1 00:02:00,400 --> 00:02:01,360 Class is over. 2 00:02:02,800 --> 00:02:04,640 Bruce’s still not able to teach us? 3 00:02:04,720 --> 00:02:07,160 I heard it'll take a while for him to recover. 4 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Master Kimura, is it true Bruce is unable to stand up again? 5 00:02:10,360 --> 00:02:14,280 If Bruce still can't teach us, I... I will have to drop out. 6 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 What are you guys talking about? 7 00:02:18,440 --> 00:02:20,840 Who told you that Bruce can't ever stand up again? 8 00:02:22,400 --> 00:02:24,760 What do you guys mean by saying all this? 9 00:02:25,520 --> 00:02:29,080 If you don't want to learn, just leave. I will refund your fees. Get out! 10 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Why are you yelling? 11 00:02:34,407 --> 00:02:35,920 You shouldn't talk to the students like this. 12 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Can't you clam down? 13 00:02:42,440 --> 00:02:44,800 Coach, we will wait for Bruce to come back. 14 00:02:45,800 --> 00:02:50,080 Coach, we like Chinese kung fu, and we believe he will fully recover. 15 00:02:50,720 --> 00:02:53,880 Yes. We won't leave. We won't go... 16 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 Students, thank you. 17 00:02:58,080 --> 00:02:59,680 Thank you, thank you. 18 00:03:01,480 --> 00:03:02,560 Kimura, come with me. 19 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Without Bruce, 20 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 the students don't care about Blair and Jesse. 21 00:03:18,560 --> 00:03:21,400 Even if I coach them, they won't recognize. 22 00:03:22,840 --> 00:03:25,960 It seems hard for our martial arts school to survive. 23 00:03:27,640 --> 00:03:30,040 Starting from tomorrow, I will train them. 24 00:03:30,520 --> 00:03:32,400 It'll be hard for you because of your age. 25 00:03:33,400 --> 00:03:34,680 Don't try to dissuade me. 26 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 I know that after Bruce was injured, 27 00:03:37,920 --> 00:03:39,360 many students have left. 28 00:03:40,160 --> 00:03:43,280 But you know that Bruce's unable to come back for a while. 29 00:03:44,200 --> 00:03:47,880 During times like this, we must continue running the martial arts school. 30 00:03:49,840 --> 00:03:53,840 You are the best student of Bruce, as well as his best friend. 31 00:03:55,400 --> 00:03:56,360 No matter what, 32 00:03:56,840 --> 00:03:59,640 we must help Bruce to fight through this difficult period. 33 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 The martial arts school must survive. 34 00:04:03,760 --> 00:04:06,440 Uncle Shao, I was just worried earlier. So... 35 00:04:09,240 --> 00:04:10,800 Uncle Shao, don't you worry. 36 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Even if there's only one student left, 37 00:04:14,000 --> 00:04:15,160 I will not give up. 38 00:04:15,240 --> 00:04:18,760 Good, I know you can do it. 39 00:04:18,960 --> 00:04:22,360 Uncle Shao, Kimura, what's going on? 40 00:04:22,600 --> 00:04:25,320 Jesse, Blair, we are going to visit Bruce. 41 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 -Take care of the school for a while. -Okay. 42 00:04:38,000 --> 00:04:38,960 Linda. 43 00:04:39,080 --> 00:04:40,680 -Hi. -Uncle Shao. 44 00:04:42,040 --> 00:04:43,720 Bruce, you guys stay here. 45 00:04:43,920 --> 00:04:46,280 -I'll prepare some tea. Have a seat. -Go ahead. 46 00:04:47,560 --> 00:04:48,480 So... 47 00:04:48,960 --> 00:04:50,680 Are you feeling better today? 48 00:04:51,680 --> 00:04:52,520 Uncle Shao. 49 00:04:53,440 --> 00:04:56,800 It looks like Bruce Lee will leave the martial arts field. 50 00:04:57,440 --> 00:04:58,760 What are you talking about? 51 00:04:59,160 --> 00:05:03,000 Let me tell you. From today on, you better quit talking like this. 52 00:05:05,320 --> 00:05:06,360 Okay, I won't. 53 00:05:07,520 --> 00:05:10,640 Kimura, how's the martial arts school doing? 54 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 It's the same as usual. 55 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Nothing bad? 56 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 No, not at all. 57 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Right, Uncle Shao? 58 00:05:22,560 --> 00:05:25,760 Yes, not only everything's as usual, 59 00:05:25,880 --> 00:05:28,560 things are even getting better. 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,640 My body is injured, but... 61 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 my brain is not damaged. 62 00:05:45,800 --> 00:05:47,360 Obviously, you guys... 63 00:05:48,600 --> 00:05:49,720 are lying to me. 64 00:05:50,320 --> 00:05:51,200 We... 65 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 We're not lying to you. 66 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 Really? 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,160 Is it after I'm injured, 68 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 the students are leaving one after another? 69 00:06:03,840 --> 00:06:08,000 A couple of them left, but there are... 70 00:06:08,760 --> 00:06:09,840 How many remain? 71 00:06:11,200 --> 00:06:12,040 About half. 72 00:06:15,200 --> 00:06:16,480 Half of them left? 73 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 Bruce, didn't we agree? 74 00:06:19,280 --> 00:06:22,080 Your mission now is to recover your injuries at home. 75 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 Kimura and I will take care of all the rest. 76 00:06:26,800 --> 00:06:29,040 We will help you. You don't need to worry. 