1 00:02:00,000 --> 00:02:02,880 以後最好不要 過多地暴露出你的特點 2 00:02:04,360 --> 00:02:05,240 為什麼? 3 00:02:05,360 --> 00:02:06,240 因為對手對你 4 00:02:06,880 --> 00:02:08,760 了解得越少,他的勝算就越小 5 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 停一下 6 00:02:21,240 --> 00:02:22,360 速度要加快 7 00:02:23,320 --> 00:02:24,360 你,對 8 00:02:31,840 --> 00:02:34,240 琳達,妳怎麼樣? 9 00:02:34,960 --> 00:02:37,200 沒什麼,我大概是把腳扭了 10 00:02:37,360 --> 00:02:39,320 沒事,我想辦法給妳治一治 11 00:02:40,520 --> 00:02:41,560 來,站起來 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,560 放鬆,來 13 00:02:44,000 --> 00:02:45,480 琳達,沒事吧? 14 00:02:45,880 --> 00:02:46,760 沒事 15 00:02:47,000 --> 00:02:47,880 來 16 00:02:48,480 --> 00:02:49,840 -慢一點 -我送她 17 00:02:50,360 --> 00:02:51,400 慢點啊 18 00:02:56,320 --> 00:02:57,280 坐在桌子上 19 00:03:00,160 --> 00:03:01,080 妳別動 20 00:03:02,480 --> 00:03:04,600 妳稍等一下,我馬上就過來 21 00:03:07,480 --> 00:03:08,840 好了,下課了,下課了 22 00:03:09,320 --> 00:03:12,040 下課了,下…下課 23 00:03:13,320 --> 00:03:15,280 下課了,走吧 24 00:03:20,400 --> 00:03:21,680 琳達,放鬆 25 00:03:23,200 --> 00:03:24,320 別害怕,沒事的 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,320 來,我把火點著 27 00:03:36,920 --> 00:03:40,200 天哪,布魯斯,你這是幹什麼? 28 00:03:40,920 --> 00:03:41,800 放鬆放鬆 29 00:03:41,920 --> 00:03:42,800 沒事的,沒事的 30 00:03:42,920 --> 00:03:44,120 這就是中國的醫術 31 00:03:50,040 --> 00:03:51,000 別動 32 00:03:53,760 --> 00:03:54,640 怎麼樣? 33 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 覺得好些了嗎? 34 00:04:02,080 --> 00:04:03,640 琳達,妳知道嗎? 35 00:04:03,760 --> 00:04:05,200 我從小就學習武術 36 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 我們師兄師弟們受了傷 37 00:04:07,560 --> 00:04:09,040 從來就不進醫院的 38 00:04:09,680 --> 00:04:10,840 都是我們自己治療 39 00:04:12,320 --> 00:04:13,520 自己怎麼治療呢? 40 00:04:14,000 --> 00:04:15,280 我們的辦法可多了 41 00:04:16,360 --> 00:04:18,760 像這樣的按摩,還有拔罐 42 00:04:18,960 --> 00:04:20,040 妳都沒有聽說過 43 00:04:20,160 --> 00:04:21,600 你是說拔罐? 44 00:04:21,760 --> 00:04:24,920 對,就是把這個杯子點著火 45 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 然後把它 46 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 扣在妳扭傷的地方 47 00:04:30,967 --> 00:04:31,880 那不燒到人了 48 00:04:31,960 --> 00:04:32,840 不 49 00:04:32,960 --> 00:04:35,360 杯子一旦扣到了人的身上 50 00:04:35,480 --> 00:04:37,680 就隔絕了空氣,就燒不到人了 51 00:04:43,920 --> 00:04:44,960 這起什麼作用? 52 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 作用可大了 53 00:04:46,480 --> 00:04:48,600 -拔罐可以把人的瘀血和病痛 -真的 54 00:04:48,720 --> 00:04:50,120 全部都給拔出來 55 00:04:50,880 --> 00:04:52,000 你說什麼? 56 00:04:52,760 --> 00:04:55,000 把瘀血和病痛拔出來 57 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 要不我給妳試試 58 00:04:56,880 --> 00:04:58,160 不,太奇怪了 59 00:04:58,280 --> 00:04:59,240 這樣就能治病 60 00:04:59,360 --> 00:05:00,280 千真萬確 61 00:05:00,480 --> 00:05:03,440 太不可思議了,真是沒有想到 62 00:05:03,840 --> 00:05:05,120 這算什麼稀奇呀 63 00:05:05,320 --> 00:05:07,800 我們國家的針灸,那才叫一絕呢 64 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 針灸? 65 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 對,就是用長長的針 66 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 扎在人體的穴位上 67 00:05:14,560 --> 00:05:16,600 什麼腰痛啊、腿痛啊、頭痛啊 68 00:05:16,720 --> 00:05:17,840 扎上馬上就好 69 00:05:18,280 --> 00:05:19,680 等等,你能告訴我 70 00:05:19,800 --> 00:05:20,920 需要打什麼藥嗎? 71 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 什麼藥也不打,也沒有針管 72 00:05:24,240 --> 00:05:27,000 布魯斯,不打藥怎麼能治病呢? 73 00:05:27,520 --> 00:05:28,640 這太神奇了 74 00:05:28,800 --> 00:05:30,200 這就是中國式的神奇 75 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 太神奇了 76 00:05:31,600 --> 00:05:32,560 妳好些了嗎? 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,160 是的,好多了 78 00:05:36,120 --> 00:05:37,720 要不是妳親身體驗 79 00:05:37,920 --> 00:05:39,640 妳根本就不會相信的,對吧? 80 00:05:39,760 --> 00:05:40,640 是的 81 00:05:44,800 --> 00:05:47,880 小龍,還有別的事嗎? 