1 00:00:07,608 --> 00:00:10,275 Where is he? What do you want from Joel Graves, 2 00:00:10,277 --> 00:00:12,311 Stan? I want him in here. 3 00:00:12,313 --> 00:00:14,230 You know what I think you really want? 4 00:00:14,231 --> 00:00:16,148 What you really want, you know he can't give it to you. 5 00:00:16,150 --> 00:00:17,783 You've got ten seconds. This isn't the way, Stan. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,018 Nine! It's not the way! 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,220 Your friends know that. Eight... 8 00:00:21,222 --> 00:00:22,588 Your friends know when it's time to stop. 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,790 You get him in here. 10 00:00:24,792 --> 00:00:26,425 Or this ends right now. 11 00:00:26,427 --> 00:00:28,193 Just don't do it, Stan. 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,162 Just don't do it. 13 00:00:30,164 --> 00:00:32,531 No! 14 00:00:35,536 --> 00:00:37,069 JULES: Okay, explain this to me. 15 00:00:37,071 --> 00:00:38,737 Flowers in a hospital. 16 00:00:38,739 --> 00:00:40,522 Wow, thanks so much. 17 00:00:40,523 --> 00:00:42,306 They're so pretty. Now, you get to leave and I get 18 00:00:42,309 --> 00:00:44,209 to sit here and watch them die. 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,112 It's a gesture. 20 00:00:47,114 --> 00:00:49,515 It's the thought. Huh. 21 00:00:49,517 --> 00:00:51,650 Short-term thought. 22 00:00:51,652 --> 00:00:53,318 That's why I got you the plant. 23 00:00:53,320 --> 00:00:55,154 I'm thinking long term. 24 00:00:55,156 --> 00:00:57,056 Yeah, how long you thinking? 25 00:00:57,058 --> 00:01:00,059 As long as it takes, I'll be here. 26 00:01:00,061 --> 00:01:03,095 Well, I don't plan on staying here for very long. 27 00:01:03,097 --> 00:01:04,229 Good. 28 00:01:04,231 --> 00:01:05,464 That's good. We're missing you bad. 29 00:01:05,466 --> 00:01:07,366 Oh, yeah? How bad? 30 00:01:07,368 --> 00:01:09,568 Really bad. Yeah? 31 00:01:09,570 --> 00:01:12,371 Not so bad that the team's not looking 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,339 for somebody to fill my spot. 33 00:01:14,341 --> 00:01:17,076 Final round of recruiting is today. 34 00:01:17,078 --> 00:01:18,844 Anybody good? 35 00:01:18,846 --> 00:01:20,479 They're down to six. 36 00:01:20,481 --> 00:01:22,147 (whistles): From? 37 00:01:22,149 --> 00:01:24,583 From 300, so yeah, they're good. 38 00:01:24,585 --> 00:01:26,351 (tongue clicks) 39 00:01:26,353 --> 00:01:27,820 (guns firing) 40 00:01:34,628 --> 00:01:36,762 .308 round projectile traveling 41 00:01:36,764 --> 00:01:39,264 at 2,750 feet per second. 42 00:01:39,266 --> 00:01:41,433 Projectile weighs 168 grains. 43 00:01:41,435 --> 00:01:42,851 Eyes on the target! 44 00:01:42,852 --> 00:01:44,268 The gun is zeroed at 100 yards. 45 00:01:44,271 --> 00:01:46,705 Standard atmospheric conditions at sea level. 46 00:01:48,342 --> 00:01:50,209 What's the drop at 200 yards? 47 00:01:50,211 --> 00:01:53,178 Drop at 200 yards, 3.8 inches. 48 00:01:53,180 --> 00:01:54,513 Double the weight of the projectile. 49 00:01:54,515 --> 00:01:56,548 What's the drop? 3.8 inches. 50 00:01:56,550 --> 00:01:57,783 The drop is constant. 51 00:02:00,154 --> 00:02:01,787 Donna Sabine, you looking 52 00:02:01,789 --> 00:02:03,355 for a change in scenery or what? 53 00:02:03,357 --> 00:02:04,690 Change of wardrobe. 54 00:02:04,692 --> 00:02:07,860 Trying to get into cool pants a long time. 55 00:02:07,862 --> 00:02:09,294 Nice to meet you, Donna. 56 00:02:09,296 --> 00:02:10,562 Nice to meet you, sir. 57 00:02:15,469 --> 00:02:19,271 I'm not spying. Yeah, he's taking digital pictures with a zoom lens. 58 00:02:19,273 --> 00:02:20,906 Personally, if I got a gun to my neck, 59 00:02:20,908 --> 00:02:22,641 your promise comes from your heart. 60 00:02:22,643 --> 00:02:23,775 Right? Right. 61 00:02:23,777 --> 00:02:25,711 So you see where I'm going with this? 62 00:02:25,713 --> 00:02:28,147 You gotta put the gun down so he can think straight. 63 00:02:28,883 --> 00:02:30,549 Right down. 64 00:02:32,486 --> 00:02:33,485 Nice. 65 00:02:38,459 --> 00:02:40,526 MAN: I'm telling you, you can't just 66 00:02:40,528 --> 00:02:41,894 walk in here like this! 67 00:02:41,896 --> 00:02:45,230 ...you're trespassing. Look, I'm working... 68 00:02:45,232 --> 00:02:46,877 I'm working on it. Three registered letters 69 00:02:46,878 --> 00:02:48,523 have been delivered to this address. I'm on top of it. 70 00:02:48,524 --> 00:02:50,169 I've been telling you for weeks Technically, you're trespassing. 71 00:02:50,171 --> 00:02:51,803 that if you just give me a little bit more time. 72 00:02:51,805 --> 00:02:54,506 And just out of the blue?! It's not my call, Mr. Wilkes. 73 00:02:54,508 --> 00:02:56,808 It's not my call. Right. 74 00:02:56,810 --> 00:02:58,343 Look, you might want to look 75 00:02:58,345 --> 00:02:59,912 into some storage options. 76 00:02:59,914 --> 00:03:01,680 The weather's not looking good. 77 00:03:01,682 --> 00:03:04,883 Lorne! Kira, I don't want the kids to see anymore of this. 78 00:03:04,885 --> 00:03:06,952 Why don't you go upstairs and get your things? 79 00:03:06,954 --> 00:03:08,253 You're going to stay at Nana's. 80 00:03:08,255 --> 00:03:10,322 That's a good boy. 81 00:03:11,292 --> 00:03:13,458 I'll call you tonight. 82 00:03:13,460 --> 00:03:15,427 We'll turn it around. 83 00:03:16,530 --> 00:03:18,197 (phone flips open) 84 00:03:18,199 --> 00:03:20,532 (dialing) 85 00:03:20,534 --> 00:03:21,667 (phone ringing through) 86 00:03:21,669 --> 00:03:23,936 (phone ringing) 87 00:03:26,240 --> 00:03:28,273 (phone beeps on) Lorne. 88 00:03:28,275 --> 00:03:29,608 Hey, Brian? 89 00:03:29,610 --> 00:03:32,211 Lorne. 90 00:03:32,213 --> 00:03:34,313 Okay. Great. 91 00:03:34,315 --> 00:03:36,548 I'll call Stan and I'll call you back. 92 00:03:36,550 --> 00:03:37,616 (phone beeps off) 93 00:03:39,320 --> 00:03:41,587 STAN: Yeah. Good. 94 00:03:41,589 --> 00:03:43,655 I'll see you there. 95 00:03:58,472 --> 00:04:01,340 Ready? (sighs) 96 00:04:01,342 --> 00:04:03,475 Yeah. 97 00:04:03,477 --> 00:04:05,577 Stan? 98 00:04:05,579 --> 00:04:07,446 All the way. 99 00:04:07,448 --> 00:04:09,514 Let's go. 100 00:04:11,452 --> 00:04:12,517 (sighs) 101 00:04:16,457 --> 00:04:18,523 ¶ ¶ 102 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 SECURITY GUARD: Can I help you? 103 00:04:29,637 --> 00:04:30,669 Excuse me, can I help you? 104 00:04:30,671 --> 00:04:32,271 Morning. 105 00:04:36,510 --> 00:04:38,644 Hey, cover me. I'm going to check this out. 106 00:04:51,625 --> 00:04:54,559 CELIA: Meanwhile, some retail giants are suffering 107 00:04:54,561 --> 00:04:57,829 as a result of debt-funded stock buybacks. 108 00:04:57,831 --> 00:05:00,432 Now, having to deal with... 109 00:05:00,434 --> 00:05:01,933 I'll take that again. 110 00:05:03,037 --> 00:05:03,935 Excuse me, sir? 111 00:05:03,937 --> 00:05:05,604 Hey, how're you doing? 112 00:05:05,606 --> 00:05:07,406 I'm, I'm going to have to ask you guys to leave. 113 00:05:07,408 --> 00:05:08,640 Oh, I'm sorry. 114 00:05:08,642 --> 00:05:10,542 Uh, really, I don't want to inconvenience you, 115 00:05:10,544 --> 00:05:12,044 but, uh... 116 00:05:12,046 --> 00:05:13,645 We'll be out of your hair, but first, 117 00:05:13,647 --> 00:05:15,614 we want to talk to Joel Graves. Yeah. 118 00:05:15,616 --> 00:05:17,949 This guy. CEO of the Year. 119 00:05:17,951 --> 00:05:19,618 You'd be doing us a big favor if you'd just 120 00:05:19,620 --> 00:05:21,586 radio that request upstairs for us, all right? 121 00:05:21,588 --> 00:05:22,587 You got it? Right, right. 122 00:05:22,589 --> 00:05:24,623 Okay. 123 00:05:24,625 --> 00:05:25,857 Sector Two, I'm going to need some assistance 124 00:05:25,859 --> 00:05:27,526 in the Media Center. That's not code for 125 00:05:27,528 --> 00:05:29,695 you want to kick me and my friends out of here, is it? 126 00:05:29,697 --> 00:05:31,563 No-no, no. 'Cause we're account holders. 