1
00:00:07,608 --> 00:00:10,275
Where is he?
What do you want
from Joel Graves,
2
00:00:10,277 --> 00:00:12,311
Stan?
I want him in here.
3
00:00:12,313 --> 00:00:14,230
You know what I think
you really want?
4
00:00:14,231 --> 00:00:16,148
What you really want, you know
he can't give it to you.
5
00:00:16,150 --> 00:00:17,783
You've got ten seconds.
This isn't the way, Stan.
6
00:00:17,785 --> 00:00:19,018
Nine!
It's not the way!
7
00:00:19,020 --> 00:00:21,220
Your friends know that.
Eight...
8
00:00:21,222 --> 00:00:22,588
Your friends know
when it's time to stop.
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,790
You get him in here.
10
00:00:24,792 --> 00:00:26,425
Or this ends right now.
11
00:00:26,427 --> 00:00:28,193
Just don't do it, Stan.
12
00:00:28,195 --> 00:00:30,162
Just don't do it.
13
00:00:30,164 --> 00:00:32,531
No!
14
00:00:35,536 --> 00:00:37,069
JULES:
Okay, explain this to me.
15
00:00:37,071 --> 00:00:38,737
Flowers in a hospital.
16
00:00:38,739 --> 00:00:40,522
Wow, thanks so much.
17
00:00:40,523 --> 00:00:42,306
They're so pretty.
Now, you get to leave and I get
18
00:00:42,309 --> 00:00:44,209
to sit here and
watch them die.
19
00:00:45,212 --> 00:00:47,112
It's a gesture.
20
00:00:47,114 --> 00:00:49,515
It's the thought.
Huh.
21
00:00:49,517 --> 00:00:51,650
Short-term thought.
22
00:00:51,652 --> 00:00:53,318
That's why I got
you the plant.
23
00:00:53,320 --> 00:00:55,154
I'm thinking long term.
24
00:00:55,156 --> 00:00:57,056
Yeah, how long you thinking?
25
00:00:57,058 --> 00:01:00,059
As long as it takes,
I'll be here.
26
00:01:00,061 --> 00:01:03,095
Well, I don't plan on staying
here for very long.
27
00:01:03,097 --> 00:01:04,229
Good.
28
00:01:04,231 --> 00:01:05,464
That's good.
We're missing you bad.
29
00:01:05,466 --> 00:01:07,366
Oh, yeah? How bad?
30
00:01:07,368 --> 00:01:09,568
Really bad.
Yeah?
31
00:01:09,570 --> 00:01:12,371
Not so bad that
the team's not looking
32
00:01:12,373 --> 00:01:14,339
for somebody to fill my spot.
33
00:01:14,341 --> 00:01:17,076
Final round of recruiting
is today.
34
00:01:17,078 --> 00:01:18,844
Anybody good?
35
00:01:18,846 --> 00:01:20,479
They're down to six.
36
00:01:20,481 --> 00:01:22,147
(whistles):
From?
37
00:01:22,149 --> 00:01:24,583
From 300, so yeah,
they're good.
38
00:01:24,585 --> 00:01:26,351
(tongue clicks)
39
00:01:26,353 --> 00:01:27,820
(guns firing)
40
00:01:34,628 --> 00:01:36,762
.308 round
projectile traveling
41
00:01:36,764 --> 00:01:39,264
at 2,750 feet per second.
42
00:01:39,266 --> 00:01:41,433
Projectile weighs 168 grains.
43
00:01:41,435 --> 00:01:42,851
Eyes on the target!
44
00:01:42,852 --> 00:01:44,268
The gun is zeroed
at 100 yards.
45
00:01:44,271 --> 00:01:46,705
Standard atmospheric
conditions at sea level.
46
00:01:48,342 --> 00:01:50,209
What's the drop at 200 yards?
47
00:01:50,211 --> 00:01:53,178
Drop at 200 yards,
3.8 inches.
48
00:01:53,180 --> 00:01:54,513
Double the weight
of the projectile.
49
00:01:54,515 --> 00:01:56,548
What's the drop?
3.8 inches.
50
00:01:56,550 --> 00:01:57,783
The drop is constant.
51
00:02:00,154 --> 00:02:01,787
Donna Sabine, you looking
52
00:02:01,789 --> 00:02:03,355
for a change
in scenery or what?
53
00:02:03,357 --> 00:02:04,690
Change of wardrobe.
54
00:02:04,692 --> 00:02:07,860
Trying to get into cool
pants a long time.
55
00:02:07,862 --> 00:02:09,294
Nice to meet you, Donna.
56
00:02:09,296 --> 00:02:10,562
Nice to meet you, sir.
57
00:02:15,469 --> 00:02:19,271
I'm not spying.
Yeah, he's taking digital
pictures with a zoom lens.
58
00:02:19,273 --> 00:02:20,906
Personally, if I got
a gun to my neck,
59
00:02:20,908 --> 00:02:22,641
your promise comes
from your heart.
60
00:02:22,643 --> 00:02:23,775
Right? Right.
61
00:02:23,777 --> 00:02:25,711
So you see where
I'm going with this?
62
00:02:25,713 --> 00:02:28,147
You gotta put the gun down
so he can think straight.
63
00:02:28,883 --> 00:02:30,549
Right down.
64
00:02:32,486 --> 00:02:33,485
Nice.
65
00:02:38,459 --> 00:02:40,526
MAN:
I'm telling you, you can't just
66
00:02:40,528 --> 00:02:41,894
walk in here like this!
67
00:02:41,896 --> 00:02:45,230
...you're trespassing.
Look, I'm working...
68
00:02:45,232 --> 00:02:46,877
I'm working on it.
Three registered letters
69
00:02:46,878 --> 00:02:48,523
have been delivered
to this address.
I'm on top of it.
70
00:02:48,524 --> 00:02:50,169
I've been telling
you for weeks
Technically, you're trespassing.
71
00:02:50,171 --> 00:02:51,803
that if you just give me
a little bit more time.
72
00:02:51,805 --> 00:02:54,506
And just out of the blue?!
It's not my call, Mr. Wilkes.
73
00:02:54,508 --> 00:02:56,808
It's not my call.
Right.
74
00:02:56,810 --> 00:02:58,343
Look, you might
want to look
75
00:02:58,345 --> 00:02:59,912
into some storage options.
76
00:02:59,914 --> 00:03:01,680
The weather's not looking good.
77
00:03:01,682 --> 00:03:04,883
Lorne!
Kira, I don't want the kids
to see anymore of this.
78
00:03:04,885 --> 00:03:06,952
Why don't you go upstairs
and get your things?
79
00:03:06,954 --> 00:03:08,253
You're going to
stay at Nana's.
80
00:03:08,255 --> 00:03:10,322
That's a good boy.
81
00:03:11,292 --> 00:03:13,458
I'll call you tonight.
82
00:03:13,460 --> 00:03:15,427
We'll turn it around.
83
00:03:16,530 --> 00:03:18,197
(phone flips open)
84
00:03:18,199 --> 00:03:20,532
(dialing)
85
00:03:20,534 --> 00:03:21,667
(phone ringing through)
86
00:03:21,669 --> 00:03:23,936
(phone ringing)
87
00:03:26,240 --> 00:03:28,273
(phone beeps on)
Lorne.
88
00:03:28,275 --> 00:03:29,608
Hey, Brian?
89
00:03:29,610 --> 00:03:32,211
Lorne.
90
00:03:32,213 --> 00:03:34,313
Okay. Great.
91
00:03:34,315 --> 00:03:36,548
I'll call Stan
and I'll call you back.
92
00:03:36,550 --> 00:03:37,616
(phone beeps off)
93
00:03:39,320 --> 00:03:41,587
STAN:
Yeah. Good.
94
00:03:41,589 --> 00:03:43,655
I'll see you there.
95
00:03:58,472 --> 00:04:01,340
Ready?
(sighs)
96
00:04:01,342 --> 00:04:03,475
Yeah.
97
00:04:03,477 --> 00:04:05,577
Stan?
98
00:04:05,579 --> 00:04:07,446
All the way.
99
00:04:07,448 --> 00:04:09,514
Let's go.
100
00:04:11,452 --> 00:04:12,517
(sighs)
101
00:04:16,457 --> 00:04:18,523
¶ ¶
102
00:04:26,600 --> 00:04:28,000
SECURITY GUARD:
Can I help you?
103
00:04:29,637 --> 00:04:30,669
Excuse me,
can I help you?
104
00:04:30,671 --> 00:04:32,271
Morning.
105
00:04:36,510 --> 00:04:38,644
Hey, cover me.
I'm going to check this out.
106
00:04:51,625 --> 00:04:54,559
CELIA:
Meanwhile, some retail giants
are suffering
107
00:04:54,561 --> 00:04:57,829
as a result of debt-funded
stock buybacks.
108
00:04:57,831 --> 00:05:00,432
Now, having to deal with...
109
00:05:00,434 --> 00:05:01,933
I'll take that again.
110
00:05:03,037 --> 00:05:03,935
Excuse me, sir?
111
00:05:03,937 --> 00:05:05,604
Hey, how're you doing?
112
00:05:05,606 --> 00:05:07,406
I'm, I'm going to have to ask
you guys to leave.
113
00:05:07,408 --> 00:05:08,640
Oh, I'm sorry.
114
00:05:08,642 --> 00:05:10,542
Uh, really, I don't want
to inconvenience you,
115
00:05:10,544 --> 00:05:12,044
but, uh...
116
00:05:12,046 --> 00:05:13,645
We'll be out of your
hair, but first,
117
00:05:13,647 --> 00:05:15,614
we want to talk to Joel Graves.
Yeah.
118
00:05:15,616 --> 00:05:17,949
This guy.
CEO of the Year.
119
00:05:17,951 --> 00:05:19,618
You'd be doing us
a big favor if you'd just
120
00:05:19,620 --> 00:05:21,586
radio that request upstairs
for us, all right?
121
00:05:21,588 --> 00:05:22,587
You got it?
Right, right.
122
00:05:22,589 --> 00:05:24,623
Okay.
123
00:05:24,625 --> 00:05:25,857
Sector Two, I'm going to need
some assistance
124
00:05:25,859 --> 00:05:27,526
in the Media Center.
That's not code for
125
00:05:27,528 --> 00:05:29,695
you want to kick me and my
friends out of here, is it?
