1 00:01:59,560 --> 00:02:01,240 來,吃飯了 2 00:02:02,360 --> 00:02:05,560 來,開飯了 3 00:02:06,320 --> 00:02:09,240 看來詠春拳 的確是一種威力無比的功夫 4 00:02:09,520 --> 00:02:11,240 來,我知道了 5 00:02:12,000 --> 00:02:14,680 -謝謝 -我理解師父的武術,只有一個字 6 00:02:16,480 --> 00:02:17,320 打 7 00:02:18,600 --> 00:02:19,760 直截了當地打 8 00:02:19,880 --> 00:02:21,880 什麼招式啊,什麼套路啊 9 00:02:22,080 --> 00:02:22,920 見鬼去吧 10 00:02:23,160 --> 00:02:25,040 你們說是吧,我說得對吧? 11 00:02:26,040 --> 00:02:26,960 還有一個字 12 00:02:27,320 --> 00:02:28,160 快 13 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 對… 14 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 以迅雷不及掩耳之勢 15 00:02:32,120 --> 00:02:33,960 直截了當地攻擊對手,對吧? 16 00:02:35,640 --> 00:02:37,160 你的悟性很高啊 17 00:02:37,280 --> 00:02:38,120 當然了 18 00:02:38,880 --> 00:02:40,480 我要是學了師父的功夫 19 00:02:41,040 --> 00:02:44,160 我就打死那些欺負我的該死的白人 20 00:02:44,360 --> 00:02:45,680 讓他們親我的屁股 21 00:02:48,400 --> 00:02:51,120 -學功夫可不是為了打架 -你這個混蛋傑西 22 00:02:54,600 --> 00:02:56,360 怎麼樣,我說得對嗎? 23 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 小龍,我越來越感覺到 24 00:03:00,240 --> 00:03:04,440 拜你為師是我這一生當中 最正確的選擇 25 00:03:07,640 --> 00:03:08,640 當然 26 00:03:08,960 --> 00:03:10,240 木村說得一點也沒錯 27 00:03:10,960 --> 00:03:14,000 選擇追隨師父,也是我一生的選擇 28 00:03:14,360 --> 00:03:15,280 你們看 29 00:03:15,720 --> 00:03:17,640 我們武館簡直就是聯合國 30 00:03:19,080 --> 00:03:20,440 木村是日本人 31 00:03:21,800 --> 00:03:23,640 英國佬布雷爾 32 00:03:24,160 --> 00:03:27,240 當然還有我,混蛋傑西 33 00:03:27,680 --> 00:03:28,760 美國的黑人 34 00:03:29,480 --> 00:03:33,840 我們將在美國的歷史上 留下一個永遠的佳話 35 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 對了,布魯斯 36 00:03:36,720 --> 00:03:39,160 我還有一個人想要推薦給你 37 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 -誰? -菲律賓人伊諾山度 38 00:03:45,440 --> 00:03:46,800 我知道這個伊諾山度 39 00:03:46,920 --> 00:03:48,760 你在香港的時候就跟我說過 40 00:03:48,920 --> 00:03:50,320 他是一個了不起的武術家 41 00:03:50,560 --> 00:03:51,800 -快推薦給我啊 -好 42 00:03:52,640 --> 00:03:54,440 假如我們再加上一個菲律賓人 43 00:03:54,600 --> 00:03:57,400 我們聯合國的勢力 又可以加大了 44 00:03:58,520 --> 00:03:59,560 你說是不是? 45 00:03:59,680 --> 00:04:00,960 -越快越好 -好 46 00:04:01,240 --> 00:04:03,000 我會盡快安排你們見面的 47 00:04:03,200 --> 00:04:04,280 太好了 48 00:04:04,560 --> 00:04:08,280 木村呢,從小學習的是日本武術 49 00:04:09,280 --> 00:04:12,600 布雷爾呢,從小練習的是西洋拳擊 50 00:04:14,040 --> 00:04:17,120 我在你們身上 真是學到了很多東西 51 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 中國有一句古話說得好 52 00:04:20,240 --> 00:04:24,626 交友遍天下,知己無幾人哪 53 00:04:25,240 --> 00:04:26,400 那我呢? 54 00:04:29,000 --> 00:04:30,440 你當然是我的好朋友了 55 00:04:30,680 --> 00:04:33,080 我可是你的徒弟,師父,永遠是 56 00:04:33,280 --> 00:04:34,960 你們研究學問 57 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 我來招呼所有的雜事 58 00:04:37,600 --> 00:04:39,480 當然也包括當司機 59 00:04:39,680 --> 00:04:41,240 你們需要這樣的一個人,對不對? 60 00:04:41,640 --> 00:04:43,640 對,我們是需要這樣一個人 61 00:04:44,400 --> 00:04:46,800 可是傑西,我現在沒有錢買車 62 00:04:47,440 --> 00:04:49,040 也不能給你發很多的工資 63 00:04:49,800 --> 00:04:51,680 師父,什麼工資不工資的 64 00:04:52,080 --> 00:04:54,520 我只是希望你能把我當徒弟來看 65 00:04:55,800 --> 00:04:57,720 當然,如果能成為好朋友 66 00:04:58,120 --> 00:04:59,320 我當然是很高興的 67 00:04:59,760 --> 00:05:02,480 好啊,有你們這些好朋友真好 68 00:05:02,760 --> 00:05:03,640 你們知道嗎? 69 00:05:03,880 --> 00:05:06,640 我現在就想請凱恩教授 70 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 給我們做理論指導 71 00:05:09,840 --> 00:05:11,440 也想請邵伯出山 72 00:05:12,840 --> 00:05:15,440 幫我們研究中國各派的拳法 73 00:05:18,560 --> 00:05:21,280 憑著 我在西雅圖這些年建立起來的交情 74 00:05:22,000 --> 00:05:23,400 可以試著找一些高手 75 00:05:23,840 --> 00:05:24,960 來一起切磋切磋 76 00:05:25,160 --> 00:05:26,920 好,太好了 77 00:05:27,640 --> 00:05:30,360 我巴不得馬上和各路拳師們會會面 78 00:05:31,320 --> 00:05:34,040 和他們切磋切磋,以便學習 79 00:05:34,720 --> 00:05:37,320 師父,不會是又要準備挨打了吧? 80 00:05:37,720 --> 00:05:38,920 挨打? 81 00:05:39,680 --> 00:05:42,720 其實挨打也是一種 82 00:05:43,880 --> 00:05:45,480 非常好的學習方法 83 00:05:46,360 --> 00:05:48,160 我現在有凱恩教授 84 00:05:48,440 --> 00:05:50,280 幫我做理論指導 85 00:05:50,840 --> 00:05:51,720 又有你們 86 00:05:51,840 --> 00:05:53,880 最重要的是有我 87 00:05:54,480 --> 00:05:57,520 偉大的武術家,李小龍的努力 88 00:05:58,000 --> 00:06:02,120 我相信我的武術理論 馬上就會完善 89 00:06:02,680 --> 00:06:05,400 所以我們馬上開始 90 00:06:05,640 --> 00:06:06,560 好… 91 00:06:06,680 --> 00:06:07,560 好 92 00:06:18,680 --> 00:06:19,720 請等一下 93 00:06:23,760 --> 00:06:24,680 請進 94 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 -布雷爾,是你 -伊諾老師 95 00:06:34,280 --> 00:06:35,080 當然是我 96 00:06:35,200 --> 00:06:36,720 -天哪,我都沒有想到 -沒想到吧 97 00:06:36,840 --> 00:06:38,200 你都已經長成大人了 98 00:06:38,480 --> 00:06:40,560 -天哪 -見到你真高興 99 00:06:41,560 --> 00:06:43,160 -見到你真是太高興了 100 00:06:43,280 --> 00:06:44,920 -是嗎? -來來來,快進來,快進來 101 00:06:45,160 --> 00:06:46,280 -來 -說起來話長 102 00:06:46,400 --> 00:06:48,960 -你長得真是越來越像你的父親了 -是嗎? 103 00:06:49,280 --> 00:06:50,800 你看看我這兒,環境還可以吧? 