1 00:02:04,160 --> 00:02:05,360 谢谢你 霍夫曼 2 00:02:05,480 --> 00:02:07,840 正是你为我说话 才使我有幸参赛 3 00:02:08,720 --> 00:02:11,080 我做了一回好人 却丢了一个冠军 4 00:02:11,520 --> 00:02:13,320 你真是一头讨厌的动物 5 00:02:14,080 --> 00:02:16,000 彼此彼此 你后悔了吗? 6 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 说实话 挺后悔的 7 00:02:19,560 --> 00:02:20,960 运动员入场 8 00:02:21,400 --> 00:02:24,822 (加州空手道锦标赛) 9 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 第三名 约翰 10 00:02:31,960 --> 00:02:34,440 第二名 霍夫曼 11 00:02:40,440 --> 00:02:44,880 荣获本届冠军的是布鲁斯李 12 00:03:22,480 --> 00:03:25,200 你现在不会再看不起中国人了吧? 13 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 琳达 我告诉你 这不是一回事 14 00:03:29,120 --> 00:03:30,560 妈妈 这有什么不同呢? 15 00:03:35,440 --> 00:03:36,960 -布鲁斯李 你好棒 -布鲁斯先生 16 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 这是你第一次参加这样的大赛吗? 17 00:03:39,080 --> 00:03:40,840 谢谢 我以前没有参加过 18 00:03:42,720 --> 00:03:46,440 你第一次参赛就击败了 蝉联三届冠军的九段高手霍夫曼 19 00:03:46,560 --> 00:03:47,920 请问这是一种侥幸吗? 20 00:03:48,840 --> 00:03:50,800 不是侥幸 我凭的是实力 21 00:03:51,480 --> 00:03:53,760 还有一个问题 你以前是空手道几段? 22 00:03:56,360 --> 00:03:57,480 我可能让你失望了 23 00:03:58,160 --> 00:04:00,560 我并不是一个空手道选手 24 00:04:01,040 --> 00:04:04,240 我打败霍夫曼 凭的是功夫 25 00:04:05,680 --> 00:04:06,640 什么是功夫? 26 00:04:07,360 --> 00:04:08,720 就是中国功夫 27 00:04:09,400 --> 00:04:11,720 可能你们的字典里面没有这两个字 28 00:04:12,120 --> 00:04:16,760 但今天 我李小龙把这个字 写到你们的字典里面 29 00:04:31,082 --> 00:04:33,223 (天下为公) 30 00:05:29,520 --> 00:05:31,480 (李小龙) 31 00:05:48,680 --> 00:05:50,560 玉茹啊 玉茹 32 00:05:50,680 --> 00:05:51,960 -回来了 -伯母 33 00:05:54,080 --> 00:05:55,720 杰西 快点 34 00:05:57,800 --> 00:05:58,720 太棒了 35 00:05:59,920 --> 00:06:02,240 -伯母 -我一直都在听收音机 36 00:06:02,360 --> 00:06:03,680 我到美国这么多年 37 00:06:04,320 --> 00:06:07,640 还是第一次感到 我们华人真是了不起呀 38 00:06:09,400 --> 00:06:10,280 我知道啊 39 00:06:10,600 --> 00:06:12,120 你们今天晚上一定睡不着 40 00:06:12,240 --> 00:06:13,600 我就准备了几个菜 41 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 算是给小龙庆祝庆祝 42 00:06:16,400 --> 00:06:18,160 伯母 真是谢谢您 43 00:06:18,280 --> 00:06:20,280 可是您的身体不好 还… 44 00:06:21,120 --> 00:06:23,880 玉茹啊 你的这些饭 是不是准备了一下午啊? 45 00:06:24,240 --> 00:06:26,600 是小龙的胜利让我感到振奋 46 00:06:27,440 --> 00:06:29,480 不过真的 我什么事都没了 47 00:06:29,600 --> 00:06:32,360 -做了一下午 好多了 -你听听 你听听 小龙 48 00:06:32,720 --> 00:06:33,680 你师母说什么来着? 49 00:06:33,800 --> 00:06:36,040 你的胜利不仅给华人赢得了荣誉 50 00:06:36,160 --> 00:06:38,000 而且还治好了一个病人哪 51 00:06:38,960 --> 00:06:41,080 -说得好 来… -来…坐坐坐 52 00:06:43,160 --> 00:06:44,560 -哇 好丰盛啊 -来来来 坐 53 00:06:57,280 --> 00:06:59,280 先生 你要的东西 我拿来了 54 00:06:59,720 --> 00:07:00,600 好吧 放一下 55 00:07:18,480 --> 00:07:19,400 天哪 56 00:07:19,800 --> 00:07:21,760 今天的比赛真是了得 57 00:07:21,880 --> 00:07:24,280 小龙 你的功夫真是太厉害了 58 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 愣是把霍夫曼的腿给压住了 59 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 失去了威力 60 00:07:28,720 --> 00:07:30,680 这算得上是中国的武术 61 00:07:30,800 --> 00:07:34,160 和日本的空手道的一次世界级的较量 62 00:07:35,320 --> 00:07:37,960 在世界比武史上也是重要的一笔呀 63 00:07:38,480 --> 00:07:39,600 你们说是不是? 64 00:07:40,240 --> 00:07:43,440 可是 最终还是用点数取胜的 65 00:07:44,440 --> 00:07:46,280 这不是我最理想的结果 66 00:07:46,640 --> 00:07:48,120 那说明霍夫曼的确强大 67 00:07:48,240 --> 00:07:49,880 他一点也不弱 真的 68 00:07:51,640 --> 00:07:55,200 邵伯 您觉得这个比赛 我赢在哪里呀? 69 00:07:57,960 --> 00:07:59,360 要说你赢在哪里 70 00:07:59,480 --> 00:08:01,880 我觉得第一 你在精神上战胜了他 71 00:08:03,280 --> 00:08:04,160 特别是叫声 72 00:08:06,200 --> 00:08:07,440 你怎么想出来的? 