1 00:01:59,240 --> 00:02:03,370 難道我面對山田正雄的挑戰和謾罵 該無動於衷嗎? 2 00:02:04,640 --> 00:02:06,400 布魯斯,我想你們多慮了 3 00:02:06,760 --> 00:02:07,720 我了解我的老師 4 00:02:09,320 --> 00:02:10,920 伊諾先生的心胸非常的寬廣 5 00:02:11,040 --> 00:02:13,400 他不會因為這件事情 而生氣犯病的 6 00:02:13,760 --> 00:02:14,720 那又是為什麼? 7 00:02:16,400 --> 00:02:17,280 我也不清楚 8 00:02:18,080 --> 00:02:19,480 我想一定是因為什麼事情 9 00:02:19,800 --> 00:02:20,920 嚴重地刺激了他 10 00:02:23,200 --> 00:02:24,760 布雷爾,從今天開始 11 00:02:24,880 --> 00:02:26,800 你每天都在醫院陪著伊諾教授 12 00:02:27,480 --> 00:02:29,120 你要和教授好好地聊一聊 13 00:02:29,960 --> 00:02:31,640 等他的身體好些的時候 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,320 你幫我問問他 15 00:02:33,480 --> 00:02:35,120 我是不是什麼地方做錯了? 16 00:02:36,120 --> 00:02:36,960 你記住 17 00:02:37,080 --> 00:02:39,320 每天都要給教授送一束鮮花 18 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 -是每天一束 -好的 19 00:02:41,440 --> 00:02:42,360 明白 20 00:02:56,720 --> 00:03:00,640 木村,我覺得我的功夫 光在大學校園裡面 21 00:03:01,524 --> 00:03:03,800 有影響力,還遠遠不夠 22 00:03:05,720 --> 00:03:08,120 我想讓我們的武館 23 00:03:09,320 --> 00:03:11,960 在社會上,影響力大一點 24 00:03:13,640 --> 00:03:17,640 我還是覺得和各個武館的交流 非常重要 25 00:03:19,840 --> 00:03:20,760 怎麼交流? 26 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 去踢人家的武館嗎? 27 00:03:24,400 --> 00:03:25,280 小龍啊 28 00:03:25,480 --> 00:03:27,840 你去各武館比武,不是明智之舉 29 00:03:28,960 --> 00:03:31,840 你也沒那多的精力,還得罪人 30 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 得罪人我不怕 31 00:03:36,400 --> 00:03:37,960 再說,你哪有時間啊? 32 00:03:39,120 --> 00:03:40,925 是啊,來 33 00:03:44,520 --> 00:03:45,560 踢人家的武館 34 00:03:46,040 --> 00:03:47,440 確實不是一個好辦法 35 00:03:48,760 --> 00:03:52,480 可是我想,與其我去找人家比武 36 00:03:53,280 --> 00:03:56,000 不如叫他們打到我們的門上 37 00:04:00,200 --> 00:04:01,640 你又在胡思亂想什麼? 38 00:04:02,165 --> 00:04:04,365 你在自己的武館和人家比武 39 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 要是當著那麼多學員的面輸了 40 00:04:07,440 --> 00:04:08,560 豈不是很沒面子 41 00:04:09,760 --> 00:04:12,320 我的目的是創立新的拳術 42 00:04:13,280 --> 00:04:14,920 沒有必要那麼在意輸贏 43 00:04:15,520 --> 00:04:16,480 輸了也值 44 00:04:21,080 --> 00:04:22,000 就這麼寫 45 00:04:23,720 --> 00:04:24,640 記下來 46 00:04:28,440 --> 00:04:32,560 我不管什麼時間,什麼地點 47 00:04:33,280 --> 00:04:35,920 不管什麼人想找我比武 48 00:04:36,400 --> 00:04:38,920 我一概奉陪,李小龍 49 00:04:42,320 --> 00:04:44,600 木村,你用大字寫好 50 00:04:45,160 --> 00:04:47,560 做一個像樣的牌子 就掛在武館的門口 51 00:04:49,440 --> 00:04:50,400 小龍啊 52 00:04:51,000 --> 00:04:53,880 咱們這麼做,未免太狂妄了吧 53 00:04:54,400 --> 00:04:55,440 就這樣做 54 00:04:56,000 --> 00:04:58,845 只有狂妄才可以引來高手 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,520 而建立新拳術最好的辦法 56 00:05:02,240 --> 00:05:04,080 就是跟各路的拳手比武 57 00:05:05,440 --> 00:05:06,360 你就這樣寫 58 00:05:06,560 --> 00:05:07,640 你這是在樹敵 59 00:05:08,840 --> 00:05:10,600 我叫你寫,你就這樣寫 60 00:05:17,280 --> 00:05:19,080 -伊諾老師 -布雷爾,你來了 61 00:05:19,160 --> 00:05:20,320 您今天感覺好些了嗎? 62 00:05:20,480 --> 00:05:21,840 好多了,好多了 63 00:05:22,200 --> 00:05:23,160 給您的鮮花 64 00:05:23,280 --> 00:05:24,840 謝謝,謝謝布雷爾 65 00:05:25,890 --> 00:05:27,565 該出院了 66 00:05:29,520 --> 00:05:31,240 不然的話,我想 67 00:05:31,360 --> 00:05:33,680 我真的可以在醫院裡開個花店了 68 00:05:34,680 --> 00:05:37,160 布魯斯要我每天都來看望您 69 00:05:37,280 --> 00:05:39,680 他這個人很重情義 70 00:05:40,680 --> 00:05:43,200 是,自從您病了以後 71 00:05:43,320 --> 00:05:44,720 布魯斯的心情很難過 72 00:05:45,920 --> 00:05:48,480 他覺得好像什麼地方讓您生氣了 73 00:05:48,880 --> 00:05:50,480 所以他讓我每天都來陪您 74 00:05:51,840 --> 00:05:53,520 -和你聊聊 -我沒有生他的氣 75 00:05:54,200 --> 00:05:56,120 也沒有任何人惹我生氣 76 00:05:57,440 --> 00:06:00,800 是我自己,我自己生我的氣 77 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 你…生自己的氣,為什麼? 78 00:06:05,040 --> 00:06:08,480 布雷爾,你去告訴李小龍 79 00:06:08,720 --> 00:06:10,320 我根本沒有生他的氣 80 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 我為他感到驕傲,真的 81 00:06:13,360 --> 00:06:14,640 我真的為他驕傲 82 00:06:15,440 --> 00:06:18,360 他那麼年輕,那麼有才華 83 00:06:18,480 --> 00:06:23,120 他的武術理論 已經達到了一個相當的高度 84 00:06:24,600 --> 00:06:25,920 我自愧不如啊 85 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 為什麼? 86 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 是因為他打敗山田正雄嗎? 