104 00:06:50,920 --> 00:06:51,760 -來 -真不錯 105 00:06:53,480 --> 00:06:55,720 天哪,你能來看我 我真是太高興了 106 00:06:56,000 --> 00:06:57,160 -來來來,坐坐坐 -謝謝 107 00:06:58,000 --> 00:06:59,320 -你父親好嗎? -還好 108 00:07:00,560 --> 00:07:02,480 我已經很長時間沒有見到他了 109 00:07:03,560 --> 00:07:05,480 教授,伊諾教授,你這是怎麼了? 110 00:07:12,680 --> 00:07:15,480 沒事,沒事 這是我的老毛病了 111 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 還是說說你吧 112 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 布雷爾,你怎麼來了? 113 00:07:19,120 --> 00:07:20,320 說句實在話,我… 114 00:07:21,240 --> 00:07:23,680 我也不知道要在這裡待多久 115 00:07:25,080 --> 00:07:26,480 我這次來的真正目的 116 00:07:27,320 --> 00:07:28,800 是來看我的一個朋友 117 00:07:29,280 --> 00:07:30,320 他叫布魯斯李 118 00:07:30,880 --> 00:07:32,200 布魯斯李 119 00:07:32,440 --> 00:07:33,160 是的 120 00:07:33,280 --> 00:07:34,440 等一下,等一下 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,280 我好像聽說過這個人 122 00:07:37,480 --> 00:07:39,480 他是華盛頓州立大學 學哲學的學生 123 00:07:39,840 --> 00:07:40,720 我說的就是他 124 00:07:41,240 --> 00:07:42,200 您聽說過他? 125 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 我聽說過他 126 00:07:44,600 --> 00:07:47,200 前些時候,我看報紙上介紹過他 127 00:07:47,520 --> 00:07:48,760 而且報紙上的文章 128 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 好像把這個業餘拳手吹得很神 129 00:07:52,040 --> 00:07:55,080 伊諾老師,其實布魯斯李 130 00:07:55,520 --> 00:07:58,160 他是一個非常非常厲害的武士 131 00:07:58,440 --> 00:07:59,720 非常厲害的武士? 132 00:08:00,960 --> 00:08:02,240 是,沒錯 133 00:08:02,520 --> 00:08:04,040 好像並不是這樣吧 134 00:08:04,280 --> 00:08:07,600 我聽說的是 這個出色的武士好像很狂妄 135 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 不過這個出色的武士 136 00:08:09,240 --> 00:08:13,000 卻被山本岡夫打得 連還手的機會都沒有 137 00:08:14,520 --> 00:08:15,440 有這事? 138 00:08:18,120 --> 00:08:19,760 好了,布萊爾,我們談點別的 139 00:08:20,280 --> 00:08:21,200 老師 140 00:08:21,440 --> 00:08:23,080 這次我拜訪您的主要目的 141 00:08:23,760 --> 00:08:28,280 其實我是想讓您 能夠見一見布魯斯李 142 00:08:29,240 --> 00:08:30,720 希望您能夠給他一些指導 143 00:08:31,680 --> 00:08:33,120 我見他?不不不 144 00:08:34,040 --> 00:08:35,120 聽我說,布雷爾 145 00:08:36,000 --> 00:08:37,720 我覺得沒有這個必要 146 00:08:38,040 --> 00:08:41,920 因為我現在 正在寫一本有關拳擊方面的書 147 00:08:42,160 --> 00:08:46,240 對於外面的事情,我真的是沒有時間 148 00:08:46,440 --> 00:08:47,640 很少去過問 149 00:08:48,560 --> 00:08:51,760 是這樣,那我就不方便打擾了 150 00:08:51,880 --> 00:08:53,160 不不不,沒事沒事 151 00:08:53,400 --> 00:08:54,640 我來得真不是時候 152 00:08:54,760 --> 00:08:57,720 這樣,您先忙吧,我改日再來拜訪您 153 00:08:57,920 --> 00:08:58,960 怎麼了,布雷爾? 154 00:08:59,600 --> 00:09:00,520 你是不是覺得 155 00:09:00,680 --> 00:09:02,080 我不見這個李小龍 156 00:09:02,240 --> 00:09:03,200 你不高興了? 157 00:09:03,480 --> 00:09:04,360 當然不是 158 00:09:04,600 --> 00:09:05,680 只是我覺得您太忙了 159 00:09:05,960 --> 00:09:08,320 這裡還有很多的研究 需要您去做 160 00:09:08,560 --> 00:09:10,160 我看這樣好了,我雖然很忙 161 00:09:10,680 --> 00:09:13,080 不過我可以會一會你這個朋友 162 00:09:13,320 --> 00:09:14,560 當然了,不是現在 163 00:09:14,960 --> 00:09:18,000 我是從你這麼高的時候 看著你長大的 164 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 當然會答應你的一切請求了 165 00:09:20,920 --> 00:09:22,280 對了,你還有什麼打算? 166 00:09:22,480 --> 00:09:24,080 打算像你的父親那樣 當外交官嗎? 167 00:09:24,320 --> 00:09:28,480 不,我並沒有過那種打算 168 00:09:28,640 --> 00:09:31,160 我其實想去華盛頓州立大學讀書 169 00:09:31,240 --> 00:09:32,360 -在那裡… -真的嗎? 170 00:09:32,480 --> 00:09:34,520 當然,我想在那裡學習運動理論 171 00:09:34,600 --> 00:09:36,280 太好了,我先給你介紹一下我們系 172 00:09:36,400 --> 00:09:37,640 還有我的新書 173 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 -來,過來 -是,好 174 00:09:43,160 --> 00:09:44,040 好,來來來,坐 175 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 -好,我來給你看一下 -老師,這就是你研究的理論 176 00:09:49,440 --> 00:09:53,320 還有這些,還有這個 都是我們的新大綱 177 00:09:53,600 --> 00:09:57,120 我知道,我看到 你這兒有很多這方面的資料 178 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 是的,是的 179 00:09:58,800 --> 00:10:00,200 這些都是我最喜歡的書 180 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 和我研究的理論,有著密切的關係 181 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 回頭我會都教給你的 182 00:10:05,720 --> 00:10:06,800 你要完善你的武術 183 00:10:07,280 --> 00:10:10,360 我想威利傑依這個人 你一定要會會他 184 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 他練的是什麼拳術? 