1
00:00:08,175 --> 00:00:09,808
PARKER:
Looks like
2
00:00:09,809 --> 00:00:11,442
we got to figure
this one out, huh?
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,895
I was under the impression
4
00:00:12,896 --> 00:00:14,346
all the figuring had been done,
Greg.
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,181
I've got the slugs, Spike.
We're on our way.
6
00:00:16,183 --> 00:00:17,416
SPIKE:
Ed, the range is short,
7
00:00:17,418 --> 00:00:18,384
and that thing
doesn't shoot straight.
8
00:00:18,386 --> 00:00:19,685
You don't hit him dead-on,
9
00:00:19,687 --> 00:00:21,320
it could be bad for Sam.
10
00:00:21,322 --> 00:00:22,621
Spike, we got no choice.
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,256
I mean, why should he live?
12
00:00:24,258 --> 00:00:26,408
Why should he live?
13
00:00:26,409 --> 00:00:28,559
When every day, what he did
kills all of us, Greg.
14
00:00:28,562 --> 00:00:31,330
It kills all of us a little bit
more and a little bit more
15
00:00:31,332 --> 00:00:34,266
and a little bit more till
there's... there's nothing left.
16
00:00:34,268 --> 00:00:35,401
There is something left, Walter.
17
00:00:35,403 --> 00:00:36,668
WALTER:
What?
18
00:00:36,670 --> 00:00:38,270
There's no reason why.
19
00:00:38,272 --> 00:00:40,105
There's just people
in pain,
20
00:00:40,107 --> 00:00:41,407
spinning around
a black hole,
21
00:00:41,409 --> 00:00:43,475
hoping that
somebody, anybody...
22
00:00:45,513 --> 00:00:47,546
...will just
finish this.
Go now!
23
00:00:49,483 --> 00:00:51,483
We could put chili peppers
in her smoothie?
24
00:00:51,485 --> 00:00:53,318
No.
No. Shaving cream
in the locker.
25
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
Put shaving cream
in her locker.
Yeah.
26
00:00:55,122 --> 00:00:56,221
That is a great idea.
27
00:00:56,223 --> 00:00:57,389
What, are we
in summer camp?
28
00:00:57,391 --> 00:00:58,824
We gonna short-sheet
her bed next? Come on.
29
00:00:58,826 --> 00:01:00,192
She's a ten-year vet.
30
00:01:00,194 --> 00:01:01,393
She's been hazed by the best.
31
00:01:01,395 --> 00:01:02,578
We got to come up
32
00:01:02,579 --> 00:01:03,762
with something good,
something real good.
33
00:01:03,764 --> 00:01:05,531
Sam, any ideas?
34
00:01:05,533 --> 00:01:07,199
Do we really need to haze her?
35
00:01:07,201 --> 00:01:08,834
I mean, she's not gonna be here
forever, right?
No, but
36
00:01:08,835 --> 00:01:10,468
we want to make her feel like
she's part of the team, right?
37
00:01:10,471 --> 00:01:12,071
We don't know
when Jules is going to be back.
38
00:01:12,073 --> 00:01:13,439
Guys, after the
escort today,
39
00:01:13,441 --> 00:01:15,674
we take all the Kevlar
out of her vest, we fill it
40
00:01:15,676 --> 00:01:18,677
with cream cheese,
then we do the obstacle course.
41
00:01:18,679 --> 00:01:21,747
First time she falls flat on her
face, it's instant hilarity.
42
00:01:21,749 --> 00:01:23,549
You know what?
You're a genius.
43
00:01:23,551 --> 00:01:25,384
Yeah.
All right, Wordy,
get a camera for that.
44
00:01:25,386 --> 00:01:26,552
What are you,
45
00:01:26,554 --> 00:01:28,454
Mr. Mature all of a sudden?
46
00:01:28,455 --> 00:01:30,355
Come on. Who's the guy
that put the pepper spray
47
00:01:30,357 --> 00:01:31,623
in Spike's gear his first day?
48
00:01:31,625 --> 00:01:32,791
Huh?
Wordy.
49
00:01:32,793 --> 00:01:34,093
It's like
you said.
50
00:01:34,095 --> 00:01:35,727
We're not dealing
with some rookie here.
51
00:01:35,729 --> 00:01:37,563
She deserves a chance
to settle in,
52
00:01:37,565 --> 00:01:39,098
make a good impression.
53
00:01:39,100 --> 00:01:41,567
Then you get the boots
with the cream cheese.
54
00:01:41,569 --> 00:01:43,368
Hi, boys.
55
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
Morning.
56
00:01:46,407 --> 00:01:48,507
Hey, Wordy, that escort job
we have today--
57
00:01:48,509 --> 00:01:52,111
I could use the shield...
refresher that we talked about.
58
00:01:52,113 --> 00:01:54,113
Okay.
59
00:01:54,115 --> 00:01:55,647
(laughter)
Sure.