82 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 沒事我先走了 83 00:05:50,040 --> 00:05:51,560 好吧,妳先回去吧 84 00:05:52,080 --> 00:05:53,440 好的,再見 85 00:05:56,760 --> 00:05:58,880 妳知道我現在在想什麼嗎? 86 00:05:59,760 --> 00:06:03,160 -我真希望妳那隻腳也傷了 -什麼? 87 00:06:17,240 --> 00:06:20,640 琳達,還是我送妳回去吧 88 00:06:22,400 --> 00:06:24,040 不用了,我可以打車回去 89 00:06:24,240 --> 00:06:27,480 何必呢?妳的腳都傷了 還是我送送妳吧 90 00:06:31,120 --> 00:06:33,560 布魯斯,我不想讓你為難,真的 91 00:06:36,080 --> 00:06:37,680 琳達,這有什麼為難的? 92 00:06:39,240 --> 00:06:41,760 有人對你那麼好 93 00:06:41,920 --> 00:06:44,000 都已經給你買別墅了,不是嗎? 94 00:06:45,000 --> 00:06:46,640 原來是這樣,我說呢 95 00:06:46,760 --> 00:06:48,640 自從阿羅約報名參加了武館 96 00:06:49,320 --> 00:06:50,520 妳就一直躲著我 97 00:06:51,000 --> 00:06:52,560 原來妳是那麼的不自信 98 00:06:53,600 --> 00:06:56,640 不不,應該說是我比較懂得自尊才對 99 00:06:57,320 --> 00:06:58,360 我明白了 100 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 來吧,琳達 101 00:06:59,600 --> 00:07:00,920 我揹妳,行吧? 102 00:07:01,240 --> 00:07:02,160 我有的是力氣 103 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 來,到我背上來 104 00:07:04,440 --> 00:07:05,440 來呀來呀 105 00:07:08,080 --> 00:07:08,960 走嘍 106 00:07:46,400 --> 00:07:47,360 注意速度 107 00:07:50,880 --> 00:07:51,720 木村 108 00:07:52,720 --> 00:07:55,640 我想到伊諾山度教授那裡請教一下 109 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 這邊你先照看著 110 00:07:57,680 --> 00:07:59,360 好,你放心去吧,這邊我看著 111 00:07:59,480 --> 00:08:00,400 好的 112 00:08:04,400 --> 00:08:05,280 重心 113 00:08:12,200 --> 00:08:15,280 琳達,訓練完以後 我們倆一塊去吃飯 114 00:08:15,800 --> 00:08:16,680 好的 115 00:08:17,080 --> 00:08:18,520 那就這麼說定了 116 00:08:21,280 --> 00:08:22,120 琳達 117 00:08:23,080 --> 00:08:24,600 一會兒,妳們兩個對練 118 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 好 119 00:08:28,080 --> 00:08:29,800 去那邊,注意配合 120 00:08:33,440 --> 00:08:35,520 嘉麗雅娜,來 121 00:08:36,000 --> 00:08:36,840 來了 122 00:08:38,080 --> 00:08:40,720 對,就這樣,好 123 00:08:40,840 --> 00:08:42,760 來,阿羅約,妳們倆對練 124 00:08:46,440 --> 00:08:47,360 妳要小心啊 125 00:08:50,520 --> 00:08:51,400 怎麼樣? 126 00:08:53,560 --> 00:08:54,560 這什麼拳法? 127 00:08:54,680 --> 00:08:57,360 這個,其實我在你沒有出擊之前 128 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 而是在化解你進攻的同時 我也進攻 129 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 這兩者是同時的 130 00:09:02,480 --> 00:09:03,320 好 131 00:09:06,960 --> 00:09:08,080 就是用這種方式 132 00:09:08,560 --> 00:09:10,400 防守的同時發動進攻 133 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 是這樣嗎? 134 00:09:12,960 --> 00:09:13,840 對,小龍 135 00:09:15,680 --> 00:09:17,760 你和山本岡夫都是以快拳為主 136 00:09:18,400 --> 00:09:20,080 怎麼有把握能夠最終取勝? 137 00:09:22,360 --> 00:09:23,840 以快治快 138 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 -是這樣嗎? -對對對 139 00:09:35,640 --> 00:09:36,480 琳達 140 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 我們倆對練,好嗎? 141 00:09:39,920 --> 00:09:41,200 -好的 -那我到那邊去 142 00:09:41,320 --> 00:09:42,400 -注意防守 -好 143 00:09:42,880 --> 00:09:44,600 -來 -來,大家一起來 144 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 琳達… 145 00:10:01,840 --> 00:10:03,440 -怎麼了,琳達? -怎麼回事? 146 00:10:03,800 --> 00:10:06,200 琳達… 147 00:10:06,280 --> 00:10:07,680 得趕快把她送到醫院去 148 00:10:07,840 --> 00:10:09,680 -沒什麼吧? -布魯斯在哪兒? 149 00:10:10,920 --> 00:10:13,680 -來 -來,妳還好嗎,琳達? 150 00:10:13,840 --> 00:10:14,840 小心點 151 00:10:20,000 --> 00:10:21,440 傑西,快通知小龍 152 00:10:21,880 --> 00:10:22,760 好的 153 00:10:23,640 --> 00:10:25,600 阿羅約,出來 154 00:10:26,680 --> 00:10:27,520 快 155 00:11:23,160 --> 00:11:24,000 怎麼樣了? 156 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 琳達現在怎麼樣? 