87 00:06:31,680 --> 00:06:33,560 你記住,布雷爾 88 00:06:35,120 --> 00:06:39,880 任何一個人當受到侮辱的時候 都應該反擊 89 00:06:41,080 --> 00:06:42,364 我反而覺得 90 00:06:43,160 --> 00:06:46,965 李小龍對山田正雄 手太手軟了 91 00:06:48,120 --> 00:06:51,930 這麼說,你真的不生布魯斯的氣了? 92 00:06:52,120 --> 00:06:53,120 絕對沒有 93 00:06:53,760 --> 00:06:54,800 布雷爾 94 00:06:55,560 --> 00:07:00,440 你還記得 你第一次請我去見李小龍的時候 95 00:07:00,560 --> 00:07:02,680 我拒絕了你,是嗎? 96 00:07:03,320 --> 00:07:04,560 是的,我記得 97 00:07:06,360 --> 00:07:08,720 我差點犯了一個巨大的錯誤 98 00:07:12,680 --> 00:07:18,080 不過,認識他就是正確的嗎? 99 00:07:20,760 --> 00:07:23,720 他破滅了一個我兒時就建立的夢想 100 00:07:31,255 --> 00:07:33,975 老師,我不理解您說這話的意思 101 00:07:34,615 --> 00:07:37,920 你會的,你會的 102 00:07:39,240 --> 00:07:43,040 不過你永遠都不會感受到 我此時的感受,永遠不會 103 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 好吧,教授 104 00:07:50,640 --> 00:07:52,040 我這就去找布魯斯 105 00:07:52,440 --> 00:07:55,000 您好好休息,我明天再過來 106 00:07:55,080 --> 00:07:56,120 -好的 -再見 107 00:09:02,680 --> 00:09:05,680 布魯斯,伊諾教授並沒有生你的氣 108 00:09:07,840 --> 00:09:09,835 教授還要我轉告你 109 00:09:11,280 --> 00:09:12,985 他為你感到驕傲 110 00:09:14,360 --> 00:09:15,485 真的 111 00:09:16,405 --> 00:09:17,365 為你驕傲 112 00:09:17,760 --> 00:09:20,485 他說你的武術理論 已經達到一個相當的高度 113 00:09:22,080 --> 00:09:24,040 伊諾教授還說什麼了? 114 00:09:25,680 --> 00:09:29,440 伊諾教授說 等他出院以後,想請你到他家去 115 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 他想和你好好地談一談 116 00:09:31,400 --> 00:09:32,560 -真的? -真的 117 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 太好了 118 00:09:34,200 --> 00:09:36,560 我們一起去接伊諾教授出院 119 00:09:37,000 --> 00:09:39,840 到時候,還可以找一個好地方 120 00:09:39,960 --> 00:09:41,040 給他慶賀一下 121 00:09:43,320 --> 00:09:44,400 雙獅酒店怎麼樣? 122 00:09:44,800 --> 00:09:47,120 那裡是最出名的菲律賓大餐餐館 123 00:09:47,240 --> 00:09:49,200 我們可以叫阿羅約來陪陪他 124 00:09:49,560 --> 00:09:50,800 她也是菲律賓人哪 125 00:09:52,040 --> 00:09:53,400 布魯斯李,你知道嗎? 126 00:09:54,720 --> 00:09:56,640 你對伊諾教授的打擊是致命的 127 00:09:57,920 --> 00:10:00,440 為什麼這麼說? 你不是說,他不生我的氣了嗎? 128 00:10:01,520 --> 00:10:03,320 甚至還說他為我驕傲 129 00:10:03,920 --> 00:10:07,000 現在你又說,我對他的打擊是致命的 130 00:10:07,480 --> 00:10:08,630 到底是怎麼回事? 131 00:10:08,760 --> 00:10:10,305 因為你打碎了他的夢想 132 00:10:11,840 --> 00:10:13,105 他的夢想? 133 00:10:16,680 --> 00:10:18,360 我理解了,小龍 134 00:10:19,360 --> 00:10:21,120 你還是自己去教授家吧 135 00:10:22,160 --> 00:10:23,665 好好跟教授談談 136 00:10:31,280 --> 00:10:33,000 (大眾運輸專用道) 137 00:10:40,800 --> 00:10:41,965 請進 138 00:10:45,360 --> 00:10:48,520 教授,你是不是在怪我? 139 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 別說了,坐吧 140 00:10:57,600 --> 00:11:00,965 小龍 你知道我為什麼會突然生病住院嗎? 141 00:11:04,880 --> 00:11:08,160 記得在醫院的時候,我跟布雷爾說過 142 00:11:09,480 --> 00:11:13,760 我兒時建立的一個理想破滅了 143 00:11:15,520 --> 00:11:16,560 你知道為什麼嗎? 144 00:11:19,120 --> 00:11:22,120 就是因為你,李小龍 145 00:11:30,640 --> 00:11:33,200 是你把我所有的理想都擊碎了 146 00:11:35,400 --> 00:11:36,920 是你創出的新拳法 147 00:11:38,480 --> 00:11:42,200 其實在你擊敗山田正雄的那一刻 148 00:11:43,720 --> 00:11:48,200 當你站在體育學院的講台上 給大家講那些武學理論的時候 149 00:11:49,600 --> 00:11:50,640 我就認識到 150 00:11:52,680 --> 00:11:54,394 我的武學思想 151 00:11:56,840 --> 00:11:57,760 遠遠不如你 152 00:11:58,440 --> 00:12:01,335 教授,您別這麼說 153 00:12:03,200 --> 00:12:04,120 小龍 154 00:12:06,440 --> 00:12:08,145 我走遍世界各地 155 00:12:09,720 --> 00:12:12,919 搜集了這些武學資料 156 00:12:13,440 --> 00:12:16,320 就是想建立起自己的一門武學體系 157 00:12:18,400 --> 00:12:20,640 可是自從你跟我說了你的武術理論 158 00:12:20,760 --> 00:12:25,435 我突然發現 我所有的想法都太落後了 159 00:12:26,230 --> 00:12:28,710 教授,您別這麼說 160 00:12:30,200 --> 00:12:35,295 我覺得咱們研究的東西 應該說是各有所長 161 00:12:35,920 --> 00:12:39,640 我們都能成為一家之言 162 00:12:40,360 --> 00:12:41,320 小龍 163 00:12:42,535 --> 00:12:45,960 你與我的不同是在於 你以哲學做為思想體系 164 00:12:46,520 --> 00:12:48,685 就這一點,我遠不及你 165 00:12:50,750 --> 00:12:54,800 我覺得你的武學思想理論 更為科學,更為先進 166 00:12:55,840 --> 00:12:58,960 教授,我受之不起 167 00:13:00,290 --> 00:13:01,765 應該怎麼說呢? 