1 00:02:00,000 --> 00:02:02,880 From now on, you'd better not expose your traits too much. 2 00:02:04,360 --> 00:02:05,240 Why? 3 00:02:05,360 --> 00:02:08,600 The less your opponent knows about you, the lower his chance of winning. 4 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 Stop. 5 00:02:21,240 --> 00:02:22,440 You need to be faster. 6 00:02:23,320 --> 00:02:24,360 You. Right. 7 00:02:31,840 --> 00:02:34,240 Linda, are you all right? 8 00:02:34,960 --> 00:02:37,200 I'm fine. I think I've twisted my ankle. 9 00:02:37,360 --> 00:02:39,520 It's okay. I'll find a way to fix it. 10 00:02:40,520 --> 00:02:43,560 Come on. Stand up. Relax. Come on. 11 00:02:44,000 --> 00:02:45,480 Linda, are you okay? 12 00:02:45,880 --> 00:02:48,000 -I'm fine. -Come on. 13 00:02:48,480 --> 00:02:50,000 -Be careful. -I'll take her. 14 00:02:50,360 --> 00:02:51,400 Be careful. 15 00:02:56,320 --> 00:02:57,600 Sit on the table. 16 00:03:00,160 --> 00:03:01,200 Don't move. 17 00:03:02,480 --> 00:03:04,600 Wait a second, I'll be back right away. 18 00:03:07,480 --> 00:03:12,040 Class dismissed. Class dismissed! The class is over. 19 00:03:13,320 --> 00:03:15,280 Class dismissed. Let's go. 20 00:03:20,400 --> 00:03:21,680 Relax, Linda. 21 00:03:23,120 --> 00:03:24,720 Don't worry. You'll be fine. 22 00:03:33,120 --> 00:03:35,520 Come on. Let me light the fire. 23 00:03:36,880 --> 00:03:40,160 My God, Bruce. What are you doing? 24 00:03:40,920 --> 00:03:44,280 Relax, relax. It's okay. This is traditional Chinese medicine. 25 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Don't move. 26 00:03:53,680 --> 00:03:54,880 How is it? 27 00:03:56,320 --> 00:03:57,560 Feeling better? 28 00:04:02,080 --> 00:04:05,280 Linda, you know what? I started learning kung fu as a kid. 29 00:04:05,520 --> 00:04:09,040 When fellow students got hurt, we never went to hospital. 30 00:04:09,720 --> 00:04:11,000 We treated injuries ourselves. 31 00:04:12,120 --> 00:04:15,520 -How do you do that? -We have many methods. 32 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 Massaging just like this, and cupping therapy. 33 00:04:18,960 --> 00:04:21,600 -You've never heard of them? -Cupping therapy? 34 00:04:21,760 --> 00:04:24,920 Right. Light a fire inside this cup, 35 00:04:25,040 --> 00:04:28,680 then put it on the area where you've twisted. 36 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 -Won't it burn? -No. 37 00:04:32,960 --> 00:04:35,360 Once the cup is put on your body, 38 00:04:35,480 --> 00:04:37,680 it'll create a vacuum, so you won't get burnt. 39 00:04:43,920 --> 00:04:46,200 -What is this for? -It's very effective. 40 00:04:46,480 --> 00:04:48,600 -The bad blood and disease-- -Really? 41 00:04:48,720 --> 00:04:50,160 will be drawn from the body. 42 00:04:50,880 --> 00:04:52,000 What? 43 00:04:52,520 --> 00:04:55,160 Draw out the bad blood and disease from my body? 44 00:04:55,640 --> 00:04:58,160 -Let me try it on you. -No. That's just weird. 45 00:04:58,280 --> 00:05:00,280 -You can treat diseases this way? -Certainly. 46 00:05:00,480 --> 00:05:03,440 That's amazing. Incredible. 47 00:05:03,840 --> 00:05:05,120 What's amazing about this? 48 00:05:05,320 --> 00:05:07,800 Our Chinese acupuncture is actually extraordinary. 49 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Acupuncture? 50 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 Right. They'll put long needles 51 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 into the vital points on the body, 52 00:05:14,560 --> 00:05:17,840 then the pain in your waist, legs or head, will disappear right away. 53 00:05:18,280 --> 00:05:19,680 Wait. Tell me about it. 54 00:05:19,800 --> 00:05:21,120 Do you have to inject any medicine? 55 00:05:21,200 --> 00:05:23,160 No injection. There is no syringe either. 56 00:05:24,240 --> 00:05:27,120 Bruce, how can you treat diseases without injecting medicine? 57 00:05:27,520 --> 00:05:28,640 That's amazing! 58 00:05:28,800 --> 00:05:31,440 -This one amazing thing about China. -Incredible. 59 00:05:31,600 --> 00:05:32,560 Feeling better? 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 Yes, much better. 61 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 If you didn't experience it yourself, you wouldn't believe it at all, right? 62 00:05:39,800 --> 00:05:40,760 You're right. 63 00:05:44,800 --> 00:05:47,880 Bruce, is there anything else? 64 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 Otherwise, I'm leaving. 65 00:05:50,040 --> 00:05:53,440 Okay. You go home first. Okay. See you. 66 00:05:56,280 --> 00:05:58,880 Do you know what I'm thinking of? 67 00:05:59,760 --> 00:06:03,160 -I wish your other foot got hurt as well. -What? 68 00:06:17,240 --> 00:06:20,640 Linda. Let's me take you home. 69 00:06:22,400 --> 00:06:24,040 It's okay. I'll take a taxi. 70 00:06:24,240 --> 00:06:27,480 No. You twisted your ankle. I'll take you home. 71 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 Bruce, I don't to put you in a dilemma. Really. 