1 00:01:58,280 --> 00:01:59,200 威廉先生 2 00:01:59,680 --> 00:02:02,000 是什么好事 不得不让我放弃休假? 3 00:02:02,280 --> 00:02:04,680 你们这些大牌明星 总是那么功利 4 00:02:04,880 --> 00:02:06,680 事实上并不是什么好事 5 00:02:07,000 --> 00:02:09,080 而是我有一个小小的建议 6 00:02:09,200 --> 00:02:10,320 噢 天哪 7 00:02:10,400 --> 00:02:13,800 你仅仅为了一个小小的建议 而毁了我的休假 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,400 别太介意 9 00:02:15,960 --> 00:02:17,200 不 我当然不介意 10 00:02:18,040 --> 00:02:19,840 别为休假的事情抱怨了 11 00:02:19,960 --> 00:02:22,280 人有的时候 不得不放弃一些东西 12 00:02:22,920 --> 00:02:25,520 道格拉斯 我想给你一个建议 13 00:02:26,240 --> 00:02:27,080 什么建议? 14 00:02:27,280 --> 00:02:29,440 我想建议你去学一种 15 00:02:29,640 --> 00:02:31,480 你从未见过的表演手段 16 00:02:31,720 --> 00:02:34,120 以丰富你以后的表演生涯 17 00:02:34,240 --> 00:02:36,880 一种来自中国的非常神奇的功夫 18 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 我给你推荐一个神奇的中国武师 19 00:02:39,600 --> 00:02:42,760 不不不 我从没跟黄种人打过交道 20 00:02:43,040 --> 00:02:44,800 我对华人更是一无所知 21 00:02:45,040 --> 00:02:47,160 我也是 可这位华人不一样 22 00:02:47,320 --> 00:02:48,560 我看过他的资料片 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 他有一身惊世的绝技 24 00:02:51,360 --> 00:02:52,640 只要学上一点 25 00:02:52,760 --> 00:02:54,600 对你创造角色就大为有益 26 00:02:55,360 --> 00:02:58,400 那好吧 没办法 您下令了 27 00:02:58,720 --> 00:02:59,760 我只能听命 28 00:03:00,120 --> 00:03:01,040 那么好吧 29 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 你给乔治打个电话 30 00:03:03,240 --> 00:03:05,560 他会告诉你该怎么做 31 00:03:06,360 --> 00:03:07,720 但是你要记住的是 32 00:03:08,120 --> 00:03:11,520 没有必要透露是我的安排 33 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 你明白我的意思了吗? 34 00:03:13,520 --> 00:03:15,200 好吧 我明白了 35 00:03:16,120 --> 00:03:17,040 好的 邵伯 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,360 我明白 我明白 37 00:03:20,800 --> 00:03:22,200 -琳达 开门 -好 38 00:03:23,080 --> 00:03:25,120 -好 要是最近… -我们看看谁来了? 39 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 行 40 00:03:28,880 --> 00:03:30,640 看看是谁? 41 00:03:32,040 --> 00:03:33,200 噢 乔治先生 42 00:03:34,440 --> 00:03:36,480 亲爱的琳达小姐 你好啊 43 00:03:37,480 --> 00:03:38,800 小龙在家吗? 44 00:03:39,360 --> 00:03:41,040 我有要紧的事情找他 45 00:03:41,240 --> 00:03:43,160 他正打电话呢 请进吧 46 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 我来 琳达小姐 47 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 好了 咱们进屋吧 48 00:03:46,680 --> 00:03:48,400 今天天气真不错 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,560 这个孩子真是越来越可爱了 50 00:03:52,480 --> 00:03:54,800 代我向木村和伊诺先生问好 51 00:03:55,440 --> 00:03:56,960 如果伊诺先生有时间的话 52 00:03:57,840 --> 00:03:59,240 我想请他来一趟好莱坞 53 00:03:59,400 --> 00:04:00,800 -请坐吧 -谢谢 54 00:04:00,880 --> 00:04:01,720 再见 55 00:04:04,440 --> 00:04:07,120 -嘿 乔治 -你好 56 00:04:08,120 --> 00:04:09,360 快请坐 57 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 让我看看你的公文包里 58 00:04:12,640 --> 00:04:14,560 是不是带着好莱坞的合同书? 59 00:04:15,160 --> 00:04:16,720 瞧你这急性子 60 00:04:17,400 --> 00:04:19,280 关于《功夫》签约的事情 61 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 你得有些耐心 62 00:04:21,480 --> 00:04:24,480 刚才听你打电话 似乎是在说你武馆的事 63 00:04:24,600 --> 00:04:26,000 是啊 怎么了? 64 00:04:26,680 --> 00:04:30,080 那你能告诉我 你的收费标准吗? 65 00:04:31,440 --> 00:04:32,320 乔治 66 00:04:32,520 --> 00:04:34,840 不会是你也想学截拳道吧? 67 00:04:35,360 --> 00:04:37,960 如果是这样的话 我可以免费教你 68 00:04:38,120 --> 00:04:38,960 噢 不不不 69 00:04:39,200 --> 00:04:41,640 我可不行 我练不了这个 70 00:04:43,280 --> 00:04:45,720 但是这和我的建议有关 71 00:04:45,880 --> 00:04:48,800 你在奥克兰的学员都是些什么人呢? 72 00:04:50,560 --> 00:04:52,720 他们大都是爱好武学的人 73 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 像大学生 公司职员 74 00:04:57,800 --> 00:05:01,320 布鲁斯李 你过去是怎么和你的学员收费的呢? 75 00:05:01,480 --> 00:05:03,000 标准是多少呢? 76 00:05:04,040 --> 00:05:05,120 20美元一个小时 77 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 不是很高啊 78 00:05:08,480 --> 00:05:09,400 布鲁斯李 79 00:05:09,560 --> 00:05:12,640 假如有人愿意出200美金一个小时 80 00:05:12,760 --> 00:05:14,800 甚至更高的学费 81 00:05:15,080 --> 00:05:17,400 但必须是一带一地教 82 00:05:17,760 --> 00:05:18,760 你愿意吗? 83 00:05:18,920 --> 00:05:22,160 乔治先生 你是在跟我开玩笑吧? 84 00:05:22,680 --> 00:05:24,120 我可从来没有想过 85 00:05:24,240 --> 00:05:25,640 这么高的收费标准 86 00:05:25,920 --> 00:05:29,760 可你现在已经是全美的搏击冠军 87 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 按照美国的法则 88 00:05:32,120 --> 00:05:34,760 一个人的声誉是和收益等同的 89 00:05:35,040 --> 00:05:39,360 所以现在正是你 大幅度提高收费标准的时候 90 00:05:39,520 --> 00:05:42,280 布鲁斯李 你明白我的意思吗? 91 00:05:42,920 --> 00:05:43,960 乔治先生 92 00:05:44,320 --> 00:05:46,960 可是有谁能出得起 这么高的学费呢? 93 00:05:47,560 --> 00:05:48,440 布鲁斯李 94 00:05:48,560 --> 00:05:52,120 我想你一定不会拒绝好莱坞的明星 95 00:05:52,240 --> 00:05:53,880 成为你的弟子吧? 