77 00:06:31,280 --> 00:06:33,440 Uncle Shao, let's do this. 78 00:06:34,200 --> 00:06:36,640 Uncle Shao, take me to the wheelchair. 79 00:06:36,760 --> 00:06:37,720 Okay, come on. 80 00:06:51,000 --> 00:06:51,960 What do you want? 81 00:06:52,280 --> 00:06:54,360 I've been thinking about this for some time. 82 00:06:55,640 --> 00:06:57,920 I think it's about time to decide. 83 00:06:58,760 --> 00:07:00,400 Bruce, are you thinking about... 84 00:07:01,720 --> 00:07:06,760 I think we should close our martial arts school. 85 00:07:08,280 --> 00:07:10,040 Bruce, are you sure? 86 00:07:10,640 --> 00:07:12,520 Yes, I have to. 87 00:07:13,800 --> 00:07:18,240 We absolutely cannot lie to people who like Chinese kung fu. 88 00:07:18,640 --> 00:07:21,520 Bruce, whether you choose to close it or keep it, 89 00:07:21,800 --> 00:07:24,160 I think that you shouldn't rush the decision now. 90 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Let's wait for another three months. By then, if there's no choice, 91 00:07:27,920 --> 00:07:30,200 -it's still not too late to decide. -That's right, Bruce. 92 00:07:30,680 --> 00:07:33,960 It's easy to shut down the school but it'll be difficult to reopen it. 93 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 -I know that. -Then why... 94 00:07:37,440 --> 00:07:40,280 Do you suppose I'm saying this without thinking through first? 95 00:07:40,560 --> 00:07:42,920 Bruce, I think you should listen to Kimura. 96 00:07:43,000 --> 00:07:45,040 Don't rush your decision on this now. 97 00:07:46,400 --> 00:07:49,200 No, I want to close the martial arts school right away. 98 00:07:49,880 --> 00:07:52,040 Bruce, can you tell us the reason? 99 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Reason? 100 00:07:55,480 --> 00:07:56,520 The reason is simple. 101 00:07:57,520 --> 00:07:59,720 What's the main attraction of our martial arts school? 102 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Bruce Lee. 103 00:08:02,960 --> 00:08:04,000 Where am I now? 104 00:08:04,480 --> 00:08:07,240 I am sitting on the wheelchair and can't even stand up. 105 00:08:08,760 --> 00:08:10,280 How do I teach the students? 106 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 It is meaningless to keep this martial arts school running. 107 00:08:14,880 --> 00:08:16,000 Let's just close it. 108 00:08:16,160 --> 00:08:18,120 Because the result of the therapy isn't obvious, 109 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 Bruce's mood is affected. 110 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 He's getting more and more irritable lately. 111 00:08:21,880 --> 00:08:24,720 I know. A healthy person became like this all of a sudden. 112 00:08:25,120 --> 00:08:26,880 No one can accept it easily. 113 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Can we keep the martial arts school... 114 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 ...running without telling Bruce? 115 00:08:31,920 --> 00:08:33,040 No, I don't agree. 116 00:08:33,400 --> 00:08:36,760 If you guys do that, it will only hurt his self-esteem. 117 00:08:37,520 --> 00:08:39,480 Linda, I'm worried about you guys. 118 00:08:40,120 --> 00:08:42,880 Without the income from the martial arts school, 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 I'm afraid that-- 120 00:08:44,120 --> 00:08:46,400 It's okay. I can look for a job. 121 00:08:47,440 --> 00:08:49,560 Kimura, Linda is right. 122 00:08:49,960 --> 00:08:51,920 Bruce has very high self-esteem. 123 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 If we do this behind his back, he'll not be happy. 124 00:08:55,760 --> 00:08:59,120 It may seem like he has made this decision suddenly, 125 00:08:59,640 --> 00:09:01,360 but if you take a closer look, 126 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 it is understandable. 127 00:09:02,920 --> 00:09:05,040 Also, I think before Bruce's recovery, 128 00:09:05,120 --> 00:09:07,200 the martial arts school will be closed sooner or later. 129 00:09:08,480 --> 00:09:11,840 Kimura, Uncle Shao is right. I feel the same. 130 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 Kimura. 131 00:09:26,760 --> 00:09:28,880 Kimura! What are you doing? 132 00:09:30,520 --> 00:09:31,440 Uncle Shao. 133 00:09:32,400 --> 00:09:35,440 For a popular martial arts school to be closed down like this... 134 00:09:37,320 --> 00:09:38,440 I can't accept it. 135 00:09:38,560 --> 00:09:40,560 To be honest, I can't accept it either. 136 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 But it's the only way right now. 137 00:09:43,480 --> 00:09:44,960 I can't accept this. 138 00:09:45,320 --> 00:09:46,200 No. 139 00:09:46,760 --> 00:09:47,600 Kimura. 140 00:09:48,520 --> 00:09:50,880 Although we are closing it today, 141 00:09:51,600 --> 00:09:54,000 I believe it will be reopened again someday. 142 00:09:57,240 --> 00:09:58,960 There's an old Chinese saying that goes... 143 00:10:00,080 --> 00:10:01,760 "A man should not cry easily". 144 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 If you are a real man, 145 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 you must be strong. 146 00:10:09,000 --> 00:10:10,280 Uncle Shao, Kimura. 147 00:10:11,680 --> 00:10:13,320 Bruce wanted me to give this to you. 148 00:10:13,440 --> 00:10:15,800 He wanted me to give you the income of the martial arts school. 149 00:10:18,240 --> 00:10:19,760 -Uncle Shao. -What is this? 150 00:10:20,800 --> 00:10:21,880 Bruce is still sick. 151 00:10:23,160 --> 00:10:25,240 Bruce insisted on doing this. 152 00:10:25,360 --> 00:10:27,640 Please give the money to everyone on behalf of Bruce. 153 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 We'll get through difficulties together, okay? 154 00:10:30,640 --> 00:10:33,400 Uncle Shao, please take the money. 