127 00:05:31,565 --> 00:05:32,731 Excuse me, I'm Celia Westfall. 128 00:05:32,733 --> 00:05:34,650 I'm with CWGT Money Report. 129 00:05:34,651 --> 00:05:36,568 Hi. Do I understand you want to talk to Joel Graves? 130 00:05:36,570 --> 00:05:37,769 Yeah, I do. Can you turn that camera off, please? 131 00:05:37,771 --> 00:05:38,603 No, keep it rolling. 132 00:05:38,605 --> 00:05:39,771 We're going to push back 133 00:05:39,773 --> 00:05:41,373 on your print proposal, John. 134 00:05:41,375 --> 00:05:43,608 We're going to go exclusively digital, lower costs. 135 00:05:43,610 --> 00:05:44,976 And research shows the Internet 136 00:05:44,978 --> 00:05:46,912 is one of the last give-ups of the consumer. 137 00:05:46,914 --> 00:05:48,814 Slogan stays the same, "Your future first." 138 00:05:48,816 --> 00:05:50,716 Sorry to interrupt, Joel. 139 00:05:50,718 --> 00:05:52,584 Yeah, Howie? You might want to hear this. 140 00:05:52,586 --> 00:05:54,753 There's a situation at the Stock Exchange Media Center. 141 00:05:54,755 --> 00:05:56,355 Some kind of protest. 142 00:05:56,357 --> 00:05:57,789 Okay, so? 143 00:05:57,791 --> 00:05:59,858 They say they're Grayson Kearns account holders. 144 00:05:59,860 --> 00:06:01,693 They want you to come down and talk. 145 00:06:01,695 --> 00:06:03,128 (groans) 146 00:06:03,130 --> 00:06:06,498 "Homeless, thanks to Grayson Kearns." 147 00:06:06,500 --> 00:06:09,067 Thoughts? Well... 148 00:06:09,069 --> 00:06:10,535 You could go down, put in some face time 149 00:06:10,537 --> 00:06:11,670 before this turns into something. 150 00:06:11,672 --> 00:06:13,038 I could... you know, you want 151 00:06:13,040 --> 00:06:14,673 to gift-wrap me before you send me 152 00:06:14,675 --> 00:06:15,907 down there to be a scapegoat, Howie? 153 00:06:15,909 --> 00:06:17,376 They're calling your bluff on live TV, 154 00:06:17,378 --> 00:06:19,478 and they've got a head start. Look. 155 00:06:19,479 --> 00:06:21,579 I'll go down there, but what am I supposed to say to these guys? 156 00:06:21,582 --> 00:06:23,014 "Listen, fellas, I'm really sorry. 157 00:06:23,016 --> 00:06:24,983 This is just the price you pay for not planning ahead." 158 00:06:24,985 --> 00:06:26,651 Yeah, they're gonna enjoy hearing me say that, right? 159 00:06:26,653 --> 00:06:27,652 Look, all I'm saying is... 160 00:06:27,654 --> 00:06:28,720 Ooh, or maybe 161 00:06:28,722 --> 00:06:30,021 I'll go down there and tell them 162 00:06:30,023 --> 00:06:31,656 that we're in a mental recession, 163 00:06:31,658 --> 00:06:33,425 that, uh, we're all turning into a nation of whiners, 164 00:06:33,427 --> 00:06:35,927 and we all have to stand beside the choices we make, 165 00:06:35,929 --> 00:06:37,729 like, for example, the choice not to rent. 166 00:06:37,731 --> 00:06:38,730 Joel. 167 00:06:38,732 --> 00:06:40,499 Howie, I'm joking. 168 00:06:40,501 --> 00:06:41,833 Joking. 169 00:06:41,835 --> 00:06:44,636 Go down there, give them my personal regrets, 170 00:06:44,638 --> 00:06:46,505 tell them I'm tied up for a little bit. 171 00:06:46,507 --> 00:06:48,540 Which is the truth. Okay? 172 00:06:48,542 --> 00:06:50,409 Listen, Howie, there's gonna be cameras, 173 00:06:50,411 --> 00:06:52,677 so, you know, be nice. 174 00:06:52,679 --> 00:06:55,414 I'm always nice. 175 00:06:55,416 --> 00:06:57,682 So moving on... 176 00:06:57,684 --> 00:06:59,618 I see. 177 00:06:59,620 --> 00:07:01,253 So we're free to access 178 00:07:01,254 --> 00:07:02,887 the customer relations section of your Web site. 179 00:07:02,890 --> 00:07:04,089 (laughs) 180 00:07:04,091 --> 00:07:05,457 Come on. 181 00:07:05,459 --> 00:07:06,591 That could be a problem, 182 00:07:06,593 --> 00:07:08,660 'cause I don't have a computer. 183 00:07:08,662 --> 00:07:09,928 Or a house to put one in. 184 00:07:09,930 --> 00:07:11,496 Mr...? 185 00:07:11,498 --> 00:07:12,864 You really care what my name is? 186 00:07:12,866 --> 00:07:16,768 I'm sure Mr. Graves would consider a written request 187 00:07:16,770 --> 00:07:17,769 for a private meeting. 188 00:07:17,771 --> 00:07:20,155 As I'm sure you can appreciate, 189 00:07:20,156 --> 00:07:22,540 these are busy and challenging times for us all. 190 00:07:22,543 --> 00:07:24,543 We look forward to you getting in touch. 191 00:07:24,545 --> 00:07:25,610 Thanks so much. 192 00:07:27,214 --> 00:07:29,147 We'll remove them. 193 00:07:29,149 --> 00:07:31,516 No, let them stay. 194 00:07:31,518 --> 00:07:33,618 We don't want to see that on TV. 195 00:07:33,620 --> 00:07:35,754 LORNE: That's not supposed to happen. 196 00:07:35,756 --> 00:07:37,122 It's the same old brush-off. 197 00:07:37,124 --> 00:07:38,990 I thought Joel Graves was a lush for the media, 198 00:07:38,992 --> 00:07:40,625 couldn't resist the spotlight. 199 00:07:40,627 --> 00:07:41,626 BRIAN: Yeah. 200 00:07:41,628 --> 00:07:43,628 Well, it's fine. 201 00:07:43,630 --> 00:07:45,597 Fine. 202 00:07:45,599 --> 00:07:46,598 Plan B. 203 00:07:46,600 --> 00:07:47,799 We have a Plan B? 204 00:07:47,801 --> 00:07:48,934 Yeah. 205 00:07:48,936 --> 00:07:50,769 I'm going up. 206 00:07:50,771 --> 00:07:51,736 Then what? 207 00:07:51,738 --> 00:07:53,805 Then you'll see. 208 00:07:53,807 --> 00:07:55,257 Come on up. 209 00:07:55,258 --> 00:07:56,708 I'll tell you on the way. Stan. 210 00:07:56,710 --> 00:07:58,844 Right here. 211 00:08:03,517 --> 00:08:05,584 Stay tight. Stay tight. 212 00:08:12,659 --> 00:08:14,059 Okay, go, go, go, go! 213 00:08:17,130 --> 00:08:19,164 Code 113, elevator one. 214 00:08:19,166 --> 00:08:20,131 (elevator whirs) 215 00:08:20,133 --> 00:08:23,668 (Brian pants, coughs) 216 00:08:26,640 --> 00:08:28,573 It's not gonna work. 217 00:08:28,575 --> 00:08:29,641 Yes, it is. 218 00:08:29,643 --> 00:08:30,942 He won't come down. 219 00:08:30,944 --> 00:08:32,777 Let's call it off. 220 00:08:32,779 --> 00:08:35,714 No. 221 00:08:35,716 --> 00:08:38,717 This is plan B. 222 00:08:38,719 --> 00:08:40,552 All those nights we spent talking about this-- 223 00:08:40,554 --> 00:08:42,220 I'm not walking away. 224 00:08:42,222 --> 00:08:43,288 You do this, and we're in deep! 225 00:08:43,290 --> 00:08:44,589 Someone is gonna sit down and listen. 226 00:08:44,591 --> 00:08:46,124 Someone is gonna do this right. 227 00:08:55,936 --> 00:08:57,736 Morning. 228 00:08:57,738 --> 00:08:59,070 I'd like to speak to Joel Graves. 229 00:09:00,073 --> 00:09:01,573 Make the call. 230 00:09:03,977 --> 00:09:06,144 Do it now. 231 00:09:08,248 --> 00:09:12,317 Captioning sponsored by CBS 232 00:09:40,948 --> 00:09:43,148 Probably the same as you. 233 00:09:43,150 --> 00:09:44,883 There's no place like this. 234 00:09:44,885 --> 00:09:46,935 No work like this. 235 00:09:46,936 --> 00:09:48,986 Your skills, you could work any number of different places. 236 00:09:48,989 --> 00:09:51,022 You did well in undercover. 237 00:09:51,024 --> 00:09:52,591 (sighs): Yeah. 238 00:09:52,593 --> 00:09:54,292 I've done my time behind enemy lines. 239 00:09:54,294 --> 00:09:55,327 Enemy? 240 00:09:55,329 --> 00:09:57,729 Sorry. 241 00:09:57,731 --> 00:09:59,448 I don't mean... Now, you know, 242 00:09:59,449 --> 00:10:01,166 the whole war zone imagery doesn't really fly around here. 243 00:10:01,168 --> 00:10:02,334 Okay. 244 00:10:02,336 --> 00:10:04,269 Sorry. 245 00:10:04,271 --> 00:10:05,971 You know what I mean. Do I? 246 00:10:08,976 --> 00:10:10,308 It's an expression. 247 00:10:10,310 --> 00:10:11,910 Come on. Oh, yeah. 248 00:10:11,912 --> 00:10:13,111 It's a pretty revealing expression. 249 00:10:17,150 --> 00:10:18,283 You're mirroring me. 250 00:10:18,285 --> 00:10:20,085 What... 251 00:10:20,087 --> 00:10:21,019 Your body language. 252 00:10:21,021 --> 00:10:23,221 You're showing me me now. 253 00:10:23,223 --> 00:10:26,658 Do you know you're doing that or is that just reflex by now 254 00:10:26,660 --> 00:10:29,861 from all your time among the enemy? 