Five minutes?
60
00:01:55,649 --> 00:01:57,483
Mm-hmm.
Awesome.
61
00:01:57,485 --> 00:01:58,650
Take your time.
Yup.
62
00:01:58,652 --> 00:01:59,818
Okay.
See you out there.
63
00:01:59,820 --> 00:02:00,886
All right. Gentlemen.
64
00:02:00,888 --> 00:02:02,454
Hmm.
65
00:02:02,456 --> 00:02:04,356
What...?
66
00:02:05,493 --> 00:02:09,228
(siren blaring)
67
00:02:09,230 --> 00:02:11,597
WOMAN:
It's just
that sometimes
68
00:02:11,599 --> 00:02:13,499
you don't really
know what it is
69
00:02:13,501 --> 00:02:15,267
that's going
to set it off.
70
00:02:15,269 --> 00:02:17,569
It could be
a... a song,
71
00:02:17,571 --> 00:02:20,572
or, uh...
72
00:02:20,574 --> 00:02:23,175
something that
she used to say.
73
00:02:23,177 --> 00:02:26,745
But this time, it wasn't,
uh, anything like that.
74
00:02:26,747 --> 00:02:31,884
It was... more
about the loneliness.
75
00:02:32,853 --> 00:02:34,520
(sniffles)
76
00:02:34,522 --> 00:02:35,521
Anyway...
77
00:02:35,523 --> 00:02:36,788
(sighs)
78
00:02:36,790 --> 00:02:39,625
It happened, and now, I move on.
79
00:02:39,627 --> 00:02:42,628
My name is Wendy, and
80
00:02:42,630 --> 00:02:44,463
I miss my
little girl.
81
00:02:44,465 --> 00:02:46,665
But it has been
82
00:02:46,667 --> 00:02:49,668
eight days
since my last drink.
83
00:02:49,670 --> 00:02:53,939
And I'm just very happy
to be here right now.
84
00:02:53,941 --> 00:02:56,208
(applause)
85
00:02:57,845 --> 00:03:00,479
Oh, I'd say you
got our attention.
86
00:03:00,481 --> 00:03:02,214
(both laugh)
87
00:03:02,216 --> 00:03:05,617
Well, I was just trying to throw
you guys off a little bit.
88
00:03:05,619 --> 00:03:07,953
Spare myself the whipped cream
in the boot trick
89
00:03:07,955 --> 00:03:09,488
for a day or two.
90
00:03:09,490 --> 00:03:11,190
Yeah, well,
you know the drill.
91
00:03:11,192 --> 00:03:12,692
You kidding?
92
00:03:12,693 --> 00:03:14,193
Back in vice, I
wrote the drill.
93
00:03:14,195 --> 00:03:16,295
So, you were in vice
for how long?
94
00:03:16,297 --> 00:03:17,496
Four years, two
in undercover.
95
00:03:17,498 --> 00:03:19,498
Hmm.
96
00:03:19,500 --> 00:03:21,600
Apparently, I make a very
convincing meth freak.
97
00:03:21,602 --> 00:03:22,834
Really?
98
00:03:22,836 --> 00:03:24,937
Which I try not to
take too personally.
99
00:03:24,939 --> 00:03:26,705
Yeah, blending in
with those guys.
100
00:03:26,707 --> 00:03:28,840
I don't think
I could do it.
101
00:03:28,842 --> 00:03:31,243
Yeah. You know what
the worst part is?
102
00:03:31,245 --> 00:03:32,511
You kind of
103
00:03:32,513 --> 00:03:33,679
get used to it.
104
00:03:33,681 --> 00:03:34,646
Oh, yeah?
105
00:03:34,648 --> 00:03:36,665
I saw the opening here.
106
00:03:36,666 --> 00:03:38,683
I thought, I want to be a
straight-up good guy, you know?
107
00:03:38,686 --> 00:03:40,319
Mm-hmm.
Sounds pretty
damn nice to me.
108
00:03:40,321 --> 00:03:41,520
Uh, you know what?
109
00:03:41,522 --> 00:03:43,255
It's great.
110
00:03:43,257 --> 00:03:44,957
Okay, thanks, buddy.
111
00:03:44,959 --> 00:03:47,659
All right, we're gonna go over
the brief one more time,
112
00:03:47,661 --> 00:03:49,695
catch Donna up to speed.
113
00:03:58,339 --> 00:03:59,705
It's good to see you.
114
00:03:59,707 --> 00:04:01,807
MAN:
Talk to
you later.
115
00:04:01,809 --> 00:04:03,642
Take it easy.
116
00:04:03,644 --> 00:04:04,776
Wendy?
117
00:04:04,778 --> 00:04:07,279
Thought I might
find you here.
118
00:04:07,281 --> 00:04:09,715
Oh.
119
00:04:09,717 --> 00:04:12,684
Sorry about the wait.