96 00:05:55,600 --> 00:05:56,440 什么? 97 00:05:56,760 --> 00:05:58,480 这不仅仅是钱的问题 98 00:05:59,360 --> 00:06:01,280 -您喝茶 -谢谢 琳达小姐 99 00:06:01,480 --> 00:06:04,040 好莱坞大明星要是成为你的徒弟 100 00:06:04,200 --> 00:06:07,880 你就可以在好莱坞 扩大你自己的影响 101 00:06:08,240 --> 00:06:09,880 一会儿 我就给你介绍 102 00:06:10,000 --> 00:06:12,360 你的第一位明星弟子 103 00:06:12,600 --> 00:06:15,920 我敢保证你完全想不到他是谁 104 00:06:16,400 --> 00:06:17,360 你说谁? 105 00:06:18,480 --> 00:06:21,240 好莱坞的大明星 106 00:06:21,960 --> 00:06:23,080 道格拉斯 107 00:06:23,880 --> 00:06:24,800 道格拉斯? 108 00:06:25,040 --> 00:06:27,920 天哪 你说的是道格拉斯吗? 109 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 当然是他 110 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 这太难以置信了 111 00:06:34,120 --> 00:06:35,840 -天哪 -好 就这么定了 112 00:06:52,320 --> 00:06:53,440 我想找一下布鲁斯李 113 00:06:54,920 --> 00:06:57,960 布鲁斯 布鲁斯 114 00:06:58,880 --> 00:07:00,040 -快请进 -你好 115 00:07:02,240 --> 00:07:04,080 嗨!乔治 你已经来了 116 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 道格拉斯 你来了 来…小龙 117 00:07:07,560 --> 00:07:10,800 这就是我为你推荐的第一位明星徒弟 118 00:07:11,920 --> 00:07:14,720 那么你就是那位 被人们神话了的功夫大师 119 00:07:14,960 --> 00:07:15,840 布鲁斯李 120 00:07:16,920 --> 00:07:18,240 我并不是什么神话 121 00:07:19,080 --> 00:07:20,040 我想也是 122 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 不过道格拉斯先生 123 00:07:22,120 --> 00:07:23,280 小龙先生的功夫 124 00:07:23,480 --> 00:07:26,200 的确是已经到了出神入化的程度 125 00:07:26,640 --> 00:07:29,560 小龙 想必我不用多介绍 道格拉斯先生了吧 126 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 是啊 127 00:07:31,120 --> 00:07:33,200 道格拉斯先生是好莱坞的大明星 128 00:07:33,760 --> 00:07:36,200 美国人可以不知道 他们现在的总统是谁 129 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 但不会不知道好莱坞的道格拉斯 130 00:07:39,280 --> 00:07:41,000 我只有一个小时的时间 131 00:07:41,320 --> 00:07:43,480 有人告诉我 你的功夫非常厉害 132 00:07:43,760 --> 00:07:45,040 那么就开始上课吧 133 00:07:46,200 --> 00:07:48,160 你打算在什么地方为我上课? 134 00:07:48,440 --> 00:07:49,720 我的家里 请 135 00:07:50,200 --> 00:07:51,960 -请吧 -里面请 136 00:07:56,600 --> 00:07:58,640 -那个人是谁呀? -你看那不是道格拉斯吗? 137 00:07:58,800 --> 00:07:59,600 道格拉斯 138 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 要个签名啊 139 00:08:04,320 --> 00:08:05,280 布鲁斯先生 140 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 我想看看你是怎么表演功夫的 141 00:08:08,200 --> 00:08:09,520 能让我一饱眼福吗? 142 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 你是想试试我的功夫? 143 00:08:13,840 --> 00:08:14,920 眼见为实 144 00:08:15,000 --> 00:08:17,160 道格拉斯先生 有这个必要吗? 145 00:08:17,240 --> 00:08:18,480 乔治先生 没关系 146 00:08:18,600 --> 00:08:20,200 如果我名不符实 147 00:08:20,360 --> 00:08:22,640 也不敢收他 每个小时200美元的学费 148 00:08:22,800 --> 00:08:23,640 对吧? 149 00:08:23,800 --> 00:08:24,600 我希望这样 150 00:08:24,760 --> 00:08:26,520 有一点 你也许并不了解 151 00:08:26,960 --> 00:08:27,800 什么? 152 00:08:28,040 --> 00:08:30,800 六年以前 我就成为全美的击剑冠军了 153 00:08:32,120 --> 00:08:33,560 你要小心 154 00:08:34,000 --> 00:08:36,040 拿好你的剑向我进攻 来吧 155 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 布鲁斯李 给你这个 156 00:08:39,600 --> 00:08:41,640 -要小心 -道格拉斯 你提起点精神来 157 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 否则我会让你措手不及的 158 00:08:44,880 --> 00:08:46,160 我的剑虽然没有开锋 159 00:08:46,440 --> 00:08:47,520 不过你还是要小心点 160 00:08:50,080 --> 00:08:51,000 没问题 161 00:08:51,600 --> 00:08:54,200 -没问题 你要是能刺得中我 -你真厉害 162 00:08:54,360 --> 00:08:55,680 算你的剑术还可以 163 00:08:56,200 --> 00:08:57,560 来吧 来啊 164 00:08:59,960 --> 00:09:01,080 你的剑怎么落地了? 165 00:09:02,720 --> 00:09:04,960 看起来 我还真不是你的对手 166 00:09:06,040 --> 00:09:07,760 也许我不应该用这个 167 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 -你不要用魔术 咱们再来 -对对对 168 00:09:10,880 --> 00:09:12,000 难道你没有看清楚 169 00:09:12,120 --> 00:09:13,840 我是怎么起脚 还有出拳的吗? 170 00:09:15,520 --> 00:09:17,000 其实好莱坞的摄影师 171 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 用高速摄像机拍摄 172 00:09:18,920 --> 00:09:20,840 然后他再放慢了看 173 00:09:21,320 --> 00:09:23,880 到那时 他就会发现 我是怎么出拳和起脚的 174 00:09:24,440 --> 00:09:25,280 好吧 175 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 那我就空手来试试 176 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 你小心了 177 00:09:30,240 --> 00:09:31,280 在你打我之前 178 00:09:32,160 --> 00:09:34,240 已经暴露了你的进攻意图 179 00:09:51,320 --> 00:09:52,640 我出拳可不重啊 180 00:09:52,720 --> 00:09:54,480 简直太神奇了 181 00:09:55,280 --> 00:09:56,680 来 起来 182 00:09:57,480 --> 00:09:59,640 -怎么样?