73 00:08:07,560 --> 00:08:10,200 真是一喊就把他喊懵了 74 00:08:12,000 --> 00:08:15,200 第二 是你出脚的速度 比平时快了半拍 75 00:08:16,080 --> 00:08:18,160 小龙 你有没有觉得 76 00:08:19,200 --> 00:08:22,760 你今天的临阵状态 是你从来没有过的 77 00:08:23,400 --> 00:08:26,440 但是我却觉得 除了速度以外 78 00:08:26,920 --> 00:08:28,520 我并没有任何明显的优势 79 00:08:30,600 --> 00:08:34,080 不过能够和这样一位顶尖的高手 打一场比赛 80 00:08:34,200 --> 00:08:35,240 输了也值啊 81 00:08:35,880 --> 00:08:37,920 霍夫曼似乎也是这样想的 82 00:08:38,880 --> 00:08:39,800 说实话 83 00:08:42,080 --> 00:08:44,400 跟霍夫曼的比赛 我收获很多 84 00:08:46,080 --> 00:08:49,680 之前我一直认为高边腿我不会用 85 00:08:49,760 --> 00:08:51,000 也认为威力不够 86 00:08:51,680 --> 00:08:52,880 看来我错了 87 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 我现在认识到了高边腿的威力 88 00:08:55,840 --> 00:08:57,200 所以就算是我输了 89 00:08:57,960 --> 00:08:59,040 我觉得也值了 90 00:09:22,480 --> 00:09:25,120 不不不 我又不是去找人打架的 91 00:09:25,240 --> 00:09:26,760 你们不要跟着我了 回去吧 92 00:09:26,880 --> 00:09:27,720 好的 93 00:09:41,400 --> 00:09:43,840 奥克兰的城市风光 怎么样啊? 94 00:09:45,160 --> 00:09:47,040 我更想看看奥克兰的练武馆 95 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 尤其是中国武馆 96 00:09:50,160 --> 00:09:51,960 奥克兰还真有几家武馆 97 00:09:52,080 --> 00:09:53,520 可是都不对外开放啊 98 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 杰西 木村 你们说怎么样? 99 00:09:58,280 --> 00:10:01,560 带小龙去看看几家空手道武馆 好不好啊? 100 00:10:01,640 --> 00:10:03,080 -好啊 -你好 李先生 101 00:10:06,600 --> 00:10:07,520 站住 102 00:10:07,640 --> 00:10:08,800 别紧张 103 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 霍夫曼 你怎么来了? 104 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 干嘛那么紧张啊? 105 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 你为什么要护着你的师父呢? 106 00:10:15,840 --> 00:10:17,760 没看出来吗?我是很友好的 107 00:10:18,920 --> 00:10:20,000 那你想干什么? 108 00:10:20,320 --> 00:10:21,800 你们夺走了冠军 我不甘心哪 109 00:10:24,200 --> 00:10:25,120 邵伯 110 00:10:30,000 --> 00:10:31,880 我正想你呢 你就来了 111 00:10:32,000 --> 00:10:33,240 你怎么会找到这里呀? 112 00:10:33,560 --> 00:10:36,040 你们在报名处 不是留下了住址和电话了吗? 113 00:10:37,200 --> 00:10:38,400 你找我什么事? 114 00:10:38,720 --> 00:10:40,920 我想我们是可以成为朋友的 115 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 或者说是来向你讨教功夫的 116 00:10:45,240 --> 00:10:46,600 我还想拜你为师呢 117 00:10:47,080 --> 00:10:48,200 我可是认真的 118 00:10:48,920 --> 00:10:50,560 昨天晚上 我看了一夜录像带 119 00:10:50,680 --> 00:10:53,920 我发现 除了你的啸叫让我讨厌之外 120 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 你的功夫确实高人一筹啊 121 00:10:57,160 --> 00:10:58,880 我不叫也可以赢你 122 00:10:59,320 --> 00:11:01,560 你知道吗?你的功夫与众不同 123 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 我输得心服口服 124 00:11:03,520 --> 00:11:04,880 我想学你的无影拳 125 00:11:05,240 --> 00:11:06,200 无影拳? 126 00:11:06,760 --> 00:11:08,240 你怎么会想到这个名字? 127 00:11:08,680 --> 00:11:09,800 你的动作太快了 128 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 我只有用慢镜头才能看清楚 129 00:11:11,800 --> 00:11:13,720 所以呢 我把它叫无影拳 130 00:11:15,160 --> 00:11:16,320 无影拳 131 00:11:16,600 --> 00:11:19,800 其实那天我赢了你 用的是中国功夫 132 00:11:20,520 --> 00:11:21,520 不管叫什么吧 133 00:11:21,680 --> 00:11:23,560 我想学这个拳法 你开个价吧 134 00:11:24,640 --> 00:11:25,920 我不是卖拳的 135 00:11:26,840 --> 00:11:28,440 那么说 你不打算教我了 136 00:11:29,120 --> 00:11:31,480 不是 我会教你 137 00:11:32,520 --> 00:11:35,840 但是我对你的高边腿 也非常的感兴趣 138 00:11:36,240 --> 00:11:37,080 你能教我吗? 139 00:11:37,680 --> 00:11:39,160 太好了 太好了 140 00:11:40,640 --> 00:11:41,560 李师父 141 00:11:42,440 --> 00:11:44,200 -霍夫曼师父 -请 142 00:11:50,480 --> 00:11:54,960 腰一定要挺直 然后侧身抬腿 143 00:11:55,720 --> 00:11:57,560 这儿 腰要挺直 144 00:11:57,680 --> 00:12:00,160 然后呢 侧身再抬腿 145 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 我知道了 146 00:12:01,440 --> 00:12:03,760 看清楚了 抬腿 147 00:12:03,880 --> 00:12:05,240 我想再看一遍 148 00:12:05,360 --> 00:12:06,840 好 再来一次 149 00:12:07,960 --> 00:12:08,840 抬腿 150 00:12:09,480 --> 00:12:11,760 好… 151 00:12:12,240 --> 00:12:15,040 来 没有伤到你吧 152 00:12:15,200 --> 00:12:16,320 没有 谢谢 153 00:12:17,840 --> 00:12:18,680 好 154 00:12:22,080 --> 00:12:23,600 现在我把我的拳法说一说 155 00:12:23,720 --> 00:12:24,560 好的 156 00:12:24,960 --> 00:12:25,880 你做高边腿的时候 157 00:12:26,000 --> 00:12:28,600 我向这个方向闪开 同时做这个动作 158 00:12:29,240 --> 00:12:30,720 -我们再来一次 -好的 好的 159 00:12:30,840 --> 00:12:32,120 -动作要快 -我们再来一次 160 00:12:34,200 --> 00:12:35,600 好 很好很好 161 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 -再来 -好 162 00:12:39,200 --> 00:12:41,640 好… 163 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 你看怎么样? 