185 00:10:14,240 --> 00:10:15,720 柔術,日本柔術 186 00:10:16,640 --> 00:10:18,680 威利傑依這個人 柔術非常厲害 187 00:10:19,120 --> 00:10:20,160 自稱天下無敵 188 00:10:20,760 --> 00:10:22,040 口氣雖大,但確實厲害 189 00:10:25,160 --> 00:10:26,760 你要想辦法把我介紹給他 190 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 我想向他學習柔術 191 00:10:30,480 --> 00:10:31,680 我和他並不熟 192 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 只是一般的認識而已 193 00:10:33,560 --> 00:10:36,440 另外聽說他這個人很傲慢 不好接觸 194 00:10:36,520 --> 00:10:37,960 一般有本事的人都是這樣 195 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 但是你一定要想辦法 讓我見見他 196 00:10:42,160 --> 00:10:43,560 我想創立自己的新拳法 197 00:10:44,360 --> 00:10:45,920 就得跟很多名師學習 198 00:10:47,560 --> 00:10:48,760 -我試試吧 -好 199 00:10:49,120 --> 00:10:50,000 -嗨 -嘿 200 00:10:52,360 --> 00:10:54,880 布雷爾,你去找伊諾山度了嗎? 201 00:10:55,040 --> 00:10:56,120 我們什麼時候見面? 202 00:10:57,040 --> 00:10:59,960 找了,可是他現在沒有時間 203 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 沒時間? 204 00:11:02,720 --> 00:11:03,840 他不肯見我,是不是? 205 00:11:05,480 --> 00:11:06,440 可以這麼說 206 00:11:08,920 --> 00:11:09,840 我明白了 207 00:11:12,840 --> 00:11:14,400 什麼詠春拳高手? 208 00:11:15,680 --> 00:11:18,320 你們中國武師只注重花拳繡腿 209 00:11:18,840 --> 00:11:20,360 他們不該去學柔術 210 00:11:21,200 --> 00:11:24,040 我看他們該去學學跳舞或者演戲 211 00:11:25,320 --> 00:11:27,440 李小龍確實有真功夫 212 00:11:28,800 --> 00:11:31,040 你們這些人都是黃種人 213 00:11:32,480 --> 00:11:34,400 威利先生,您不了解他 214 00:11:35,240 --> 00:11:36,480 別跟我互相吹捧 215 00:11:37,400 --> 00:11:39,600 我覺得您應該見見李先生 216 00:11:40,840 --> 00:11:42,480 好了,別說了 217 00:11:42,880 --> 00:11:44,200 這種人不值得一見 218 00:11:49,120 --> 00:11:52,480 要不讓李先生給您做徒弟,行嗎? 219 00:11:53,120 --> 00:11:54,920 我從不收華人做徒弟 220 00:11:56,400 --> 00:11:58,360 收他們為徒,是我的恥辱 221 00:12:35,120 --> 00:12:38,040 詠春拳有它的長處 222 00:12:38,800 --> 00:12:40,240 可是也有它的侷限性 223 00:12:41,640 --> 00:12:43,920 你還在想著威利傑依的柔術? 224 00:12:46,040 --> 00:12:48,560 任何有用的東西,我們都得學 225 00:12:52,000 --> 00:12:53,080 好,再來 226 00:13:15,400 --> 00:13:16,280 小龍 227 00:13:16,640 --> 00:13:18,760 在美國搏擊界還有很多高手 228 00:13:19,520 --> 00:13:21,200 我可以給你推薦一些 229 00:13:21,680 --> 00:13:25,160 也不一定非得盯著威利傑依的柔術 230 00:13:26,560 --> 00:13:27,960 我已經看了一些資料 231 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 威利傑依的柔術確實很有用 232 00:13:33,000 --> 00:13:35,720 我想會會他,向他請教 233 00:13:37,440 --> 00:13:39,600 但是威利先生這個人太傲慢了 234 00:13:40,720 --> 00:13:41,600 我真的沒辦法 235 00:13:41,800 --> 00:13:43,120 沒辦法就再想一想 236 00:13:43,920 --> 00:13:46,280 或者我可以向他挑戰 237 00:13:46,800 --> 00:13:48,840 在實戰中,向他學習 238 00:13:49,200 --> 00:13:52,160 要不這樣,我去拜威利傑依為師 239 00:13:52,920 --> 00:13:53,960 我是白人 240 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 他也許不會拒絕 241 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 什麼?你去? 242 00:14:01,320 --> 00:14:04,320 是,我把從他那裡學到的東西 回來再教給你 243 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 不是一樣嗎? 244 00:14:07,600 --> 00:14:10,840 那你們覺得這樣光明正大嗎? 245 00:14:12,800 --> 00:14:14,680 小龍,你就聽我們的 246 00:14:15,360 --> 00:14:18,040 這世界上的武術就應該互相學習 247 00:14:18,320 --> 00:14:19,440 這樣才能進步 248 00:14:19,840 --> 00:14:24,360 那好,布雷爾,你要記住 一定要用心 249 00:14:24,560 --> 00:14:26,400 力求學到柔術的精髓 250 00:14:27,000 --> 00:14:27,920 好的 251 00:14:28,720 --> 00:14:29,640 吃飯吧 252 00:14:48,360 --> 00:14:49,320 打起精神來 253 00:14:49,480 --> 00:14:52,000 一、二、三、四 254 00:14:53,840 --> 00:14:54,680 起 255 00:14:56,200 --> 00:14:58,440 一、二、三、四 256 00:15:00,720 --> 00:15:01,960 好,起來 257 00:15:03,640 --> 00:15:06,600 我們的柔術是最厲害的格鬥技術 258 00:15:07,520 --> 00:15:10,320 任何搏鬥術都不是我們的對手 259 00:15:11,800 --> 00:15:12,680 你過來 260 00:15:15,880 --> 00:15:17,520 看準了,來 261 00:15:18,320 --> 00:15:19,560 先讓他失去平衡 262 00:15:19,680 --> 00:15:22,640 然後,就簡單了 263 00:15:24,360 --> 00:15:25,800 回去吧,你來 264 00:15:35,400 --> 00:15:36,240 看清楚了 265 00:15:37,640 --> 00:15:39,520 這就叫做一招制敵 266 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 繼續,誰來? 267 00:15:54,520 --> 00:15:58,120 詠春拳有很多長處,也有不少侷限 268 00:15:58,920 --> 00:16:02,960 我想在詠春拳中 加入柔術的手法和步法 269 00:16:03,880 --> 00:16:07,080 也把拳擊的步法和詠春拳相結合 270 00:16:08,200 --> 00:16:12,320 經過改進的詠春拳 還要汲取更多的拳術精華 271 00:16:13,400 --> 00:16:16,240 摒棄一切繁雜而不實用的東西 272 00:16:23,080 --> 00:16:24,240 你來練背摔動作 273 00:16:25,480 --> 00:16:26,400 分開做 274 00:16:27,680 --> 00:16:29,520 一,動作標準,好 275 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 二,不錯,繼續 276 00:16:33,360 --> 00:16:34,720 三,摔 277 00:16:36,080 --> 00:16:37,000 不錯 278 00:17:08,240 --> 00:17:10,520 新拳種,好論文 279 00:17:13,560 --> 00:17:14,480 凱恩教授 280 00:17:15,040 --> 00:17:16,600 我的論文有什麼問題嗎? 