255 00:10:31,832 --> 00:10:33,632 (sighs) 256 00:10:33,634 --> 00:10:37,168 Constable Sabine, you got the bonding moves down-- 257 00:10:37,170 --> 00:10:38,903 belonging, being what 258 00:10:38,905 --> 00:10:39,904 someone wants to see. 259 00:10:39,906 --> 00:10:41,373 And that's all very, very useful. 260 00:10:41,375 --> 00:10:44,075 But it concerns me a little 261 00:10:44,077 --> 00:10:46,311 when your psych eval shows inconsistencies 262 00:10:46,313 --> 00:10:47,779 on self-reporting. 263 00:10:47,781 --> 00:10:49,247 It's like you can't keep your story straight 264 00:10:49,249 --> 00:10:50,749 about who you are. 265 00:10:50,751 --> 00:10:53,018 This job, connecting to people, 266 00:10:53,020 --> 00:10:55,353 I need to know you've got something to draw from. 267 00:10:55,355 --> 00:10:57,055 KIRA (over P.A.): Team One, suit up. 268 00:10:57,057 --> 00:10:58,323 Hot call, hot call. Okay, hold on. 269 00:10:58,325 --> 00:11:01,059 Gunman at large in the Commerce Tower. 270 00:11:01,061 --> 00:11:04,229 Someone to draw from. 271 00:11:04,231 --> 00:11:05,697 We'll pick this up later. 272 00:11:05,699 --> 00:11:07,065 Awesome. 273 00:11:07,067 --> 00:11:09,134 Awesome, yeah. 274 00:11:09,136 --> 00:11:11,202 (alarm blaring) 275 00:11:11,972 --> 00:11:13,738 Kira, how many gunmen? 276 00:11:13,740 --> 00:11:15,707 We have multiple witnesses reporting a single gunman 277 00:11:15,709 --> 00:11:17,942 or pair of gunmen at different areas on the 11th floor. 278 00:11:17,944 --> 00:11:19,377 Could be one suspect, could be a team. 279 00:11:19,379 --> 00:11:21,813 What are they carrying? Handgun, rifle, 280 00:11:21,815 --> 00:11:23,715 shotgun-- take your pick. 281 00:11:23,717 --> 00:11:26,117 Joel Graves, need a minute of your time. 282 00:11:26,119 --> 00:11:27,852 MAN (over P.A.): Your attention, please. 283 00:11:27,854 --> 00:11:29,437 We're experiencing an emergency situation... 284 00:11:29,438 --> 00:11:31,021 Joel Graves-- do you know where his office is? 285 00:11:31,024 --> 00:11:32,691 Commerce Tower will be on lockdown 286 00:11:32,693 --> 00:11:34,693 until the security issues... We're not here to hurt anyone. 287 00:11:34,695 --> 00:11:36,327 We just want to talk to your boss. 288 00:11:36,329 --> 00:11:37,929 Do you know where his office is? 289 00:11:37,931 --> 00:11:39,042 Do not attempt to leave the building. 290 00:11:39,043 --> 00:11:40,154 We just want to talk to your boss. 291 00:11:40,155 --> 00:11:41,266 Thank you for your cooperation. Where's his office?! 292 00:11:41,268 --> 00:11:43,468 Once again, a man... Graves? 293 00:11:43,470 --> 00:11:45,470 Commerce Tower will be on lockdown. 294 00:11:45,472 --> 00:11:47,472 Thank you for your patience as we deal with this situation. 295 00:11:47,474 --> 00:11:50,241 Executive floor. Let's go. 296 00:11:52,012 --> 00:11:53,712 She rappels like a spider. 297 00:11:53,714 --> 00:11:55,013 Thinks on her feet. 298 00:11:55,015 --> 00:11:56,981 Is it time for a vote yet or what? 299 00:11:56,983 --> 00:11:59,417 I'm thinking I need to think some more. 300 00:11:59,419 --> 00:12:00,819 It's a no-brainer. 301 00:12:00,821 --> 00:12:02,454 She's got the chops, no question about it. 302 00:12:02,456 --> 00:12:04,723 But? 303 00:12:04,725 --> 00:12:06,725 Boss needs to think. 304 00:12:06,727 --> 00:12:08,893 Copy that. Boss needs to think. Let's go. 305 00:12:12,799 --> 00:12:15,834 (sirens wailing) 306 00:12:15,836 --> 00:12:17,736 I'm gonna just, uh... I'm going to call security, 307 00:12:17,738 --> 00:12:18,937 see what the deal is. 308 00:12:18,939 --> 00:12:21,906 Joel, it's the men that wanted to see you. 309 00:12:21,908 --> 00:12:23,041 One of them's got a gun. 310 00:12:23,043 --> 00:12:24,442 MAN (over P.A.): Your attention, please. 311 00:12:24,444 --> 00:12:27,045 We're currently experiencing an emergency situation 312 00:12:27,047 --> 00:12:28,213 in the building. 313 00:12:28,215 --> 00:12:30,148 Commerce Tower will be under lockdown. 314 00:12:30,150 --> 00:12:31,216 until the security issues... Hey. 315 00:12:31,218 --> 00:12:32,383 Come here. 316 00:12:32,385 --> 00:12:34,419 Hey, hey. 317 00:12:35,522 --> 00:12:37,088 Get out of my way! 318 00:12:37,090 --> 00:12:38,757 Thank you for your cooperation. 319 00:12:38,759 --> 00:12:40,759 (grunting) 320 00:12:56,176 --> 00:12:59,043 I don't know how this could happen. 321 00:12:59,045 --> 00:13:01,412 How anything like this could happen. 322 00:13:04,050 --> 00:13:05,183 I think you'll find out everything 323 00:13:05,185 --> 00:13:06,551 you need to know about it 324 00:13:06,553 --> 00:13:08,553 when he gets down here. 325 00:13:08,555 --> 00:13:11,189 If I were you, I'd stand back. 326 00:13:12,959 --> 00:13:14,292 (panicked murmuring) 327 00:13:14,294 --> 00:13:16,060 Go on, get out of here! 328 00:13:16,062 --> 00:13:18,129 Stand back! 329 00:13:19,132 --> 00:13:20,532 PARKER: Number of suspects? 330 00:13:20,534 --> 00:13:23,168 Two guys split off from the older one in the Media Center, 331 00:13:23,170 --> 00:13:24,803 demanding to see the Grayson Kearns CEO. 332 00:13:24,805 --> 00:13:26,070 PARKER: Media Center, what's that? 333 00:13:26,072 --> 00:13:28,273 It's down the escalator off the trading floor. 334 00:13:28,275 --> 00:13:30,208 It's where the reporters do all their stand-and-talks. 335 00:13:30,210 --> 00:13:31,209 Lots of big screens, tickers. 336 00:13:31,211 --> 00:13:33,094 It's like you're right there. 337 00:13:33,095 --> 00:13:34,978 The subject in the Media Center, is he armed? 338 00:13:34,981 --> 00:13:36,748 No, no visible weapons. 339 00:13:36,749 --> 00:13:38,516 My guys are holding him there. Cops just showed. 340 00:13:38,518 --> 00:13:41,319 I've got CCTV tapes. Eddie, I'll take the guy in the Media Center. 341 00:13:41,321 --> 00:13:42,520 Spike, you're my second. 342 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Set up command post at the security desk. 343 00:13:44,291 --> 00:13:46,257 Copy. Where were the gunmen last seen? 344 00:13:46,259 --> 00:13:48,226 Grayson Kearns Head Office, 11th floor. 345 00:13:48,228 --> 00:13:49,828 Lou, Sam, Wordy, with me. 346 00:13:49,830 --> 00:13:51,496 We need one of those elevators unlocked. 347 00:13:51,498 --> 00:13:53,364 Keep the rest of them shut down tight. 348 00:13:56,336 --> 00:13:58,169 He what? 349 00:13:58,171 --> 00:14:01,172 The guy's spilling gasoline everywhere. 350 00:14:08,315 --> 00:14:10,181 PARKER: Hey, buddy, what's going on? 351 00:14:10,183 --> 00:14:11,182 What are you doing? 352 00:14:11,184 --> 00:14:12,917 Don't touch the camera. 353 00:14:12,919 --> 00:14:14,185 The camera stays on. 354 00:14:14,187 --> 00:14:16,120 I'm not going to touch anything. 355 00:14:16,122 --> 00:14:17,188 What are you doing that for? 356 00:14:17,190 --> 00:14:18,556 Come on, just put that down. 357 00:14:18,558 --> 00:14:20,258 Stay back! Stay back! Okay, okay. 358 00:14:20,260 --> 00:14:23,127 But why don't we just go outside, we can talk about this. 359 00:14:26,466 --> 00:14:28,600 I warned you. 360 00:14:28,602 --> 00:14:30,501 Stay back. 361 00:14:39,112 --> 00:14:41,145 Nobody comes any closer. 362 00:14:41,147 --> 00:14:44,282 Okay, okay. 363 00:14:44,284 --> 00:14:46,184 All right, let's all just move back. 364 00:14:46,186 --> 00:14:48,953 Let's give this man some space. 365 00:14:48,955 --> 00:14:50,455 Give him some space. 366 00:14:50,457 --> 00:14:52,056 11:09 a.m. 367 00:14:52,058 --> 00:14:53,191 Sergeant Gregory Parker initiates negotiation. 368 00:14:53,193 --> 00:14:55,560 Subject is level red, 369 00:14:55,562 --> 00:14:56,995 threatening self-immolation. 370 00:14:56,997 --> 00:14:58,663 Hi, my name's Greg Parker. 371 00:14:58,665 --> 00:15:00,649 I'm with the Police Strategic Response Unit. 372 00:15:00,650 --> 00:15:02,634 And I'm here to listen to whatever you have to say, sir. 373 00:15:02,636 --> 00:15:03,635 I'm here to help you. 374 00:15:03,637 --> 00:15:05,203 I'm not going anywhere. 375 00:15:05,205 --> 00:15:08,072 Nope. No one's going to force you to do anything. 376 00:15:08,074 --> 00:15:11,342 (whispering): Spike, let's get the fire department on standby, 377 00:15:11,344 --> 00:15:13,444 but no entry. Repeat, no entry until my command. 