164 00:12:45,040 --> 00:12:47,720 小龙这家伙教别人 都是毫无保留啊 165 00:12:48,400 --> 00:12:49,440 这就是李小龙 166 00:12:49,720 --> 00:12:50,680 他要么不教 167 00:12:50,920 --> 00:12:51,760 你真是太棒了 168 00:12:51,880 --> 00:12:53,400 精彩的还在后面呢 169 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 当初他也是这么教我的 170 00:12:56,560 --> 00:12:57,600 所以把我感动了 171 00:12:59,640 --> 00:13:02,400 -在防守的同时 一定要考虑到进攻 -好的 172 00:13:02,520 --> 00:13:03,680 现在我们再来一次 173 00:13:04,120 --> 00:13:05,040 好 再来一次 174 00:13:05,160 --> 00:13:07,160 注意 你发力 对 175 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 你说得对 176 00:13:09,920 --> 00:13:11,560 在当今这个世界上 177 00:13:11,680 --> 00:13:14,120 恰恰有许多的武术同行 178 00:13:14,880 --> 00:13:16,040 都做不到这一点 179 00:13:16,680 --> 00:13:20,760 这也许是小龙传承中国文化的结果吧 180 00:13:22,360 --> 00:13:26,280 你看 霍夫曼教小龙高边腿 也没有任何保留 181 00:13:27,800 --> 00:13:31,000 是啊 我看这是他们俩 能成为朋友的重要原因 182 00:13:35,800 --> 00:13:38,280 进攻的同时也要注意防守 183 00:13:38,400 --> 00:13:39,320 -我们再来 -好 184 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 好 再来 185 00:13:43,680 --> 00:13:46,040 -太精彩了 -好… 186 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 太精彩了 187 00:13:49,720 --> 00:13:52,400 听着 今天晚上我请大家喝酒 188 00:13:53,240 --> 00:13:54,000 谢谢 189 00:13:54,120 --> 00:13:56,000 那好 我们走 190 00:13:56,520 --> 00:13:57,400 走 191 00:14:00,120 --> 00:14:02,880 这家法式餐馆的火鸡 味道真纯正 192 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 你就知道吃 193 00:14:07,280 --> 00:14:09,120 -嘿!布鲁斯 -嗨! 194 00:14:09,240 --> 00:14:10,120 你怎么了? 195 00:14:11,840 --> 00:14:12,840 我有一个想法 196 00:14:12,960 --> 00:14:13,800 说说看 197 00:14:14,920 --> 00:14:18,080 其实这也不光是我自己的想法 198 00:14:19,560 --> 00:14:22,680 你是想说 要把武馆迁到奥克兰来 对吧? 199 00:14:22,800 --> 00:14:24,760 是吗?我也正想对你说呢 200 00:14:24,880 --> 00:14:26,960 奥克兰可是一个大温棚啊 201 00:14:27,080 --> 00:14:30,040 许多的新生事物在这里 都能发芽生长 202 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 特别是在搏击方面 203 00:14:33,960 --> 00:14:35,440 奥克兰已经有了很好的基础 204 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 你要想在功夫上 真正打开局面 205 00:14:38,640 --> 00:14:41,120 你就应该把国术馆办到加州来 206 00:14:41,920 --> 00:14:43,160 办到奥克兰来 207 00:14:43,560 --> 00:14:45,840 看来不是我心血来潮 208 00:14:46,840 --> 00:14:49,040 奥克兰的武术气氛果然很好 209 00:14:49,640 --> 00:14:52,240 有很多武馆可以相互切磋 210 00:14:52,880 --> 00:14:56,840 在这里更有利于 我完善自己的武学体系 211 00:14:57,640 --> 00:14:58,840 这是一个好机会 212 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 布鲁斯 你知道吗? 213 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 这些天 报纸上都是你的消息 214 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 你的功夫在奥克兰 是最热门的话题之一 215 00:15:09,200 --> 00:15:10,360 你应该趁热打铁 216 00:15:10,480 --> 00:15:12,800 藉这个机会在奥克兰展开事业 217 00:15:14,000 --> 00:15:14,880 小龙 218 00:15:16,520 --> 00:15:17,880 你现在大学还没有毕业 219 00:15:18,240 --> 00:15:19,960 一下子要搬到奥克兰来 220 00:15:21,480 --> 00:15:22,800 恐怕会有很多麻烦 221 00:15:23,920 --> 00:15:26,960 再说 琳达她会同意吗? 222 00:15:29,120 --> 00:15:30,320 我也想到这一点了 223 00:15:32,240 --> 00:15:36,680 现在我还想不出 解决这个问题的办法 224 00:15:38,720 --> 00:15:41,640 邵伯 我有个不情之请 225 00:15:42,560 --> 00:15:45,480 不知道您会不会答应我? 226 00:15:46,280 --> 00:15:47,120 什么? 227 00:15:54,200 --> 00:15:57,720 我知道 你是想请我加盟你的国术馆 是吧? 228 00:16:01,440 --> 00:16:02,680 我都这把年纪的人了 229 00:16:03,080 --> 00:16:05,880 去了也无非给你添个累赘 是吧? 230 00:16:06,320 --> 00:16:08,440 你是担心伯母会反对 231 00:16:21,560 --> 00:16:24,480 你把武术馆办到奥克兰来 我支持你 232 00:16:29,680 --> 00:16:31,040 -一言为定 -一言为定 233 00:16:58,040 --> 00:16:58,880 吃啊 234 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 怎么不吃了? 