157 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 你進去看看吧 158 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 布魯斯李知道妳打傷了琳達 159 00:11:34,840 --> 00:11:35,880 他會氣瘋的 160 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 我沒想傷害她 161 00:11:41,840 --> 00:11:44,480 只是當時我…有點生氣 162 00:11:44,880 --> 00:11:46,120 我也不知道我的拳頭 163 00:11:47,520 --> 00:11:48,600 怎麼那麼大的勁? 164 00:11:50,240 --> 00:11:52,640 阿羅約,躲避不是辦法 165 00:11:53,520 --> 00:11:57,000 我覺得 妳應該向布魯斯李和琳達賠禮道歉 166 00:12:00,080 --> 00:12:00,920 我… 167 00:12:11,560 --> 00:12:12,480 好點了嗎? 168 00:12:13,480 --> 00:12:14,360 好多了 169 00:12:16,240 --> 00:12:18,800 琳達,妳怎麼會自己碰到牆上呢? 170 00:12:22,600 --> 00:12:25,560 我練躲閃,不小心就撞到了牆上 171 00:12:27,360 --> 00:12:28,240 是嗎? 172 00:12:29,280 --> 00:12:31,920 布魯斯,你別在這裡浪費時間了 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,760 聽說那個山本岡夫要來找你的麻煩 174 00:12:34,920 --> 00:12:36,280 你快去吧,快去吧 175 00:12:36,520 --> 00:12:37,480 我會沒事的 176 00:12:51,840 --> 00:12:53,800 木村,你見到大夫了嗎? 177 00:12:54,120 --> 00:12:55,080 大夫怎麼說? 178 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 大夫說琳達傷得挺重的 179 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 這次琳達撞得真是不輕啊 180 00:13:02,320 --> 00:13:04,400 怎麼可能?她的動作一直很靈活 181 00:13:04,840 --> 00:13:05,880 怎麼會傷到自己呢? 182 00:13:06,240 --> 00:13:08,080 布魯斯,你想聽我說句實話嗎? 183 00:13:09,280 --> 00:13:10,200 你說吧 184 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 你腦子裡全是武術,什麼都不想 185 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 你是不是打算娶兩個老婆呢? 186 00:13:16,080 --> 00:13:17,120 你這話什麼意思? 187 00:13:19,120 --> 00:13:20,520 你知道琳達是怎麼傷的嗎? 188 00:13:22,080 --> 00:13:25,000 怎麼?琳達對我說 她是練躲閃的時候 189 00:13:25,280 --> 00:13:26,560 -傷到自己的 -不不不 190 00:13:26,680 --> 00:13:29,000 是阿羅約一拳把她打在了牆上 191 00:13:30,800 --> 00:13:32,240 琳達是顧全大局的人 192 00:13:33,200 --> 00:13:35,240 所以她只是說是自己練習受傷了 193 00:13:35,800 --> 00:13:36,760 原來是這樣 194 00:13:37,120 --> 00:13:39,000 好,我現在就去找阿羅約 195 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 小龍,你幹嘛見火就著啊? 196 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 現在是什麼時候了 197 00:13:43,440 --> 00:13:44,760 山本岡夫馬上就要來了 198 00:13:45,040 --> 00:13:46,320 你還管得了這些事情嗎? 199 00:13:49,040 --> 00:13:51,320 我看這個事情,你只能冷處理 200 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 木村說得對 201 00:13:54,760 --> 00:13:56,200 嫉妒是件很麻煩的事情 202 00:13:57,320 --> 00:13:58,840 嫉妒是會讓人喪失理智的 203 00:13:59,360 --> 00:14:01,440 現在不是處理這件事情的時候 204 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 你需要應對的是山本岡夫 205 00:14:04,120 --> 00:14:06,480 你現在必須要馬上做出選擇 206 00:14:07,992 --> 00:14:08,880 好 207 00:14:09,200 --> 00:14:11,440 大家知道,對峙的時候 208 00:14:12,200 --> 00:14:13,320 眼睛不要盯著 209 00:14:13,920 --> 00:14:15,400 你想要擊打對方的部位 210 00:14:15,640 --> 00:14:17,840 這樣 你的動作才會讓對手防不勝防 211 00:14:18,000 --> 00:14:19,080 用眼神迷惑對手 212 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 看上打下,看左打右 213 00:14:22,240 --> 00:14:23,120 就像這樣 214 00:14:30,120 --> 00:14:33,240 好… 215 00:14:35,480 --> 00:14:36,440 這一點很關鍵 216 00:14:37,480 --> 00:14:38,520 在對打的時候 217 00:14:39,120 --> 00:14:41,360 你要全方位的攻擊 218 00:14:41,640 --> 00:14:42,720 上,中,下 219 00:14:44,880 --> 00:14:46,040 咱們倆再示範一下 220 00:14:55,520 --> 00:14:58,000 好… 221 00:14:59,640 --> 00:15:02,040 -明白了嗎? -明白了,明白,明白了 222 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 好,開始練習 223 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 妳們兩個總是遲到 224 00:15:12,000 --> 00:15:12,840 琳達說 225 00:15:13,320 --> 00:15:15,920 她昨天練習閃躲的時候 226 00:15:16,200 --> 00:15:17,520 不小心撞到牆上 227 00:15:20,480 --> 00:15:23,080 她差點撞出了腦震盪 228 00:15:24,080 --> 00:15:25,640 妳們倆練習的時候也要小心 229 00:15:26,160 --> 00:15:27,440 對練也要集中精力 230 00:15:27,600 --> 00:15:28,840 還有在躲閃的時候 231 00:15:29,440 --> 00:15:30,640 最好離牆面遠一點 232 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 好了好了,去換衣服 233 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 繼續訓練 234 00:15:40,480 --> 00:15:41,320 去 