120
00:04:12,686 --> 00:04:14,553
My lawyer's been
all over it.
121
00:04:14,555 --> 00:04:18,390
Just need to sign,
and, uh...
122
00:04:18,392 --> 00:04:20,826
Well, always thought your maiden
name was prettier anyhow.
123
00:04:24,898 --> 00:04:26,898
Uh, look,
124
00:04:26,900 --> 00:04:29,568
nobody's supposed to know
about this, but...
125
00:04:29,570 --> 00:04:32,638
they're flying
him in today.
126
00:04:32,640 --> 00:04:34,606
Who?
127
00:04:34,608 --> 00:04:35,874
What do you mean, who?
128
00:04:35,876 --> 00:04:37,376
DONNA:
The Leslie Spit Killer
129
00:04:37,378 --> 00:04:38,844
is our escort job?
130
00:04:38,846 --> 00:04:41,313
Peter Wilkins, yup.
131
00:04:41,315 --> 00:04:43,682
17 women,
six years.
132
00:04:43,684 --> 00:04:45,617
11 months ago, Homicide's about
to press charges,
133
00:04:45,619 --> 00:04:47,319
and he bolts overseas.
134
00:04:47,321 --> 00:04:48,687
A month ago,
135
00:04:48,689 --> 00:04:50,689
he turns up in a
mental hospital
136
00:04:50,691 --> 00:04:52,457
in Bernburg, Germany.
137
00:04:52,459 --> 00:04:54,660
Admits to everything:
names, dates,
138
00:04:54,662 --> 00:04:56,728
dumping patterns.
LEWIS:
Weren't they holding him,
139
00:04:56,730 --> 00:04:58,297
saying he was too crazy
to be tried?
140
00:04:58,299 --> 00:04:59,665
PARKER:
Yeah, but the legal
wrangling's over.
141
00:04:59,667 --> 00:05:01,967
We say that he gets
a mental competency hearing,
142
00:05:01,969 --> 00:05:03,835
and they fly him over to us.
143
00:05:03,837 --> 00:05:05,337
And we're the welcoming party?
144
00:05:05,339 --> 00:05:06,705
PARKER:
This a joint op.
145
00:05:06,707 --> 00:05:09,541
Us and the Federal
Customs Department, all right?
146
00:05:09,543 --> 00:05:11,710
Our counterpart is, uh,
Delia... Dahlia...
147
00:05:11,712 --> 00:05:12,844
Delia Semple,
148
00:05:12,846 --> 00:05:14,746
with the airport
attachment.
149
00:05:14,748 --> 00:05:15,714
Now, airport
150
00:05:15,716 --> 00:05:17,482
might be in our city, guys,
151
00:05:17,484 --> 00:05:19,318
but on the other side
of customs--
152
00:05:19,320 --> 00:05:20,752
that's international territory.
153
00:05:20,754 --> 00:05:22,854
It's her jurisdiction;
it's her rules.
154
00:05:25,025 --> 00:05:27,025
When did you get back
from assignment?
155
00:05:27,027 --> 00:05:28,810
Your parents
have been calling.
156
00:05:28,811 --> 00:05:30,594
They said that they haven't
heard from you since...
157
00:05:30,597 --> 00:05:31,863
I got nothing
to say to them.
158
00:05:31,865 --> 00:05:33,565
Oh, Walter, come on.
You can't still...
159
00:05:33,567 --> 00:05:35,400
Oh, so, you're
past that, too, eh?
160
00:05:35,402 --> 00:05:38,603
Learn how to do that in
one of your little groups?
161
00:05:38,605 --> 00:05:41,373
Yeah. You should try one
sometime.
162
00:05:41,375 --> 00:05:42,674
It helps.
163
00:05:42,676 --> 00:05:44,743
Yeah. Didn't help so much
last week.
164
00:05:44,745 --> 00:05:46,978
What happened then?
You forget to forget her?
165
00:05:48,649 --> 00:05:52,751
You know, not all of us get
to go off and be a war hero.
166
00:05:52,753 --> 00:05:55,687
Some of us have to stay
right here in the same house
167
00:05:55,689 --> 00:05:58,724
and go by the same school
that she went to every day!
168
00:05:58,726 --> 00:06:00,892
Some of us don't get
to forget ever!
169
00:06:00,894 --> 00:06:02,794
All right. I'm sorry.
170
00:06:02,796 --> 00:06:04,863
(panting)
171
00:06:06,033 --> 00:06:09,668
I know I wasn't there
when you needed me.
172
00:06:09,670 --> 00:06:10,836
(sighs)
173
00:06:10,838 --> 00:06:12,504
There's enough sorries
to go around.
174
00:06:12,506 --> 00:06:15,407
(both chuckle wryly)
175
00:06:15,409 --> 00:06:17,843
Walter, it's taken me
176
00:06:17,845 --> 00:06:20,846
a lot of years and a lot
of bottles to get here,
177
00:06:20,848 --> 00:06:22,681
but you can do this, too,
178
00:06:22,683 --> 00:06:26,017
and you're not losing her
by doing it.