你摔疼了吧? -看到了吧 道格拉斯 183 00:09:59,760 --> 00:10:02,840 -这就是李小龙的中国功夫 -真是太不可思议了 184 00:10:02,960 --> 00:10:05,440 -我都没看清你是怎么打我的 -行了行了 你太夸张了 185 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 -你在变魔术吗? -不不不 道格拉斯 186 00:10:08,120 --> 00:10:11,040 这不是什么魔术 这是他的中国功夫 187 00:10:12,040 --> 00:10:14,920 不过我愿意按每小时250美元的学费 188 00:10:15,040 --> 00:10:15,920 学您的功夫 189 00:10:16,040 --> 00:10:20,680 不 你得为你对我不礼貌的行为 付出代价 190 00:10:20,800 --> 00:10:22,200 每小时300美元 191 00:10:22,480 --> 00:10:24,560 记住 少一分 我都不跟你商量 192 00:10:26,120 --> 00:10:28,800 天哪 好吧好吧 我愿意 193 00:10:29,400 --> 00:10:31,320 就冲你这么不诚恳的态度 194 00:10:31,520 --> 00:10:33,280 我要再加上100美元 195 00:10:33,360 --> 00:10:34,520 就这么个价了 196 00:10:34,640 --> 00:10:36,960 -好吧 好吧 成交 -这才像个大明星的样子 197 00:10:39,000 --> 00:10:39,920 出来了 198 00:10:44,240 --> 00:10:45,520 请让一下 好… 199 00:10:49,720 --> 00:10:51,360 -嗨 -我们听说道格拉斯先生 200 00:10:51,480 --> 00:10:52,520 在你们家做客 201 00:10:52,680 --> 00:10:53,760 我想问他几个问题 202 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 能方便让我们进去吗? 203 00:10:55,800 --> 00:10:58,040 是…是的 道格拉斯先生 204 00:10:58,280 --> 00:11:00,680 他是来拜我丈夫为师的 205 00:11:00,760 --> 00:11:02,320 学习中国功夫 206 00:11:02,640 --> 00:11:05,600 现在他们…他们正在授课 207 00:11:06,240 --> 00:11:08,600 恐怕不太方便接受采访 208 00:11:09,560 --> 00:11:10,760 为什么… 209 00:11:10,880 --> 00:11:13,040 -为什么不能接受采访? -是嘛 210 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 -那他什么时候才能出来? -是啊 211 00:11:15,360 --> 00:11:16,560 听说你丈夫李小龙 212 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 是搏击大赛的冠军 对吗? 213 00:11:19,240 --> 00:11:20,680 -是啊… -是的 214 00:11:21,000 --> 00:11:23,920 但是他还有许多需要学习的地方 215 00:11:24,680 --> 00:11:27,480 所以我丈夫他一直在努力 216 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 您真是太美了 217 00:11:28,960 --> 00:11:30,200 请问你们有孩子吗? 218 00:11:30,800 --> 00:11:32,960 是的 我们已经有孩子了 谢谢 219 00:11:33,640 --> 00:11:37,200 那请问他们在什么时候 方便接受我们的采访呢? 220 00:11:37,440 --> 00:11:42,200 我想也许他们相互学习结束之后 就可以了 好吗? 221 00:11:44,160 --> 00:11:45,200 这样 222 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 不好意思 打扰一下 223 00:11:50,520 --> 00:11:52,440 小龙 门口来了几位记者 224 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 他们吵着要进来 225 00:11:53,880 --> 00:11:54,840 什么?记者? 226 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 他们找我有什么事? 227 00:11:56,440 --> 00:11:58,400 .噢 那一定是冲着我来的 228 00:11:59,200 --> 00:12:01,520 我上哪儿都会被记者和影迷围堵 229 00:12:01,680 --> 00:12:03,120 真是没办法 230 00:12:04,200 --> 00:12:07,400 道格拉斯先生 看来当名人 麻烦真是太多了 231 00:12:08,880 --> 00:12:10,840 我可以让他们进来吗? 232 00:12:11,000 --> 00:12:11,840 不行 233 00:12:12,040 --> 00:12:12,960 为什么不行? 234 00:12:13,440 --> 00:12:14,760 好莱坞大牌明星 235 00:12:14,920 --> 00:12:17,320 拜中国大师为师 苦练功夫 236 00:12:17,480 --> 00:12:19,360 这是一个多么好的新闻炒点 237 00:12:19,680 --> 00:12:23,040 我们为什么 要对媒体封锁这么好的新闻呢? 238 00:12:24,320 --> 00:12:25,200 可以吗? 239 00:12:25,600 --> 00:12:26,520 我不在意 240 00:12:27,200 --> 00:12:28,160 太好了 241 00:12:29,000 --> 00:12:31,080 -你的名声也会随之大涨 -什么?还要登报? 242 00:12:31,520 --> 00:12:33,160 这么说 我这个师父 243 00:12:33,480 --> 00:12:35,120 沾了你这个徒弟的光啦? 244 00:12:36,800 --> 00:12:38,560 威廉先生 实在是对不起 245 00:12:38,680 --> 00:12:40,040 我太兴奋了 246 00:12:40,160 --> 00:12:42,560 以至于忘了敲门 我就闯进来了 247 00:12:42,800 --> 00:12:44,680 没关系 我正等你呢 248 00:12:45,720 --> 00:12:46,960 你的冲动告诉我 249 00:12:47,120 --> 00:12:49,400 你手里拿的将是一个不错的剧本 250 00:12:49,520 --> 00:12:51,240 何止不错啊 251 00:12:51,520 --> 00:12:53,960 罗伯特先生简直是个天才的编剧 252 00:12:54,240 --> 00:12:56,880 他自己绝想不到 这是他最好的剧本 253 00:12:57,480 --> 00:12:59,000 好的 乔治先生 254 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 你先把剧本放下 我会认真阅读的 255 00:13:03,840 --> 00:13:05,480 我现在想和你谈一谈 256 00:13:05,600 --> 00:13:08,320 本剧由谁来出演男一号的问题 257 00:13:08,640 --> 00:13:10,320 怎么?您的意思是… 258 00:13:11,040 --> 00:13:12,240 噢 威廉先生 259 00:13:12,360 --> 00:13:14,880 李小龙出演这个角色非常合适 260 00:13:15,200 --> 00:13:17,560 威廉先生 这绝对不是个问题 261 00:13:18,640 --> 00:13:20,280 你认为这不是问题吗? 262 00:13:20,680 --> 00:13:25,760 当然 我们策划这部戏 是为李小龙先生度身制作的 263 00:13:25,920 --> 00:13:28,280 男主角一定是李小龙 264 00:13:28,400 --> 00:13:29,680 毫无问题 265 00:13:30,160 --> 00:13:31,360 可你想过没有? 266 00:13:31,520 --> 00:13:32,880 美国的公众能接受一个华人 267 00:13:32,960 --> 00:13:35,600 -出演好莱坞片子的男主角吗? -我当然想过 威廉先生 268 00:13:36,320 --> 00:13:37,440 但愿你是对的 269 00:13:37,760 --> 00:13:41,760 你看这报上写着 道格拉斯这样的大牌明星 270 00:13:41,960 --> 00:13:43,840 都去拜李小龙为师了 271 00:13:44,120 --> 00:13:45,360 对 非常对 272 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 我把他看作这是前期炒作 273 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 -很好 -可威廉先生 下一步该怎么办? 274 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 我向来是研究完剧本 275 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 才能研究下一步计划 276 00:13:53,920 --> 00:13:55,280 太好了 谢谢你 277 00:13:55,520 --> 00:13:58,400 那我先告辞了 再见 一言为定 278 00:14:03,680 --> 00:14:05,560 (电影剧本《功夫》) 279 00:14:09,520 --> 00:14:10,560 嗨 乔治 280 00:14:11,400 --> 00:14:13,640 你不是跟我说 剧本一出来 281 00:14:13,840 --> 00:14:15,280 就会马上跟我签约的吗? 