72 00:06:35,840 --> 00:06:37,680 Linda, that's not much of a dilemma. 73 00:06:39,240 --> 00:06:41,760 Someone treats you so well. 74 00:06:41,960 --> 00:06:44,400 She has even bought a house for you, hasn't she? 75 00:06:44,640 --> 00:06:46,640 I see what you're talking about. 76 00:06:46,760 --> 00:06:50,560 After Arroyo registered for my class, you've been avoiding me. 77 00:06:51,000 --> 00:06:52,800 I didn't know you're this unconfident. 78 00:06:53,600 --> 00:06:56,640 No, no. Let's put it this way, I have my pride. 79 00:06:57,080 --> 00:06:59,480 I get it now. Come on, Linda. 80 00:06:59,600 --> 00:07:02,160 Let me piggyback you. I'm strong. 81 00:07:02,280 --> 00:07:05,440 Come on. Let me piggyback you. Come on. 82 00:07:08,080 --> 00:07:09,280 Let's go. 83 00:07:46,160 --> 00:07:47,360 Watch your speed. 84 00:07:50,880 --> 00:07:51,880 Kimura. 85 00:07:52,720 --> 00:07:55,640 I'd like to visit Prof. Inosanto and ask him a few questions. 86 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 Take care of everything here. 87 00:07:57,680 --> 00:08:00,400 -Sure. Just go. Leave this to me. -Okay. 88 00:08:04,360 --> 00:08:05,640 Center of gravity! 89 00:08:12,200 --> 00:08:15,280 Linda. Let's have dinner together after the training. 90 00:08:15,800 --> 00:08:18,520 All right. Deal. 91 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 Linda. 92 00:08:23,000 --> 00:08:24,600 Both of you, practice in pairs. 93 00:08:24,920 --> 00:08:25,840 Okay. 94 00:08:28,080 --> 00:08:29,800 Over there. Pay attention to your coordination. 95 00:08:33,440 --> 00:08:35,520 Gallilia. Come over here. 96 00:08:36,000 --> 00:08:36,920 I'm here. 97 00:08:38,080 --> 00:08:40,320 Right. Like that. 98 00:08:41,280 --> 00:08:43,000 Arroyo, you two work in pairs. 99 00:08:46,440 --> 00:08:47,360 Be careful. 100 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 How is it? 101 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 What marital arts is this? 102 00:08:54,680 --> 00:08:57,360 Actually, before you started punching, 103 00:08:57,520 --> 00:09:00,120 I was trying to dissolve your attack. At the same time, I was also attacking. 104 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 Attack and defense takes place concurrently. 105 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 Good. 106 00:09:06,960 --> 00:09:10,560 In this way, attack while you're defending. 107 00:09:11,520 --> 00:09:13,920 -Am I right? -Yes. Bruce, 108 00:09:15,680 --> 00:09:17,760 Both you and Yamamoto are fast punchers. 109 00:09:18,400 --> 00:09:20,080 How will you win ultimately? 110 00:09:22,360 --> 00:09:23,920 Using speed to conquer speed. 111 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 -Is that right? -Right. 112 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Linda. 113 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 Let's practice together. Okay? 114 00:09:39,920 --> 00:09:41,200 -Okay. -I'll go over there. 115 00:09:41,320 --> 00:09:42,520 -Watch your defense. -Yes. 116 00:09:42,880 --> 00:09:44,680 -Come on. -Come on. Everyone, together. 117 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 Linda! Linda! Linda! 118 00:10:01,840 --> 00:10:03,480 -What wrong? Linda? -What happened? 119 00:10:03,800 --> 00:10:06,040 Linda. Linda. Linda… 120 00:10:06,160 --> 00:10:07,760 Hurry! Send her to the hospital! 121 00:10:07,840 --> 00:10:09,760 -It's going to be fine. -Where is Bruce? 122 00:10:10,920 --> 00:10:13,680 -Come on. -Come on. Are you okay, Linda? 123 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Be careful. 124 00:10:20,000 --> 00:10:21,440 Jesse, please inform Bruce. 125 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 Okay. 126 00:10:23,640 --> 00:10:25,600 Arroyo, come out. 127 00:10:26,680 --> 00:10:27,600 Hurry. 128 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 How is it going? How is Linda? 129 00:11:26,320 --> 00:11:27,520 Go have a look. 130 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 If Bruce knew that you wounded Linda, 131 00:11:34,840 --> 00:11:36,040 he'd be crazy. 132 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 I wasn't out to hurt her, 133 00:11:41,840 --> 00:11:44,480 I was just a little angry. 134 00:11:44,880 --> 00:11:46,120 I didn't know my fists… 135 00:11:47,280 --> 00:11:48,560 were that powerful. 136 00:11:50,240 --> 00:11:52,640 Arroyo, it's no use hiding. 137 00:11:53,520 --> 00:11:57,240 I think you should apologize to Bruce and Linda. 138 00:12:00,080 --> 00:12:01,000 I… 139 00:12:11,560 --> 00:12:12,480 Feeling better? 140 00:12:13,480 --> 00:12:14,400 Much better. 141 00:12:16,240 --> 00:12:18,880 Linda, how did you bang against the wall just like that? 142 00:12:22,600 --> 00:12:25,560 I was practicing dodging. I was careless so I hit the wall. 143 00:12:27,360 --> 00:12:28,280 Is that true? 144 00:12:29,080 --> 00:12:31,920 Bruce, don't waste your time here. 145 00:12:32,360 --> 00:12:34,840 I've heard that Yamamoto is out to bring you trouble. 