235 00:17:03,360 --> 00:17:07,680 如海 你跟小龙的事 怎么样了? 236 00:17:10,040 --> 00:17:10,960 还好 237 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 小龙现在想把武馆搬到奥克兰去 238 00:17:14,960 --> 00:17:16,120 那你跟他去呀 239 00:17:17,880 --> 00:17:20,040 我都这么大把年纪了 跟他去闹什么呀? 240 00:17:23,040 --> 00:17:25,480 是因为我才拒绝他的吧? 241 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 瞎想什么呀? 242 00:17:28,240 --> 00:17:30,600 旧金山虽然距离奥克兰很近 243 00:17:31,160 --> 00:17:34,080 但是每天跑来跑去 是很不方便的 244 00:17:35,600 --> 00:17:36,560 别骗我了 245 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 你想什么 我还能不知道啊 246 00:17:39,680 --> 00:17:41,240 你是担心我的身体 247 00:17:42,600 --> 00:17:46,520 其实小龙来这几天 我的身体好多了 248 00:17:47,200 --> 00:17:48,080 真的 249 00:17:48,360 --> 00:17:51,560 好像他一来 我的病都给赶跑了 250 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 你看看 251 00:17:53,760 --> 00:17:56,640 保持一个良好的心态 是最好的良药啊 252 00:17:58,360 --> 00:18:00,560 这话一点不假 253 00:18:03,440 --> 00:18:05,520 你就放心的跟小龙他们去吧 254 00:18:06,680 --> 00:18:10,200 我知道你年轻的时候 也有个梦 255 00:18:11,680 --> 00:18:13,160 就是因为我的拖累 256 00:18:13,520 --> 00:18:15,080 耗费了你大半辈子 257 00:18:16,920 --> 00:18:20,200 这些天 看着你跟小龙他们这些年轻人在一起 258 00:18:20,320 --> 00:18:21,920 好像返老还童一样 259 00:18:22,680 --> 00:18:26,200 我这心里真是觉得很安慰 260 00:18:26,560 --> 00:18:28,120 你就放心跟他们去吧 261 00:18:28,440 --> 00:18:31,240 不光是为了小龙 也是为了你自己呀 262 00:18:33,680 --> 00:18:34,600 再说吧 263 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 来 你多吃点 264 00:18:38,000 --> 00:18:40,440 不要再犹豫了 你要答应我 265 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 答应什么呀? 266 00:18:44,360 --> 00:18:45,600 跟小龙他们去 267 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 来 吃菜 268 00:20:38,680 --> 00:20:39,560 还没回来 269 00:20:48,520 --> 00:20:49,400 来… 270 00:20:49,840 --> 00:20:52,240 大家欢迎布鲁斯李 271 00:20:55,360 --> 00:20:56,480 -小龙 -琳达 272 00:20:56,600 --> 00:20:57,560 祝贺你 布鲁斯 273 00:21:07,400 --> 00:21:09,040 告诉我 你没受伤吧? 274 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 就连一根汗毛也没有伤到 275 00:21:11,640 --> 00:21:12,560 不错 276 00:21:14,520 --> 00:21:15,600 这可是你的错了 277 00:21:15,680 --> 00:21:17,240 你还没有跟我正式介绍呢 278 00:21:17,360 --> 00:21:18,880 琳达 我给你正式介绍 279 00:21:19,000 --> 00:21:20,080 这位就是邵伯 280 00:21:20,800 --> 00:21:23,280 他既是我的第一位武术师父 又像父亲一样 281 00:21:25,000 --> 00:21:26,800 小龙也常向我提起你呀 282 00:21:26,920 --> 00:21:28,920 你以后得给小龙多出点好点子 283 00:21:29,360 --> 00:21:32,960 小龙有今天的成绩 也有你的功劳啊 284 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 谢谢 285 00:21:34,240 --> 00:21:37,120 不过得要他支付得起我报酬才可以 286 00:21:37,240 --> 00:21:39,920 我已经决定用我的一生 来支付你的报酬 287 00:21:59,520 --> 00:22:01,960 我去招呼一下那些要冒火的眼睛 288 00:22:05,200 --> 00:22:06,080 教授 289 00:22:06,160 --> 00:22:07,680 小龙 祝贺你 290 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 -布鲁斯 真是要向你表示祝贺 -布莱尔 291 00:22:10,320 --> 00:22:11,680 谢谢你帮我打理武馆的事情 292 00:22:11,800 --> 00:22:14,840 谢什么 没关系 我们是朋友 293 00:22:14,960 --> 00:22:18,600 现在我师父和琳达要休息一下 294 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 请进屋 295 00:22:22,320 --> 00:22:23,200 来吧 琳达 296 00:22:27,480 --> 00:22:28,760 好 诸位 297 00:22:29,200 --> 00:22:33,960 现在我们大家一起出去训练长跑 298 00:22:34,080 --> 00:22:35,000 好 299 00:22:43,920 --> 00:22:48,520 相比之下 我觉得西雅图这座城市 显得比较保守 300 00:22:48,640 --> 00:22:50,760 不像是奥克兰那么充满着活力 301 00:22:52,040 --> 00:22:53,000 说得对 302 00:22:53,280 --> 00:22:55,480 加州是全美国最活跃的地方之一 303 00:22:55,640 --> 00:22:58,000 在很多方面 它都开了全美风气的先河 304 00:22:58,320 --> 00:23:02,080 是啊 那位蝉联三届 空手道大赛冠军的霍夫曼 305 00:23:02,480 --> 00:23:03,360 他也对我说 306 00:23:04,240 --> 00:23:06,800 要想在功夫上 真正的打开局面 307 00:23:06,920 --> 00:23:11,760 就应该把我的国术馆办到加州 办到奥克兰去 308 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 是个好主意 309 00:23:12,840 --> 00:23:14,480 它应该是你的远期目标 310 00:23:15,560 --> 00:23:17,440 既然是我的目标 为什么要设在远期? 