282 00:14:15,560 --> 00:14:16,880 现在半个月已经过去了 283 00:14:17,280 --> 00:14:18,480 还是没有什么动静 284 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 到底什么时候才能跟我签约啊? 285 00:14:20,720 --> 00:14:23,560 剧本半个月以前 我就已经送到大老板手上了 286 00:14:23,720 --> 00:14:25,320 可至今还没有下文 287 00:14:25,440 --> 00:14:26,880 我现在比你还着急 288 00:14:27,000 --> 00:14:29,240 但我总不能 天天给大老板打电话吧? 289 00:14:29,480 --> 00:14:30,760 好吧好吧 没关系 290 00:14:31,720 --> 00:14:33,440 除了没完没了的等待 291 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 我还能做什么呢? 292 00:14:35,600 --> 00:14:40,400 好的 我可以继续 收更多的好莱坞明星作徒弟 293 00:14:41,120 --> 00:14:43,200 我可以一天12个小时 294 00:14:43,640 --> 00:14:44,680 教他们练功夫 295 00:14:45,080 --> 00:14:46,480 可是那并不是我想要的 296 00:14:47,080 --> 00:14:50,600 我来这里 是为了那部《功夫》的男主角 297 00:14:50,760 --> 00:14:52,080 这我相信 298 00:14:52,320 --> 00:14:54,160 你的功夫出神入化 299 00:14:54,360 --> 00:14:57,960 这一点我相信 任何一位好莱坞明星都做不到 300 00:14:58,280 --> 00:15:02,360 好了 有消息 我一定马上通知你 再等一等 301 00:15:04,760 --> 00:15:07,200 我自信 我的表演 302 00:15:07,440 --> 00:15:10,600 绝不会比那些好莱坞的明星逊色 303 00:15:10,760 --> 00:15:12,720 好 就这样 再见 304 00:15:13,320 --> 00:15:14,200 再见 305 00:15:27,280 --> 00:15:29,680 怎么了?小龙 你又着急了吗? 306 00:15:35,160 --> 00:15:37,000 我也不知道是什么原因 307 00:15:37,360 --> 00:15:40,680 我的心里面 总有一种不踏实的感觉 308 00:15:41,080 --> 00:15:43,040 乔治早就跟我说过 309 00:15:43,360 --> 00:15:44,760 他们要和我签约的 310 00:15:45,560 --> 00:15:46,600 可是这么长时间过去了 311 00:15:46,880 --> 00:15:48,760 我担心会不会有什么变故 312 00:15:49,160 --> 00:15:51,800 要是有什么变化 乔治会不知道吗? 313 00:15:52,480 --> 00:15:54,960 我就怕这个乔治 对我不说实话 314 00:15:56,800 --> 00:16:00,400 怎么会呢? 事实上 乔治一直在极力推荐你 315 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 亲爱的 316 00:16:02,440 --> 00:16:04,480 但愿我的担心都是多余的 317 00:16:05,480 --> 00:16:08,240 小龙 有句话 我不知道该不该说 318 00:16:08,400 --> 00:16:09,680 有什么话你就说吧 319 00:16:11,560 --> 00:16:12,600 我想说的是 320 00:16:12,840 --> 00:16:14,800 就算我们进不了好莱坞 321 00:16:14,920 --> 00:16:16,520 也能过得很好 322 00:16:16,680 --> 00:16:19,120 你是想让我主动放弃? 323 00:16:20,800 --> 00:16:23,560 不 我只希望你能放松自己 324 00:16:23,640 --> 00:16:25,480 你整天烦心好莱坞合约的事 325 00:16:25,720 --> 00:16:27,280 这样会感受不到生活的幸福 326 00:16:28,240 --> 00:16:29,280 琳达 327 00:16:30,680 --> 00:16:33,400 我觉得我们这次好莱坞之行 不会白费的 328 00:16:33,640 --> 00:16:35,080 我一定会完成我的心愿 329 00:16:35,680 --> 00:16:36,720 我们会幸福的 330 00:16:36,920 --> 00:16:38,480 -好吧 -一定会 331 00:16:53,240 --> 00:16:55,160 让史蒂夫导演到我这儿来一趟 332 00:16:55,280 --> 00:16:57,600 对了 让道格拉斯也一起到我办公室来 333 00:17:00,280 --> 00:17:01,640 太好了 道格拉斯 334 00:17:01,880 --> 00:17:03,440 你的进步非常大 335 00:17:03,880 --> 00:17:06,640 -没想到你的拳头很有力量 -是吗? 336 00:17:08,560 --> 00:17:10,400 谢谢 有你这句评价 337 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 我也算没有辜负老板 338 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 什么意思? 339 00:17:14,160 --> 00:17:16,320 我马上要上一部 称之为《功夫》的片子 340 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 我已经看了剧本 非常棒 341 00:17:20,280 --> 00:17:21,200 你怎么了? 342 00:17:21,320 --> 00:17:22,360 你刚才说什么? 343 00:17:22,560 --> 00:17:25,320 我刚才说 我要上一部称之为《功夫》的片子 344 00:17:26,000 --> 00:17:27,200 剧本写得非常好 345 00:17:27,760 --> 00:17:28,600 真的 346 00:17:28,720 --> 00:17:30,320 你说你最近要上一部 347 00:17:30,960 --> 00:17:32,440 叫《功夫》的片子 是吗? 348 00:17:32,920 --> 00:17:34,880 对 就在最近 349 00:17:39,920 --> 00:17:40,960 你怎么了? 350 00:17:46,560 --> 00:17:47,600 你怎么了 小龙? 351 00:17:47,680 --> 00:17:48,640 他们骗了我 352 00:17:53,680 --> 00:17:54,600 小龙 353 00:18:09,320 --> 00:18:10,720 布鲁斯 你去哪儿? 354 00:18:11,880 --> 00:18:13,400 乔治不接我的电话 355 00:18:13,600 --> 00:18:14,840 我现在去找他 356 00:18:17,160 --> 00:18:18,080 道格拉斯 357 00:18:19,880 --> 00:18:22,560 布鲁斯 布鲁斯 358 00:18:27,960 --> 00:18:31,640 上帝 他这到底是怎么了? 359 00:18:32,480 --> 00:18:33,760 你究竟对他说了什么? 360 00:18:33,920 --> 00:18:35,880 我真的不知道自己说错了什么 361 00:18:36,040 --> 00:18:39,240 我只是告诉他 我马上要上一部 叫做《功夫》的片子 362 00:18:39,800 --> 00:18:42,480 天哪 你这等于要了他的命 363 00:18:42,840 --> 00:18:44,480 可是这只是我的工作 364 00:18:50,240 --> 00:18:52,000 -小龙 你怎么来了? -混蛋 365 00:18:52,160 --> 00:18:54,160 你这是怎么了?你疯了? 366 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 -天哪 -你们居然敢戏弄我 367 00:18:56,360 --> 00:18:58,040 我不明白你在说些什么 368 00:18:58,120 --> 00:19:00,320 你们请我一起讨论《功夫》的创意 369 00:19:00,520 --> 00:19:02,120 你们还让我收道格拉斯为徒 370 00:19:02,280 --> 00:19:04,160 主要目的是让我教他功夫 371 00:19:04,360 --> 00:19:05,640 你们请我讨论剧本 372 00:19:06,440 --> 00:19:07,560 是想偷走我的创意 373 00:19:08,000 --> 00:19:10,440 然后你们再创造一种全新的片种 374 00:19:10,640 --> 00:19:12,840 你们出高学费 让我收道格拉斯为徒 375 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 是想让他从我身上偷走功夫 376 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 好让道格拉斯出演男主角 377 00:19:17,440 --> 00:19:19,040 这简直就是一场阴谋 378 00:19:19,640 --> 00:19:21,400 布鲁斯 你坐下吧 379 00:19:21,840 --> 00:19:24,160 是想喝点咖啡 还是喝点酒? 