1 00:01:58,480 --> 00:02:00,320 Look at the obvious changes here. 2 00:02:01,400 --> 00:02:03,080 Here as well. 3 00:02:03,560 --> 00:02:05,680 Let's do another physical examination on him. 4 00:02:31,360 --> 00:02:35,480 Mrs. Lee, as you can see, his recovery is better than expected. 5 00:02:35,600 --> 00:02:37,920 The patient has recovered to the best state. 6 00:02:39,680 --> 00:02:41,480 Are you saying it won't be better than now? 7 00:02:42,080 --> 00:02:43,360 Mrs. Lee, this is science. 8 00:02:43,840 --> 00:02:46,880 I can't give you an impossible anticipation. 9 00:02:47,440 --> 00:02:49,560 So there might be a possibility. 10 00:02:50,080 --> 00:02:50,960 Am I right? 11 00:02:51,560 --> 00:02:55,080 Although your husband's recovery is better than expected... 12 00:02:56,120 --> 00:02:58,440 but getting back to the condition before the injury, 13 00:02:58,600 --> 00:03:01,000 I must say, that chances are very small, 14 00:03:01,320 --> 00:03:02,480 it's almost impossible. 15 00:03:03,880 --> 00:03:05,360 Can't a miracle happen? 16 00:03:05,760 --> 00:03:09,040 The stage of his recovery is already a miracle. 17 00:03:27,120 --> 00:03:29,840 Bruce, you have to watch out the amount of your exercise. 18 00:03:29,920 --> 00:03:32,800 Don't overdo it and don't rush yourself. 19 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 Okay. 20 00:04:01,800 --> 00:04:02,920 How was it, Linda? 21 00:04:04,200 --> 00:04:05,520 What did the doctor say? 22 00:04:05,800 --> 00:04:08,040 -Do you want to hear the truth? -Of course. 23 00:04:08,960 --> 00:04:12,000 The doctor said your recovery is very good. It's such a miracle. 24 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 -Really? -Yes, Bruce. 25 00:04:14,560 --> 00:04:16,520 He was surprised after examining your x-ray. 26 00:04:16,640 --> 00:04:18,840 He didn't expect your recovery to be this good. 27 00:04:21,120 --> 00:04:22,880 But I still can't stand up yet. 28 00:04:24,360 --> 00:04:25,440 You will. 29 00:04:28,520 --> 00:04:29,720 The doctor said that? 30 00:04:31,880 --> 00:04:32,960 What did I say? 31 00:04:33,080 --> 00:04:34,440 Bruce is a miracle maker. 32 00:04:36,560 --> 00:04:37,520 -Exactly. -Come. 33 00:04:38,280 --> 00:04:39,120 -Let's go. -Come. 34 00:04:39,520 --> 00:04:41,640 -Linda, we'll wait for you down there. -Okay. 35 00:04:48,360 --> 00:04:50,400 -Do you want some water? -No. 36 00:04:52,080 --> 00:04:55,560 Bruce, I'm planning to go pick up Brandon tomorrow. 37 00:04:55,680 --> 00:04:57,880 I don't want my mom to be too tired. 38 00:04:58,400 --> 00:05:01,280 -It's not easy to take care of a baby. -It looks like... 39 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 I am competing with our little baby. 40 00:05:04,200 --> 00:05:09,720 I can't let Brandon see his father in a wheelchair. 41 00:05:10,720 --> 00:05:12,080 Linda, Bruce. 42 00:05:12,200 --> 00:05:13,040 -Hi. -Uncle Shao. 43 00:05:13,120 --> 00:05:14,840 -How are you guys? -How are you? 44 00:05:16,120 --> 00:05:18,360 I was about to call you. 45 00:05:19,000 --> 00:05:21,560 What a coincidence that we are here now. 46 00:05:21,800 --> 00:05:22,640 What's up? 47 00:05:22,840 --> 00:05:26,400 I wanted to discuss with you guys about reopening the martial arts school. 48 00:05:27,200 --> 00:05:28,040 That's great! 49 00:05:28,160 --> 00:05:29,280 What's great about it? 50 00:05:29,960 --> 00:05:32,400 He closed it the moment he decided to do it. 51 00:05:32,560 --> 00:05:35,320 And now you think you can reopen it just like that? 52 00:05:35,600 --> 00:05:37,360 What exactly do you mean? 53 00:05:37,960 --> 00:05:41,840 Actually, I feel that my condition is getting better every day. 54 00:05:42,280 --> 00:05:46,600 With this pace, I should recover in about half a month or so. 55 00:05:46,960 --> 00:05:49,840 The first thing I need to do is to reopen the martial arts school. 56 00:05:50,320 --> 00:05:53,880 Bruce, some things take time. 57 00:05:54,520 --> 00:05:55,680 You are too rushed. 58 00:05:57,120 --> 00:06:01,000 This can be difficult, but it can also be very simple. 59 00:06:01,240 --> 00:06:04,800 In my opinion, right now, your most important task is recovery. 60 00:06:04,960 --> 00:06:08,240 It's not too late to talk about this by that time, right? 61 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 Uncle Shao is right, Bruce. 62 00:06:10,440 --> 00:06:13,840 Reopening the martial arts school is not easy task. Wait until-- 63 00:06:14,000 --> 00:06:17,640 I mean, you don't need to rush it. 64 00:06:19,360 --> 00:06:23,240 You guys don't have confidence in my recovery, right? 65 00:06:23,360 --> 00:06:24,400 No... 66 00:06:25,000 --> 00:06:26,360 that's not what I mean. 67 00:06:26,960 --> 00:06:29,760 You shouldn't be too distracted by other things now. 68 00:06:31,600 --> 00:06:34,960 I stopped by there a couple days ago. The door was still locked. 69 00:06:35,400 --> 00:06:37,440 When you are ready, just make a call. 70 00:06:37,880 --> 00:06:39,400 It will be reopened right away. 71 00:06:39,560 --> 00:06:40,480 -Moreover-- -Good. 72 00:06:40,600 --> 00:06:43,920 Those former students would like to come back when we reopen. 73 00:06:44,040 --> 00:06:45,360 Good. That's great! 