155 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Take it, please? 156 00:10:53,960 --> 00:10:54,880 Hi. 157 00:10:56,040 --> 00:10:56,960 Hi. 158 00:10:58,320 --> 00:10:59,280 It's fine. 159 00:11:06,160 --> 00:11:07,720 Did you do what I said? 160 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 -Have you given them the money? -I did. 161 00:11:11,440 --> 00:11:12,600 I feel better now. 162 00:11:14,080 --> 00:11:15,880 -Do you know this? -What? 163 00:11:16,880 --> 00:11:19,480 The martial arts school was started with everyone's help. 164 00:11:19,560 --> 00:11:20,840 Now that it is closed, 165 00:11:21,320 --> 00:11:25,440 I cannot let these friends who love martial arts suffer any loss. 166 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 Bruce, you did the right thing. 167 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 I feel the recovery of my arms and legs. 168 00:11:33,640 --> 00:11:34,560 Great! 169 00:11:34,720 --> 00:11:36,480 You should believe me now. 170 00:11:36,600 --> 00:11:37,480 Yes. 171 00:11:37,960 --> 00:11:40,480 I will make the miracle happen. 172 00:11:41,040 --> 00:11:44,160 I'm sure the American medical authority will be surprised by this. 173 00:11:44,680 --> 00:11:45,800 That's right, Bruce. 174 00:11:46,240 --> 00:11:48,560 Let them go to hell. 175 00:11:48,680 --> 00:11:49,560 Go to hell. 176 00:11:50,000 --> 00:11:50,880 Great! 177 00:11:53,000 --> 00:11:56,280 Okay, I want to continue my recovery therapy. 178 00:11:56,760 --> 00:11:57,960 -Okay. -Okay. 179 00:11:58,360 --> 00:12:00,120 -I'll get going. -Go ahead, Linda. 180 00:12:25,280 --> 00:12:28,160 Sir, are you familiar with our company's product? 181 00:12:28,280 --> 00:12:30,480 I'm familiar with the sales of your product 182 00:12:30,560 --> 00:12:33,840 as well as the main features of your company's new product. 183 00:12:34,000 --> 00:12:35,760 Very good, next please. 184 00:12:37,080 --> 00:12:37,960 Please. 185 00:12:39,840 --> 00:12:41,640 Hello, this is my major study. 186 00:12:41,720 --> 00:12:43,520 I'm confident about my ability. 187 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 What is your name? 188 00:12:46,040 --> 00:12:48,520 I'm Mark. I have related working experience. 189 00:12:48,720 --> 00:12:51,240 Okay, please fill up the application form. Next, please. 190 00:12:52,040 --> 00:12:54,880 I'm Luby. I'm interested in marketing. 191 00:12:55,080 --> 00:12:56,000 Really? 192 00:12:57,080 --> 00:12:58,000 Am I qualified? 193 00:13:11,800 --> 00:13:12,720 Hi. 194 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Oh, Linda! 195 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 It looks like you failed again. 196 00:13:22,280 --> 00:13:23,160 It's nothing. 197 00:13:23,960 --> 00:13:24,880 Look! 198 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 I can do something on my own. 199 00:13:30,920 --> 00:13:31,800 Not bad, huh? 200 00:13:33,040 --> 00:13:36,360 Very good. I told you a miracle would happen sooner or later. 201 00:13:36,920 --> 00:13:37,760 Come on. 202 00:13:38,240 --> 00:13:40,640 Bruce, let's start today's exercise. 203 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 No, I've already finished today's exercise. 204 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 You did it by yourself? 205 00:13:47,560 --> 00:13:49,960 No, Uncle Shao and Kimura dropped by. 206 00:13:50,800 --> 00:13:53,760 Blair and Jesse helped me with the therapy exercises. 207 00:13:54,000 --> 00:13:56,640 They will drop by everyday to help me from now on. 208 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 Linda, you don't need to worry. 209 00:13:58,760 --> 00:13:59,640 No. 210 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 This is no good. The school has been closed down. 211 00:14:02,720 --> 00:14:05,840 They need to think about their living too. We shouldn't bother them. 212 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Oh, I see. But Uncle Shao said he'd come every day. 213 00:14:09,760 --> 00:14:14,520 He also said that he'll help my recover with the use of Chinese medical therapy. 214 00:14:15,080 --> 00:14:17,240 Does he know about Chinese medicine? 215 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Have you forgotten? 216 00:14:18,840 --> 00:14:20,400 During his most difficult period, 217 00:14:20,480 --> 00:14:22,800 he survived on trading Chinese herbal medicine. 218 00:14:22,960 --> 00:14:25,680 Moreover, he is a senior martial artist. 219 00:14:25,760 --> 00:14:28,760 He must have his own methods about recovery from injury. 220 00:14:29,320 --> 00:14:31,720 If Uncle Shao uses Chinese medicine to help me heal, 221 00:14:31,800 --> 00:14:32,960 the result should be even better. 222 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 Where's today's newspaper? 223 00:14:35,440 --> 00:14:37,240 I need to look at the hiring section. 224 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 In the same place. 225 00:14:56,360 --> 00:14:57,200 Bruce! 226 00:14:59,160 --> 00:15:00,040 What? 227 00:15:00,320 --> 00:15:02,160 Why is the money here? 228 00:15:03,400 --> 00:15:04,280 I don't know. 229 00:15:05,280 --> 00:15:08,320 I... I thought I already gave it to Uncle Shao. 230 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 Oh, I see. 231 00:15:17,200 --> 00:15:21,120 They feel that we need this money more than they do and returned it to us. 232 00:15:21,480 --> 00:15:23,520 I don't understand. We gave them the money. 233 00:15:23,600 --> 00:15:25,120 Why did they return it? 234 00:15:29,920 --> 00:15:34,360 Not only that they didn't leave us, they even returned the money quietly. 