380 00:19:24,400 --> 00:19:25,480 我这里有好酒 381 00:19:25,760 --> 00:19:26,640 上等的好酒 382 00:19:26,880 --> 00:19:27,880 你知道吗? 383 00:19:28,160 --> 00:19:31,480 你说我好心好意地 介绍道格拉斯做你的学生 384 00:19:31,600 --> 00:19:34,320 是为了让他出演《功夫》的男主角? 385 00:19:34,680 --> 00:19:36,480 不 这不可能 386 00:19:36,680 --> 00:19:40,440 《功夫》的男主角一定是你 布鲁斯先生 387 00:19:40,840 --> 00:19:42,040 我请你放心 388 00:19:42,440 --> 00:19:43,880 我绝对不会骗你的 389 00:19:44,360 --> 00:19:46,400 请你相信我 布鲁斯先生 390 00:19:47,880 --> 00:19:48,960 够了够了 391 00:19:49,400 --> 00:19:50,840 那为什么道格拉斯说 392 00:19:51,040 --> 00:19:53,240 他已经接到 你们大老板的正式通知了? 393 00:19:53,520 --> 00:19:54,960 你还想隐瞒我什么吗? 394 00:19:55,200 --> 00:19:59,600 如果真是这样 我和你一样蒙在鼓里 我会和你一样蒙羞的 395 00:19:59,760 --> 00:20:00,920 来 先喝点东西 396 00:20:02,000 --> 00:20:04,240 天哪 你冷静一下 好不好? 397 00:20:09,880 --> 00:20:11,000 你要去哪儿? 398 00:20:11,160 --> 00:20:12,720 你说我去哪里啊? 399 00:20:12,920 --> 00:20:16,080 除了去找大老板弄清事实真相 我还能去哪里? 400 00:20:16,200 --> 00:20:18,920 道格拉斯这家伙在搅局 我非要弄清楚不可 401 00:20:19,120 --> 00:20:21,000 -你最好带我一起去 -我确定要揍他一顿 402 00:20:21,160 --> 00:20:21,920 你要带我一起去 403 00:20:22,040 --> 00:20:24,680 不 你太年轻了 布鲁斯李先生 404 00:20:24,960 --> 00:20:27,880 今天你的表现 让我十分的讨厌 405 00:20:28,280 --> 00:20:29,680 我讨厌你们所有的人 406 00:20:29,840 --> 00:20:31,960 不 处理好莱坞的事情 407 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 不是你在拳击台上出手 408 00:20:34,280 --> 00:20:36,640 谁的力气大谁就能赢 你明白吗? 409 00:20:36,840 --> 00:20:38,040 我不明白你的意思 410 00:20:38,280 --> 00:20:40,400 好了 我没有时间跟你细说了 411 00:20:40,480 --> 00:20:41,880 你会慢慢明白的 412 00:20:42,120 --> 00:20:43,720 你这个讨厌的英雄 413 00:20:44,000 --> 00:20:45,040 就这样 再见 414 00:20:45,400 --> 00:20:46,240 嘿!乔治 415 00:20:46,400 --> 00:20:48,040 你把我撂在你的家里 算怎么回事啊? 416 00:20:48,240 --> 00:20:49,880 你闯进我家里 算什么事情? 417 00:20:50,040 --> 00:20:51,360 我没请你来 418 00:20:51,600 --> 00:20:53,640 你要是愿意待在这儿 随你的便 419 00:20:53,840 --> 00:20:55,240 拜托你离开的时候 420 00:20:55,360 --> 00:20:57,080 帮我在外面把门关好 421 00:21:03,440 --> 00:21:04,400 嗨 乔治 422 00:21:05,400 --> 00:21:07,640 我说过了 我要的是票房 423 00:21:07,800 --> 00:21:10,440 我不能把宝 押在一个华人武师的身上 424 00:21:11,280 --> 00:21:12,200 好了 道格拉斯 425 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 我让你出演《功夫》的男主角 426 00:21:14,360 --> 00:21:16,280 是征求了市场调查人员 427 00:21:16,400 --> 00:21:18,320 和导演的意见才决定的 428 00:21:18,520 --> 00:21:20,360 这个决定与你本人无关 429 00:21:23,520 --> 00:21:25,440 该死 天哪 430 00:21:27,440 --> 00:21:29,120 他们竟敢骗我 431 00:21:30,040 --> 00:21:31,920 你用不着感到不安 432 00:21:32,400 --> 00:21:33,680 -怎么回事? -你好 433 00:21:34,200 --> 00:21:35,440 乔治 你已经听到了 434 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 我无可奈何 这不是我的错 435 00:21:40,400 --> 00:21:41,960 好了 威廉 怎么回事? 436 00:21:42,080 --> 00:21:43,200 我没听错吧? 437 00:21:43,440 --> 00:21:46,360 你决定用道格拉斯 取代李小龙演这部电影 438 00:21:46,440 --> 00:21:47,960 这到底是怎么回事? 439 00:21:48,320 --> 00:21:49,800 你没有听错 440 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 我们做过调查 441 00:21:51,080 --> 00:21:53,600 所以我们决定起用道格拉斯 442 00:21:54,040 --> 00:21:55,320 你们做出这样的决定 443 00:21:55,400 --> 00:21:56,680 根本不考虑后果吗? 444 00:21:56,960 --> 00:21:58,040 这简直是乱弹琴 445 00:21:58,200 --> 00:22:01,920 -不不不 乔治 -你听我说 这是胡闹 446 00:22:02,240 --> 00:22:03,720 这是一部华人功夫片 447 00:22:03,920 --> 00:22:06,200 我说威廉 你难道没有看剧本吗? 448 00:22:06,320 --> 00:22:07,960 我当然看过剧本 449 00:22:08,240 --> 00:22:10,480 可我从来没有见过布鲁斯李 450 00:22:10,920 --> 00:22:13,240 我们要保证票房 451 00:22:13,520 --> 00:22:16,520 所以我让导演罗伯特先生 452 00:22:16,680 --> 00:22:23,240 把男主角的身份改成一个 学过中国功夫的欧洲白人 453 00:22:23,880 --> 00:22:27,440 所以这一点 你应该相信我们 454 00:22:27,640 --> 00:22:30,720 好…随便你怎么想 455 00:22:30,880 --> 00:22:32,280 这就是你的决定吗? 456 00:22:32,400 --> 00:22:35,800 你说的那位道格拉斯 是白人电影明星 对吗? 457 00:22:36,080 --> 00:22:38,120 可这是一部华人功夫片 458 00:22:38,640 --> 00:22:40,880 你该让一个中国人来主演这部电影 459 00:22:41,160 --> 00:22:44,280 在我看来 你根本就不知道自己在干什么 460 00:22:44,720 --> 00:22:45,760 我当然知道 461 00:22:46,000 --> 00:22:47,120 随你怎么说 462 00:22:47,440 --> 00:22:48,840 我拿定主意了 463 00:22:49,000 --> 00:22:51,200 我们可以训练道格拉斯 464 00:22:51,520 --> 00:22:54,040 让他去学功夫 465 00:22:54,320 --> 00:22:56,240 他是一位明星 466 00:22:56,600 --> 00:22:59,480 要相信他 他会完成任务的 467 00:22:59,680 --> 00:23:02,720 等等 等等 你想让布鲁斯李专门训练他 468 00:23:02,960 --> 00:23:03,920 是这个意思吗? 469 00:23:04,040 --> 00:23:06,080 -是的 是这样 对 -这一切都是你的主意? 