168 00:13:01,960 --> 00:13:04,015 您研究您的,我研究我的 169 00:13:04,400 --> 00:13:06,600 只要我需要的時候 170 00:13:07,240 --> 00:13:08,520 能來這裡看看書 171 00:13:09,040 --> 00:13:10,000 我就很知足了 172 00:13:10,120 --> 00:13:11,760 不不不,小龍 173 00:13:13,560 --> 00:13:14,480 不要說了 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 從今以後 175 00:13:16,760 --> 00:13:19,280 不管是我的書籍 還是別的什麼方面 176 00:13:19,400 --> 00:13:21,200 對你建立武學體系有幫助 177 00:13:21,840 --> 00:13:22,960 你就來找我 178 00:13:27,560 --> 00:13:29,120 你想和這些書結婚嗎? 179 00:13:29,560 --> 00:13:31,000 你想娶武術為妻嗎? 180 00:13:31,400 --> 00:13:32,560 簡直搞不懂你 181 00:13:33,040 --> 00:13:34,720 大學裡住得好好的 182 00:13:35,240 --> 00:13:37,080 為什麼讓我把你的東西搬到這兒來? 183 00:13:37,480 --> 00:13:39,960 難道要在這些書裡睡嗎? 184 00:13:43,160 --> 00:13:45,640 這個混蛋傑西,話真是太多了 185 00:13:46,000 --> 00:13:49,200 我從今以後啊 就要陪著這些書過日子 186 00:13:49,320 --> 00:13:50,240 不行嗎? 187 00:13:50,880 --> 00:13:53,640 布魯斯,那不去學校的宿舍了? 188 00:13:55,680 --> 00:13:56,600 當然了 189 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 我已經把學校的房子給退了 190 00:13:58,985 --> 00:14:02,910 以後我就住在這裡 與這些書為伍 191 00:14:03,480 --> 00:14:04,520 學員來學習 192 00:14:04,640 --> 00:14:06,605 無論早晚,我都可以教他們 193 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 那你的學業怎麼辦哪? 194 00:14:10,000 --> 00:14:12,160 凱恩教授說了,我不用上課 195 00:14:13,480 --> 00:14:15,440 只要修夠學分就可以了 196 00:14:17,000 --> 00:14:17,920 小龍啊 197 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 在這裡住,好是好 198 00:14:20,765 --> 00:14:21,845 就是地方太小了 199 00:14:22,520 --> 00:14:23,520 堆了這麼多的書 200 00:14:23,640 --> 00:14:24,880 你就沒地方活動了 201 00:14:25,000 --> 00:14:26,840 有了書,睡覺才舒服 202 00:14:33,900 --> 00:14:36,320 師父,要是你女朋友來了,怎麼辦? 203 00:14:37,125 --> 00:14:38,405 我可不是開玩笑 204 00:14:38,600 --> 00:14:40,640 任何一個男人都是需要女人的 205 00:14:40,760 --> 00:14:42,240 何況我們偉大的布魯斯 206 00:14:42,844 --> 00:14:46,869 師父 假如你女朋友來了,你怎麼辦? 207 00:14:47,280 --> 00:14:49,825 你這個混蛋傑西,真是個美國人 208 00:14:50,520 --> 00:14:52,800 每次一說到這些,就想到那個 209 00:14:52,920 --> 00:14:53,920 去搬了 210 00:14:56,720 --> 00:14:59,000 布魯斯,那你這樣還有法睡覺嗎? 211 00:14:59,840 --> 00:15:02,600 有書陪我睡覺,那才舒服呢 212 00:15:03,360 --> 00:15:05,305 希望你會睡得舒服 213 00:15:09,680 --> 00:15:10,575 嘿,阿羅約 214 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 我說什麼來著 215 00:15:15,040 --> 00:15:16,860 我一說女人,阿羅約就到 216 00:15:17,210 --> 00:15:18,640 小姐,請 217 00:15:18,960 --> 00:15:19,920 謝謝 218 00:15:20,200 --> 00:15:21,560 -嗨,阿羅約 -嗨,小龍 219 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 這裡是… 220 00:15:24,680 --> 00:15:25,560 天哪 221 00:15:27,535 --> 00:15:28,760 天哪 222 00:15:30,760 --> 00:15:32,480 這裡變成了書庫了 223 00:15:33,520 --> 00:15:37,680 我現在啊,已經變成了圖書管理員了 224 00:15:40,120 --> 00:15:41,000 過來 225 00:15:41,320 --> 00:15:42,240 放下 226 00:15:44,394 --> 00:15:45,320 怎麼了? 227 00:15:45,400 --> 00:15:46,360 走啊 228 00:15:47,645 --> 00:15:48,845 跟我出去一趟 229 00:15:49,360 --> 00:15:50,430 我還沒有收拾完呢 230 00:15:50,880 --> 00:15:53,080 好啦,走嘛 231 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 好好好 232 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 妳要帶我去哪裡啊? 233 00:16:01,760 --> 00:16:03,000 我又不會綁架你 234 00:16:03,320 --> 00:16:04,440 去了你就知道了 235 00:16:05,080 --> 00:16:06,280 我還有好多事呢 236 00:16:06,585 --> 00:16:09,040 現在沒有比這件事更重要的了 237 00:16:09,520 --> 00:16:11,040 什麼事啊?弄得這麼神秘 238 00:16:11,160 --> 00:16:12,840 對你這樣一根筋的人 239 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 我只能用這種辦法了 240 00:16:14,680 --> 00:16:15,560 李小龍 241 00:16:15,680 --> 00:16:17,520 你的生活裡,除了拳術之外 242 00:16:17,600 --> 00:16:19,430 難道就沒有別的事情了嗎? 243 00:16:19,880 --> 00:16:21,040 真是莫名其妙 244 00:16:22,190 --> 00:16:23,430 我要給你一個驚喜 245 00:16:24,960 --> 00:16:26,280 悠著點,別嚇我 246 00:16:39,520 --> 00:16:41,345 這房子真的是妳的嗎? 247 00:16:42,240 --> 00:16:43,400 也可以是你的 248 00:16:46,000 --> 00:16:47,180 到底怎麼回事啊? 249 00:16:47,840 --> 00:16:49,055 真的是你的 250 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 你說你在台上 251 00:16:51,720 --> 00:16:54,175 打敗山田正雄的那種氣勢 哪兒去了? 252 00:16:55,200 --> 00:16:56,440 你就勇敢的承認吧 253 00:16:56,560 --> 00:16:57,880 這房子是你的 254 00:16:58,290 --> 00:16:59,600 阿羅約 255 00:17:00,360 --> 00:17:03,040 妳老是把我弄得莫名其妙的 256 00:17:03,920 --> 00:17:05,800 快說,到底怎麼回事? 