235 00:15:35,040 --> 00:15:38,120 -This is the Chinese way of loyalty. -How can they do that? 236 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 Everybody needs to live, don't we? 237 00:15:41,600 --> 00:15:44,720 Let's keep this money for now. When they drop by again, 238 00:15:45,200 --> 00:15:46,760 I'll convince them to accept it. 239 00:15:51,200 --> 00:15:52,920 I get your point about the loyalty. 240 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 No matter what, 241 00:15:55,880 --> 00:15:58,360 we must return this money to them. 242 00:15:58,600 --> 00:16:00,080 -Yes. -We must. 243 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 You stupid pig! 244 00:16:09,280 --> 00:16:10,880 You can't even use the lawn mower? 245 00:16:11,000 --> 00:16:12,480 How dare you apply for this job? 246 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 I'm paying your salary. 247 00:16:14,240 --> 00:16:15,880 But you broke my lawn mower instead! 248 00:16:16,520 --> 00:16:19,800 This mower is too old. 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,640 Shut up! My mower was designed to last for ten years, 250 00:16:23,720 --> 00:16:25,400 and I've only used it for nine years! 251 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 How dare you say it's the mower's problem? 252 00:16:27,640 --> 00:16:29,840 There must be some problem with your mind! 253 00:16:29,920 --> 00:16:32,120 You, get out of here. Get out! 254 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 Are you Mr. Chrisman? 255 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 What do you want? Can't you see that I'm busy? 256 00:16:55,560 --> 00:16:58,360 I saw your ad in the newspaper. I'm here to apply for the job. 257 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 I did post that. 258 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 I'm looking for a maid. What are you doing here? 259 00:17:03,040 --> 00:17:05,400 I know. I'm here for that job. 260 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Are you kidding? 261 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 No, I'm not kidding. 262 00:17:09,720 --> 00:17:12,440 I want to apply the job you posted in the newspaper. 263 00:17:12,960 --> 00:17:16,600 Although you are white, I can only pay you the same salary as others. 264 00:17:16,880 --> 00:17:19,400 I am applying for a maid's position. 265 00:17:19,480 --> 00:17:22,600 You are white, you know. I didn't look for a white maid. 266 00:17:23,760 --> 00:17:24,640 I know. 267 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 I know. 268 00:17:27,760 --> 00:17:30,200 Mr. Chrisman, I really need money. 269 00:17:30,560 --> 00:17:31,800 Then, it's a deal. 270 00:17:32,240 --> 00:17:34,120 -Okay, it's a deal. -All right. 271 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 You may start tomorrow if you agree. 272 00:17:37,360 --> 00:17:39,280 -How's that? -Great. 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,520 See you tomorrow. 274 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 What are you doing? 275 00:17:45,400 --> 00:17:48,200 There's a little left. Finish it. You must finish it. 276 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 Drink it. All of it. 277 00:17:56,920 --> 00:17:59,080 I'm so useless. I even got your clothes dirty. 278 00:17:59,160 --> 00:18:00,840 It's okay. Do you know something? 279 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Herbal medicine helps the growth of healthy energy in your body. 280 00:18:05,240 --> 00:18:07,120 If you want your inner body's healthy energy 281 00:18:07,720 --> 00:18:10,800 to travel to the injured area and cure the wound, 282 00:18:11,320 --> 00:18:13,720 you need to keep taking herbal medicine. 283 00:18:14,280 --> 00:18:18,920 At the same time, I think you must start with acupuncture. 284 00:18:20,040 --> 00:18:22,240 This will open up all the grain in your body 285 00:18:22,800 --> 00:18:24,880 and boost the blood circulation in your body. 286 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 -Acupuncture? -Yes. 287 00:18:27,000 --> 00:18:28,880 I never knew that you are also familiar with acupuncture. 288 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 I accompanied your aunt to visit the doctors for many years. 289 00:18:34,440 --> 00:18:36,040 I learned just by watching them. 290 00:18:36,720 --> 00:18:39,360 Well, of course, I also studied on my own. 291 00:18:40,280 --> 00:18:42,680 -Oh, I see. -You know what? Chinese acupuncture... 292 00:18:43,000 --> 00:18:48,120 is not only able to heal headache or foot ache. 293 00:18:49,960 --> 00:18:52,840 We use it to provide treatment through the relation 294 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 between our body and the outside environment. 295 00:18:56,240 --> 00:18:58,960 This is simply a concept of the whole body. 296 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 Concept of the whole body? 297 00:19:03,120 --> 00:19:03,960 Yes. 298 00:19:04,200 --> 00:19:07,120 Actually, the whole-body concept is also needed in martial arts. 299 00:19:08,280 --> 00:19:11,280 For example, during offense and defense, 300 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 it's very important to maintain the whole body's harmony 301 00:19:14,440 --> 00:19:16,520 in order to fully achieve Wing Chun. 302 00:19:16,720 --> 00:19:18,160 You are so crazy about martial arts. 303 00:19:18,520 --> 00:19:20,720 Everything is related to your martial arts. 304 00:19:21,520 --> 00:19:25,240 Okay. I'll listen to your theory about the Chinese medicine then. 305 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 -Let's talk. -Okay. 306 00:19:27,240 --> 00:19:28,120 Go ahead. 