1 00:01:58,840 --> 00:01:59,920 嘿 琳达 2 00:02:00,600 --> 00:02:03,800 你说乔治的游说会成功吗? 3 00:02:05,680 --> 00:02:08,120 会成功的 我想一定会成功的 4 00:02:09,160 --> 00:02:10,400 这可是我的梦想 5 00:02:10,840 --> 00:02:12,520 我现在就想进军好莱坞 6 00:02:12,920 --> 00:02:15,880 为了这个目标 我一直奋斗到了今天 7 00:02:16,240 --> 00:02:17,560 我不能错过这个机会 8 00:02:17,880 --> 00:02:20,880 小龙 你为什么不告诉我 你有这个目标? 9 00:02:21,320 --> 00:02:23,280 我可不想把自己的目标公布出来 10 00:02:23,400 --> 00:02:24,600 你知道吗 亲爱的? 11 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 我心里憋着这股劲呢 12 00:02:27,560 --> 00:02:29,520 你以前怎么不去找好莱坞的制片商? 13 00:02:31,400 --> 00:02:32,920 我要他们找上门来 14 00:02:34,160 --> 00:02:37,040 我才不会去求任何人呢 绝不 15 00:02:40,200 --> 00:02:43,240 亲爱的 你是一个伟大的男人 16 00:02:44,520 --> 00:02:45,480 谢谢 17 00:03:44,120 --> 00:03:46,760 坚持住 要注意步伐 注意步伐 18 00:03:46,960 --> 00:03:48,080 他的步伐有漏洞 19 00:03:49,040 --> 00:03:51,320 没问题 你能赢的 去 20 00:03:51,440 --> 00:03:52,360 好 准备 21 00:05:09,000 --> 00:05:10,120 注意脚底下 22 00:05:14,400 --> 00:05:15,240 一 23 00:05:15,320 --> 00:05:16,160 二 24 00:05:16,240 --> 00:05:17,080 三 25 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 四 26 00:05:18,080 --> 00:05:18,920 五 27 00:05:19,000 --> 00:05:19,840 六 28 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 七 29 00:05:20,880 --> 00:05:21,760 八 30 00:05:22,000 --> 00:05:22,880 九 31 00:05:23,080 --> 00:05:23,920 十 32 00:05:24,000 --> 00:05:25,040 比赛结束 33 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 不管怎么样 现在没有高枕无忧的日子了 34 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 在电视的重重包围之下 35 00:05:58,880 --> 00:06:01,400 我们的电影经历着前所未有的挑战 36 00:06:01,880 --> 00:06:04,800 这还将是一场旷日持久的殊死搏斗 37 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 为了我们不至于输得太惨 38 00:06:08,080 --> 00:06:12,080 就得创造出新的故事模式 和新的片种 39 00:06:13,320 --> 00:06:16,680 这样才能吸引观众走进我们的影院 40 00:06:16,800 --> 00:06:19,800 否则等着我们的将是破产 41 00:06:20,120 --> 00:06:21,920 大家都听明白了吗?破产 42 00:06:22,440 --> 00:06:24,760 亲爱的同事们 现在你们可以走了 43 00:06:26,680 --> 00:06:30,600 不过请你们务必记住 我今天所说的肺腑之言 44 00:06:31,040 --> 00:06:33,200 我希望你们下次走进这里的时候 45 00:06:33,720 --> 00:06:36,200 呈现在我面前的是令人鼓舞的计划 46 00:06:36,520 --> 00:06:39,480 而不是一张颓丧的面孔 47 00:06:39,840 --> 00:06:40,680 走吧 48 00:06:47,440 --> 00:06:49,760 威廉先生 我给您带了一样好东西 49 00:06:50,440 --> 00:06:51,280 又带什么了? 50 00:06:51,360 --> 00:06:52,400 噢 天哪 51 00:06:52,520 --> 00:06:54,560 我给您带来一部纪实片子 52 00:06:54,880 --> 00:06:56,520 那就看看吧 只有15分钟 53 00:06:56,640 --> 00:06:58,560 您请坐 我来为您播放 54 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 太感谢了 55 00:07:03,520 --> 00:07:05,480 琳达 我是一会儿也待不住了 56 00:07:05,800 --> 00:07:06,680 你说说理由 57 00:07:06,800 --> 00:07:08,960 你为什么认为 乔治他一定会成功呢? 58 00:07:09,400 --> 00:07:11,840 小龙 乔治一定能说服他的老板 59 00:07:12,120 --> 00:07:15,680 在美国 任何一件事情 只要有了全国影响 60 00:07:15,800 --> 00:07:17,360 好莱坞就一定会有反应 61 00:07:18,040 --> 00:07:20,840 那些电影公司的老板们 也会从中大获其利 62 00:07:20,960 --> 00:07:24,160 就像影响了整个美国 民族性格的西部牛仔传奇 63 00:07:24,280 --> 00:07:26,320 好莱坞就是因为它而有了西部片 64 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 这就是好莱坞的法则 65 00:07:31,240 --> 00:07:33,800 那这么说 我进军好莱坞有希望? 66 00:07:34,440 --> 00:07:36,360 当然 我一点都不担心 67 00:07:36,920 --> 00:07:40,400 现在你的中国功夫 已经成了美国人的话题 68 00:07:40,520 --> 00:07:43,560 好莱坞电影公司的老板们 一旦看到了这一点 69 00:07:43,680 --> 00:07:45,200 是绝不会无动于衷的 70 00:07:45,320 --> 00:07:49,120 到时候就会出现 表现中国功夫的影片 71 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 看来 72 00:07:57,720 --> 00:07:59,920 我真的要重操旧业 拍电影了 73 00:08:02,080 --> 00:08:02,920 是的 74 00:08:03,040 --> 00:08:06,680 我不仅有了一个武术家的丈夫 还有了一个电影明星的丈夫 75 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 我一定会在好莱坞展示我的拳脚 76 00:08:10,880 --> 00:08:12,920 琳达 你知道一个华人走进好莱坞 77 00:08:13,040 --> 00:08:13,920 意味着什么? 