1 00:00:08,175 --> 00:00:09,808 PARKER: Looks like 2 00:00:09,809 --> 00:00:11,442 we got to figure this one out, huh? 3 00:00:11,445 --> 00:00:12,895 I was under the impression 4 00:00:12,896 --> 00:00:14,346 all the figuring had been done, Greg. 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,181 I've got the slugs, Spike. We're on our way. 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,416 SPIKE: Ed, the range is short, 7 00:00:17,418 --> 00:00:18,384 and that thing doesn't shoot straight. 8 00:00:18,386 --> 00:00:19,685 You don't hit him dead-on, 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,320 it could be bad for Sam. 10 00:00:21,322 --> 00:00:22,621 Spike, we got no choice. 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,256 I mean, why should he live? 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,408 Why should he live? 13 00:00:26,409 --> 00:00:28,559 When every day, what he did kills all of us, Greg. 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,330 It kills all of us a little bit more and a little bit more 15 00:00:31,332 --> 00:00:34,266 and a little bit more till there's... there's nothing left. 16 00:00:34,268 --> 00:00:35,401 There is something left, Walter. 17 00:00:35,403 --> 00:00:36,668 WALTER: What? 18 00:00:36,670 --> 00:00:38,270 There's no reason why. 19 00:00:38,272 --> 00:00:40,105 There's just people in pain, 20 00:00:40,107 --> 00:00:41,407 spinning around a black hole, 21 00:00:41,409 --> 00:00:43,475 hoping that somebody, anybody... 22 00:00:45,513 --> 00:00:47,546 ...will just finish this. Go now! 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,483 We could put chili peppers in her smoothie? 24 00:00:51,485 --> 00:00:53,318 No. No. Shaving cream in the locker. 25 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 Put shaving cream in her locker. Yeah. 26 00:00:55,122 --> 00:00:56,221 That is a great idea. 27 00:00:56,223 --> 00:00:57,389 What, are we in summer camp? 28 00:00:57,391 --> 00:00:58,824 We gonna short-sheet her bed next? Come on. 29 00:00:58,826 --> 00:01:00,192 She's a ten-year vet. 30 00:01:00,194 --> 00:01:01,393 She's been hazed by the best. 31 00:01:01,395 --> 00:01:02,578 We got to come up 32 00:01:02,579 --> 00:01:03,762 with something good, something real good. 33 00:01:03,764 --> 00:01:05,531 Sam, any ideas? 34 00:01:05,533 --> 00:01:07,199 Do we really need to haze her? 35 00:01:07,201 --> 00:01:08,834 I mean, she's not gonna be here forever, right? No, but 36 00:01:08,835 --> 00:01:10,468 we want to make her feel like she's part of the team, right? 37 00:01:10,471 --> 00:01:12,071 We don't know when Jules is going to be back. 38 00:01:12,073 --> 00:01:13,439 Guys, after the escort today, 39 00:01:13,441 --> 00:01:15,674 we take all the Kevlar out of her vest, we fill it 40 00:01:15,676 --> 00:01:18,677 with cream cheese, then we do the obstacle course. 41 00:01:18,679 --> 00:01:21,747 First time she falls flat on her face, it's instant hilarity. 42 00:01:21,749 --> 00:01:23,549 You know what? You're a genius. 43 00:01:23,551 --> 00:01:25,384 Yeah. All right, Wordy, get a camera for that. 44 00:01:25,386 --> 00:01:26,552 What are you, 45 00:01:26,554 --> 00:01:28,454 Mr. Mature all of a sudden? 46 00:01:28,455 --> 00:01:30,355 Come on. Who's the guy that put the pepper spray 47 00:01:30,357 --> 00:01:31,623 in Spike's gear his first day? 48 00:01:31,625 --> 00:01:32,791 Huh? Wordy. 49 00:01:32,793 --> 00:01:34,093 It's like you said. 50 00:01:34,095 --> 00:01:35,727 We're not dealing with some rookie here. 51 00:01:35,729 --> 00:01:37,563 She deserves a chance to settle in, 52 00:01:37,565 --> 00:01:39,098 make a good impression. 53 00:01:39,100 --> 00:01:41,567 Then you get the boots with the cream cheese. 54 00:01:41,569 --> 00:01:43,368 Hi, boys. 55 00:01:44,405 --> 00:01:46,405 Morning. 56 00:01:46,407 --> 00:01:48,507 Hey, Wordy, that escort job we have today-- 57 00:01:48,509 --> 00:01:52,111 I could use the shield... refresher that we talked about. 58 00:01:52,113 --> 00:01:54,113 Okay. 59 00:01:54,115 --> 00:01:55,647 (laughter) Sure. Five minutes? 60 00:01:55,649 --> 00:01:57,483 Mm-hmm. Awesome. 61 00:01:57,485 --> 00:01:58,650 Take your time. Yup. 62 00:01:58,652 --> 00:01:59,818 Okay. See you out there. 63 00:01:59,820 --> 00:02:00,886 All right. Gentlemen. 64 00:02:00,888 --> 00:02:02,454 Hmm. 65 00:02:02,456 --> 00:02:04,356 What...? 66 00:02:05,493 --> 00:02:09,228 (siren blaring) 67 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 WOMAN: It's just that sometimes 68 00:02:11,599 --> 00:02:13,499 you don't really know what it is 69 00:02:13,501 --> 00:02:15,267 that's going to set it off. 70 00:02:15,269 --> 00:02:17,569 It could be a... a song, 71 00:02:17,571 --> 00:02:20,572 or, uh... 72 00:02:20,574 --> 00:02:23,175 something that she used to say. 73 00:02:23,177 --> 00:02:26,745 But this time, it wasn't, uh, anything like that. 74 00:02:26,747 --> 00:02:31,884 It was... more about the loneliness. 75 00:02:32,853 --> 00:02:34,520 (sniffles) 76 00:02:34,522 --> 00:02:35,521 Anyway... 77 00:02:35,523 --> 00:02:36,788 (sighs) 78 00:02:36,790 --> 00:02:39,625 It happened, and now, I move on. 79 00:02:39,627 --> 00:02:42,628 My name is Wendy, and 80 00:02:42,630 --> 00:02:44,463 I miss my little girl. 81 00:02:44,465 --> 00:02:46,665 But it has been 82 00:02:46,667 --> 00:02:49,668 eight days since my last drink. 83 00:02:49,670 --> 00:02:53,939 And I'm just very happy to be here right now. 84 00:02:53,941 --> 00:02:56,208 (applause) 85 00:02:57,845 --> 00:03:00,479 Oh, I'd say you got our attention. 86 00:03:00,481 --> 00:03:02,214 (both laugh) 87 00:03:02,216 --> 00:03:05,617 Well, I was just trying to throw you guys off a little bit. 88 00:03:05,619 --> 00:03:07,953 Spare myself the whipped cream in the boot trick 89 00:03:07,955 --> 00:03:09,488 for a day or two. 90 00:03:09,490 --> 00:03:11,190 Yeah, well, you know the drill. 91 00:03:11,192 --> 00:03:12,692 You kidding? 92 00:03:12,693 --> 00:03:14,193 Back in vice, I wrote the drill. 93 00:03:14,195 --> 00:03:16,295 So, you were in vice for how long? 94 00:03:16,297 --> 00:03:17,496 Four years, two in undercover. 95 00:03:17,498 --> 00:03:19,498 Hmm. 96 00:03:19,500 --> 00:03:21,600 Apparently, I make a very convincing meth freak. 97 00:03:21,602 --> 00:03:22,834 Really? 98 00:03:22,836 --> 00:03:24,937 Which I try not to take too personally. 99 00:03:24,939 --> 00:03:26,705 Yeah, blending in with those guys. 100 00:03:26,707 --> 00:03:28,840 I don't think I could do it. 101 00:03:28,842 --> 00:03:31,243 Yeah. You know what the worst part is? 102 00:03:31,245 --> 00:03:32,511 You kind of 103 00:03:32,513 --> 00:03:33,679 get used to it. 104 00:03:33,681 --> 00:03:34,646 Oh, yeah? 105 00:03:34,648 --> 00:03:36,665 I saw the opening here. 106 00:03:36,666 --> 00:03:38,683 I thought, I want to be a straight-up good guy, you know? 107 00:03:38,686 --> 00:03:40,319 Mm-hmm. Sounds pretty damn nice to me. 108 00:03:40,321 --> 00:03:41,520 Uh, you know what? 109 00:03:41,522 --> 00:03:43,255 It's great. 110 00:03:43,257 --> 00:03:44,957 Okay, thanks, buddy. 111 00:03:44,959 --> 00:03:47,659 All right, we're gonna go over the brief one more time, 112 00:03:47,661 --> 00:03:49,695 catch Donna up to speed. 113 00:03:58,339 --> 00:03:59,705 It's good to see you. 114 00:03:59,707 --> 00:04:01,807 MAN: Talk to you later. 115 00:04:01,809 --> 00:04:03,642 Take it easy. 116 00:04:03,644 --> 00:04:04,776 Wendy? 