470 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 你是这一切的幕后指使 471 00:23:07,960 --> 00:23:09,800 你从一开始就没有想过 472 00:23:10,040 --> 00:23:12,240 让布鲁斯李演这部电影 473 00:23:12,320 --> 00:23:13,360 是这样吗? 474 00:23:13,520 --> 00:23:16,080 快点告诉我 告诉我真相 475 00:23:16,280 --> 00:23:20,240 -这些我们都想过了 可要保证票房 -威廉 我告诉你 你总是这样 476 00:23:20,840 --> 00:23:21,960 总是说票房票房 477 00:23:22,120 --> 00:23:24,920 我不会用一个 只会武术的华人来冒险 478 00:23:25,080 --> 00:23:26,720 这是我的原则 你知道吗? 479 00:23:26,920 --> 00:23:29,280 你这样做 对布鲁斯非常不公平 480 00:23:29,520 --> 00:23:30,800 对我也不行 481 00:23:31,240 --> 00:23:32,640 我不明白你的意思 482 00:23:33,200 --> 00:23:35,080 你不明白 你真的不明白 483 00:23:35,280 --> 00:23:36,920 你根本不理解 484 00:23:37,040 --> 00:23:39,680 你看着我的眼睛 看着我 好吗? 485 00:23:39,760 --> 00:23:40,920 你是一个骗子 486 00:23:41,200 --> 00:23:44,720 所以我告诉你 我退出 懂吗? 我不干了 487 00:23:44,920 --> 00:23:46,480 你自己玩吧 488 00:23:46,560 --> 00:23:48,080 好了 你见鬼去吧 489 00:23:48,280 --> 00:23:50,000 这也许是个好主意 490 00:23:56,720 --> 00:23:58,160 这个讨厌的威廉 491 00:24:00,080 --> 00:24:01,120 气死我了 492 00:24:02,800 --> 00:24:04,440 我简直没有办法 493 00:24:05,000 --> 00:24:06,520 怎么跟布鲁斯说呢? 494 00:24:21,880 --> 00:24:25,320 我说 你我都被威廉耍了 495 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 布鲁斯 你应该相信我 496 00:24:28,240 --> 00:24:31,000 我是真心地希望你来演这个主角的 497 00:24:31,640 --> 00:24:35,400 可是我真的实在是没有办法 没有办法 498 00:24:35,560 --> 00:24:40,200 只好…只好我也和你一样 退出这个《功夫》剧组 499 00:24:40,720 --> 00:24:43,880 就是可惜 我为了这个戏付出了这么多 500 00:24:45,560 --> 00:24:47,400 乔治 你别再说了 501 00:24:47,880 --> 00:24:49,920 我现在什么都明白了 502 00:24:50,800 --> 00:24:52,600 你们把我当猴耍 503 00:24:53,000 --> 00:24:54,880 好莱坞 见你的鬼去吧 504 00:25:02,120 --> 00:25:03,040 一 505 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 二 506 00:25:04,960 --> 00:25:06,000 一 507 00:25:06,440 --> 00:25:07,680 都给我停下来 508 00:25:17,920 --> 00:25:18,840 让开 509 00:25:23,040 --> 00:25:24,200 你就是李小龙吧? 510 00:25:24,600 --> 00:25:25,760 我是他的助手 511 00:25:26,640 --> 00:25:27,680 那你把李小龙叫出来 512 00:25:27,800 --> 00:25:28,960 馆主不在 513 00:25:29,200 --> 00:25:30,120 你有什么事情吗? 514 00:25:30,280 --> 00:25:31,160 不在? 515 00:25:32,160 --> 00:25:33,920 李小龙不是自吹自擂 516 00:25:34,120 --> 00:25:36,560 你们的截拳道是什么最厉害的 517 00:25:37,480 --> 00:25:41,040 今天我用我们泰拳 518 00:25:41,600 --> 00:25:42,760 和你们比试比试 519 00:25:43,520 --> 00:25:46,560 看看到底是谁更厉害 520 00:25:47,520 --> 00:25:50,200 你也不用瞪着你那不服气的眼睛 521 00:25:51,280 --> 00:25:52,840 你没有什么了不起的 522 00:25:53,360 --> 00:25:54,800 李小龙的徒弟们 523 00:25:55,480 --> 00:25:57,600 我告诉你们什么叫泰拳 524 00:25:59,160 --> 00:26:01,800 泰拳是世界上独一无二 525 00:26:02,200 --> 00:26:04,040 永远不可战胜的 526 00:26:05,160 --> 00:26:06,920 最厉害的拳术 527 00:26:07,920 --> 00:26:09,040 你知道吗? 528 00:26:10,280 --> 00:26:11,440 你们都傻了吧? 529 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 看着我干嘛? 530 00:26:14,000 --> 00:26:15,560 难道我说得不对吗? 531 00:26:17,840 --> 00:26:20,360 我说过了 馆主在好莱坞 532 00:26:21,760 --> 00:26:23,480 你们想比武 我愿意奉陪 533 00:26:23,880 --> 00:26:24,960 奉陪? 534 00:26:27,360 --> 00:26:28,360 就你? 535 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 跟我打? 536 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 那不是欺负你吗? 537 00:26:39,080 --> 00:26:41,240 好 你告诉李小龙 538 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 他回来之后 你就让他等着吧 539 00:26:51,800 --> 00:26:53,760 各位 接着练 540 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 小龙 541 00:27:35,520 --> 00:27:37,520 你心里有什么愤恨 就发泄出来 542 00:27:38,320 --> 00:27:39,600 别这么闷着 好吗? 543 00:27:39,920 --> 00:27:42,160 这些东西 我又能朝谁发泄呢? 544 00:27:42,720 --> 00:27:45,320 我只能说 让好莱坞见鬼去吧 545 00:27:45,800 --> 00:27:47,880 那本来就不该是华人该去的地方 546 00:27:50,600 --> 00:27:51,480 小龙 547 00:27:53,320 --> 00:27:54,640 我们回奥克兰吧 548 00:27:54,920 --> 00:27:56,960 奥克兰有你的武馆 549 00:27:57,360 --> 00:27:59,400 还有你的学生和徒弟们 550 00:28:03,080 --> 00:28:04,960 来好莱坞是我的错 551 00:28:05,160 --> 00:28:06,320 我现在非常后悔 552 00:28:08,000 --> 00:28:10,160 我们花了这么多的时间 还有精力 553 00:28:11,960 --> 00:28:13,240 这一切都是我的错 554 00:28:13,640 --> 00:28:15,000 全都是我的错 555 00:28:16,800 --> 00:28:18,960 我们可以回奥克兰继续办武馆 556 00:28:19,120 --> 00:28:21,800 不不不 琳达 我们不回去 557 00:28:22,120 --> 00:28:24,320 威廉他不用我 是他的错 558 00:28:24,960 --> 00:28:26,160 后悔的是他 559 00:28:26,920 --> 00:28:29,960 你要知道 好马还不吃回头草呢 560 00:28:30,160 --> 00:28:31,680 我要继续走下去 561 00:28:31,840 --> 00:28:33,440 我什么地方也不想去 562 00:28:34,160 --> 00:28:35,000 布鲁斯 563 00:28:35,600 --> 00:28:37,400 什么叫好马不吃回头草? 564 00:28:37,960 --> 00:28:39,880 既然是好马 知道回头有草吃 565 00:28:39,960 --> 00:28:41,520 为什么不回头呢? 