281 00:17:17,600 --> 00:17:20,440 你選擇了一條非常艱難的路 282 00:17:20,680 --> 00:17:24,800 布魯斯李 讓我非常欣慰的是你進步了 283 00:17:24,960 --> 00:17:26,440 記得不久前,我對你說過 284 00:17:26,560 --> 00:17:29,160 在西雅圖你找不到對手感到無聊 285 00:17:29,480 --> 00:17:31,240 我還說你要戰勝自己 286 00:17:31,440 --> 00:17:33,080 因為最大的敵人是自己 287 00:17:33,360 --> 00:17:34,560 所以現在看來 288 00:17:34,960 --> 00:17:36,440 你已經修正了你的觀點 289 00:17:37,440 --> 00:17:40,880 是的,我覺得我當時說這個話的時候 290 00:17:41,120 --> 00:17:42,840 有點像井底之蛙的膚淺 291 00:17:44,280 --> 00:17:45,400 世界之大 292 00:17:46,360 --> 00:17:48,160 我還沒有真正的認識到 293 00:17:48,480 --> 00:17:51,720 自從我被山本岡夫打敗了以後 294 00:17:51,880 --> 00:17:54,280 我覺得我要和自己較量 295 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 我得提升自己 296 00:17:56,120 --> 00:18:00,120 只要將自己的能力提升到極限 297 00:18:00,520 --> 00:18:04,080 如果到了那個時候 我想再去戰勝別人 298 00:18:04,320 --> 00:18:06,240 也就成了順理成章的事情了 299 00:18:06,840 --> 00:18:09,840 你有這樣的認識 我非常地高興,布魯斯李 300 00:18:10,080 --> 00:18:11,480 你要創造的這個新拳種 301 00:18:11,960 --> 00:18:14,920 我認為是一個了不起的創舉 302 00:18:15,120 --> 00:18:16,520 非常的了不起 303 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 可是好多理論問題,我還是很模糊 304 00:18:19,320 --> 00:18:21,400 請坐下說,坐吧 305 00:18:23,960 --> 00:18:26,280 凱恩教授,這些問題一直困擾著我 306 00:18:26,520 --> 00:18:27,360 不 307 00:18:29,320 --> 00:18:31,640 布魯斯李,你已經不模糊了 308 00:18:32,040 --> 00:18:33,520 新拳種的新嘛 309 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 新就新在構想 310 00:18:36,040 --> 00:18:37,400 我已經感覺到了 311 00:18:37,680 --> 00:18:41,200 你現在已經找到了武術的核心問題 312 00:18:41,920 --> 00:18:46,280 現在你利用了別人進攻你的力量 來反制對手 313 00:18:46,840 --> 00:18:50,040 至於說拳,那是你進攻的方式 314 00:18:50,360 --> 00:18:54,320 至於種 那種類可就太多了,不是嗎? 315 00:18:55,160 --> 00:18:56,040 你在聽嗎? 316 00:18:57,440 --> 00:19:01,000 我也是憑直覺想到了這個名字 317 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 布魯斯李,你的直覺非常的好 318 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 你簡直是一個武術天才 319 00:19:06,560 --> 00:19:09,000 天才,不不不,教授,千萬別這麼說 320 00:19:09,360 --> 00:19:11,240 又來中國式的虛偽了 321 00:19:11,640 --> 00:19:12,720 不是這樣的 322 00:19:12,840 --> 00:19:15,000 我可不敢說我是一個天才 323 00:19:15,240 --> 00:19:16,360 我只是勤奮而已 324 00:19:16,560 --> 00:19:19,000 不,布魯斯李,你就是天才 325 00:19:20,120 --> 00:19:22,120 你知道天才是什麼嗎? 326 00:19:22,560 --> 00:19:24,880 天才就是合乎邏輯的下意識 327 00:19:25,200 --> 00:19:26,600 天才所做的一切 328 00:19:26,840 --> 00:19:28,520 是他下意識的體現 329 00:19:28,640 --> 00:19:30,720 合乎邏輯的下意識 330 00:19:30,960 --> 00:19:32,320 這句話我不明白 331 00:19:32,440 --> 00:19:33,800 那好,讓我告訴你 332 00:19:34,680 --> 00:19:37,720 天才做事情,往往是不做過多的思考 333 00:19:38,840 --> 00:19:39,760 凱恩教授 334 00:19:40,080 --> 00:19:41,880 不考慮好,我該怎麼做? 335 00:19:42,280 --> 00:19:44,760 聽著,天才他們所做的事情 336 00:19:45,360 --> 00:19:46,880 往往都不是刻意的 337 00:19:47,120 --> 00:19:50,080 沒有匠氣,沒有斧鑿的痕跡 338 00:19:50,200 --> 00:19:52,120 他們往往是下意識地做出了 339 00:19:52,320 --> 00:19:55,640 符合邏輯的人生選擇和事業的規劃 340 00:19:55,840 --> 00:19:59,040 所以他們能達到別人不可及的高度 341 00:19:59,200 --> 00:20:02,880 這就是因為他們符合邏輯的下意識 沒有偏差 342 00:20:06,880 --> 00:20:11,040 那凱恩教授,您說我的新拳種 343 00:20:11,880 --> 00:20:14,840 以您的哲學觀點,您是怎麼看的呢? 344 00:20:15,120 --> 00:20:17,640 我已經回答了你,新拳種對新的理解 345 00:20:18,720 --> 00:20:21,040 布魯斯李,你一定要清楚地認識到 346 00:20:21,400 --> 00:20:26,160 你的新拳種 一定要建立在中國哲學的基礎上 347 00:20:26,240 --> 00:20:27,880 才能夠發展下去 348 00:20:28,400 --> 00:20:30,200 凱恩教授,在我們中國 349 00:20:30,560 --> 00:20:33,920 哲學書籍真是浩如煙海 350 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 他們的觀念又各不相同 351 00:20:36,840 --> 00:20:38,760 教授,依我現在的情況 352 00:20:39,080 --> 00:20:41,120 您說我用哪種哲學思想 353 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 來指導我的拳術研究呢? 354 00:20:44,120 --> 00:20:45,720 特別是我的新拳種 355 00:20:45,960 --> 00:20:47,400 你要創造的新拳種 356 00:20:47,640 --> 00:20:49,920 本質基礎是中國的武術 357 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 儒家學說和道家學說 358 00:20:52,160 --> 00:20:55,120 對中國武術的發展 起了很大的作用 359 00:20:55,480 --> 00:20:59,000 所以你可以汲取其它流派的長處 360 00:20:59,200 --> 00:21:02,560 嫁接到中國武學的這棵大樹上 361 00:21:02,760 --> 00:21:05,400 儒家學說講求和諧中庸 362 00:21:05,600 --> 00:21:09,080 而道家學說講求的是辯證和領悟 363 00:21:09,840 --> 00:21:12,720 -我想你還是應該直指武術的核心 -辯證和領悟 364 00:21:13,040 --> 00:21:16,360 -將複雜的理論問題簡單化 -簡單化 365 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 我怎麼樣才能做到簡單化呢? 