78 00:08:14,360 --> 00:08:15,320 意味什么? 79 00:08:16,360 --> 00:08:18,040 当初我在旧金山的时候 80 00:08:18,160 --> 00:08:19,880 曾在影院里面看过一部电影 81 00:08:20,240 --> 00:08:24,080 讲的是一个西方的传教士 去东方传教 82 00:08:24,520 --> 00:08:28,520 里面的中国人 全都被丑化成了一个魔鬼的样子 83 00:08:29,160 --> 00:08:32,120 男人还梳着辫子 女人都裹着小脚 84 00:08:32,640 --> 00:08:37,680 居然在电影里面 竟有人高喊“中国猪 中国猪” 85 00:08:38,760 --> 00:08:42,800 我想这些美国人 对我们中国人的印象 86 00:08:42,920 --> 00:08:45,480 大部分都来自于 那些丑化中国人的电影 87 00:08:45,960 --> 00:08:47,840 像我这个样子走在大街上 88 00:08:48,480 --> 00:08:51,000 一多半的人都认为我是个日本人 89 00:08:52,240 --> 00:08:53,200 亲爱的 90 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 我理解你的感受 91 00:08:58,000 --> 00:08:59,320 你要相信我 92 00:08:59,920 --> 00:09:02,760 我是全美国最幸福的妻子 93 00:09:03,920 --> 00:09:06,440 我拥有一个伟大的华人 94 00:09:06,880 --> 00:09:08,640 全世界的人只要了解了你 95 00:09:08,760 --> 00:09:10,480 就会改变对华人的看法 96 00:09:11,560 --> 00:09:12,640 谢谢你 琳达 97 00:09:13,320 --> 00:09:16,680 我要用电影 让全世界更了解真实的华人 98 00:09:17,400 --> 00:09:20,440 美国应该有 反映华人真实面貌的电影了 99 00:09:21,200 --> 00:09:22,960 琳达 请你相信我 100 00:09:23,520 --> 00:09:25,800 只要我李小龙进入好莱坞 101 00:09:26,240 --> 00:09:27,960 成了好莱坞的大明星 102 00:09:28,240 --> 00:09:29,640 到了那个时候 103 00:09:29,880 --> 00:09:31,480 我一定能够拍出几部 104 00:09:31,920 --> 00:09:36,360 让全世界影迷 为之疯狂的中国功夫片 105 00:09:37,040 --> 00:09:38,120 你能做到 106 00:09:38,320 --> 00:09:40,920 我相信你李小龙一定能做到 107 00:09:43,480 --> 00:09:44,360 可是… 108 00:09:57,720 --> 00:10:00,520 琳达 你说乔治他会成功吗? 109 00:10:04,520 --> 00:10:07,520 小龙 你一定会成功的 110 00:10:08,400 --> 00:10:09,360 现在几点了? 111 00:10:10,160 --> 00:10:11,440 9点38分 112 00:10:11,800 --> 00:10:13,960 你花了我整整25分钟时间 113 00:10:15,720 --> 00:10:19,600 确切地说 您在不知不觉中 已经看了32分钟了 114 00:10:19,720 --> 00:10:22,000 我注意到您的确非常认真 115 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 你让我看这么一个 不伦不类的武功纪录片 116 00:10:24,680 --> 00:10:26,120 这和好莱坞有什么关系? 117 00:10:26,440 --> 00:10:27,600 尊敬的威廉先生 118 00:10:27,720 --> 00:10:30,320 您知道好莱坞多年秉承着一个传统 119 00:10:30,440 --> 00:10:33,600 任何一件事情 只要它在民众中产生影响 120 00:10:34,000 --> 00:10:36,600 我们会不失时机地 121 00:10:37,080 --> 00:10:39,400 抓住这个题材予以表现 122 00:10:39,720 --> 00:10:41,040 您刚看到的这种 123 00:10:41,240 --> 00:10:43,360 叫截拳道的中国功夫 124 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 大有风靡世界的可能 125 00:10:45,680 --> 00:10:46,840 风靡世界? 126 00:10:47,920 --> 00:10:49,320 你是想用这样的功夫 127 00:10:49,440 --> 00:10:50,960 来开创一个新的片种? 128 00:10:51,240 --> 00:10:52,920 -表演者叫什么? -李小龙 129 00:10:53,680 --> 00:10:56,960 布鲁斯李他表演的功夫叫截拳道 130 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 我想开一个新的片种 131 00:10:59,160 --> 00:11:01,840 非常好听的名字 叫功夫片 132 00:11:02,160 --> 00:11:03,240 还有点新意 133 00:11:03,360 --> 00:11:04,440 是吗 老板? 134 00:11:04,720 --> 00:11:07,120 威廉先生 我已经想好了 135 00:11:07,240 --> 00:11:09,600 这个片名就叫做《功夫》 136 00:11:09,840 --> 00:11:10,960 怎么样 威廉先生? 137 00:11:13,000 --> 00:11:14,480 我要的是票房 138 00:11:14,600 --> 00:11:17,280 下周三 我想看你们完整的创意 139 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 你可以走了 140 00:11:18,560 --> 00:11:19,840 我还有一个约会 141 00:11:22,720 --> 00:11:24,280 喂 是我 142 00:11:24,640 --> 00:11:25,720 罗伯特先生 你好 143 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 -喂 -我是乔治 144 00:11:58,280 --> 00:11:59,480 你好 乔治先生 145 00:11:59,600 --> 00:12:00,760 布鲁斯李在吗? 146 00:12:01,160 --> 00:12:02,560 在 您稍等 147 00:12:04,120 --> 00:12:05,080 布鲁斯 148 00:12:05,480 --> 00:12:06,880 -布鲁斯 -怎么了 亲爱的? 149 00:12:06,960 --> 00:12:08,400 好莱坞乔治先生的电话 150 00:12:09,720 --> 00:12:10,640 快 快呀 151 00:12:12,480 --> 00:12:13,760 嗨 乔治 152 00:12:15,040 --> 00:12:15,880 什么? 153 00:12:17,080 --> 00:12:18,480 我马上到洛杉矶? 154 00:12:21,160 --> 00:12:22,880 好的 我知道了 155 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 亲爱的 你说对了 156 00:12:25,240 --> 00:12:27,360 -好莱坞果然在向我招手了 -好的 157 00:12:28,040 --> 00:12:30,760 现在这仅仅是个初步的设想 158 00:12:31,000 --> 00:12:33,160 但我感到这是个非常好的机遇 159 00:12:33,400 --> 00:12:35,160 我们绝对不能放弃 160 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 噢 当然 我不会放弃的 161 00:12:37,720 --> 00:12:39,400 我绝不会放弃任何一个机会 162 00:12:39,520 --> 00:12:41,360 我向来如此 请您相信我 163 00:12:41,760 --> 00:12:44,600 那你现在就赶快飞到洛杉矶来吧 164 00:12:44,840 --> 00:12:47,720 大老板在下周三 等着听我们的详细计划 165 00:12:47,840 --> 00:12:51,400 噢 大老板还亲自拟定了片名 就叫《功夫》 166 00:12:51,800 --> 00:12:52,920 噢 太棒了 167 00:12:53,040 --> 00:12:54,600 有句话不知道能不能问? 168 00:12:54,760 --> 00:12:55,960 尽管问吧 169 00:12:56,960 --> 00:12:58,400 对对对 我想问的是 170 00:12:58,840 --> 00:13:01,400 《功夫》是让我主演吗? 