378 00:15:13,446 --> 00:15:16,247 Let's get ambulances in the area on standby as well. 379 00:15:16,249 --> 00:15:17,749 Copy that. 380 00:15:17,750 --> 00:15:19,250 Let's evacuate the area, and then I need you 381 00:15:19,252 --> 00:15:21,953 in the security room with my guy, all right? Yeah. 382 00:15:21,955 --> 00:15:23,488 Miss, did you talk to him? 383 00:15:23,490 --> 00:15:25,323 I want you to stay right there, okay? 384 00:15:25,325 --> 00:15:27,025 All right. (clears throat) 385 00:15:27,027 --> 00:15:29,227 Spike, we've got a gentleman here 386 00:15:29,229 --> 00:15:31,229 releasing gasoline into an enclosed room 387 00:15:31,231 --> 00:15:33,097 without any ventilation. 388 00:15:33,099 --> 00:15:36,167 The, uh, concentration of vapors is high and growing, 389 00:15:36,169 --> 00:15:38,202 and he's holding a lighter. 390 00:15:38,204 --> 00:15:39,637 Well, it's not just the lighter I'm worried about. 391 00:15:39,639 --> 00:15:41,272 Anything sets off a spark, you got a fireball. 392 00:15:41,274 --> 00:15:42,507 Firearms for instance? 393 00:15:42,509 --> 00:15:44,275 All firearms-- lethal, nonlethal. 394 00:15:44,277 --> 00:15:46,110 A muzzle flash would be all it takes. 395 00:15:46,112 --> 00:15:48,329 All right, copy that. 396 00:15:48,330 --> 00:15:50,547 See if you can get some air flow going in here, too, okay? 397 00:15:52,118 --> 00:15:53,251 Sir... 398 00:15:53,253 --> 00:15:55,553 it's Greg again. 399 00:15:55,555 --> 00:15:58,556 What's your name? 400 00:15:58,558 --> 00:16:00,124 If you don't want to tell me, that's fine. 401 00:16:00,126 --> 00:16:01,426 If you don't want to talk to me, 402 00:16:01,428 --> 00:16:04,095 that's not a problem. No pressure. 403 00:16:04,097 --> 00:16:07,665 In fact, I'll tell you what, 404 00:16:07,667 --> 00:16:10,134 I'll give you one less thing to worry about, okay? 405 00:16:10,136 --> 00:16:13,404 I want everyone with a firearm to leave this room. 406 00:16:13,406 --> 00:16:15,506 Everyone with a firearm. 407 00:16:15,508 --> 00:16:17,208 Fast is good. 408 00:16:17,210 --> 00:16:18,276 Right now. 409 00:16:25,285 --> 00:16:26,617 Okay. 410 00:16:27,654 --> 00:16:30,388 Okay, all done. 411 00:16:30,390 --> 00:16:31,556 All right? 412 00:16:46,339 --> 00:16:48,473 Got CCTV of our subjects. 413 00:16:48,475 --> 00:16:51,175 Portraits of the gunmen coming at you. 414 00:16:52,112 --> 00:16:55,380 I'll be right here. 415 00:16:56,449 --> 00:16:58,182 Can we cut the video? 416 00:16:58,184 --> 00:17:00,151 We can't reach our cameras from here. 417 00:17:00,153 --> 00:17:02,387 And I don't think he's going to want us to turn them off. 418 00:17:02,389 --> 00:17:03,554 That's sort of why he's here. 419 00:17:03,556 --> 00:17:06,324 Oh, yeah? What'd he tell you? 420 00:17:06,326 --> 00:17:08,326 Well, he and two others have been trying to get 421 00:17:08,328 --> 00:17:10,211 Joel Graves' attention for a long time. 422 00:17:10,212 --> 00:17:12,095 Joel Graves-- he's the guy who collects a fat bonus 423 00:17:12,098 --> 00:17:13,131 while Rome burns, right? 424 00:17:13,133 --> 00:17:14,632 This is the guy. 425 00:17:14,634 --> 00:17:16,734 Okay, I want you to tell me about his company, 426 00:17:16,736 --> 00:17:17,802 Grayson Kearns. Okay. 427 00:17:35,321 --> 00:17:37,221 ED: SRU. Which way did they go? 428 00:17:37,223 --> 00:17:39,724 Clear. Everyone stay calm. 429 00:17:39,726 --> 00:17:42,060 We're with the SRU. Stay calm please, everyone. Stay calm. 430 00:17:42,062 --> 00:17:43,628 Hands where we can see them, folks. 431 00:17:43,630 --> 00:17:45,163 Stay calm. Thank you. 432 00:17:45,165 --> 00:17:47,465 Clear. Hands where we can see them. 433 00:17:50,470 --> 00:17:52,270 Folks, I need to see your hands, please. 434 00:17:52,272 --> 00:17:53,271 We're with the SRU. 435 00:17:53,273 --> 00:17:55,606 Let's see some hands. 436 00:17:55,608 --> 00:17:58,076 Clear. Which way did the gunman go? 437 00:17:58,078 --> 00:18:00,478 SRU. Please stay calm. 438 00:18:01,648 --> 00:18:03,114 Clear. 439 00:18:04,317 --> 00:18:06,851 (softly): All right, let me get this. 440 00:18:06,853 --> 00:18:09,253 Grayson Kearns gives away mortgages like it's candy. 441 00:18:09,255 --> 00:18:11,722 When the market slides, they dump their high-risk clients 442 00:18:11,724 --> 00:18:13,191 to the highest bidder, right? 443 00:18:13,193 --> 00:18:14,325 Who re-offer at rates 444 00:18:14,327 --> 00:18:17,395 these guys can't afford. 445 00:18:17,397 --> 00:18:18,729 You know, they seemed 446 00:18:18,731 --> 00:18:20,431 like regular guys. 447 00:18:20,433 --> 00:18:22,100 They probably just want their houses back. 448 00:18:22,102 --> 00:18:24,335 Yeah, I think our friend wants more than that. 449 00:18:24,337 --> 00:18:25,303 He tell you his name? 450 00:18:25,305 --> 00:18:26,571 Stan Matthews. 451 00:18:26,573 --> 00:18:27,605 Okay, thanks. 452 00:18:27,607 --> 00:18:29,207 You can get out of here. 453 00:18:29,209 --> 00:18:30,641 Thank you very much. 454 00:18:35,348 --> 00:18:37,315 Fire department's on standby, boss, 455 00:18:37,317 --> 00:18:38,683 waiting for permission to deploy. 456 00:18:38,685 --> 00:18:40,284 Negative. 457 00:18:40,286 --> 00:18:42,270 Negative. If he sees fire hoses, 458 00:18:42,271 --> 00:18:44,255 he just needs a split second to beat them to the punch 459 00:18:44,257 --> 00:18:46,341 and spark an explosion. 460 00:18:46,342 --> 00:18:48,426 Copy that. They got to stay out of the line of sight. 461 00:18:48,428 --> 00:18:50,161 Gotta keep thinking outside the toolbox. 462 00:18:52,432 --> 00:18:54,732 It's all right, sir. 463 00:18:54,734 --> 00:18:57,368 I understand you're looking for some information 464 00:18:57,370 --> 00:18:59,904 from Joel Graves. 465 00:18:59,906 --> 00:19:02,707 He's been in the spotlight quite a bit these days, huh? 466 00:19:02,709 --> 00:19:04,709 He's doing okay for himself. 467 00:19:04,711 --> 00:19:08,412 You're talking about the $22 million-- his bonus? 468 00:19:08,414 --> 00:19:10,348 Yeah, yeah, something like that. 469 00:19:10,350 --> 00:19:11,749 Here's a guy who's got four houses already. 470 00:19:11,751 --> 00:19:14,452 Books a five-star Caribbean resort with his buddies, 471 00:19:14,454 --> 00:19:16,187 to brainstorm about how to "make the most 472 00:19:16,189 --> 00:19:17,421 of these troubled times." 473 00:19:17,423 --> 00:19:19,390 What can you do? 474 00:19:21,828 --> 00:19:24,328 What do you want from him? 475 00:19:24,330 --> 00:19:26,531 I want him down here. 476 00:19:26,533 --> 00:19:28,466 Okay, all right. 477 00:19:28,468 --> 00:19:30,735 Let's work on that. 478 00:19:30,737 --> 00:19:33,538 Spike, let's get a 20 on Joel Graves. 479 00:19:39,379 --> 00:19:40,411 It's not too late. 480 00:19:40,413 --> 00:19:41,679 What do you mean? 481 00:19:41,681 --> 00:19:43,714 Maybe we walk away before the cops find us. 482 00:19:43,716 --> 00:19:45,583 Lorne... I'm just saying, 483 00:19:45,585 --> 00:19:47,251 all the times we talked about it, 484 00:19:47,253 --> 00:19:48,619 we never talked about it happening like this. 485 00:19:48,621 --> 00:19:49,787 Hands. Please let me see your hands. 486 00:19:49,789 --> 00:19:51,455 Please sit down. Take a seat. 487 00:19:51,457 --> 00:19:53,524 Ma'am, let's see your hands, please. 488 00:19:53,526 --> 00:19:55,193 Let's see your hands. Take a seat. 489 00:19:55,195 --> 00:19:57,328 We have I.D. on one of our guys. Stan Matthews. 490 00:19:57,330 --> 00:19:59,630 He's a Grayson Kearns account holder. They all are. 491 00:19:59,632 --> 00:20:02,567 I've narrowed the national list by city, male account holders-- 492 00:20:02,569 --> 00:20:04,202 there's still a lot. 493 00:20:04,204 --> 00:20:05,736 Might want to try recent foreclosures. 494 00:20:05,738 --> 00:20:07,905 Foreclosures... 495 00:20:07,907 --> 00:20:09,507 Here he is, Stan Matthews. 496 00:20:09,509 --> 00:20:11,509 Here's another one who lives on the same street, 497 00:20:11,511 --> 00:20:12,977 a Lorne Wilkes. 