366 00:21:18,840 --> 00:21:22,440 你已經幾乎找到了簡單化 這個問題的核心 367 00:21:22,760 --> 00:21:24,360 現在我想問你的是 368 00:21:24,840 --> 00:21:27,960 複雜的武學,最簡單的問題是什麼? 369 00:21:28,160 --> 00:21:29,320 請你告訴我 370 00:21:31,480 --> 00:21:33,080 你不要有什麼顧慮 371 00:21:33,320 --> 00:21:34,920 你怎麼想的就怎麼說 372 00:21:35,120 --> 00:21:36,480 我們一起來探討 373 00:21:37,720 --> 00:21:39,880 那就是攻擊和防守 374 00:21:41,640 --> 00:21:44,640 布魯斯李,你的聰明和毅力 証明了你的個性 375 00:21:44,760 --> 00:21:47,920 你對哲學的執著 闡釋了你對真理的追求 376 00:21:48,160 --> 00:21:50,560 布魯斯李,我看了你的論文 377 00:21:51,160 --> 00:21:53,800 我突然悟到了你對武學的思考 378 00:21:54,200 --> 00:21:56,120 你看看這個辯證的圖畫 379 00:21:56,400 --> 00:21:58,440 這有說服力的色彩構成 380 00:21:58,560 --> 00:22:01,400 這是簡單的招式,清晰明瞭 381 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 凱恩教授,你所說的簡單的招式 382 00:22:06,440 --> 00:22:09,800 清晰明瞭,簡單清晰明瞭 383 00:22:10,040 --> 00:22:13,400 簡而又不單,單而又不簡 384 00:22:13,560 --> 00:22:15,120 對,用到你設計的課題上 385 00:22:15,280 --> 00:22:18,680 繁雜變簡單 簡單使自己變得既輕鬆又自如 386 00:22:19,040 --> 00:22:22,600 我必須輕鬆自如 刪繁就簡,去偽存真 387 00:22:22,760 --> 00:22:25,960 也就是自己從繁瑣的桎梏中 解放出來 388 00:22:26,200 --> 00:22:27,360 很準確 389 00:22:27,560 --> 00:22:29,640 放鬆自己,解放自己 390 00:22:29,920 --> 00:22:31,440 我做自己的主人 391 00:22:31,520 --> 00:22:33,280 世間萬物都在轉化中 392 00:22:33,680 --> 00:22:36,280 誰把握住了這個轉化的主動權 393 00:22:36,400 --> 00:22:37,640 誰就是你自己 394 00:22:37,760 --> 00:22:39,200 布魯斯李,你的論文 395 00:22:39,320 --> 00:22:41,000 已經將這個問題提出來了 396 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 只是沒有從理論上說透徹 397 00:22:43,640 --> 00:22:47,120 所以我告訴你 你要很好的去掌握中國哲學 398 00:22:48,000 --> 00:22:51,760 我還得好好地琢磨琢磨 太極圖裡面包含的內容 399 00:22:52,080 --> 00:22:52,960 是的,布魯斯李 400 00:22:53,360 --> 00:22:55,640 記住不要把問題複雜化 401 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 把世間一切簡單的事情複雜化的人 402 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 也許可以成為一個哲學家 403 00:23:01,320 --> 00:23:02,560 難道不是嗎? 404 00:23:02,920 --> 00:23:04,560 哲學家往往是喋喋不休地 405 00:23:04,760 --> 00:23:07,360 把世間簡單的事情 弄得玄而又玄 406 00:23:07,480 --> 00:23:10,560 最後連哲學家自己都說不明白了 407 00:23:10,840 --> 00:23:13,600 可是真正的智者,真正的天才 408 00:23:13,760 --> 00:23:16,680 卻是把世間複雜的問題簡單化 409 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 簡單到不能再簡單的地步 410 00:23:19,760 --> 00:23:21,600 中國文化的博大精深 411 00:23:21,720 --> 00:23:25,720 就是因為中國的先哲 能把世間複雜的問題簡單化 412 00:23:25,880 --> 00:23:28,440 《易經》的陰陽學說 老子裡的一個道字 413 00:23:28,760 --> 00:23:30,760 儒家學說中的中庸都是這樣 414 00:23:30,960 --> 00:23:33,720 而你布魯斯李 你已經將複雜的武學理論 415 00:23:33,880 --> 00:23:36,720 簡單到直截了當的攻防兩個字 416 00:23:39,680 --> 00:23:40,600 凱恩教授 417 00:23:41,680 --> 00:23:45,680 我現在最大的心願 就是建立一家自己的武館 418 00:23:45,880 --> 00:23:47,240 來推廣我的新拳種 419 00:23:47,480 --> 00:23:48,720 讓人們瞭解中國功夫 420 00:23:51,120 --> 00:23:52,840 你要建立自己的武館 421 00:23:53,320 --> 00:23:54,600 那真是太好了 422 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 這樣的話,你可以不來上課 423 00:23:57,280 --> 00:23:58,760 把你現在的事情做好 424 00:23:59,000 --> 00:24:01,400 然後利用你一切可以利用的時間 425 00:24:01,680 --> 00:24:03,880 精心地去研究兩個字 426 00:24:04,040 --> 00:24:06,760 那就是攻防,或者說是陰陽 427 00:24:06,880 --> 00:24:10,880 我相信你一定會把這件事做好 428 00:24:11,200 --> 00:24:12,440 教授,謝謝你 429 00:24:46,600 --> 00:24:47,560 停 430 00:24:48,240 --> 00:24:49,080 聽好了 431 00:24:50,560 --> 00:24:52,800 你們練基本動作的時候 432 00:24:53,720 --> 00:24:55,600 我要求你們做得規範 433 00:24:55,720 --> 00:24:59,920 但是對打的時候 你們要把所有的規矩都忘記 434 00:25:00,720 --> 00:25:01,720 要隨心所欲 435 00:25:02,840 --> 00:25:03,960 我教你們詠春拳 436 00:25:05,080 --> 00:25:07,800 是講究實際、實用的拳術 437 00:25:09,160 --> 00:25:11,440 實用是拳術的根本法則 438 00:25:12,320 --> 00:25:13,560 絕不能禁錮自己 439 00:25:14,200 --> 00:25:15,040 要是禁錮了自己 440 00:25:16,040 --> 00:25:17,680 就失去了詠春拳的意義 441 00:25:18,760 --> 00:25:20,200 -明白了嗎? -明白了 442 00:25:21,960 --> 00:25:23,920 好的,繼續練習 443 00:25:46,680 --> 00:25:47,920 好了,你歇一會兒 444 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 我來跟傑西對打 445 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 來吧,進攻 446 00:25:52,160 --> 00:25:53,080 來呀 447 00:25:56,080 --> 00:25:57,960 既要守也要攻,再來 448 00:26:00,680 --> 00:26:01,840 明白了吧,再來一次 449 00:26:02,800 --> 00:26:03,720 速度 450 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 再來 451 00:26:13,560 --> 00:26:14,480 再來 452 00:26:14,560 --> 00:26:15,440 你們練 453 00:26:15,960 --> 00:26:16,840 好好練 454 00:26:17,520 --> 00:26:18,480 有什麼問題嗎? 