171 00:13:02,040 --> 00:13:03,000 当然 172 00:13:03,640 --> 00:13:04,960 好 我现在就安排 173 00:13:05,480 --> 00:13:07,760 我会尽快赶到好莱坞 174 00:13:08,120 --> 00:13:09,280 请给我三天时间 175 00:13:09,720 --> 00:13:10,760 那太好了 176 00:13:11,520 --> 00:13:12,360 好的 再见 177 00:13:12,800 --> 00:13:14,080 好的 再见 178 00:13:16,920 --> 00:13:18,920 -成功了 琳达 -太好了 亲爱的 179 00:13:23,600 --> 00:13:24,720 亲爱的琳达 180 00:13:25,280 --> 00:13:26,200 我们成功了 181 00:13:29,640 --> 00:13:31,600 -我就要成为大明星了 -太棒了 182 00:13:31,760 --> 00:13:32,920 我就会完成我的梦想了 183 00:13:33,000 --> 00:13:34,120 真是太好了 184 00:13:46,120 --> 00:13:47,000 继续 185 00:13:47,200 --> 00:13:48,440 -小龙啊 -继续 186 00:13:48,520 --> 00:13:49,840 -嗨 布鲁斯李 -等会儿 187 00:13:49,960 --> 00:13:51,640 -布鲁斯李 你好 -继续跑 继续跑 188 00:13:51,720 --> 00:13:52,560 -小龙 -嗨 189 00:13:52,720 --> 00:13:54,440 -接着跑 别停下来 -继续 继续 190 00:13:57,320 --> 00:13:58,240 邵伯 不错啊 191 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 怎么样?看到了吧? 192 00:14:00,920 --> 00:14:01,840 小龙 193 00:14:03,920 --> 00:14:05,160 自从你战胜劳力士之后 194 00:14:05,920 --> 00:14:08,160 咱们这个武馆马上就火了 195 00:14:08,720 --> 00:14:11,080 报名的人真是络绎不绝呀 196 00:14:12,320 --> 00:14:13,520 我看照这么下去啊 197 00:14:14,640 --> 00:14:15,960 这个练功大厅 198 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 肯定装不下这么些人 199 00:14:18,000 --> 00:14:20,920 到时候 我得把他们分成四个时段 200 00:14:21,080 --> 00:14:22,080 分别来训练 201 00:14:23,520 --> 00:14:25,760 邵伯 咱们出去走走 202 00:14:26,280 --> 00:14:27,320 我有事要跟你说 203 00:14:33,160 --> 00:14:34,000 邵伯 204 00:14:34,880 --> 00:14:37,000 现在武馆的收入情况怎么样? 205 00:14:37,560 --> 00:14:41,280 好啊 情况相当不错 206 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 照这样发展下去 207 00:14:44,240 --> 00:14:47,360 咱们的武馆 至少能让我们衣食无忧了 208 00:14:49,760 --> 00:14:50,880 我要离开武馆 209 00:14:55,880 --> 00:14:56,720 什么? 210 00:14:57,960 --> 00:14:59,320 正好木村也在 211 00:14:59,920 --> 00:15:00,840 我想跟你们说 212 00:15:01,400 --> 00:15:02,480 昨天我接了个电话 213 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 好莱坞的乔治先生告诉我 214 00:15:04,840 --> 00:15:07,000 他说好莱坞的一个大老板 威廉先生 215 00:15:07,240 --> 00:15:08,640 想拍一个功夫的电影 216 00:15:09,120 --> 00:15:10,160 我想好了 我要去 217 00:15:10,440 --> 00:15:11,280 你等等 218 00:15:12,760 --> 00:15:13,720 你是说 219 00:15:14,320 --> 00:15:16,800 好莱坞的老板威廉先生 220 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 打算拍一部功夫的电影 对吗? 221 00:15:19,320 --> 00:15:20,160 没错 222 00:15:22,080 --> 00:15:24,720 那就是说 八字还没一撇呢 223 00:15:25,120 --> 00:15:25,960 是吗? 224 00:15:26,360 --> 00:15:27,360 可以这样理解 225 00:15:28,480 --> 00:15:31,160 可是 我要是敲开了好莱坞的大门 226 00:15:32,840 --> 00:15:36,000 我就有机会用我的实力 向全世界证明 227 00:15:37,600 --> 00:15:38,840 中国人李小龙 228 00:15:39,600 --> 00:15:40,960 他是最棒的 229 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 那武馆的事情怎么办? 230 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 从今以后 231 00:15:48,760 --> 00:15:50,320 武馆就属于你们了 232 00:15:51,600 --> 00:15:55,920 反正我决定的事情从来不回头 233 00:15:56,520 --> 00:15:58,880 这怎么行?武馆现在势头正好 234 00:15:59,280 --> 00:16:00,640 你怎么突然就改车换道呢? 235 00:16:03,080 --> 00:16:04,120 我想清楚了 236 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 木村 237 00:16:09,200 --> 00:16:10,080 邵伯 238 00:16:10,840 --> 00:16:13,160 本来这个武馆就不属于我 239 00:16:14,120 --> 00:16:16,080 记得在西雅图开武馆的时候 240 00:16:16,680 --> 00:16:18,400 是木村把酒馆卖掉 241 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 帮我来办武馆 242 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 还有邵伯 243 00:16:24,080 --> 00:16:26,120 我们在奥克兰开武馆的时候 244 00:16:26,840 --> 00:16:28,520 你还把伯母看病的钱 245 00:16:29,040 --> 00:16:30,200 帮我办了武馆 246 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 我心里面一直记得 247 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 我一直在想 总有一天 248 00:16:38,480 --> 00:16:41,080 武馆办好了 我有钱了 249 00:16:41,840 --> 00:16:45,080 我就十倍 二十倍 一百倍地报答你们 250 00:16:46,160 --> 00:16:49,920 古人说滴水之恩 涌泉相报 251 00:16:51,040 --> 00:16:53,400 我们练武之人更是这样 252 00:16:53,520 --> 00:16:54,600 你们说对不对? 253 00:16:57,320 --> 00:16:59,160 好了好了 别的什么都别说了 254 00:17:07,480 --> 00:17:09,360 事情就这么定了 255 00:17:10,040 --> 00:17:11,000 来 木村 256 00:17:12,720 --> 00:17:13,680 从今天开始 257 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 你们俩就是武馆的主人 258 00:17:20,680 --> 00:17:23,920 邵如海先生 木村武之先生 259 00:17:25,040 --> 00:17:27,560 以后武馆就是你们的了 260 00:17:28,400 --> 00:17:30,880 胡扯 你这是胡闹 261 00:17:34,200 --> 00:17:37,080 好端端的武馆你不开 你要干什么? 到好莱坞去 262 00:17:37,200 --> 00:17:38,440 那是你去的地方吗? 