117 00:04:04,778 --> 00:04:07,279 Thought I might find you here. 118 00:04:07,281 --> 00:04:09,715 Oh. 119 00:04:09,717 --> 00:04:12,684 Sorry about the wait. 120 00:04:12,686 --> 00:04:14,553 My lawyer's been all over it. 121 00:04:14,555 --> 00:04:18,390 Just need to sign, and, uh... 122 00:04:18,392 --> 00:04:20,826 Well, always thought your maiden name was prettier anyhow. 123 00:04:24,898 --> 00:04:26,898 Uh, look, 124 00:04:26,900 --> 00:04:29,568 nobody's supposed to know about this, but... 125 00:04:29,570 --> 00:04:32,638 they're flying him in today. 126 00:04:32,640 --> 00:04:34,606 Who? 127 00:04:34,608 --> 00:04:35,874 What do you mean, who? 128 00:04:35,876 --> 00:04:37,376 DONNA: The Leslie Spit Killer 129 00:04:37,378 --> 00:04:38,844 is our escort job? 130 00:04:38,846 --> 00:04:41,313 Peter Wilkins, yup. 131 00:04:41,315 --> 00:04:43,682 17 women, six years. 132 00:04:43,684 --> 00:04:45,617 11 months ago, Homicide's about to press charges, 133 00:04:45,619 --> 00:04:47,319 and he bolts overseas. 134 00:04:47,321 --> 00:04:48,687 A month ago, 135 00:04:48,689 --> 00:04:50,689 he turns up in a mental hospital 136 00:04:50,691 --> 00:04:52,457 in Bernburg, Germany. 137 00:04:52,459 --> 00:04:54,660 Admits to everything: names, dates, 138 00:04:54,662 --> 00:04:56,728 dumping patterns. LEWIS: Weren't they holding him, 139 00:04:56,730 --> 00:04:58,297 saying he was too crazy to be tried? 140 00:04:58,299 --> 00:04:59,665 PARKER: Yeah, but the legal wrangling's over. 141 00:04:59,667 --> 00:05:01,967 We say that he gets a mental competency hearing, 142 00:05:01,969 --> 00:05:03,835 and they fly him over to us. 143 00:05:03,837 --> 00:05:05,337 And we're the welcoming party? 144 00:05:05,339 --> 00:05:06,705 PARKER: This a joint op. 145 00:05:06,707 --> 00:05:09,541 Us and the Federal Customs Department, all right? 146 00:05:09,543 --> 00:05:11,710 Our counterpart is, uh, Delia... Dahlia... 147 00:05:11,712 --> 00:05:12,844 Delia Semple, 148 00:05:12,846 --> 00:05:14,746 with the airport attachment. 149 00:05:14,748 --> 00:05:15,714 Now, airport 150 00:05:15,716 --> 00:05:17,482 might be in our city, guys, 151 00:05:17,484 --> 00:05:19,318 but on the other side of customs-- 152 00:05:19,320 --> 00:05:20,752 that's international territory. 153 00:05:20,754 --> 00:05:22,854 It's her jurisdiction; it's her rules. 154 00:05:25,025 --> 00:05:27,025 When did you get back from assignment? 155 00:05:27,027 --> 00:05:28,810 Your parents have been calling. 156 00:05:28,811 --> 00:05:30,594 They said that they haven't heard from you since... 157 00:05:30,597 --> 00:05:31,863 I got nothing to say to them. 158 00:05:31,865 --> 00:05:33,565 Oh, Walter, come on. You can't still... 159 00:05:33,567 --> 00:05:35,400 Oh, so, you're past that, too, eh? 160 00:05:35,402 --> 00:05:38,603 Learn how to do that in one of your little groups? 161 00:05:38,605 --> 00:05:41,373 Yeah. You should try one sometime. 162 00:05:41,375 --> 00:05:42,674 It helps. 163 00:05:42,676 --> 00:05:44,743 Yeah. Didn't help so much last week. 164 00:05:44,745 --> 00:05:46,978 What happened then? You forget to forget her? 165 00:05:48,649 --> 00:05:52,751 You know, not all of us get to go off and be a war hero. 166 00:05:52,753 --> 00:05:55,687 Some of us have to stay right here in the same house 167 00:05:55,689 --> 00:05:58,724 and go by the same school that she went to every day! 168 00:05:58,726 --> 00:06:00,892 Some of us don't get to forget ever! 169 00:06:00,894 --> 00:06:02,794 All right. I'm sorry. 170 00:06:02,796 --> 00:06:04,863 (panting) 171 00:06:06,033 --> 00:06:09,668 I know I wasn't there when you needed me. 172 00:06:09,670 --> 00:06:10,836 (sighs) 173 00:06:10,838 --> 00:06:12,504 There's enough sorries to go around. 174 00:06:12,506 --> 00:06:15,407 (both chuckle wryly) 175 00:06:15,409 --> 00:06:17,843 Walter, it's taken me 176 00:06:17,845 --> 00:06:20,846 a lot of years and a lot of bottles to get here, 177 00:06:20,848 --> 00:06:22,681 but you can do this, too, 178 00:06:22,683 --> 00:06:26,017 and you're not losing her by doing it. 179 00:06:26,019 --> 00:06:28,019 You're moving forward for her. 180 00:06:28,021 --> 00:06:30,822 Every time I close my eyes, I see her, Wendy. 181 00:06:33,160 --> 00:06:37,596 I-I see her lying on that thing they slid her out on, 182 00:06:37,598 --> 00:06:39,831 and I hear myself saying, "Yeah, that's her. 183 00:06:39,833 --> 00:06:43,568 That's my daughter." 184 00:06:43,570 --> 00:06:45,437 Every time I close my eyes. 185 00:06:45,439 --> 00:06:48,073 That's where you still are, 186 00:06:48,075 --> 00:06:50,542 but I can't be there anymore. 187 00:06:50,544 --> 00:06:52,010 And when you find 188 00:06:52,012 --> 00:06:54,880 that you can't be, either, I want you to phone me. 189 00:06:54,882 --> 00:06:56,481 Any time. 190 00:06:56,483 --> 00:06:58,884 Even after this. Okay? Just... 191 00:07:08,061 --> 00:07:10,629 ED: All right, we're gonna meet at the gate. 192 00:07:10,631 --> 00:07:12,798 The Feds are gonna escort the prisoner to customs. 193 00:07:12,800 --> 00:07:14,733 Then we are gonna take custody, 194 00:07:14,735 --> 00:07:16,101 escort the prisoner to the psychiatric 195 00:07:16,103 --> 00:07:18,136 evaluation. Now, nobody knows 196 00:07:18,138 --> 00:07:20,872 he's flying in today, so there's no crowd control. 197 00:07:20,874 --> 00:07:22,174 But if anybody wants this guy, 198 00:07:22,176 --> 00:07:23,909 they will go through us to get him. 199 00:07:23,911 --> 00:07:25,844 All right? So let's keep our eyes open. 200 00:07:25,846 --> 00:07:27,512 Let's gear up, hit the trucks. 201 00:07:27,514 --> 00:07:29,848 DONNA: I have lived with, 202 00:07:29,850 --> 00:07:33,185 sold to, bought from scumbags, but protecting them? Come on. 203 00:07:33,187 --> 00:07:35,053 You got words of wisdom for that? 204 00:07:35,055 --> 00:07:37,222 WORDY: Look, as for me, I get confused, 205 00:07:37,224 --> 00:07:38,890 I just think of my daughters. 206 00:07:38,892 --> 00:07:41,827 And whatever I got to do, I do. 207 00:07:46,900 --> 00:07:53,872 (music playing) 208 00:07:53,874 --> 00:08:01,646 ¶ ¶ 209 00:08:01,648 --> 00:08:05,116 ¶ ¶ 210 00:08:05,118 --> 00:08:07,519 ¶ ¶ 211 00:08:07,521 --> 00:08:09,788 (turns CD off) 212 00:08:41,922 --> 00:08:42,954 MAN: ...way for you guys is through 213 00:08:42,956 --> 00:08:44,589 the custom doors over there, 214 00:08:44,591 --> 00:08:46,925 straight across and out here to your trucks. 215 00:08:46,927 --> 00:08:48,260 Like, I said, low profile all the way. 216 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 Excuse me? Is it true 217 00:08:49,897 --> 00:08:51,596 that accused serial killer Peter Wilkins is being taken 218 00:08:51,598 --> 00:08:53,031 into custody today, and what do you have 219 00:08:53,033 --> 00:08:54,533 to say to the victims' families? 220 00:08:54,535 --> 00:08:55,967 Ma'am, please, just stand back. Eddy, low profile? 221 00:08:55,969 --> 00:08:58,003 Hey, I followed every protocol you sent. 222 00:08:58,005 --> 00:08:59,004 This isn't on us. 223 00:08:59,006 --> 00:09:00,972 Right this way, guys. 224 00:09:00,974 --> 00:09:03,942 I know how some of you must be feeling right now, 225 00:09:03,944 --> 00:09:05,444 and I'm sorry, 226 00:09:05,445 --> 00:09:06,945 but right now, we have a job to do, 227 00:09:06,947 --> 00:09:08,747 so if you just vacate the premises, 228 00:09:08,749 --> 00:09:10,115 everyone will be a lot safer. 229 00:09:10,117 --> 00:09:11,216 Thank you very much. 230 00:09:11,218 --> 00:09:13,285 (clamoring) 231 00:09:21,828 --> 00:09:23,895 (beeps) 232 00:09:39,613 --> 00:09:40,912 (knocking) 233 00:09:40,914 --> 00:09:42,280 MAN: Hey, you've locked the door. 234 00:09:42,282 --> 00:09:44,616 Just a second. 