455 00:26:19,080 --> 00:26:20,800 -你看看 -來,你來打我 456 00:26:21,600 --> 00:26:22,520 快 457 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 來 458 00:26:41,680 --> 00:26:43,680 剛才你的動作太大 459 00:26:44,280 --> 00:26:45,400 暴露了你的意圖 460 00:26:45,760 --> 00:26:47,200 注意出拳的方式 461 00:26:47,600 --> 00:26:49,400 出拳一定要直接有效 462 00:26:49,600 --> 00:26:50,680 保持一定的距離 463 00:26:51,200 --> 00:26:52,920 而且肌肉一定要放鬆 464 00:26:53,160 --> 00:26:54,640 就像我這樣,放鬆 465 00:26:55,120 --> 00:26:56,080 我們再來一次 466 00:26:57,320 --> 00:26:59,600 再來,繼續 467 00:27:00,360 --> 00:27:01,720 繼續,好 468 00:27:18,160 --> 00:27:19,120 布魯斯 469 00:27:21,200 --> 00:27:22,560 布魯斯,過來,到這邊來 470 00:27:23,240 --> 00:27:25,400 我在威利傑依那兒學到了很多的東西 471 00:27:25,800 --> 00:27:27,000 咱們可以演示一下 472 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 來,你看看他的招數 有什麼特別之處 473 00:27:30,200 --> 00:27:31,320 好,你可以進攻了 474 00:27:31,560 --> 00:27:33,760 -好的,就用你最擅長的招數 -行 475 00:27:33,840 --> 00:27:34,840 -向我進攻 -好 476 00:27:34,920 --> 00:27:35,760 來吧 477 00:27:41,480 --> 00:27:42,680 起來,繼續 478 00:27:42,840 --> 00:27:45,200 他的招數很凶狠,你一定要注意 479 00:27:46,080 --> 00:27:47,280 好,來,來吧 480 00:27:49,800 --> 00:27:52,000 怎麼樣?一下就鎖住喉嚨了 481 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 -非常好 -這樣,看到了吧 482 00:27:58,880 --> 00:28:01,280 這一招 就是我在威利傑依那兒學到的 483 00:28:01,440 --> 00:28:05,000 柔術簡直是太凶狠了 幾乎是招招致命,根本無法防禦 484 00:28:05,120 --> 00:28:06,040 是的 485 00:28:06,120 --> 00:28:08,640 小龍啊,你覺得 如果你和威利傑依交手 486 00:28:09,440 --> 00:28:11,160 你有機會戰勝他嗎? 487 00:28:12,400 --> 00:28:13,640 現在還不好說 488 00:28:14,000 --> 00:28:15,520 不過我能找到破解的方法 489 00:28:16,480 --> 00:28:20,080 布雷爾,你做得很好,謝謝你 490 00:28:26,720 --> 00:28:29,440 一,二 491 00:28:30,440 --> 00:28:32,600 三,四 492 00:28:34,040 --> 00:28:36,040 好,再來一次 493 00:28:41,640 --> 00:28:44,960 這個布雷爾,他來我們柔術館 不是來學柔術的 494 00:28:45,760 --> 00:28:48,240 他是來偷藝的 他在教李小龍柔術 495 00:28:52,760 --> 00:28:56,760 好你個李小龍 居然派人來偷學我的柔術 496 00:29:26,760 --> 00:29:28,600 起來,你看 497 00:29:29,520 --> 00:29:32,080 威利傑依的肘擊招數很實用 498 00:29:32,800 --> 00:29:34,400 一般人都是用拳頭 499 00:29:34,560 --> 00:29:37,440 拳頭自然比不上肘擊有力量 500 00:29:37,920 --> 00:29:38,800 來,抱著我 501 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 抱緊了 502 00:29:49,880 --> 00:29:52,040 看來柔術真是不簡單哪 503 00:29:52,760 --> 00:29:53,840 來,再來一次 504 00:29:58,600 --> 00:29:59,720 要聲東擊西 505 00:30:04,480 --> 00:30:08,040 小龍,這招簡單凶狠,太棒了 506 00:30:11,480 --> 00:30:12,360 布雷爾 507 00:30:13,120 --> 00:30:18,320 這段時間,你跟柔術高手 威利傑依也學得差不多了 508 00:30:18,400 --> 00:30:21,760 -是,怎麼樣? -這樣吧,來,你和木村對著練 509 00:30:21,840 --> 00:30:22,800 好,來 510 00:30:48,560 --> 00:30:51,040 要想提高柔術水平,就得多練 511 00:30:52,320 --> 00:30:54,720 練的時候要模仿實戰 512 00:30:57,400 --> 00:30:59,280 不然就流於形式 513 00:31:03,440 --> 00:31:07,320 今天為了提高柔術水平 進入實戰演習 514 00:31:14,120 --> 00:31:15,160 大家散開 515 00:31:19,080 --> 00:31:19,960 你 516 00:31:21,760 --> 00:31:22,680 我? 517 00:31:31,120 --> 00:31:32,800 使出你所有的招術 518 00:31:34,040 --> 00:31:36,920 你們將看到近似於實戰的格鬥 519 00:31:40,120 --> 00:31:41,080 向我進攻 520 00:31:58,080 --> 00:31:59,360 格鬥要像個男人 521 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 不要像個懦夫 522 00:32:03,640 --> 00:32:04,560 來 523 00:32:07,160 --> 00:32:08,040 起來 524 00:32:11,120 --> 00:32:12,040 進攻 525 00:32:22,920 --> 00:32:25,840 告訴李小龍,這就叫做柔術 526 00:32:44,480 --> 00:32:47,400 我會讓李小龍嘗到柔術的滋味 527 00:32:58,920 --> 00:33:02,160 (華盛頓州立大學) 528 00:33:02,240 --> 00:33:03,720 小龍,不好了 529 00:33:04,200 --> 00:33:05,120 怎麼了? 530 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 -布雷爾 -布雷爾怎麼了? 531 00:33:07,440 --> 00:33:08,640 布雷爾他受傷了 532 00:33:08,880 --> 00:33:09,720 什麼? 533 00:33:10,120 --> 00:33:11,360 走吧,我們去看看 534 00:33:23,200 --> 00:33:24,600 我會幫你報仇的 535 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 小龍,你別衝動 536 00:33:43,080 --> 00:33:44,320 現在你還不是他的對手 537 00:33:44,400 --> 00:33:45,960 他差點掐斷布雷爾的氣管 538 00:33:46,120 --> 00:33:47,160 我一定要去替他報仇 539 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 柔術講究凶狠 540 00:33:48,320 --> 00:33:49,200 這個不能怪他 541 00:33:49,560 --> 00:33:50,680 行了,別說了 542 00:33:51,480 --> 00:33:52,920 小龍,你要想遠一點 543 00:33:53,520 --> 00:33:54,720 想想你的目的是什麼 544 00:33:55,080 --> 00:33:56,680 不是為了爭勝鬥勇 545 00:33:57,000 --> 00:33:58,080 布雷爾是為咱們受的傷 546 00:33:58,520 --> 00:33:59,960 也是為了共同的目的受的傷 547 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 小龍,你要是去炫耀武力 548 00:34:02,800 --> 00:34:04,240 無論是你打敗了威利傑依 549 00:34:04,440 --> 00:34:06,040 還是威利傑依打敗了你 550 00:34:06,280 --> 00:34:08,960 你想學到柔術 豐富你拳術的目的就達不到了 551 00:34:09,440 --> 00:34:10,600 布雷爾的傷也就白受了 552 00:34:11,680 --> 00:34:14,720 小龍,你整天告訴我要克己,要中庸 553 00:34:15,360 --> 00:34:18,200 為什麼遇到事情 你自己就控制不了自己呢? 