311 00:23:17,520 --> 00:23:18,920 为什么不现在呢? 312 00:23:19,360 --> 00:23:21,040 现在 你疯了吗? 313 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 琳达 你知道我的愿望吗? 314 00:23:24,000 --> 00:23:26,680 我想现在就把武馆搬到奥克兰去 315 00:23:27,400 --> 00:23:28,480 可是 316 00:23:29,080 --> 00:23:31,480 你我还都是华盛顿州立大学的学生 317 00:23:31,600 --> 00:23:34,160 我们不能为了办武馆 而中断了学业 318 00:23:34,280 --> 00:23:37,200 琳达 要是我现在就做出这样的决定 319 00:23:37,600 --> 00:23:38,480 你会怎么样? 320 00:23:38,600 --> 00:23:39,440 不会的 321 00:23:39,520 --> 00:23:42,200 你应该是一个武术哲学家 而不是一个疯子 322 00:23:42,320 --> 00:23:43,200 我得回去了 323 00:23:43,320 --> 00:23:44,560 等等 等等 等等 324 00:23:44,920 --> 00:23:46,440 这几天我一直在想 325 00:23:46,880 --> 00:23:48,120 -我在想… -布鲁斯 326 00:23:49,400 --> 00:23:51,960 今天你什么都别想了 好好地休息 327 00:23:53,040 --> 00:23:54,960 那天妈妈在电视上 看到你的表现了 328 00:23:55,160 --> 00:23:57,160 是吗?她看了以后怎么说? 329 00:23:58,680 --> 00:24:01,400 你不能要求一位老人 一下子改变观念 330 00:24:01,520 --> 00:24:04,120 不过看得出 你的表现把她给征服了 331 00:24:04,320 --> 00:24:05,160 那就好 332 00:24:05,680 --> 00:24:07,600 小龙 我走了 333 00:24:16,440 --> 00:24:17,720 -再见 -再见 334 00:24:19,400 --> 00:24:20,240 拜 335 00:24:28,640 --> 00:24:29,480 邵伯 336 00:24:30,720 --> 00:24:33,840 我总感觉 冥冥之中 337 00:24:34,880 --> 00:24:38,080 有一种力量在促使着我下这个决心 338 00:24:39,360 --> 00:24:41,400 自从跟霍夫曼比赛之后 339 00:24:42,200 --> 00:24:43,560 我发现我的武术 340 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 有好多需要改进的地方 341 00:24:46,920 --> 00:24:48,160 现在是一个好机会 342 00:24:49,280 --> 00:24:52,800 我觉得奥克兰就是我要找的地方 343 00:24:54,000 --> 00:24:54,880 没错的 344 00:24:56,000 --> 00:25:00,240 我知道你现在很难下这个决心 345 00:25:02,920 --> 00:25:04,760 其实我有很多想法 346 00:25:05,400 --> 00:25:07,240 也有很多不好解决的问题 347 00:25:08,600 --> 00:25:11,680 可是既然我早晚要到奥克兰 348 00:25:13,120 --> 00:25:16,520 那为什么我们就不能马上行动呢? 349 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 小龙啊 350 00:25:20,040 --> 00:25:26,200 人这一辈子会面临许许多多 各种各样难以抉择的问题 351 00:25:27,840 --> 00:25:30,840 那么我们该到底如何权衡得失呢? 352 00:25:31,520 --> 00:25:33,800 这不仅是考验一个人的智慧 353 00:25:34,240 --> 00:25:36,880 同时也是考验一个人的意志 354 00:25:37,520 --> 00:25:41,080 如果你现在真的已经下了决心 要到奥克兰去发展 355 00:25:42,120 --> 00:25:43,760 从短期的利弊来看 356 00:25:44,680 --> 00:25:46,440 你会失去很多的东西 357 00:25:47,000 --> 00:25:48,200 但你得问问自己 358 00:25:51,520 --> 00:25:54,680 这一辈子到底想做什么? 359 00:25:57,080 --> 00:26:00,160 邵伯 有所得必有所失 360 00:26:01,520 --> 00:26:04,120 既然我的目标是把中国功夫 361 00:26:04,520 --> 00:26:06,840 在美国发扬光大 362 00:26:07,480 --> 00:26:10,560 那我还能怕失去什么吗? 363 00:26:13,880 --> 00:26:17,240 你在这个问题上 已经想得很透彻了吧? 364 00:26:18,880 --> 00:26:21,400 可是我还是想听听您的意见 365 00:26:24,800 --> 00:26:28,120 我邵如海一生无所建树 366 00:26:28,760 --> 00:26:34,000 问题就出在我 患得患失 优柔寡断上 367 00:26:36,760 --> 00:26:37,840 我转来转去 368 00:26:38,120 --> 00:26:40,680 似乎总也走不出我的小作坊啊 369 00:26:42,920 --> 00:26:44,720 半夜想想千条路 370 00:26:45,320 --> 00:26:48,400 早晨醒来 还是磨我的豆腐 371 00:26:49,280 --> 00:26:51,320 这似乎成了我的宿命 372 00:26:52,240 --> 00:26:53,600 现在我还真有点 373 00:26:53,720 --> 00:26:58,040 少壮不努力 老大徒伤悲的感觉 374 00:27:01,240 --> 00:27:03,920 但是…但是你不一样 375 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 你不是那种人云亦云 376 00:27:06,120 --> 00:27:07,040 没有主见的人 377 00:27:07,160 --> 00:27:08,760 你往往是心到手到 378 00:27:09,600 --> 00:27:12,320 而且半夜想好了要做的事情 379 00:27:12,440 --> 00:27:15,800 清晨醒来 你不仅仅要做 而且要把它做好 380 00:27:16,120 --> 00:27:19,200 这就是你和我不一样的地方 381 00:27:20,920 --> 00:27:21,840 小龙啊 382 00:27:23,440 --> 00:27:27,680 你刚才说 想知道我的想法 383 00:27:29,400 --> 00:27:30,320 一句话 384 00:27:32,400 --> 00:27:35,320 只要你想好的事情 就不要犹豫 385 00:27:36,120 --> 00:27:38,520 该怎么做就怎么做 386 00:27:39,040 --> 00:27:40,120 我明白了 邵伯 387 00:27:46,280 --> 00:27:47,400 再见了 西雅图 388 00:29:04,880 --> 00:29:06,160 请进 请进来 389 00:29:07,840 --> 00:29:11,800 -你好 教授 -布鲁斯李 真是太好了 390 00:29:12,240 --> 00:29:14,280 你怎么知道我正要找你呢? 