74 00:06:45,800 --> 00:06:46,760 You hear that? 75 00:06:47,160 --> 00:06:49,320 I've been thinking a lot lately. 76 00:06:50,440 --> 00:06:54,960 Our martial arts school must follow my martial arts concept. 77 00:06:55,560 --> 00:06:56,920 Do you understand? 78 00:06:57,960 --> 00:06:59,320 -Which means... -Keep going. 79 00:06:59,440 --> 00:07:01,560 ...we need to establish our own martial arts system 80 00:07:01,800 --> 00:07:05,480 and provide training based on our theory about martial arts. 81 00:07:06,360 --> 00:07:08,480 Will that make you think I'm too arrogant? 82 00:07:08,600 --> 00:07:09,560 Bruce... 83 00:07:10,920 --> 00:07:14,440 I don't know about the others, but to me, you're not arrogant at all. 84 00:07:15,520 --> 00:07:19,080 All I can say is your martial arts system has already been formed. 85 00:07:21,720 --> 00:07:23,720 Kimura, what are you thinking? 86 00:07:24,280 --> 00:07:25,440 Why aren't you talking? 87 00:07:26,240 --> 00:07:27,360 What I want to say is... 88 00:07:28,160 --> 00:07:31,240 a great master of martial arts is born. 89 00:07:32,760 --> 00:07:34,200 Look, look, look. 90 00:07:34,320 --> 00:07:36,080 This world is hopeless now. 91 00:07:36,600 --> 00:07:40,440 Even Kimura has learned to compliment others. 92 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 Bruce, I'm totally being honest. 93 00:07:53,360 --> 00:07:54,520 Linda, what's going on? 94 00:07:56,680 --> 00:08:00,560 Recently, Linda has been helping me to summarize my martial arts system. 95 00:08:02,080 --> 00:08:05,280 Now, we are about to start with the training outline. 96 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 That's great, Bruce. 97 00:08:08,120 --> 00:08:10,960 You must continue your therapy. 98 00:08:11,520 --> 00:08:15,520 At the same time, you should also coordinate with acupuncture treatment. 99 00:08:15,760 --> 00:08:17,720 This way, you will recover very soon. 100 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 Mrs. Lee, this is science. 101 00:08:22,200 --> 00:08:24,480 I can't give you an impossible anticipation. 102 00:08:25,600 --> 00:08:28,880 Although your husband's recovery is better than expected... 103 00:08:29,760 --> 00:08:32,120 but recovering to the condition before the injury-- 104 00:08:32,800 --> 00:08:35,360 I have to say that chances are very small. 105 00:08:36,040 --> 00:08:37,240 It's almost impossible. 106 00:08:45,880 --> 00:08:49,080 Kimura, is Bruce really recovering that fast? 107 00:08:50,320 --> 00:08:52,520 Yes, when he was injured, 108 00:08:53,160 --> 00:08:55,640 I truly believed that his career would end there. 109 00:08:57,120 --> 00:09:01,120 But in a few months’ time, I start to see hope in him. 110 00:09:03,640 --> 00:09:04,520 Great! 111 00:09:06,040 --> 00:09:08,920 His fast recovery proves that... 112 00:09:09,840 --> 00:09:12,240 his treatment plan is very effective. 113 00:09:14,720 --> 00:09:18,760 Most importantly, it proves that he has very strong will. 114 00:09:20,400 --> 00:09:21,360 You know what? 115 00:09:21,440 --> 00:09:24,600 He has a very tough personality, ever since he was a little boy. 116 00:09:25,520 --> 00:09:28,040 It's actually beneficial to his recovery. 117 00:09:28,280 --> 00:09:29,200 Here, please. 118 00:09:35,560 --> 00:09:36,440 -Hello. -Hi. 119 00:09:36,800 --> 00:09:38,480 What brought you here? Please come in. 120 00:09:38,600 --> 00:09:39,640 -Okay. -Linda. 121 00:09:40,880 --> 00:09:41,840 -Hi. -Please come in. 122 00:09:43,040 --> 00:09:43,920 Have a seat. 123 00:09:44,360 --> 00:09:45,240 Thank you. 124 00:09:46,760 --> 00:09:48,000 Uncle Shao, Kimura... 125 00:09:48,880 --> 00:09:51,400 I know you guys want to reopen the martial arts school. 126 00:09:52,400 --> 00:09:55,520 I don't mean to discourage you guys but... 127 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 What happened? 128 00:09:58,640 --> 00:10:02,280 Bruce's recovery stage at the moment is already a miracle. 129 00:10:02,520 --> 00:10:05,000 But he has an unrealistic thought. 130 00:10:05,560 --> 00:10:08,120 He thinks he's able to return to the condition before injury. 131 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 What do you mean? 132 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 I lied to you guys about the examination result. 133 00:10:13,920 --> 00:10:14,800 What? 134 00:10:15,440 --> 00:10:16,680 What did the doctor say? 135 00:10:18,120 --> 00:10:21,400 The doctor said it's impossible for Bruce to fully recover like before. 136 00:10:22,800 --> 00:10:24,360 No, that's impossible. 137 00:10:25,040 --> 00:10:27,760 He's getting better every day. Why can't he fully recover? 138 00:10:28,600 --> 00:10:29,720 This is science. 139 00:10:32,520 --> 00:10:33,400 This-- 140 00:10:33,720 --> 00:10:35,160 Earlier, we were just... 141 00:10:35,840 --> 00:10:38,280 celebrating his recovery. How could-- 142 00:10:38,480 --> 00:10:39,400 Why? 143 00:10:39,520 --> 00:10:43,560 What I worry most is Bruce doesn't know the actual result yet. 144 00:10:43,760 --> 00:10:46,400 He's confidently preparing to reopen the martial arts school. 