566 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 我不明白 567 00:28:44,480 --> 00:28:45,320 行了 行了 568 00:28:45,480 --> 00:28:46,680 我真是跟你说不明白 569 00:28:48,880 --> 00:28:50,520 我刚才所说的那句话 570 00:28:50,680 --> 00:28:51,760 是中国的谚语 571 00:28:52,280 --> 00:28:53,480 你这个美国人 572 00:28:53,840 --> 00:28:55,800 是不会理解其中的含义的 573 00:28:56,720 --> 00:28:59,400 中国谚语难道是傻瓜谚语吗? 574 00:29:00,280 --> 00:29:01,400 我们需要钱 575 00:29:02,280 --> 00:29:04,880 我们凭什么在好莱坞住这样的房子? 576 00:29:06,120 --> 00:29:07,920 我们第二个孩子就要出生了 577 00:29:08,280 --> 00:29:10,560 难道你就不想想以后怎么办? 578 00:29:10,920 --> 00:29:12,800 琳达 你先放松 579 00:29:13,360 --> 00:29:14,400 来 坐下 580 00:29:15,200 --> 00:29:16,400 先坐下吧 亲爱的 581 00:29:25,120 --> 00:29:26,920 琳达 请你相信我 582 00:29:27,640 --> 00:29:30,080 这仅仅只是一个短暂的过程 583 00:29:31,240 --> 00:29:33,360 而且我敢说 584 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 这是一个走向成功的过程 585 00:29:37,120 --> 00:29:39,520 亲爱的琳达 你还记不记得 586 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 我当初刚来美国 587 00:29:42,440 --> 00:29:44,600 想在西雅图办那家武馆 588 00:29:45,840 --> 00:29:47,840 一开始不也是很难吗? 589 00:29:48,720 --> 00:29:49,800 可是后来呢 590 00:29:50,480 --> 00:29:53,040 我办了 而且还成功了 591 00:29:53,720 --> 00:29:54,680 你再想想看 592 00:29:54,960 --> 00:29:58,560 我让美国认识了一个 世界级的武术大师 593 00:29:58,760 --> 00:29:59,920 李小龙 594 00:30:00,560 --> 00:30:04,120 现在我还要让好莱坞认识我 595 00:30:05,040 --> 00:30:06,920 我要告诉好莱坞的所有人 596 00:30:07,200 --> 00:30:09,400 我李小龙来了 就不走了 597 00:30:09,640 --> 00:30:12,840 亲爱的 理想毕竟是理想 598 00:30:13,200 --> 00:30:15,000 可是我们现在生活在现实 599 00:30:15,600 --> 00:30:18,080 我们要吃饭 我们要抚养孩子 600 00:30:20,320 --> 00:30:22,920 我不能回头 坚决不能 601 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 谁敢说美国的电影界 602 00:30:27,600 --> 00:30:29,760 就没有华裔的明星艺术家出现呢? 603 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 将来的华裔影星 604 00:30:32,440 --> 00:30:34,600 一点儿也不比白人明星逊色 605 00:30:35,480 --> 00:30:36,560 我想 这样的人 606 00:30:38,360 --> 00:30:40,400 首先就是我李小龙 607 00:30:42,600 --> 00:30:43,920 琳达 只是现在 608 00:30:44,480 --> 00:30:47,720 我们必须要承认 并承受这个痛苦的过程而已 609 00:30:52,600 --> 00:30:54,680 琳达 你对我有信心吗? 610 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 我情愿陪你渡过难关 611 00:31:05,920 --> 00:31:06,800 可是小龙 612 00:31:07,080 --> 00:31:09,520 既然你这样坚决 我就什么话都不说了 613 00:31:09,720 --> 00:31:10,840 你总是对的 614 00:31:11,040 --> 00:31:12,280 我记得你曾经说过 615 00:31:12,560 --> 00:31:14,560 你说过华人用不着怨天尤人 616 00:31:15,000 --> 00:31:17,440 华人只能用实力来证明自己 617 00:31:18,240 --> 00:31:20,840 小龙 我相信你能承受挫折 618 00:31:21,280 --> 00:31:25,280 只是现在我们没有钱了 619 00:31:29,600 --> 00:31:31,880 相信我 我一定会想办法的 620 00:31:32,720 --> 00:31:34,440 我会让我们过上好日子的 621 00:31:34,960 --> 00:31:36,720 相信我 好吗? 622 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 记住 琳达 623 00:31:40,000 --> 00:31:41,960 没有人能够击垮我 624 00:31:43,080 --> 00:31:44,160 李小龙 625 00:33:34,400 --> 00:33:35,440 小龙 626 00:33:48,480 --> 00:33:49,520 你放心 琳达 627 00:33:50,120 --> 00:33:52,240 我能承受得起这个打击 628 00:33:54,280 --> 00:33:55,400 你能 629 00:33:59,600 --> 00:34:00,840 我相信你能 630 00:34:25,400 --> 00:34:27,760 来挑战的泰拳手叫他鲁 631 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 不是泰拳的一流选手 632 00:34:31,080 --> 00:34:32,400 你不要和他交手 633 00:34:32,680 --> 00:34:35,560 泰拳以凶狠著称 招数又多 634 00:34:36,040 --> 00:34:39,920 拳打 脚踢 膝顶 肘击 635 00:34:40,240 --> 00:34:41,560 还可以用牙咬 636 00:34:41,760 --> 00:34:43,400 一般的拳种无法匹敌 637 00:34:44,200 --> 00:34:45,960 泰拳训练异常艰苦 638 00:34:46,200 --> 00:34:48,040 泰拳手各个钢筋铁骨 639 00:34:48,480 --> 00:34:49,320 据说 640 00:34:49,600 --> 00:34:52,280 其它拳种的拳师到泰国比武 641 00:34:52,520 --> 00:34:53,640 还没有取胜的 642 00:34:55,080 --> 00:34:57,640 木村 你不要贸然和他交手 643 00:34:59,240 --> 00:35:01,160 还是等着李小龙回来吧 644 00:35:01,360 --> 00:35:02,280 我怕忍不住 645 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 忍不住也得忍 646 00:35:05,240 --> 00:35:07,680 木村 和他交手不明智 647 00:35:39,480 --> 00:35:41,800 表弟啊 我已经打听过了 648 00:35:42,200 --> 00:35:45,720 李小龙曾经获得 美国的空手道大赛冠军哪 649 00:35:46,240 --> 00:35:49,280 我听过 不就是什么冠军嘛 650 00:35:51,360 --> 00:35:52,280 没有泰拳参加 651 00:35:52,760 --> 00:35:54,640 他拿了冠军又能怎么样? 652 00:35:55,040 --> 00:35:59,040 听说他那种拳术挺实用的 653 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 实用? 654 00:36:00,520 --> 00:36:02,080 我们的泰拳更实用 655 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 我找他比武 656 00:36:03,400 --> 00:36:04,760 并不是为了什么冠军 657 00:36:05,320 --> 00:36:06,760 而是为了我们的泰拳 658 00:36:07,000 --> 00:36:08,360 泰拳的荣誉 659 00:36:09,400 --> 00:36:10,360 表弟啊 660 00:36:12,680 --> 00:36:14,000 那你打他 661 00:36:15,320 --> 00:36:16,720 有把握吗? 662 00:36:16,880 --> 00:36:17,920 把握? 663 00:36:18,320 --> 00:36:19,360 这… 664 00:36:19,760 --> 00:36:20,680 我承认 665 00:36:21,440 --> 00:36:23,480 我不是泰拳中最好的选手 666 00:36:24,160 --> 00:36:25,520 但是我相信我自己 667 00:36:26,040 --> 00:36:27,120 我可以打败他 668 00:36:27,600 --> 00:36:28,480 好 669 00:36:28,720 --> 00:36:29,880 因为你是生在美国 670 00:36:30,120 --> 00:36:31,320 你没见过真正的泰拳 671 00:36:31,560 --> 00:36:33,280 就不知道泰拳的训练方法 672 00:36:33,680 --> 00:36:34,960 现在我告诉你 673 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 先说打拳吧 674 00:36:36,920 --> 00:36:38,840 小时候先对着沙袋打 675 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 后来对着树打 676 00:36:45,520 --> 00:36:46,640 再后来打墙 677 00:36:47,320 --> 00:36:49,160 你说什么样的训练方法 678 00:36:50,080 --> 00:36:51,360 能够和我们的泰拳相比? 