235 00:09:47,788 --> 00:09:53,091 Captioning sponsored by CBS 236 00:10:25,058 --> 00:10:26,391 BRODER: I just don't see the big deal. 237 00:10:26,393 --> 00:10:27,993 Mr. Broder, 238 00:10:27,995 --> 00:10:29,761 by the time we get Mr. Wilkins into custody 239 00:10:29,763 --> 00:10:31,296 to the time we get him to that hospital, 240 00:10:31,298 --> 00:10:33,064 he's as exposed as he'll ever be. 241 00:10:33,066 --> 00:10:35,066 It's five minutes tops. Five minutes is 242 00:10:35,068 --> 00:10:36,935 a long time to be walking through that crowd 243 00:10:36,937 --> 00:10:38,136 of people we have no legal ground to restrain, 244 00:10:38,138 --> 00:10:39,137 who want to kill this guy. 245 00:10:39,139 --> 00:10:41,906 And that's bad why again? 246 00:10:41,908 --> 00:10:44,943 Look, Mr. Broder, all kidding aside, 247 00:10:44,945 --> 00:10:48,179 my main concern is for my team and the job they have to do. 248 00:10:48,181 --> 00:10:49,798 WOMAN: Agent Delia Semple, 249 00:10:49,799 --> 00:10:51,416 Federal Customs Department Airport Attachment. 250 00:10:51,418 --> 00:10:53,251 Who's Sergeant Parker? Right here. 251 00:10:53,253 --> 00:10:54,836 How are you? 252 00:10:54,837 --> 00:10:56,420 Sergeant Parker, I understand you have a problem, 253 00:10:56,423 --> 00:10:57,856 which means I have a problem. 254 00:10:57,858 --> 00:10:59,190 No argument there. 255 00:10:59,192 --> 00:11:00,191 Good start. Solutions? 256 00:11:00,193 --> 00:11:01,259 We were just discussing those 257 00:11:01,261 --> 00:11:03,061 with Mr. Broder here. 258 00:11:03,062 --> 00:11:04,862 No matter where I move the crowd to, you've still got 259 00:11:04,865 --> 00:11:06,131 to go past 'em. 260 00:11:06,133 --> 00:11:07,616 He's not wrong. 261 00:11:07,617 --> 00:11:09,100 Once you're through Customs, there's only one way to go. 262 00:11:09,102 --> 00:11:10,135 ED: But not through that crowd. 263 00:11:10,137 --> 00:11:11,937 We take the prisoner 264 00:11:11,938 --> 00:11:13,738 directly from the airplane; we have a truck on the tarmac. 265 00:11:13,740 --> 00:11:15,140 Out of the question. 266 00:11:15,142 --> 00:11:16,274 Look, we understand: tarmac's international grounds, 267 00:11:16,276 --> 00:11:18,343 federal jurisdiction. 268 00:11:18,345 --> 00:11:20,178 You need to hand him off on our turf; we get it. 269 00:11:20,180 --> 00:11:21,413 Boss, why don't we take him through Customs 270 00:11:21,415 --> 00:11:24,115 and then double back to a loading area 271 00:11:24,117 --> 00:11:25,283 and have a truck waiting there? 272 00:11:25,285 --> 00:11:26,718 Our turf, take custody there, 273 00:11:26,720 --> 00:11:28,153 but we got to keep that crowd preoccupied 274 00:11:28,155 --> 00:11:29,154 or they'll follow the truck. 275 00:11:29,156 --> 00:11:30,639 I can give 'em 276 00:11:30,640 --> 00:11:32,123 a little press conference, a little distraction 277 00:11:32,125 --> 00:11:34,292 while you guys are getting Elvis out of the building. 278 00:11:34,294 --> 00:11:35,844 So you want to take the prisoner 279 00:11:35,845 --> 00:11:37,395 along a non-vetted route, through an international area 280 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 where he's back under my jurisdiction, 281 00:11:39,232 --> 00:11:41,299 lie to the press, and evade the public? 282 00:11:41,301 --> 00:11:44,202 Pretty much. 283 00:11:44,204 --> 00:11:45,203 Pretty much. 284 00:11:45,205 --> 00:11:46,838 Let's make it work. 285 00:11:46,840 --> 00:11:47,906 (dialing phone) 286 00:11:47,908 --> 00:11:50,341 This is Agent Semple. 287 00:11:50,343 --> 00:11:53,344 Superintendent MacLean, please. 288 00:11:53,346 --> 00:11:56,081 Then get him out of the meeting, how about? 289 00:11:56,083 --> 00:11:58,049 Thank you. 290 00:11:58,051 --> 00:11:59,084 Superintendent, slight change of plan. 291 00:11:59,086 --> 00:12:01,986 Absolutely necessary, I'm afraid. 292 00:12:10,464 --> 00:12:12,864 Not a bad vacation for the guys 293 00:12:12,866 --> 00:12:15,233 who get to fly over, at least. 294 00:12:15,235 --> 00:12:17,235 Well, if you like jumping over the ocean 295 00:12:17,237 --> 00:12:19,404 in a metal coffin, sure. 296 00:12:19,406 --> 00:12:22,974 So there's something that you guys are actually afraid of. 297 00:12:22,976 --> 00:12:23,975 Well, you know what? 298 00:12:23,977 --> 00:12:25,844 We all have our weak spots. 299 00:12:25,846 --> 00:12:28,813 Could be anything-- flying, cats. 300 00:12:28,815 --> 00:12:30,048 It was one cat; it was mean. 301 00:12:30,050 --> 00:12:31,282 I was there; it was mean. 302 00:12:31,284 --> 00:12:32,751 Well, I'm with you. 303 00:12:32,753 --> 00:12:35,186 Try flying into Khartoum International. 304 00:12:35,188 --> 00:12:37,255 Everything feels like a cakewalk after that. 305 00:12:37,257 --> 00:12:38,356 Khartoum, hmm. 306 00:12:38,358 --> 00:12:39,357 Youthful backpacking? 307 00:12:39,359 --> 00:12:40,358 (chuckles) 308 00:12:40,360 --> 00:12:42,344 It was a year ago. (phone ringing) 309 00:12:42,345 --> 00:12:44,329 Went through a rough time, needed to get away. 310 00:12:44,331 --> 00:12:45,363 Helped train local police there. 311 00:12:45,365 --> 00:12:46,431 It was a good experience. 312 00:12:46,433 --> 00:12:49,134 Semple. 313 00:12:49,136 --> 00:12:50,752 Copy. 314 00:12:50,753 --> 00:12:52,369 They're coming off. All right, subject's approaching. 315 00:12:52,372 --> 00:12:54,305 Everybody up. 316 00:13:03,984 --> 00:13:06,317 (whistling) 317 00:13:06,319 --> 00:13:08,419 Peter Wilkins? 318 00:13:09,923 --> 00:13:12,457 Peter Wilkins, I hereby take custody of you 319 00:13:12,459 --> 00:13:14,325 and will transport you through Customs, 320 00:13:14,327 --> 00:13:15,960 after which time you will be placed 321 00:13:15,962 --> 00:13:17,462 in the custody of the Strategic Response Unit 322 00:13:17,464 --> 00:13:20,431 and transferred to Ossington Mental Hospital. 323 00:13:21,835 --> 00:13:24,803 Let's get this over with. 324 00:13:39,886 --> 00:13:41,886 Hey, Sarge, Roscoe's trying to get you to... 325 00:13:41,888 --> 00:13:44,022 Not now, Danny, I'm busy. 326 00:13:44,024 --> 00:13:46,157 Well, he wants you to go up to Departures. 327 00:13:46,159 --> 00:13:48,092 We're short... Cover for me. I'll get you back later. 328 00:13:48,094 --> 00:13:49,093 Sorry, bro, cannot. 329 00:13:49,095 --> 00:13:50,962 They want me down here. 330 00:13:50,964 --> 00:13:52,197 Hey, what's up with the crowd anyway? 331 00:13:52,199 --> 00:13:53,198 Somebody famous coming in or something? 332 00:13:53,200 --> 00:13:54,199 I'm down here, 333 00:13:54,201 --> 00:13:56,034 so I'll deal with it. 334 00:13:56,036 --> 00:13:57,435 Yeah, but they want you... 335 00:13:57,437 --> 00:14:00,138 I am exactly where I need to be right now. 336 00:14:00,140 --> 00:14:02,106 I'm going to tell Roscoe. 337 00:14:04,477 --> 00:14:06,244 Tell whoever you want. 338 00:14:06,246 --> 00:14:08,079 You stay out of my way. 339 00:14:08,081 --> 00:14:10,415 Or you're going to do what, big man? 340 00:14:10,417 --> 00:14:12,483 Bi... 341 00:14:15,589 --> 00:14:17,589 All set, Sergeant. I'll wait for your confirmation. 342 00:14:17,591 --> 00:14:19,090 Lewis, accompany the sarge. 343 00:14:19,092 --> 00:14:20,191 Okay. Eddie, that's not necessary. 344 00:14:20,193 --> 00:14:22,060 I'm just making a statement. 345 00:14:22,062 --> 00:14:24,128 We know the new route. Those people out there don't, 346 00:14:24,130 --> 00:14:26,097 and if one of them's planning on taking a run at our guy, 347 00:14:26,099 --> 00:14:28,867 that puts you in their way. 348 00:14:28,869 --> 00:14:30,134 Okay. 349 00:14:30,136 --> 00:14:32,036 Sorry about that cat thing. 