126
00:05:29,697 --> 00:05:31,563
No-no, no.
'Cause we're account holders.
127
00:05:31,565 --> 00:05:32,731
Excuse me, I'm Celia Westfall.
128
00:05:32,733 --> 00:05:34,650
I'm with CWGT Money Report.
129
00:05:34,651 --> 00:05:36,568
Hi.
Do I understand you want
to talk to Joel Graves?
130
00:05:36,570 --> 00:05:37,769
Yeah, I do.
Can you turn that
camera off, please?
131
00:05:37,771 --> 00:05:38,603
No, keep it rolling.
132
00:05:38,605 --> 00:05:39,771
We're going to push back
133
00:05:39,773 --> 00:05:41,373
on your print proposal, John.
134
00:05:41,375 --> 00:05:43,608
We're going to go exclusively
digital, lower costs.
135
00:05:43,610 --> 00:05:44,976
And research shows the Internet
136
00:05:44,978 --> 00:05:46,912
is one of the last give-ups
of the consumer.
137
00:05:46,914 --> 00:05:48,814
Slogan stays the same,
"Your future first."
138
00:05:48,816 --> 00:05:50,716
Sorry to interrupt, Joel.
139
00:05:50,718 --> 00:05:52,584
Yeah, Howie?
You might want to hear this.
140
00:05:52,586 --> 00:05:54,753
There's a situation at the
Stock Exchange Media Center.
141
00:05:54,755 --> 00:05:56,355
Some kind of protest.
142
00:05:56,357 --> 00:05:57,789
Okay, so?
143
00:05:57,791 --> 00:05:59,858
They say they're Grayson Kearns
account holders.
144
00:05:59,860 --> 00:06:01,693
They want you
to come down and talk.
145
00:06:01,695 --> 00:06:03,128
(groans)
146
00:06:03,130 --> 00:06:06,498
"Homeless, thanks
to Grayson Kearns."
147
00:06:06,500 --> 00:06:09,067
Thoughts?
Well...
148
00:06:09,069 --> 00:06:10,535
You could go down,
put in some face time
149
00:06:10,537 --> 00:06:11,670
before this turns
into something.
150
00:06:11,672 --> 00:06:13,038
I could...
you know, you want
151
00:06:13,040 --> 00:06:14,673
to gift-wrap me
before you send me
152
00:06:14,675 --> 00:06:15,907
down there to be
a scapegoat, Howie?
153
00:06:15,909 --> 00:06:17,376
They're calling your bluff
on live TV,
154
00:06:17,378 --> 00:06:19,478
and they've got
a head start.
Look.
155
00:06:19,479 --> 00:06:21,579
I'll go down there, but what am
I supposed to say to these guys?
156
00:06:21,582 --> 00:06:23,014
"Listen, fellas,
I'm really sorry.
157
00:06:23,016 --> 00:06:24,983
This is just the
price you pay for
not planning ahead."
158
00:06:24,985 --> 00:06:26,651
Yeah, they're gonna enjoy
hearing me say that, right?
159
00:06:26,653 --> 00:06:27,652
Look, all I'm saying is...
160
00:06:27,654 --> 00:06:28,720
Ooh, or maybe
161
00:06:28,722 --> 00:06:30,021
I'll go down there and tell them
162
00:06:30,023 --> 00:06:31,656
that we're in
a mental recession,
163
00:06:31,658 --> 00:06:33,425
that, uh, we're all turning
into a nation of whiners,
164
00:06:33,427 --> 00:06:35,927
and we all have to stand
beside the choices we make,
165
00:06:35,929 --> 00:06:37,729
like, for example,
the choice not to rent.
166
00:06:37,731 --> 00:06:38,730
Joel.
167
00:06:38,732 --> 00:06:40,499
Howie, I'm joking.
168
00:06:40,501 --> 00:06:41,833
Joking.
169
00:06:41,835 --> 00:06:44,636
Go down there, give them
my personal regrets,
170
00:06:44,638 --> 00:06:46,505
tell them I'm tied up
for a little bit.
171
00:06:46,507 --> 00:06:48,540
Which is the truth. Okay?
172
00:06:48,542 --> 00:06:50,409
Listen, Howie,
there's gonna be cameras,
173
00:06:50,411 --> 00:06:52,677
so, you know, be nice.
174
00:06:52,679 --> 00:06:55,414
I'm always nice.
175
00:06:55,416 --> 00:06:57,682
So moving on...
176
00:06:57,684 --> 00:06:59,618
I see.
177
00:06:59,620 --> 00:07:01,253
So we're free to access
178
00:07:01,254 --> 00:07:02,887
the customer relations section
of your Web site.
179
00:07:02,890 --> 00:07:04,089
(laughs)
180
00:07:04,091 --> 00:07:05,457
Come on.
181
00:07:05,459 --> 00:07:06,591
That could be
a problem,
182
00:07:06,593 --> 00:07:08,660
'cause I don't have
a computer.
183
00:07:08,662 --> 00:07:09,928
Or a house to put one in.
184
00:07:09,930 --> 00:07:11,496
Mr...?
185
00:07:11,498 --> 00:07:12,864
You really care what my name is?
186
00:07:12,866 --> 00:07:16,768
I'm sure Mr. Graves would
consider a written request
187
00:07:16,770 --> 00:07:17,769
for a private meeting.
188
00:07:17,771 --> 00:07:20,155
As I'm sure you can appreciate,
189
00:07:20,156 --> 00:07:22,540
these are busy and challenging
times for us all.
190
00:07:22,543 --> 00:07:24,543
We look forward
to you getting in touch.
191
00:07:24,545 --> 00:07:25,610
Thanks so much.
192
00:07:27,214 --> 00:07:29,147
We'll remove them.
193
00:07:29,149 --> 00:07:31,516
No, let them stay.
194
00:07:31,518 --> 00:07:33,618
We don't want
to see that on TV.
195
00:07:33,620 --> 00:07:35,754
LORNE:
That's not supposed to happen.
196
00:07:35,756 --> 00:07:37,122
It's the same old brush-off.
197
00:07:37,124 --> 00:07:38,990
I thought Joel Graves
was a lush for the media,
198
00:07:38,992 --> 00:07:40,625
couldn't resist the spotlight.
199
00:07:40,627 --> 00:07:41,626
BRIAN:
Yeah.
200
00:07:41,628 --> 00:07:43,628
Well, it's fine.
201
00:07:43,630 --> 00:07:45,597
Fine.
202
00:07:45,599 --> 00:07:46,598
Plan B.
203
00:07:46,600 --> 00:07:47,799
We have a Plan B?
204
00:07:47,801 --> 00:07:48,934
Yeah.
205
00:07:48,936 --> 00:07:50,769
I'm going up.
206
00:07:50,771 --> 00:07:51,736
Then what?
207
00:07:51,738 --> 00:07:53,805
Then you'll see.
208
00:07:53,807 --> 00:07:55,257
Come on up.
209
00:07:55,258 --> 00:07:56,708
I'll tell you on the way.
Stan.
210
00:07:56,710 --> 00:07:58,844
Right here.
211
00:08:03,517 --> 00:08:05,584
Stay tight.
Stay tight.
212
00:08:12,659 --> 00:08:14,059
Okay, go, go, go, go!
213
00:08:17,130 --> 00:08:19,164
Code 113, elevator one.
214
00:08:19,166 --> 00:08:20,131
(elevator whirs)
215
00:08:20,133 --> 00:08:23,668
(Brian pants, coughs)
216
00:08:26,640 --> 00:08:28,573
It's not gonna work.
217
00:08:28,575 --> 00:08:29,641
Yes, it is.
218
00:08:29,643 --> 00:08:30,942
He won't come down.
219
00:08:30,944 --> 00:08:32,777
Let's call it off.
220
00:08:32,779 --> 00:08:35,714
No.
221
00:08:35,716 --> 00:08:38,717
This is plan B.
222
00:08:38,719 --> 00:08:40,552
All those nights we spent
talking about this--
223
00:08:40,554 --> 00:08:42,220
I'm not walking away.
224
00:08:42,222 --> 00:08:43,288
You do this, and we're in deep!
225
00:08:43,290 --> 00:08:44,589
Someone is gonna
sit down and listen.
226
00:08:44,591 --> 00:08:46,124
Someone is gonna do this right.
227
00:08:55,936 --> 00:08:57,736
Morning.
228
00:08:57,738 --> 00:08:59,070
I'd like to speak
to Joel Graves.
229
00:09:00,073 --> 00:09:01,573
Make the call.
230
00:09:03,977 --> 00:09:06,144
Do it now.
231
00:09:08,248 --> 00:09:12,317
Captioning sponsored by
CBS
232
00:09:40,948 --> 00:09:43,148
Probably the
same as you.
233
00:09:43,150 --> 00:09:44,883
There's no place
like this.
234
00:09:44,885 --> 00:09:46,935
No work like this.
235
00:09:46,936 --> 00:09:48,986
Your skills, you could work
any number of different places.
236
00:09:48,989 --> 00:09:51,022
You did well in undercover.
237
00:09:51,024 --> 00:09:52,591
(sighs):
Yeah.
238
00:09:52,593 --> 00:09:54,292
I've done my time
behind enemy lines.
239
00:09:54,294 --> 00:09:55,327
Enemy?
240
00:09:55,329 --> 00:09:57,729
Sorry.
241
00:09:57,731 --> 00:09:59,448
I don't mean...
Now, you know,
242
00:09:59,449 --> 00:10:01,166
the whole war zone imagery
doesn't really fly around here.
243
00:10:01,168 --> 00:10:02,334
Okay.
244
00:10:02,336 --> 00:10:04,269
Sorry.
245
00:10:04,271 --> 00:10:05,971
You know what I mean.
Do I?
246
00:10:08,976 --> 00:10:10,308
It's an expression.
247
00:10:10,310 --> 00:10:11,910
Come on.
Oh, yeah.
248
00:10:11,912 --> 00:10:13,111
It's a pretty
revealing expression.
249
00:10:17,150 --> 00:10:18,283
You're mirroring me.
250
00:10:18,285 --> 00:10:20,085
What...
251
00:10:20,087 --> 00:10:21,019
Your body language.
252
00:10:21,021 --> 00:10:23,221
You're showing me me now.