145 00:10:46,560 --> 00:10:49,880 If he finds out about the truth, it will destroy him. 146 00:10:51,120 --> 00:10:52,640 I can't think of another way. 147 00:10:53,640 --> 00:10:56,320 So I came to discuss with you guys without telling him. 148 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 Linda. 149 00:11:02,040 --> 00:11:05,800 Don't pressure yourself too much. 150 00:11:06,440 --> 00:11:09,120 I mean, let's not tell Bruce about it first. 151 00:11:09,400 --> 00:11:11,120 I believe he's a very strong guy. 152 00:11:12,000 --> 00:11:13,360 He will accept the fact. 153 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 There shouldn't be a problem. Don't worry. 154 00:11:16,320 --> 00:11:18,600 I know. I guess this is the only way. 155 00:11:19,960 --> 00:11:21,560 Okay, I'm going back now. 156 00:11:21,880 --> 00:11:23,200 -Okay. -Goodbye. 157 00:11:25,840 --> 00:11:26,760 Linda! 158 00:11:27,880 --> 00:11:30,080 You must stay strong for Bruce. 159 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 I will. 160 00:11:49,840 --> 00:11:53,240 Kimura, stop drinking. 161 00:11:55,520 --> 00:11:56,560 Leave me alone. 162 00:11:57,760 --> 00:11:58,680 Kimura... 163 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 give me that. 164 00:12:05,680 --> 00:12:07,520 Calm down. Stop drinking. 165 00:12:07,680 --> 00:12:08,880 -Leave me alone! -Kimura. 166 00:12:11,720 --> 00:12:13,040 Bruce will not recover. 167 00:12:15,960 --> 00:12:18,680 The world has lost a true martial artist. 168 00:12:19,480 --> 00:12:21,280 This is so unfair! 169 00:12:22,160 --> 00:12:23,120 It's unfair! 170 00:12:24,840 --> 00:12:28,720 -Calm down. Stop drinking! -Go away! Leave me alone! 171 00:12:29,360 --> 00:12:31,440 This is a mess caused by you rascals! 172 00:12:32,200 --> 00:12:35,440 Japanese started teaching martial arts publicly as early as 20 years ago. 173 00:12:35,880 --> 00:12:38,640 That's how their karate and judo become so successful nowadays. 174 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 But you Chinese martial artists 175 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 only teach martial arts to your son, 176 00:12:44,000 --> 00:12:45,440 and the son teaches the grandson. 177 00:12:45,800 --> 00:12:47,040 Look what happened today! 178 00:12:48,400 --> 00:12:49,920 There's finally a Bruce Lee. 179 00:12:50,640 --> 00:12:52,720 He brought great honor to the Chinese. 180 00:12:54,360 --> 00:12:55,880 What did he do wrong? 181 00:12:58,880 --> 00:13:01,880 Why do you rascals challenge your own people? 182 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 No. 183 00:13:05,520 --> 00:13:08,600 The world is dull without Bruce Lee. 184 00:13:10,480 --> 00:13:12,720 Stop! I'm telling you to stop! 185 00:13:13,600 --> 00:13:14,640 Give that to me. 186 00:13:17,560 --> 00:13:20,880 Do you think I'm feeling great? I'm feeling even worse than you! 187 00:13:23,800 --> 00:13:25,480 What's the point of drinking? 188 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 I brought Bruce here from Hong Kong. 189 00:13:34,520 --> 00:13:37,720 If everything Linda said is true, then we should face the reality. 190 00:13:37,840 --> 00:13:39,880 We should be strong and face the reality. 191 00:15:04,040 --> 00:15:05,480 Daddy's over here. 192 00:15:05,800 --> 00:15:06,640 Come here, son. 193 00:15:06,920 --> 00:15:08,040 Let daddy hold you. 194 00:15:08,160 --> 00:15:10,800 -Come on, son. Let me hold you. -We don't want to. 195 00:15:11,360 --> 00:15:12,800 Son, smile for daddy. 196 00:15:14,440 --> 00:15:16,480 We're going to perform a show for daddy. 197 00:15:16,600 --> 00:15:19,320 -Brandon will perform a show for daddy. -Come here, son. 198 00:15:19,440 --> 00:15:22,240 Brandon, come on. 199 00:15:24,200 --> 00:15:25,280 Son, over here. 200 00:15:25,440 --> 00:15:26,520 Go to daddy. 201 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Come over, son 202 00:15:28,040 --> 00:15:29,160 Go to daddy. 203 00:15:30,480 --> 00:15:31,520 My son! 204 00:15:34,560 --> 00:15:36,360 -You scared daddy. -Bruce! 205 00:15:37,400 --> 00:15:38,520 You stood up. 206 00:15:42,400 --> 00:15:44,680 Linda, Brandon made me stand up. 207 00:15:45,280 --> 00:15:46,240 Bruce! 208 00:15:47,160 --> 00:15:48,600 Okay, I'll hold him, honey. 209 00:15:49,680 --> 00:15:52,160 Honey, I'm so proud of you. 210 00:15:53,560 --> 00:15:54,400 Come! 211 00:15:54,480 --> 00:15:57,240 -I'll take a walk with you two men. -This is great! 212 00:15:57,320 --> 00:16:00,280 Let's go for a walk. I stood up because of Brandon. 213 00:16:00,480 --> 00:16:03,120 -This is unbelievable. -You're able to walk. 214 00:16:03,760 --> 00:16:05,160 Yes, I can walk now. 215 00:16:06,200 --> 00:16:10,520 This is great! I'm so happy. 216 00:16:13,120 --> 00:16:14,040 I can walk. 217 00:17:06,120 --> 00:17:09,400 Bruce, Bruce. What do you need? 218 00:17:10,960 --> 00:17:11,840 I'm sorry, Kimura. 219 00:17:14,880 --> 00:17:16,600 I need some help from you. 220 00:17:17,320 --> 00:17:19,240 Will you get this product for me? 221 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 One minute equals to 200 push-ups? 222 00:17:25,800 --> 00:17:30,040 -Is it really this amazing? -Yes, I saw it by chance. 