350 00:14:32,038 --> 00:14:33,037 We will talk about that later. 351 00:14:33,039 --> 00:14:34,906 (snickers) Diamond formation. 352 00:14:55,996 --> 00:14:57,996 Can I have your attention, please? 353 00:14:57,998 --> 00:14:59,264 Everyone, please listen up. 354 00:14:59,266 --> 00:15:01,065 DANNY: I'm telling you, Volcek is 355 00:15:01,067 --> 00:15:03,401 ten pounds of crazy in a five-pound bag, okay? 356 00:15:03,403 --> 00:15:04,402 He grabbed me. 357 00:15:04,404 --> 00:15:06,170 His eyes-- Broder, I'm telling you, 358 00:15:06,172 --> 00:15:08,072 I get chills thinking about those eyes, okay? 359 00:15:08,074 --> 00:15:09,240 Danny, are you high? 360 00:15:09,242 --> 00:15:11,209 'Cause I don't have time. 361 00:15:15,615 --> 00:15:18,283 PARKER: Just to let you know, 362 00:15:18,285 --> 00:15:20,018 we will be making an announcement 363 00:15:20,020 --> 00:15:21,419 in a few minutes. 364 00:15:21,421 --> 00:15:22,553 I beg your patience. 365 00:15:22,555 --> 00:15:23,588 BRODER: You see the crap 366 00:15:23,590 --> 00:15:24,689 I'm dealing with right now? 367 00:15:24,691 --> 00:15:26,090 You think I have time for your crap? 368 00:15:26,092 --> 00:15:27,158 There he is. 369 00:15:28,995 --> 00:15:30,495 Okay, let's find out. 370 00:15:32,465 --> 00:15:35,333 Coming through the last section, all clear. 371 00:15:35,335 --> 00:15:38,102 PARKER: Copy that. 372 00:15:42,509 --> 00:15:45,143 Something's going on with Broder. 373 00:15:47,180 --> 00:15:50,014 Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me. 374 00:15:52,519 --> 00:15:53,518 Oh, Danny, 375 00:15:53,520 --> 00:15:55,053 get back to work. 376 00:16:07,033 --> 00:16:08,599 (gunfire) Get down! Get down! 377 00:16:08,601 --> 00:16:10,268 WORDY: I'm hit! 378 00:16:11,404 --> 00:16:13,738 Team, status, status. 379 00:16:20,213 --> 00:16:22,213 We just took fire. 380 00:16:22,215 --> 00:16:24,048 Who's hit? Check the prisoner. 381 00:16:24,050 --> 00:16:25,083 Who's hit? 382 00:16:25,085 --> 00:16:27,419 Wordy, Wordy's down. 383 00:16:27,420 --> 00:16:29,754 I'm good. I'm good. It's in the vest. 384 00:16:29,756 --> 00:16:31,122 Where's the shooter? 385 00:16:31,124 --> 00:16:32,156 No eyes on the shooter. 386 00:16:32,158 --> 00:16:33,291 Prisoner is unharmed. 387 00:16:33,293 --> 00:16:34,592 Are you sure? Yeah. 388 00:16:34,594 --> 00:16:36,361 Deep breath, Wordy. Let's go. Wordy, you okay? 389 00:16:36,363 --> 00:16:38,629 Someone help me up, help me up. Agent Semple, stop! 390 00:16:38,631 --> 00:16:40,631 Agent Semple is pursuing the shooter! 391 00:16:40,633 --> 00:16:42,233 ED: Sam and I got to go. 392 00:16:42,235 --> 00:16:44,068 Negative, you stay with the prisoner, Ed. 393 00:16:44,070 --> 00:16:45,236 She's got no backup! 394 00:16:45,238 --> 00:16:47,038 Sam, go get her. Bring her back! 395 00:16:47,040 --> 00:16:49,173 We're going to take the prisoner to Customs. 396 00:16:49,175 --> 00:16:51,376 Okay, let's do that. 397 00:16:51,378 --> 00:16:52,744 One, two, three. Let's go, go, go. 398 00:16:57,217 --> 00:17:01,119 Approaching mechanical room, level 3. 399 00:17:08,461 --> 00:17:10,461 SEMPLE: Now, this stops now. 400 00:17:10,463 --> 00:17:11,496 WALTER: That's up to you. 401 00:17:11,498 --> 00:17:12,497 Suspect is cornered. 402 00:17:12,499 --> 00:17:15,566 Need backup immediately. 403 00:17:15,568 --> 00:17:17,468 It's over. 404 00:17:17,470 --> 00:17:18,603 Agent Semple, take cover behind me. 405 00:17:21,174 --> 00:17:22,707 Go, go, go! 406 00:17:22,709 --> 00:17:25,143 (loud blast over radio) 407 00:17:25,145 --> 00:17:27,712 Sam! 408 00:17:27,714 --> 00:17:28,713 Eddie. 409 00:17:28,715 --> 00:17:30,114 Eddie, backup, now. 410 00:17:30,116 --> 00:17:31,249 Copy that. We're on our way. 411 00:17:31,251 --> 00:17:32,250 SAM: Negative, negative. 412 00:17:32,252 --> 00:17:35,586 Stand down. Stand down. 413 00:17:59,145 --> 00:18:01,145 Hey, nice phone. 414 00:18:01,147 --> 00:18:04,282 GPS? 415 00:18:04,284 --> 00:18:07,852 Shooter on the loose, whole area is unsecured. 416 00:18:07,854 --> 00:18:10,121 We protect the prisoner here until we apprehend the shooter 417 00:18:10,123 --> 00:18:11,856 and get Sam back. (phone ringing) 418 00:18:11,858 --> 00:18:15,193 Copy. 419 00:18:15,195 --> 00:18:16,627 Agent Semple, I'm gonna send my guys 420 00:18:16,629 --> 00:18:18,496 to the mechanical room as soon as we get the prisoner... 421 00:18:18,498 --> 00:18:20,231 No point. They're gone. 422 00:18:20,233 --> 00:18:21,265 Oh, God, I am so sorry, Parker. 423 00:18:21,267 --> 00:18:22,900 You need 424 00:18:22,901 --> 00:18:24,534 to get yourself checked out after that blast. 425 00:18:24,537 --> 00:18:26,871 I'm getting intel; I'll be there in five. 426 00:18:33,580 --> 00:18:35,580 Let's get this vest off. Thanks. 427 00:18:35,582 --> 00:18:37,315 I-I'm fine. Just give me one sec, okay? 428 00:18:37,317 --> 00:18:39,584 Sir, we need a room with one entrance and no windows. 429 00:18:39,586 --> 00:18:41,202 You got something? 430 00:18:41,203 --> 00:18:42,819 What about the holding areas for suspicious entrants? 431 00:18:42,822 --> 00:18:45,223 Got that? Yes, sir. 432 00:18:58,371 --> 00:19:00,438 That's our communication. 433 00:19:00,440 --> 00:19:01,506 We can all hear each other with that. 434 00:19:06,146 --> 00:19:07,278 This is Sergeant Gregory Parker 435 00:19:07,280 --> 00:19:09,680 with the Police Strategic Response Unit. 436 00:19:09,682 --> 00:19:11,349 Is there someone else on this line? 437 00:19:13,753 --> 00:19:16,621 (sighs) 438 00:19:17,590 --> 00:19:20,191 Can you tell me your name, sir? 439 00:19:21,161 --> 00:19:23,327 No. 440 00:19:23,329 --> 00:19:25,630 Listen very carefully. 441 00:19:25,632 --> 00:19:27,899 We are going to do a prisoner swap in 20 minutes. 442 00:19:27,901 --> 00:19:29,233 I'll contact you with a location. 443 00:19:29,235 --> 00:19:30,268 Okay, can you tell me 444 00:19:30,270 --> 00:19:31,469 if my officer is all right? 445 00:19:31,471 --> 00:19:32,470 He's fine. 446 00:19:32,472 --> 00:19:34,639 For now. 447 00:19:36,276 --> 00:19:38,576 Eddie. 448 00:19:38,578 --> 00:19:40,945 All right, no communication except by phone. 449 00:19:40,947 --> 00:19:42,313 Everybody got that? Copy. 450 00:19:42,315 --> 00:19:43,347 We need a different location 451 00:19:43,349 --> 00:19:45,349 for holding, something secure. 452 00:19:45,351 --> 00:19:47,218 Wordy, you still need medical assistance. 453 00:19:47,220 --> 00:19:49,287 I'm fine; we need to get Sam. Let's go. 454 00:19:49,289 --> 00:19:52,256 I hear you, I hear you, but with the rounds you took, 455 00:19:52,258 --> 00:19:53,291 you're not running after anything. 456 00:19:53,293 --> 00:19:54,759 I'm not sitting this one out. 457 00:19:54,760 --> 00:19:56,226 So I'm gonna put you on protection. 458 00:19:56,229 --> 00:19:57,728 We can't move that prisoner 459 00:19:57,730 --> 00:19:59,730 until we've neutralized the shooter and secured the area. 460 00:19:59,732 --> 00:20:02,466 We need you, Wordy, we just need you where we can use you. 461 00:20:02,468 --> 00:20:03,467 Whatever I have to do. 462 00:20:03,469 --> 00:20:04,702 Partner with Wordy. 463 00:20:04,704 --> 00:20:06,837 Yeah, yeah, Spike, Lewis, you're with me. 464 00:20:06,839 --> 00:20:08,272 Room by room if we have to. 465 00:20:08,274 --> 00:20:10,741 Let's see some floor plans. 