253
00:10:23,223 --> 00:10:26,658
Do you know you're doing that
or is that just reflex by now
254
00:10:26,660 --> 00:10:29,861
from all your time
among the enemy?
255
00:10:31,832 --> 00:10:33,632
(sighs)
256
00:10:33,634 --> 00:10:37,168
Constable Sabine,
you got the bonding moves down--
257
00:10:37,170 --> 00:10:38,903
belonging, being what
258
00:10:38,905 --> 00:10:39,904
someone wants to see.
259
00:10:39,906 --> 00:10:41,373
And that's all
very, very useful.
260
00:10:41,375 --> 00:10:44,075
But it concerns me a little
261
00:10:44,077 --> 00:10:46,311
when your psych eval
shows inconsistencies
262
00:10:46,313 --> 00:10:47,779
on self-reporting.
263
00:10:47,781 --> 00:10:49,247
It's like you can't
keep your story straight
264
00:10:49,249 --> 00:10:50,749
about who you are.
265
00:10:50,751 --> 00:10:53,018
This job,
connecting to people,
266
00:10:53,020 --> 00:10:55,353
I need to know you've got
something to draw from.
267
00:10:55,355 --> 00:10:57,055
KIRA (over P.A.):
Team One, suit up.
268
00:10:57,057 --> 00:10:58,323
Hot call, hot call.
Okay, hold on.
269
00:10:58,325 --> 00:11:01,059
Gunman at large
in the Commerce Tower.
270
00:11:01,061 --> 00:11:04,229
Someone to draw from.
271
00:11:04,231 --> 00:11:05,697
We'll pick this up later.
272
00:11:05,699 --> 00:11:07,065
Awesome.
273
00:11:07,067 --> 00:11:09,134
Awesome, yeah.
274
00:11:09,136 --> 00:11:11,202
(alarm blaring)
275
00:11:11,972 --> 00:11:13,738
Kira, how many gunmen?
276
00:11:13,740 --> 00:11:15,707
We have multiple witnesses
reporting a single gunman
277
00:11:15,709 --> 00:11:17,942
or pair of gunmen at different
areas on the 11th floor.
278
00:11:17,944 --> 00:11:19,377
Could be one suspect,
could be a team.
279
00:11:19,379 --> 00:11:21,813
What are they carrying?
Handgun, rifle,
280
00:11:21,815 --> 00:11:23,715
shotgun--
take your pick.
281
00:11:23,717 --> 00:11:26,117
Joel Graves, need a minute
of your time.
282
00:11:26,119 --> 00:11:27,852
MAN (over P.A.):
Your attention, please.
283
00:11:27,854 --> 00:11:29,437
We're experiencing
an emergency situation...
284
00:11:29,438 --> 00:11:31,021
Joel Graves-- do you know
where his office is?
285
00:11:31,024 --> 00:11:32,691
Commerce Tower will be
on lockdown
286
00:11:32,693 --> 00:11:34,693
until the security issues...
We're not here to hurt anyone.
287
00:11:34,695 --> 00:11:36,327
We just want to talk
to your boss.
288
00:11:36,329 --> 00:11:37,929
Do you know where
his office is?
289
00:11:37,931 --> 00:11:39,042
Do not attempt
to leave the building.
290
00:11:39,043 --> 00:11:40,154
We just want to talk
to your boss.
291
00:11:40,155 --> 00:11:41,266
Thank you for your cooperation.
Where's his office?!
292
00:11:41,268 --> 00:11:43,468
Once again, a man...
Graves?
293
00:11:43,470 --> 00:11:45,470
Commerce Tower will be
on lockdown.
294
00:11:45,472 --> 00:11:47,472
Thank you for your patience
as we deal with this situation.
295
00:11:47,474 --> 00:11:50,241
Executive floor. Let's go.
296
00:11:52,012 --> 00:11:53,712
She rappels like a spider.
297
00:11:53,714 --> 00:11:55,013
Thinks on her feet.
298
00:11:55,015 --> 00:11:56,981
Is it time for a vote
yet or what?
299
00:11:56,983 --> 00:11:59,417
I'm thinking
I need to think some more.
300
00:11:59,419 --> 00:12:00,819
It's a no-brainer.
301
00:12:00,821 --> 00:12:02,454
She's got the chops,
no question about it.
302
00:12:02,456 --> 00:12:04,723
But?
303
00:12:04,725 --> 00:12:06,725
Boss needs to think.
304
00:12:06,727 --> 00:12:08,893
Copy that. Boss needs to think.
Let's go.
305
00:12:12,799 --> 00:12:15,834
(sirens wailing)
306
00:12:15,836 --> 00:12:17,736
I'm gonna just, uh...
I'm going to call security,
307
00:12:17,738 --> 00:12:18,937
see what the deal is.
308
00:12:18,939 --> 00:12:21,906
Joel, it's the men
that wanted to see you.
309
00:12:21,908 --> 00:12:23,041
One of them's got a gun.
310
00:12:23,043 --> 00:12:24,442
MAN (over P.A.):
Your attention, please.
311
00:12:24,444 --> 00:12:27,045
We're currently experiencing
an emergency situation
312
00:12:27,047 --> 00:12:28,213
in the building.
313
00:12:28,215 --> 00:12:30,148
Commerce Tower will be
under lockdown.
314
00:12:30,150 --> 00:12:31,216
until the security issues...
Hey.
315
00:12:31,218 --> 00:12:32,383
Come here.
316
00:12:32,385 --> 00:12:34,419
Hey, hey.
317
00:12:35,522 --> 00:12:37,088
Get out of my way!
318
00:12:37,090 --> 00:12:38,757
Thank you for your cooperation.
319
00:12:38,759 --> 00:12:40,759
(grunting)
320
00:12:56,176 --> 00:12:59,043
I don't know how
this could happen.
321
00:12:59,045 --> 00:13:01,412
How anything like this
could happen.
322
00:13:04,050 --> 00:13:05,183
I think
you'll find out everything
323
00:13:05,185 --> 00:13:06,551
you need to know about it
324
00:13:06,553 --> 00:13:08,553
when he gets down here.
325
00:13:08,555 --> 00:13:11,189
If I were you, I'd stand back.
326
00:13:12,959 --> 00:13:14,292
(panicked murmuring)
327
00:13:14,294 --> 00:13:16,060
Go on, get out of here!
328
00:13:16,062 --> 00:13:18,129
Stand back!
329
00:13:19,132 --> 00:13:20,532
PARKER:
Number of suspects?
330
00:13:20,534 --> 00:13:23,168
Two guys split off
from the older one
in the Media Center,
331
00:13:23,170 --> 00:13:24,803
demanding to see
the Grayson Kearns CEO.
332
00:13:24,805 --> 00:13:26,070
PARKER:
Media Center,
what's that?
333
00:13:26,072 --> 00:13:28,273
It's down the escalator
off the trading floor.
334
00:13:28,275 --> 00:13:30,208
It's where the reporters do
all their stand-and-talks.
335
00:13:30,210 --> 00:13:31,209
Lots of big screens,
tickers.
336
00:13:31,211 --> 00:13:33,094
It's like you're right there.
337
00:13:33,095 --> 00:13:34,978
The subject in the
Media Center, is he armed?
338
00:13:34,981 --> 00:13:36,748
No, no visible weapons.
339
00:13:36,749 --> 00:13:38,516
My guys are
holding him there.
Cops just showed.
340
00:13:38,518 --> 00:13:41,319
I've got CCTV tapes.
Eddie, I'll take the guy
in the Media Center.
341
00:13:41,321 --> 00:13:42,520
Spike, you're my second.
342
00:13:42,522 --> 00:13:44,289
Set up command post
at the security desk.
343
00:13:44,291 --> 00:13:46,257
Copy.
Where were the gunmen
last seen?
344
00:13:46,259 --> 00:13:48,226
Grayson Kearns
Head Office, 11th floor.
345
00:13:48,228 --> 00:13:49,828
Lou, Sam, Wordy, with me.
346
00:13:49,830 --> 00:13:51,496
We need one of those elevators
unlocked.
347
00:13:51,498 --> 00:13:53,364
Keep the rest
of them shut down tight.
348
00:13:56,336 --> 00:13:58,169
He what?
349
00:13:58,171 --> 00:14:01,172
The guy's spilling
gasoline everywhere.
350
00:14:08,315 --> 00:14:10,181
PARKER:
Hey, buddy,
what's going on?
351
00:14:10,183 --> 00:14:11,182
What are you doing?
352
00:14:11,184 --> 00:14:12,917
Don't touch the camera.
353
00:14:12,919 --> 00:14:14,185
The camera stays on.
354
00:14:14,187 --> 00:14:16,120
I'm not going
to touch anything.
355
00:14:16,122 --> 00:14:17,188
What are you
doing that for?
356
00:14:17,190 --> 00:14:18,556
Come on, just
put that down.
357
00:14:18,558 --> 00:14:20,258
Stay back! Stay back!
Okay, okay.
358
00:14:20,260 --> 00:14:23,127
But why don't we just go
outside, we can talk about this.
359
00:14:26,466 --> 00:14:28,600
I warned you.
360
00:14:28,602 --> 00:14:30,501
Stay back.
361
00:14:39,112 --> 00:14:41,145
Nobody comes
any closer.
362
00:14:41,147 --> 00:14:44,282
Okay, okay.
363
00:14:44,284 --> 00:14:46,184
All right, let's all
just move back.
364
00:14:46,186 --> 00:14:48,953
Let's give
this man some space.
365
00:14:48,955 --> 00:14:50,455
Give him some space.
366
00:14:50,457 --> 00:14:52,056
11:09 a.m.
367
00:14:52,058 --> 00:14:53,191
Sergeant Gregory Parker
initiates negotiation.
368
00:14:53,193 --> 00:14:55,560
Subject is level red,
369
00:14:55,562 --> 00:14:56,995
threatening self-immolation.
370
00:14:56,997 --> 00:14:58,663
Hi, my name's Greg Parker.
371
00:14:58,665 --> 00:15:00,649
I'm with the Police Strategic
Response Unit.
372
00:15:00,650 --> 00:15:02,634
And I'm here to listen to
whatever you have to say, sir.
373
00:15:02,636 --> 00:15:03,635
I'm here to help you.
374
00:15:03,637 --> 00:15:05,203
I'm not going anywhere.
375
00:15:05,205 --> 00:15:08,072
Nope. No one's going to force
you to do anything.