235 00:16:34,080 --> 00:16:35,000 真漂亮 236 00:16:45,800 --> 00:16:46,840 對不起了 237 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 沒關係的,妳能來看我,我真高興 238 00:16:57,240 --> 00:16:58,160 我昏了頭了 239 00:16:59,640 --> 00:17:02,240 我明白,我都明白 妳什麼都不要說了 240 00:17:03,120 --> 00:17:04,080 謝謝妳 241 00:17:06,080 --> 00:17:07,080 來,躺下 242 00:17:12,680 --> 00:17:13,640 琳達,我… 243 00:17:13,800 --> 00:17:14,920 別放在心上了 244 00:17:16,120 --> 00:17:17,960 現在我教你們日字衝拳 245 00:17:18,280 --> 00:17:19,840 日字衝拳出拳的時候 246 00:17:20,040 --> 00:17:21,560 臉上不能有任何表情 247 00:17:22,240 --> 00:17:24,760 身體也不能有任何的準備動作 248 00:17:25,560 --> 00:17:28,000 全身的力量在瞬間爆發 249 00:17:29,840 --> 00:17:31,680 -明白?好 -明白了 250 00:19:17,600 --> 00:19:19,880 天哪,嚇死我了 251 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 親愛的琳達,妳好些了嗎? 252 00:19:24,720 --> 00:19:26,560 你寫的拳法理論太好了 253 00:19:27,080 --> 00:19:28,800 是嗎?不是客氣話吧? 254 00:19:29,160 --> 00:19:30,080 當然 255 00:19:30,400 --> 00:19:32,800 我覺得你的筆記 不像是武術研究 256 00:19:33,000 --> 00:19:34,360 倒像是哲學著作 257 00:19:35,880 --> 00:19:37,840 真是知我者琳達也 258 00:19:38,680 --> 00:19:40,680 我翻過許多拳擊方面的書籍 259 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 我覺得說得都太簡單了 260 00:19:43,920 --> 00:19:45,960 從中領悟不到什麼東西 261 00:19:46,640 --> 00:19:48,800 我覺得與對手搏鬥 262 00:19:49,160 --> 00:19:51,240 光講動作,不講心理 263 00:19:51,960 --> 00:19:53,360 要知道雙方搏鬥 264 00:19:54,440 --> 00:19:56,280 不光是身體的搏殺 265 00:19:56,400 --> 00:19:59,720 心理的搏殺也是非常重要的 266 00:20:00,000 --> 00:20:01,400 我從太極雙魚圖上 267 00:20:02,360 --> 00:20:03,800 體會到了這樣一個真理 268 00:20:05,160 --> 00:20:06,840 就是妳想戰勝對手 269 00:20:06,920 --> 00:20:10,040 就必須要把妳的眼睛長在對手的心裡 270 00:20:10,560 --> 00:20:12,520 這一點是非常重要的 271 00:20:12,920 --> 00:20:15,520 妳一定要感受到對方的心裡在想什麼 272 00:20:16,520 --> 00:20:18,560 你的眼睛長在對手的心裡? 273 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 是啊,妳看雙魚圖的眼睛 274 00:20:21,760 --> 00:20:23,800 是不是蘊含著這樣的道理呢? 275 00:20:25,720 --> 00:20:26,640 對呀 276 00:20:27,720 --> 00:20:29,160 我一直在琢磨你的筆記 277 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 你這麼一說 我還真的理解了這個道理 278 00:20:32,640 --> 00:20:36,320 我們搏鬥的時候 講究的是萬念俱空 279 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 這才是戰勝敵人的秘訣 280 00:20:40,720 --> 00:20:42,320 要知道,心有雜念 281 00:20:42,680 --> 00:20:45,400 勢必要分散妳的注意力 282 00:20:46,200 --> 00:20:48,360 只有做到萬念俱空的時候 283 00:20:48,720 --> 00:20:51,080 搏鬥起來才能夠隨心所欲 284 00:20:51,440 --> 00:20:52,360 還有一點 285 00:20:52,880 --> 00:20:56,800 妳的眼睛必須要長在對方的心裡 286 00:20:58,800 --> 00:21:00,080 你真是個哲學家 287 00:21:00,360 --> 00:21:01,320 是嗎? 288 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 能把你的筆記再借我幾天嗎? 289 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 -當然可以 -太好了 290 00:21:06,960 --> 00:21:08,440 -對了 -怎麼了? 291 00:21:09,120 --> 00:21:10,960 你沒有責怪阿羅約,是嗎? 292 00:21:12,640 --> 00:21:13,520 我沒有 293 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 琳達,妳放心 294 00:21:16,480 --> 00:21:17,400 我知道該怎麼辦 295 00:21:19,120 --> 00:21:20,640 好,我欣賞你 296 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 還有 297 00:21:24,640 --> 00:21:26,600 山本岡夫來找過你了嗎? 298 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 我一直等著他呢 299 00:21:29,600 --> 00:21:32,680 布魯斯,我很擔心他會來找你的麻煩 300 00:21:33,600 --> 00:21:34,560 妳不要為我擔心 301 00:21:35,160 --> 00:21:37,040 我已經知道該怎樣來對付他了 302 00:21:37,440 --> 00:21:39,080 我幾次去踢他的武館 303 00:21:39,320 --> 00:21:40,360 可不是我好鬥 304 00:21:40,960 --> 00:21:42,840 主要是我為了瞭解他的拳路 305 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 我已經把他琢磨透了 306 00:21:46,200 --> 00:21:48,160 琳達,妳的病趕快好起來吧 307 00:21:48,440 --> 00:21:50,160 我真希望妳能夠親眼看到 308 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 我是怎麼樣把山本岡夫打翻在地的 309 00:21:54,200 --> 00:21:56,360 我不希望看到你打倒任何人 310 00:21:56,680 --> 00:21:58,320 我只希望你不要被打倒 311 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 受到傷害 312 00:22:11,520 --> 00:22:12,720 問你一個問題,好嗎? 313 00:22:13,120 --> 00:22:14,200 當然,妳問吧 314 00:22:15,400 --> 00:22:16,960 你對阿羅約不動心嗎? 