257 00:17:06,640 --> 00:17:09,480 走吧,真的是你的 258 00:17:09,960 --> 00:17:12,640 妳記住啊 我可不隨便接受別人的禮物 259 00:17:12,760 --> 00:17:15,000 你什麼時候變得這麼婆婆媽媽的了 260 00:17:21,720 --> 00:17:25,400 小龍,你能跟我來,真是太高興了 261 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 我跟你說 262 00:17:27,120 --> 00:17:30,920 其實上次你拒絕了我爸爸 263 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 我心裡挺難過的 264 00:17:35,600 --> 00:17:37,520 小龍,你不想離開美國 265 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 要發展你的事業 266 00:17:41,240 --> 00:17:42,320 我想明白了 267 00:17:43,960 --> 00:17:45,200 你也許是對的 268 00:17:45,320 --> 00:17:47,200 說實話,小龍 269 00:17:47,320 --> 00:17:49,200 我真的不想離開你啊 270 00:17:49,560 --> 00:17:53,400 所以我爸爸同意在美國給我買一棟樓 271 00:17:54,440 --> 00:17:55,720 只要我想要的 272 00:17:56,160 --> 00:17:58,000 我爸爸什麼都會滿足我的 273 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 小龍,我知道 274 00:18:01,280 --> 00:18:02,840 你喜歡武術勝過一切 275 00:18:03,480 --> 00:18:05,040 那麼,好吧,我跟著你 276 00:18:05,600 --> 00:18:07,480 我也參加你的那個武術班 277 00:18:09,040 --> 00:18:11,960 我也想體會一下武術的魅力 278 00:18:13,440 --> 00:18:14,640 妳喜歡武術了? 279 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 其實沒有啊 280 00:18:19,600 --> 00:18:21,440 我只是因為喜歡你 281 00:18:21,880 --> 00:18:25,080 所以才對武術產生了一點點興趣 282 00:18:26,240 --> 00:18:27,640 我是喜歡你的全部 283 00:18:29,240 --> 00:18:30,280 我就知道 284 00:18:30,760 --> 00:18:32,640 妳學武術是心術不正 285 00:18:32,760 --> 00:18:34,600 對啊,我就是心術不正 286 00:18:36,160 --> 00:18:41,880 不過我對你卻是一心一意的 287 00:18:43,520 --> 00:18:46,040 小龍,你過來吧 288 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 過來和我一起住,行嗎? 289 00:18:50,040 --> 00:18:52,320 你看,我們在這邊,什麼都不缺的 290 00:18:53,400 --> 00:18:56,440 而且我爸爸說,他要感謝你 291 00:18:56,960 --> 00:18:58,200 他說話是算數的 292 00:18:58,680 --> 00:19:00,200 你可以提任何條件 293 00:19:01,000 --> 00:19:02,920 小龍,你看你現在的武術館 294 00:19:03,600 --> 00:19:06,160 開銷那麼大,而且不掙錢 295 00:19:06,480 --> 00:19:08,640 你還要上學,還有… 296 00:19:10,880 --> 00:19:11,840 我就知道 297 00:19:12,200 --> 00:19:13,840 妳想得這麼周到 298 00:19:15,080 --> 00:19:16,240 就是為了俘虜我 299 00:19:16,680 --> 00:19:18,080 可是阿羅約,妳知道嗎? 300 00:19:18,920 --> 00:19:21,720 我們學武的人最害怕什麼嗎? 301 00:19:22,920 --> 00:19:25,520 不知道,不過你可以告訴我啊 302 00:19:26,440 --> 00:19:28,000 最怕的就是別人的施捨 303 00:19:32,960 --> 00:19:34,935 你怎麼可以這樣看問題呢?你… 304 00:19:36,040 --> 00:19:37,860 這不是施捨,不是的 305 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 可我覺得是這樣 306 00:19:40,560 --> 00:19:41,905 阿羅約,妳聽著 307 00:19:42,040 --> 00:19:44,040 我從那個老色鬼伯頓那裡救了妳 308 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 不是為了妳的報答 309 00:19:46,240 --> 00:19:48,120 我想每一個男人 310 00:19:48,360 --> 00:19:50,960 碰到那樣的情況,都會出手幫忙的 311 00:19:51,560 --> 00:19:52,840 其實也沒有什麼 312 00:19:53,280 --> 00:19:54,440 妳完全沒必要 313 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 為了這件事情來感謝我什麼 314 00:19:58,680 --> 00:20:01,480 我…這不是什麼施捨 315 00:20:02,000 --> 00:20:04,040 更不是什麼傷你的自尊心 316 00:20:04,680 --> 00:20:06,760 小龍,我喜歡你 317 00:20:07,590 --> 00:20:08,960 我愛你 318 00:20:09,480 --> 00:20:11,440 我只是想讓你過得好一點 319 00:20:12,245 --> 00:20:14,245 我現在過得不是很好嗎? 320 00:20:15,160 --> 00:20:18,080 可能在別人的眼睛裡面,我沒錢 321 00:20:18,200 --> 00:20:20,080 每天在武館裡面打來打去 322 00:20:20,800 --> 00:20:21,960 可是我很充實 323 00:20:22,280 --> 00:20:23,375 我真的很充實 324 00:20:23,880 --> 00:20:27,245 也許我的一生 注定要為武術不停奮鬥 325 00:20:28,080 --> 00:20:33,320 小龍,你說的這些話 未免太冠冕堂皇了吧 326 00:20:34,400 --> 00:20:37,200 其實你根本就是因為那個叫琳達的人 327 00:20:37,320 --> 00:20:39,370 所以才拒絕我,是不是啊? 328 00:20:39,720 --> 00:20:41,160 妳可以這樣理解 329 00:20:43,360 --> 00:20:46,530 至少琳達對武術的理解要更深一些 330 00:20:49,360 --> 00:20:50,560 她知道我想要什麼 331 00:21:11,200 --> 00:21:13,920 小龍啊,你要把這個牌子掛出去 332 00:21:14,360 --> 00:21:16,600 可就等於向全美國的武術界宣戰了 333 00:21:17,160 --> 00:21:20,120 我就是希望各路高手來找我較量 334 00:21:21,160 --> 00:21:23,280 可他們一定會覺得你太狂妄了 335 00:21:24,800 --> 00:21:26,040 我看這樣也很好 336 00:21:26,880 --> 00:21:29,960 我們就是要讓全美國知道 我們的師父李小龍 337 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 李小龍是全美國最好的武術家 338 00:21:33,200 --> 00:21:34,160 -沒錯 -是吧 339 00:21:34,280 --> 00:21:36,120 木村,把那個牌子掛出去 340 00:21:36,440 --> 00:21:38,200 至少我們不用為了研究各家的拳術 341 00:21:38,280 --> 00:21:39,240 -和他們周旋了 -對 342 00:21:39,360 --> 00:21:40,880 -我看也沒有什麼不好的 -來 343 00:21:41,200 --> 00:21:42,360 掛起來吧,走 344 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 小龍,這個牌子一掛上去 345 00:22:12,600 --> 00:22:14,840 就等於向全美國的武術界宣戰了 346 00:22:15,880 --> 00:22:19,560 我就是想讓各路的高手 都來和我比武 347 00:22:20,320 --> 00:22:21,480 快把牌子掛起來吧 348 00:22:21,840 --> 00:22:23,400 可是我總感覺這樣不妥 349 00:22:24,680 --> 00:22:26,040 沒什麼可猶豫的了,走吧 350 00:22:44,920 --> 00:22:48,785 這是什麼?