376
00:15:08,074 --> 00:15:11,342
(whispering):
Spike, let's get the fire
department on standby,
377
00:15:11,344 --> 00:15:13,444
but no entry. Repeat, no entry
until my command.
378
00:15:13,446 --> 00:15:16,247
Let's get ambulances
in the area on standby as well.
379
00:15:16,249 --> 00:15:17,749
Copy that.
380
00:15:17,750 --> 00:15:19,250
Let's evacuate the area,
and then I need you
381
00:15:19,252 --> 00:15:21,953
in the security room
with my guy, all right?
Yeah.
382
00:15:21,955 --> 00:15:23,488
Miss, did you
talk to him?
383
00:15:23,490 --> 00:15:25,323
I want you to stay
right there, okay?
384
00:15:25,325 --> 00:15:27,025
All right.
(clears throat)
385
00:15:27,027 --> 00:15:29,227
Spike, we've got
a gentleman here
386
00:15:29,229 --> 00:15:31,229
releasing gasoline
into an enclosed room
387
00:15:31,231 --> 00:15:33,097
without any ventilation.
388
00:15:33,099 --> 00:15:36,167
The, uh, concentration of vapors
is high and growing,
389
00:15:36,169 --> 00:15:38,202
and he's holding
a lighter.
390
00:15:38,204 --> 00:15:39,637
Well, it's not just the lighter
I'm worried about.
391
00:15:39,639 --> 00:15:41,272
Anything sets off a spark,
you got a fireball.
392
00:15:41,274 --> 00:15:42,507
Firearms for instance?
393
00:15:42,509 --> 00:15:44,275
All firearms--
lethal, nonlethal.
394
00:15:44,277 --> 00:15:46,110
A muzzle flash would
be all it takes.
395
00:15:46,112 --> 00:15:48,329
All right, copy that.
396
00:15:48,330 --> 00:15:50,547
See if you can get some air flow
going in here, too, okay?
397
00:15:52,118 --> 00:15:53,251
Sir...
398
00:15:53,253 --> 00:15:55,553
it's Greg again.
399
00:15:55,555 --> 00:15:58,556
What's your name?
400
00:15:58,558 --> 00:16:00,124
If you don't want to
tell me, that's fine.
401
00:16:00,126 --> 00:16:01,426
If you don't want
to talk to me,
402
00:16:01,428 --> 00:16:04,095
that's not a problem.
No pressure.
403
00:16:04,097 --> 00:16:07,665
In fact, I'll
tell you what,
404
00:16:07,667 --> 00:16:10,134
I'll give you one less thing
to worry about, okay?
405
00:16:10,136 --> 00:16:13,404
I want everyone with a firearm
to leave this room.
406
00:16:13,406 --> 00:16:15,506
Everyone with
a firearm.
407
00:16:15,508 --> 00:16:17,208
Fast is good.
408
00:16:17,210 --> 00:16:18,276
Right now.
409
00:16:25,285 --> 00:16:26,617
Okay.
410
00:16:27,654 --> 00:16:30,388
Okay, all done.
411
00:16:30,390 --> 00:16:31,556
All right?
412
00:16:46,339 --> 00:16:48,473
Got CCTV of our subjects.
413
00:16:48,475 --> 00:16:51,175
Portraits of the gunmen
coming at you.
414
00:16:52,112 --> 00:16:55,380
I'll be right here.
415
00:16:56,449 --> 00:16:58,182
Can we cut the video?
416
00:16:58,184 --> 00:17:00,151
We can't reach
our cameras from here.
417
00:17:00,153 --> 00:17:02,387
And I don't think he's going
to want us to turn them off.
418
00:17:02,389 --> 00:17:03,554
That's sort of
why he's here.
419
00:17:03,556 --> 00:17:06,324
Oh, yeah?
What'd he tell you?
420
00:17:06,326 --> 00:17:08,326
Well, he and two others
have been trying to get
421
00:17:08,328 --> 00:17:10,211
Joel Graves' attention
for a long time.
422
00:17:10,212 --> 00:17:12,095
Joel Graves-- he's the guy
who collects a fat bonus
423
00:17:12,098 --> 00:17:13,131
while Rome burns, right?
424
00:17:13,133 --> 00:17:14,632
This is the guy.
425
00:17:14,634 --> 00:17:16,734
Okay, I want you to tell me
about his company,
426
00:17:16,736 --> 00:17:17,802
Grayson Kearns.
Okay.
427
00:17:35,321 --> 00:17:37,221
ED:
SRU. Which way did they go?
428
00:17:37,223 --> 00:17:39,724
Clear.
Everyone stay calm.
429
00:17:39,726 --> 00:17:42,060
We're with the SRU. Stay calm
please, everyone. Stay calm.
430
00:17:42,062 --> 00:17:43,628
Hands where we can
see them, folks.
431
00:17:43,630 --> 00:17:45,163
Stay calm. Thank you.
432
00:17:45,165 --> 00:17:47,465
Clear.
Hands where we can see them.
433
00:17:50,470 --> 00:17:52,270
Folks, I need to see
your hands, please.
434
00:17:52,272 --> 00:17:53,271
We're with the SRU.
435
00:17:53,273 --> 00:17:55,606
Let's see some hands.
436
00:17:55,608 --> 00:17:58,076
Clear.
Which way did the gunman go?
437
00:17:58,078 --> 00:18:00,478
SRU. Please stay calm.
438
00:18:01,648 --> 00:18:03,114
Clear.
439
00:18:04,317 --> 00:18:06,851
(softly):
All right, let
me get this.
440
00:18:06,853 --> 00:18:09,253
Grayson Kearns gives away
mortgages like it's candy.
441
00:18:09,255 --> 00:18:11,722
When the market slides, they
dump their high-risk clients
442
00:18:11,724 --> 00:18:13,191
to the highest
bidder, right?
443
00:18:13,193 --> 00:18:14,325
Who re-offer at rates
444
00:18:14,327 --> 00:18:17,395
these guys can't afford.
445
00:18:17,397 --> 00:18:18,729
You know, they seemed
446
00:18:18,731 --> 00:18:20,431
like regular guys.
447
00:18:20,433 --> 00:18:22,100
They probably just want
their houses back.
448
00:18:22,102 --> 00:18:24,335
Yeah, I think our friend
wants more than that.
449
00:18:24,337 --> 00:18:25,303
He tell you his name?
450
00:18:25,305 --> 00:18:26,571
Stan Matthews.
451
00:18:26,573 --> 00:18:27,605
Okay, thanks.
452
00:18:27,607 --> 00:18:29,207
You can get out of here.
453
00:18:29,209 --> 00:18:30,641
Thank you very much.
454
00:18:35,348 --> 00:18:37,315
Fire department's
on standby, boss,
455
00:18:37,317 --> 00:18:38,683
waiting for permission
to deploy.
456
00:18:38,685 --> 00:18:40,284
Negative.
457
00:18:40,286 --> 00:18:42,270
Negative. If he sees fire hoses,
458
00:18:42,271 --> 00:18:44,255
he just needs a split second
to beat them to the punch
459
00:18:44,257 --> 00:18:46,341
and spark an explosion.
460
00:18:46,342 --> 00:18:48,426
Copy that. They got to stay out
of the line of sight.
461
00:18:48,428 --> 00:18:50,161
Gotta keep thinking
outside the toolbox.
462
00:18:52,432 --> 00:18:54,732
It's all right, sir.
463
00:18:54,734 --> 00:18:57,368
I understand you're looking
for some information
464
00:18:57,370 --> 00:18:59,904
from Joel Graves.
465
00:18:59,906 --> 00:19:02,707
He's been in the spotlight
quite a bit these days, huh?
466
00:19:02,709 --> 00:19:04,709
He's doing okay for himself.
467
00:19:04,711 --> 00:19:08,412
You're talking about the
$22 million-- his bonus?
468
00:19:08,414 --> 00:19:10,348
Yeah, yeah, something
like that.
469
00:19:10,350 --> 00:19:11,749
Here's a guy who's
got four houses already.
470
00:19:11,751 --> 00:19:14,452
Books a five-star Caribbean
resort with his buddies,
471
00:19:14,454 --> 00:19:16,187
to brainstorm about
how to "make the most
472
00:19:16,189 --> 00:19:17,421
of these troubled times."
473
00:19:17,423 --> 00:19:19,390
What can you do?
474
00:19:21,828 --> 00:19:24,328
What do you want from him?
475
00:19:24,330 --> 00:19:26,531
I want him down here.
476
00:19:26,533 --> 00:19:28,466
Okay, all right.
477
00:19:28,468 --> 00:19:30,735
Let's work on that.
478
00:19:30,737 --> 00:19:33,538
Spike, let's get
a 20 on Joel Graves.
479
00:19:39,379 --> 00:19:40,411
It's not too late.
480
00:19:40,413 --> 00:19:41,679
What do you mean?
481
00:19:41,681 --> 00:19:43,714
Maybe we walk away
before the cops find us.
482
00:19:43,716 --> 00:19:45,583
Lorne...
I'm just saying,
483
00:19:45,585 --> 00:19:47,251
all the times we
talked about it,
484
00:19:47,253 --> 00:19:48,619
we never talked about it
happening like this.
485
00:19:48,621 --> 00:19:49,787
Hands. Please let
me see your hands.
486
00:19:49,789 --> 00:19:51,455
Please sit down.
Take a seat.
487
00:19:51,457 --> 00:19:53,524
Ma'am, let's see
your hands, please.
488
00:19:53,526 --> 00:19:55,193
Let's see your hands.
Take a seat.
489
00:19:55,195 --> 00:19:57,328
We have I.D. on one of our guys.
Stan Matthews.
490
00:19:57,330 --> 00:19:59,630
He's a Grayson Kearns
account holder. They all are.
491
00:19:59,632 --> 00:20:02,567
I've narrowed the national list
by city, male account holders--
492
00:20:02,569 --> 00:20:04,202
there's still a lot.
493
00:20:04,204 --> 00:20:05,736
Might want to try
recent foreclosures.
494
00:20:05,738 --> 00:20:07,905
Foreclosures...
495
00:20:07,907 --> 00:20:09,507
Here he is, Stan Matthews.
496
00:20:09,509 --> 00:20:11,509
Here's another one who lives
on the same street,
497
00:20:11,511 --> 00:20:12,977
a Lorne Wilkes.