146 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 -Just go. Hurry. -I'll be fine. 147 00:12:51,600 --> 00:12:53,800 Kimura. Have you seen the doctor? 148 00:12:54,120 --> 00:12:55,080 What did he say? 149 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 He said Linda was badly injured. 150 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 That hit was a serious one. 151 00:13:02,240 --> 00:13:04,560 How's that possible? She has always been flexible. 152 00:13:04,840 --> 00:13:05,880 How did she hurt herself? 153 00:13:06,240 --> 00:13:08,080 Bruce, do you want the truth? 154 00:13:09,280 --> 00:13:10,200 Go ahead. 155 00:13:11,040 --> 00:13:12,960 All you can think of is kung fu. 156 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 Are you going to marry two girls? 157 00:13:16,080 --> 00:13:17,120 What do you mean? 158 00:13:19,120 --> 00:13:20,800 Do you know how Linda got hurt? 159 00:13:22,080 --> 00:13:23,680 How? Linda told me that 160 00:13:23,800 --> 00:13:25,080 she was practicing dodging 161 00:13:25,280 --> 00:13:26,560 -when she hurt herself. -No, no, no. 162 00:13:26,680 --> 00:13:29,000 Arroyo punched her to the wall. 163 00:13:30,800 --> 00:13:32,240 Linda is a considerate person, 164 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 so she said she got hurt on her own. 165 00:13:35,800 --> 00:13:36,840 So this was it. 166 00:13:37,120 --> 00:13:39,040 Okay. I'll go find Arroyo. 167 00:13:39,280 --> 00:13:41,440 Bruce, why do you act so rashly? 168 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 At a time like this? 169 00:13:43,440 --> 00:13:46,320 Yamamoto is about to fight you. Do you have time for this? 170 00:13:49,040 --> 00:13:51,320 I guess you'd better put this aside now. 171 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Kimura is right. 172 00:13:54,760 --> 00:13:56,200 Jealousy only brings trouble. 173 00:13:57,160 --> 00:13:58,840 It'll make people lose control. 174 00:13:59,360 --> 00:14:01,440 It's not a good time for this now. 175 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 You have to face Yamamoto. 176 00:14:04,120 --> 00:14:06,480 You need to be clear about your priorities now. 177 00:14:08,040 --> 00:14:09,000 Okay. 178 00:14:09,200 --> 00:14:11,520 You know, when you are confronting your opponent, 179 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 don't stare hard 180 00:14:13,920 --> 00:14:15,600 at the spot you want to hit. 181 00:14:15,720 --> 00:14:17,520 Thus, it'll be impossible for your opponent to defend. 182 00:14:17,680 --> 00:14:19,360 You can confuse your opponent with your eye contact. 183 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 Look upwards, hit downwards. look left, hit right. 184 00:14:22,240 --> 00:14:23,200 Just like this. 185 00:14:30,120 --> 00:14:33,360 Good. Good. Good. 186 00:14:35,480 --> 00:14:36,440 This is crucial. 187 00:14:37,480 --> 00:14:41,440 When fighting with your opponent, you should attack in all directions: 188 00:14:41,640 --> 00:14:42,720 up, middle, and down. 189 00:14:44,880 --> 00:14:46,040 Let's demonstrate again. 190 00:14:55,400 --> 00:14:58,000 Good. Awesome. 191 00:14:59,640 --> 00:15:02,040 -Did you get it? -Yes… Got it. 192 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 Yes, let's practice. 193 00:15:05,320 --> 00:15:07,360 You two are always late. 194 00:15:12,000 --> 00:15:12,962 Linda said that 195 00:15:13,320 --> 00:15:17,480 she hit the wall yesterday while she was practicing dodging. 196 00:15:20,480 --> 00:15:23,080 She almost had a concussion. 197 00:15:24,080 --> 00:15:25,640 You guys better be careful. 198 00:15:26,160 --> 00:15:27,480 Concentrate during practice. 199 00:15:27,600 --> 00:15:28,840 When you're dodging, 200 00:15:29,440 --> 00:15:30,640 keep away from the wall. 201 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 All right. Okay, go get changed. 202 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Start practicing. 203 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 Go. 204 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Beautiful. 205 00:16:45,800 --> 00:16:46,840 I'm sorry. 206 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 It's okay. I'm so happy to see you. 207 00:16:57,080 --> 00:16:58,160 I was consumed by anger. 208 00:16:59,640 --> 00:17:01,080 I understand. I know. 209 00:17:01,200 --> 00:17:02,400 Don't say anything else. 210 00:17:03,120 --> 00:17:04,080 Thank you. 211 00:17:06,080 --> 00:17:07,320 Come on. Lie down. 212 00:17:12,680 --> 00:17:13,640 Linda, I… 213 00:17:13,800 --> 00:17:14,920 Don't worry about it. 214 00:17:16,120 --> 00:17:17,960 I'll teach you the Thrusting Punch. 