315 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 因為有妳 我不會對任何一個人動心的 316 00:22:32,800 --> 00:22:33,960 你們在出拳的時候 317 00:22:34,200 --> 00:22:36,080 千萬不要忘了腳下的攻擊 318 00:22:37,280 --> 00:22:41,440 因為上下齊攻是最難防守的 319 00:22:49,320 --> 00:22:50,160 聽見了沒有? 320 00:22:50,280 --> 00:22:51,200 聽見了 321 00:22:52,000 --> 00:22:54,560 上下齊攻是最難防守的 322 00:23:01,720 --> 00:23:02,960 -你們幹什麼? -幹什麼? 323 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 你們要幹什麼? 324 00:23:10,120 --> 00:23:11,200 你來了,山本先生 325 00:23:12,120 --> 00:23:14,320 大師登門,定有見教 326 00:23:16,200 --> 00:23:18,400 我只想領教一下你的拳術 327 00:23:20,560 --> 00:23:22,880 我也一直想請教大師 328 00:23:24,120 --> 00:23:26,400 今天大師主動登門 329 00:23:27,960 --> 00:23:29,000 我求之不得 330 00:23:29,840 --> 00:23:30,760 那就來吧 331 00:23:40,120 --> 00:23:40,960 等等 332 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 我有一個請求 333 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 請講 334 00:23:47,080 --> 00:23:49,000 我們倆切磋以後 335 00:23:49,960 --> 00:23:51,840 大師可以教我空手道嗎? 336 00:23:52,640 --> 00:23:53,760 什麼切磋? 337 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 你早已經是我手下敗將 338 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 我今天來只是想教訓你 339 00:23:59,480 --> 00:24:00,640 我想讓你知道 340 00:24:01,160 --> 00:24:03,760 在美國沒有你李小龍的地盤 341 00:24:04,440 --> 00:24:05,840 你不能這樣張狂 342 00:24:07,200 --> 00:24:08,480 張狂不張狂 343 00:24:09,080 --> 00:24:10,520 等我們交完手以後再說 344 00:24:11,800 --> 00:24:14,720 今天我要當著你的學員面前 345 00:24:15,240 --> 00:24:16,400 和我的學員面前 346 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 還有山本先生 347 00:24:19,000 --> 00:24:21,560 以及山田正雄先生面前 348 00:24:22,280 --> 00:24:23,440 說清楚一件事情 349 00:24:24,560 --> 00:24:25,440 請講 350 00:24:25,880 --> 00:24:28,320 如果今天比賽,你輸了的話 351 00:24:29,000 --> 00:24:30,080 你要做我的教練 352 00:24:31,160 --> 00:24:34,160 我也會教你詠春拳和別的拳法 353 00:24:34,840 --> 00:24:35,800 你教我? 354 00:24:36,480 --> 00:24:37,440 只要你贏了 355 00:24:37,680 --> 00:24:39,040 你提什麼條件,我都答應 356 00:24:39,480 --> 00:24:42,000 -來吧 -好,來吧 357 00:26:31,520 --> 00:26:34,400 好… 358 00:26:53,280 --> 00:26:54,640 大師,得罪了 359 00:27:12,040 --> 00:27:12,920 山本先生 360 00:27:16,160 --> 00:27:17,160 你答應我的事情 361 00:27:17,760 --> 00:27:19,400 我希望您能夠履行諾言 362 00:27:20,200 --> 00:27:22,440 過兩天,我會登門拜訪 363 00:27:36,280 --> 00:27:37,720 傑西,再把牌子掛上去 364 00:27:37,960 --> 00:27:38,800 好的 365 00:28:00,560 --> 00:28:01,440 嘿! 366 00:28:02,120 --> 00:28:03,320 -琳達 -親愛的 367 00:28:03,520 --> 00:28:04,440 打贏了 368 00:28:04,560 --> 00:28:06,080 -山本岡夫被我征服了 -讓我看看 369 00:28:06,200 --> 00:28:07,160 你沒受傷吧? 370 00:28:07,360 --> 00:28:08,960 你沒打傷山本岡夫先生吧? 371 00:28:10,120 --> 00:28:11,360 他好像受了點傷 372 00:28:11,480 --> 00:28:12,400 不過不重 373 00:28:12,880 --> 00:28:13,720 好 374 00:28:14,200 --> 00:28:15,280 我對他說了 375 00:28:16,760 --> 00:28:18,560 過幾天我就去拜訪他 376 00:28:18,680 --> 00:28:21,000 到時候咱們兩個人一塊去 377 00:28:21,160 --> 00:28:22,040 為什麼? 378 00:28:22,800 --> 00:28:23,760 暫時保密 379 00:28:29,520 --> 00:28:30,400 天哪 380 00:28:32,120 --> 00:28:35,800 親愛的,妳比以前胖多了 381 00:28:52,120 --> 00:28:53,800 教授,太謝謝您了 382 00:28:54,520 --> 00:28:55,840 你的指點,我全都用上了 383 00:28:56,000 --> 00:28:56,880 是嗎? 384 00:28:57,800 --> 00:28:58,920 他出拳是不是很快? 385 00:28:59,800 --> 00:29:02,280 太快了,而且力量也非常大 386 00:29:02,640 --> 00:29:03,560 對對對 387 00:29:04,360 --> 00:29:06,200 那你跟他學到了些什麼? 