391 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 -教授要找我吗? -是的 392 00:29:16,320 --> 00:29:18,480 我正有一个好消息要告诉你呢 393 00:29:18,880 --> 00:29:20,960 -是什么? -请坐下来谈 坐下 394 00:29:25,800 --> 00:29:26,760 好消息 395 00:29:27,120 --> 00:29:29,600 学校董事会已经批准了我的报告 396 00:29:29,800 --> 00:29:32,600 你已经被获准作为我的助教 397 00:29:32,840 --> 00:29:36,120 为我们学校一年级 主讲中国古典哲学 398 00:29:36,240 --> 00:29:38,560 怎么样?我们该庆祝一下吧? 399 00:29:40,120 --> 00:29:42,800 教授 我现在… 400 00:29:44,240 --> 00:29:45,440 你不感到惊喜吗? 401 00:29:46,840 --> 00:29:47,720 不不不 402 00:29:48,880 --> 00:29:51,000 非常感谢教授您对我的栽培 403 00:29:51,120 --> 00:29:55,760 可是现在偏偏有两件事情 碰在了一起 404 00:29:55,880 --> 00:29:57,560 真是让我难以做出选择 405 00:29:57,680 --> 00:29:58,800 请教授帮助我 406 00:30:04,120 --> 00:30:07,040 如果我没猜错的话 你已经有了自己的计划了 407 00:30:08,280 --> 00:30:09,160 教授 408 00:30:11,520 --> 00:30:12,480 您看 409 00:30:14,400 --> 00:30:15,520 这是什么? 410 00:30:16,760 --> 00:30:17,640 教授 411 00:30:17,720 --> 00:30:19,760 这是我这三年大学生活里面的 412 00:30:19,880 --> 00:30:21,120 最后一篇论文 413 00:30:22,600 --> 00:30:23,800 我只讲了一个字 414 00:30:24,280 --> 00:30:28,360 就是中国最重要的哲学著作 《老子》里阐述的道字 415 00:30:30,920 --> 00:30:31,720 道 416 00:30:31,920 --> 00:30:32,600 是的 417 00:30:32,680 --> 00:30:35,160 道是中国古典哲学的一个核心理念 418 00:30:35,280 --> 00:30:37,520 我稍有研究 布鲁斯李 你听着 419 00:30:37,640 --> 00:30:39,200 你能将繁杂的哲学问题 420 00:30:39,320 --> 00:30:41,440 用一个字来解释和理解 421 00:30:41,560 --> 00:30:43,800 我完全有理由给你打满分 422 00:30:45,160 --> 00:30:47,160 教授 这都是您的功劳 423 00:30:47,960 --> 00:30:49,400 正是您教给了我 424 00:30:50,000 --> 00:30:51,520 将复杂的哲学问题 425 00:30:52,240 --> 00:30:53,880 化作简单的哲学思想 426 00:30:54,680 --> 00:30:56,760 才使我在研究武学理论的时候 427 00:30:57,240 --> 00:31:00,840 我能够更直接地直指武学的核心 428 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 道是万物之源 429 00:31:03,840 --> 00:31:06,760 道的核心就是无为而治 430 00:31:07,720 --> 00:31:10,200 我想用以无法为有法 431 00:31:10,320 --> 00:31:11,760 以无限为有限 432 00:31:11,880 --> 00:31:15,120 来概括我对道的理解 433 00:31:16,800 --> 00:31:17,760 教授 434 00:31:18,040 --> 00:31:19,920 我非常感谢您对我的教诲 435 00:31:20,400 --> 00:31:22,360 使我在三年的大学学习中 436 00:31:23,120 --> 00:31:25,280 找到了我一直要找的真理 437 00:31:25,400 --> 00:31:27,600 用简单的哲学思维方式 438 00:31:29,400 --> 00:31:32,680 去应对纷繁杂乱的世间一切 439 00:31:33,080 --> 00:31:36,280 我现在交给您的 就是我最后的毕业论文 440 00:31:37,360 --> 00:31:38,520 等等 等等 441 00:31:39,440 --> 00:31:40,880 要是我没听错的话 442 00:31:41,280 --> 00:31:43,640 你的意思是想提前毕业 对吗? 443 00:31:45,280 --> 00:31:46,160 是的 444 00:31:46,480 --> 00:31:51,360 我现在就想结束我的大学学业 445 00:31:53,600 --> 00:31:55,720 因为我有更重要的事情要做 446 00:31:56,160 --> 00:31:57,040 还有… 447 00:31:57,160 --> 00:31:59,920 你敢肯定你没有讲错话吗? 448 00:32:00,040 --> 00:32:00,880 我肯定 449 00:32:00,960 --> 00:32:02,600 我有更加重要的事情要去做 450 00:32:02,720 --> 00:32:03,960 我实在是等不了了 451 00:32:04,080 --> 00:32:06,600 而您刚刚还为我争取了助教的美差 452 00:32:06,760 --> 00:32:08,680 对此 我只能说声抱歉了 453 00:32:08,800 --> 00:32:10,760 凯恩教授 您是我的恩师 454 00:32:10,880 --> 00:32:14,480 中国人有个观念就是 一日为师 终身为父 455 00:32:14,840 --> 00:32:16,040 这里虽然是美国 456 00:32:16,160 --> 00:32:20,320 但您还是要允许我对您行一个 中国式的谢师大礼 457 00:32:21,560 --> 00:32:24,280 布鲁斯李 布鲁斯李 快起来 快起来 458 00:32:25,280 --> 00:32:27,160 我以后不管走到哪里 459 00:32:27,760 --> 00:32:30,160 这一辈子都会记得您的 教授 460 00:32:30,440 --> 00:32:31,520 等一等 布鲁斯李 461 00:32:31,640 --> 00:32:34,920 你是否知道你差一年 就要大学毕业了呢? 