太狂妄了 351 00:22:55,480 --> 00:22:58,600 一,二,三 352 00:23:01,720 --> 00:23:03,600 -來,小龍 -好了,大家休息一下 353 00:23:05,360 --> 00:23:06,240 什麼事? 354 00:23:07,040 --> 00:23:08,200 剛剛詹姆士來過電話 355 00:23:09,200 --> 00:23:10,320 他想安排幾場比武 356 00:23:11,120 --> 00:23:12,680 好啊,和誰比? 357 00:23:13,040 --> 00:23:14,000 還好呢 358 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 我說不要掛牌子,你非要掛出去 359 00:23:17,000 --> 00:23:19,560 這不,詹姆士已經開始針對你了 360 00:23:21,040 --> 00:23:22,200 詹姆士算什麼? 361 00:23:22,440 --> 00:23:25,480 他不過是一個研究拳術理論的人 362 00:23:25,880 --> 00:23:26,880 據我所知 363 00:23:27,480 --> 00:23:29,040 這個人的理論水平很臭 364 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 還不如伊諾山度的一半 365 00:23:33,560 --> 00:23:35,680 小龍,你不要小看詹姆士這個人 366 00:23:38,080 --> 00:23:40,480 他早年是在體育學院教拳擊理論的 367 00:23:40,600 --> 00:23:41,880 後來他走了另外一條路 368 00:23:43,000 --> 00:23:46,280 現在他是全美武術界 有名的經紀人 369 00:23:47,080 --> 00:23:48,920 他搞了一個武術推廣中心 370 00:23:49,640 --> 00:23:50,760 透過推廣武術 371 00:23:51,120 --> 00:23:52,480 舉辦各種比賽賺錢 372 00:23:53,760 --> 00:23:54,800 他想幹什麼? 373 00:23:55,920 --> 00:23:58,640 他從你掛出去的牌子上看到了商機 374 00:23:59,760 --> 00:24:02,720 他想慫恿一些高手來和你比賽 375 00:24:04,240 --> 00:24:05,400 這正是我想要的 376 00:24:29,340 --> 00:24:33,990 -真像你說的?親眼看到的? -當然是我親眼看到的 377 00:24:34,240 --> 00:24:36,985 布魯斯李是掛出了這樣的牌子 378 00:24:59,490 --> 00:25:01,130 簡直是太狂妄了 379 00:25:05,145 --> 00:25:06,245 來 380 00:25:11,640 --> 00:25:12,520 你向我進攻 381 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 我說一二三,進攻 382 00:25:17,680 --> 00:25:18,560 一二三 383 00:25:19,800 --> 00:25:20,840 再來,快點 384 00:25:35,360 --> 00:25:37,520 來,踢腿,踢腿 385 00:25:41,520 --> 00:25:43,440 哎呀,師父 386 00:25:45,960 --> 00:25:46,880 站起來 387 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 拉我起來 388 00:25:49,800 --> 00:25:50,800 -小龍 -教授 389 00:25:51,240 --> 00:25:52,800 傑西,你先去練吧 390 00:25:54,040 --> 00:25:56,080 你出來一下,我跟你談一談 391 00:25:56,200 --> 00:25:57,660 好,請 392 00:26:03,160 --> 00:26:04,840 有什麼事啊,伊諾教授? 393 00:26:07,400 --> 00:26:09,720 小龍,你到底怎麼回事? 394 00:26:10,240 --> 00:26:12,120 剛才我在武館門口 看到掛著一個牌子 395 00:26:12,240 --> 00:26:14,840 說什麼不管什麼時間 不管任何地點,不管什麼人 396 00:26:14,960 --> 00:26:16,480 只要向你挑戰,你都奉陪 397 00:26:17,160 --> 00:26:18,080 不行嗎? 398 00:26:19,640 --> 00:26:22,320 不行,美國武術界,高手雲集 399 00:26:22,520 --> 00:26:24,560 你這樣的話 不怕別人來砸你的武館嗎? 400 00:26:24,960 --> 00:26:26,080 我就不怕 401 00:26:26,440 --> 00:26:27,640 和你說心裡話 402 00:26:28,160 --> 00:26:30,800 小的時候,我想學別人的武術 403 00:26:31,320 --> 00:26:32,880 我就去砸別人家的武館 404 00:26:33,320 --> 00:26:34,220 教授 405 00:26:34,480 --> 00:26:36,720 到現在,我終於找到了一個 406 00:26:36,840 --> 00:26:39,400 讓各路高手主動教我功夫的好辦法 407 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 這不是很好嗎? 408 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 伊諾教授 409 00:26:42,000 --> 00:26:45,760 雖然我的武學理論還沒有完善 410 00:26:46,520 --> 00:26:47,440 可是 411 00:26:47,920 --> 00:26:49,560 我絕不會那麼容易輸給別人 412 00:26:49,960 --> 00:26:51,880 再說我的目的 413 00:26:52,440 --> 00:26:54,920 不是跟人家爭一時的高低 414 00:26:55,440 --> 00:26:57,440 而是為了創立新的拳術 415 00:26:57,840 --> 00:27:01,280 就算是我輸了,我也覺得值 416 00:27:05,560 --> 00:27:07,800 貼這三不之前,我沒有跟您商量 417 00:27:08,520 --> 00:27:09,600 我向您道歉 418 00:27:09,960 --> 00:27:12,360 小龍,道不道歉無所謂 419 00:27:12,720 --> 00:27:14,280 關鍵是你貼出去以後 420 00:27:14,400 --> 00:27:16,040 會有無數高手來向你挑戰 421 00:27:17,200 --> 00:27:19,120 這正是我求之不得的事情啊 422 00:27:22,000 --> 00:27:24,160 小龍,你要做好充分思想準備 423 00:27:25,480 --> 00:27:26,520 沒問題 424 00:27:28,000 --> 00:27:30,040 你要是贏了,那當然好 425 00:27:30,280 --> 00:27:31,495 但你要輸了呢? 