388 00:29:06,800 --> 00:29:08,080 學到的東西太多了 389 00:29:08,520 --> 00:29:11,280 我發現山本岡夫下盤特別穩 390 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 而且抗擊打能力也特別的強 391 00:29:15,000 --> 00:29:17,040 出拳的力度也特別的大 392 00:29:17,880 --> 00:29:20,640 要是一般的人被他打上一拳 393 00:29:21,520 --> 00:29:22,960 -不倒在地上… -也會被打懵了 394 00:29:23,080 --> 00:29:25,080 對,也會被他打懵了 395 00:29:26,160 --> 00:29:27,600 我抓住了他這幾個特點 396 00:29:28,000 --> 00:29:29,960 不給他留下任何出拳的機會 397 00:29:31,040 --> 00:29:32,320 只要不被他打著 398 00:29:32,920 --> 00:29:33,880 看準時機 399 00:29:34,720 --> 00:29:35,840 在他要害的地方 400 00:29:36,560 --> 00:29:39,520 一個寸拳上去,就把他打倒了 401 00:29:41,960 --> 00:29:43,000 太好了,太好了 402 00:29:43,200 --> 00:29:44,440 -謝謝 -不客氣 403 00:29:47,000 --> 00:29:48,200 埃迪帕克先生 404 00:29:49,080 --> 00:29:51,800 我現在只好請你出山了 405 00:29:54,240 --> 00:29:56,720 我們的岡夫可是很不一般 406 00:29:58,800 --> 00:30:03,000 怎麼?你真的沒打幾回合就輸了? 407 00:30:04,480 --> 00:30:06,480 我從李小龍的招式中 408 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 隱約看到有菲律賓拳的影子 409 00:30:12,040 --> 00:30:15,120 我懷疑他得到了伊諾山度的指點 410 00:30:17,520 --> 00:30:18,560 伊諾山度? 411 00:30:19,160 --> 00:30:20,120 是的 412 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 我和伊諾山度交過手 413 00:30:24,560 --> 00:30:27,040 他的拳術,我是記憶猶新 414 00:30:28,240 --> 00:30:30,720 伊諾山度他除了招術多變 415 00:30:31,320 --> 00:30:33,840 出拳的速度也是令人吃驚 416 00:30:34,960 --> 00:30:36,120 可是我知道 417 00:30:36,440 --> 00:30:38,720 伊諾山度的拳不如你厲害 418 00:30:39,000 --> 00:30:40,840 是啊,我也覺得奇怪 419 00:30:42,280 --> 00:30:43,680 空手道講究的是 420 00:30:44,000 --> 00:30:46,720 進攻是進攻,防守是防守 421 00:30:47,240 --> 00:30:48,560 李小龍的拳術 422 00:30:49,080 --> 00:30:51,560 防守和進攻融為一體 423 00:30:52,720 --> 00:30:54,280 讓你根本看不出來 424 00:30:54,640 --> 00:30:57,400 他是在防守,還是在進攻 425 00:30:57,840 --> 00:31:00,720 我甚至不知道他用的是什麼拳法 426 00:31:01,360 --> 00:31:02,520 有菲律賓拳 427 00:31:03,120 --> 00:31:04,920 可也不完全是菲律賓拳 428 00:31:05,840 --> 00:31:08,040 總之,李小龍的拳路 429 00:31:08,600 --> 00:31:10,160 讓我有力沒處使 430 00:31:10,480 --> 00:31:11,920 他變化多端的出拳 431 00:31:13,000 --> 00:31:14,520 和極其快速的攻防 432 00:31:15,000 --> 00:31:16,840 讓我的判斷出了問題 433 00:31:17,280 --> 00:31:18,880 尤其是最後一拳 434 00:31:19,160 --> 00:31:20,880 太快,太狠 435 00:31:22,720 --> 00:31:23,960 李小龍的拳術 436 00:31:24,480 --> 00:31:26,800 已經達到了登峰造極的地步 437 00:31:27,320 --> 00:31:28,520 他出拳的力度 438 00:31:29,480 --> 00:31:31,200 比以前大了不知多少倍 439 00:31:31,520 --> 00:31:34,000 速度快得讓我難以招架 440 00:31:35,480 --> 00:31:36,320 大師好 441 00:31:38,600 --> 00:31:39,440 山本大師 442 00:31:40,760 --> 00:31:42,160 剛才李小龍來電話說 443 00:31:42,280 --> 00:31:44,280 他明天要來,還要和您比武 444 00:31:44,680 --> 00:31:45,640 他強調是請教 445 00:31:46,360 --> 00:31:49,520 但是我懷疑他的誠意 446 00:31:50,880 --> 00:31:51,760 可是據我所知 447 00:31:52,240 --> 00:31:55,680 中國拳師從不向其它門派傳授功夫 448 00:31:58,160 --> 00:32:02,360 不過,我還真是想學學他那一記重拳 449 00:32:05,360 --> 00:32:06,360 埃迪帕克大師 450 00:32:07,320 --> 00:32:09,040 李小龍向我請教空手道 451 00:32:09,600 --> 00:32:10,600 我該怎麼教他呢? 452 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 伊諾教授 453 00:32:15,120 --> 00:32:16,960 明天我要到山本武館 454 00:32:17,280 --> 00:32:19,520 想和山本岡夫大師交流拳技 455 00:32:21,320 --> 00:32:24,320 您覺得我應該先從哪一方面 456 00:32:24,840 --> 00:32:25,760 向他請教呢? 457 00:32:30,200 --> 00:32:31,120 小龍啊 458 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 我覺得你最好有個思想準備 459 00:32:35,120 --> 00:32:36,040 無論從哪方面請教 460 00:32:36,160 --> 00:32:37,480 他都未必教你絕招 461 00:32:39,720 --> 00:32:41,520 現在你是美國武術界的一個威脅 462 00:32:43,680 --> 00:32:45,280 沒有人希望你能超過自己 463 00:32:47,440 --> 00:32:49,680 我想我還是以誠相待 464 00:32:50,840 --> 00:32:52,720 把我的拳術全部教給他 465 00:32:54,440 --> 00:32:57,640 你知道 武術之所以發展得這麼慢 466 00:32:58,200 --> 00:33:00,160 最大的問題,就是缺乏交流 467 00:33:01,280 --> 00:33:03,560 只有相互交流 468 00:33:03,720 --> 00:33:05,680 才能有利於向前發展 469 00:33:06,680 --> 00:33:08,000 我就是要開這個先河 470 00:33:10,520 --> 00:33:12,720 如果我們可以相互交流 471 00:33:13,240 --> 00:33:15,000 我想我的水平會大大提高 472 00:33:15,640 --> 00:33:19,440 我的武術理念會很快成形 473 00:33:21,360 --> 00:33:23,440 希望他能夠接受你的這份誠意吧 474 00:33:25,280 --> 00:33:26,160 我想會的 475 00:33:34,680 --> 00:33:37,600 李小龍先生,我想知道 476 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 你是用什麼拳法把我擊倒的? 