307 00:19:29,000 --> 00:19:30,560 The formula of Chinese medicine goes 308 00:19:30,800 --> 00:19:32,440 "The acupuncture point Lieque controls your head, 309 00:19:33,440 --> 00:19:35,520 Weizhong controls your back and waist." 310 00:19:35,840 --> 00:19:37,760 I'll acupuncture your Weizhong first. 311 00:19:46,920 --> 00:19:47,960 Do you feel anything? 312 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 Can you feel it? 313 00:20:00,040 --> 00:20:01,000 Uncle Shao. 314 00:20:01,200 --> 00:20:02,080 It looks like... 315 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 your grain is severely blocked now. 316 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 Am I really useless? 317 00:20:14,400 --> 00:20:15,800 Bruce, what are you thinking about? 318 00:20:17,360 --> 00:20:18,760 I remembered a competition. 319 00:20:19,360 --> 00:20:20,280 What? 320 00:20:21,360 --> 00:20:22,320 I just realized that 321 00:20:22,920 --> 00:20:26,560 Chinese martial arts had a drawback in real competitions. 322 00:20:27,640 --> 00:20:30,120 For example, the that you taught me, 323 00:20:30,760 --> 00:20:32,640 and Wing Chün that Master Ip taught me. 324 00:20:33,360 --> 00:20:35,600 Both have a distance compared to the real fight. 325 00:20:37,320 --> 00:20:39,240 You are making an interesting point here. 326 00:20:39,760 --> 00:20:41,880 I think in traditional martial arts styles, 327 00:20:42,200 --> 00:20:44,880 the movements and patterns are all outdated. 328 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Without innovation. 329 00:20:49,880 --> 00:20:50,920 I need to... 330 00:20:52,400 --> 00:20:53,920 I need to empty the glass 331 00:20:54,520 --> 00:20:56,760 in order to refill it again. 332 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 This is what I'm thinking. 333 00:20:59,320 --> 00:21:02,760 Empty the glass, and then refill it. 334 00:21:06,640 --> 00:21:07,960 You are philosophizing. 335 00:21:09,600 --> 00:21:13,840 Lately, since I'm not able to move around, 336 00:21:14,360 --> 00:21:16,880 I have time to think about these problems 337 00:21:17,400 --> 00:21:18,720 and the theory of martial arts. 338 00:21:19,560 --> 00:21:20,800 I'm using my time... 339 00:21:22,200 --> 00:21:24,160 to empty my own glass. 340 00:21:25,080 --> 00:21:27,680 I believe I will fill it with what I need. 341 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 I'm very happy that you can think like that. 342 00:21:34,240 --> 00:21:36,480 I can't just do nothing every day. 343 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 Actually, ever since... 344 00:21:40,440 --> 00:21:42,520 your competition with the yellow-skinned brat, 345 00:21:42,640 --> 00:21:43,520 I noticed that... 346 00:21:44,040 --> 00:21:47,160 you were slowly getting rid of the style of Wing Chün. 347 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 Perhaps I should say... 348 00:21:51,080 --> 00:21:54,640 you already had the foundation of your own martial art structure developed. 349 00:21:57,200 --> 00:21:59,520 But, I can't even stand up now. 350 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 How about this, Uncle Shao? 351 00:22:03,080 --> 00:22:04,760 Please bring me paper and pen. 352 00:22:05,000 --> 00:22:07,400 I want to record all my thoughts down. 353 00:22:14,840 --> 00:22:15,720 Okay. 354 00:22:17,480 --> 00:22:19,280 You tell me. I'll write. 355 00:22:23,320 --> 00:22:26,080 I can't do anything now. 356 00:22:28,840 --> 00:22:30,120 I have nothing to say either. 357 00:22:33,040 --> 00:22:34,000 Don't be like that. 358 00:22:35,360 --> 00:22:37,600 Just tell me about your ideas. 359 00:23:07,000 --> 00:23:08,040 Finish your job. 360 00:23:12,240 --> 00:23:13,880 You can finish your job today. 361 00:23:15,480 --> 00:23:17,920 No, it's time for me to get off work. 362 00:23:18,520 --> 00:23:20,360 That Asian maid works until 6 o'clock. 363 00:23:22,200 --> 00:23:25,240 I'm not her. I know how many hours I need to work per day. 364 00:23:25,760 --> 00:23:28,840 So, I'll continue tomorrow. See you. 365 00:23:29,240 --> 00:23:30,720 All right, tomorrow then. 366 00:23:40,400 --> 00:23:41,320 Bruce! 367 00:23:47,080 --> 00:23:48,520 Bruce, honey! 368 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 Linda. 369 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 Oh, Uncle Shao, you are here. 370 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 What's this smell? Are you guys cooking? 371 00:23:56,080 --> 00:23:57,440 We are not cooking. 372 00:23:57,720 --> 00:23:59,120 We are brewing medicine. 373 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Is this the medicine? 374 00:24:08,760 --> 00:24:10,960 Why is there a dead toad in it? 375 00:24:11,680 --> 00:24:12,760 It's scary. 376 00:24:13,880 --> 00:24:14,800 Oh my god! 377 00:24:15,040 --> 00:24:17,880 That's not a dead toad. It's a gecko. 378 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 What's going on? 379 00:24:21,040 --> 00:24:21,880 Bruce. 380 00:24:22,120 --> 00:24:24,240 How could you drink this scary stuff? 381 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Linda, don't be nervous. 382 00:24:26,760 --> 00:24:29,600 It's herbal medicine prescribed by Uncle Shao to treat my injury. 383 00:24:30,000 --> 00:24:31,240 I studied medical science, 384 00:24:31,360 --> 00:24:34,160 but I never heard of gecko. 385 00:24:35,000 --> 00:24:38,600 How can these sticks and roots be taken as medicine? 386 00:24:40,520 --> 00:24:43,200 Bruce, it looks like you need to explain to your wife 387 00:24:43,280 --> 00:24:45,440 about Chinese herbal medicine. 