679 00:36:52,360 --> 00:36:54,360 腿也是一样 680 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 厉害的拳手 681 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 一腿能把对方的脑袋踢爆 682 00:37:03,240 --> 00:37:04,400 还有膝撞呢 683 00:37:05,120 --> 00:37:07,120 膝撞就是对着树撞 684 00:37:09,800 --> 00:37:13,480 把膝盖练得像石头一样硬 685 00:37:18,720 --> 00:37:20,480 这哪是腿呀 686 00:37:20,920 --> 00:37:22,240 这就是块钢啊 687 00:37:22,520 --> 00:37:23,440 还有肘击呢 688 00:37:23,960 --> 00:37:25,080 一开始是打沙袋 689 00:37:25,640 --> 00:37:26,440 后来打竹竿子 690 00:37:26,920 --> 00:37:28,120 最后是铁 691 00:37:28,640 --> 00:37:29,880 一腿 一肘 692 00:37:30,640 --> 00:37:31,840 能把对方的脖子打断 693 00:37:35,920 --> 00:37:36,760 肘法 694 00:37:38,160 --> 00:37:39,200 表弟呀 695 00:37:40,480 --> 00:37:43,240 比武不一定非要致人于死地吧 696 00:37:43,880 --> 00:37:47,600 这美国法律它不允许呀 697 00:37:47,800 --> 00:37:49,760 比武嘛 就是比武 698 00:37:50,240 --> 00:37:53,280 表哥 你是不是怕我打死人 惹麻烦? 699 00:37:53,600 --> 00:37:55,720 我是说 刚来美国… 700 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 我刚来到美国 701 00:37:57,280 --> 00:37:59,560 也不了解这里什么无聊的法律 702 00:37:59,720 --> 00:38:00,840 但是我知道 703 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 任何一个泰拳手 704 00:38:02,960 --> 00:38:05,520 一旦听说有人胆敢说自己的拳法 705 00:38:05,720 --> 00:38:07,000 是最厉害的拳法 706 00:38:07,440 --> 00:38:09,200 我们一定要跟他一决高低 707 00:38:12,120 --> 00:38:13,360 泰拳 708 00:38:15,080 --> 00:38:16,040 是最厉害的 709 00:38:17,320 --> 00:38:18,480 这毫无疑问 710 00:38:18,840 --> 00:38:22,360 冲你这个气势 我们赢定了 711 00:38:22,960 --> 00:38:23,880 今天啊 712 00:38:24,200 --> 00:38:25,600 爸爸给你来个更绝的 713 00:38:26,040 --> 00:38:27,400 看好了 714 00:38:28,200 --> 00:38:31,400 我要 我也要 我也要 715 00:38:31,880 --> 00:38:33,920 -我要 -好玩吧? 716 00:38:42,840 --> 00:38:44,440 伊诺教授 你来了 717 00:38:45,080 --> 00:38:46,280 邵伯给我打了电话 718 00:38:46,720 --> 00:38:48,680 说你请我有时间来一趟好莱坞 719 00:38:49,000 --> 00:38:50,880 可是已经没有用了 720 00:38:52,080 --> 00:38:53,720 本来我想演《功夫》的时候 721 00:38:53,920 --> 00:38:55,080 用一下双截棍 722 00:38:55,480 --> 00:38:57,280 让你来好莱坞商量商量 723 00:38:57,360 --> 00:39:00,360 可是这个片子泡汤了 724 00:39:01,160 --> 00:39:02,280 我让这帮孙子骗了 725 00:39:02,960 --> 00:39:04,320 琳达已经跟我说过了 726 00:39:05,240 --> 00:39:06,480 其实没什么 727 00:39:07,080 --> 00:39:09,240 小龙 你什么时候准备回奥克兰呢? 728 00:39:09,920 --> 00:39:11,360 我敲不开好莱坞的大门 729 00:39:11,800 --> 00:39:12,560 我绝不回去 730 00:39:12,920 --> 00:39:14,720 那你不打算练武了吗? 731 00:39:20,200 --> 00:39:21,240 走 732 00:39:22,520 --> 00:39:25,680 -小国豪 国豪 -看爸爸怎么练双截棍 733 00:39:32,480 --> 00:39:34,520 小龙啊 我得给你报个信 734 00:39:36,320 --> 00:39:39,360 有人啊 到武馆找你挑衅来了 735 00:39:39,880 --> 00:39:40,720 好啊 736 00:39:42,040 --> 00:39:43,560 馆主回来了吗? 737 00:39:43,920 --> 00:39:46,160 李小龙 赶紧出来 738 00:39:49,680 --> 00:39:50,560 回来了吗? 739 00:39:50,720 --> 00:39:53,200 我跟你说过 馆主在好莱坞 740 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 好莱坞? 741 00:39:55,280 --> 00:39:56,280 笑死人了 742 00:39:56,720 --> 00:39:57,640 不敢见我了吧? 743 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 我看你太高估自己了吧? 744 00:40:00,200 --> 00:40:02,400 -什么? -我说你太狂妄了 745 00:40:02,640 --> 00:40:03,520 狂妄? 746 00:40:03,680 --> 00:40:04,360 我告诉你 747 00:40:05,800 --> 00:40:07,960 今天如果你敢再这么说话 748 00:40:08,200 --> 00:40:09,040 我就教训你 749 00:40:09,120 --> 00:40:10,720 我倒真想试试 750 00:40:13,760 --> 00:40:15,560 好了 你们都躲开 751 00:41:47,640 --> 00:41:50,600 小龙啊 最近随着你的名声四起 752 00:41:51,080 --> 00:41:53,240 来武馆报名的人越来越多了 753 00:41:53,600 --> 00:41:55,080 经营不成问题 754 00:41:55,720 --> 00:41:56,760 好啊 755 00:41:56,880 --> 00:41:59,200 不过呢 来挑事的人也不少 756 00:41:59,280 --> 00:42:00,520 (国泰银行) 757 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 有时候我真想去月亮上清静两天 758 00:42:07,280 --> 00:42:08,400 月亮? 759 00:42:16,840 --> 00:42:17,880 你看他们 760 00:42:19,120 --> 00:42:20,440 去看看 761 00:42:34,960 --> 00:42:36,040 -别动 -放开我 762 00:42:36,200 --> 00:42:38,440 快把钱给我 快点 拿出来 763 00:42:39,400 --> 00:42:40,440 要过去吗? 764 00:42:40,800 --> 00:42:41,640 不要 765 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 还是看一下 766 00:42:58,880 --> 00:43:00,080 干掉他