477 00:33:42,160 --> 00:33:44,680 因為在你的心裡面 478 00:33:45,320 --> 00:33:46,480 有我的一雙眼睛 479 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 我不明白 480 00:33:51,640 --> 00:33:52,720 你幾次把我擊倒 481 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 我也一直在研究 482 00:33:55,400 --> 00:33:58,080 你出拳的力量大,出拳凶狠 483 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 所以,首先我要清楚 484 00:34:02,160 --> 00:34:03,560 你每次出拳的意圖 485 00:34:04,120 --> 00:34:06,360 所以我就把我的眼睛 486 00:34:07,040 --> 00:34:08,200 放在了你的心裡面 487 00:34:09,320 --> 00:34:12,080 我不想聽你這些雲裡霧裡的話 488 00:34:13,360 --> 00:34:15,360 你要是有誠意和我交流 489 00:34:15,800 --> 00:34:17,120 那你就告訴我 490 00:34:17,720 --> 00:34:19,680 你是用什麼拳法把我擊倒的 491 00:34:20,920 --> 00:34:23,800 好吧,山本先生,你看著 492 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 我就用這個 493 00:34:31,280 --> 00:34:32,840 這是日字衝拳 494 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 日字衝拳? 495 00:34:36,080 --> 00:34:37,680 沒錯,日字衝拳 496 00:34:41,240 --> 00:34:42,480 在防守的同時 497 00:34:43,120 --> 00:34:44,960 可以直接地出拳進攻 498 00:34:46,560 --> 00:34:48,080 它出拳的速度快 499 00:34:49,080 --> 00:34:51,800 每次出拳都注重擊打對方的中心線 500 00:34:52,520 --> 00:34:54,160 這樣往往能夠奏效 501 00:34:55,680 --> 00:34:57,800 日字衝拳集中全身的力量 502 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 把力量集中在一點 503 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 所以速度非常的快 504 00:35:03,240 --> 00:35:07,360 同時在兩個人接近的一瞬間 505 00:35:07,880 --> 00:35:09,400 形成巨大爆發力 506 00:35:12,600 --> 00:35:13,800 這樣吧,山本先生 507 00:35:14,840 --> 00:35:17,040 你也該把你的絕招亮出來了吧 508 00:35:17,480 --> 00:35:18,560 讓我見識見識 509 00:35:18,880 --> 00:35:21,640 好吧,跟我到樓上來吧 510 00:35:22,080 --> 00:35:22,920 謝謝 511 00:35:24,680 --> 00:35:25,680 我們上去 512 00:35:25,920 --> 00:35:26,760 好的 513 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 我看得出來 514 00:35:43,160 --> 00:35:45,440 你是真心真意地教山本岡夫 515 00:35:45,960 --> 00:35:48,320 可是山本先生卻在應付你 516 00:35:49,080 --> 00:35:50,760 你把絕招都教給他 517 00:35:51,320 --> 00:35:53,160 他卻不教給你他的絕招 518 00:35:55,320 --> 00:35:58,760 我知道,這需要有一個過程 519 00:35:59,640 --> 00:36:01,080 山本岡夫最厲害的 520 00:36:02,240 --> 00:36:03,440 就是他的訓練方式 521 00:36:04,080 --> 00:36:07,080 可是他已經讓我看到了他的訓練器材 522 00:36:07,720 --> 00:36:08,640 這已經足夠了 523 00:36:09,520 --> 00:36:12,840 琳達,我相信真誠能夠感動上帝 524 00:36:14,200 --> 00:36:15,960 琳達,妳想啊 525 00:36:17,120 --> 00:36:18,480 假如我們都留一手 526 00:36:19,280 --> 00:36:20,880 拳術怎麼會向前發展? 527 00:36:21,360 --> 00:36:22,360 行了行了 528 00:36:22,840 --> 00:36:23,920 我們不說這些了 529 00:36:32,600 --> 00:36:33,560 我得洗個澡 530 00:36:38,160 --> 00:36:40,040 琳達,水怎麼不熱啊? 531 00:36:54,160 --> 00:36:57,200 李小龍的日字衝拳確實很厲害 532 00:37:02,720 --> 00:37:03,880 他的拳法 533 00:37:04,560 --> 00:37:07,800 你根本就看不出來是出自哪一路 534 00:37:08,720 --> 00:37:12,200 看來,我還得跟他好好切磋切磋 535 00:37:15,680 --> 00:37:18,400 我真是沒想到,哲學能解答拳術 536 00:37:19,400 --> 00:37:21,080 這就是我學習哲學的收穫 537 00:37:21,880 --> 00:37:22,800 學習該有目的 538 00:37:23,400 --> 00:37:24,440 無目的的學習 539 00:37:24,680 --> 00:37:26,960 只不過能收獲一張證書,毫無意義 540 00:37:27,160 --> 00:37:28,240 我學哲學的目的 541 00:37:28,960 --> 00:37:30,320 是為了幫我完善武術 542 00:37:30,920 --> 00:37:33,680 我覺得武術現在已經走入一個誤區 543 00:37:34,040 --> 00:37:36,120 離武術的本質格鬥越來越遠 544 00:37:36,400 --> 00:37:39,400 我的目的就是將武術還原於它的本質 格鬥 545 00:37:40,400 --> 00:37:42,640 你的這項工作做起來將會很難 546 00:37:43,480 --> 00:37:44,480 是的,很難 547 00:37:45,840 --> 00:37:47,040 武術理論的積累 548 00:37:47,160 --> 00:37:49,320 除了吸取其它拳術的長處以外 549 00:37:49,720 --> 00:37:52,880 還得通過和各路大師的格鬥 加以證實 550 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 你還打算跟別人格鬥嗎? 