388 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 Linda, good night. I have to go now. 389 00:24:51,600 --> 00:24:52,920 Bruce, I'm leaving. 390 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 Uncle Shao, please wait. 391 00:25:01,600 --> 00:25:03,640 Uncle Shao, you must take this money back. 392 00:25:03,720 --> 00:25:05,200 Bruce absolutely won't take it. 393 00:25:06,240 --> 00:25:07,160 Linda. 394 00:25:08,880 --> 00:25:11,120 You guys need the money more than I do. 395 00:25:11,360 --> 00:25:13,360 Seriously, this money... 396 00:25:14,600 --> 00:25:16,560 Jesse, Blair, and Kimura 397 00:25:17,120 --> 00:25:20,880 will not ask Bruce for any money at this time. You-- 398 00:25:21,280 --> 00:25:22,880 This money belongs to you guys. 399 00:25:22,960 --> 00:25:25,880 If you don't take it, what are you guys going to do? 400 00:25:26,040 --> 00:25:27,640 All of you are without income. 401 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 Linda, don't worry. 402 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 All of us had plans already. 403 00:25:33,400 --> 00:25:35,200 Blair will go back to school soon. 404 00:25:36,400 --> 00:25:41,640 Jesse just found a delivery job. 405 00:25:42,080 --> 00:25:43,920 Your priority now 406 00:25:44,160 --> 00:25:47,040 is to take good care of Bruce. 407 00:25:47,160 --> 00:25:50,320 Make sure he takes medicine on time. Besides, we have started... 408 00:25:50,760 --> 00:25:52,160 the treatment of acupuncture. 409 00:25:52,240 --> 00:25:54,040 He will recover soon. Good night. 410 00:26:08,400 --> 00:26:09,680 Have you found a job? 411 00:26:10,880 --> 00:26:14,360 Yes. I was just about to tell you that I found a job already. 412 00:26:16,880 --> 00:26:17,960 What kind of job? 413 00:26:21,080 --> 00:26:22,640 It's a clerk position... 414 00:26:23,480 --> 00:26:25,840 at a middle-size advertising company. 415 00:26:28,240 --> 00:26:29,200 That's good. 416 00:26:38,560 --> 00:26:40,520 Linda, you look very tired. 417 00:26:40,760 --> 00:26:43,680 Don't cook dinner. Let's order take-out. 418 00:26:44,440 --> 00:26:47,160 Bruce, I just don't like the smell in the room. 419 00:26:47,960 --> 00:26:50,720 I hate it too, but I can't do anything about it. 420 00:26:51,440 --> 00:26:53,200 Just go and call for take-out. 421 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Okay. 422 00:27:57,120 --> 00:27:58,280 Mr. Chrisman! 423 00:27:59,000 --> 00:28:01,520 Your very old lawn mower is not working again. 424 00:28:01,640 --> 00:28:02,760 I can't work. 425 00:28:03,320 --> 00:28:05,000 Very old? 426 00:28:05,120 --> 00:28:06,320 Are you stupid? 427 00:28:06,480 --> 00:28:07,720 You're not using it correctly. 428 00:28:07,800 --> 00:28:09,880 If you trying to goof off with this excuse, 429 00:28:09,960 --> 00:28:12,640 I will still deduct your salary disregard you are white. 430 00:28:12,720 --> 00:28:15,680 Sir, this mower is designed to last for 10 years. 431 00:28:15,760 --> 00:28:18,080 This mower has been used for more than 9 years. 432 00:28:18,440 --> 00:28:19,600 Isn't it very old? 433 00:28:20,400 --> 00:28:22,120 Yes, even if it's old 434 00:28:22,240 --> 00:28:24,720 but all the parts are still in good condition. 435 00:28:25,160 --> 00:28:26,960 I fired a stupid Asian woman. 436 00:28:27,080 --> 00:28:28,520 I had high expectation of you, 437 00:28:28,600 --> 00:28:31,440 but you are more disappointing than that woman. Just leave! 438 00:28:33,680 --> 00:28:34,880 You're going to fire me? 439 00:28:35,080 --> 00:28:36,720 Miss, I don't want to repeat myself. 440 00:28:37,800 --> 00:28:38,720 Okay. 441 00:28:38,960 --> 00:28:40,920 I will bring our signed agreement 442 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 to the worker's union or the women association. 443 00:28:43,120 --> 00:28:45,240 They will tell you how to respect a woman 444 00:28:45,320 --> 00:28:47,760 who has the same level of dignity and integrity as you. 445 00:28:48,320 --> 00:28:51,160 If we're on the same level, you don't need to do such work. 446 00:29:09,440 --> 00:29:11,520 Why did you turn it on without telling me first? 447 00:29:11,600 --> 00:29:14,440 -How'd I know your hand's there? -You saw it for sure. 448 00:29:14,520 --> 00:29:16,320 You are doing this on purpose. 449 00:29:16,400 --> 00:29:18,560 -What? Are you threatening me? -I'm warning you. 450 00:29:18,640 --> 00:29:21,360 -Don't touch me or I will-- -I'll see what you can do. 451 00:29:26,400 --> 00:29:29,640 I have never seen such a wench like you. 452 00:29:29,760 --> 00:29:30,880 I'll show you then. 453 00:29:30,960 --> 00:29:32,520 Okay, sorry, sorry. 454 00:29:32,920 --> 00:29:35,240 I apologize to you. I carelessly cut your finger. 455 00:29:35,400 --> 00:29:36,480 I didn't do it on purpose. 456 00:29:42,640 --> 00:29:43,560 Wait! 457 00:29:43,800 --> 00:29:45,600 You should get your pay first before you leave. 458 00:29:46,120 --> 00:29:47,680 Listen, you sick bastard! 459 00:29:47,760 --> 00:29:48,720 We have an agreement. 460 00:29:48,800 --> 00:29:52,200 I'll work for a month before you can fire me. I'll be back tomorrow. 461 00:29:52,400 --> 00:29:56,240 I will give you my medical bill. But you have to get a new lawn mower. 462 00:30:48,120 --> 00:30:49,080 Bruce. 463 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 What are you drinking? 464 00:30:53,320 --> 00:30:54,400 Medicine. 465 00:30:54,600 --> 00:30:55,440 Medicine? 466 00:30:55,800 --> 00:30:57,400 Let me tell you this secret. 467 00:30:57,560 --> 00:30:58,480 A secret? 468 00:30:59,040 --> 00:30:59,920 You know... 469 00:31:00,720 --> 00:31:03,120 I made this juicer. 470 00:31:03,720 --> 00:31:05,640 Take a close look. What do you think? 