179
00:06:26,019 --> 00:06:28,019
You're moving forward for her.
180
00:06:28,021 --> 00:06:30,822
Every time I close my eyes,
I see her, Wendy.
181
00:06:33,160 --> 00:06:37,596
I-I see her lying on that thing
they slid her out on,
182
00:06:37,598 --> 00:06:39,831
and I hear myself saying,
"Yeah, that's her.
183
00:06:39,833 --> 00:06:43,568
That's my daughter."
184
00:06:43,570 --> 00:06:45,437
Every time I
close my eyes.
185
00:06:45,439 --> 00:06:48,073
That's where you still are,
186
00:06:48,075 --> 00:06:50,542
but I can't be there anymore.
187
00:06:50,544 --> 00:06:52,010
And when you find
188
00:06:52,012 --> 00:06:54,880
that you can't be, either,
I want you to phone me.
189
00:06:54,882 --> 00:06:56,481
Any time.
190
00:06:56,483 --> 00:06:58,884
Even after this. Okay? Just...
191
00:07:08,061 --> 00:07:10,629
ED:
All right, we're gonna meet
at the gate.
192
00:07:10,631 --> 00:07:12,798
The Feds are gonna escort
the prisoner to customs.
193
00:07:12,800 --> 00:07:14,733
Then we are gonna
take custody,
194
00:07:14,735 --> 00:07:16,101
escort the prisoner
to the psychiatric
195
00:07:16,103 --> 00:07:18,136
evaluation. Now,
nobody knows
196
00:07:18,138 --> 00:07:20,872
he's flying in today, so
there's no crowd control.
197
00:07:20,874 --> 00:07:22,174
But if anybody
wants this guy,
198
00:07:22,176 --> 00:07:23,909
they will go through
us to get him.
199
00:07:23,911 --> 00:07:25,844
All right? So let's
keep our eyes open.
200
00:07:25,846 --> 00:07:27,512
Let's gear up,
hit the trucks.
201
00:07:27,514 --> 00:07:29,848
DONNA:
I have lived with,
202
00:07:29,850 --> 00:07:33,185
sold to, bought from scumbags,
but protecting them? Come on.
203
00:07:33,187 --> 00:07:35,053
You got words of wisdom
for that?
204
00:07:35,055 --> 00:07:37,222
WORDY:
Look, as for me,
I get confused,
205
00:07:37,224 --> 00:07:38,890
I just think of my daughters.
206
00:07:38,892 --> 00:07:41,827
And whatever I got to do, I do.
207
00:07:46,900 --> 00:07:53,872
(music playing)
208
00:07:53,874 --> 00:08:01,646
¶ ¶
209
00:08:01,648 --> 00:08:05,116
¶ ¶
210
00:08:05,118 --> 00:08:07,519
¶ ¶
211
00:08:07,521 --> 00:08:09,788
(turns CD off)
212
00:08:41,922 --> 00:08:42,954
MAN:
...way for you guys is through
213
00:08:42,956 --> 00:08:44,589
the custom doors
over there,
214
00:08:44,591 --> 00:08:46,925
straight across
and out here to your trucks.
215
00:08:46,927 --> 00:08:48,260
Like, I said, low
profile all the way.
216
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
Excuse me? Is it true
217
00:08:49,897 --> 00:08:51,596
that accused serial killer
Peter Wilkins is being taken
218
00:08:51,598 --> 00:08:53,031
into custody today,
and what do you have
219
00:08:53,033 --> 00:08:54,533
to say to the victims'
families?
220
00:08:54,535 --> 00:08:55,967
Ma'am, please, just stand back.
Eddy, low profile?
221
00:08:55,969 --> 00:08:58,003
Hey, I followed
every protocol you sent.
222
00:08:58,005 --> 00:08:59,004
This isn't on us.
223
00:08:59,006 --> 00:09:00,972
Right this way, guys.
224
00:09:00,974 --> 00:09:03,942
I know how some of you
must be feeling right now,
225
00:09:03,944 --> 00:09:05,444
and I'm sorry,
226
00:09:05,445 --> 00:09:06,945
but right now,
we have a job to do,
227
00:09:06,947 --> 00:09:08,747
so if you just vacate
the premises,
228
00:09:08,749 --> 00:09:10,115
everyone will be
a lot safer.
229
00:09:10,117 --> 00:09:11,216
Thank you
very much.
230
00:09:11,218 --> 00:09:13,285
(clamoring)
231
00:09:21,828 --> 00:09:23,895
(beeps)
232
00:09:39,613 --> 00:09:40,912
(knocking)
233
00:09:40,914 --> 00:09:42,280
MAN:
Hey, you've
locked the door.
234
00:09:42,282 --> 00:09:44,616
Just a second.