551 00:37:55,120 --> 00:37:56,040 是的 552 00:37:58,160 --> 00:38:00,080 我想跟你說我的心裡話 553 00:38:00,520 --> 00:38:01,360 妳說 554 00:38:01,920 --> 00:38:03,560 你看你研究哲學也好 555 00:38:03,880 --> 00:38:05,120 你研究武術也好 556 00:38:05,320 --> 00:38:06,360 這些我都不反對 557 00:38:07,080 --> 00:38:09,520 可是我不願意讓你老是和別人格鬥 558 00:38:10,600 --> 00:38:13,520 如果不格鬥的話,我就學不到東西 559 00:38:14,880 --> 00:38:16,560 可是格鬥,你會受傷的 560 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 沒有別的辦法 561 00:38:19,520 --> 00:38:20,480 真的,小龍 562 00:38:20,840 --> 00:38:22,280 我不願意看到你受傷 563 00:38:22,480 --> 00:38:24,440 哪怕是一點點傷,我都不願意 564 00:38:24,600 --> 00:38:26,400 我不想老重複我的這句話 565 00:38:26,600 --> 00:38:29,600 我真的不想看到 哪一天你被別人打傷了抬回來 566 00:38:30,600 --> 00:38:32,720 對不起,可愛的琳達 567 00:38:32,920 --> 00:38:34,520 恐怕我得重複一輩子 568 00:38:40,800 --> 00:38:41,680 好吧 569 00:38:42,560 --> 00:38:44,440 你明天還是要去山本岡夫那裡嗎? 570 00:38:46,120 --> 00:38:46,960 是的 571 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 來,你向我進攻吧 572 00:38:58,720 --> 00:38:59,600 來,這樣 573 00:39:09,600 --> 00:39:10,840 來吧,向我進攻 574 00:39:18,320 --> 00:39:20,880 你真聰明,你掌握了日字衝拳 575 00:39:21,600 --> 00:39:23,400 李小龍說得很有道理 576 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 拳手之間要多多交流 577 00:39:27,640 --> 00:39:29,160 才能夠提高自己的拳術 578 00:39:33,120 --> 00:39:35,560 日字衝拳正好彌補了空手道的 579 00:39:35,920 --> 00:39:37,160 不利近戰的不足 580 00:39:37,720 --> 00:39:40,600 到時候,你用上這招 581 00:39:41,640 --> 00:39:43,000 讓他防不勝防 582 00:39:43,800 --> 00:39:46,080 李小龍非常坦誠 583 00:39:46,520 --> 00:39:48,240 他好像並沒有防備我們 584 00:39:48,800 --> 00:39:49,880 坦誠不坦誠 585 00:39:50,280 --> 00:39:52,840 明天我跟他交過手就都知道了 586 00:39:55,200 --> 00:39:57,640 明天你一定把你的徒弟們都叫過來 587 00:39:58,480 --> 00:39:59,400 有這個必要嗎? 588 00:40:01,760 --> 00:40:02,720 別忘了 589 00:40:03,520 --> 00:40:05,000 現在已經有人宣稱 590 00:40:05,200 --> 00:40:07,120 李小龍是不可戰勝的了 591 00:40:08,600 --> 00:40:10,120 我一定得把這個傳言 592 00:40:10,440 --> 00:40:11,480 給它顛倒過來 593 00:40:32,560 --> 00:40:36,320 今天李小龍國術館館主,李小龍 594 00:40:37,040 --> 00:40:40,320 和埃迪帕克大師切磋拳術 595 00:40:41,920 --> 00:40:43,520 李小龍公開宣稱 596 00:40:43,920 --> 00:40:46,800 不管什麼時間,什麼地點 597 00:40:47,720 --> 00:40:49,360 什麼人向他挑戰 598 00:40:49,720 --> 00:40:50,640 他都奉陪 599 00:40:51,520 --> 00:40:53,080 此人狂妄至極 600 00:40:54,240 --> 00:40:55,560 但是功夫怎麼樣 601 00:40:56,120 --> 00:40:57,280 還要見識一下 602 00:40:58,000 --> 00:40:59,720 他和埃迪帕克大師的較量 603 00:41:05,920 --> 00:41:07,280 師父,請 604 00:41:21,440 --> 00:41:22,400 先回去吧,傑西 605 00:41:23,480 --> 00:41:24,720 好,加油師父 606 00:41:51,880 --> 00:41:52,720 這是… 607 00:41:54,080 --> 00:41:56,240 我的徒弟們想見識一下你的拳術 608 00:41:59,040 --> 00:41:59,880 那好 609 00:42:00,760 --> 00:42:04,240 這是李小龍國術館的館主 李小龍先生 610 00:42:04,600 --> 00:42:06,720 這是空手道大師,埃迪帕克 611 00:42:10,320 --> 00:42:12,640 埃迪帕克先生什麼時候到的西雅圖? 612 00:42:13,720 --> 00:42:14,760 我久聞您的大名 613 00:42:16,000 --> 00:42:18,320 今天見到您,我深感榮幸 614 00:42:20,160 --> 00:42:23,000 我聽說你眼睛裡已經沒有任何人了 615 00:42:23,840 --> 00:42:26,400 還聽說你掛出了什麼招牌 616 00:42:27,320 --> 00:42:30,520 任何人,任何時候,任何地點 617 00:42:30,960 --> 00:42:32,880 和你比武,你都會奉陪 618 00:42:33,120 --> 00:42:36,680 所以說 我就沒有跟你打招呼 619 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 就來跟你切磋切磋 620 00:42:40,360 --> 00:42:42,440 我想這不算冒昧吧 621 00:42:42,960 --> 00:42:45,280 對,我是掛出了這樣的牌子 622 00:42:46,000 --> 00:42:48,840 無論任何人,任何時間,任何地點 623 00:42:49,560 --> 00:42:50,920 我都奉陪,來吧 624 00:42:51,720 --> 00:42:53,280 -很好 -大師 625 00:42:54,840 --> 00:42:56,960 有機會跟您切磋,我非常高興 626 00:42:57,920 --> 00:43:00,720 但是當著這麼多人 627 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 有些不妥吧 628 00:43:04,400 --> 00:43:07,680 這些都是我的徒弟 誰勝誰負,無關緊要 629 00:43:09,520 --> 00:43:10,400 來吧 630 00:43:15,760 --> 00:43:18,040 不行,布魯斯 不要和他比武,求你了 631 00:43:20,120 --> 00:43:21,960 放心吧,沒事的