263 00:17:38,960 --> 00:17:41,240 那里有多少人的梦想 化为了泡影 264 00:17:42,680 --> 00:17:46,560 可是我会把这个梦想变成现实 265 00:17:48,040 --> 00:17:50,200 小龙 你千万不能离开武馆 266 00:17:52,600 --> 00:17:54,040 好了 我决定要去了 267 00:17:55,320 --> 00:17:56,360 我绝不回头 268 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 我做事情从来都不会优柔寡断 269 00:17:59,200 --> 00:18:00,120 你们也清楚 270 00:18:01,240 --> 00:18:02,080 小龙 271 00:18:04,360 --> 00:18:05,440 你冷静冷静 272 00:18:08,880 --> 00:18:10,560 我想好了 不是冲动 273 00:18:10,680 --> 00:18:11,600 你听我说 274 00:18:12,160 --> 00:18:14,880 这个武馆在美国 275 00:18:15,680 --> 00:18:17,880 能让你过上衣食无忧的生活 276 00:18:18,360 --> 00:18:19,480 而且这个武馆 277 00:18:19,760 --> 00:18:22,360 能让你变成百万富翁 甚至千万富翁 278 00:18:25,200 --> 00:18:26,080 可是… 279 00:18:28,360 --> 00:18:29,600 这不是我的追求 280 00:18:30,480 --> 00:18:31,600 我的梦… 281 00:18:37,840 --> 00:18:38,800 在好莱坞 282 00:18:41,440 --> 00:18:42,480 你们待会告诉杰西 283 00:18:43,720 --> 00:18:45,360 把我的东西整理一下 给我送过去 284 00:18:49,240 --> 00:18:50,200 我建议 285 00:18:50,840 --> 00:18:52,480 你们给杰西的工资开得高一些 286 00:18:54,040 --> 00:18:54,920 还有 287 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 如果有可能 288 00:19:01,520 --> 00:19:03,160 再把布莱尔叫回来吧 289 00:19:05,080 --> 00:19:06,040 告诉他 290 00:19:06,920 --> 00:19:08,640 我已经把他当成朋友了 291 00:20:12,960 --> 00:20:14,040 我真没想到 292 00:20:14,480 --> 00:20:16,320 师父他会突然离开奥克兰 293 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 好莱坞是个好地方 294 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 多少人作梦都想去好莱坞 295 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 结果怎么样啊? 296 00:20:23,520 --> 00:20:26,160 每年至少五万人想在好莱坞站住脚 297 00:20:26,560 --> 00:20:28,120 但是真正成功的才多少? 298 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 要想在好莱坞成名啊 299 00:20:31,880 --> 00:20:34,400 那可是万分之一的希望 300 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 好莱坞没那么好混的 301 00:20:38,560 --> 00:20:40,480 想在那儿站住脚 没那么容易 302 00:20:41,640 --> 00:20:43,560 琳达 琳达 303 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 好莱坞不是有色人种待的地方 304 00:20:46,920 --> 00:20:48,720 华人还没有人闯进好莱坞呢 305 00:20:49,200 --> 00:20:50,920 去好莱坞不会有好下场 306 00:20:51,560 --> 00:20:53,440 讨厌的麦卡西不会让有色人种 307 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 在好莱坞落脚发展的 308 00:20:59,560 --> 00:21:00,560 听到了没有? 309 00:21:02,880 --> 00:21:05,240 杰西 你歇一歇吧 310 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 剩下的等小龙回来干 311 00:21:07,560 --> 00:21:09,360 我也不知道他还想带些什么 312 00:21:12,800 --> 00:21:14,280 小龙也不知道去哪儿了 313 00:21:14,680 --> 00:21:15,840 到现在还不回来 314 00:21:26,600 --> 00:21:28,800 听说木村和邵伯 315 00:21:29,920 --> 00:21:31,520 要给我涨三倍的工资 316 00:21:32,160 --> 00:21:33,600 我得干三个人的工作 317 00:21:34,000 --> 00:21:35,360 可是你知道吗 琳达? 318 00:21:36,440 --> 00:21:39,200 木村和邵伯 都不愿意让师父离开武馆的 319 00:21:39,880 --> 00:21:41,720 可是他们没有办法说服他 320 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 琳达 你能别让师父走吗? 321 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 天哪 小龙从哪儿偷来的钱? 322 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 -嗨 -嗨 323 00:22:36,320 --> 00:22:37,800 怎么买了这么多的东西? 324 00:22:38,400 --> 00:22:39,480 看看 怎么样? 325 00:22:42,760 --> 00:22:44,400 大家伙都看看 够摩登吧? 326 00:22:46,080 --> 00:22:47,280 好莱坞的明星 327 00:22:47,520 --> 00:22:49,160 至少应该开这样的车 328 00:22:49,760 --> 00:22:50,800 这是给你的 329 00:22:51,360 --> 00:22:52,440 明星的夫人 330 00:22:52,560 --> 00:22:54,680 至少也应该有几套名牌的衣服 331 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 我帮你选的 332 00:22:56,000 --> 00:22:58,360 天哪 这得花多少钱? 333 00:22:58,680 --> 00:23:00,240 没关系 去好莱坞 334 00:23:00,360 --> 00:23:02,160 就得有去好莱坞的样子 335 00:23:03,080 --> 00:23:05,400 杰西 帮我收拾东西了吗? 336 00:23:05,760 --> 00:23:07,680 武馆的东西收拾好了 337 00:23:07,960 --> 00:23:10,440 你屋里的东西差不多也收拾好了 338 00:23:10,560 --> 00:23:12,000 好 剩下的事情我来办 339 00:23:13,120 --> 00:23:14,040 走 340 00:23:17,520 --> 00:23:18,480 他真是疯了 341 00:23:21,480 --> 00:23:24,000 琳达 你怎么不回去? 342 00:23:25,200 --> 00:23:26,400 小龙真是疯了 343 00:23:31,520 --> 00:23:33,840 是啊 他把家里的钱都花光了 344 00:23:34,720 --> 00:23:36,600 我没想到他买了这么好的车 345 00:23:36,880 --> 00:23:38,880 小龙把家里所有的钱都花完了 346 00:23:39,240 --> 00:23:41,240 去了好莱坞 万一拍不成片子 347 00:23:41,360 --> 00:23:42,600 那以后怎么办? 