223 00:17:30,160 --> 00:17:31,080 Sounds good to me. 224 00:17:31,760 --> 00:17:34,280 It exercises muscles and should be helpful to me. 225 00:17:35,360 --> 00:17:36,720 It's for exercising muscles? 226 00:17:36,840 --> 00:17:39,520 Yes, I didn't work out for a few months. 227 00:17:39,760 --> 00:17:41,760 The strength of my muscle has declined a lot. 228 00:17:41,960 --> 00:17:44,520 This should be effective in helping me to regain my strength. 229 00:17:44,720 --> 00:17:47,040 Please get one for me, as soon as possible. 230 00:17:58,360 --> 00:18:01,160 -Let's do some preparation. -Please roll up your sleeves. 231 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 Come. 232 00:18:12,720 --> 00:18:14,880 This is how the product works. In the beginning, 233 00:18:15,080 --> 00:18:16,800 you might feel a little uncomfortable. 234 00:18:17,000 --> 00:18:18,960 You'll feel better after a while. Are you ready? 235 00:18:19,160 --> 00:18:20,080 You may start. 236 00:18:29,040 --> 00:18:30,760 Hold it, just a little longer. 237 00:18:32,800 --> 00:18:33,720 Okay. 238 00:18:37,440 --> 00:18:40,720 First-time user shouldn't use it for too long. 239 00:18:42,240 --> 00:18:44,200 Is this harmful for the body? 240 00:18:44,320 --> 00:18:47,600 It won't harm the body at all but very helpful to our muscles. 241 00:18:47,880 --> 00:18:50,760 You tried it earlier, I'm sure you can feel it. 242 00:18:56,480 --> 00:18:59,080 How do you use this? Let me try it. 243 00:19:00,560 --> 00:19:03,720 Bruce, it's quite suffering the first time. 244 00:19:04,560 --> 00:19:06,960 Kimura, did you try it? 245 00:19:07,640 --> 00:19:08,560 I did. 246 00:19:09,200 --> 00:19:12,200 After using it, other than a little muscle sore and pain, 247 00:19:12,440 --> 00:19:13,840 I don't feel any other discomfort. 248 00:19:14,200 --> 00:19:16,160 No worries. Kimura tested it. 249 00:19:16,720 --> 00:19:17,680 Let me try it. 250 00:19:19,000 --> 00:19:22,120 Kimura, are you sure this equipment is safe? 251 00:19:23,200 --> 00:19:25,160 -Don't worry. It's safe. -Kimura, all right. 252 00:19:25,360 --> 00:19:27,080 Okay, are you ready? 253 00:19:28,000 --> 00:19:28,920 Yes. 254 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Let's begin. 255 00:19:37,760 --> 00:19:39,960 -How are you feeling? -I feel good. 256 00:19:41,120 --> 00:19:42,880 -I'll increase its strength. -Okay. 257 00:19:50,960 --> 00:19:52,880 -Okay, I'll turn it off. -No, no. 258 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Keep going. 259 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 What are you thinking? 260 00:21:01,240 --> 00:21:02,080 Nothing. 261 00:21:02,400 --> 00:21:06,320 I think my martial arts system should have a correct title. 262 00:21:06,640 --> 00:21:09,000 Your new system should be independent. 263 00:21:09,920 --> 00:21:11,400 Yes, Bruce... 264 00:21:12,160 --> 00:21:14,600 we must think of a good name. 265 00:21:15,200 --> 00:21:17,320 It must be more powerful than the others. 266 00:21:18,200 --> 00:21:24,040 Should we make your new system more straightforward? 267 00:21:26,440 --> 00:21:27,480 No. 268 00:21:28,120 --> 00:21:32,160 In my opinion, the name is just a name. 269 00:21:32,760 --> 00:21:36,240 If we make the name too complicated, 270 00:21:37,080 --> 00:21:39,600 it will confuse the students. 271 00:21:40,400 --> 00:21:42,360 It'll only trap them in the wrong place. 272 00:21:44,160 --> 00:21:47,040 Zhi Kune Do, Jeet Kune Do... 273 00:21:48,560 --> 00:21:51,920 Liao Kune Do, Dang Kune Do. 274 00:21:53,160 --> 00:21:54,360 All these are fine. 275 00:21:55,440 --> 00:21:56,560 It's just a name. 276 00:21:57,360 --> 00:21:59,800 Not good, Zhi Kune Do is not a good choice. 277 00:22:00,240 --> 00:22:02,680 It sounds like we only know how to hit straight. 278 00:22:04,600 --> 00:22:05,840 Then... 279 00:22:07,120 --> 00:22:08,480 how about Jeet Kune Do? 280 00:22:13,520 --> 00:22:17,280 Good, I think we can call it Jeet Kune Do. 281 00:22:18,040 --> 00:22:19,920 Good, we'll call Jeet Kune Do. 282 00:22:20,320 --> 00:22:23,240 Jesse, I think the doctor's right. 283 00:22:23,440 --> 00:22:24,720 What do you think? 284 00:22:30,280 --> 00:22:33,880 I thought Bruce would welcome us at the door. 285 00:22:34,080 --> 00:22:35,760 Is he still reading in the room? 286 00:22:37,320 --> 00:22:38,280 Maybe. 287 00:22:44,880 --> 00:22:47,040 I'll check out the practice room in the back. 288 00:22:52,760 --> 00:22:53,600 Bruce! 289 00:22:58,000 --> 00:22:59,480 Bruce, where are you? 290 00:23:04,560 --> 00:23:05,520 Where is he? 291 00:23:05,600 --> 00:23:06,840 Here, Kimura. 292 00:23:07,680 --> 00:23:09,480 Watch my little Brandon 293 00:23:09,600 --> 00:23:10,960 -Be careful. -Okay, no worry. 294 00:23:11,040 --> 00:23:12,240 Go ahead. Just go. 295 00:23:14,440 --> 00:23:15,680 Jesse, come. 296 00:23:15,800 --> 00:23:16,640 Okay. 297 00:23:24,520 --> 00:23:25,440 Bruce! 298 00:23:26,320 --> 00:23:27,800 Are you okay? Are you okay? 299 00:23:28,000 --> 00:23:30,680 Oh honey, I'm fine. Don't worry. 300 00:23:30,920 --> 00:23:33,320 Let the American medical science go to hell. 301 00:23:35,640 --> 00:23:36,520 Honey. 302 00:23:44,000 --> 00:23:45,680 All right, Jesse, let's do it again. 