498 00:20:12,978 --> 00:20:14,444 Good-- see any other connections? 499 00:20:14,447 --> 00:20:15,947 Hold on. 500 00:20:15,949 --> 00:20:18,249 There's a Brian Baumann-- same employer as Lorne Wilkes. 501 00:20:18,251 --> 00:20:19,884 Ex-employer. 502 00:20:19,885 --> 00:20:21,518 They were both recently laid off from the auto plant. 503 00:20:21,521 --> 00:20:23,554 Copy that. You know what'd be really great, Kira? 504 00:20:23,556 --> 00:20:24,555 Some cell numbers for these guys. 505 00:20:24,557 --> 00:20:26,557 Copy, copy. 506 00:20:26,559 --> 00:20:28,259 You need to send someone now! Right now! 507 00:20:28,261 --> 00:20:29,427 Think of Stan. 508 00:20:29,429 --> 00:20:31,462 You remember that night, right? Yeah. 509 00:20:31,464 --> 00:20:32,730 Yeah? You with me? 510 00:20:32,732 --> 00:20:34,398 Yeah. 511 00:20:34,400 --> 00:20:34,966 (door opens) 512 00:20:35,969 --> 00:20:38,536 Hey, hey. 513 00:20:38,538 --> 00:20:39,837 I'm going to need your keys. 514 00:20:39,839 --> 00:20:41,672 Elevator... 515 00:20:41,674 --> 00:20:44,475 You'll need this one for the elevator. 516 00:20:44,477 --> 00:20:46,444 Here. 517 00:20:47,380 --> 00:20:48,446 Thanks. 518 00:20:48,448 --> 00:20:49,814 I'm telling you, they're at my door. 519 00:20:51,517 --> 00:20:53,584 Okay... 520 00:20:53,586 --> 00:20:54,852 Mr. Graves. 521 00:20:54,854 --> 00:20:58,656 Uh... what can I do for you guys? 522 00:20:58,658 --> 00:21:00,725 You're coming with us downstairs. 523 00:21:00,727 --> 00:21:02,393 You're going to go on camera. 524 00:21:02,395 --> 00:21:04,996 Uh, and then what? 525 00:21:04,998 --> 00:21:07,632 Oh, we'll talk-- about trust, 526 00:21:07,634 --> 00:21:10,001 some promises you didn't keep. 527 00:21:10,003 --> 00:21:11,602 "Your Future First." 528 00:21:11,604 --> 00:21:13,571 You don't care about our future. 529 00:21:13,573 --> 00:21:15,606 His family's on the street. 530 00:21:15,608 --> 00:21:17,642 I'm living out of the car the past few weeks. 531 00:21:17,644 --> 00:21:19,443 So, whose future's coming first here? 532 00:21:19,445 --> 00:21:21,345 No, no, we're going downstairs. 533 00:21:21,347 --> 00:21:22,546 Okay, listen to me. 534 00:21:22,548 --> 00:21:24,482 I'm sorry to hear about your losses, I am, 535 00:21:24,484 --> 00:21:27,318 but I've been juggling thousands of losses, guys. 536 00:21:27,320 --> 00:21:28,519 It's my job. 537 00:21:28,521 --> 00:21:29,887 I'm just doing my job. 538 00:21:29,889 --> 00:21:31,389 (scoffs) 539 00:21:31,391 --> 00:21:32,757 You know what your job is now? 540 00:21:32,759 --> 00:21:34,325 It's to own up, 541 00:21:34,327 --> 00:21:35,893 take responsibility. 542 00:21:35,895 --> 00:21:37,662 Huh...? 543 00:21:40,767 --> 00:21:42,633 (grunting) 544 00:21:43,069 --> 00:21:44,602 Let go. 545 00:21:44,604 --> 00:21:45,836 Get... 546 00:21:45,838 --> 00:21:47,672 Let go! 547 00:21:47,674 --> 00:21:48,906 Let go! 548 00:21:49,809 --> 00:21:51,475 Okay, okay. 549 00:21:51,477 --> 00:21:55,646 We need to end this, huh? 550 00:21:55,648 --> 00:21:56,981 We need to end this. 551 00:21:56,983 --> 00:21:59,483 Brian? 552 00:22:03,556 --> 00:22:04,755 It's right there. Thank you. 553 00:22:04,757 --> 00:22:06,557 We're going to need your pass key. 554 00:22:06,559 --> 00:22:07,625 Those guys took it. 555 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 So how is that fair? 556 00:22:09,562 --> 00:22:10,861 Can you explain that to me? 557 00:22:10,863 --> 00:22:13,597 I don't know. Tell me, Stan. 558 00:22:13,599 --> 00:22:17,601 Just me and Carol. 39 years. 559 00:22:17,603 --> 00:22:21,105 I hated math, she hated power tools, 560 00:22:21,107 --> 00:22:22,540 so we had a deal. 561 00:22:22,542 --> 00:22:24,809 She managed the books, I worked. 562 00:22:24,811 --> 00:22:25,943 We scraped together 563 00:22:25,945 --> 00:22:28,429 everything we had, 564 00:22:28,430 --> 00:22:30,914 and we found this little mutt of a fixer-upper. 565 00:22:30,917 --> 00:22:31,916 Didn't look like much, 566 00:22:31,918 --> 00:22:35,419 but we knew what it could be. 567 00:22:35,421 --> 00:22:40,658 And I'll never... I'll never understand 568 00:22:40,660 --> 00:22:42,860 why she would do something like that. 569 00:22:42,862 --> 00:22:47,031 What do you mean? What-what happened, Stan? 570 00:22:47,033 --> 00:22:49,800 I loved that woman. 571 00:22:49,802 --> 00:22:53,003 I loved her. 572 00:22:53,005 --> 00:22:56,574 I'm so fed up. 573 00:22:56,576 --> 00:22:58,776 Stan, Stan, it's okay, it's okay. 574 00:22:58,778 --> 00:23:02,012 It really is okay. 575 00:23:02,014 --> 00:23:03,614 Why don't we take a break? 576 00:23:03,616 --> 00:23:05,082 Huh? 577 00:23:05,084 --> 00:23:07,051 Tell you the truth, I'm getting a headache. 578 00:23:07,053 --> 00:23:08,686 from all the fumes. 579 00:23:08,688 --> 00:23:11,155 Why don't we just step outside and just get some air? 580 00:23:11,157 --> 00:23:13,124 No! No! 581 00:23:13,126 --> 00:23:15,793 Okay, you don't have to do that, Stan. No! 582 00:23:27,774 --> 00:23:28,873 It's locked. 583 00:23:31,811 --> 00:23:33,411 Okay. 584 00:23:35,648 --> 00:23:37,715 Police! Don't move! Don't move! Police! Don't move! 585 00:23:37,717 --> 00:23:39,984 Police! Police! Clear. 586 00:23:39,986 --> 00:23:41,619 Ed, we got a hallway. 587 00:23:41,621 --> 00:23:44,422 Ed, elevators are locked down, right? 588 00:23:44,424 --> 00:23:45,022 Affirmative. 589 00:23:45,024 --> 00:23:46,857 Well, elevator three's 590 00:23:46,859 --> 00:23:48,859 on the move. Floor 12 going down. Hang on. 591 00:23:48,861 --> 00:23:50,528 Where are the other elevators? 592 00:23:50,530 --> 00:23:51,462 Ground floor. 593 00:23:51,464 --> 00:23:53,147 Stairs are faster. 594 00:23:53,148 --> 00:23:54,831 All right, heads up, guys. Subjects are on the move. 595 00:23:54,834 --> 00:23:56,967 They probably have security cards and keys. 596 00:23:56,969 --> 00:23:59,136 Spike, get me uniforms on all the elevator exits 597 00:23:59,138 --> 00:24:01,138 in case they step out before they reach bottom. 598 00:24:01,140 --> 00:24:03,674 Security has reported two men entering the elevator. 599 00:24:03,676 --> 00:24:05,209 Just two? Where's Graves? 600 00:24:05,211 --> 00:24:07,077 Kira's got cell numbers. You want to give it a try? 601 00:24:07,079 --> 00:24:08,913 Negative. You make the call, Spike. 602 00:24:08,915 --> 00:24:10,815 I need m full attention on my subject here. 603 00:24:13,686 --> 00:24:15,786 Not responding on the phone. 604 00:24:15,788 --> 00:24:17,621 They stopped the elevator between floors: 605 00:24:17,623 --> 00:24:19,790 floor seven, floor six. 606 00:24:19,791 --> 00:24:21,958 Sam, Lou, cover the sixth floor exit. We'll go above. 607 00:24:21,961 --> 00:24:24,228 Copy that. Bravo team proceeding on foot. 608 00:24:35,675 --> 00:24:37,741 (grunting) 609 00:24:37,743 --> 00:24:39,677 (tools clanging) 610 00:24:42,915 --> 00:24:44,181 (grunting) 611 00:24:44,183 --> 00:24:48,018 (tools clanging) 612 00:25:10,676 --> 00:25:13,711 Bravo team in position. 613 00:25:13,713 --> 00:25:15,513 Still no response on the phone. 614 00:25:15,515 --> 00:25:17,748 What can you tell me about overriding manual controls? 615 00:25:17,750 --> 00:25:19,817 Listen up, guys. We got a window of opportunity. 616 00:25:19,819 --> 00:25:21,252 There's a trap in the ceiling. 617 00:25:21,254 --> 00:25:23,254 I don't feel like dropping in without a distraction. 618 00:25:23,256 --> 00:25:24,221 I hear ya. 619 00:25:24,223 --> 00:25:25,256 CS gas standing by. 620 00:25:25,258 --> 00:25:26,557 No 555s. 621 00:25:26,559 --> 00:25:28,726 There's 90 cubic feet of air in there. 622 00:25:28,728 --> 00:25:29,727 What about 517s? 623 00:25:29,729 --> 00:25:31,128 Still overkill in that space. 624 00:25:31,130 --> 00:25:33,764 Ditto flash bangs. Serious risk of eye and ear damage. 625 00:25:33,766 --> 00:25:36,267 Hey, hey, how about this, training flash bang? 626 00:25:36,269 --> 00:25:38,035 Used them on the recruits this morning. 