498
00:20:12,978 --> 00:20:14,444
Good-- see any other
connections?
499
00:20:14,447 --> 00:20:15,947
Hold on.
500
00:20:15,949 --> 00:20:18,249
There's a Brian Baumann--
same employer as Lorne Wilkes.
501
00:20:18,251 --> 00:20:19,884
Ex-employer.
502
00:20:19,885 --> 00:20:21,518
They were both recently laid off
from the auto plant.
503
00:20:21,521 --> 00:20:23,554
Copy that. You know what'd
be really great, Kira?
504
00:20:23,556 --> 00:20:24,555
Some cell numbers
for these guys.
505
00:20:24,557 --> 00:20:26,557
Copy, copy.
506
00:20:26,559 --> 00:20:28,259
You need to send someone now!
Right now!
507
00:20:28,261 --> 00:20:29,427
Think of Stan.
508
00:20:29,429 --> 00:20:31,462
You remember that
night, right?
Yeah.
509
00:20:31,464 --> 00:20:32,730
Yeah? You with me?
510
00:20:32,732 --> 00:20:34,398
Yeah.
511
00:20:34,400 --> 00:20:34,966
(door opens)
512
00:20:35,969 --> 00:20:38,536
Hey, hey.
513
00:20:38,538 --> 00:20:39,837
I'm going to need your keys.
514
00:20:39,839 --> 00:20:41,672
Elevator...
515
00:20:41,674 --> 00:20:44,475
You'll need this one
for the elevator.
516
00:20:44,477 --> 00:20:46,444
Here.
517
00:20:47,380 --> 00:20:48,446
Thanks.
518
00:20:48,448 --> 00:20:49,814
I'm telling you,
they're at my door.
519
00:20:51,517 --> 00:20:53,584
Okay...
520
00:20:53,586 --> 00:20:54,852
Mr. Graves.
521
00:20:54,854 --> 00:20:58,656
Uh... what can I do
for you guys?
522
00:20:58,658 --> 00:21:00,725
You're coming with us
downstairs.
523
00:21:00,727 --> 00:21:02,393
You're going to go on camera.
524
00:21:02,395 --> 00:21:04,996
Uh, and then what?
525
00:21:04,998 --> 00:21:07,632
Oh, we'll talk-- about trust,
526
00:21:07,634 --> 00:21:10,001
some promises you didn't keep.
527
00:21:10,003 --> 00:21:11,602
"Your Future First."
528
00:21:11,604 --> 00:21:13,571
You don't care
about our future.
529
00:21:13,573 --> 00:21:15,606
His family's
on the street.
530
00:21:15,608 --> 00:21:17,642
I'm living out of the car
the past few weeks.
531
00:21:17,644 --> 00:21:19,443
So, whose future's coming
first here?
532
00:21:19,445 --> 00:21:21,345
No, no, we're going downstairs.
533
00:21:21,347 --> 00:21:22,546
Okay, listen to me.
534
00:21:22,548 --> 00:21:24,482
I'm sorry to hear
about your losses, I am,
535
00:21:24,484 --> 00:21:27,318
but I've been juggling thousands
of losses, guys.
536
00:21:27,320 --> 00:21:28,519
It's my job.
537
00:21:28,521 --> 00:21:29,887
I'm just doing my job.
538
00:21:29,889 --> 00:21:31,389
(scoffs)
539
00:21:31,391 --> 00:21:32,757
You know what your job is now?
540
00:21:32,759 --> 00:21:34,325
It's to own up,
541
00:21:34,327 --> 00:21:35,893
take responsibility.
542
00:21:35,895 --> 00:21:37,662
Huh...?
543
00:21:40,767 --> 00:21:42,633
(grunting)
544
00:21:43,069 --> 00:21:44,602
Let go.
545
00:21:44,604 --> 00:21:45,836
Get...
546
00:21:45,838 --> 00:21:47,672
Let go!
547
00:21:47,674 --> 00:21:48,906
Let go!
548
00:21:49,809 --> 00:21:51,475
Okay, okay.
549
00:21:51,477 --> 00:21:55,646
We need to end this, huh?
550
00:21:55,648 --> 00:21:56,981
We need to end this.
551
00:21:56,983 --> 00:21:59,483
Brian?
552
00:22:03,556 --> 00:22:04,755
It's right there.
Thank you.
553
00:22:04,757 --> 00:22:06,557
We're going to need
your pass key.
554
00:22:06,559 --> 00:22:07,625
Those guys took it.
555
00:22:07,627 --> 00:22:09,560
So how is that fair?
556
00:22:09,562 --> 00:22:10,861
Can you explain that to me?
557
00:22:10,863 --> 00:22:13,597
I don't know. Tell me, Stan.
558
00:22:13,599 --> 00:22:17,601
Just me and Carol. 39 years.
559
00:22:17,603 --> 00:22:21,105
I hated math,
she hated power tools,
560
00:22:21,107 --> 00:22:22,540
so we had a deal.
561
00:22:22,542 --> 00:22:24,809
She managed the
books, I worked.
562
00:22:24,811 --> 00:22:25,943
We scraped together
563
00:22:25,945 --> 00:22:28,429
everything we had,
564
00:22:28,430 --> 00:22:30,914
and we found this little mutt
of a fixer-upper.
565
00:22:30,917 --> 00:22:31,916
Didn't look like much,
566
00:22:31,918 --> 00:22:35,419
but we knew what
it could be.
567
00:22:35,421 --> 00:22:40,658
And I'll never...
I'll never understand
568
00:22:40,660 --> 00:22:42,860
why she would do something
like that.
569
00:22:42,862 --> 00:22:47,031
What do you mean?
What-what happened, Stan?
570
00:22:47,033 --> 00:22:49,800
I loved that woman.
571
00:22:49,802 --> 00:22:53,003
I loved her.
572
00:22:53,005 --> 00:22:56,574
I'm so fed up.
573
00:22:56,576 --> 00:22:58,776
Stan, Stan,
it's okay, it's okay.
574
00:22:58,778 --> 00:23:02,012
It really is okay.
575
00:23:02,014 --> 00:23:03,614
Why don't we
take a break?
576
00:23:03,616 --> 00:23:05,082
Huh?
577
00:23:05,084 --> 00:23:07,051
Tell you the truth,
I'm getting a headache.
578
00:23:07,053 --> 00:23:08,686
from all the fumes.
579
00:23:08,688 --> 00:23:11,155
Why don't we just step outside
and just get some air?
580
00:23:11,157 --> 00:23:13,124
No! No!
581
00:23:13,126 --> 00:23:15,793
Okay, you don't have
to do that, Stan.
No!
582
00:23:27,774 --> 00:23:28,873
It's locked.
583
00:23:31,811 --> 00:23:33,411
Okay.
584
00:23:35,648 --> 00:23:37,715
Police! Don't move!
Don't move!
Police! Don't move!
585
00:23:37,717 --> 00:23:39,984
Police!
Police! Clear.
586
00:23:39,986 --> 00:23:41,619
Ed, we got a hallway.
587
00:23:41,621 --> 00:23:44,422
Ed, elevators are locked down,
right?
588
00:23:44,424 --> 00:23:45,022
Affirmative.
589
00:23:45,024 --> 00:23:46,857
Well, elevator three's
590
00:23:46,859 --> 00:23:48,859
on the move. Floor 12
going down. Hang on.
591
00:23:48,861 --> 00:23:50,528
Where are
the other elevators?
592
00:23:50,530 --> 00:23:51,462
Ground floor.
593
00:23:51,464 --> 00:23:53,147
Stairs are faster.
594
00:23:53,148 --> 00:23:54,831
All right, heads up, guys.
Subjects are on the move.
595
00:23:54,834 --> 00:23:56,967
They probably have security
cards and keys.
596
00:23:56,969 --> 00:23:59,136
Spike, get me uniforms
on all the elevator exits
597
00:23:59,138 --> 00:24:01,138
in case they step out
before they reach bottom.
598
00:24:01,140 --> 00:24:03,674
Security has reported
two men entering the elevator.
599
00:24:03,676 --> 00:24:05,209
Just two? Where's Graves?
600
00:24:05,211 --> 00:24:07,077
Kira's got cell numbers.
You want to give it a try?
601
00:24:07,079 --> 00:24:08,913
Negative.
You make the call, Spike.
602
00:24:08,915 --> 00:24:10,815
I need m full attention
on my subject here.
603
00:24:13,686 --> 00:24:15,786
Not responding on the phone.
604
00:24:15,788 --> 00:24:17,621
They stopped the elevator
between floors:
605
00:24:17,623 --> 00:24:19,790
floor seven, floor six.
606
00:24:19,791 --> 00:24:21,958
Sam, Lou, cover the sixth floor
exit. We'll go above.
607
00:24:21,961 --> 00:24:24,228
Copy that. Bravo team
proceeding on foot.
608
00:24:35,675 --> 00:24:37,741
(grunting)
609
00:24:37,743 --> 00:24:39,677
(tools clanging)
610
00:24:42,915 --> 00:24:44,181
(grunting)
611
00:24:44,183 --> 00:24:48,018
(tools clanging)
612
00:25:10,676 --> 00:25:13,711
Bravo team in position.
613
00:25:13,713 --> 00:25:15,513
Still no response
on the phone.
614
00:25:15,515 --> 00:25:17,748
What can you tell me
about overriding
manual controls?
615
00:25:17,750 --> 00:25:19,817
Listen up, guys.
We got a window of opportunity.
616
00:25:19,819 --> 00:25:21,252
There's a trap in the ceiling.
617
00:25:21,254 --> 00:25:23,254
I don't feel like dropping in
without a distraction.
618
00:25:23,256 --> 00:25:24,221
I hear ya.
619
00:25:24,223 --> 00:25:25,256
CS gas standing by.
620
00:25:25,258 --> 00:25:26,557
No 555s.
621
00:25:26,559 --> 00:25:28,726
There's 90 cubic feet
of air in there.
622
00:25:28,728 --> 00:25:29,727
What about 517s?
623
00:25:29,729 --> 00:25:31,128
Still overkill in that space.
624
00:25:31,130 --> 00:25:33,764
Ditto flash bangs. Serious risk
of eye and ear damage.
625
00:25:33,766 --> 00:25:36,267
Hey, hey, how about this,
training flash bang?