235
00:09:47,788 --> 00:09:53,091
Captioning sponsored by
CBS
236
00:10:25,058 --> 00:10:26,391
BRODER:
I just don't see the big deal.
237
00:10:26,393 --> 00:10:27,993
Mr. Broder,
238
00:10:27,995 --> 00:10:29,761
by the time we get
Mr. Wilkins into custody
239
00:10:29,763 --> 00:10:31,296
to the time we get him
to that hospital,
240
00:10:31,298 --> 00:10:33,064
he's as exposed
as he'll ever be.
241
00:10:33,066 --> 00:10:35,066
It's five minutes tops.
Five minutes is
242
00:10:35,068 --> 00:10:36,935
a long time to be walking
through that crowd
243
00:10:36,937 --> 00:10:38,136
of people we have
no legal ground to restrain,
244
00:10:38,138 --> 00:10:39,137
who want to kill this guy.
245
00:10:39,139 --> 00:10:41,906
And that's bad
why again?
246
00:10:41,908 --> 00:10:44,943
Look, Mr. Broder,
all kidding aside,
247
00:10:44,945 --> 00:10:48,179
my main concern is for my team
and the job they have to do.
248
00:10:48,181 --> 00:10:49,798
WOMAN:
Agent Delia Semple,
249
00:10:49,799 --> 00:10:51,416
Federal Customs Department
Airport Attachment.
250
00:10:51,418 --> 00:10:53,251
Who's Sergeant Parker?
Right here.
251
00:10:53,253 --> 00:10:54,836
How are you?
252
00:10:54,837 --> 00:10:56,420
Sergeant Parker, I understand
you have a problem,
253
00:10:56,423 --> 00:10:57,856
which means
I have a problem.
254
00:10:57,858 --> 00:10:59,190
No argument there.
255
00:10:59,192 --> 00:11:00,191
Good start.
Solutions?
256
00:11:00,193 --> 00:11:01,259
We were just
discussing those
257
00:11:01,261 --> 00:11:03,061
with Mr. Broder here.
258
00:11:03,062 --> 00:11:04,862
No matter where I move the
crowd to, you've still got
259
00:11:04,865 --> 00:11:06,131
to go past 'em.
260
00:11:06,133 --> 00:11:07,616
He's not wrong.
261
00:11:07,617 --> 00:11:09,100
Once you're through Customs,
there's only one way to go.
262
00:11:09,102 --> 00:11:10,135
ED:
But not through
that crowd.
263
00:11:10,137 --> 00:11:11,937
We take the
prisoner
264
00:11:11,938 --> 00:11:13,738
directly from the airplane;
we have a truck on the tarmac.
265
00:11:13,740 --> 00:11:15,140
Out of the question.
266
00:11:15,142 --> 00:11:16,274
Look, we understand:
tarmac's international grounds,
267
00:11:16,276 --> 00:11:18,343
federal jurisdiction.
268
00:11:18,345 --> 00:11:20,178
You need to hand him off
on our turf; we get it.
269
00:11:20,180 --> 00:11:21,413
Boss, why don't we take him
through Customs
270
00:11:21,415 --> 00:11:24,115
and then double back
to a loading area
271
00:11:24,117 --> 00:11:25,283
and have a truck waiting there?
272
00:11:25,285 --> 00:11:26,718
Our turf,
take custody there,
273
00:11:26,720 --> 00:11:28,153
but we got to keep
that crowd preoccupied
274
00:11:28,155 --> 00:11:29,154
or they'll follow
the truck.
275
00:11:29,156 --> 00:11:30,639
I can give 'em
276
00:11:30,640 --> 00:11:32,123
a little press conference,
a little distraction
277
00:11:32,125 --> 00:11:34,292
while you guys are getting Elvis
out of the building.
278
00:11:34,294 --> 00:11:35,844
So you want to take the prisoner
279
00:11:35,845 --> 00:11:37,395
along a non-vetted route,
through an international area
280
00:11:37,397 --> 00:11:39,230
where he's back
under my jurisdiction,
281
00:11:39,232 --> 00:11:41,299
lie to the press,
and evade the public?
282
00:11:41,301 --> 00:11:44,202
Pretty much.
283
00:11:44,204 --> 00:11:45,203
Pretty much.
284
00:11:45,205 --> 00:11:46,838
Let's make it work.
285
00:11:46,840 --> 00:11:47,906
(dialing phone)
286
00:11:47,908 --> 00:11:50,341
This is Agent Semple.
287
00:11:50,343 --> 00:11:53,344
Superintendent MacLean, please.
288
00:11:53,346 --> 00:11:56,081
Then get him out of the meeting,
how about?
289
00:11:56,083 --> 00:11:58,049
Thank you.
290
00:11:58,051 --> 00:11:59,084
Superintendent,
slight change of plan.
291
00:11:59,086 --> 00:12:01,986
Absolutely necessary,
I'm afraid.