215 00:17:18,280 --> 00:17:21,560 When you punch, you shouldn't have any expression. 216 00:17:22,240 --> 00:17:24,760 There should be no preparation move either. 217 00:17:25,560 --> 00:17:28,000 Energy from your entire body will explode all of a sudden. 218 00:17:29,840 --> 00:17:31,680 -Got it? Good. -Got it. 219 00:19:17,680 --> 00:19:19,840 My God. You gave me a fright. 220 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 Dear Linda, feeling better? 221 00:19:24,720 --> 00:19:26,560 Your theory about boxing is excellent. 222 00:19:27,080 --> 00:19:28,800 Is it? Are you flattering me? 223 00:19:29,160 --> 00:19:30,080 Of course not. 224 00:19:30,400 --> 00:19:32,800 Your notes doesn't feel like martial arts research; 225 00:19:33,000 --> 00:19:34,360 it's more like a philosophical paper. 226 00:19:35,880 --> 00:19:37,840 Linda, you really know me well. 227 00:19:38,680 --> 00:19:40,680 I've read a lot of books about boxing. 228 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 They are too brief. 229 00:19:43,920 --> 00:19:45,960 I can't get much out of them. 230 00:19:46,640 --> 00:19:48,880 Those books only deal with 231 00:19:49,160 --> 00:19:51,320 the fighting but not the psychological aspect. 232 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 You know, in a combat, 233 00:19:54,440 --> 00:19:56,280 it's not simply a physical fight. 234 00:19:56,400 --> 00:19:59,720 It's also a psychological battle. 235 00:20:00,000 --> 00:20:01,680 From the Taiji symbol, 236 00:20:02,360 --> 00:20:03,800 I realized this: 237 00:20:05,160 --> 00:20:10,160 If you want to defeat your opponent, you must look into your opponent's mind. 238 00:20:10,560 --> 00:20:12,520 This is important. 239 00:20:12,920 --> 00:20:15,680 You have to feel what your opponent is feeling. 240 00:20:16,520 --> 00:20:18,560 Look into your opponent's mind? 241 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 Yes. Look at the eyes on the Taiji symbol. 242 00:20:21,760 --> 00:20:23,800 Don't they encompass such a meaning? 243 00:20:25,720 --> 00:20:26,640 Oh yes! 244 00:20:27,720 --> 00:20:31,400 I've been thinking about your notes. I finally get it, after you explained it. 245 00:20:32,640 --> 00:20:33,720 When we fight, 246 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 we need to empty our minds. 247 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 This is the secret behind defeating your enemy. 248 00:20:40,720 --> 00:20:42,400 When you have things on your mind, 249 00:20:42,680 --> 00:20:45,400 you will be distracted. 250 00:20:45,960 --> 00:20:48,360 Only when you have emptied your mind, 251 00:20:48,560 --> 00:20:51,080 can you fight freely. 252 00:20:51,440 --> 00:20:52,360 Another point: 253 00:20:52,800 --> 00:20:56,720 you have to look into your opponent's mind. 254 00:20:58,720 --> 00:21:01,240 -You're a real philosopher. -Am I? 255 00:21:01,640 --> 00:21:04,040 Can I keep your notebook for a few more days? 256 00:21:04,640 --> 00:21:06,120 -Certainly. -Wonderful. 257 00:21:07,000 --> 00:21:08,360 -Oh yes. -What? 258 00:21:09,040 --> 00:21:10,880 You didn't blame Arroyo, did you? 259 00:21:12,560 --> 00:21:13,600 I didn't. 260 00:21:13,920 --> 00:21:15,000 Don't worry, Linda. 261 00:21:16,400 --> 00:21:17,360 I know what I'm doing. 262 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 Good. I admire you. 263 00:21:22,440 --> 00:21:23,760 And also, 264 00:21:24,560 --> 00:21:26,520 has Yamamoto come looking for you yet? 265 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 I'm still waiting. 266 00:21:29,520 --> 00:21:32,600 Bruce, I'm worried that he'll bring you trouble. 267 00:21:33,520 --> 00:21:34,680 Don't worry. 268 00:21:35,080 --> 00:21:36,960 I know how to deal with him. 269 00:21:37,360 --> 00:21:39,000 I challenged his martial arts school several times. 270 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 Not that I like to fight, 271 00:21:40,880 --> 00:21:42,760 I just wanted to understand his style. 272 00:21:44,560 --> 00:21:46,040 Now I've got it figured out. 273 00:21:46,120 --> 00:21:48,080 Linda, get well soon. 274 00:21:48,360 --> 00:21:50,160 I hope you can see 275 00:21:50,360 --> 00:21:53,320 how I defeat Yamamoto and make him fall flat. 276 00:21:54,120 --> 00:21:56,280 I don't need to see you defeat anyone. 277 00:21:56,600 --> 00:21:59,640 I only hope that you won't be defeated and get hurt. 278 00:22:11,440 --> 00:22:12,600 I have a question. 279 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 Sure, go ahead. 280 00:22:15,320 --> 00:22:17,200 Aren't you attracted to Arroyo at all? 281 00:22:18,200 --> 00:22:21,440 I won't be attracted to anyone, because I have you. 282 00:22:32,720 --> 00:22:33,880 When you punch, 283 00:22:34,120 --> 00:22:36,000 don't forget to kick as well. 284 00:22:37,200 --> 00:22:41,360 The simultaneous attack will make it hard for your opponent to defend himself. 