627 00:25:38,037 --> 00:25:39,803 You got trainee flash bangs? 628 00:25:39,805 --> 00:25:41,772 Sure. Just open the doors a little first. 629 00:25:41,774 --> 00:25:44,842 Reduce the concussive effect. I like it. Let's do it. 630 00:25:44,844 --> 00:25:47,845 Okay, the elevator has two emergency override patterns: 631 00:25:47,847 --> 00:25:50,047 the ground floor and the nearest-floor cycle pattern. 632 00:25:50,049 --> 00:25:51,982 Drop them down a floor. We'll deploy from above. 633 00:25:51,984 --> 00:25:54,652 Sam, Lou, meet and greet when the doors open. 634 00:25:54,654 --> 00:25:55,819 Copy. Got it. 635 00:25:55,821 --> 00:25:57,021 Boss, you good with this? 636 00:25:57,023 --> 00:25:58,556 Just go careful. 637 00:25:58,558 --> 00:26:00,157 These guys don't have records. 638 00:26:00,159 --> 00:26:03,127 Just sounds like they've been pushed too hard. 639 00:26:07,733 --> 00:26:08,799 Ready. 640 00:26:13,005 --> 00:26:15,706 Copy that. Distraction standing by. 641 00:26:15,708 --> 00:26:17,174 Standing by. Standing by. 642 00:26:17,176 --> 00:26:19,176 Spike, countdown override procedure. 643 00:26:19,178 --> 00:26:24,648 Override in five, four, three, two, one. 644 00:26:24,650 --> 00:26:25,783 Triggering override. 645 00:26:25,785 --> 00:26:27,318 Distraction on my go. 646 00:26:31,958 --> 00:26:33,891 Back off. Back off! 647 00:26:33,893 --> 00:26:35,159 Hold. Hold, Eddie. 648 00:26:35,161 --> 00:26:36,794 He's got Graves. 649 00:26:41,601 --> 00:26:44,101 11:36 a.m., armed subject with hostage in elevator. 650 00:26:44,103 --> 00:26:46,036 We have one subject in the elevator 651 00:26:46,038 --> 00:26:48,772 with Joel Graves. He's armed with a snub-nosed .38. 652 00:26:48,774 --> 00:26:50,174 Fall back. New deal. 653 00:26:50,176 --> 00:26:52,109 Hostage situation. Decrease pressure. 654 00:26:52,111 --> 00:26:55,012 Copy that. Wordy, I'm coming up. 655 00:26:55,014 --> 00:26:58,048 Spike, keep trying the phone. Maybe they're ready to talk now. 656 00:26:58,050 --> 00:27:00,150 No, no, no. See if we can get 657 00:27:00,152 --> 00:27:01,285 the ventilation going in here, 658 00:27:01,287 --> 00:27:03,187 and keep your guys out of sight. 659 00:27:03,189 --> 00:27:07,224 (sighs, clears throat) 660 00:27:07,226 --> 00:27:08,759 All right, change of plan. 661 00:27:08,761 --> 00:27:11,895 Spike, go for the ground-floor override sequence. 662 00:27:11,897 --> 00:27:13,831 A lot more tac options in the open lobby 663 00:27:13,833 --> 00:27:15,199 than one of these hallways. 664 00:27:16,168 --> 00:27:17,401 Freeze! 665 00:27:17,403 --> 00:27:18,636 Freeze! 666 00:27:18,638 --> 00:27:19,670 I'm giving up. 667 00:27:19,672 --> 00:27:21,939 Put your hands on your head! 668 00:27:21,940 --> 00:27:24,207 Hands on your head! Stay right there. Stay right where you are! 669 00:27:24,210 --> 00:27:28,679 Come here. Come here. We got a subject who has surrendered. 670 00:27:28,681 --> 00:27:31,248 Copy that, Sam. You're Sierra. 671 00:27:31,250 --> 00:27:32,883 Lou, let's bring the guy down here. 672 00:27:32,885 --> 00:27:34,351 Copy. Okay. 673 00:27:34,353 --> 00:27:35,419 Got him. 674 00:27:38,424 --> 00:27:39,423 What's he gonna do? 675 00:27:39,425 --> 00:27:41,025 That depends on your friend. 676 00:27:41,027 --> 00:27:42,026 Please, don't hurt him. 677 00:27:42,028 --> 00:27:42,993 We don't want to. 678 00:27:42,995 --> 00:27:45,162 Why don't you help us out? 679 00:27:45,164 --> 00:27:47,164 (sniffs) What's that smell? 680 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 What's going on? 681 00:27:48,668 --> 00:27:49,967 We're trying to help your friend. 682 00:27:49,969 --> 00:27:50,968 What happened? 683 00:27:50,970 --> 00:27:53,070 You don't know? 684 00:27:53,072 --> 00:27:56,173 He soaked the room with gas including himself, 685 00:27:56,175 --> 00:27:58,142 and now he's threatening to light it up 686 00:27:58,144 --> 00:28:01,779 Oh, my God. No, no, none of this was supposed 687 00:28:01,781 --> 00:28:04,081 to go like this. Let me talk to him. 688 00:28:04,083 --> 00:28:06,083 I can't let you do that. Lou, I got him. It's okay. 689 00:28:06,085 --> 00:28:08,819 You want to help your friend? 690 00:28:08,821 --> 00:28:11,021 You need to keep talking to me. 691 00:28:11,023 --> 00:28:14,825 Spike, the gas in the media room, 692 00:28:14,827 --> 00:28:17,294 I think we got another option. 693 00:28:17,296 --> 00:28:19,129 Talk to me, Lou. 694 00:28:19,130 --> 00:28:20,963 How close can we get to the subject? 695 00:28:20,966 --> 00:28:25,002 (phone ringing) 696 00:28:25,004 --> 00:28:26,203 You gonna answer that? 697 00:28:27,973 --> 00:28:29,373 (phone beeps off) 698 00:28:31,377 --> 00:28:34,178 You know, you don't seem like the kind of guy. 699 00:28:34,180 --> 00:28:36,330 What kind of guy? 700 00:28:36,331 --> 00:28:38,481 The kind of guy who makes his point with a gun. 701 00:28:38,484 --> 00:28:41,318 What would you know about that? 702 00:28:41,320 --> 00:28:44,254 In my line of work, you meet a lot of people. 703 00:28:44,256 --> 00:28:46,156 You get a sense. 704 00:28:49,228 --> 00:28:51,095 You know, I got two kids. 705 00:28:51,097 --> 00:28:54,198 My buddy Lorne has two kids. 706 00:28:54,200 --> 00:28:57,901 They went out for a drive today, cross-country, 707 00:28:57,903 --> 00:29:00,471 go live in a house that smells like other people. 708 00:29:00,473 --> 00:29:03,741 They got to watch their dad sell everything that they own 709 00:29:03,743 --> 00:29:05,976 for less than what you'd pay for a business brunch. 710 00:29:05,978 --> 00:29:09,813 So you thinking about what kind of guy Lorne was 711 00:29:09,815 --> 00:29:11,248 before he sold out his family's future? 712 00:29:11,250 --> 00:29:13,250 No one's accountable. 713 00:29:13,252 --> 00:29:14,885 We're all just pieces of paper 714 00:29:14,887 --> 00:29:16,520 crossing his desk. 715 00:29:16,521 --> 00:29:18,154 He sells a piece of paper, and we lose everything. 716 00:29:18,157 --> 00:29:19,757 That's what happened to Stan, too? 717 00:29:19,759 --> 00:29:22,259 Brian and me worked at the plant 11 years 718 00:29:22,261 --> 00:29:23,861 till it closed five months ago. 719 00:29:23,863 --> 00:29:25,763 Stan lives on Brian's street. 720 00:29:25,765 --> 00:29:27,397 We've all been buddies a long time. 721 00:29:27,399 --> 00:29:31,168 Brian thought... 722 00:29:31,170 --> 00:29:32,970 he was doing us a favor. 723 00:29:32,972 --> 00:29:35,773 Here's these amazing mortgage deals... 724 00:29:35,775 --> 00:29:37,341 He talked you and Stan into it? 725 00:29:37,343 --> 00:29:40,010 Me and Carol. 726 00:29:40,012 --> 00:29:41,512 Carol, Stan's wife? 727 00:29:41,514 --> 00:29:44,448 Late wife. 728 00:29:49,155 --> 00:29:52,956 Stan-- Stan fixed this place up with this own hands. 729 00:29:52,958 --> 00:29:56,226 Did it for Carol. Did it to give her the home 730 00:29:56,228 --> 00:29:57,461 she always dreamed about. 731 00:29:57,463 --> 00:30:00,297 Then one day, they get a letter in the mail. 732 00:30:00,299 --> 00:30:05,068 Her payments have been tripled, and there's no way they can pay. 733 00:30:05,070 --> 00:30:08,338 Their pension's already decimated. 734 00:30:08,340 --> 00:30:10,340 What are they going to give up? 735 00:30:10,342 --> 00:30:13,177 Heating? Groceries? 736 00:30:13,179 --> 00:30:15,245 She sees it coming, right? 737 00:30:15,247 --> 00:30:19,116 All they put into it. All he did for her. 738 00:30:19,118 --> 00:30:20,918 It's all gonna be gone. 739 00:30:20,920 --> 00:30:22,419 But she can't bring herself to tell him, 740 00:30:22,421 --> 00:30:24,288 so she hides it, right? 741 00:30:24,290 --> 00:30:28,358 And hides it. One day, she's out of time. 742 00:30:31,063 --> 00:30:35,265 Makes no sense. I mean, you love someone, 743 00:30:35,267 --> 00:30:39,269 you stick around and you fight, but... 744 00:30:39,271 --> 00:30:43,340 she couldn't. 745 00:30:43,342 --> 00:30:49,112 He comes home after work one day, and he finds her... 746 00:30:49,114 --> 00:30:53,183 he finds his wife... 747 00:30:53,185 --> 00:30:57,588 That wasn't a great day. 748 00:30:57,590 --> 00:30:59,423 You really think Graves is gonna care, 749 00:30:59,425 --> 00:31:02,359 or you just want him to see what he's done? 750 00:31:02,361 --> 00:31:05,262 We want him to see the people he's wrecked 751 00:31:05,264 --> 00:31:06,930 up close. 