292
00:12:10,464 --> 00:12:12,864
Not a bad vacation
for the guys
293
00:12:12,866 --> 00:12:15,233
who get to fly over,
at least.
294
00:12:15,235 --> 00:12:17,235
Well, if you like
jumping over the ocean
295
00:12:17,237 --> 00:12:19,404
in a metal coffin, sure.
296
00:12:19,406 --> 00:12:22,974
So there's something that you
guys are actually afraid of.
297
00:12:22,976 --> 00:12:23,975
Well, you know what?
298
00:12:23,977 --> 00:12:25,844
We all have our weak spots.
299
00:12:25,846 --> 00:12:28,813
Could be anything--
flying, cats.
300
00:12:28,815 --> 00:12:30,048
It was one cat;
it was mean.
301
00:12:30,050 --> 00:12:31,282
I was there; it was mean.
302
00:12:31,284 --> 00:12:32,751
Well, I'm with you.
303
00:12:32,753 --> 00:12:35,186
Try flying
into Khartoum International.
304
00:12:35,188 --> 00:12:37,255
Everything feels
like a cakewalk after that.
305
00:12:37,257 --> 00:12:38,356
Khartoum, hmm.
306
00:12:38,358 --> 00:12:39,357
Youthful backpacking?
307
00:12:39,359 --> 00:12:40,358
(chuckles)
308
00:12:40,360 --> 00:12:42,344
It was a year ago.
(phone ringing)
309
00:12:42,345 --> 00:12:44,329
Went through a rough time,
needed to get away.
310
00:12:44,331 --> 00:12:45,363
Helped train
local police there.
311
00:12:45,365 --> 00:12:46,431
It was a good experience.
312
00:12:46,433 --> 00:12:49,134
Semple.
313
00:12:49,136 --> 00:12:50,752
Copy.
314
00:12:50,753 --> 00:12:52,369
They're coming off.
All right,
subject's approaching.
315
00:12:52,372 --> 00:12:54,305
Everybody up.
316
00:13:03,984 --> 00:13:06,317
(whistling)
317
00:13:06,319 --> 00:13:08,419
Peter Wilkins?
318
00:13:09,923 --> 00:13:12,457
Peter Wilkins,
I hereby take custody of you
319
00:13:12,459 --> 00:13:14,325
and will transport you
through Customs,
320
00:13:14,327 --> 00:13:15,960
after which time
you will be placed
321
00:13:15,962 --> 00:13:17,462
in the custody of the
Strategic Response Unit
322
00:13:17,464 --> 00:13:20,431
and transferred
to Ossington Mental Hospital.
323
00:13:21,835 --> 00:13:24,803
Let's get this over with.
324
00:13:39,886 --> 00:13:41,886
Hey, Sarge, Roscoe's
trying to get you to...
325
00:13:41,888 --> 00:13:44,022
Not now, Danny,
I'm busy.
326
00:13:44,024 --> 00:13:46,157
Well, he wants you
to go up to Departures.
327
00:13:46,159 --> 00:13:48,092
We're short...
Cover for me.
I'll get you back later.
328
00:13:48,094 --> 00:13:49,093
Sorry, bro, cannot.
329
00:13:49,095 --> 00:13:50,962
They want me down here.
330
00:13:50,964 --> 00:13:52,197
Hey, what's up
with the crowd anyway?
331
00:13:52,199 --> 00:13:53,198
Somebody famous
coming in or something?
332
00:13:53,200 --> 00:13:54,199
I'm down here,
333
00:13:54,201 --> 00:13:56,034
so I'll deal
with it.
334
00:13:56,036 --> 00:13:57,435
Yeah, but they want you...
335
00:13:57,437 --> 00:14:00,138
I am exactly where I
need to be right now.
336
00:14:00,140 --> 00:14:02,106
I'm going to tell Roscoe.
337
00:14:04,477 --> 00:14:06,244
Tell whoever
you want.
338
00:14:06,246 --> 00:14:08,079
You stay out of my way.
339
00:14:08,081 --> 00:14:10,415
Or you're going
to do what, big man?
340
00:14:10,417 --> 00:14:12,483
Bi...
341
00:14:15,589 --> 00:14:17,589
All set, Sergeant.
I'll wait
for your confirmation.
342
00:14:17,591 --> 00:14:19,090
Lewis,
accompany the sarge.
343
00:14:19,092 --> 00:14:20,191
Okay.
Eddie,
that's not necessary.
344
00:14:20,193 --> 00:14:22,060
I'm just making
a statement.
345
00:14:22,062 --> 00:14:24,128
We know the new route.
Those people out there don't,
346
00:14:24,130 --> 00:14:26,097
and if one of them's planning
on taking a run at our guy,
347
00:14:26,099 --> 00:14:28,867
that puts you
in their way.
348
00:14:28,869 --> 00:14:30,134
Okay.
349
00:14:30,136 --> 00:14:32,036
Sorry about that cat thing.