285 00:22:49,240 --> 00:22:50,080 Get it? 286 00:22:50,200 --> 00:22:51,120 Yes. 287 00:22:51,920 --> 00:22:54,480 It's difficult to defend an upward and downward attack concurrently. 288 00:23:01,760 --> 00:23:02,880 -What are you doing? -What's up? 289 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 What are you guys doing? 290 00:23:10,040 --> 00:23:11,120 Hello, Mr. Yamamoto. 291 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 Welcome, Master. 292 00:23:16,120 --> 00:23:18,320 I'd like to learn from you. 293 00:23:20,480 --> 00:23:22,800 I‘ve always wanted to learn from you too, Master. 294 00:23:24,040 --> 00:23:26,320 Today, you initiated a visit, 295 00:23:27,880 --> 00:23:29,120 I'm more than happy to see you. 296 00:23:29,680 --> 00:23:30,800 Let's get started. 297 00:23:40,040 --> 00:23:41,040 Wait. 298 00:23:41,720 --> 00:23:42,880 I have a request. 299 00:23:44,160 --> 00:23:45,080 Sure. 300 00:23:47,000 --> 00:23:48,920 After sparring, 301 00:23:49,880 --> 00:23:51,760 can you teach me karate? 302 00:23:52,560 --> 00:23:53,680 What sparring? 303 00:23:54,160 --> 00:23:55,920 I defeated you long ago. 304 00:23:57,080 --> 00:23:59,080 I'm here to teach you a lesson today. 305 00:23:59,400 --> 00:24:00,600 I want you to know 306 00:24:01,080 --> 00:24:03,560 there is no place for you in America. 307 00:24:04,360 --> 00:24:05,800 You shouldn't be so arrogant. 308 00:24:07,120 --> 00:24:08,400 Arrogant or not, 309 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 we shall see after sparring. 310 00:24:11,680 --> 00:24:14,600 Today, in front of your students, 311 00:24:15,160 --> 00:24:16,320 my students, 312 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 Mr. Yamamoto, 313 00:24:19,040 --> 00:24:21,600 and Mr. Yamada, 314 00:24:22,200 --> 00:24:23,360 I'd like to make something clear. 315 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 Please. 316 00:24:25,800 --> 00:24:28,240 If you lose today's fight, 317 00:24:28,920 --> 00:24:30,000 you have to be my coach; 318 00:24:31,080 --> 00:24:34,200 In exchange, I'll teach you Wing Chun Fist and other martial arts. 319 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 You teach me? 320 00:24:36,400 --> 00:24:37,360 If you win, 321 00:24:37,600 --> 00:24:39,000 I'll accede to your requests. 322 00:24:39,400 --> 00:24:41,920 -Come on. -All right. Come on. 323 00:26:31,440 --> 00:26:34,320 Good. Good. Great! 324 00:26:53,200 --> 00:26:54,640 Master, please forgive me. 325 00:27:11,960 --> 00:27:12,920 Mr. Yamamoto, 326 00:27:16,080 --> 00:27:17,280 Whatever you promised… 327 00:27:17,680 --> 00:27:19,320 I hope you can deliver. 328 00:27:20,120 --> 00:27:22,360 I'll visit you in a couple of days. 329 00:27:36,200 --> 00:27:38,840 -Jesse, please put up the sign again. -Okay. 330 00:28:02,040 --> 00:28:03,240 -Linda. -Darling. 331 00:28:03,520 --> 00:28:04,440 I won. 332 00:28:04,560 --> 00:28:06,000 -I defeated Yamamoto. -Let me see. 333 00:28:06,120 --> 00:28:07,200 You didn't get hurt, did you? 334 00:28:07,280 --> 00:28:08,880 Did you hurt Mr. Yamamoto? 335 00:28:10,040 --> 00:28:12,320 He was injured, but it was not serious. 336 00:28:12,800 --> 00:28:13,720 Okay. 337 00:28:14,200 --> 00:28:15,360 I've told him that 338 00:28:16,600 --> 00:28:18,480 I'll visit him in a few days. 339 00:28:18,600 --> 00:28:20,920 You can go with me. 340 00:28:21,080 --> 00:28:22,040 Why? 341 00:28:22,720 --> 00:28:23,840 It's a secret. 342 00:28:29,440 --> 00:28:30,400 My God. 343 00:28:32,120 --> 00:28:35,720 Sweetie, you've gained weight. 344 00:28:52,040 --> 00:28:53,720 Thank you so much, professor. 345 00:28:54,440 --> 00:28:55,760 I took your advice. 346 00:28:55,920 --> 00:28:56,840 Did you? 347 00:28:57,800 --> 00:28:58,840 Was he really fast at punching? 348 00:28:59,720 --> 00:29:02,200 Really fast, and powerful. 349 00:29:02,560 --> 00:29:03,520 Right, right, right. 350 00:29:04,280 --> 00:29:06,120 What did you learn from him? 351 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 I've learnt a lot. 352 00:29:08,440 --> 00:29:11,200 I've realized that Yamamoto has a solid foundation. 353 00:29:11,640 --> 00:29:13,600 He also has a great endurance for attack. 354 00:29:14,920 --> 00:29:16,960 His punches are extremely powerful. 355 00:29:17,800 --> 00:29:20,560 If a regular guy gets punched by him, 356 00:29:21,360 --> 00:29:22,880 -he'll be either knocked down -or knocked out. 357 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Right. He'll be knocked out, too. 358 00:29:26,080 --> 00:29:27,520 I know his characteristics. 359 00:29:27,920 --> 00:29:29,880 I didn't give him any chance to punch. 360 00:29:30,960 --> 00:29:33,840 If I didn't get hit, I could wait for the right opportunity. 361 00:29:34,640 --> 00:29:35,920 Targeting his vital parts, 362 00:29:36,480 --> 00:29:39,440 I executed my One Inch Punch, and knocked him down. 363 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 Great! That's great. 