752 00:31:06,932 --> 00:31:10,400 We want his face on camera saying, "I made this choice. 753 00:31:10,402 --> 00:31:13,403 "I sold out a thousand families 754 00:31:13,405 --> 00:31:15,505 "for the price of my $22-million bonus. 755 00:31:15,507 --> 00:31:17,441 "I knew what I was doing 756 00:31:17,443 --> 00:31:20,444 and I did it anyway and I'm sorry." 757 00:31:20,446 --> 00:31:24,114 Okay. 758 00:31:24,116 --> 00:31:25,415 Constable. 759 00:31:26,886 --> 00:31:28,318 Eddie, I need to stay here with Stan. 760 00:31:28,320 --> 00:31:29,453 That's all it'll take! 761 00:31:29,455 --> 00:31:31,455 I need you to meet at the elevator 762 00:31:31,457 --> 00:31:33,240 and start negotiating. 763 00:31:33,241 --> 00:31:35,024 You catch that conversation I had with my friend Lorne? 764 00:31:35,027 --> 00:31:36,426 Yeah, I copied. 765 00:31:38,197 --> 00:31:39,396 Okay. 766 00:31:39,398 --> 00:31:41,999 Spike, start the override procedure. 767 00:31:42,001 --> 00:31:44,067 (elevator whirs) 768 00:31:44,069 --> 00:31:46,203 Okay, listen to me, please. 769 00:31:46,205 --> 00:31:47,304 No, you listen to me. 770 00:31:47,306 --> 00:31:49,373 You're gonna do this, you understand me? 771 00:31:49,375 --> 00:31:50,908 You're gonna do this, 772 00:31:50,910 --> 00:31:52,376 or you're not walking out of here. 773 00:31:52,378 --> 00:31:55,479 You're not going home, you understand? Okay. Mm. 774 00:31:57,483 --> 00:31:59,116 I can't hold the elevator doors open 775 00:31:59,118 --> 00:32:01,585 when they hit the lobby. It'll cycle open automatically. 776 00:32:01,587 --> 00:32:04,087 And we're five, four, 777 00:32:04,089 --> 00:32:07,090 three, two, one. 778 00:32:13,499 --> 00:32:15,132 Move away. 779 00:32:15,134 --> 00:32:17,567 Move away! 780 00:32:27,112 --> 00:32:28,412 My name's Ed Lane. 781 00:32:28,414 --> 00:32:30,013 I'm with the Police Strategic Response Unit. 782 00:32:30,015 --> 00:32:31,014 How you doing? 783 00:32:31,016 --> 00:32:32,182 Get out of the way. 784 00:32:32,184 --> 00:32:34,051 It's Brian, right? Brian? 785 00:32:34,053 --> 00:32:35,319 We're coming through. 786 00:32:35,321 --> 00:32:37,020 What's going on? Have you got him? 787 00:32:37,022 --> 00:32:38,772 Is he coming?! 788 00:32:38,773 --> 00:32:40,523 Just try and understand where we're at, Stan. 789 00:32:40,526 --> 00:32:41,992 Boss, me and Lou 790 00:32:41,994 --> 00:32:43,527 are working on Option B. 791 00:32:43,528 --> 00:32:45,061 Big reno on the main floor. Big paint job. 792 00:32:45,064 --> 00:32:47,331 We may be able to neutralize it later. 793 00:32:47,333 --> 00:32:49,533 Could buy you a few seconds. 794 00:32:49,535 --> 00:32:51,034 Yeah, I hear you. That's good. 795 00:32:51,036 --> 00:32:52,569 You'd better get him here! 796 00:32:52,571 --> 00:32:54,354 I'm done waiting! 797 00:32:54,355 --> 00:32:56,138 Just calm, just calm, Stan. Just stay with me. 798 00:32:56,141 --> 00:32:58,175 Lou's got uniforms moving on it. 799 00:32:58,177 --> 00:33:00,177 Okay, but move fast. Move real fast and give Ed 800 00:33:00,179 --> 00:33:01,545 whatever background you can on Brian Baumann. 801 00:33:01,547 --> 00:33:02,713 Okay. 802 00:33:02,715 --> 00:33:04,081 Okay. 803 00:33:04,083 --> 00:33:05,382 Still working on it. 804 00:33:05,384 --> 00:33:06,516 We're still working on it. 805 00:33:06,518 --> 00:33:07,517 Five more minutes. 806 00:33:07,519 --> 00:33:08,719 Five more minutes. 807 00:33:10,389 --> 00:33:11,755 I got the solution. 808 00:33:11,757 --> 00:33:12,556 Copy that. 809 00:33:12,558 --> 00:33:14,091 He's going to talk. 810 00:33:14,093 --> 00:33:15,258 You're going to talk, right? 811 00:33:15,260 --> 00:33:17,494 I know what's going on here, Brian, okay? 812 00:33:17,496 --> 00:33:20,063 And I gotta tell you right out of the gate, 813 00:33:20,065 --> 00:33:21,164 I'm sympathetic. 814 00:33:21,166 --> 00:33:22,282 Laid off 815 00:33:22,283 --> 00:33:23,399 from the auto plant five months ago. 816 00:33:23,402 --> 00:33:25,068 Lost his house to foreclosure. 817 00:33:25,070 --> 00:33:27,270 No listed address. No family. 818 00:33:27,272 --> 00:33:30,374 We got a lot of people here, Brian, who are very sympathetic. 819 00:33:30,376 --> 00:33:32,442 They understand 820 00:33:32,444 --> 00:33:33,543 exactly what it is you're going through. 821 00:33:33,545 --> 00:33:34,711 No, they don't. They don't. 822 00:33:34,713 --> 00:33:36,113 Yeah, they do. No, they don't. 823 00:33:36,115 --> 00:33:37,381 That's why we're going 824 00:33:37,383 --> 00:33:39,483 in there with the cameras, and he's going to say 825 00:33:39,485 --> 00:33:40,751 what he's done. 826 00:33:40,753 --> 00:33:42,452 That's what we're here for. 827 00:33:42,454 --> 00:33:44,087 I get that, Brian. 828 00:33:44,089 --> 00:33:46,790 Okay, I get that. 829 00:33:46,791 --> 00:33:49,492 When I was a kid, I saw my folks go through the very same thing. 830 00:33:49,495 --> 00:33:52,029 You feel helpless. 831 00:33:52,031 --> 00:33:53,196 You get it? 832 00:33:53,198 --> 00:33:55,265 Then you get why this guy has to go in there 833 00:33:55,267 --> 00:33:56,666 and own up to what he's done. 834 00:33:56,668 --> 00:33:58,101 Where is he? 835 00:33:58,103 --> 00:33:59,269 What do you want, Stan? 836 00:33:59,271 --> 00:34:00,437 Why aren't you letting him through? 837 00:34:00,439 --> 00:34:01,605 Brian, and Lorne, 838 00:34:01,607 --> 00:34:03,640 they want to make things right again. 839 00:34:03,642 --> 00:34:06,143 Lorne wants a house for his family. 840 00:34:06,145 --> 00:34:09,212 I get that, but what do you want from Joel Graves? 841 00:34:09,214 --> 00:34:10,414 I want him in here. 842 00:34:10,416 --> 00:34:12,082 You know, what I think you really want. 843 00:34:12,084 --> 00:34:15,185 What you really want, you know he can't give it to you. 844 00:34:15,187 --> 00:34:17,120 You know he can't bring it back. 845 00:34:17,122 --> 00:34:18,388 Lou, you got to hurry. 846 00:34:18,390 --> 00:34:19,556 You got to hurry, Lou. 847 00:34:19,558 --> 00:34:21,158 Okay. Copy. On our way. 848 00:34:21,160 --> 00:34:23,794 Don't try to stop me. 849 00:34:23,796 --> 00:34:26,163 I owe this. 850 00:34:26,165 --> 00:34:28,365 I owe this to Carol. 851 00:34:28,367 --> 00:34:29,533 To Carol? 852 00:34:29,535 --> 00:34:31,568 Stan's wife, recession suicide. 853 00:34:31,570 --> 00:34:34,204 He found her in the garage. 854 00:34:34,206 --> 00:34:37,207 She had her good coat on. 855 00:34:37,209 --> 00:34:40,277 Her good coat, like she was going somewhere. 856 00:34:40,279 --> 00:34:41,745 She left a note on the hood of the car, 857 00:34:41,747 --> 00:34:45,315 'cause she couldn't tell him. 858 00:34:45,317 --> 00:34:49,286 She thought she let him down. 859 00:34:49,288 --> 00:34:51,254 I hear you. 860 00:34:51,256 --> 00:34:52,622 That's not right. 861 00:34:52,624 --> 00:34:53,790 That's not right. 862 00:34:53,792 --> 00:34:55,158 Yeah, it's not right. 863 00:34:55,160 --> 00:34:56,626 It's not right. 864 00:34:56,628 --> 00:34:57,794 You hear me? 865 00:34:57,796 --> 00:34:59,162 You get it? 866 00:34:59,164 --> 00:35:00,330 Then you let me through. 867 00:35:00,332 --> 00:35:01,698 Now listen to me, Brian. 868 00:35:01,700 --> 00:35:04,267 In this job, I hear a lot of people 869 00:35:04,269 --> 00:35:05,802 asking for a lot of crazy things. 870 00:35:05,804 --> 00:35:07,671 and what you're asking for, it's not crazy. 871 00:35:07,673 --> 00:35:10,474 It's not. 872 00:35:10,476 --> 00:35:12,609 It's just not something... 873 00:35:12,611 --> 00:35:16,346 It's not something that we can do, okay? 874 00:35:16,348 --> 00:35:19,149 We can't do it like this. 875 00:35:19,151 --> 00:35:20,250 No, I get it. 876 00:35:20,252 --> 00:35:21,618 I get it. 877 00:35:21,620 --> 00:35:24,187 You just... You just want to do right by your friends. 