348 00:23:43,800 --> 00:23:46,480 琳达 一定要想办法 349 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 把小龙的性格改一改 350 00:23:50,760 --> 00:23:52,400 他做事情实在是爱冲动 351 00:23:52,520 --> 00:23:55,040 以后他要是再做出什么 一时冲动的决定 352 00:23:55,200 --> 00:23:56,280 你一定要阻止他 353 00:23:56,480 --> 00:23:58,040 一定要提醒他三思而行 354 00:23:58,920 --> 00:24:04,320 另外 你们走了以后 我们俩会把武馆继续开下去 355 00:24:04,520 --> 00:24:06,200 起码能帮他挣点钱 356 00:24:07,120 --> 00:24:08,920 来 拿着 你们用得着 357 00:24:09,440 --> 00:24:12,560 不 我和小龙商量过了 358 00:24:13,520 --> 00:24:16,920 以后 我们不会从武馆支一分钱的 359 00:24:17,680 --> 00:24:19,560 不管怎么样 多带点钱没有坏处 360 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 也许将来会派上大用场的 361 00:24:21,840 --> 00:24:23,520 不 我管不了 362 00:24:25,600 --> 00:24:27,160 我拿小龙一点办法都没有 363 00:24:28,080 --> 00:24:30,600 杰西 抓紧时间把东西收拾好 364 00:24:34,600 --> 00:24:36,680 木村 仔细点 别落下东西 365 00:25:01,680 --> 00:25:02,560 杰西 366 00:25:02,760 --> 00:25:04,240 英雄 我的英雄 367 00:25:04,560 --> 00:25:06,160 没想到英雄还怕蟑螂 368 00:25:08,960 --> 00:25:10,280 你要拿它吓我 我就打你 369 00:25:12,920 --> 00:25:15,000 杰西 你离我远点 我警告你 370 00:25:15,240 --> 00:25:16,400 小心我的拳头 371 00:25:22,520 --> 00:25:24,040 我倒没想到他会怕蟑螂 372 00:25:25,720 --> 00:25:28,200 师父 我的鼻子 373 00:25:34,560 --> 00:25:35,440 小龙 374 00:25:37,760 --> 00:25:38,800 你在干什么呢? 375 00:25:38,920 --> 00:25:39,960 赶快洗澡啊 376 00:25:41,440 --> 00:25:42,280 小龙 377 00:25:48,640 --> 00:25:49,800 你在找什么呢? 378 00:25:54,200 --> 00:25:56,720 没有 等会儿 379 00:25:56,840 --> 00:25:59,160 -咱们不是把房子留给邵伯住了吗? -你别管我 380 00:26:02,520 --> 00:26:03,800 你到底在找什么呢? 381 00:26:08,400 --> 00:26:09,920 -这家伙跑哪儿去了? -小龙 382 00:26:10,040 --> 00:26:11,920 如果我们忘了带什么东西 383 00:26:12,040 --> 00:26:14,520 我们可以在好莱坞安排好了 再回来拿 384 00:26:15,000 --> 00:26:16,320 你到底在找什么呢? 385 00:26:18,920 --> 00:26:20,960 -在这儿 在这儿 -小龙 386 00:26:22,160 --> 00:26:23,400 你到底在做什么? 387 00:26:24,280 --> 00:26:25,200 天哪 388 00:26:29,880 --> 00:26:30,920 小龙 389 00:26:31,400 --> 00:26:33,720 你吓死我了 快把它扔了 390 00:26:36,000 --> 00:26:36,960 你别管 391 00:26:37,440 --> 00:26:40,760 现在我命令你 马上去洗澡 392 00:26:45,200 --> 00:26:47,920 -宝宝 我们要走了 -要爸爸 393 00:26:49,240 --> 00:26:50,920 宝贝 我先来抱你上车 394 00:26:53,440 --> 00:26:56,040 -乖 听话 -走了 395 00:26:57,280 --> 00:26:58,200 好了吗? 396 00:26:59,240 --> 00:27:00,400 小龙怎么还没出来? 397 00:27:01,000 --> 00:27:02,920 在屋里换衣服呢 马上出来 398 00:27:03,880 --> 00:27:06,920 这是家里所有的钥匙 这房子是您的了 399 00:27:08,400 --> 00:27:11,680 放心吧 这里有我 我会替小龙好好保存 400 00:27:13,000 --> 00:27:13,880 好的 401 00:27:19,080 --> 00:27:20,720 我真不知道是现在哭 402 00:27:20,840 --> 00:27:24,640 还是送你到了洛杉矶 在高速路上再哭 师父 403 00:27:26,240 --> 00:27:28,640 师父 你怎么突然之间 要离开奥克兰呢? 404 00:27:31,480 --> 00:27:32,440 你难道不需要一个 405 00:27:32,520 --> 00:27:35,040 为大明星拎包 开车的人一块去吗? 406 00:27:35,720 --> 00:27:37,360 你什么时候请我去好莱坞啊? 407 00:27:37,480 --> 00:27:39,360 我得在好莱坞找个姑娘 408 00:27:49,440 --> 00:27:50,360 你怎么了? 409 00:27:50,760 --> 00:27:51,600 害怕了? 410 00:27:52,480 --> 00:27:54,440 来…试试 试试 你试试 411 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 你师父怕过什么? 412 00:27:59,480 --> 00:28:01,080 不就是几只蟑螂吗? 413 00:28:01,400 --> 00:28:04,160 你给我记住 这个世界上 没有你师父怕的东西 414 00:28:07,080 --> 00:28:07,960 你弄了一个晚上 415 00:28:08,080 --> 00:28:09,560 就为了穿这个项链吗? 416 00:28:11,760 --> 00:28:12,600 上帝 417 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 行了 走吧 418 00:28:25,920 --> 00:28:28,960 -琳达 这车怎么样? -很好 419 00:28:32,240 --> 00:28:33,360 你怎么那么看我? 420 00:28:33,880 --> 00:28:35,200 好像不认识我一样 421 00:28:37,320 --> 00:28:39,280 我是觉得我应该重新认识你 422 00:28:40,600 --> 00:28:42,000 你总是让我觉得新奇 423 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 你是说蟑螂的事情吗? 424 00:28:47,200 --> 00:28:49,640 不 不光是这件事 425 00:28:50,400 --> 00:28:53,080 我理解 你也许是因为你怕蟑螂 426 00:28:53,200 --> 00:28:55,320 让弟子和朋友看到了 很没面子 427 00:28:56,360 --> 00:28:57,280 所以才这样 428 00:29:00,280 --> 00:29:03,640 你为什么把家里的钱 全部都花完了? 429 00:29:04,240 --> 00:29:06,320 难道你就不怕我们万一… 430 00:29:06,640 --> 00:29:07,920 没有破釜沉舟的决心 431 00:29:08,360 --> 00:29:09,640 干什么事情都难成 432 00:29:09,920 --> 00:29:12,960 那你就带着我和国豪 一起去破釜沉舟? 