364 00:29:43,040 --> 00:29:44,440 -Thank you. -You're welcome. 365 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 Mr. Ed Parker. 366 00:29:49,000 --> 00:29:51,720 sorry to get you out of retirement, 367 00:29:54,160 --> 00:29:56,840 Mr. Yamamoto, your skills have always been extraordinary. 368 00:29:58,720 --> 00:30:02,960 What? Did you really lose in just several rounds? 369 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 I see from Bruce Lee's style 370 00:30:06,840 --> 00:30:09,120 some influence of Filipino boxing. 371 00:30:11,960 --> 00:30:15,040 I suspect Inosanto has given him some pointers. 372 00:30:17,440 --> 00:30:20,040 -Inosanto. -Right. 373 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 I've fought with Inosanto previously. 374 00:30:24,480 --> 00:30:26,960 I remember his boxing style. 375 00:30:28,160 --> 00:30:30,640 He has varied moves. 376 00:30:31,240 --> 00:30:33,760 he's also incredibly fast with his punches. 377 00:30:34,880 --> 00:30:36,040 But I know, 378 00:30:36,360 --> 00:30:38,640 Inosanto is no match for you. 379 00:30:38,760 --> 00:30:40,760 Yes. I find it strange too. 380 00:30:42,200 --> 00:30:46,640 What karate requires is to keep defense and offense separate. 381 00:30:47,160 --> 00:30:51,480 But Bruce Lee's style is different. He combines offense and defense. 382 00:30:52,440 --> 00:30:54,200 You can't even tell 383 00:30:54,560 --> 00:30:57,320 whether he's attacking or defending. 384 00:30:57,760 --> 00:31:00,640 I can't even tell what kind of boxing style he is using. 385 00:31:01,280 --> 00:31:04,840 I can see tinges of Filipino boxing, but that's not all. 386 00:31:05,760 --> 00:31:08,040 Anyway, Bruce Lee's martial arts style 387 00:31:08,520 --> 00:31:10,120 has rendered my strength useless. 388 00:31:10,400 --> 00:31:11,840 His ever-changing techniques, 389 00:31:12,920 --> 00:31:14,440 his swift attack and defense, 390 00:31:14,920 --> 00:31:16,760 affected my judgment. 391 00:31:17,200 --> 00:31:18,880 Especially his last punch, 392 00:31:19,080 --> 00:31:20,800 it was too fast and brutal. 393 00:31:22,640 --> 00:31:23,880 Bruce Lee's boxing style 394 00:31:24,400 --> 00:31:26,720 has reached the pinnacle of perfection. 395 00:31:27,240 --> 00:31:28,440 His punching strength 396 00:31:29,400 --> 00:31:34,040 is far more powerful than before. He is too fast for me. 397 00:31:35,400 --> 00:31:36,320 Hello, Master. 398 00:31:38,520 --> 00:31:39,440 Master Yamamoto. 399 00:31:40,680 --> 00:31:42,080 Bruce Lee just called. 400 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 He said he's coming over to spar with you tomorrow. 401 00:31:44,600 --> 00:31:45,680 He says he's here to learn. 402 00:31:46,280 --> 00:31:49,440 However, I doubt his sincerity. 403 00:31:50,800 --> 00:31:51,760 As far as I know, 404 00:31:52,160 --> 00:31:55,600 Chinese martial artists never impart their kung fu to other schools. 405 00:31:58,080 --> 00:32:02,280 But I'd really like to learn his powerful boxing. 406 00:32:05,280 --> 00:32:06,280 Master Ed Parker, 407 00:32:07,240 --> 00:32:10,520 Bruce Lee wants to learn karate from me. How should I teach him? 408 00:32:13,640 --> 00:32:16,880 Prof. Inosanto, I'm visiting Yamamoto Martial Arts School tomorrow. 409 00:32:17,200 --> 00:32:19,520 I want to exchange martial arts pointers with him. 410 00:32:21,240 --> 00:32:25,680 In your opinion, where should I start? 411 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 Bruce, 412 00:32:32,040 --> 00:32:33,720 you'd better be mentally prepared. 413 00:32:35,040 --> 00:32:35,960 No matter what you enquire, 414 00:32:36,080 --> 00:32:37,440 he'll not impart his skills. 415 00:32:39,640 --> 00:32:41,440 You're a threat to the American martial arts circle. 416 00:32:43,600 --> 00:32:45,280 No one wants you to surpass him. 417 00:32:47,480 --> 00:32:49,720 I still want to treat him with sincerity. 418 00:32:50,840 --> 00:32:52,720 I'll teach him all that I know. 419 00:32:54,360 --> 00:32:57,560 You know, the reason why martial arts is developing so slowly, 420 00:32:58,120 --> 00:33:00,080 is because it is lacking in exchanges. 421 00:33:01,200 --> 00:33:03,480 Only through exchanges, 422 00:33:03,640 --> 00:33:05,840 can we advance the development of martial arts. 423 00:33:06,600 --> 00:33:07,960 I'll initiate this exchange. 424 00:33:10,440 --> 00:33:12,640 If we can exchange pointers, 425 00:33:13,120 --> 00:33:14,880 my skill will improve tremendously, 426 00:33:15,560 --> 00:33:19,360 and my martial arts theory will be mature soon. 427 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 I hope he will accept your sincerity. 428 00:33:25,200 --> 00:33:26,160 I think he will. 429 00:33:34,600 --> 00:33:37,520 Mr. Lee, I would like to know 430 00:33:38,320 --> 00:33:40,320 what boxing style you used to defeat me. 431 00:33:42,080 --> 00:33:46,400 It's because, I have an eye inside your mind. 432 00:33:47,880 --> 00:33:49,160 I don't get it. 433 00:33:51,560 --> 00:33:52,640 You beat me a few times. 