471 00:31:06,320 --> 00:31:07,440 Didn't you say... 472 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 my digestion is slow because I'm sitting every day, 473 00:31:09,800 --> 00:31:12,280 and I should consume more vegetables? With this, 474 00:31:12,720 --> 00:31:16,040 the nutritious ingredient from vegetables will be maintained. 475 00:31:16,640 --> 00:31:18,680 Linda and I are always eating take-out. 476 00:31:19,000 --> 00:31:20,760 We're not taking enough vegetables. 477 00:31:21,600 --> 00:31:24,920 So, I blend it to a juice and drink it along with my medicine, 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,520 the medicine tastes a little better too. 479 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 How creative! 480 00:31:32,480 --> 00:31:34,520 You won't rest even staying at home alone, 481 00:31:34,880 --> 00:31:36,600 but keep coming up with these ideas. 482 00:31:37,440 --> 00:31:39,240 Okay, time for physical therapy. 483 00:31:40,080 --> 00:31:41,000 Okay. 484 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Linda, you're back. 485 00:32:07,760 --> 00:32:09,720 Yes, I had to finish a document, 486 00:32:10,360 --> 00:32:12,040 so I got off a little late. 487 00:32:12,880 --> 00:32:13,840 How are you feeling? 488 00:32:17,720 --> 00:32:18,840 Did Uncle Shao drop by? 489 00:32:19,640 --> 00:32:22,560 He did. He helped me with the physical therapy 490 00:32:22,880 --> 00:32:24,960 as well as massage and acupuncture. 491 00:32:26,920 --> 00:32:28,600 Why you didn't ask him to stay for dinner? 492 00:32:29,120 --> 00:32:30,360 He doesn't like take-out. 493 00:32:30,560 --> 00:32:33,440 He said when he first came to America, he had take-out all the time. 494 00:32:34,200 --> 00:32:36,120 Now, he feels sick even hearing about it, 495 00:32:36,200 --> 00:32:37,840 just like how I feel about taking medicine. 496 00:32:38,920 --> 00:32:39,840 Me too. 497 00:32:40,120 --> 00:32:40,960 Yes. 498 00:32:42,000 --> 00:32:42,920 Let's go in. 499 00:33:09,920 --> 00:33:10,880 Bruce. 500 00:33:11,880 --> 00:33:12,800 What? 501 00:33:13,440 --> 00:33:14,640 Did you cook? 502 00:33:14,880 --> 00:33:15,720 No. 503 00:33:16,640 --> 00:33:20,200 Then, where are all the vegetables that I bought? 504 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 I ate them. 505 00:33:23,280 --> 00:33:25,360 Did you eat everything without cooking them? 506 00:33:26,280 --> 00:33:30,400 I already ordered take-out, and made vegetables juice. 507 00:33:30,720 --> 00:33:32,720 Our life is so beautiful! 508 00:33:35,360 --> 00:33:37,480 Gosh! What have you done? 509 00:33:37,600 --> 00:33:39,760 That's a laundry machine, not a juice maker. 510 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 My God! 511 00:33:41,760 --> 00:33:44,360 I just put all the dirty laundry in there. 512 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 What? 513 00:33:45,920 --> 00:33:47,320 Oh, my dear Linda! 514 00:33:48,320 --> 00:33:49,760 Look what you did! 515 00:33:50,160 --> 00:33:52,960 You totally ruined my meal. 516 00:33:56,560 --> 00:33:57,680 The take-out is here. 517 00:34:00,680 --> 00:34:02,240 Take-out! Take-out! 518 00:34:03,400 --> 00:34:04,440 Gosh. 519 00:34:05,680 --> 00:34:07,040 I hate take-out! 520 00:34:13,320 --> 00:34:15,840 It's pizza. I'm sick of it already. 521 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 What happened to your finger? 522 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 Nothing, I was careless. 523 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Tell me what really happened. 524 00:34:25,840 --> 00:34:28,080 I was just trying the moves you taught me, 525 00:34:28,200 --> 00:34:31,320 but I threw a sick bastard down to the lawn of his house. 526 00:34:31,840 --> 00:34:32,720 A sick bastard? 527 00:34:32,840 --> 00:34:33,960 Did you fight with him? 528 00:34:34,080 --> 00:34:36,080 You can't call it a fight, it's self-defense. 529 00:34:39,160 --> 00:34:40,040 Linda, 530 00:34:40,600 --> 00:34:42,120 what do you really do? 531 00:34:43,720 --> 00:34:46,480 Didn't I... tell you the other day? 532 00:34:46,600 --> 00:34:48,520 I'm a clerk in an advertising firm. 533 00:34:48,640 --> 00:34:50,000 Enough. Don't lie to me anymore. 534 00:34:50,680 --> 00:34:52,360 If you're a clerk in an advertising firm, 535 00:34:52,560 --> 00:34:55,760 how could you throw a man on his lawn? 536 00:34:57,120 --> 00:34:59,760 Linda, are you hiding something from me? 537 00:35:00,360 --> 00:35:03,320 No, Bruce. I... I am not. 538 00:35:08,320 --> 00:35:10,920 I am your husband. I have the right to know the truth. 539 00:35:11,200 --> 00:35:13,360 I don't want to hide anything from you. I... 540 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 I just didn't find a good job. 541 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 but I still found one. 542 00:35:19,920 --> 00:35:22,760 Linda, tell me. What kind of job did you find? 543 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 Housekeeping. 544 00:35:25,800 --> 00:35:27,480 -What? -This is just temporary. 545 00:35:27,600 --> 00:35:30,920 Then tell me how did you hurt you finger? 546 00:35:31,200 --> 00:35:33,960 I was careless when using the lawn mower. 547 00:35:34,120 --> 00:35:36,600 God! You're working as a maid and even got injured. 548 00:35:42,080 --> 00:35:43,000 Bruce, 549 00:35:43,760 --> 00:35:46,440 it's not as bad as what you think. 550 00:35:47,160 --> 00:35:49,560 Linda, listen to me. 551 00:35:49,960 --> 00:35:52,320 You made a huge mistake by marrying me. 552 00:35:53,680 --> 00:35:57,440 You should go back to Seattle. You should go back to your mother. 553 00:35:58,520 --> 00:36:01,280 Linda, I won't let you do such work. 554 00:36:01,560 --> 00:36:02,480 Bruce. 