433 00:29:13,920 --> 00:29:16,480 在我看来 闯荡好莱坞更是一份喜悦 434 00:29:16,840 --> 00:29:18,480 破釜沉舟是我的决心 435 00:29:19,280 --> 00:29:21,280 享受喜悦 我们得一起享受 436 00:29:21,400 --> 00:29:22,960 琳达 我可不愿意 437 00:29:23,080 --> 00:29:24,760 抛开心爱的妻子和儿子 438 00:29:24,880 --> 00:29:26,280 去独享这份惊喜 439 00:29:26,920 --> 00:29:28,080 告诉你个秘密 440 00:29:28,440 --> 00:29:30,600 你别担心 我还留下了一点钱 441 00:29:31,080 --> 00:29:32,680 够我们在好莱坞租房子的 442 00:29:51,200 --> 00:29:53,240 对不起 对不起 我的小宝贝 443 00:29:54,000 --> 00:29:55,120 你们忍着点 444 00:29:58,240 --> 00:29:59,440 小家伙睡了就好了 445 00:30:01,400 --> 00:30:04,320 我想问本剧的主人公 是一位华人 对吗? 446 00:30:04,520 --> 00:30:06,800 当然 大老板正是看了你的表演 447 00:30:06,920 --> 00:30:08,360 才做出这样的决定的 448 00:30:08,760 --> 00:30:12,560 通常从香港或者是上海 来美国的华人 449 00:30:12,680 --> 00:30:14,760 一定会在旧金山暂时住下来 450 00:30:14,880 --> 00:30:17,920 我们的故事就从旧金山开始 451 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 我看这样 452 00:30:19,520 --> 00:30:22,320 有很多华人是到西部建造铁路的 453 00:30:22,760 --> 00:30:26,080 那么我们的故事背景 为什么不放到西部去呢? 454 00:30:26,480 --> 00:30:28,520 乔治 你的主意非常的好 455 00:30:28,640 --> 00:30:30,240 我们就搞西部片 456 00:30:30,400 --> 00:30:31,720 喂喂喂 等一下 457 00:30:33,000 --> 00:30:34,520 为什么又回到了西部片? 458 00:30:35,520 --> 00:30:38,600 因为西部片是美国久演不衰的片种 459 00:30:39,280 --> 00:30:40,480 布鲁斯李先生 460 00:30:40,600 --> 00:30:42,560 罗伯特先生的这个想法 461 00:30:43,120 --> 00:30:45,320 我想你是可以接受的 462 00:30:46,440 --> 00:30:47,640 好吧 那就拍吧 463 00:30:48,280 --> 00:30:51,560 不过我对美国的西部片有一些想法 464 00:30:52,160 --> 00:30:53,560 我可以直言吗? 465 00:30:54,080 --> 00:30:56,200 我们这是在讨论剧本创意 466 00:30:56,480 --> 00:30:57,960 谁都可以按照自己的意愿 467 00:30:58,080 --> 00:30:59,120 发表任何意见 468 00:31:00,120 --> 00:31:00,960 好的 469 00:31:02,120 --> 00:31:04,960 我认为你们美国的西部片 470 00:31:06,000 --> 00:31:08,560 就是演一些牛仔除暴安良的事情 471 00:31:09,440 --> 00:31:10,360 这些呀 472 00:31:10,800 --> 00:31:14,880 就像是我们中国古装的侠客片 473 00:31:16,120 --> 00:31:19,760 只不过你们西部牛仔都是用枪 474 00:31:19,880 --> 00:31:20,920 这没什么意思 475 00:31:23,240 --> 00:31:24,800 我们中国古代的武侠 476 00:31:25,480 --> 00:31:26,920 都是赤手空拳 477 00:31:27,840 --> 00:31:29,080 以身体做武器 478 00:31:29,560 --> 00:31:31,040 最多只带冷兵器 479 00:31:31,720 --> 00:31:32,600 相对来说 480 00:31:32,720 --> 00:31:34,720 西部片中的牛仔英雄气不足 481 00:31:34,920 --> 00:31:37,480 要是把我们的中国武侠元素加进去 482 00:31:38,080 --> 00:31:41,080 一定会让美国观众大开眼界的 483 00:31:41,920 --> 00:31:43,960 是吗?我真是不明白 484 00:31:44,240 --> 00:31:47,160 我不知道中国是否有侠客呢? 485 00:31:50,360 --> 00:31:51,280 罗伯特先生 486 00:31:52,120 --> 00:31:54,080 也许你对华人太不了解了 487 00:31:54,560 --> 00:31:56,600 看来是我犯了个错误 488 00:31:56,960 --> 00:31:58,480 我应该请罗伯特先生 489 00:31:58,600 --> 00:32:01,640 看看布鲁斯李先生的纪录胶片 490 00:32:02,600 --> 00:32:03,520 好吧 再见 491 00:32:04,200 --> 00:32:05,680 罗伯特先生 我… 492 00:32:06,920 --> 00:32:08,040 怎么?还有事吗? 493 00:32:08,360 --> 00:32:12,440 我建议您下次讨论之前 先看看布鲁斯李的这些资料片 494 00:32:12,640 --> 00:32:13,600 好吧 给我吧 495 00:32:14,400 --> 00:32:15,920 好的 我会给你送去 496 00:32:22,800 --> 00:32:24,200 我希望明天讨论的时候 497 00:32:24,320 --> 00:32:26,600 能换一个没有局外人打扰的地方 498 00:32:26,960 --> 00:32:27,840 再见 499 00:32:39,760 --> 00:32:42,320 你为什么要找这么一个编剧? 500 00:32:42,840 --> 00:32:44,600 简直就是一个傲慢无礼的家伙 501 00:32:45,160 --> 00:32:48,280 在好莱坞 傲慢往往是和身份成正比的 502 00:32:48,360 --> 00:32:50,680 他可是位公认的金牌大编剧 503 00:32:52,160 --> 00:32:53,600 那好吧 明天见 504 00:32:54,320 --> 00:32:55,880 对不起 夫人 这是我的错 505 00:32:56,000 --> 00:32:58,080 我不该安排在你们的客房里 506 00:32:58,560 --> 00:33:01,120 不 是我和孩子打扰了你们的工作 507 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 是我该说对不起 508 00:33:02,960 --> 00:33:04,480 不用向我道歉 509 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 就这样吧 再见 510 00:33:07,600 --> 00:33:08,480 再见 511 00:33:22,320 --> 00:33:24,760 看来这个编剧 512 00:33:24,840 --> 00:33:28,880 并不想按照我的想法来编故事 513 00:33:31,120 --> 00:33:34,280 这样我的特长就不能发挥 514 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 他按着他旧有的西部片去写剧本 515 00:33:39,720 --> 00:33:40,920 我的功夫就没意义了 516 00:33:41,680 --> 00:33:44,720 他甚至可能让我在腰上 也挂上一个左轮枪 517 00:33:45,120 --> 00:33:47,600 这样还是中国的功夫片吗? 518 00:33:49,560 --> 00:33:51,200 就算他给我再多的钱 519 00:33:52,640 --> 00:33:53,520 我也不演 520 00:33:55,520 --> 00:33:56,400 小龙 521 00:33:57,680 --> 00:33:59,840 现在还在讨论中 522 00:34:00,200 --> 00:34:01,440 你也不必太悲观 523 00:34:01,560 --> 00:34:03,160 好在乔治和你是一致的 524 00:34:03,280 --> 00:34:06,640 我相信 乔治能改变那位大牌编剧的观念 525 00:34:08,480 --> 00:34:11,600 看来我的确是高兴得太早了 526 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 好莱坞的大门 527 00:34:13,960 --> 00:34:15,680 真的不是那么好进的 528 00:34:16,640 --> 00:34:19,520 小龙 不要泄气 529 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 我相信你 530 00:34:22,200 --> 00:34:23,080 永远 531 00:34:29,280 --> 00:34:30,160 醒了 532 00:34:32,680 --> 00:34:33,920 -宝宝 -我们来了 宝贝 533 00:34:45,640 --> 00:34:46,840 喂 是我 534 00:34:48,320 --> 00:34:51,120 乔治 我不得不给你打电话 非常抱歉 535 00:34:51,520 --> 00:34:53,160 但是那些都是真实的吗? 