303 00:23:45,960 --> 00:23:46,800 Come on. 304 00:23:47,360 --> 00:23:50,560 What? Again? No, no, no... 305 00:23:50,800 --> 00:23:51,760 I'll do it. 306 00:23:57,360 --> 00:23:58,800 Very good, very good. 307 00:23:58,920 --> 00:24:01,280 Bruce, you are my hero. 308 00:24:02,080 --> 00:24:03,600 I really admire you. 309 00:24:11,160 --> 00:24:12,720 Bruce, I love you so much. 310 00:25:11,800 --> 00:25:13,880 Throwing a punch, must be powerful. 311 00:25:14,760 --> 00:25:15,680 Like this. 312 00:25:16,360 --> 00:25:18,320 Look at your opponent and be very quick. 313 00:25:20,600 --> 00:25:21,480 Just like that. 314 00:25:21,760 --> 00:25:24,200 Stay in control in order to beat down your opponent. 315 00:25:24,800 --> 00:25:26,760 Okay, again. 316 00:25:26,920 --> 00:25:27,840 Kimura. 317 00:25:31,680 --> 00:25:34,080 The advertisement has been posted for three days. 318 00:25:34,640 --> 00:25:36,440 Aren't there any more applicants? 319 00:25:38,440 --> 00:25:41,240 After your injury, you closed down the martial arts school. 320 00:25:41,480 --> 00:25:45,800 Maybe those who want to learn martial arts don't trust us so far. 321 00:25:48,960 --> 00:25:51,280 How many students do we have now? 322 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 Other than seven Chinese students, 323 00:25:55,320 --> 00:25:56,360 there are 11 more. 324 00:25:56,760 --> 00:25:57,840 The total is 18. 325 00:25:58,240 --> 00:25:59,440 Students are way to less. 326 00:25:59,880 --> 00:26:01,320 I'm afraid the rental-- 327 00:26:02,720 --> 00:26:03,920 Maybe, 328 00:26:04,400 --> 00:26:07,320 we should try what we did back in Seattle. 329 00:26:07,600 --> 00:26:09,680 Begin classes on Jeet Kune Do in the universities. 330 00:26:09,840 --> 00:26:10,720 No! 331 00:26:11,680 --> 00:26:13,480 Even if there's only one student... 332 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 we will still open the class. 333 00:26:18,880 --> 00:26:20,280 I'm actually worried that... 334 00:26:20,680 --> 00:26:24,400 there isn't enough space for those who wish to join our martial arts school. 335 00:26:27,760 --> 00:26:29,680 Okay, in formation. 336 00:26:35,680 --> 00:26:38,840 Okay. Today, we are going to learn something new. 337 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 Come here, everyone. 338 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 I'll demonstrate. 339 00:26:48,960 --> 00:26:50,160 Good, use more strength. 340 00:26:51,480 --> 00:26:52,360 Faster. 341 00:26:53,200 --> 00:26:54,120 Good, again. 342 00:26:56,240 --> 00:26:58,520 Right, that’s right. Again. 343 00:27:00,640 --> 00:27:01,480 Understand? 344 00:27:02,160 --> 00:27:03,080 Yes. 345 00:27:04,280 --> 00:27:06,760 Use your elbow to block, upward. 346 00:27:07,120 --> 00:27:09,520 Do this when dealing with Western Styles. 347 00:27:10,280 --> 00:27:12,920 All right, use more strength. Get it? 348 00:27:14,240 --> 00:27:15,160 Come on. 349 00:27:20,240 --> 00:27:21,120 Elbow attack. 350 00:27:21,280 --> 00:27:22,800 Yes. Push right hand up. 351 00:27:22,920 --> 00:27:24,320 Like this, down. 352 00:27:25,840 --> 00:27:26,840 Understand? 353 00:27:27,560 --> 00:27:28,560 -Yes! -Yes! 354 00:27:31,240 --> 00:27:33,680 You may ask Mr. Lee your questions now. 355 00:27:33,840 --> 00:27:34,920 Mr. Bruce Lee. 356 00:27:35,080 --> 00:27:39,040 Can you still participate in competitions? We'd like to know more details. 357 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 Of course! Ask me. 358 00:27:41,280 --> 00:27:43,720 Bruce Lee, how's your recovery? 359 00:27:58,080 --> 00:28:00,320 Bruce, did you read today's newspaper? 360 00:28:03,240 --> 00:28:07,000 There's this article called "The Miracle Return of Bruce Lee". 361 00:28:07,240 --> 00:28:08,960 Do you know what it means to us? 362 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 The applicants are almost over capacity. 363 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Bruce, are you listening? 364 00:28:13,920 --> 00:28:16,000 Kimura is usually very slow-paced with everything. 365 00:28:16,160 --> 00:28:19,800 He's so excited about the good news today and came right away to tell you. 366 00:28:21,040 --> 00:28:23,000 I have expected this a long time ago. 367 00:28:27,720 --> 00:28:28,640 Come here, Kimura. 368 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 Come here. 369 00:28:35,160 --> 00:28:38,040 Kimura, hit me with Wing Chun Fist. 370 00:28:46,280 --> 00:28:47,120 Again. 371 00:28:55,440 --> 00:28:56,320 Understand? 372 00:28:57,720 --> 00:29:01,080 While you were attacking me, you also gave me a chance to attack you. 373 00:29:01,440 --> 00:29:04,160 Come on. Use your best move to fight me. 374 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 This is the Jeet technique. 375 00:29:31,120 --> 00:29:33,560 In order to reach the highest level of martial arts, 376 00:29:34,200 --> 00:29:37,040 you must get rid of all of the meaningless movements 377 00:29:38,040 --> 00:29:41,440 and knock out the opponent within the shortest time possible. 378 00:29:41,880 --> 00:29:44,160 You just said a word 379 00:29:44,560 --> 00:29:46,040 that I shall never forget. 380 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 Jeet technique. 