426 00:27:32,280 --> 00:27:33,600 不但威信掃地 427 00:27:33,960 --> 00:27:35,245 而且武館也要關門 428 00:27:35,800 --> 00:27:37,960 到那個時候,創立自己的門派 429 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 也就成了一句空話 430 00:27:40,400 --> 00:27:41,960 師父,你的電話 431 00:27:42,360 --> 00:27:43,400 誰打來的? 432 00:27:44,000 --> 00:27:45,440 威利傑依柔術館 433 00:27:47,520 --> 00:27:49,200 你看,來了吧 434 00:27:49,320 --> 00:27:50,920 -你去吧 -沒問題,好的 435 00:27:53,160 --> 00:27:55,760 你在武館貼上三不 436 00:27:56,400 --> 00:27:59,240 是不是想對美國武術界公開宣戰? 437 00:28:02,120 --> 00:28:03,160 我沒想那麼多 438 00:28:04,720 --> 00:28:06,640 只想通過跟各路高手的切磋 439 00:28:07,480 --> 00:28:08,720 來提高我的拳術 440 00:28:09,480 --> 00:28:10,880 補充我的新拳種理論 441 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 你說你沒想這麼多 442 00:28:13,720 --> 00:28:16,040 可是別人…別人會怎麼理解? 443 00:28:21,360 --> 00:28:23,960 如果不來應戰 說明武術界就沒有能人了 444 00:28:25,640 --> 00:28:27,160 可是到你這兒來應戰的話 445 00:28:27,280 --> 00:28:30,560 你說說,對別人 對你能有什麼樣的好處? 446 00:28:31,280 --> 00:28:33,680 難道你也想逼我到你這兒一決雌雄? 447 00:28:34,280 --> 00:28:35,560 這就是你想看到的? 448 00:28:38,440 --> 00:28:39,400 我絕無此意 449 00:28:40,560 --> 00:28:43,000 你知道嗎?你現在的處境很被動 450 00:28:51,680 --> 00:28:54,920 我真的沒想到這件事得罪了您 請大師相信 451 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 我就是為了想提高拳術 和完善新拳種理論 452 00:28:58,760 --> 00:28:59,960 的確沒有別的意思 453 00:29:01,680 --> 00:29:04,280 我還想請大師再教我一些柔術 454 00:29:06,680 --> 00:29:10,120 不,我沒法再教你了 455 00:29:10,240 --> 00:29:12,520 如果再教你,我也會觸犯眾怒 456 00:29:12,840 --> 00:29:13,880 誰對我憤怒 457 00:29:15,400 --> 00:29:16,800 那就讓他找上門來吧 458 00:29:17,680 --> 00:29:19,700 你要理解成我對美國武術界宣戰 459 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 那就是宣戰 460 00:29:22,240 --> 00:29:23,760 我就是要成為全美冠軍 461 00:29:26,240 --> 00:29:27,440 我們是朋友 462 00:29:28,400 --> 00:29:31,310 我不得不來提醒你 你這樣做很危險 463 00:29:32,440 --> 00:29:34,965 全世界還沒有一個人敢這麼狂妄 464 00:29:35,120 --> 00:29:35,960 是的 465 00:29:37,360 --> 00:29:41,920 我就是想讓全世界每一個人都認識我 466 00:29:42,680 --> 00:29:44,960 因為全世界就一個李小龍 467 00:29:55,080 --> 00:29:59,000 李小龍真的要向全美國人挑戰了 468 00:30:01,080 --> 00:30:05,240 李小龍真的是 向全美的武術界提出了挑戰 469 00:30:06,160 --> 00:30:07,640 我和詹姆士親眼看到的 470 00:30:08,360 --> 00:30:11,080 這個李小龍在他的武館門口 掛了這麼一個牌子 471 00:30:12,080 --> 00:30:13,920 不管什麼時間,不管什麼地點 472 00:30:14,040 --> 00:30:15,320 不管什麼人找他比武 473 00:30:15,790 --> 00:30:16,950 他都一概奉陪 474 00:30:19,000 --> 00:30:20,480 李小龍他太狂妄了 475 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 他真是不知天高地厚 476 00:30:23,920 --> 00:30:28,640 依我看,李小龍的確是個高手啊 477 00:30:30,200 --> 00:30:31,200 高手個屁 478 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 我幾拳就把他打得爬不起來了 479 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 這是事實 480 00:30:36,800 --> 00:30:38,200 他大概忘記了 481 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 在我面前慘遭失敗時的樣子 482 00:30:42,800 --> 00:30:45,360 李小龍自己不敢上我這兒來挑戰 483 00:30:45,680 --> 00:30:47,560 所以才搞出這樣的花招 484 00:30:50,000 --> 00:30:51,800 我要砸了他的武館 485 00:30:53,560 --> 00:30:57,000 山本大師,你又何必這樣? 486 00:30:57,240 --> 00:30:58,600 我早就說過了 487 00:30:59,280 --> 00:31:02,960 在西雅圖,沒有他李小龍的地盤 488 00:32:21,530 --> 00:32:25,360 出拳要迅速,肌肉放鬆 489 00:32:28,855 --> 00:32:30,530 踢腿要準確 490 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 轉身的時候要注意重心 491 00:32:41,040 --> 00:32:43,160 好了,今天就先練到這裡 492 00:32:43,680 --> 00:32:45,680 明天我再來教妳,好嗎? 493 00:32:46,080 --> 00:32:47,400 -好 -妳先休息一下 494 00:32:47,680 --> 00:32:48,560 好的 495 00:33:01,360 --> 00:33:02,280 小龍 496 00:33:03,080 --> 00:33:04,880 我想看看你的筆記,可以嗎? 497 00:33:05,240 --> 00:33:06,120 可以 498 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 功夫是一種特殊的技巧 499 00:33:12,640 --> 00:33:13,840 是一種精妙的藝術 500 00:33:14,440 --> 00:33:16,120 而不是一種體力活動 501 00:33:16,600 --> 00:33:21,560 這是一種必須使智慧與技巧 相結合的一種精妙藝術 502 00:33:22,480 --> 00:33:26,880 功夫的原理就是 科學地運用自己的身體和心智 503 00:33:27,520 --> 00:33:30,360 功夫的最高境界就是太極陰陽 504 00:33:31,080 --> 00:33:34,565 太極陰陽闡述了宇宙所有的事物本質 505 00:33:34,760 --> 00:33:36,290 就武術理論而言 506 00:33:36,480 --> 00:33:39,160 太極陰陽就是將複雜的武術理論 507 00:33:39,280 --> 00:33:43,075 簡化成簡單的攻和守兩個字 508 00:33:43,640 --> 00:33:45,920 實戰搏擊好似一場戰爭 509 00:33:46,400 --> 00:33:48,160 如果沒有正確的戰術指導 510 00:33:48,840 --> 00:33:50,240 就算偶獲小勝 511 00:33:50,600 --> 00:33:52,855 但最終免不了失敗的結果 512 00:33:53,320 --> 00:33:55,035 為了製造心理震撼 513 00:33:55,360 --> 00:33:57,600 可以像猛獸那樣大膽的行動 514 00:33:57,920 --> 00:34:00,480 但是要像狐狸那樣聰明 515 00:34:00,600 --> 00:34:01,960 貓那樣敏捷 516 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 眼鏡蛇那樣凶狠與迅猛 517 00:34:10,800 --> 00:34:12,240 我覺得山本先生 518 00:34:12,360 --> 00:34:15,760 你去李小龍的武館興師問罪 沒有這個必要 519 00:34:16,920 --> 00:34:20,240 李小龍的武館門口 是掛出了蔑視武術界的牌子 520 00:34:20,560 --> 00:34:24,200 但是我知道李小龍的目的 是為了創立自己的拳術 521 00:34:25,640 --> 00:34:26,720 不管怎麼說 522 00:34:27,134 --> 00:34:29,760 他這是對我們美國武術界的蔑視 523 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 我也勸過李小龍 524 00:34:32,320 --> 00:34:34,000 但是他已經把木牌掛出去了 525 00:34:35,520 --> 00:34:37,904 我覺得這件事是他做得太欠考慮 526 00:34:38,640 --> 00:34:39,880 可讓他這麼揭下牌子 527 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 恐怕他的面子也過不去 528 00:34:43,800 --> 00:34:45,080 等到了那裡 529 00:34:45,400 --> 00:34:47,360 李小龍他就會乖乖地摘下來 530 00:34:47,795 --> 00:34:48,800 對 531 00:34:49,080 --> 00:34:51,400 是該讓這個狂妄的中國小子知道知道 532 00:34:52,080 --> 00:34:53,640 -好了好了 -不能目中無人 533 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 我看還是不去的好 534 00:34:57,080 --> 00:34:59,845 一是,我覺得沒有這個必要 535 00:35:00,040 --> 00:35:02,760 二是,他也不是等閒之輩 536 00:35:04,560 --> 00:35:06,320 我就不信他有多大本事 537 00:35:07,160 --> 00:35:09,600 因為李小龍曾經被我打得東倒西歪 538 00:35:09,880 --> 00:35:11,080 毫無還手之力 539 00:35:12,160 --> 00:35:13,400 不管你信不信 540 00:35:13,520 --> 00:35:15,560 幾個月前,我和他打成了平手 541 00:35:16,160 --> 00:35:17,680 你自己掂量掂量吧 542 00:35:19,680 --> 00:35:20,720 依我看 543 00:35:21,640 --> 00:35:25,310 教訓教訓李小龍也未嘗不可 544 00:35:25,480 --> 00:35:29,060 我可以舉辦一個正式的比武大會 545 00:35:30,200 --> 00:35:32,600 讓更多的人看到布魯斯李 546 00:35:32,680 --> 00:35:36,000 是怎樣敗在山本先生的腳下 547 00:35:39,480 --> 00:35:42,800 這樣的狂徒就得有像山本先生 這樣的大師來教訓他 548 00:35:43,200 --> 00:35:44,480 放心吧,山田先生 549 00:35:44,920 --> 00:35:46,320 我會為你挽回面子的 550 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 什麼叫做中心線呢? 551 00:35:52,160 --> 00:35:53,440 現在跟大家說一說 552 00:35:53,560 --> 00:35:54,600 木村,你幫我一下 553 00:35:56,480 --> 00:35:58,360 中心線就是我們身體 554 00:35:58,720 --> 00:36:01,360 拳腳出擊的中心線 555 00:36:02,120 --> 00:36:03,460 來,木村,你打我一拳 556 00:36:06,160 --> 00:36:09,120 你看,我跟他總是中心線的位置 557 00:36:09,600 --> 00:36:10,520 再來一下 558 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 在防守的時候,不能偏離 559 00:36:16,655 --> 00:36:17,600 你先回去 560 00:36:18,720 --> 00:36:21,480 格鬥的目的就是要打倒對方 561 00:36:21,960 --> 00:36:24,720 你光去防守,對方是不會倒下的 562 00:36:25,480 --> 00:36:27,040 我的武學理論重點 563 00:36:27,160 --> 00:36:29,280 就是在防守的同時發起攻擊 564 00:36:29,910 --> 00:36:34,335 這樣才可以把被動變為主動 565 00:36:35,240 --> 00:36:36,920 -明白了嗎? -明白了 566 00:36:38,360 --> 00:36:40,120 布雷爾,你出來一下 567 00:36:43,280 --> 00:36:46,640 大家看我跟布雷爾 是怎樣練習防守攻擊的 568 00:36:46,835 --> 00:36:48,480 布雷爾,你來打我 569 00:36:51,240 --> 00:36:54,120 他進攻的時候,我在防守 570 00:36:55,880 --> 00:36:58,960 我防守的同時,也是在進攻 571 00:37:02,040 --> 00:37:02,920 好,再來 572 00:37:07,440 --> 00:37:08,320 看到沒有? 573 00:37:14,880 --> 00:37:15,960 大家都明白了吧 574 00:37:16,720 --> 00:37:18,760 在我防守的同時,我也可以進攻 575 00:37:19,440 --> 00:37:21,000 這就叫防守攻擊 576 00:37:26,800 --> 00:37:30,800 好,接下來 我教大家怎樣練習木人樁 577 00:37:31,240 --> 00:37:33,280 師父,你每次練木人樁 578 00:37:33,400 --> 00:37:34,640 老讓我眼花撩亂的 579 00:37:34,760 --> 00:37:38,240 這樣吧 你今天先給大家表演一下,好不好? 580 00:37:38,400 --> 00:37:39,320 大家說好不好? 581 00:37:39,480 --> 00:37:40,520 好… 582 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 好 583 00:38:04,560 --> 00:38:06,635 -師父…您怎麼樣? -怎麼了?你沒事吧? 584 00:38:08,080 --> 00:38:09,120 師父怎麼了? 