536 00:34:53,560 --> 00:34:54,760 真是太不可思议了 537 00:34:54,880 --> 00:34:58,520 这是至今为止 我看到的最精彩的空手道表演 538 00:34:59,960 --> 00:35:02,600 我告诉你是截拳道 539 00:35:02,720 --> 00:35:04,440 对对对 是截拳道 540 00:35:04,560 --> 00:35:06,880 你知道吗?这家伙太神奇了 541 00:35:07,000 --> 00:35:09,280 看来 我得重新考虑我的构思了 542 00:35:09,520 --> 00:35:11,120 你知道他的拳头 他的腿 543 00:35:11,240 --> 00:35:12,640 他的身体就是武器 544 00:35:12,760 --> 00:35:14,840 他的功夫会引起轰动的 545 00:35:15,200 --> 00:35:16,040 罗伯特先生 546 00:35:16,160 --> 00:35:17,680 您的主意变得太快了 547 00:35:17,800 --> 00:35:19,680 以致于我一时无法适应 548 00:35:19,800 --> 00:35:23,240 我知道你一向是 不会轻易放弃自己的艺术原则的 549 00:35:23,400 --> 00:35:26,080 所以你不必急于改变自己的观点 550 00:35:26,280 --> 00:35:27,120 你知道吗? 551 00:35:27,200 --> 00:35:29,440 我已经被这个家伙的功夫征服了 552 00:35:29,560 --> 00:35:31,800 我相信他的功夫既然能征服我 553 00:35:31,960 --> 00:35:34,880 那么他主演的电影 也一定能征服观众 554 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 事关一部片子的成败 555 00:35:37,520 --> 00:35:38,760 我希望你还是慎重 556 00:35:38,920 --> 00:35:39,800 不管怎么说 557 00:35:39,920 --> 00:35:41,680 我们的观点开始接近了 558 00:35:41,800 --> 00:35:43,320 好吧 罗伯特先生 559 00:35:43,440 --> 00:35:46,120 -我们明天上午继续讨论 -你知道… 560 00:35:46,200 --> 00:35:48,600 好了 罗伯特先生 就这么定了 561 00:35:48,880 --> 00:35:49,960 好了 我该睡觉了 562 00:35:53,080 --> 00:35:55,120 我看中的演员 百发百中 563 00:36:02,000 --> 00:36:02,880 来了 564 00:36:03,440 --> 00:36:04,920 听话 妈妈不喜欢你喽 565 00:36:05,840 --> 00:36:06,720 听话喔 566 00:36:07,440 --> 00:36:08,320 来了 567 00:36:10,160 --> 00:36:11,080 你好 琳达 568 00:36:12,720 --> 00:36:13,600 罗伯特先生 569 00:36:13,680 --> 00:36:15,320 没想到您这么早就来了 570 00:36:15,920 --> 00:36:17,600 对不起 夫人 您知道吗? 571 00:36:18,200 --> 00:36:19,480 昨天晚上一整夜 572 00:36:19,600 --> 00:36:22,360 我都因为您的丈夫而无法入睡 573 00:36:22,880 --> 00:36:24,760 我会马上带着孩子离开的 574 00:36:25,240 --> 00:36:27,320 在午饭以前 我们不会来打扰你们的 575 00:36:27,400 --> 00:36:30,520 不…其实你们一点也不打扰我们 576 00:36:30,640 --> 00:36:32,640 相反 您和孩子在客房里 577 00:36:32,760 --> 00:36:34,560 会为我们增添很多乐趣 578 00:36:35,280 --> 00:36:37,400 您看这孩子太可爱了 579 00:36:37,920 --> 00:36:39,360 布鲁斯李起来了吗? 580 00:36:40,120 --> 00:36:41,840 布鲁斯他还没回来 581 00:36:42,360 --> 00:36:44,880 -嗨 你好 -布鲁斯李 你好 582 00:36:44,960 --> 00:36:45,880 嗨 583 00:36:45,960 --> 00:36:47,640 -要不是怕打扰你们 我早就来了 -我进去了 584 00:36:47,720 --> 00:36:48,600 你先去吧 585 00:36:48,720 --> 00:36:51,320 每天晨跑十公里 是我雷打不动的习惯 586 00:36:51,520 --> 00:36:52,440 布鲁斯李 587 00:36:52,560 --> 00:36:54,280 昨天晚上看了你的资料片 588 00:36:54,400 --> 00:36:57,080 让我激动得一个晚上不能入眠哪 589 00:36:57,200 --> 00:37:00,400 我不得不说 我完全被你征服了 590 00:37:00,520 --> 00:37:03,400 你知道吗? 你的表演太精彩了 591 00:37:04,600 --> 00:37:08,400 我昨天晚上也没有睡好 都是被你半夜那个电话闹的 592 00:37:10,160 --> 00:37:12,440 你们怎么都站着?快请坐吧 593 00:37:13,040 --> 00:37:14,040 对 快请坐吧 594 00:37:14,160 --> 00:37:15,880 对 布鲁斯李 请 595 00:37:16,680 --> 00:37:17,560 请吧 596 00:37:18,320 --> 00:37:20,240 你知道吗?我有话要跟你说 597 00:37:20,960 --> 00:37:21,840 布鲁斯李 598 00:37:22,440 --> 00:37:24,760 我们和罗伯特先生继续讨论 599 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 -我去倒茶 -谢谢 600 00:37:28,720 --> 00:37:31,880 你知道吗?我有了新的创意 我必须马上告诉你们 601 00:37:37,360 --> 00:37:39,080 真是太好了 602 00:37:40,560 --> 00:37:43,880 这是一个讲述中国移民 在西部生活的故事 603 00:37:44,080 --> 00:37:47,080 主人公是一位 中国古代侠客式的英雄 604 00:37:47,360 --> 00:37:50,200 他去美国西部 寻找失散多年的兄弟 605 00:37:50,480 --> 00:37:53,240 到处闯荡 寻找哥哥的下落 606 00:37:53,560 --> 00:37:56,080 他时常记起师父教给他的武艺 607 00:37:56,520 --> 00:38:01,160 一路上 这个中国侠客 见义勇为 锄强扶弱 608 00:38:01,400 --> 00:38:04,720 他不用枪 他就用他一身的惊世绝技 609 00:38:04,840 --> 00:38:06,800 征服一个又一个的强盗 610 00:38:06,920 --> 00:38:09,800 这部戏非常棒 又能宣扬一种东方文化 611 00:38:11,000 --> 00:38:13,720 对于我来说 只有一个要求 612 00:38:13,840 --> 00:38:14,800 那就是票房 613 00:38:14,920 --> 00:38:17,760 惊世骇俗的中国功夫 正是票房的保证 614 00:38:17,880 --> 00:38:19,120 听上去还不错 615 00:38:19,560 --> 00:38:22,680 给罗伯特两周时间 让他先写出一个剧本初稿 616 00:38:23,000 --> 00:38:24,880 没有什么意外 可以尽快开拍 617 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 好的 威廉先生 618 00:38:26,160 --> 00:38:28,640 我这就向罗伯特先生 转达您的指示 619 00:38:28,760 --> 00:38:30,120 谢谢 威廉先生 620 00:38:30,240 --> 00:38:32,120 威廉先生 您在百忙之中 621 00:38:32,240 --> 00:38:34,680 能不能安排一点时间 接见一下布鲁斯? 