466 00:20:10,743 --> 00:20:12,543 PARKER: Hey. 467 00:20:12,545 --> 00:20:13,878 Hey. 468 00:20:13,880 --> 00:20:15,246 Walter Volcek-- 469 00:20:15,248 --> 00:20:17,248 joined custodial a month ago. 470 00:20:17,250 --> 00:20:20,318 Father of Julie Volcek, 14th victim of Peter Wilkins. 471 00:20:20,320 --> 00:20:22,220 My superiors have been informed. 472 00:20:22,222 --> 00:20:23,321 We're checking every security camera, every... 473 00:20:23,323 --> 00:20:24,655 Okay, thank you. We'll take care of it 474 00:20:24,657 --> 00:20:26,023 from here. 475 00:20:26,024 --> 00:20:27,390 I put the word out to all our agents on-site. 476 00:20:27,393 --> 00:20:28,392 Our #1 priority is 477 00:20:28,394 --> 00:20:30,294 getting your man back. Agent... 478 00:20:30,296 --> 00:20:32,363 Parker, he is where he is because of what I let happen. 479 00:20:32,365 --> 00:20:33,331 No. 480 00:20:33,332 --> 00:20:34,298 No, you didn't let anything happen. 481 00:20:34,300 --> 00:20:35,433 This guy's a pro. 482 00:20:35,435 --> 00:20:36,901 I'm gonna guess he's military. 483 00:20:36,903 --> 00:20:37,902 How's that? 484 00:20:37,904 --> 00:20:39,270 He's a great shot 485 00:20:39,272 --> 00:20:40,338 and he grabbed one of my guys, 486 00:20:40,340 --> 00:20:43,007 and that's a hard thing to do. 487 00:20:43,009 --> 00:20:45,276 Now, what I'm worried about is his lack of care 488 00:20:45,278 --> 00:20:47,078 for getting caught or killed. 489 00:20:47,079 --> 00:20:48,879 That tells me he's desperate, which means he's dangerous. 490 00:20:48,881 --> 00:20:50,514 Well, don't think you can afford 491 00:20:50,516 --> 00:20:53,284 to turn down any help, can you? 492 00:20:55,255 --> 00:20:59,423 Okay, well, we can, uh, 493 00:20:59,425 --> 00:21:02,827 use some help interviewing staff and protesters 494 00:21:02,829 --> 00:21:07,465 and the ever-so-vigilant Security Chief Broder. 495 00:21:13,273 --> 00:21:14,772 DONNA: Let's go. 496 00:21:19,312 --> 00:21:20,711 Over here. 497 00:21:21,948 --> 00:21:23,914 Sit down where I can see you-- right here. 498 00:21:25,451 --> 00:21:27,318 Don't move. 499 00:21:27,320 --> 00:21:28,619 You okay? 500 00:21:28,621 --> 00:21:29,687 (whistling) 501 00:21:29,689 --> 00:21:30,821 Shut it! 502 00:21:32,058 --> 00:21:33,391 Is it bad? 503 00:21:33,393 --> 00:21:34,625 Uh... no. 504 00:21:34,627 --> 00:21:37,061 It, uh... (sighs) 505 00:21:37,063 --> 00:21:40,364 a rib or... maybe three. 506 00:21:40,366 --> 00:21:42,333 Wordy, 507 00:21:42,335 --> 00:21:44,402 in what universe is it fair 508 00:21:44,404 --> 00:21:46,671 that we protect that and you take a bullet for it? 509 00:21:47,840 --> 00:21:49,874 If you got an answer, I'd love to hear it. 510 00:21:49,876 --> 00:21:51,709 My wife, Shelley, is going to ask me that 511 00:21:51,711 --> 00:21:53,344 in about three hours. So, you think 512 00:21:53,346 --> 00:21:54,445 of your daughters now. 513 00:21:54,447 --> 00:21:56,547 What do you want to do to him? 514 00:21:59,085 --> 00:22:01,018 I guess, uh... 515 00:22:01,020 --> 00:22:04,088 I think, when I go home tonight 516 00:22:04,090 --> 00:22:07,091 and I hold my baby girl, 517 00:22:07,093 --> 00:22:09,393 it's got to be with clean hands. 518 00:22:10,330 --> 00:22:11,595 (sighs) 519 00:22:13,066 --> 00:22:14,432 Okay, sit, sit. 520 00:22:14,434 --> 00:22:16,534 Right here-- sit down. 521 00:22:24,110 --> 00:22:26,477 Never seen it so empty before. 522 00:22:26,479 --> 00:22:27,762 That's procedure. 523 00:22:27,763 --> 00:22:29,046 We cleared the whole area for you. 524 00:22:32,518 --> 00:22:33,751 How are the ribs? 525 00:22:33,753 --> 00:22:35,486 My hearing's a little shot. 526 00:22:35,488 --> 00:22:37,455 Was just a concussive grenade. 527 00:22:37,457 --> 00:22:39,090 With your, uh... your body armor, 528 00:22:39,092 --> 00:22:40,424 there shouldn't be any real damage. 529 00:22:40,426 --> 00:22:41,909 I appreciate 530 00:22:41,910 --> 00:22:43,393 the planning that must have gone into that. 531 00:22:43,396 --> 00:22:46,030 You obviously don't want to hurt anyone except... 532 00:22:46,032 --> 00:22:47,665 Well, the plan has changed. 533 00:22:47,667 --> 00:22:50,835 Can't afford to be so considerate anymore. 534 00:22:51,871 --> 00:22:53,070 (sighs) 535 00:22:55,007 --> 00:22:56,907 Infantry? 536 00:22:58,511 --> 00:23:00,478 Air Force? 537 00:23:00,480 --> 00:23:03,414 Come on, not Navy, please. 538 00:23:04,751 --> 00:23:06,650 (sighs) 539 00:23:06,652 --> 00:23:07,952 You? 540 00:23:07,954 --> 00:23:09,520 Special Forces. 541 00:23:09,522 --> 00:23:10,421 That figures. 542 00:23:10,423 --> 00:23:12,089 Jumps on a grenade. 543 00:23:12,091 --> 00:23:15,393 Tell all the ladies what a superhero you are. 544 00:23:15,395 --> 00:23:17,094 Yeah, infantry-- spend all your time 545 00:23:17,096 --> 00:23:18,729 bitching about Special Forces. 546 00:23:18,731 --> 00:23:19,797 (chuckles briefly) 547 00:23:19,799 --> 00:23:21,132 PARKER: And no flags come up 548 00:23:21,134 --> 00:23:23,467 when his name matches one of Wilkins' victims? 549 00:23:23,469 --> 00:23:25,870 How is that supposed to come up in a clearance check? 550 00:23:25,872 --> 00:23:27,138 Oh, I don't know. 551 00:23:27,140 --> 00:23:29,440 It took Semple's guys 30 seconds on Google. 552 00:23:30,410 --> 00:23:31,509 Yeah. 553 00:23:31,511 --> 00:23:34,111 Yeah, so I'm the bad guy. 554 00:23:34,113 --> 00:23:35,413 Meanwhile, these poor people... 555 00:23:35,415 --> 00:23:36,847 you won't even let them get a look 556 00:23:36,849 --> 00:23:38,582 at the scumbag who's off to get, what, 557 00:23:38,584 --> 00:23:40,184 ten years of Ping-Pong? 558 00:23:40,186 --> 00:23:42,553 They don't deserve that justice, at least? 559 00:23:42,555 --> 00:23:44,054 Who's the bad guy again? 560 00:23:44,056 --> 00:23:45,489 Huh? 561 00:23:47,527 --> 00:23:49,059 A member of the victim's group 562 00:23:49,061 --> 00:23:50,795 said they got an anonymous call this morning. 563 00:23:50,797 --> 00:23:52,997 A male voice said, "If you want to see justice, 564 00:23:52,999 --> 00:23:54,465 come to the airport today." 565 00:23:54,467 --> 00:23:56,066 Figure Volcek made the call? 566 00:23:56,068 --> 00:23:58,502 Maybe... but then, how did he find out 567 00:23:58,504 --> 00:24:00,004 about the flight in the first place? 568 00:24:00,006 --> 00:24:01,872 How did he get his gun through employee security? 569 00:24:01,874 --> 00:24:03,507 And who knew about the alternate route? 570 00:24:03,509 --> 00:24:04,809 Us, you guys... 571 00:24:04,811 --> 00:24:06,844 and Mr. Security there. 572 00:24:08,915 --> 00:24:11,482 Let me have a talk with our Mr. Broder. 573 00:24:14,654 --> 00:24:16,487 So, prisoner exchange... really? 574 00:24:16,489 --> 00:24:17,721 (chuckles) 575 00:24:17,723 --> 00:24:20,057 Saw it work in the Sudan. 576 00:24:20,059 --> 00:24:22,760 You in SAFARI? 577 00:24:22,762 --> 00:24:25,963 Yeah, it was part of UNMIS. 578 00:24:25,965 --> 00:24:29,533 The Sudanese army, they had a... bunch of rebels. 579 00:24:29,535 --> 00:24:31,052 They turned them over to us. 580 00:24:31,053 --> 00:24:32,570 Rebels handed over some of their soldiers. 581 00:24:32,572 --> 00:24:33,671 It all seemed pretty straightforward. 582 00:24:33,673 --> 00:24:35,473 This isn't Africa. 583 00:24:35,475 --> 00:24:37,041 You got that right. 584 00:24:37,042 --> 00:24:38,608 If this was Africa, nobody would have a problem 585 00:24:38,611 --> 00:24:41,078 with what I have to do. 586 00:24:41,079 --> 00:24:43,546 You lose somebody you love, I'm not saying I don't get you. 587 00:24:43,549 --> 00:24:44,849 Get me? 588 00:24:44,851 --> 00:24:47,051 Buddy, don't even try to pretend, all right? 