585 00:38:09,610 --> 00:38:11,635 小龍,我送你上醫院吧 586 00:38:11,880 --> 00:38:12,920 不用不用 587 00:38:14,040 --> 00:38:15,080 你們先回去吧 588 00:38:16,400 --> 00:38:17,400 小龍,慢點 589 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 你們先回去吧 590 00:38:19,520 --> 00:38:20,760 好了,大家先回去 591 00:38:21,960 --> 00:38:23,760 也許是扭了腰 592 00:38:24,800 --> 00:38:25,880 你幫我揉揉吧 593 00:38:28,640 --> 00:38:29,520 輕點兒 594 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 你看小龍疼的 595 00:38:35,960 --> 00:38:36,920 怎麼樣? 596 00:38:38,760 --> 00:38:40,840 小龍,好點了嗎? 597 00:38:41,160 --> 00:38:42,040 我沒事 598 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 我來試試,行嗎? 599 00:38:54,840 --> 00:38:56,960 沒事,放心吧,讓我試試 600 00:38:57,080 --> 00:38:59,120 如果不行的話,再去醫院 601 00:39:04,520 --> 00:39:05,720 妳不愧是學醫的 602 00:39:06,040 --> 00:39:08,120 還真有兩下子,感覺好多了 603 00:39:09,520 --> 00:39:11,240 能有效果我很高興 604 00:39:12,320 --> 00:39:13,400 真的好多了 605 00:39:16,400 --> 00:39:18,520 你為什麼在門口貼上三不? 606 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 你的拳術水平已經夠高了 607 00:39:20,720 --> 00:39:22,080 招收的學員也不算少 608 00:39:22,280 --> 00:39:24,280 我開武館的目的不是為了掙錢 609 00:39:25,440 --> 00:39:28,880 我是想通過跟高手切磋 來創立新的拳術 610 00:39:30,800 --> 00:39:32,120 創立新的拳術? 611 00:39:39,200 --> 00:39:41,320 你覺得這對你很有意義嗎? 612 00:39:45,480 --> 00:39:46,880 琳達,妳要理解我 613 00:39:47,400 --> 00:39:50,080 我這一生的價值 都在為了創立新的拳術 614 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 僅此而已? 615 00:39:53,520 --> 00:39:54,640 可以這麼說吧 616 00:39:54,760 --> 00:39:58,440 妳知道我為什麼會傷到背部嗎? 617 00:39:59,440 --> 00:40:02,280 詠春拳的發力不同於別的武術 618 00:40:02,400 --> 00:40:08,080 其它的武術是要從腰部 背部、臂膀發力 619 00:40:08,220 --> 00:40:11,000 而詠春拳是直接從背部發力 620 00:40:11,720 --> 00:40:13,880 所以說它的速度更快 621 00:40:14,120 --> 00:40:17,680 爆發力也比其它的武術更強 622 00:40:18,280 --> 00:40:21,480 我主要是練的太多了,肌肉太疲勞了 623 00:40:22,840 --> 00:40:24,440 所以才傷到了背部 624 00:40:24,720 --> 00:40:27,080 妳放心吧,我以後會注意的 625 00:40:27,720 --> 00:40:29,160 你除了鐵一樣的肌肉 626 00:40:29,800 --> 00:40:30,880 就沒有別的了 627 00:40:33,560 --> 00:40:36,240 可現在它受傷了 628 00:40:36,360 --> 00:40:38,120 -幫我再按一下 -好的 629 00:40:38,360 --> 00:40:39,200 謝謝 630 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 硬漢,注意 631 00:40:44,160 --> 00:40:45,080 我在發力 632 00:40:47,720 --> 00:40:48,560 你們看 633 00:40:48,640 --> 00:40:52,000 書刊上介紹 山本岡夫用鐵人訓練的方法 634 00:40:52,160 --> 00:40:54,000 是超出人體能極限的 635 00:40:54,120 --> 00:40:55,680 所以說,是獨特的 636 00:40:57,200 --> 00:40:59,640 教授的擔心,我們必須提醒小龍 637 00:41:00,840 --> 00:41:02,440 是啊,我們要注意 638 00:41:02,720 --> 00:41:04,240 他用的鐵人不是僵死的 639 00:41:04,600 --> 00:41:07,170 要知道 他的鐵人是活動的,是有生命的 640 00:41:07,440 --> 00:41:08,960 所以也是可怕的 641 00:41:11,880 --> 00:41:14,640 這種訓練方法 我以前也是聞所未聞哪 642 00:41:16,280 --> 00:41:17,760 嘿,琳達,琳達 643 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 我能送妳去學校嗎? 644 00:41:21,480 --> 00:41:23,120 不用了,我自己走回去 645 00:41:23,240 --> 00:41:24,120 不 646 00:41:24,325 --> 00:41:26,720 我在前面騎 妳在後面給我按摩 647 00:41:26,825 --> 00:41:28,050 禮尚往來 648 00:41:28,725 --> 00:41:30,285 可是你現在可以嗎? 649 00:41:31,880 --> 00:41:34,280 多虧了妳的按摩,我的背已經好多了 650 00:41:35,000 --> 00:41:36,360 -好吧 -那就快走吧 651 00:41:37,000 --> 00:41:37,960 好 652 00:41:55,680 --> 00:41:57,800 好了,小龍,我可以下來了 653 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 我已經到了 654 00:42:00,000 --> 00:42:00,880 好了 655 00:42:02,520 --> 00:42:04,760 -琳達,再見 -再見 656 00:42:09,480 --> 00:42:11,160 琳達,等一下 657 00:42:11,600 --> 00:42:12,880 怎麼了,小龍? 658 00:42:13,600 --> 00:42:15,280 我的背還是有些疼 659 00:42:15,760 --> 00:42:17,440 我想,妳在放學回家的路上 660 00:42:17,640 --> 00:42:18,680 就能幫我治好 661 00:42:19,560 --> 00:42:20,600 我知道了,好吧 662 00:42:20,720 --> 00:42:21,920 -下午見 -下午見 663 00:42:38,560 --> 00:42:41,240 詹姆斯說山本岡夫要和你比武 664 00:42:42,040 --> 00:42:45,040 -你是不是應該好好準備準備 -我早就準備好了 665 00:42:46,080 --> 00:42:48,600 山本岡夫的功夫比不了勞力士 666 00:42:48,920 --> 00:42:50,440 也算是一流高手 667 00:42:53,000 --> 00:42:55,240 我一直在等著這一天呢 668 00:42:56,360 --> 00:42:58,240 我曾經和他交過手 669 00:42:58,800 --> 00:43:00,000 被他打敗了 670 00:43:00,880 --> 00:43:03,000 最近我一直在琢磨他的拳法 671 00:43:03,400 --> 00:43:04,640 憑我以往的經驗 672 00:43:06,120 --> 00:43:08,040 我們坐下來好好地商量商量 673 00:43:08,480 --> 00:43:09,840 制定出一套可行的辦法 674 00:43:09,960 --> 00:43:10,880 太感謝您了 675 00:43:11,160 --> 00:43:12,040 客氣了 676 00:43:12,600 --> 00:43:13,480 小龍 677 00:43:14,360 --> 00:43:16,915 將來向你挑戰的人肯定很多 678 00:43:17,280 --> 00:43:20,740 以後最好不要過多地暴露出你的特點 679 00:43:21,920 --> 00:43:22,920 為什麼?