381 00:29:47,680 --> 00:29:48,720 How do you interpret it? 382 00:29:48,880 --> 00:29:52,440 The nature of fighting is actually one of Jeet techniques. 383 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 Exactly. Do you know what is Jeet Kune Do actually? 384 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 It is a practical fighting style, 385 00:29:58,640 --> 00:30:01,640 instead of those fancy but meaningless forms. 386 00:30:01,760 --> 00:30:04,160 In another word, turn the intangible into tangible. 387 00:30:04,360 --> 00:30:07,400 There are no fixed forms to this, 388 00:30:08,240 --> 00:30:09,840 which is the best form. 389 00:30:10,000 --> 00:30:12,080 It doesn't belong to any certain style. 390 00:30:12,240 --> 00:30:15,360 It can use any style, but is not limited to any of them. 391 00:30:15,560 --> 00:30:17,200 It works with the techniques of all styles, 392 00:30:17,360 --> 00:30:21,000 while all forms or skills can fit into it. 393 00:30:21,840 --> 00:30:24,560 Kimura, you must remember this. 394 00:30:25,040 --> 00:30:26,320 No style and no form. 395 00:30:27,040 --> 00:30:28,360 -Understand? -Yes. 396 00:30:29,760 --> 00:30:32,080 Also, I mentioned this earlier. 397 00:30:32,760 --> 00:30:35,880 You must empty your glass in order to refill it again. 398 00:30:36,200 --> 00:30:38,120 Do you understand this? 399 00:30:38,760 --> 00:30:41,640 Empty the glass, in order to refill it again. 400 00:30:44,680 --> 00:30:46,400 Watch closely. Don't move. 401 00:30:47,560 --> 00:30:50,040 What's this? This is natural defense. 402 00:30:50,160 --> 00:30:52,240 Natural defense with accelerated attack. 403 00:30:52,560 --> 00:30:55,440 This is the most straightforward definition of Jeet Kune Do. 404 00:30:56,880 --> 00:30:57,760 I understand. 405 00:31:02,880 --> 00:31:04,920 -May I ask you something? -Sure. 406 00:31:05,160 --> 00:31:07,680 As you can see, I look very weak. 407 00:31:08,040 --> 00:31:10,520 -Can I learn martial arts well? -Of course, you can. 408 00:31:12,160 --> 00:31:13,640 You are better than I am. 409 00:31:16,000 --> 00:31:17,240 I'm telling the truth. 410 00:31:17,800 --> 00:31:20,080 When I was born, I was barely five pounds. 411 00:31:20,920 --> 00:31:22,880 I'm not lying. Look! 412 00:31:24,360 --> 00:31:25,480 Do you see this? 413 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 My feet are flat. 414 00:31:30,760 --> 00:31:33,040 Do you see that? Look at my eyes. 415 00:31:36,760 --> 00:31:37,800 I'm far-sighted. 416 00:31:38,200 --> 00:31:41,840 If you stand 20 steps away from me, I can't even tell who you are. 417 00:31:42,520 --> 00:31:44,480 As long as you guys have confidence... 418 00:31:45,960 --> 00:31:47,680 you can do well. Okay? 419 00:31:47,800 --> 00:31:48,800 Yes! 420 00:31:49,320 --> 00:31:50,160 Okay? 421 00:31:50,440 --> 00:31:51,320 -Yes! -Yes! 422 00:32:11,440 --> 00:32:12,720 I checked it earlier. 423 00:32:13,360 --> 00:32:14,240 It's inside. 424 00:32:15,160 --> 00:32:18,040 Jesse, it'd be better if moved in more. 425 00:32:18,320 --> 00:32:19,240 Yeah. Yes. 426 00:32:20,720 --> 00:32:21,560 Let me see. 427 00:32:22,120 --> 00:32:23,280 What's going on here? 428 00:32:26,400 --> 00:32:27,520 Like this? 429 00:32:35,480 --> 00:32:36,320 Honey. 430 00:32:36,560 --> 00:32:37,400 Honey! 431 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 -No. -What? 432 00:32:40,080 --> 00:32:43,120 You can't use my washer as a juice maker. You can't do that. 433 00:32:43,320 --> 00:32:45,120 -You can’t, Bruce -Don't be upset. 434 00:32:46,840 --> 00:32:49,680 -Come have a seat and listen to me. -Bruce! 435 00:32:50,040 --> 00:32:51,960 Honey, this is my blender. 436 00:32:53,880 --> 00:32:57,360 During my recovery, I found this very good way to blend juice. 437 00:32:58,560 --> 00:33:01,720 From now on, this will be my juice maker. 438 00:33:01,880 --> 00:33:04,480 Come on, Jesse. Let this special thing start to work. 439 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 What? This is a juice maker? 440 00:33:08,200 --> 00:33:10,360 -How is that possible? -Why not? 441 00:33:10,880 --> 00:33:14,280 Did anyone say a laundry machine cannot be a juice maker? 442 00:33:14,880 --> 00:33:16,800 Here, I'll show you how it's done. 443 00:33:18,000 --> 00:33:19,640 Don't doubt it. Here. 444 00:33:19,880 --> 00:33:22,040 -Oh God! This-- -I'll show you how it's done. 445 00:33:37,120 --> 00:33:38,160 Okay. 446 00:33:38,520 --> 00:33:40,040 Here, Jesse, try it. 447 00:33:40,720 --> 00:33:41,560 What's this? 448 00:33:41,680 --> 00:33:42,920 Vegetable juice. 449 00:33:43,040 --> 00:33:44,800 Vegetable juice? Let me taste it. 450 00:33:47,080 --> 00:33:48,200 What do you think? 451 00:33:51,160 --> 00:33:52,200 It's great! 452 00:33:54,680 --> 00:33:56,520 Of course, it tastes great. 453 00:33:59,640 --> 00:34:00,840 Just leave it there. 454 00:34:04,560 --> 00:34:05,480 Welcome! 455 00:34:06,080 --> 00:34:07,920 -Thank you. Thank you. -Please come in. 456 00:34:08,200 --> 00:34:10,320 -Come, over here. -Thank you. 457 00:34:10,480 --> 00:34:11,840 Bruce, look who's here. 458 00:34:11,960 --> 00:34:13,720 -It's good to see you! -Hi, Professor. 