878 00:35:24,189 --> 00:35:26,189 You just want to do right by Stan. 879 00:35:26,191 --> 00:35:29,659 Brian, Stan is down there right now, 880 00:35:29,661 --> 00:35:34,364 dousing gasoline, with a lighter, 881 00:35:34,366 --> 00:35:35,632 and he's going to light himself on fire. 882 00:35:35,634 --> 00:35:37,667 No. No. 883 00:35:37,669 --> 00:35:40,237 Now, I know you've lost a lot, 884 00:35:40,239 --> 00:35:43,140 but you don't want to lose Stan, too. 885 00:35:43,142 --> 00:35:46,376 So I'm asking you, 886 00:35:46,378 --> 00:35:49,646 show him that this isn't the way. 887 00:35:49,648 --> 00:35:52,649 Just show him that there is another way to end this. 888 00:35:52,651 --> 00:35:54,351 Okay? 889 00:35:54,353 --> 00:35:56,686 Please? 890 00:36:01,360 --> 00:36:03,460 Please. 891 00:36:05,631 --> 00:36:07,397 Thank you. 892 00:36:08,934 --> 00:36:10,767 Weapon's down. Weapon's down. 893 00:36:10,769 --> 00:36:11,935 Thank you. 894 00:36:11,937 --> 00:36:13,703 Thanks. 895 00:36:17,676 --> 00:36:20,777 And I know, and I know how hard it is to lose someone, 896 00:36:20,779 --> 00:36:22,412 to lose someone you love, 897 00:36:22,414 --> 00:36:24,381 to lose something that's so important to you 898 00:36:24,383 --> 00:36:25,849 and have it ripped out of your life. I know. 899 00:36:25,850 --> 00:36:27,316 You got ten seconds. This isn't the way, Stan. 900 00:36:27,319 --> 00:36:28,285 Nine. It's not the way. 901 00:36:28,287 --> 00:36:30,554 Your friends know that. Eight. 902 00:36:30,556 --> 00:36:32,322 Your friends know when it's time to stop. 903 00:36:32,324 --> 00:36:34,925 You get him in here, 904 00:36:34,927 --> 00:36:36,326 or this ends right now. 905 00:36:36,328 --> 00:36:38,929 Just don't do it, Stan. 906 00:36:38,931 --> 00:36:40,764 Just don't do it. 907 00:36:40,766 --> 00:36:42,766 (handcuffs snap shut) 908 00:36:42,768 --> 00:36:44,734 Thank you. You did the right thing. 909 00:36:46,572 --> 00:36:48,405 ED: You did the right thing. 910 00:36:54,913 --> 00:36:56,980 Mr. Graves. Hi. 911 00:36:56,982 --> 00:36:58,315 What do you have to tell us about today? 912 00:36:58,317 --> 00:37:00,951 Hi, uh, I'm Joel Graves, and... 913 00:37:00,953 --> 00:37:02,586 in response to today's events, 914 00:37:02,588 --> 00:37:04,654 I'd just like to say a few words. Um... 915 00:37:04,656 --> 00:37:08,325 I'm moved by the losses of these men. 916 00:37:08,327 --> 00:37:09,626 Eddie. 917 00:37:09,628 --> 00:37:10,961 (cameras clicking) 918 00:37:10,963 --> 00:37:13,463 And I understand the need 919 00:37:13,465 --> 00:37:16,766 to turn to someone for an explanation. 920 00:37:16,768 --> 00:37:18,235 What these men lost was more 921 00:37:18,237 --> 00:37:19,836 than four walls and a roof. 922 00:37:19,838 --> 00:37:22,572 But that's the part that I took from them. 923 00:37:22,574 --> 00:37:24,441 It made sense on paper, 924 00:37:24,443 --> 00:37:27,410 but up close, it's a different story. 925 00:37:27,412 --> 00:37:28,578 All right. Let's go. 926 00:37:28,580 --> 00:37:30,313 And up close, 927 00:37:30,315 --> 00:37:32,582 it's not the same. 928 00:37:32,584 --> 00:37:34,417 I'm sorry. 929 00:37:35,654 --> 00:37:36,987 Stan, I'm sorry. 930 00:37:36,989 --> 00:37:39,556 If there is anything I can do to help... 931 00:37:39,558 --> 00:37:41,324 Thank you. 932 00:37:41,326 --> 00:37:43,460 (reporters clamoring) 933 00:37:48,400 --> 00:37:49,532 Well, he got up there. 934 00:37:49,534 --> 00:37:52,435 Came clean, said he was sorry. 935 00:37:52,437 --> 00:37:53,837 That's what you wanted, right? 936 00:37:53,839 --> 00:37:56,306 It's not enough. 937 00:37:56,308 --> 00:37:58,592 I know. 938 00:37:58,593 --> 00:38:00,877 I know nothing's going to take that pain away. 939 00:38:00,879 --> 00:38:02,345 Now he wants to help? 940 00:38:02,347 --> 00:38:06,516 How's he going to do that? 941 00:38:06,518 --> 00:38:11,054 Being sorry gets him off the hook? 942 00:38:11,056 --> 00:38:13,423 "I want to help," 943 00:38:13,425 --> 00:38:15,392 makes things better? 944 00:38:15,394 --> 00:38:19,029 What's he gonna do? 945 00:38:19,031 --> 00:38:22,899 Is he in the business of giving back lives? 946 00:38:26,505 --> 00:38:28,438 What about my wife? 947 00:38:30,676 --> 00:38:32,475 Just don't do it, Stan. 948 00:38:32,477 --> 00:38:33,543 Just don't. 949 00:38:33,545 --> 00:38:34,611 Ready, Sarge. 950 00:38:34,613 --> 00:38:36,346 Go. 951 00:38:50,662 --> 00:38:54,564 (sobbing) 952 00:38:54,566 --> 00:38:56,900 Carol. 953 00:38:56,902 --> 00:38:59,936 (sobbing) 954 00:38:59,938 --> 00:39:01,504 Carol. Carol. 955 00:39:02,941 --> 00:39:04,474 12:16 pm, 956 00:39:04,476 --> 00:39:08,411 third subject Stan Matthews contained. 957 00:39:08,413 --> 00:39:09,713 (computer beeps) 958 00:39:14,886 --> 00:39:17,120 You know what? She blew by everybody in there. 959 00:39:17,122 --> 00:39:19,522 Nobody could touch her, Greg, nobody. 960 00:39:19,524 --> 00:39:20,690 So, what's the problem? 961 00:39:20,692 --> 00:39:21,958 You don't think she'll work? 962 00:39:21,960 --> 00:39:24,361 You don't want to let Jules go? 963 00:39:24,363 --> 00:39:25,562 (sighs) 964 00:39:27,566 --> 00:39:29,866 (chuckling) 965 00:39:35,374 --> 00:39:38,108 Constable Sabine. 966 00:39:38,110 --> 00:39:40,377 Sit down. 967 00:39:40,379 --> 00:39:42,512 Good call today? 968 00:39:42,514 --> 00:39:46,049 Well, no one died. 969 00:39:54,526 --> 00:39:58,461 This guy wanted to die today, but he didn't get to. 970 00:39:58,463 --> 00:40:00,597 This other guy, he's got a family 971 00:40:00,599 --> 00:40:01,831 that's going to go without a father 972 00:40:01,833 --> 00:40:02,999 for a while. 973 00:40:03,001 --> 00:40:04,601 This guy's going to jail, 974 00:40:04,603 --> 00:40:06,119 'cause all he wanted 975 00:40:06,120 --> 00:40:07,636 to do was help out his two friends. I get it. 976 00:40:07,639 --> 00:40:09,472 Yeah? 977 00:40:09,474 --> 00:40:11,841 It's not black and white. 978 00:40:18,116 --> 00:40:20,717 Everyone's a constable here. 979 00:40:20,719 --> 00:40:22,519 There's no rising up in the ranks. 980 00:40:22,521 --> 00:40:24,754 You don't make more money 'cause you risk your life every day. 981 00:40:24,756 --> 00:40:26,089 You make less. I know. 982 00:40:26,091 --> 00:40:29,092 You're not going to be out in the field alone. 983 00:40:29,094 --> 00:40:31,027 You're going to be in it with a team. 984 00:40:31,029 --> 00:40:32,595 I'm not going to lie to you. 985 00:40:32,597 --> 00:40:35,598 If Jules makes it back, she's got a place here. 986 00:40:35,600 --> 00:40:36,566 Fair. 987 00:40:36,568 --> 00:40:37,700 But that doesn't mean 988 00:40:37,702 --> 00:40:39,569 I won't put my faith in you. 989 00:40:39,571 --> 00:40:42,572 I'm not going to let you down. 990 00:40:46,812 --> 00:40:48,178 Okay. 991 00:40:48,180 --> 00:40:50,213 Yeah? Okay? 992 00:40:50,215 --> 00:40:52,682 Yeah, let's keep the peace. 993 00:40:52,684 --> 00:40:55,985 Okay, let's do that. Hmm. 994 00:40:55,987 --> 00:40:57,587 Thank you. 995 00:40:57,589 --> 00:40:58,755 You're welcome. 996 00:40:58,757 --> 00:41:01,825 ¶ Are you waiting for a miracle? ¶ 997 00:41:05,564 --> 00:41:10,567 ¶ Are you waiting for a lightning bolt? ¶ 998 00:41:13,905 --> 00:41:19,609 ¶ Are you waiting like a paranoid... ¶ 999 00:41:19,611 --> 00:41:22,679 ¶ Little boy? ¶ 1000 00:41:22,681 --> 00:41:26,783 ¶ Are you ever gonna come back home? ¶ 1001 00:41:26,785 --> 00:41:28,618 When did you get divorced? 1002 00:41:30,622 --> 00:41:34,991 ¶ Do you believe that the sky is falling? ¶ 1003 00:41:39,097 --> 00:41:43,867 ¶ How you ever gonna pick up the pieces? ¶ 1004 00:41:47,038 --> 00:41:51,975 ¶ Do you really think that anybody will listen? ¶ 1005 00:41:55,580 --> 00:42:02,185 ¶ Do you really think that anybody will notice? ¶ 1006 00:42:02,187 --> 00:42:06,189 Captioning sponsored by CBS 1007 00:42:06,191 --> 00:42:10,260 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org