350
00:14:32,038 --> 00:14:33,037
We will talk
about that later.
351
00:14:33,039 --> 00:14:34,906
(snickers)
Diamond formation.
352
00:14:55,996 --> 00:14:57,996
Can I have your attention,
please?
353
00:14:57,998 --> 00:14:59,264
Everyone,
please listen up.
354
00:14:59,266 --> 00:15:01,065
DANNY:
I'm telling you, Volcek is
355
00:15:01,067 --> 00:15:03,401
ten pounds of crazy
in a five-pound bag, okay?
356
00:15:03,403 --> 00:15:04,402
He grabbed me.
357
00:15:04,404 --> 00:15:06,170
His eyes--
Broder, I'm telling you,
358
00:15:06,172 --> 00:15:08,072
I get chills thinking
about those eyes, okay?
359
00:15:08,074 --> 00:15:09,240
Danny, are you high?
360
00:15:09,242 --> 00:15:11,209
'Cause I don't
have time.
361
00:15:15,615 --> 00:15:18,283
PARKER:
Just to let you know,
362
00:15:18,285 --> 00:15:20,018
we will be making
an announcement
363
00:15:20,020 --> 00:15:21,419
in a few minutes.
364
00:15:21,421 --> 00:15:22,553
I beg
your patience.
365
00:15:22,555 --> 00:15:23,588
BRODER:
You see the crap
366
00:15:23,590 --> 00:15:24,689
I'm dealing
with right now?
367
00:15:24,691 --> 00:15:26,090
You think I have time
for your crap?
368
00:15:26,092 --> 00:15:27,158
There he is.
369
00:15:28,995 --> 00:15:30,495
Okay, let's find out.
370
00:15:32,465 --> 00:15:35,333
Coming through the last section,
all clear.
371
00:15:35,335 --> 00:15:38,102
PARKER:
Copy that.
372
00:15:42,509 --> 00:15:45,143
Something's going
on with Broder.
373
00:15:47,180 --> 00:15:50,014
Excuse me, excuse me,
excuse me, excuse me.
374
00:15:52,519 --> 00:15:53,518
Oh, Danny,
375
00:15:53,520 --> 00:15:55,053
get back to work.
376
00:16:07,033 --> 00:16:08,599
(gunfire)
Get down! Get down!
377
00:16:08,601 --> 00:16:10,268
WORDY:
I'm hit!
378
00:16:11,404 --> 00:16:13,738
Team, status, status.
379
00:16:20,213 --> 00:16:22,213
We just took fire.
380
00:16:22,215 --> 00:16:24,048
Who's hit?
Check the prisoner.
381
00:16:24,050 --> 00:16:25,083
Who's hit?
382
00:16:25,085 --> 00:16:27,419
Wordy, Wordy's down.
383
00:16:27,420 --> 00:16:29,754
I'm good. I'm good.
It's in the vest.
384
00:16:29,756 --> 00:16:31,122
Where's the shooter?
385
00:16:31,124 --> 00:16:32,156
No eyes on the shooter.
386
00:16:32,158 --> 00:16:33,291
Prisoner is unharmed.
387
00:16:33,293 --> 00:16:34,592
Are you sure?
Yeah.
388
00:16:34,594 --> 00:16:36,361
Deep breath, Wordy.
Let's go.
Wordy, you okay?
389
00:16:36,363 --> 00:16:38,629
Someone help me up, help me up.
Agent Semple, stop!
390
00:16:38,631 --> 00:16:40,631
Agent Semple is pursuing
the shooter!
391
00:16:40,633 --> 00:16:42,233
ED:
Sam and I got to go.
392
00:16:42,235 --> 00:16:44,068
Negative, you stay
with the prisoner, Ed.
393
00:16:44,070 --> 00:16:45,236
She's got no backup!
394
00:16:45,238 --> 00:16:47,038
Sam, go get her.
Bring her back!
395
00:16:47,040 --> 00:16:49,173
We're going to take
the prisoner to Customs.
396
00:16:49,175 --> 00:16:51,376
Okay, let's do that.
397
00:16:51,378 --> 00:16:52,744
One, two, three.
Let's go, go, go.
398
00:16:57,217 --> 00:17:01,119
Approaching mechanical room,
level 3.
399
00:17:08,461 --> 00:17:10,461
SEMPLE:
Now, this stops now.
400
00:17:10,463 --> 00:17:11,496
WALTER:
That's up to you.
401
00:17:11,498 --> 00:17:12,497
Suspect is cornered.
402
00:17:12,499 --> 00:17:15,566
Need backup immediately.
403
00:17:15,568 --> 00:17:17,468
It's over.
404
00:17:17,470 --> 00:17:18,603
Agent Semple,
take cover behind me.
405
00:17:21,174 --> 00:17:22,707
Go, go, go!
406
00:17:22,709 --> 00:17:25,143
(loud blast over radio)
407
00:17:25,145 --> 00:17:27,712
Sam!