554 00:34:18,600 --> 00:34:20,080 你好好想想 555 00:34:20,280 --> 00:34:22,160 我和威利傑依必須有個了斷 556 00:34:24,160 --> 00:34:25,080 那好 557 00:34:25,160 --> 00:34:28,840 那我想辦法 安排你跟威利傑依來場比賽 558 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 那好,我向他下戰書 559 00:34:32,840 --> 00:34:34,360 -詹姆士先生 -你好 560 00:34:34,760 --> 00:34:35,880 請坐 561 00:34:41,120 --> 00:34:43,880 請問閣下找我有什麼急事嗎? 562 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 木村今天來給我下戰書 563 00:34:47,000 --> 00:34:48,360 李小龍要和我比武 564 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 (親愛的威利傑依 我非常欣賞你革新的武術) 565 00:34:50,720 --> 00:34:53,600 (我想向你挑戰,相信你會見我 不會讓我失望,布魯斯李敬上) 566 00:34:54,920 --> 00:34:56,560 李小龍要和你比武 567 00:34:56,680 --> 00:34:59,400 這不得搭上他的脊樑和肋骨嗎? 568 00:34:59,920 --> 00:35:01,960 詹姆士先生,我真是有點不明白 569 00:35:02,160 --> 00:35:04,040 一個無名之輩竟敢向我宣戰 570 00:35:05,440 --> 00:35:06,360 說下去 571 00:35:06,760 --> 00:35:08,480 這裡面會不會有什麼蹊蹺? 572 00:35:09,760 --> 00:35:11,880 個子不高,身材精瘦 573 00:35:12,200 --> 00:35:13,880 體重六十來公斤的李小龍 574 00:35:14,640 --> 00:35:15,960 怎麼能和我抗衡呢? 575 00:35:16,320 --> 00:35:18,280 難道這裡有什麼陰謀? 576 00:35:18,840 --> 00:35:23,560 是啊,是啊 我也覺得這有些奇怪 577 00:35:24,120 --> 00:35:25,440 他會不會使用暗器? 578 00:35:25,520 --> 00:35:27,240 什麼?在哪兒舉行? 579 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 公開場合 580 00:35:28,440 --> 00:35:30,080 在公開場合搏鬥 581 00:35:30,320 --> 00:35:31,840 不會有這種事吧? 582 00:35:32,000 --> 00:35:33,440 假如他不使用暗器 583 00:35:33,600 --> 00:35:35,280 他怎麼能敢和我比武呢? 584 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 我看他是瘋了 585 00:35:37,680 --> 00:35:38,960 我看只是狂妄 586 00:35:39,760 --> 00:35:41,040 十足的狂妄 587 00:35:41,640 --> 00:35:44,680 只有瘋子才會拿命開玩笑 588 00:35:44,800 --> 00:35:46,040 所以我才找你商量 589 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 看來 590 00:35:49,680 --> 00:35:51,960 現在我需要請一個朋友出來了 591 00:35:52,560 --> 00:35:53,440 誰? 592 00:35:54,360 --> 00:35:55,520 伊諾山度 593 00:35:56,480 --> 00:35:58,800 我知道,體育學院的教授 594 00:35:59,200 --> 00:36:01,440 對對對,你知道嗎? 595 00:36:01,600 --> 00:36:04,000 他還是菲律賓的棍王呢 596 00:36:04,320 --> 00:36:06,040 是嗎?這麼厲害 597 00:36:07,360 --> 00:36:08,360 詹姆士,你知道嗎? 598 00:36:09,280 --> 00:36:13,440 為了搜集這些書籍和資料 我跑遍了世界各地 599 00:36:14,000 --> 00:36:15,320 用了我二十多年的時間 600 00:36:15,480 --> 00:36:17,600 這些書已經成為我生命的一部分 601 00:36:18,560 --> 00:36:19,840 是的,是的 602 00:36:20,160 --> 00:36:22,720 你的拳術研究,動手寫了嗎? 603 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 寫了 604 00:36:25,000 --> 00:36:27,880 你看,提綱和分章內容 605 00:36:28,080 --> 00:36:30,240 我都已經完全地列好了 606 00:36:32,520 --> 00:36:33,880 這麼多的內容 607 00:36:34,440 --> 00:36:37,760 我想我大概得拿回去 好好地看一下了 608 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 你確定嗎? 609 00:36:40,560 --> 00:36:44,000 詹姆士,要知道你是一個拳術理論家 610 00:36:44,280 --> 00:36:49,000 你的意見將會對我的書 有非常非常大的幫助 611 00:36:49,320 --> 00:36:50,280 教授 612 00:36:51,960 --> 00:36:53,600 你的書,我一直都很愛看 613 00:36:53,760 --> 00:36:55,720 如果能幫上您,我很榮幸 614 00:36:56,360 --> 00:36:57,640 謝謝,非常感謝 615 00:36:59,440 --> 00:37:02,920 對了,有一件事 我想向你打聽一下 616 00:37:03,000 --> 00:37:03,840 請講 617 00:37:04,600 --> 00:37:08,240 你知不知道 有一個叫李小龍的中國武師? 618 00:37:08,880 --> 00:37:10,760 是的,有所耳聞 619 00:37:11,120 --> 00:37:12,920 他在華盛頓州立大學上學 620 00:37:13,240 --> 00:37:16,080 前些時期,報紙上還介紹過他 621 00:37:16,160 --> 00:37:19,800 最近我聽說,他在華人城的 一個地下室開了一個國術館 622 00:37:19,960 --> 00:37:21,000 對,就是他 623 00:37:21,840 --> 00:37:22,880 怎麼了,詹姆士? 624 00:37:23,920 --> 00:37:25,480 他向威利傑依挑戰 625 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 他向威利傑依挑戰? 626 00:37:28,120 --> 00:37:30,080 這…天哪,這怎麼可能呢? 627 00:37:30,160 --> 00:37:31,480 真的,的確是真的 628 00:37:32,120 --> 00:37:33,640 挑戰書我都看到了 629 00:37:33,880 --> 00:37:35,520 我不知道這到底是為什麼? 630 00:37:35,720 --> 00:37:38,440 因為我們感到這件事很奇怪 631 00:37:39,760 --> 00:37:41,280 我聽說他教的是詠春拳 632 00:37:41,480 --> 00:37:43,000 是這樣,伊諾教授 633 00:37:43,400 --> 00:37:45,160 菲律賓離中國很近 634 00:37:45,240 --> 00:37:47,280 你們的國家,華人也很多 635 00:37:47,400 --> 00:37:49,720 -是的 -你們比美國人更了解中國 636 00:37:49,960 --> 00:37:53,280 你說他在武術比賽中 會不會使用暗器呢? 