434 00:33:53,600 --> 00:33:54,760 I've been studying this. 435 00:33:55,320 --> 00:33:58,000 Your punch is powerful and brutal. 436 00:33:59,680 --> 00:34:03,480 So, I have to figure out your intention when you punch each time. 437 00:34:04,040 --> 00:34:06,280 So, I kept an eye 438 00:34:06,960 --> 00:34:08,120 on your mind. 439 00:34:09,240 --> 00:34:12,000 I don't want to hear this nonsense. 440 00:34:13,280 --> 00:34:17,040 If you want to exchange with me in good faith, then tell me, 441 00:34:17,640 --> 00:34:19,600 what style did you use to defeat me? 442 00:34:20,840 --> 00:34:23,800 All right. Look, Mr. Yamamoto. 443 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 I just used this. 444 00:34:31,200 --> 00:34:32,760 Thrusting Punch. 445 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 Thrusting Punch? 446 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Right. Thrusting Punch. 447 00:34:41,160 --> 00:34:42,560 When defending, 448 00:34:43,040 --> 00:34:45,120 I can attack at the same time. 449 00:34:46,480 --> 00:34:48,080 It's fast. 450 00:34:49,000 --> 00:34:49,960 Every time I punch, 451 00:34:50,080 --> 00:34:51,880 I focus on my opponent's center line. 452 00:34:52,440 --> 00:34:54,080 It is very effective. 453 00:34:55,320 --> 00:34:57,840 Thrusting Punch requires you to channel the strength from your entire body 454 00:34:58,240 --> 00:34:59,840 and focus on one point, 455 00:35:00,160 --> 00:35:01,760 So it is really fast. 456 00:35:03,160 --> 00:35:07,280 When two people move close enough 457 00:35:07,800 --> 00:35:09,320 the punch gets as explosive as can be. 458 00:35:12,520 --> 00:35:13,720 Okay, Mr. Yamamoto, 459 00:35:14,760 --> 00:35:16,960 can you teach me your unique skill, too? 460 00:35:17,400 --> 00:35:18,600 I'd like to learn it. 461 00:35:18,800 --> 00:35:21,560 All right. Please follow me. 462 00:35:22,000 --> 00:35:22,960 Thank you. 463 00:35:24,600 --> 00:35:26,760 -Follow me. -Okay. 464 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 I can see that 465 00:35:43,080 --> 00:35:45,360 you were teaching Yamamoto sincerely, 466 00:35:45,880 --> 00:35:48,240 But Yamamoto was not. 467 00:35:49,000 --> 00:35:50,840 You taught him your best skill; 468 00:35:51,240 --> 00:35:53,080 he didn't teach you his. 469 00:35:55,240 --> 00:35:58,680 I understand it will take some time. 470 00:35:59,560 --> 00:36:01,120 Yamamoto is unique 471 00:36:02,160 --> 00:36:03,520 in his way of training. 472 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 He has allowed me to see training equipment. 473 00:36:07,640 --> 00:36:08,560 That's enough. 474 00:36:09,440 --> 00:36:12,760 Linda, I believe God will be moved by my sincerity. 475 00:36:14,120 --> 00:36:16,080 Linda, think about it. 476 00:36:16,840 --> 00:36:18,640 If we all withhold our skills, 477 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 how can martial arts develop? 478 00:36:21,280 --> 00:36:22,280 All right. 479 00:36:22,760 --> 00:36:24,040 Let's not talk about this. 480 00:36:32,520 --> 00:36:33,480 I need a shower. 481 00:36:38,080 --> 00:36:39,960 Linda, how come the water is cold? 482 00:36:54,080 --> 00:36:57,120 Bruce Lee's Thrusting Punch is really powerful. 483 00:37:02,480 --> 00:37:03,840 His martial arts style… 484 00:37:04,480 --> 00:37:07,800 you simply can't tell where it's from. 485 00:37:08,640 --> 00:37:12,120 Seems like I need to further exchange pointers with him. 486 00:37:15,520 --> 00:37:18,320 I didn't know philosophy could explain martial arts. 487 00:37:19,320 --> 00:37:21,240 This is what I learnt from my major. 488 00:37:21,720 --> 00:37:23,000 There must be a goal to learning. 489 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 Without a goal, 490 00:37:24,600 --> 00:37:26,880 all I'll get is a certificate. It's meaningless. 491 00:37:27,080 --> 00:37:30,240 My goal of majoring in philosophy, is to refine my martial arts. 492 00:37:30,840 --> 00:37:33,600 I feel that martial arts has gone in a wrong direction, 493 00:37:33,960 --> 00:37:36,040 and has veered away from its essence. 494 00:37:36,320 --> 00:37:39,320 My goal is to restore martial arts to its essence: wrestling. 495 00:37:40,320 --> 00:37:42,560 This will be difficult. 496 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 Yes, it will. 497 00:37:45,760 --> 00:37:46,960 Martial arts theories 498 00:37:47,080 --> 00:37:49,480 are an amalgamation of strengths from different schools of martial arts. 499 00:37:49,640 --> 00:37:52,920 These theories are tested via sparring with different martial artists. 500 00:37:53,080 --> 00:37:54,880 Do you still want to fight with other martial artists? 501 00:37:55,040 --> 00:37:56,000 Yes. 502 00:37:58,080 --> 00:38:00,000 Bruce, I'd like to share my thoughts. 