459 00:34:13,960 --> 00:34:15,200 -You look good. -I miss you. 460 00:34:15,320 --> 00:34:17,040 -Blair, how are? Good? -Thank you. 461 00:34:17,160 --> 00:34:18,240 Please have a seat. 462 00:34:23,440 --> 00:34:24,280 What is it? 463 00:34:25,080 --> 00:34:26,960 Please, have a seat. 464 00:34:27,640 --> 00:34:28,760 I'll be right back. 465 00:34:30,720 --> 00:34:33,360 Now, I want to give all of you a surprise. 466 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Look here. 467 00:34:37,360 --> 00:34:38,880 Here, taste this. 468 00:34:39,320 --> 00:34:40,880 I prepared this for you guys. 469 00:34:45,160 --> 00:34:46,560 What's wrong? Try it. 470 00:34:51,720 --> 00:34:52,760 I'm still worried. 471 00:34:54,920 --> 00:34:55,880 Bruce. 472 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 I think you should take more time to recover. Don't rush. 473 00:35:01,120 --> 00:35:02,080 I feel no problem. 474 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 During my recovery period, 475 00:35:05,560 --> 00:35:08,360 I studied almost every book about martial arts. 476 00:35:09,520 --> 00:35:12,040 Now, I have a deeper understanding about Jeet Kune Do. 477 00:35:13,080 --> 00:35:18,000 I believe Jeet Kune Do will become the world's best fighting skill. 478 00:35:18,760 --> 00:35:19,720 Therefore, 479 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 I plan to join America's highest level of competition. 480 00:35:23,680 --> 00:35:26,920 Bruce, I believe you are a miracle maker 481 00:35:27,200 --> 00:35:30,160 However, you just recovered. Maybe you shouldn't join this time. 482 00:35:31,040 --> 00:35:33,920 You, British bastard, how could you say such nonsense? 483 00:35:34,440 --> 00:35:38,000 What? With your current condition, how can you compete? 484 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 You are still an Asian weak man. 485 00:35:41,800 --> 00:35:44,680 Bruce! What are you doing? Don't be stupid. 486 00:35:46,480 --> 00:35:48,880 Bruce, you can't even take a joke? 487 00:35:51,560 --> 00:35:53,040 -Are you okay? -I'm okay. 488 00:35:53,280 --> 00:35:55,760 Blair, you should go back to school. 489 00:35:56,600 --> 00:35:58,240 This way, I would feel better. 490 00:36:00,720 --> 00:36:02,840 But you can't make that kind of joke with me. 491 00:36:03,160 --> 00:36:06,560 Bruce, Blair really shouldn't joke with you. 492 00:36:07,840 --> 00:36:11,600 But ever since he returned to Seattle, he kept talking about you. 493 00:36:12,760 --> 00:36:14,040 He seriously wants to follow you. 494 00:36:14,840 --> 00:36:19,200 Blair, there has always been a devil in my heart. 495 00:36:20,960 --> 00:36:22,040 I'm sorry. 496 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 -This-- -Okay, okay! 497 00:36:24,080 --> 00:36:24,960 Forget it. 498 00:36:25,320 --> 00:36:28,360 Bruce, let's talk about American national fighting competition. 499 00:36:29,080 --> 00:36:32,480 Bruce, do you feel that the devil in your heart was planted by me? 500 00:36:34,120 --> 00:36:35,360 This is different. 501 00:36:39,080 --> 00:36:42,360 I know that I might never become a real friend of yours. 502 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 Blair, Blair! 503 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 Blair! 504 00:36:46,640 --> 00:36:48,560 -What were you talking about? -Blair! 505 00:36:51,760 --> 00:36:53,360 I always treated you as my friend. 506 00:36:53,600 --> 00:36:55,440 Thank you, I know. Goodbye, Bruce. 507 00:37:15,680 --> 00:37:17,400 How many students do you have now? 508 00:37:18,000 --> 00:37:18,960 Less than 200. 509 00:37:20,480 --> 00:37:22,160 There are four different training sessions. 510 00:37:22,840 --> 00:37:24,520 This is the evening class now. 511 00:37:25,680 --> 00:37:28,520 Blair has told me about your situation here. 512 00:37:28,680 --> 00:37:30,640 Actually, during your recovery period, 513 00:37:30,960 --> 00:37:33,200 Blair didn't go to school after returning to Seattle. 514 00:37:33,440 --> 00:37:34,600 He's very sad. 515 00:37:35,720 --> 00:37:38,960 He thinks that with his health condition, 516 00:37:39,560 --> 00:37:41,360 he can't fight competitions anymore. 517 00:37:43,600 --> 00:37:44,480 Sit. 518 00:37:46,200 --> 00:37:49,320 In fact, he can't fight in competitions for the rest of his life. 519 00:37:50,360 --> 00:37:52,880 That's why he put all his hope on you. 520 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 I know what you are saying. 521 00:37:56,240 --> 00:37:58,680 I also know that Blair is a true man. 522 00:37:59,440 --> 00:38:00,320 Right. 523 00:38:00,680 --> 00:38:03,400 He even asked me to franchise your martial arts school. 524 00:38:04,920 --> 00:38:06,640 You're more than welcome. 525 00:38:07,520 --> 00:38:08,680 It will be my pleasure. 526 00:38:08,800 --> 00:38:11,440 Bruce, I think you should invite Blair back. 527 00:38:15,240 --> 00:38:18,480 I have said that I see him as my friend. 528 00:38:19,160 --> 00:38:21,680 But he decided to leave. 529 00:38:22,240 --> 00:38:23,520 I really can't figure it out. 530 00:38:23,680 --> 00:38:26,040 What kind of unsolvable problems do you guys have? 531 00:38:28,200 --> 00:38:32,480 Mr. Inosando, I hope you can join me here. 532 00:38:33,080 --> 00:38:34,040 Come on. 533 00:38:35,480 --> 00:38:38,360 Bruce, let's practice with each other. 