462 00:32:35,120 --> 00:32:36,880 我将在实践中去完成 463 00:32:37,480 --> 00:32:38,880 听着 布鲁斯李 464 00:32:39,000 --> 00:32:42,840 你不应该放弃了 你的毕业证书和你的学位 465 00:32:44,200 --> 00:32:45,560 我认为这些都不重要 466 00:32:47,160 --> 00:32:48,080 再见 467 00:32:49,320 --> 00:32:50,280 布鲁斯李 468 00:33:10,320 --> 00:33:11,240 小龙 469 00:33:12,400 --> 00:33:14,720 有什么话 你就直说吧 470 00:33:17,120 --> 00:33:21,760 我想说的是 你的决定真的让人觉得很突然 471 00:33:23,360 --> 00:33:25,040 你真的就这么快要去奥克兰吗? 472 00:33:25,480 --> 00:33:26,440 当然 473 00:33:30,520 --> 00:33:32,680 这个世界上最宝贵的是什么? 474 00:33:33,040 --> 00:33:34,000 是时间 475 00:33:35,760 --> 00:33:36,800 时间不等人哪 476 00:33:37,800 --> 00:33:39,440 当我第一次去奥克兰 477 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 感受到霍夫曼的武术气氛之后 478 00:33:42,480 --> 00:33:45,320 我的心里就有一种莫名的冲动 479 00:33:46,080 --> 00:33:50,040 我的事业一定要在奥克兰开始 480 00:33:52,640 --> 00:33:53,560 这我能理解 481 00:33:54,360 --> 00:33:56,600 我也完全赞成 你以后到奥克兰发展 482 00:33:57,800 --> 00:33:58,760 可你这么快 483 00:34:00,240 --> 00:34:01,760 你是不是再好好考虑一下 484 00:34:02,040 --> 00:34:03,360 三思而后行 485 00:34:04,320 --> 00:34:06,440 既然你们都赞成我去奥克兰 486 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 那么晚去不如早去 487 00:34:08,760 --> 00:34:09,960 所以我想尽快去 488 00:34:10,400 --> 00:34:12,680 但你的学业呢?就这样荒废了吗? 489 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 你是不是失去的太多了? 490 00:34:15,480 --> 00:34:16,320 无所谓啊 491 00:34:16,440 --> 00:34:18,400 有所失也会有所得的 492 00:34:20,160 --> 00:34:21,240 你们什么也别说了 493 00:34:21,600 --> 00:34:22,720 我已经下决心了 494 00:34:24,240 --> 00:34:25,680 邵伯 你说呢? 495 00:34:30,720 --> 00:34:32,680 我担心的并不是小龙 496 00:34:33,280 --> 00:34:34,480 而是担心琳达 497 00:34:34,960 --> 00:34:36,440 她能不能接受这个决定? 498 00:34:37,200 --> 00:34:39,640 你当然可以放弃学业 放弃文凭 499 00:34:40,680 --> 00:34:41,800 可是琳达呢? 500 00:34:42,160 --> 00:34:43,560 你们的感情已经很深了 501 00:34:43,760 --> 00:34:44,960 你想过没有? 502 00:34:45,360 --> 00:34:48,480 如果你们要分开 她会怎么想? 503 00:34:50,080 --> 00:34:50,920 没问题 504 00:34:52,640 --> 00:34:56,800 放心吧 我对琳达很有信心 505 00:34:57,920 --> 00:34:59,080 她一定会支持我 506 00:35:11,280 --> 00:35:12,160 我肯定 507 00:35:17,360 --> 00:35:18,760 我们能单独谈谈吗? 508 00:35:19,120 --> 00:35:21,160 好啊 去我屋里吧 509 00:35:40,280 --> 00:35:41,680 坐在这里 好不好? 510 00:35:42,480 --> 00:35:44,560 告诉我 你想要和我谈什么? 511 00:35:49,000 --> 00:35:53,760 小龙 我已经和我妈妈谈过了 512 00:36:03,120 --> 00:36:04,280 木村哪 513 00:36:04,760 --> 00:36:06,000 来 你先过来 514 00:36:09,640 --> 00:36:10,520 我问问你 515 00:36:13,200 --> 00:36:14,040 上帝 516 00:36:16,080 --> 00:36:17,800 我还没有来得及和你打招呼 517 00:36:19,040 --> 00:36:20,120 我都已经知道了 518 00:36:20,400 --> 00:36:23,560 在大学里 你这个大人物的壮举 到处在传颂 519 00:36:24,520 --> 00:36:25,400 琳达 520 00:36:25,640 --> 00:36:27,920 我现在已经办了退学手续 521 00:36:28,640 --> 00:36:29,520 什么? 522 00:36:34,920 --> 00:36:37,280 既然我已经办了退学手续 523 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 就没有回头路可走了 524 00:36:39,840 --> 00:36:41,880 我打算马上去奥克兰办武馆 525 00:36:42,960 --> 00:36:45,440 我所要做的这一切 都是为了实现我的目标 526 00:36:45,560 --> 00:36:48,080 我说过 你该是个武术哲学家 527 00:36:48,440 --> 00:36:49,720 不应该是一个疯子 528 00:36:50,040 --> 00:36:51,760 只有疯子才会做出这样的决定 529 00:36:51,880 --> 00:36:53,280 你考虑过我的感受吗? 530 00:36:55,040 --> 00:36:58,400 琳达 我很清楚你爱我 531 00:36:58,920 --> 00:37:01,440 正是因为这样 我觉得你能够理解我 532 00:37:01,960 --> 00:37:03,680 我已经经过深思熟虑 533 00:37:04,560 --> 00:37:08,240 我想琳达 你是可以支持我 并且理解我的 534 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 布鲁斯 535 00:37:10,520 --> 00:37:12,320 那你为什么不在行动之前 536 00:37:13,600 --> 00:37:15,240 先同我商量一下呢? 537 00:37:15,920 --> 00:37:16,960 如果要是那样的话 538 00:37:17,080 --> 00:37:18,920 我怕你让我下不了决心 539 00:37:20,400 --> 00:37:21,240 好 540 00:37:23,320 --> 00:37:27,440 你的意思是在我和你的事业之间 541 00:37:27,560 --> 00:37:29,200 你更看重的是你的事业 542 00:37:29,480 --> 00:37:33,280 既然这样 那我走 543 00:37:34,160 --> 00:37:36,560 琳达 等等 琳达 你别走 544 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 琳达 你听我解释 好吗? 545 00:37:39,840 --> 00:37:43,000 你既然可以抛下我去奥克兰 你还能解释什么? 