503 00:38:00,440 --> 00:38:01,400 Go ahead. 504 00:38:01,840 --> 00:38:05,040 Look. You can study philosophy or do martial arts research. 505 00:38:05,240 --> 00:38:06,280 I'm not against it. 506 00:38:07,000 --> 00:38:09,440 But I don't want to see you fight with people all the time. 507 00:38:10,520 --> 00:38:13,440 If I don't fight, then I won't learn. 508 00:38:14,800 --> 00:38:16,480 But you may get hurt. 509 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 There is no other way. 510 00:38:19,440 --> 00:38:22,200 Really. Bruce. I don't want to see you get hurt. 511 00:38:22,400 --> 00:38:24,360 Not even a bit. 512 00:38:24,520 --> 00:38:26,320 I don't want to repeat this again. 513 00:38:26,520 --> 00:38:29,640 I don't want to carried back because of a serious injury one day. 514 00:38:30,520 --> 00:38:34,520 I'm sorry, Linda, my darling. I'm afraid I've to do this repeatedly for a lifetime. 515 00:38:40,720 --> 00:38:41,640 Okay. 516 00:38:42,480 --> 00:38:44,360 Are you going to see Yamamoto tomorrow? 517 00:38:46,040 --> 00:38:47,000 Yes. 518 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 Come on. Attack me. 519 00:38:58,640 --> 00:38:59,640 Come on. This way. 520 00:39:09,520 --> 00:39:10,800 Come on. Attack me. 521 00:39:18,240 --> 00:39:20,800 You're smart. You've grasped the Thrusting Punch. 522 00:39:21,520 --> 00:39:23,640 What Bruce Lee said makes sense. 523 00:39:25,480 --> 00:39:29,080 Martial artists should exchange pointers, so they can improve. 524 00:39:33,040 --> 00:39:35,480 The Thrusting Punch made up for karate's weakness 525 00:39:35,840 --> 00:39:37,160 in short-distance fighting. 526 00:39:37,640 --> 00:39:42,920 You can use this method and take him by surprise. 527 00:39:43,720 --> 00:39:46,000 Bruce Lee is honest. 528 00:39:46,440 --> 00:39:48,160 He doesn't seem to be on guard. 529 00:39:48,720 --> 00:39:49,800 Honest or not, 530 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 I'll find out after I fight with him tomorrow. 531 00:39:55,120 --> 00:39:57,720 Get all your students here tomorrow. 532 00:39:58,400 --> 00:39:59,320 Is this necessary? 533 00:40:01,680 --> 00:40:02,640 Don't forget, 534 00:40:03,440 --> 00:40:07,040 some people claimed that Bruce Lee is unbeatable. 535 00:40:08,520 --> 00:40:11,280 I have to dispel this rumor. 536 00:40:32,480 --> 00:40:36,240 Today, Bruce Lee, the master of Bruce Lee's Tao of Chinese kung fu, 537 00:40:36,960 --> 00:40:40,480 is sparring with Master Ed Parker. 538 00:40:41,840 --> 00:40:46,720 Bruce Lee has claimed that no matter the time, place, 539 00:40:47,640 --> 00:40:50,560 or person. If he's challenged, he'll be there. 540 00:40:51,440 --> 00:40:53,000 He is extremely arrogant. 541 00:40:54,160 --> 00:40:55,480 How is his kung fu? 542 00:40:56,040 --> 00:40:59,760 We'll see when he competes with Master Ed Parker. 543 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 Master, please. 544 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 Go back, Jesse. 545 00:41:23,400 --> 00:41:24,800 Okay. Good luck, Master. 546 00:41:51,880 --> 00:41:52,800 Who are they? 547 00:41:54,000 --> 00:41:56,160 My students want to see your martial arts. 548 00:41:58,760 --> 00:41:59,680 Okay. 549 00:42:00,680 --> 00:42:04,160 This is Bruce Lee, the master of Bruce Lee's Tao of Chinese kung fu. 550 00:42:04,520 --> 00:42:06,640 This is karate master, Mr. Ed Parker. 551 00:42:10,240 --> 00:42:12,560 Mr. Parker, when did you arrive in Seattle? 552 00:42:13,640 --> 00:42:14,680 I've heard about you. 553 00:42:15,920 --> 00:42:18,240 I'm so honored to see you today. 554 00:42:20,080 --> 00:42:22,840 I've heard that you have no regard for anyone. 555 00:42:23,760 --> 00:42:26,320 I've also heard that you put out a sign, 556 00:42:27,240 --> 00:42:30,440 saying that no matter the time, place, or person. 557 00:42:30,880 --> 00:42:32,920 If you're challenged, you'll be there. 558 00:42:33,040 --> 00:42:39,240 So I didn't let you know in advance before I came to spar with you. 559 00:42:40,280 --> 00:42:42,360 I guess I'm not rude for doing this. 560 00:42:42,880 --> 00:42:45,200 Yes, I did put a sign, saying that 561 00:42:45,920 --> 00:42:48,760 No matter the time, place, or person, 562 00:42:49,480 --> 00:42:50,840 I'll be ready. Come on. 563 00:42:51,640 --> 00:42:53,200 -That's good. -Master. 564 00:42:54,760 --> 00:42:56,880 I'm pleased to spar with you. 565 00:42:57,840 --> 00:43:00,640 But fighting in front of so many people… 566 00:43:01,720 --> 00:43:02,720 It's inappropriate. 567 00:43:04,320 --> 00:43:05,640 These are all my students. 568 00:43:05,840 --> 00:43:07,600 It doesn't matter who wins or lose. 569 00:43:09,440 --> 00:43:10,320 Come on. 570 00:43:15,680 --> 00:43:17,960 No. Bruce. Don't fight with him. I beg you. 571 00:43:20,040 --> 00:43:21,880 Don't worry. I'll be fine. 572 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Min Wei Wong