622 00:38:34,800 --> 00:38:37,920 我的意思是说 我们既然要拍一部这样的功夫片 623 00:38:38,040 --> 00:38:40,800 唯一的选择只能请他 出演这个男主角 624 00:38:40,920 --> 00:38:41,760 除了布鲁斯李 625 00:38:41,840 --> 00:38:43,560 -没有人能够把功夫… -这是唯一的选择吗? 626 00:38:43,640 --> 00:38:44,560 演绎得那么神奇 627 00:38:44,680 --> 00:38:47,720 威廉先生 请你相信我 相信中国功夫 628 00:38:47,840 --> 00:38:50,800 好吧 我现在首先要看到一个 引人入胜的剧本 629 00:38:50,920 --> 00:38:51,840 至于李小龙嘛 630 00:38:51,960 --> 00:38:54,040 -我会给他准备好合同 -太好了 谢谢 谢谢 631 00:38:54,880 --> 00:38:58,280 威廉先生已经为你准备好了合同 632 00:38:58,800 --> 00:38:59,680 你说什么? 633 00:38:59,800 --> 00:39:02,040 好莱坞准备和我签合同了? 634 00:39:04,560 --> 00:39:06,360 亲爱的琳达 你听见了吗? 635 00:39:12,680 --> 00:39:15,840 好事来得太快 往往让人觉得那不是真的 636 00:39:17,040 --> 00:39:17,920 这当然是真的 637 00:39:18,040 --> 00:39:19,080 乔治 你说是吧? 638 00:39:19,200 --> 00:39:22,720 我已经按照威廉先生的指示 通知了罗伯特 639 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 如果一切顺利 640 00:39:24,280 --> 00:39:26,960 由你主演的《功夫》 很快就会投拍的 641 00:39:27,720 --> 00:39:28,680 太好了 642 00:39:28,840 --> 00:39:30,120 乔治 我想好了 643 00:39:30,480 --> 00:39:33,880 人物可以增加一个短兵器 会显得更加势不可挡 644 00:39:34,000 --> 00:39:35,560 什么短兵器?是刀吗? 645 00:39:35,680 --> 00:39:37,840 不 这个怎么样? 646 00:39:39,520 --> 00:39:40,720 有什么妙处吗? 647 00:39:42,440 --> 00:39:44,280 太棒了 太棒了 648 00:39:47,360 --> 00:39:49,960 我要在摄像机前 会耍得更棒 649 00:39:52,400 --> 00:39:53,280 布鲁斯 650 00:39:53,720 --> 00:39:54,640 看样子 651 00:39:54,880 --> 00:39:57,000 我们一时回不了奥克兰了 对吗? 652 00:40:00,320 --> 00:40:01,280 亲爱的琳达 653 00:40:02,120 --> 00:40:04,320 我离好莱坞仅差半步之遥了 654 00:40:04,440 --> 00:40:06,560 我们干嘛还想着回奥克兰? 655 00:40:07,280 --> 00:40:10,360 为什么不把家 从奥克兰搬到洛杉矶 656 00:40:11,000 --> 00:40:12,280 搬到好莱坞来呢? 657 00:40:13,400 --> 00:40:15,040 我来了 好莱坞 658 00:40:18,560 --> 00:40:19,400 乔治 你说呢? 659 00:40:19,640 --> 00:40:21,280 我想你说得对 应该这样 660 00:40:23,600 --> 00:40:25,480 事情的变化实在太快了 661 00:40:26,440 --> 00:40:28,000 -我… -我一定会成功的 662 00:40:28,640 --> 00:40:30,720 我一时还真有点无所适从 663 00:40:33,960 --> 00:40:35,240 这就是我租的房子 664 00:40:35,680 --> 00:40:36,760 虽然房子小点 665 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 但是院子很大 666 00:40:39,080 --> 00:40:40,240 我可以在后院练功 667 00:40:40,360 --> 00:40:41,720 这就是我们的新家吗? 668 00:40:41,840 --> 00:40:42,680 对 669 00:40:42,960 --> 00:40:44,400 琳达 你放心 这是暂时的 670 00:40:45,200 --> 00:40:46,080 小龙 671 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 你告诉我 672 00:40:49,160 --> 00:40:50,000 你是不是 673 00:40:50,080 --> 00:40:52,920 -把我们的钱都花光了? -是的 都花光了 674 00:40:53,440 --> 00:40:54,400 到屋里再说吧 675 00:40:55,520 --> 00:40:56,480 别让孩子淋着 676 00:41:00,320 --> 00:41:03,320 请你通知道格拉斯周二上午来见我 677 00:41:03,800 --> 00:41:06,760 好 我知道他在休假 你别说了 678 00:41:06,880 --> 00:41:09,080 但这件事比休假更重要 679 00:41:09,200 --> 00:41:10,680 请你现在就通知他 680 00:41:15,160 --> 00:41:18,520 亲爱的 好好的休假 为什么突然终止了? 681 00:41:18,640 --> 00:41:20,200 这真让人扫兴 682 00:41:21,400 --> 00:41:24,080 好了 大老板不会随便召见谁 683 00:41:24,560 --> 00:41:25,760 他让我去见他 684 00:41:25,960 --> 00:41:27,640 一定有什么好戏等着我 685 00:41:27,760 --> 00:41:29,160 那他为什么不找别人呢? 686 00:41:29,280 --> 00:41:31,840 因为只有我才能保证他的票房 687 00:41:32,360 --> 00:41:33,720 这个讨厌的威廉 688 00:41:33,840 --> 00:41:36,280 -他毁掉了我们的蜜月 -好了 你别在这儿抱怨了 689 00:41:36,400 --> 00:41:38,000 这个剧本是为我写的 690 00:41:38,120 --> 00:41:40,640 我得去看看 一定是有原因的 691 00:41:41,000 --> 00:41:43,360 -好了 车在等我们呢 -那好吧 只能这样了 692 00:41:43,480 --> 00:41:44,360 扫兴 693 00:41:45,240 --> 00:41:47,600 嘿!乔治 你不是说 694 00:41:48,560 --> 00:41:50,080 老板就要和我签约的吗? 695 00:41:50,840 --> 00:41:52,440 为什么到现在还没有任何消息? 696 00:41:52,920 --> 00:41:54,040 你先不要着急 697 00:41:54,160 --> 00:41:56,800 我看大老板在等着罗伯特的剧本 698 00:41:56,920 --> 00:41:58,160 只要他一看到剧本 699 00:41:58,440 --> 00:42:00,160 就一定会马上找你签约的 700 00:42:00,400 --> 00:42:01,800 那什么时候剧本会出来? 701 00:42:02,720 --> 00:42:04,320 明天是最后期限 702 00:42:04,560 --> 00:42:06,200 他一定会准时交稿的 703 00:42:06,800 --> 00:42:08,600 好吧 我再等一天吧 704 00:42:09,320 --> 00:42:10,360 -拜拜 -再见 705 00:42:46,920 --> 00:42:47,960 你在干什么? 706 00:42:49,000 --> 00:42:50,200 我在琢磨双截棍 707 00:42:50,960 --> 00:42:52,000 从我的衣服里面 708 00:42:52,360 --> 00:42:53,520 怎么出 怎么收 709 00:42:58,960 --> 00:43:02,600 我说琳达 你别哭丧着脸哪 710 00:43:02,720 --> 00:43:04,080 我们高兴是一天 711 00:43:04,720 --> 00:43:06,800 哭丧着脸也是一天 712 00:43:08,200 --> 00:43:09,960 来 我玩个绝的给你看