626
00:25:36,269 --> 00:25:38,035
Used them on the recruits
this morning.
627
00:25:38,037 --> 00:25:39,803
You got trainee flash bangs?
628
00:25:39,805 --> 00:25:41,772
Sure. Just open the doors
a little first.
629
00:25:41,774 --> 00:25:44,842
Reduce the concussive effect.
I like it. Let's do it.
630
00:25:44,844 --> 00:25:47,845
Okay, the elevator has two
emergency override patterns:
631
00:25:47,847 --> 00:25:50,047
the ground floor and the
nearest-floor cycle pattern.
632
00:25:50,049 --> 00:25:51,982
Drop them down a floor.
We'll deploy from above.
633
00:25:51,984 --> 00:25:54,652
Sam, Lou, meet and greet
when the doors open.
634
00:25:54,654 --> 00:25:55,819
Copy.
Got it.
635
00:25:55,821 --> 00:25:57,021
Boss, you good with this?
636
00:25:57,023 --> 00:25:58,556
Just go careful.
637
00:25:58,558 --> 00:26:00,157
These guys don't have records.
638
00:26:00,159 --> 00:26:03,127
Just sounds like they've
been pushed too hard.
639
00:26:07,733 --> 00:26:08,799
Ready.
640
00:26:13,005 --> 00:26:15,706
Copy that.
Distraction standing by.
641
00:26:15,708 --> 00:26:17,174
Standing by.
Standing by.
642
00:26:17,176 --> 00:26:19,176
Spike, countdown
override procedure.
643
00:26:19,178 --> 00:26:24,648
Override in five, four,
three, two, one.
644
00:26:24,650 --> 00:26:25,783
Triggering override.
645
00:26:25,785 --> 00:26:27,318
Distraction on my go.
646
00:26:31,958 --> 00:26:33,891
Back off. Back off!
647
00:26:33,893 --> 00:26:35,159
Hold. Hold, Eddie.
648
00:26:35,161 --> 00:26:36,794
He's got Graves.
649
00:26:41,601 --> 00:26:44,101
11:36 a.m., armed subject
with hostage in elevator.
650
00:26:44,103 --> 00:26:46,036
We have one subject
in the elevator
651
00:26:46,038 --> 00:26:48,772
with Joel Graves. He's armed
with a snub-nosed .38.
652
00:26:48,774 --> 00:26:50,174
Fall back. New deal.
653
00:26:50,176 --> 00:26:52,109
Hostage situation.
Decrease pressure.
654
00:26:52,111 --> 00:26:55,012
Copy that. Wordy, I'm coming up.
655
00:26:55,014 --> 00:26:58,048
Spike, keep trying the phone.
Maybe they're ready to talk now.
656
00:26:58,050 --> 00:27:00,150
No, no, no.
See if we can get
657
00:27:00,152 --> 00:27:01,285
the ventilation
going in here,
658
00:27:01,287 --> 00:27:03,187
and keep your guys
out of sight.
659
00:27:03,189 --> 00:27:07,224
(sighs, clears throat)
660
00:27:07,226 --> 00:27:08,759
All right, change of plan.
661
00:27:08,761 --> 00:27:11,895
Spike, go for the ground-floor
override sequence.
662
00:27:11,897 --> 00:27:13,831
A lot more tac options
in the open lobby
663
00:27:13,833 --> 00:27:15,199
than one of these hallways.
664
00:27:16,168 --> 00:27:17,401
Freeze!
665
00:27:17,403 --> 00:27:18,636
Freeze!
666
00:27:18,638 --> 00:27:19,670
I'm giving up.
667
00:27:19,672 --> 00:27:21,939
Put your hands
on your head!
668
00:27:21,940 --> 00:27:24,207
Hands on your head!
Stay right there.
Stay right where you are!
669
00:27:24,210 --> 00:27:28,679
Come here. Come here.
We got a subject who
has surrendered.
670
00:27:28,681 --> 00:27:31,248
Copy that, Sam. You're Sierra.
671
00:27:31,250 --> 00:27:32,883
Lou, let's bring
the guy down here.
672
00:27:32,885 --> 00:27:34,351
Copy.
Okay.
673
00:27:34,353 --> 00:27:35,419
Got him.
674
00:27:38,424 --> 00:27:39,423
What's he gonna do?
675
00:27:39,425 --> 00:27:41,025
That depends
on your friend.
676
00:27:41,027 --> 00:27:42,026
Please,
don't hurt him.
677
00:27:42,028 --> 00:27:42,993
We don't want to.
678
00:27:42,995 --> 00:27:45,162
Why don't you
help us out?
679
00:27:45,164 --> 00:27:47,164
(sniffs)
What's that smell?
680
00:27:47,166 --> 00:27:48,666
What's going on?
681
00:27:48,668 --> 00:27:49,967
We're trying
to help your friend.
682
00:27:49,969 --> 00:27:50,968
What happened?
683
00:27:50,970 --> 00:27:53,070
You don't know?
684
00:27:53,072 --> 00:27:56,173
He soaked the room with gas
including himself,
685
00:27:56,175 --> 00:27:58,142
and now he's threatening
to light it up
686
00:27:58,144 --> 00:28:01,779
Oh, my God. No, no, none
of this was supposed
687
00:28:01,781 --> 00:28:04,081
to go like this.
Let me talk to him.
688
00:28:04,083 --> 00:28:06,083
I can't let you do that.
Lou, I got him. It's okay.
689
00:28:06,085 --> 00:28:08,819
You want
to help your friend?
690
00:28:08,821 --> 00:28:11,021
You need
to keep talking to me.
691
00:28:11,023 --> 00:28:14,825
Spike, the gas
in the media room,
692
00:28:14,827 --> 00:28:17,294
I think we got another option.
693
00:28:17,296 --> 00:28:19,129
Talk to me, Lou.
694
00:28:19,130 --> 00:28:20,963
How close can we get
to the subject?
695
00:28:20,966 --> 00:28:25,002
(phone ringing)
696
00:28:25,004 --> 00:28:26,203
You gonna
answer that?
697
00:28:27,973 --> 00:28:29,373
(phone beeps off)
698
00:28:31,377 --> 00:28:34,178
You know, you don't seem
like the kind of guy.
699
00:28:34,180 --> 00:28:36,330
What kind of guy?
700
00:28:36,331 --> 00:28:38,481
The kind of guy
who makes his point with a gun.
701
00:28:38,484 --> 00:28:41,318
What would you know about that?
702
00:28:41,320 --> 00:28:44,254
In my line of work,
you meet a lot of people.
703
00:28:44,256 --> 00:28:46,156
You get a sense.
704
00:28:49,228 --> 00:28:51,095
You know, I got two kids.
705
00:28:51,097 --> 00:28:54,198
My buddy Lorne has two kids.
706
00:28:54,200 --> 00:28:57,901
They went out for
a drive today,
cross-country,
707
00:28:57,903 --> 00:29:00,471
go live in a house
that smells like other people.
708
00:29:00,473 --> 00:29:03,741
They got to watch their dad
sell everything that they own
709
00:29:03,743 --> 00:29:05,976
for less than what you'd pay
for a business brunch.
710
00:29:05,978 --> 00:29:09,813
So you thinking
about what kind
of guy Lorne was
711
00:29:09,815 --> 00:29:11,248
before he sold out
his family's future?
712
00:29:11,250 --> 00:29:13,250
No one's accountable.
713
00:29:13,252 --> 00:29:14,885
We're all just
pieces of paper
714
00:29:14,887 --> 00:29:16,520
crossing his desk.
715
00:29:16,521 --> 00:29:18,154
He sells a piece of paper,
and we lose everything.
716
00:29:18,157 --> 00:29:19,757
That's what happened
to Stan, too?
717
00:29:19,759 --> 00:29:22,259
Brian and me worked
at the plant 11 years
718
00:29:22,261 --> 00:29:23,861
till it closed five months ago.
719
00:29:23,863 --> 00:29:25,763
Stan lives on Brian's street.
720
00:29:25,765 --> 00:29:27,397
We've all been buddies
a long time.
721
00:29:27,399 --> 00:29:31,168
Brian thought...
722
00:29:31,170 --> 00:29:32,970
he was doing us a favor.
723
00:29:32,972 --> 00:29:35,773
Here's these amazing
mortgage deals...
724
00:29:35,775 --> 00:29:37,341
He talked you
and Stan into it?
725
00:29:37,343 --> 00:29:40,010
Me and Carol.
726
00:29:40,012 --> 00:29:41,512
Carol, Stan's wife?
727
00:29:41,514 --> 00:29:44,448
Late wife.
728
00:29:49,155 --> 00:29:52,956
Stan-- Stan fixed this place
up with this own hands.
729
00:29:52,958 --> 00:29:56,226
Did it for Carol.
Did it to give her the home
730
00:29:56,228 --> 00:29:57,461
she always
dreamed about.
731
00:29:57,463 --> 00:30:00,297
Then one day,
they get a letter in the mail.
732
00:30:00,299 --> 00:30:05,068
Her payments have been tripled,
and there's no way they can pay.
733
00:30:05,070 --> 00:30:08,338
Their pension's
already decimated.
734
00:30:08,340 --> 00:30:10,340
What are they going to give up?
735
00:30:10,342 --> 00:30:13,177
Heating? Groceries?
736
00:30:13,179 --> 00:30:15,245
She sees it coming, right?
737
00:30:15,247 --> 00:30:19,116
All they put into it.
All he did for her.
738
00:30:19,118 --> 00:30:20,918
It's all gonna be gone.
739
00:30:20,920 --> 00:30:22,419
But she can't bring herself
to tell him,
740
00:30:22,421 --> 00:30:24,288
so she hides it, right?
741
00:30:24,290 --> 00:30:28,358
And hides it.
One day, she's out of time.
742
00:30:31,063 --> 00:30:35,265
Makes no sense. I mean,
you love someone,
743
00:30:35,267 --> 00:30:39,269
you stick around
and you fight, but...
744
00:30:39,271 --> 00:30:43,340
she couldn't.
745
00:30:43,342 --> 00:30:49,112
He comes home after work
one day, and he finds her...
746
00:30:49,114 --> 00:30:53,183
he finds his wife...
747
00:30:53,185 --> 00:30:57,588
That wasn't
a great day.