546 00:37:44,400 --> 00:37:45,480 不不不 琳达 547 00:37:45,760 --> 00:37:47,000 我并没有抛下你 548 00:37:47,120 --> 00:37:51,200 事实上 我还有一个更疯狂的想法 549 00:37:52,360 --> 00:37:54,160 现在已经够疯狂的了 550 00:37:55,720 --> 00:37:59,800 琳达 我现在就要向你求婚 551 00:38:03,560 --> 00:38:07,200 我希望以我们的婚姻 作为我新的起步 552 00:38:08,680 --> 00:38:10,600 琳达 嫁给我吧 553 00:38:15,480 --> 00:38:19,520 布鲁斯 我不能嫁给你 554 00:38:21,560 --> 00:38:24,440 你已经娶了功夫做你的终生伴侣了 555 00:38:27,040 --> 00:38:28,560 功夫是我的生命 556 00:38:29,680 --> 00:38:32,080 而你是我生命中的另一半 557 00:38:33,000 --> 00:38:34,240 我爱你 琳达 558 00:38:34,640 --> 00:38:36,600 这两者 我都不能抛弃 559 00:38:39,080 --> 00:38:42,640 布鲁斯 可你让我怎么办? 560 00:38:42,920 --> 00:38:45,640 你难道也让我辍学 随你去奥克兰吗? 561 00:38:47,000 --> 00:38:48,080 你要好好考虑 562 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 要么和我分手 563 00:38:49,320 --> 00:38:51,840 要么你就舍弃一切 去你的奥克兰 564 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 你已经让我别无选择 565 00:38:54,320 --> 00:38:55,280 对不起 566 00:38:55,720 --> 00:38:57,600 琳达 琳达 567 00:38:58,320 --> 00:38:59,480 别再喊我了 568 00:39:09,240 --> 00:39:10,120 小龙啊 569 00:39:51,760 --> 00:39:52,920 这…你看 570 00:39:59,520 --> 00:40:00,400 小龙啊 571 00:40:02,520 --> 00:40:04,760 教授和木村都来看你来了 572 00:40:05,120 --> 00:40:06,240 咱们出去走走吧 573 00:40:10,680 --> 00:40:12,280 我去奥克兰的决心已定 574 00:40:13,720 --> 00:40:14,880 我只说一句话 575 00:40:15,880 --> 00:40:19,440 谁愿意跟我去 我欢迎 576 00:40:31,600 --> 00:40:34,480 邵师父 让他一个人静一会儿 577 00:41:02,640 --> 00:41:04,200 这个时候 不如以退为进 578 00:41:04,320 --> 00:41:07,000 退?我什么时候想到过一个退字? 579 00:41:07,320 --> 00:41:09,400 更何况我还有退路吗? 580 00:41:09,720 --> 00:41:12,000 这个时候 琳达能再支持你一把就好了 581 00:41:12,520 --> 00:41:14,360 不 就算是苦果 582 00:41:15,080 --> 00:41:16,520 我也只能自己咽下去 583 00:41:16,760 --> 00:41:19,080 我不愿意让琳达再为我做出牺牲了 584 00:41:19,280 --> 00:41:21,920 布鲁斯 布鲁斯 585 00:41:24,960 --> 00:41:25,880 琳达 586 00:41:27,280 --> 00:41:28,080 琳达 587 00:41:28,360 --> 00:41:29,720 你们因为我犯难了吧? 588 00:41:30,000 --> 00:41:31,080 给大家添麻烦了 589 00:41:31,920 --> 00:41:32,840 琳达 590 00:41:32,960 --> 00:41:34,160 我也是很痛苦 591 00:41:34,280 --> 00:41:35,600 我问上帝 怎么办? 592 00:41:35,720 --> 00:41:37,840 那要问你自己 我不知道你… 593 00:41:38,400 --> 00:41:41,520 上帝告诉我 只能嫁给李小龙 594 00:41:42,160 --> 00:41:43,080 这是真的吗? 595 00:41:44,400 --> 00:41:46,600 我爱你 这是上天注定的 596 00:41:48,240 --> 00:41:49,560 你真的同意嫁给我了? 597 00:41:49,680 --> 00:41:50,720 当然 598 00:41:51,120 --> 00:41:52,000 天哪 599 00:41:52,080 --> 00:41:54,160 可是小龙 你准备好结婚戒指了吗? 600 00:41:54,280 --> 00:41:55,280 当然当然 601 00:41:59,920 --> 00:42:01,120 我爱你 布鲁斯 602 00:42:12,360 --> 00:42:15,080 我早就想到会是这样的一个结果 603 00:42:15,720 --> 00:42:18,280 可是我没有想到会这么突然 604 00:42:19,120 --> 00:42:20,280 没有想到 605 00:42:20,720 --> 00:42:21,960 对不起了 妈妈 606 00:42:22,640 --> 00:42:24,480 我不想听什么对不起的话 607 00:42:25,120 --> 00:42:27,480 事实上 你是对不起你自己 608 00:42:27,600 --> 00:42:28,640 你长大了 609 00:42:28,840 --> 00:42:30,640 你有权选择自己的生活 610 00:42:30,760 --> 00:42:34,200 但是…但是你们怎么会做出 如此疯狂的选择? 611 00:42:34,320 --> 00:42:36,360 我感到非常地震惊 612 00:42:37,960 --> 00:42:39,840 我希望你能够理解我们 613 00:42:40,480 --> 00:42:42,040 既然你们已经决定了 614 00:42:42,400 --> 00:42:43,720 我还能说什么呢? 615 00:42:44,000 --> 00:42:47,240 我只能眼睁睁地看着你们 做出错误的决定 616 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 而我却无能为力 617 00:42:50,360 --> 00:42:51,880 好了 你们走吧 618 00:42:52,000 --> 00:42:53,560 这是你们自己的选择 619 00:42:53,680 --> 00:42:55,080 谁也无权干涉 620 00:42:55,200 --> 00:42:56,840 但是上帝会告诉你们 621 00:42:56,960 --> 00:42:59,800 你们选错了 错了 错了 622 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 你们真的选错了 623 00:43:02,080 --> 00:43:03,040 妈妈 624 00:43:07,560 --> 00:43:08,440 等等 625 00:43:09,560 --> 00:43:10,480 妈妈 您听我说 626 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 别跟着我 627 00:43:12,640 --> 00:43:14,360 你让我一个人待一会儿