589 00:24:47,053 --> 00:24:48,152 What I'm saying is, 590 00:24:48,154 --> 00:24:49,520 from an operational standpoint, 591 00:24:49,522 --> 00:24:50,921 I'm not seeing the desired outcome 592 00:24:50,923 --> 00:24:53,190 being very likely, knowing our rules of engagement. 593 00:24:53,192 --> 00:24:55,493 Sudanese had rules, too. 594 00:24:55,495 --> 00:24:58,095 But when the wives and the children of your soldiers 595 00:24:58,097 --> 00:25:01,866 are crying at your door every night, the rules change. 596 00:25:01,868 --> 00:25:04,235 People can do things they... 597 00:25:04,237 --> 00:25:06,537 never would have expected. 598 00:25:07,273 --> 00:25:08,839 WENDY: I don't understand how Walter 599 00:25:08,841 --> 00:25:10,574 could have done something like this. 600 00:25:10,576 --> 00:25:12,276 I tried to help him. 601 00:25:12,277 --> 00:25:13,977 We... we tried to go to groups together, and he... 602 00:25:13,980 --> 00:25:15,513 he just... he couldn't do it. 603 00:25:15,515 --> 00:25:16,864 He just couldn't get past it. 604 00:25:16,865 --> 00:25:18,214 PARKER: There anything else you can tell me? 605 00:25:18,217 --> 00:25:20,184 Anything that might reach him? 606 00:25:20,186 --> 00:25:21,285 It's just, you... 607 00:25:21,287 --> 00:25:23,220 you feel so alone. 608 00:25:23,222 --> 00:25:24,989 You feel like you're the... 609 00:25:24,991 --> 00:25:26,857 you're the only person that's going through this, 610 00:25:26,859 --> 00:25:29,593 and if he knew... if he knew that he wasn't alone... 611 00:25:29,595 --> 00:25:30,694 Thank you, Wendy. 612 00:25:30,696 --> 00:25:32,563 We'll let him know that. 613 00:25:35,234 --> 00:25:37,968 (radio crackling) 614 00:25:37,970 --> 00:25:39,537 Ed, just spoke with Volcek's wife. 615 00:25:39,539 --> 00:25:41,138 You copy? Copy that, boss. What did she say? 616 00:25:41,140 --> 00:25:43,040 PARKER (over radio): He's a good guy. 617 00:25:43,042 --> 00:25:45,643 He's a loyal soldier. 618 00:25:45,645 --> 00:25:47,044 They had one daughter, Julie. 619 00:25:47,046 --> 00:25:48,979 She was 15 when Wilkins killed her. 620 00:25:48,981 --> 00:25:51,181 There are some complicating factors, though. 621 00:25:51,183 --> 00:25:54,084 Volcek was on assignment when it happened. 622 00:25:54,086 --> 00:25:55,719 Julie was with her grandparents, 623 00:25:55,721 --> 00:25:57,588 his folks. 624 00:25:57,590 --> 00:25:58,889 They let her stay out 625 00:25:58,891 --> 00:26:00,024 past curfew. 626 00:26:00,026 --> 00:26:01,625 She never came home. 627 00:26:01,627 --> 00:26:04,828 Walter hasn't spoken to them since then. 628 00:26:04,830 --> 00:26:06,730 Marriage... well, you know... 629 00:26:06,732 --> 00:26:08,265 you know the stats on that one. 630 00:26:08,267 --> 00:26:10,100 Parents of a murder victim. 631 00:26:10,102 --> 00:26:12,636 I mean, it's all pretty understandable, you know? 632 00:26:12,638 --> 00:26:14,638 Textbook loser, eh? 633 00:26:16,842 --> 00:26:18,676 I'm not saying that, Walter. 634 00:26:18,678 --> 00:26:19,777 Why not? 635 00:26:20,746 --> 00:26:23,247 I've lived with it long enough. 636 00:26:23,249 --> 00:26:25,683 Almost done, though. 637 00:26:28,054 --> 00:26:30,354 You know what I want. 638 00:26:30,356 --> 00:26:32,623 And give it to me... 639 00:26:32,625 --> 00:26:34,091 you can have me. 640 00:26:34,093 --> 00:26:35,759 Shoot me-- I don't care anymore. 641 00:26:35,761 --> 00:26:37,161 Okay, but I care. 642 00:26:37,163 --> 00:26:39,029 I care about my guy. 643 00:26:39,031 --> 00:26:42,299 And I do care about what you're going through. 644 00:26:42,301 --> 00:26:44,368 But I especially care about ending this 645 00:26:44,370 --> 00:26:45,903 without any more pain. 646 00:26:45,905 --> 00:26:49,607 So, please, can you help me do that? 647 00:26:49,609 --> 00:26:51,275 Sure. 648 00:26:51,277 --> 00:26:53,611 Come and meet me. 649 00:26:53,613 --> 00:26:56,614 Gate 525. 650 00:26:56,616 --> 00:26:59,249 I'll have your guy; you have mine. 651 00:26:59,251 --> 00:27:01,251 Okay, but that's going to take some time, Walter. 652 00:27:01,253 --> 00:27:02,853 Five minutes. 653 00:27:02,855 --> 00:27:05,723 Let's get this over with. 654 00:27:07,393 --> 00:27:09,326 Okay... Spike and Lewis? 655 00:27:09,328 --> 00:27:10,394 Securing level 2. 656 00:27:10,396 --> 00:27:12,396 I'm going to meet them at Gate 526. 657 00:27:12,398 --> 00:27:14,398 Okay, you're Sierra 1. ED: Copy that. 658 00:27:15,801 --> 00:27:17,301 Broder gave himself up. 659 00:27:17,303 --> 00:27:19,236 Says he called in the tip to the group. 660 00:27:19,238 --> 00:27:21,205 Thinks he was being a righteous citizen. 661 00:27:21,206 --> 00:27:23,173 He swears up and down he had nothing to do with Walter. 662 00:27:23,175 --> 00:27:24,375 Just a bad coincidence. 663 00:27:24,377 --> 00:27:26,076 Yeah, uh-huh. We're keeping on him. 664 00:27:26,078 --> 00:27:27,711 Nice bit of talk there. 665 00:27:27,713 --> 00:27:29,713 Sounds like you had him in the end. Yeah, well, 666 00:27:29,715 --> 00:27:33,050 we'll see how much when we show up with no Wilkins. 667 00:27:34,987 --> 00:27:36,420 ED: I got eyes on both of them. 668 00:27:36,422 --> 00:27:38,255 We're sticking to hand signals for now. 669 00:27:38,257 --> 00:27:40,391 PARKER: Copy. If he shows up, I'll be there in five. 670 00:27:40,393 --> 00:27:42,726 Until then, if he makes any kind of move on Sam... 671 00:27:42,728 --> 00:27:44,395 Copy that, boss. 672 00:27:45,965 --> 00:27:47,765 Okay. 673 00:27:47,767 --> 00:27:50,234 Okay... okay. 674 00:27:50,236 --> 00:27:52,036 Boss, he's here. PARKER: Okay, I'm on my way. 675 00:27:52,038 --> 00:27:54,071 You've got Scorpio if you need it. 676 00:27:54,073 --> 00:27:55,406 I'll bring my hand up very slowly, 677 00:27:55,408 --> 00:27:57,107 'cause I'm sure you've got a sniper on me, 678 00:27:57,109 --> 00:27:59,143 and I want him... I want him to see this. 679 00:28:00,446 --> 00:28:02,212 What the hell is that? 680 00:28:02,214 --> 00:28:04,448 Boss, we've got a big problem. 681 00:28:04,450 --> 00:28:05,683 What, you can't take the shot? 682 00:28:05,685 --> 00:28:06,717 No, I can take the shot. 683 00:28:06,719 --> 00:28:09,687 But if I do, I kill Sam. 684 00:28:20,466 --> 00:28:22,833 ED: He's holding a frag grenade. 685 00:28:22,835 --> 00:28:23,867 The pin has been pulled. 686 00:28:23,869 --> 00:28:25,402 If I take him out, he'll take out Sam 687 00:28:25,404 --> 00:28:27,705 and anybody within 20 feet. WALTER: If I don't 688 00:28:27,707 --> 00:28:30,207 see Wilkins in five minutes, I let go. That's it. 689 00:28:30,209 --> 00:28:33,277 Unless somebody's got a better idea. 690 00:28:34,246 --> 00:28:35,713 "Unless somebody has a better idea." 691 00:28:35,715 --> 00:28:37,381 Is he talking to us? 692 00:28:37,383 --> 00:28:39,283 Ed, we need Spike 693 00:28:39,285 --> 00:28:41,351 to scan for any nearby radio receivers. 694 00:28:41,353 --> 00:28:44,088 I think Volcek might be trying to reach out to someone. 695 00:28:44,090 --> 00:28:45,255 ED: I can't. 696 00:28:45,257 --> 00:28:47,224 Spike's covering him and Sam. 697 00:28:47,226 --> 00:28:49,359 If Wordy and Donna can switch with Lewis and Spike... 698 00:28:49,361 --> 00:28:50,928 No, they've got Wilkins. 699 00:28:50,929 --> 00:28:52,496 I'm going to call for a backup team. 700 00:28:52,498 --> 00:28:54,198 To get here in five minutes? Ed... 701 00:28:54,200 --> 00:28:56,266 Sergeant, let me help. 702 00:28:56,268 --> 00:28:57,301 Delia... Least I can do 703 00:28:57,303 --> 00:28:58,902 is help you do your job. 704 00:28:58,904 --> 00:29:00,838 You get your officers off Wilkins, I'll cover him. 705 00:29:00,840 --> 00:29:02,740 No, no, he's our responsibility, 706 00:29:02,742 --> 00:29:04,374 once you handed him off officially. 