555 00:36:04,000 --> 00:36:04,960 No. 556 00:36:05,920 --> 00:36:08,400 What you need to do now is quit that job. 557 00:36:09,440 --> 00:36:12,240 Bruce, it's really not that bad. 558 00:36:12,360 --> 00:36:13,440 I'm such a sinner. 559 00:36:13,800 --> 00:36:15,320 I am such a useless person. 560 00:36:15,960 --> 00:36:19,480 My wife is working as a maid and even hurt her hand. 561 00:36:19,600 --> 00:36:21,440 What kind of man am I? 562 00:36:22,480 --> 00:36:24,200 -Bruce. -I am not a man. 563 00:36:24,320 --> 00:36:26,480 -Linda, I owe you too much. -Stop it. 564 00:36:26,600 --> 00:36:29,800 I am proud to have a husband like you. 565 00:36:30,200 --> 00:36:32,160 We must get through this difficult period. 566 00:36:32,400 --> 00:36:33,720 So, I have to work. 567 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 You are suffering from bodily injury now. 568 00:36:36,200 --> 00:36:38,280 I believe all of these are just temporary. 569 00:36:39,480 --> 00:36:42,520 You have to quit this job immediately. 570 00:36:43,280 --> 00:36:46,360 At least I have to get my salary. 571 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 -This is just temporary. -All right. 572 00:36:50,080 --> 00:36:51,040 I'll listen to you. 573 00:36:51,760 --> 00:36:52,720 Okay. 574 00:37:07,920 --> 00:37:09,520 -Hi. -Hello. 575 00:37:11,440 --> 00:37:12,680 You bought a new one? 576 00:37:14,880 --> 00:37:16,600 This is for you. 577 00:37:21,600 --> 00:37:23,360 Don't worry. I'll reimburse you. 578 00:37:23,800 --> 00:37:26,120 Good. At least you understand the law. 579 00:37:26,240 --> 00:37:27,360 I'm just bad luck. 580 00:37:35,200 --> 00:37:36,720 -Let me do it. -Okay. 581 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 All right. 582 00:38:32,480 --> 00:38:35,800 Bruce, don't be depressed all the time, okay? 583 00:38:37,160 --> 00:38:38,200 Bruce. 584 00:38:38,760 --> 00:38:40,160 You have to promise me. 585 00:38:41,760 --> 00:38:43,720 Okay. I will. 586 00:38:43,840 --> 00:38:46,440 Shouldn't you also promise me something? 587 00:38:47,600 --> 00:38:49,160 Tell me, what is it? 588 00:38:49,520 --> 00:38:50,680 I've been thinking... 589 00:38:51,040 --> 00:38:54,800 we actually have a more important task now. 590 00:38:55,560 --> 00:38:56,400 What task? 591 00:38:57,880 --> 00:39:01,640 We should record your kung fu techniques and the theory of martial arts. 592 00:39:01,760 --> 00:39:04,640 With your intelligence as well as Bruce Lee's name, 593 00:39:04,720 --> 00:39:07,640 I can assure you that any publisher would want to publish your book. 594 00:39:08,880 --> 00:39:11,000 Are you saying that I should write a book? 595 00:39:11,120 --> 00:39:11,960 Yes! 596 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 That would be something great! 597 00:39:15,080 --> 00:39:16,640 Okay, let's do it. Great! 598 00:39:16,720 --> 00:39:19,120 -Okay. -Come on. 599 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Let's do it. 600 00:39:23,720 --> 00:39:24,640 Right! 601 00:39:27,880 --> 00:39:29,480 Bruce, what are you doing? 602 00:39:30,840 --> 00:39:34,760 I know you don't like pizza. I ordered something else. 603 00:39:37,520 --> 00:39:38,600 You are so lovable! 604 00:39:50,080 --> 00:39:54,440 Learning kung fu will influence our mind and lifestyle. 605 00:39:56,320 --> 00:39:58,920 Training with a certain style and utilizing its techniques... 606 00:39:59,360 --> 00:40:03,360 even through to the highest level, it still lacks a wide space to grow. 607 00:40:04,480 --> 00:40:06,320 Following the traditional model 608 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 can only allow the understanding of the old form. 609 00:40:10,800 --> 00:40:12,360 In the training of martial arts, 610 00:40:13,160 --> 00:40:15,920 don't be limited to any style or the tradition. 611 00:40:16,720 --> 00:40:18,720 The core of martial arts is freedom. 612 00:40:22,080 --> 00:40:23,360 I got it. Keep going. 613 00:40:25,200 --> 00:40:27,680 The feeling on physical is as follows. First of all, 614 00:40:28,800 --> 00:40:31,440 before, after and during the attack, 615 00:40:31,560 --> 00:40:33,480 think about keeping the balance, in case... 616 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 of a sudden change. 617 00:40:36,600 --> 00:40:40,560 Secondly, in the complete process of attack from start to end, 618 00:40:41,000 --> 00:40:44,800 pay close attention to self-defense. 619 00:40:45,480 --> 00:40:48,280 Finally, study and explore 620 00:40:48,360 --> 00:40:50,880 how to break through the opponent's defense line 621 00:40:51,480 --> 00:40:53,960 and cleverly move closer 622 00:40:54,360 --> 00:40:57,520 to the swing and kicking zone of the opponent, 623 00:40:58,400 --> 00:41:02,000 to limit and block the flexibility of his movement, 624 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 in order to deliver the strongest attack. 625 00:41:07,160 --> 00:41:08,400 All right, got them down. 626 00:41:09,120 --> 00:41:12,560 Talk about mental feeling during the fight. 627 00:41:13,680 --> 00:41:16,280 The mental feeling includes... 628 00:41:17,080 --> 00:41:18,000 first, 629 00:41:19,320 --> 00:41:21,680 train the desire of hitting the target point... 630 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 and increase fighting spirit. 631 00:41:26,160 --> 00:41:29,200 Two, bring up the belief of breaking through the opponent. 632 00:41:30,360 --> 00:41:34,680 Three, think about whether the energy is enough. 633 00:41:35,840 --> 00:41:40,840 Four, sharply handle the sudden change in offense or defense. 634 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Loretta Kok