637 00:37:53,440 --> 00:37:54,880 不…不會的 638 00:37:55,000 --> 00:37:56,760 他是絕對不會這樣做的 639 00:37:56,880 --> 00:38:00,200 雖然我不認識這個叫做李小龍的人 640 00:38:00,400 --> 00:38:05,000 不過我聽說 中國人信奉仁義禮智信 641 00:38:05,200 --> 00:38:09,680 在中國的習武之人 他們都把武德看得很重 642 00:38:10,240 --> 00:38:11,320 用他們的話來說 643 00:38:11,480 --> 00:38:13,960 使用暗器是為人所不齒的 644 00:38:14,280 --> 00:38:16,200 李小龍我雖然沒有見過 645 00:38:16,600 --> 00:38:19,680 但是我聽說他的功夫很不錯 646 00:38:20,480 --> 00:38:21,640 人品也很好 647 00:38:21,960 --> 00:38:24,640 所以我覺得這一點 我們完全可以放心 648 00:38:25,280 --> 00:38:26,560 那我就放心了 649 00:38:27,800 --> 00:38:32,800 現在我倒還真有點佩服李小龍 650 00:38:34,120 --> 00:38:36,800 這次的比武,我想我一定要去 651 00:38:37,400 --> 00:38:38,640 詹姆士,你去安排 652 00:38:38,840 --> 00:38:40,080 就定在州立公園 653 00:38:40,480 --> 00:38:43,680 之後 咱們馬上與當地的專家做學術交流 654 00:38:44,120 --> 00:38:47,760 好,等我安排好了,我立刻就通知你 655 00:38:48,240 --> 00:38:50,840 到時候,咱們一同前往 656 00:38:50,960 --> 00:38:52,000 好極了 657 00:38:52,200 --> 00:38:53,960 好,那我不打擾了 658 00:38:54,120 --> 00:38:57,720 好了,我現在要回去好好地拜讀拜讀 659 00:38:58,040 --> 00:38:59,200 好了,再見 660 00:39:00,040 --> 00:39:00,880 詹姆士 661 00:39:01,960 --> 00:39:03,440 請你轉告威利傑依 662 00:39:03,840 --> 00:39:06,320 儘管李小龍他不知道天高地厚 663 00:39:06,600 --> 00:39:08,560 但是請他還是不要太計較 664 00:39:08,720 --> 00:39:10,480 李小龍畢竟是個年輕人 665 00:39:10,680 --> 00:39:12,280 我們都是從那個年齡過來的 666 00:39:14,200 --> 00:39:16,440 -對嗎? -好吧,沒問題 667 00:39:16,560 --> 00:39:17,880 -好的,再見 -再見 668 00:39:18,000 --> 00:39:18,840 再見了 669 00:39:42,600 --> 00:39:43,840 嘿!布雷爾 670 00:39:46,240 --> 00:39:47,800 布魯斯,你越來越厲害了 671 00:39:47,960 --> 00:39:49,040 布雷爾,你好些了嗎? 672 00:39:49,240 --> 00:39:50,840 -是,我好多了 -好了 673 00:39:50,920 --> 00:39:52,080 現在最要緊的 674 00:39:52,200 --> 00:39:53,840 -是怎麼打敗威利傑依? -是啊 675 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 這樣,小龍,我給你做陪練 676 00:39:56,520 --> 00:39:57,400 布雷爾做指導 677 00:39:57,600 --> 00:39:58,520 -好 -來 678 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 -來 -準備 679 00:40:05,240 --> 00:40:06,240 漂亮 680 00:40:06,360 --> 00:40:08,120 但要注意你左側的防守 681 00:40:09,080 --> 00:40:09,960 好 682 00:40:11,800 --> 00:40:13,000 來,再來 683 00:40:22,600 --> 00:40:24,520 好,小龍,這招好 684 00:40:25,040 --> 00:40:25,840 起來 685 00:40:26,480 --> 00:40:28,920 好,非常好 686 00:40:30,040 --> 00:40:32,320 布雷爾,你的傷不會白受的 687 00:40:32,400 --> 00:40:34,160 到時候,我給你出這口氣 688 00:40:35,080 --> 00:40:36,400 布魯斯,你又來了 689 00:40:36,840 --> 00:40:38,160 別忘了你自己的目的 690 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 是啊,小龍 691 00:40:40,480 --> 00:40:41,880 你為了提高自己的功夫 692 00:40:42,160 --> 00:40:43,400 不是去出氣 693 00:40:44,280 --> 00:40:46,320 是,不是為了出氣 694 00:40:46,720 --> 00:40:47,840 這就對了 695 00:40:48,520 --> 00:40:49,720 小龍,我們繼續練 696 00:40:50,200 --> 00:40:53,160 伊諾山度教授這麼說 我就放心了 697 00:40:54,680 --> 00:40:57,600 不過你對李小龍也不能小視 698 00:40:58,640 --> 00:41:02,440 他敢挑戰你,就說明他有一定的實力 699 00:41:03,280 --> 00:41:04,400 十秒鐘之內 700 00:41:05,720 --> 00:41:07,720 我就讓他傷胳膊,斷腿 701 00:41:10,400 --> 00:41:12,600 伊諾先生託我轉達給你 702 00:41:12,760 --> 00:41:15,280 他說李小龍和你挑戰 703 00:41:15,880 --> 00:41:18,240 是他年輕無知 704 00:41:18,680 --> 00:41:24,640 然而,我希望你對李小龍要手下留情 705 00:41:25,080 --> 00:41:26,480 為什麼要手下留情? 706 00:41:27,280 --> 00:41:29,120 他敢向我公然挑戰 就是蔑視我 707 00:41:29,520 --> 00:41:32,040 不把他廢了,以後還會有人對我不敬 708 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 我不明白,這是何苦呢? 709 00:41:36,120 --> 00:41:38,880 我不贊成在武術比賽當中 710 00:41:39,000 --> 00:41:41,080 對手之間互相彼此傷害 711 00:41:42,520 --> 00:41:44,200 為了尊嚴,我必須這麼做 712 00:41:46,320 --> 00:41:48,000 不過,詹姆士先生 713 00:41:49,240 --> 00:41:52,480 你放心,我知道分寸 714 00:41:54,760 --> 00:41:55,680 很好 715 00:42:13,120 --> 00:42:16,080 明天上午我和李小龍在公園比武 716 00:42:19,320 --> 00:42:20,480 你們大夥兒都去 717 00:42:21,840 --> 00:42:25,320 到時候,你們就知道 什麼叫做威利傑依的柔術 718 00:42:30,840 --> 00:42:32,680 這個李小龍真是自不量力 719 00:42:32,840 --> 00:42:34,400 沒想到他今天居然還來了 720 00:42:34,920 --> 00:42:35,840 我不得不說 721 00:42:36,200 --> 00:42:38,600 這個中國人的勇氣令人欽佩 722 00:42:38,880 --> 00:42:41,160 的確,不過也有一種可能 723 00:42:41,480 --> 00:42:43,560 他根本不了解威利傑依 724 00:42:43,920 --> 00:42:45,160 更不了解他的凶狠 725 00:42:45,400 --> 00:42:46,560 威利傑依的這雙手 726 00:42:47,000 --> 00:42:48,840 不知道斷送過多少個武術家的未來 727 00:42:50,680 --> 00:42:52,000 我很擔心這個中國人 728 00:42:52,520 --> 00:42:54,960 但是我很久沒有看到 正宗的中國功夫了 729 00:42:55,360 --> 00:42:56,480 我很期待 730 00:43:11,440 --> 00:43:13,000 你在裝神弄鬼嗎?