707 00:29:04,376 --> 00:29:06,510 Look, we both know who's wearing this when it's over, 708 00:29:06,512 --> 00:29:09,213 and I'm ready to face that, so let me cover for you. 709 00:29:09,215 --> 00:29:10,981 You go, I watch him-- off the books. 710 00:29:10,983 --> 00:29:12,316 Come back, it never happened. 711 00:29:12,318 --> 00:29:14,351 Let me do this for you. 712 00:29:14,353 --> 00:29:16,253 And me. 713 00:29:16,255 --> 00:29:18,222 Thank you. 714 00:29:18,224 --> 00:29:19,923 Ed, Semple's going to help. 715 00:29:19,925 --> 00:29:21,391 Get your guy. Bring him back safe. 716 00:29:21,393 --> 00:29:22,826 She'll send Wordy and Donna your way. 717 00:29:22,828 --> 00:29:23,894 ED: Copy that. 718 00:29:31,771 --> 00:29:33,370 Hi, Walter. 719 00:29:34,340 --> 00:29:35,439 I'm Greg Parker. 720 00:29:36,876 --> 00:29:38,909 Guess we got to figure this one out, huh? 721 00:29:38,911 --> 00:29:40,778 I was under the impression 722 00:29:40,780 --> 00:29:43,413 all the figuring had been done, Greg. 723 00:29:43,415 --> 00:29:45,415 Yeah, I'm going to have to be honest with you. 724 00:29:45,417 --> 00:29:48,218 I'm not going to be able to give you what you want. 725 00:29:48,220 --> 00:29:50,220 Spike, I need you to scan for any kind of radio frequency. 726 00:29:50,222 --> 00:29:51,421 Boss has got a hunch. 727 00:29:51,423 --> 00:29:52,422 What about Sam? This guy's escalating. 728 00:29:52,423 --> 00:29:53,422 Maybe try for a hand-to-hand takedown. 729 00:29:53,425 --> 00:29:54,825 It's too risky. 730 00:29:54,827 --> 00:29:56,393 He drops it, I'll lose you both. No way. 731 00:29:56,395 --> 00:29:58,328 No sniper, no distraction, no hand-to-hand. 732 00:29:58,330 --> 00:30:00,430 What do we have left? I'll get the slug. 733 00:30:00,432 --> 00:30:02,332 It's a long shot, I know, but it's all we've got. 734 00:30:02,334 --> 00:30:03,367 PARKER: You want to tell me 735 00:30:03,369 --> 00:30:05,068 what this is all about, then? 736 00:30:06,038 --> 00:30:09,306 I just, uh... 737 00:30:09,308 --> 00:30:12,576 to be honest, Greg... 738 00:30:12,578 --> 00:30:15,145 I just need some time here. Okay. 739 00:30:15,147 --> 00:30:17,281 You want time? You want to explain that to me? 740 00:30:17,283 --> 00:30:19,349 I can't explain it to you, Greg, 'cause you don't know. 741 00:30:19,351 --> 00:30:20,918 Nobody knows. 742 00:30:20,920 --> 00:30:23,253 People who say they do know... they're the worst. 743 00:30:23,255 --> 00:30:25,389 All these people, they say they want 744 00:30:25,391 --> 00:30:28,225 to help you, they just don't leave you alone, you know? 745 00:30:28,227 --> 00:30:31,295 But you got to be alone to understand why. 746 00:30:31,297 --> 00:30:32,596 Right? 747 00:30:33,566 --> 00:30:35,399 ED (over radio): I've got the slug. 748 00:30:35,401 --> 00:30:36,934 Spike, we're on our way. 749 00:30:36,936 --> 00:30:39,436 SPIKE: You've got to be really careful, okay? 750 00:30:39,438 --> 00:30:41,538 It will do the job: it will paralyze on contact, 751 00:30:41,540 --> 00:30:43,207 but Ed, the range is short, 752 00:30:43,209 --> 00:30:44,441 and that thing doesn't shoot straight. 753 00:30:44,443 --> 00:30:46,476 You don't hit him dead-on, it could be... 754 00:30:46,478 --> 00:30:47,911 it could be bad for Sam. 755 00:30:47,913 --> 00:30:49,479 Spike, we've got no choice. 756 00:30:49,481 --> 00:30:51,481 Why should he live, 757 00:30:51,483 --> 00:30:54,318 when every day, what he... 758 00:30:54,320 --> 00:30:56,453 what he did... 759 00:30:56,455 --> 00:30:59,122 kills all of us? 760 00:30:59,124 --> 00:31:01,391 It kills all of us, Greg, a little bit more 761 00:31:01,393 --> 00:31:03,460 and a little bit more and a little bit more 762 00:31:03,462 --> 00:31:04,828 until there's nothing left. 763 00:31:04,829 --> 00:31:06,195 There is something left, Walter. 764 00:31:06,198 --> 00:31:07,397 What? 765 00:31:07,399 --> 00:31:08,532 What's left, Greg? 766 00:31:08,534 --> 00:31:10,400 What's always been there. 767 00:31:10,402 --> 00:31:11,935 Family. 768 00:31:11,937 --> 00:31:13,437 Your family... 769 00:31:13,439 --> 00:31:16,006 who still needs you, no matter what. 770 00:31:16,008 --> 00:31:17,941 Family. 771 00:31:23,282 --> 00:31:27,517 Let me tell you a little bit about my family, Greg. 772 00:31:30,456 --> 00:31:33,290 I have a... 773 00:31:33,292 --> 00:31:36,593 an ex-wife 774 00:31:36,595 --> 00:31:39,897 who drank herself into a coma 775 00:31:39,899 --> 00:31:43,033 every night for four 776 00:31:43,035 --> 00:31:47,404 years, and she pities me. 777 00:31:47,406 --> 00:31:50,440 I have a mother 778 00:31:50,442 --> 00:31:53,010 and a father that I can't even look at 779 00:31:53,012 --> 00:31:54,311 without thinking about throwing up. 780 00:31:54,313 --> 00:31:57,080 And I have a CD where a daughter used to be. 781 00:31:57,082 --> 00:31:58,482 There's no family left, Greg! 782 00:32:00,552 --> 00:32:02,219 See, that's what you realize. 783 00:32:04,123 --> 00:32:05,589 There's no reason why. 784 00:32:05,591 --> 00:32:08,425 There's just people in pain, spinning around a black hole, 785 00:32:08,427 --> 00:32:10,460 hoping that somebody, 786 00:32:12,431 --> 00:32:13,731 anybody... 787 00:32:13,732 --> 00:32:15,032 ...will just finish this! Go now! 788 00:32:17,002 --> 00:32:18,302 (grunting) 789 00:32:18,304 --> 00:32:20,370 Go, go, go! 790 00:32:20,372 --> 00:32:21,305 WORDY: Stay down! 791 00:32:21,307 --> 00:32:22,472 Stay down! Don't move! 792 00:32:22,474 --> 00:32:23,507 No! Don't move. 793 00:32:23,509 --> 00:32:25,042 Lay down on the ground. 794 00:32:25,044 --> 00:32:27,477 No! No! 795 00:32:27,479 --> 00:32:29,379 No! 796 00:32:32,985 --> 00:32:34,584 Get him up. 797 00:32:38,557 --> 00:32:41,058 We know who's working with you, Walter. 798 00:32:41,060 --> 00:32:42,726 Come on. 799 00:32:42,728 --> 00:32:44,661 It was Broder, right? 800 00:32:44,663 --> 00:32:47,297 Yeah. 801 00:32:48,267 --> 00:32:49,599 He put the call 802 00:32:49,601 --> 00:32:51,735 into-into the victim's group for a distraction? 803 00:32:51,737 --> 00:32:54,004 The alternate route-- he tipped you off? 804 00:32:54,006 --> 00:32:56,006 What's this better idea you're talking about? 805 00:32:56,008 --> 00:32:58,241 What's he supposed to do? 806 00:32:58,243 --> 00:33:00,310 (sighs) 807 00:33:00,312 --> 00:33:02,245 Come on, buddy. 808 00:33:02,247 --> 00:33:03,513 He's already in custody. 809 00:33:03,515 --> 00:33:05,582 Whatever it is, it's not gonna happen. 810 00:33:05,584 --> 00:33:07,317 And the more cooperative you are, 811 00:33:07,319 --> 00:33:09,152 the better it will be for you. 812 00:33:09,154 --> 00:33:10,354 This isn't the Sudan, Walter. 813 00:33:10,356 --> 00:33:12,556 We can't change the rules. 814 00:33:12,558 --> 00:33:14,691 We got a job to do, no matter what. 815 00:33:14,693 --> 00:33:16,259 What about the Sudan? 816 00:33:16,261 --> 00:33:17,627 He was stationed there last year. 817 00:33:17,629 --> 00:33:20,130 Why? (touch tones beeping) 818 00:33:20,132 --> 00:33:22,499 Wordy, Donna, get back to the prisoner 819 00:33:22,501 --> 00:33:23,734 right away. 820 00:33:23,736 --> 00:33:25,435 What's up, boss? 821 00:33:25,437 --> 00:33:26,603 Stupid. 822 00:33:27,639 --> 00:33:29,072 (sighs) 823 00:33:29,074 --> 00:33:30,474 Superintendent McLean's office? 824 00:33:30,476 --> 00:33:32,209 Yeah. 825 00:33:32,211 --> 00:33:34,044 Did Agent Semple call today about a change 826 00:33:34,046 --> 00:33:35,679 in the escort route for, uh, Peter Wilkins? 