748
00:30:57,590 --> 00:30:59,423
You really think
Graves is gonna care,
749
00:30:59,425 --> 00:31:02,359
or you just want him to see
what he's done?
750
00:31:02,361 --> 00:31:05,262
We want him to see
the people he's wrecked
751
00:31:05,264 --> 00:31:06,930
up close.
752
00:31:06,932 --> 00:31:10,400
We want his face on camera
saying, "I made this choice.
753
00:31:10,402 --> 00:31:13,403
"I sold out
a thousand families
754
00:31:13,405 --> 00:31:15,505
"for the price
of my $22-million bonus.
755
00:31:15,507 --> 00:31:17,441
"I knew what I was doing
756
00:31:17,443 --> 00:31:20,444
and I did it anyway
and I'm sorry."
757
00:31:20,446 --> 00:31:24,114
Okay.
758
00:31:24,116 --> 00:31:25,415
Constable.
759
00:31:26,886 --> 00:31:28,318
Eddie, I need to stay here
with Stan.
760
00:31:28,320 --> 00:31:29,453
That's all
it'll take!
761
00:31:29,455 --> 00:31:31,455
I need you to meet
at the elevator
762
00:31:31,457 --> 00:31:33,240
and start negotiating.
763
00:31:33,241 --> 00:31:35,024
You catch that conversation
I had with my friend Lorne?
764
00:31:35,027 --> 00:31:36,426
Yeah, I copied.
765
00:31:38,197 --> 00:31:39,396
Okay.
766
00:31:39,398 --> 00:31:41,999
Spike, start
the override procedure.
767
00:31:42,001 --> 00:31:44,067
(elevator whirs)
768
00:31:44,069 --> 00:31:46,203
Okay, listen
to me, please.
769
00:31:46,205 --> 00:31:47,304
No, you listen to me.
770
00:31:47,306 --> 00:31:49,373
You're gonna do this,
you understand me?
771
00:31:49,375 --> 00:31:50,908
You're gonna do this,
772
00:31:50,910 --> 00:31:52,376
or you're not walking
out of here.
773
00:31:52,378 --> 00:31:55,479
You're not going home,
you understand?
Okay. Mm.
774
00:31:57,483 --> 00:31:59,116
I can't hold the elevator
doors open
775
00:31:59,118 --> 00:32:01,585
when they hit the lobby.
It'll cycle open automatically.
776
00:32:01,587 --> 00:32:04,087
And we're five, four,
777
00:32:04,089 --> 00:32:07,090
three, two, one.
778
00:32:13,499 --> 00:32:15,132
Move away.
779
00:32:15,134 --> 00:32:17,567
Move away!
780
00:32:27,112 --> 00:32:28,412
My name's Ed Lane.
781
00:32:28,414 --> 00:32:30,013
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
782
00:32:30,015 --> 00:32:31,014
How you doing?
783
00:32:31,016 --> 00:32:32,182
Get out of the way.
784
00:32:32,184 --> 00:32:34,051
It's Brian, right? Brian?
785
00:32:34,053 --> 00:32:35,319
We're coming through.
786
00:32:35,321 --> 00:32:37,020
What's going on?
Have you got him?
787
00:32:37,022 --> 00:32:38,772
Is he coming?!
788
00:32:38,773 --> 00:32:40,523
Just try and understand
where we're at, Stan.
789
00:32:40,526 --> 00:32:41,992
Boss, me and Lou
790
00:32:41,994 --> 00:32:43,527
are working on Option B.
791
00:32:43,528 --> 00:32:45,061
Big reno on the main floor.
Big paint job.
792
00:32:45,064 --> 00:32:47,331
We may be able
to neutralize it later.
793
00:32:47,333 --> 00:32:49,533
Could buy you a few seconds.
794
00:32:49,535 --> 00:32:51,034
Yeah, I hear you. That's good.
795
00:32:51,036 --> 00:32:52,569
You'd better get him here!
796
00:32:52,571 --> 00:32:54,354
I'm done waiting!
797
00:32:54,355 --> 00:32:56,138
Just calm, just calm, Stan.
Just stay with me.
798
00:32:56,141 --> 00:32:58,175
Lou's got uniforms moving on it.
799
00:32:58,177 --> 00:33:00,177
Okay, but move fast.
Move real fast and give Ed
800
00:33:00,179 --> 00:33:01,545
whatever background you can
on Brian Baumann.
801
00:33:01,547 --> 00:33:02,713
Okay.
802
00:33:02,715 --> 00:33:04,081
Okay.
803
00:33:04,083 --> 00:33:05,382
Still working on it.
804
00:33:05,384 --> 00:33:06,516
We're still working on it.
805
00:33:06,518 --> 00:33:07,517
Five more minutes.
806
00:33:07,519 --> 00:33:08,719
Five more minutes.
807
00:33:10,389 --> 00:33:11,755
I got the solution.
808
00:33:11,757 --> 00:33:12,556
Copy that.
809
00:33:12,558 --> 00:33:14,091
He's going to talk.
810
00:33:14,093 --> 00:33:15,258
You're going
to talk, right?
811
00:33:15,260 --> 00:33:17,494
I know what's going on
here, Brian, okay?
812
00:33:17,496 --> 00:33:20,063
And I gotta tell you
right out of the gate,
813
00:33:20,065 --> 00:33:21,164
I'm sympathetic.
814
00:33:21,166 --> 00:33:22,282
Laid off
815
00:33:22,283 --> 00:33:23,399
from the auto plant
five months ago.
816
00:33:23,402 --> 00:33:25,068
Lost his house to foreclosure.
817
00:33:25,070 --> 00:33:27,270
No listed address. No family.
818
00:33:27,272 --> 00:33:30,374
We got a lot of people here,
Brian, who are very sympathetic.
819
00:33:30,376 --> 00:33:32,442
They understand
820
00:33:32,444 --> 00:33:33,543
exactly what it is
you're going through.
821
00:33:33,545 --> 00:33:34,711
No, they don't.
They don't.
822
00:33:34,713 --> 00:33:36,113
Yeah, they do.
No, they don't.
823
00:33:36,115 --> 00:33:37,381
That's why we're going
824
00:33:37,383 --> 00:33:39,483
in there with the cameras,
and he's going to say
825
00:33:39,485 --> 00:33:40,751
what he's done.
826
00:33:40,753 --> 00:33:42,452
That's what
we're here for.
827
00:33:42,454 --> 00:33:44,087
I get that, Brian.
828
00:33:44,089 --> 00:33:46,790
Okay, I get that.
829
00:33:46,791 --> 00:33:49,492
When I was a kid, I saw my folks
go through the very same thing.
830
00:33:49,495 --> 00:33:52,029
You feel helpless.
831
00:33:52,031 --> 00:33:53,196
You get it?
832
00:33:53,198 --> 00:33:55,265
Then you get why this guy
has to go in there
833
00:33:55,267 --> 00:33:56,666
and own up
to what he's done.
834
00:33:56,668 --> 00:33:58,101
Where is he?
835
00:33:58,103 --> 00:33:59,269
What do you want, Stan?
836
00:33:59,271 --> 00:34:00,437
Why aren't you
letting him through?
837
00:34:00,439 --> 00:34:01,605
Brian, and Lorne,
838
00:34:01,607 --> 00:34:03,640
they want
to make things right again.
839
00:34:03,642 --> 00:34:06,143
Lorne wants a house
for his family.
840
00:34:06,145 --> 00:34:09,212
I get that, but what do you want
from Joel Graves?
841
00:34:09,214 --> 00:34:10,414
I want him in here.
842
00:34:10,416 --> 00:34:12,082
You know, what I think
you really want.
843
00:34:12,084 --> 00:34:15,185
What you really want, you
know he can't give it to you.
844
00:34:15,187 --> 00:34:17,120
You know he can't bring it back.
845
00:34:17,122 --> 00:34:18,388
Lou, you got to hurry.
846
00:34:18,390 --> 00:34:19,556
You got to hurry, Lou.
847
00:34:19,558 --> 00:34:21,158
Okay. Copy. On our way.
848
00:34:21,160 --> 00:34:23,794
Don't try to stop me.
849
00:34:23,796 --> 00:34:26,163
I owe this.
850
00:34:26,165 --> 00:34:28,365
I owe this to Carol.
851
00:34:28,367 --> 00:34:29,533
To Carol?
852
00:34:29,535 --> 00:34:31,568
Stan's wife, recession suicide.
853
00:34:31,570 --> 00:34:34,204
He found her in the garage.
854
00:34:34,206 --> 00:34:37,207
She had her good coat on.
855
00:34:37,209 --> 00:34:40,277
Her good coat,
like she was going somewhere.
856
00:34:40,279 --> 00:34:41,745
She left a note
on the hood of the car,
857
00:34:41,747 --> 00:34:45,315
'cause she couldn't tell him.
858
00:34:45,317 --> 00:34:49,286
She thought she let him down.
859
00:34:49,288 --> 00:34:51,254
I hear you.
860
00:34:51,256 --> 00:34:52,622
That's not right.
861
00:34:52,624 --> 00:34:53,790
That's not right.
862
00:34:53,792 --> 00:34:55,158
Yeah, it's not right.
863
00:34:55,160 --> 00:34:56,626
It's not right.
864
00:34:56,628 --> 00:34:57,794
You hear me?
865
00:34:57,796 --> 00:34:59,162
You get it?
866
00:34:59,164 --> 00:35:00,330
Then you let me through.
867
00:35:00,332 --> 00:35:01,698
Now listen to me, Brian.
868
00:35:01,700 --> 00:35:04,267
In this job, I hear
a lot of people
869
00:35:04,269 --> 00:35:05,802
asking for a lot
of crazy things.
870
00:35:05,804 --> 00:35:07,671
and what you're asking for,
it's not crazy.
871
00:35:07,673 --> 00:35:10,474
It's not.
872
00:35:10,476 --> 00:35:12,609
It's just not something...
873
00:35:12,611 --> 00:35:16,346
It's not something
that we can do, okay?
874
00:35:16,348 --> 00:35:19,149
We can't do it
like this.
875
00:35:19,151 --> 00:35:20,250
No, I get it.
876
00:35:20,252 --> 00:35:21,618
I get it.
877
00:35:21,620 --> 00:35:24,187
You just... You just want
to do right by your friends.
878
00:35:24,189 --> 00:35:26,189
You just want
to do right by Stan.