534 00:38:38,960 --> 00:38:42,400 Today, we'll see the difference between Filipino and Western styles. 535 00:38:43,040 --> 00:38:46,440 Western style has several ways of defense. Okay, left punch. 536 00:38:47,960 --> 00:38:48,800 Okay, again. 537 00:38:50,040 --> 00:38:53,120 You can also move away or get closer. Okay, look, 538 00:38:53,240 --> 00:38:55,920 I avoided this punch. I can move backward as well. 539 00:38:56,200 --> 00:38:57,600 See? Move backward as well. 540 00:38:57,720 --> 00:39:01,840 As long as I move away from this range. I can also move to the side. Again. 541 00:39:03,360 --> 00:39:04,320 See? That's it. 542 00:39:04,440 --> 00:39:06,200 But our Filipino Style is different. 543 00:39:06,320 --> 00:39:10,280 At the same time of fighting or defending, I can attack the weak spots. 544 00:39:10,400 --> 00:39:12,120 There are many weak spots on our body. 545 00:39:12,320 --> 00:39:14,200 Neck, and here. 546 00:39:14,840 --> 00:39:15,680 Right punch. 547 00:39:17,040 --> 00:39:18,080 See? 548 00:39:18,200 --> 00:39:19,760 When I hit you, I aimed here. 549 00:39:21,040 --> 00:39:22,000 You see? 550 00:39:23,000 --> 00:39:25,080 Quickly. Come on. 551 00:39:25,520 --> 00:39:27,120 Left punch. 552 00:39:28,880 --> 00:39:30,960 -Okay, you try it. -All right. 553 00:39:31,560 --> 00:39:33,040 Yes, here. 554 00:39:34,280 --> 00:39:35,240 Be quick. 555 00:39:36,320 --> 00:39:37,240 That's right. 556 00:39:37,480 --> 00:39:41,480 During defense, keep in mind that we can also attack at the same time. 557 00:40:09,840 --> 00:40:10,680 Get up. 558 00:40:10,920 --> 00:40:14,600 Actually, I'm very interested in your theory about Jeet Kune Do now. 559 00:40:15,720 --> 00:40:18,920 You know how I always like to make friends through martial artists. 560 00:40:19,360 --> 00:40:23,440 But I've never met anyone your age who can establish a fighting style. 561 00:40:25,360 --> 00:40:26,800 Professor, here, please sit. 562 00:40:31,840 --> 00:40:34,080 Professor Inosando, I have a different view from you. 563 00:40:35,680 --> 00:40:38,800 Jeet Kune Do is not a fighting style, but a mindset. 564 00:40:39,760 --> 00:40:42,000 It does not have any limitations to techniques 565 00:40:42,920 --> 00:40:44,880 nor does it belong to any fighting patterns. 566 00:40:46,440 --> 00:40:49,160 To be precise, it's a type of fighting mind set. 567 00:40:51,120 --> 00:40:52,280 It focuses on... 568 00:40:56,320 --> 00:40:57,480 movements by the heart. 569 00:40:58,680 --> 00:41:00,960 Master Bruce, according to your words, 570 00:41:01,240 --> 00:41:03,960 the competitions between martial artists are merely outsiders fighting? 571 00:41:04,240 --> 00:41:05,800 If everyone thinks like that, 572 00:41:06,440 --> 00:41:08,960 will martial arts still exist in this world? 573 00:41:12,920 --> 00:41:13,800 Look. 574 00:41:14,840 --> 00:41:17,360 You didn't use any certain style... 575 00:41:19,120 --> 00:41:20,920 nor prepared your mind. 576 00:41:22,760 --> 00:41:25,360 You just reached out your arm and grabbed it. 577 00:41:26,120 --> 00:41:28,960 Everything was a natural reaction, without wasting any time. 578 00:41:29,800 --> 00:41:31,080 You did not squat... 579 00:41:31,840 --> 00:41:34,040 or use any traditional pattern or move. 580 00:41:35,360 --> 00:41:37,800 Otherwise, you can't grab it. 581 00:41:39,960 --> 00:41:40,880 That’s right. 582 00:41:42,440 --> 00:41:45,120 This is my theory about martial arts. 583 00:41:47,920 --> 00:41:50,800 Bruce, this is very convincing. 584 00:41:55,800 --> 00:41:56,720 Okay. 585 00:41:57,440 --> 00:41:58,440 Professor. 586 00:41:58,800 --> 00:42:02,440 Let's not talk about the theory anymore. 587 00:42:02,800 --> 00:42:03,720 Come. 588 00:42:04,640 --> 00:42:07,760 Analyze for me, on how to beat the US champion. 589 00:42:08,640 --> 00:42:12,520 Bruce, I'm really worried about your health. 590 00:42:14,080 --> 00:42:15,000 You've seen me. 591 00:42:15,720 --> 00:42:16,640 No problem! 592 00:42:18,120 --> 00:42:21,520 Okay. I'll talk about my opinion then. 593 00:42:23,520 --> 00:42:27,720 This time, there are only three fighters who are the most competitive. 594 00:42:28,800 --> 00:42:31,120 Rolex, you, and Piao Zhengyi. 595 00:42:32,520 --> 00:42:34,360 Rolex is the toughest among all of you. 596 00:42:35,520 --> 00:42:38,520 You and Master Piao must learn from each other's strength 597 00:42:38,680 --> 00:42:40,240 and offset the weakness in order to win. 598 00:42:41,760 --> 00:42:43,680 All right, I'll go see him right away. 599 00:42:44,040 --> 00:42:45,000 Wait. 600 00:42:46,040 --> 00:42:47,200 Don't be too hasty. 601 00:42:48,560 --> 00:42:51,440 Being a master, Piao Zhengyi is not an arrogant person. 602 00:42:52,320 --> 00:42:54,880 However, many people are looking for him to interchange skills. 603 00:42:55,000 --> 00:42:56,600 He's very tired of it already. 604 00:42:57,560 --> 00:43:01,000 I worry that he won't easily accept your request. 605 00:43:14,240 --> 00:43:15,120 Professor. 606 00:43:16,360 --> 00:43:19,200 I know what to do to make him accept me. 607 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Loretta Kok