827 00:33:35,681 --> 00:33:37,514 (sighs) 828 00:33:37,516 --> 00:33:39,516 Thank you. 829 00:33:39,518 --> 00:33:40,751 (phone beeps off) 830 00:33:40,753 --> 00:33:42,686 Okay, Ed, uh, they didn't get a call. 831 00:33:42,688 --> 00:33:44,087 They didn't get a call. 832 00:33:44,089 --> 00:33:45,322 She wasn't talking to them. 833 00:33:45,324 --> 00:33:46,790 So, what's that got to do with Broder? 834 00:33:46,791 --> 00:33:48,257 Yeah, I think Broder was telling the truth. 835 00:33:48,260 --> 00:33:49,626 He didn't have anything to do with this. 836 00:33:49,628 --> 00:33:51,261 It was Walter and Delia. 837 00:33:55,634 --> 00:33:57,634 Run. 838 00:33:57,636 --> 00:33:59,569 I need to make it look like you tried to escape. 839 00:33:59,571 --> 00:34:01,671 I said run, you son of a bitch. 840 00:34:02,474 --> 00:34:03,640 Run! 841 00:34:15,621 --> 00:34:17,187 (grunts) 842 00:34:17,189 --> 00:34:17,971 (panting) 843 00:34:17,972 --> 00:34:18,754 Clear. 844 00:34:18,757 --> 00:34:20,824 They're not here, boss. 845 00:34:21,760 --> 00:34:24,127 Listen to me, Walter. 846 00:34:24,128 --> 00:34:26,495 I know you think you're trying to protect her, but you're not. 847 00:34:26,498 --> 00:34:29,833 If Agent Semple hurts that man, she's done, she's destroyed. 848 00:34:29,835 --> 00:34:32,335 Have you not been listening, Greg? 849 00:34:32,337 --> 00:34:36,073 She's already done. 850 00:34:36,075 --> 00:34:38,542 (panting) 851 00:34:38,544 --> 00:34:39,810 Run! 852 00:34:39,812 --> 00:34:41,645 WALTER: Logan got her sister 853 00:34:41,647 --> 00:34:43,547 the same time he got my Julie. 854 00:34:43,549 --> 00:34:45,382 She could have lost it, 855 00:34:45,384 --> 00:34:47,617 like most of us, but she was... she was strong. 856 00:34:47,619 --> 00:34:49,519 She didn't even tell her superiors. 857 00:34:49,521 --> 00:34:52,789 Her sister had a married name, so she just kept it to herself. 858 00:34:52,791 --> 00:34:54,758 She tell you this in Khartoum, the Sudan? 859 00:34:54,760 --> 00:34:56,393 Yeah. 860 00:34:56,395 --> 00:34:57,761 It was like it happened for a reason. 861 00:34:57,763 --> 00:34:59,746 I mean, what are the chances? 862 00:34:59,747 --> 00:35:01,730 Both of us being there, both of us trying to get away 863 00:35:01,733 --> 00:35:03,600 from the same thing, but you c... 864 00:35:03,602 --> 00:35:06,403 You can't get away. You can't get away. 865 00:35:06,405 --> 00:35:07,871 And it's like you can... 866 00:35:07,873 --> 00:35:10,440 It's like you can smell it on each other. 867 00:35:10,442 --> 00:35:12,242 You know? 868 00:35:12,244 --> 00:35:14,244 Stinks like, uh... 869 00:35:14,246 --> 00:35:16,880 like gasoline. 870 00:35:16,882 --> 00:35:18,882 That kind of pain. 871 00:35:18,884 --> 00:35:21,585 What's she going to do, Walter? 872 00:35:28,160 --> 00:35:29,860 All I had to do was shoot him. 873 00:35:29,862 --> 00:35:33,730 Now that's all she has to do. 874 00:35:33,732 --> 00:35:36,566 Boss, we're looking at the CCTV now. 875 00:35:36,568 --> 00:35:38,668 Wait a minute. Wait a minute. 876 00:35:38,670 --> 00:35:41,638 If she used her ID card, there's a record of it. 877 00:35:41,640 --> 00:35:42,873 (computer chirps) 878 00:35:42,875 --> 00:35:44,241 Right here. 879 00:35:44,243 --> 00:35:45,509 I got her. 880 00:35:45,511 --> 00:35:47,777 Third basement, right below us. 881 00:35:47,779 --> 00:35:49,246 The two of you get there. 882 00:35:49,248 --> 00:35:50,514 I'm on my way. 883 00:35:50,516 --> 00:35:52,549 Copy. There's a door right around the corner. 884 00:35:54,486 --> 00:35:56,853 (grunts) 885 00:35:58,924 --> 00:36:01,191 (groaning) 886 00:36:02,895 --> 00:36:04,928 No. No, please. 887 00:36:04,930 --> 00:36:08,198 Close your eyes, and this will be over. 888 00:36:08,200 --> 00:36:09,299 Please. 889 00:36:09,301 --> 00:36:10,901 (loud, wheezing breathing) 890 00:36:10,903 --> 00:36:12,569 Close your eyes! 891 00:36:12,571 --> 00:36:13,803 Please. 892 00:36:13,805 --> 00:36:15,205 (whimpers, footsteps approaching) 893 00:36:15,207 --> 00:36:17,240 (panting) WORDY: Agent Semple? 894 00:36:18,710 --> 00:36:21,878 I just want him to close his eyes. 895 00:36:21,880 --> 00:36:23,246 You need to put the gun down. 896 00:36:23,248 --> 00:36:25,382 I just need him to close his eyes. 897 00:36:25,384 --> 00:36:26,583 I said, close 898 00:36:26,585 --> 00:36:28,618 your eyes! Oh, please. 899 00:36:28,620 --> 00:36:29,853 No. 900 00:36:29,855 --> 00:36:32,556 (whispers): Donna, on target. 901 00:36:32,558 --> 00:36:33,857 If you don't put the gun down, 902 00:36:33,859 --> 00:36:35,358 we'll be forced to shoot you. 903 00:36:35,360 --> 00:36:37,294 Do you understand? 904 00:36:37,296 --> 00:36:38,395 PARKER: Delia?! 905 00:36:38,397 --> 00:36:40,564 Delia, 906 00:36:40,566 --> 00:36:41,731 what are you doing? 907 00:36:41,733 --> 00:36:43,233 This isn't right. 908 00:36:43,235 --> 00:36:44,668 This isn't justice. 909 00:36:44,670 --> 00:36:46,436 This is vengeance. You know that. 910 00:36:46,438 --> 00:36:47,871 You don't know what I know. 911 00:36:47,873 --> 00:36:49,406 PARKER: Okay. 912 00:36:49,408 --> 00:36:52,209 But can I tell you what I do know? 913 00:36:52,211 --> 00:36:54,778 You've had Wilkins all alone for nearly 20 minutes. 914 00:36:54,780 --> 00:36:57,981 You could have killed him by now, but you didn't. 915 00:36:57,983 --> 00:36:59,950 Because you're a cop. You're not a killer. 916 00:37:02,821 --> 00:37:04,487 (sighs) 917 00:37:06,525 --> 00:37:08,558 I was a good cop. 918 00:37:08,560 --> 00:37:11,628 I was a good sister. 919 00:37:11,630 --> 00:37:13,230 And you still can be. 920 00:37:13,232 --> 00:37:15,498 No. He took that away. 921 00:37:15,500 --> 00:37:16,733 Now I'm just this. 922 00:37:16,735 --> 00:37:18,201 Delia, no! 923 00:37:18,202 --> 00:37:19,668 (echoing): No! No...! (gunshot) 924 00:37:21,306 --> 00:37:23,473 Get him down! 925 00:37:23,475 --> 00:37:25,242 (echoing): Get him down! Get him down! 926 00:37:55,474 --> 00:37:59,576 "After which point, Mr. Wilkins was returned to our custody. 927 00:37:59,578 --> 00:38:01,945 "And the body of Agent Delia Semple was transported 928 00:38:01,947 --> 00:38:05,348 to Metro General awaiting an autopsy." 929 00:38:10,022 --> 00:38:12,722 Donna, do you have anything to add? 930 00:38:15,594 --> 00:38:19,396 How did SIU go? 931 00:38:20,365 --> 00:38:23,033 I shot a cop. 932 00:38:23,035 --> 00:38:25,335 They're really happy. 933 00:38:29,341 --> 00:38:30,707 Donna, we have a saying here. 934 00:38:30,709 --> 00:38:32,008 Just 'cause you did right, 935 00:38:32,010 --> 00:38:33,910 doesn't mean you get to feel right. 936 00:38:37,883 --> 00:38:42,652 Our hands are clean, yeah? 937 00:38:52,698 --> 00:38:54,831 (Wordy sighs) 938 00:38:57,102 --> 00:38:59,069 (sighs) 939 00:38:59,071 --> 00:39:01,338 Okay. 940 00:39:28,667 --> 00:39:30,033 (siren blaring) 941 00:39:30,035 --> 00:39:32,102 (horn honking) 942 00:39:34,106 --> 00:39:36,773 (guitar plays gentle melody) 943 00:39:49,121 --> 00:39:52,455 ¶ ¶ 944 00:39:54,760 --> 00:39:58,128 ¶ ¶ 945 00:40:03,034 --> 00:40:07,771 ¶ ¶ 946 00:40:07,773 --> 00:40:11,908 ¶ ¶ 947 00:40:15,947 --> 00:40:23,153 ¶ ¶ 948 00:40:23,155 --> 00:40:30,727 ¶ ¶ 949 00:40:30,729 --> 00:40:36,633 ¶ ¶ 950 00:40:36,635 --> 00:40:40,470 ¶ ¶ 951 00:40:40,472 --> 00:40:43,473 ¶ ¶ 952 00:40:43,475 --> 00:40:44,908 ¶ ¶ 953 00:40:44,910 --> 00:40:46,843 ¶ ¶ 954 00:40:46,845 --> 00:40:48,545 ¶ ¶ 955 00:40:48,547 --> 00:40:52,549 Captioning sponsored by CBS 956 00:40:52,551 --> 00:40:56,686 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org