879
00:35:26,191 --> 00:35:29,659
Brian, Stan is down there
right now,
880
00:35:29,661 --> 00:35:34,364
dousing gasoline,
with a lighter,
881
00:35:34,366 --> 00:35:35,632
and he's going
to light himself on fire.
882
00:35:35,634 --> 00:35:37,667
No. No.
883
00:35:37,669 --> 00:35:40,237
Now, I know
you've lost a lot,
884
00:35:40,239 --> 00:35:43,140
but you don't want
to lose Stan, too.
885
00:35:43,142 --> 00:35:46,376
So I'm asking you,
886
00:35:46,378 --> 00:35:49,646
show him that
this isn't the way.
887
00:35:49,648 --> 00:35:52,649
Just show him that there
is another way to end this.
888
00:35:52,651 --> 00:35:54,351
Okay?
889
00:35:54,353 --> 00:35:56,686
Please?
890
00:36:01,360 --> 00:36:03,460
Please.
891
00:36:05,631 --> 00:36:07,397
Thank you.
892
00:36:08,934 --> 00:36:10,767
Weapon's down.
Weapon's down.
893
00:36:10,769 --> 00:36:11,935
Thank you.
894
00:36:11,937 --> 00:36:13,703
Thanks.
895
00:36:17,676 --> 00:36:20,777
And I know, and I know how hard
it is to lose someone,
896
00:36:20,779 --> 00:36:22,412
to lose someone you love,
897
00:36:22,414 --> 00:36:24,381
to lose something
that's so important to you
898
00:36:24,383 --> 00:36:25,849
and have it ripped
out of your life. I know.
899
00:36:25,850 --> 00:36:27,316
You got ten seconds.
This isn't the way, Stan.
900
00:36:27,319 --> 00:36:28,285
Nine.
It's not the way.
901
00:36:28,287 --> 00:36:30,554
Your friends know that.
Eight.
902
00:36:30,556 --> 00:36:32,322
Your friends know
when it's time to stop.
903
00:36:32,324 --> 00:36:34,925
You get him in here,
904
00:36:34,927 --> 00:36:36,326
or this ends right now.
905
00:36:36,328 --> 00:36:38,929
Just don't do it, Stan.
906
00:36:38,931 --> 00:36:40,764
Just don't do it.
907
00:36:40,766 --> 00:36:42,766
(handcuffs snap shut)
908
00:36:42,768 --> 00:36:44,734
Thank you.
You did the right thing.
909
00:36:46,572 --> 00:36:48,405
ED:
You did the right thing.
910
00:36:54,913 --> 00:36:56,980
Mr. Graves.
Hi.
911
00:36:56,982 --> 00:36:58,315
What do you have to tell us
about today?
912
00:36:58,317 --> 00:37:00,951
Hi, uh, I'm Joel Graves, and...
913
00:37:00,953 --> 00:37:02,586
in response to today's events,
914
00:37:02,588 --> 00:37:04,654
I'd just like to say
a few words. Um...
915
00:37:04,656 --> 00:37:08,325
I'm moved by the losses
of these men.
916
00:37:08,327 --> 00:37:09,626
Eddie.
917
00:37:09,628 --> 00:37:10,961
(cameras clicking)
918
00:37:10,963 --> 00:37:13,463
And I understand the need
919
00:37:13,465 --> 00:37:16,766
to turn to someone
for an explanation.
920
00:37:16,768 --> 00:37:18,235
What these men lost was more
921
00:37:18,237 --> 00:37:19,836
than four walls and a roof.
922
00:37:19,838 --> 00:37:22,572
But that's the part
that I took from them.
923
00:37:22,574 --> 00:37:24,441
It made sense on paper,
924
00:37:24,443 --> 00:37:27,410
but up close,
it's a different story.
925
00:37:27,412 --> 00:37:28,578
All right.
Let's go.
926
00:37:28,580 --> 00:37:30,313
And up close,
927
00:37:30,315 --> 00:37:32,582
it's not the same.
928
00:37:32,584 --> 00:37:34,417
I'm sorry.
929
00:37:35,654 --> 00:37:36,987
Stan, I'm sorry.
930
00:37:36,989 --> 00:37:39,556
If there is anything
I can do to help...
931
00:37:39,558 --> 00:37:41,324
Thank you.
932
00:37:41,326 --> 00:37:43,460
(reporters clamoring)
933
00:37:48,400 --> 00:37:49,532
Well, he got up there.
934
00:37:49,534 --> 00:37:52,435
Came clean,
said he was sorry.
935
00:37:52,437 --> 00:37:53,837
That's what you wanted, right?
936
00:37:53,839 --> 00:37:56,306
It's not enough.
937
00:37:56,308 --> 00:37:58,592
I know.
938
00:37:58,593 --> 00:38:00,877
I know nothing's going
to take that pain away.
939
00:38:00,879 --> 00:38:02,345
Now he wants to help?
940
00:38:02,347 --> 00:38:06,516
How's he going
to do that?
941
00:38:06,518 --> 00:38:11,054
Being sorry gets him
off the hook?
942
00:38:11,056 --> 00:38:13,423
"I want to help,"
943
00:38:13,425 --> 00:38:15,392
makes things better?
944
00:38:15,394 --> 00:38:19,029
What's he gonna do?
945
00:38:19,031 --> 00:38:22,899
Is he in the business
of giving back lives?
946
00:38:26,505 --> 00:38:28,438
What about my wife?
947
00:38:30,676 --> 00:38:32,475
Just don't do it, Stan.
948
00:38:32,477 --> 00:38:33,543
Just don't.
949
00:38:33,545 --> 00:38:34,611
Ready, Sarge.
950
00:38:34,613 --> 00:38:36,346
Go.
951
00:38:50,662 --> 00:38:54,564
(sobbing)
952
00:38:54,566 --> 00:38:56,900
Carol.
953
00:38:56,902 --> 00:38:59,936
(sobbing)
954
00:38:59,938 --> 00:39:01,504
Carol. Carol.
955
00:39:02,941 --> 00:39:04,474
12:16 pm,
956
00:39:04,476 --> 00:39:08,411
third subject
Stan Matthews contained.
957
00:39:08,413 --> 00:39:09,713
(computer beeps)
958
00:39:14,886 --> 00:39:17,120
You know what? She blew
by everybody in there.
959
00:39:17,122 --> 00:39:19,522
Nobody could touch her,
Greg, nobody.
960
00:39:19,524 --> 00:39:20,690
So, what's the problem?
961
00:39:20,692 --> 00:39:21,958
You don't think
she'll work?
962
00:39:21,960 --> 00:39:24,361
You don't want
to let Jules go?
963
00:39:24,363 --> 00:39:25,562
(sighs)
964
00:39:27,566 --> 00:39:29,866
(chuckling)
965
00:39:35,374 --> 00:39:38,108
Constable Sabine.
966
00:39:38,110 --> 00:39:40,377
Sit down.
967
00:39:40,379 --> 00:39:42,512
Good call today?
968
00:39:42,514 --> 00:39:46,049
Well, no one died.
969
00:39:54,526 --> 00:39:58,461
This guy wanted to die today,
but he didn't get to.
970
00:39:58,463 --> 00:40:00,597
This other guy,
he's got a family
971
00:40:00,599 --> 00:40:01,831
that's going to go
without a father
972
00:40:01,833 --> 00:40:02,999
for a while.
973
00:40:03,001 --> 00:40:04,601
This guy's going to jail,
974
00:40:04,603 --> 00:40:06,119
'cause all he wanted
975
00:40:06,120 --> 00:40:07,636
to do was help out
his two friends.
I get it.
976
00:40:07,639 --> 00:40:09,472
Yeah?
977
00:40:09,474 --> 00:40:11,841
It's not black and white.
978
00:40:18,116 --> 00:40:20,717
Everyone's a constable here.
979
00:40:20,719 --> 00:40:22,519
There's no rising up
in the ranks.
980
00:40:22,521 --> 00:40:24,754
You don't make more money 'cause
you risk your life every day.
981
00:40:24,756 --> 00:40:26,089
You make less.
I know.
982
00:40:26,091 --> 00:40:29,092
You're not going to be
out in the field alone.
983
00:40:29,094 --> 00:40:31,027
You're going to be
in it with a team.
984
00:40:31,029 --> 00:40:32,595
I'm not going
to lie to you.
985
00:40:32,597 --> 00:40:35,598
If Jules makes it back,
she's got a place here.
986
00:40:35,600 --> 00:40:36,566
Fair.
987
00:40:36,568 --> 00:40:37,700
But that doesn't mean
988
00:40:37,702 --> 00:40:39,569
I won't put my faith in you.
989
00:40:39,571 --> 00:40:42,572
I'm not going to let you down.
990
00:40:46,812 --> 00:40:48,178
Okay.
991
00:40:48,180 --> 00:40:50,213
Yeah? Okay?
992
00:40:50,215 --> 00:40:52,682
Yeah, let's keep the peace.
993
00:40:52,684 --> 00:40:55,985
Okay, let's do that.
Hmm.
994
00:40:55,987 --> 00:40:57,587
Thank you.
995
00:40:57,589 --> 00:40:58,755
You're welcome.
996
00:40:58,757 --> 00:41:01,825
¶ Are you waiting
for a miracle? ¶
997
00:41:05,564 --> 00:41:10,567
¶ Are you waiting
for a lightning bolt? ¶
998
00:41:13,905 --> 00:41:19,609
¶ Are you waiting
like a paranoid... ¶
999
00:41:19,611 --> 00:41:22,679
¶ Little boy? ¶
1000
00:41:22,681 --> 00:41:26,783
¶ Are you ever gonna
come back home? ¶
1001
00:41:26,785 --> 00:41:28,618
When did you
get divorced?
1002
00:41:30,622 --> 00:41:34,991
¶ Do you believe that
the sky is falling? ¶
1003
00:41:39,097 --> 00:41:43,867
¶ How you ever gonna
pick up the pieces? ¶
1004
00:41:47,038 --> 00:41:51,975
¶ Do you really think
that anybody will listen? ¶
1005
00:41:55,580 --> 00:42:02,185
¶ Do you really think
that anybody will notice? ¶
1006
00:42:02,187 --> 00:42:06,189
Captioning sponsored by
CBS
1007
00:42:06,191 --> 00:42:10,260
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org