408
00:17:27,714 --> 00:17:28,713
Eddie.
409
00:17:28,715 --> 00:17:30,114
Eddie, backup, now.
410
00:17:30,116 --> 00:17:31,249
Copy that. We're on our way.
411
00:17:31,251 --> 00:17:32,250
SAM:
Negative, negative.
412
00:17:32,252 --> 00:17:35,586
Stand down. Stand down.
413
00:17:59,145 --> 00:18:01,145
Hey, nice phone.
414
00:18:01,147 --> 00:18:04,282
GPS?
415
00:18:04,284 --> 00:18:07,852
Shooter on the loose,
whole area is unsecured.
416
00:18:07,854 --> 00:18:10,121
We protect the prisoner here
until we apprehend the shooter
417
00:18:10,123 --> 00:18:11,856
and get Sam back.
(phone ringing)
418
00:18:11,858 --> 00:18:15,193
Copy.
419
00:18:15,195 --> 00:18:16,627
Agent Semple,
I'm gonna send my guys
420
00:18:16,629 --> 00:18:18,496
to the mechanical room as soon
as we get the prisoner...
421
00:18:18,498 --> 00:18:20,231
No point. They're gone.
422
00:18:20,233 --> 00:18:21,265
Oh, God, I am so sorry, Parker.
423
00:18:21,267 --> 00:18:22,900
You need
424
00:18:22,901 --> 00:18:24,534
to get yourself checked out
after that blast.
425
00:18:24,537 --> 00:18:26,871
I'm getting intel;
I'll be there in five.
426
00:18:33,580 --> 00:18:35,580
Let's get this vest off.
Thanks.
427
00:18:35,582 --> 00:18:37,315
I-I'm fine.
Just give me one sec, okay?
428
00:18:37,317 --> 00:18:39,584
Sir, we need a room with
one entrance and no windows.
429
00:18:39,586 --> 00:18:41,202
You got something?
430
00:18:41,203 --> 00:18:42,819
What about the holding areas
for suspicious entrants?
431
00:18:42,822 --> 00:18:45,223
Got that?
Yes, sir.
432
00:18:58,371 --> 00:19:00,438
That's our communication.
433
00:19:00,440 --> 00:19:01,506
We can all hear each other
with that.
434
00:19:06,146 --> 00:19:07,278
This is
Sergeant Gregory Parker
435
00:19:07,280 --> 00:19:09,680
with the Police
Strategic Response Unit.
436
00:19:09,682 --> 00:19:11,349
Is there someone else
on this line?
437
00:19:13,753 --> 00:19:16,621
(sighs)
438
00:19:17,590 --> 00:19:20,191
Can you tell me your name, sir?
439
00:19:21,161 --> 00:19:23,327
No.
440
00:19:23,329 --> 00:19:25,630
Listen very carefully.
441
00:19:25,632 --> 00:19:27,899
We are going to do
a prisoner swap in 20 minutes.
442
00:19:27,901 --> 00:19:29,233
I'll contact you
with a location.
443
00:19:29,235 --> 00:19:30,268
Okay, can you tell me
444
00:19:30,270 --> 00:19:31,469
if my officer
is all right?
445
00:19:31,471 --> 00:19:32,470
He's fine.
446
00:19:32,472 --> 00:19:34,639
For now.
447
00:19:36,276 --> 00:19:38,576
Eddie.
448
00:19:38,578 --> 00:19:40,945
All right, no communication
except by phone.
449
00:19:40,947 --> 00:19:42,313
Everybody
got that?
Copy.
450
00:19:42,315 --> 00:19:43,347
We need a
different location
451
00:19:43,349 --> 00:19:45,349
for holding,
something secure.
452
00:19:45,351 --> 00:19:47,218
Wordy, you still need
medical assistance.
453
00:19:47,220 --> 00:19:49,287
I'm fine; we
need to get Sam.
Let's go.
454
00:19:49,289 --> 00:19:52,256
I hear you, I hear you,
but with the rounds you took,
455
00:19:52,258 --> 00:19:53,291
you're not running
after anything.
456
00:19:53,293 --> 00:19:54,759
I'm not sitting this one out.
457
00:19:54,760 --> 00:19:56,226
So I'm gonna put you
on protection.
458
00:19:56,229 --> 00:19:57,728
We can't move that prisoner
459
00:19:57,730 --> 00:19:59,730
until we've neutralized the
shooter and secured the area.
460
00:19:59,732 --> 00:20:02,466
We need you, Wordy, we just
need you where we can use you.
461
00:20:02,468 --> 00:20:03,467
Whatever I have to do.
462
00:20:03,469 --> 00:20:04,702
Partner with Wordy.
463
00:20:04,704 --> 00:20:06,837
Yeah, yeah, Spike,
Lewis, you're with me.
464
00:20:06,839 --> 00:20:08,272
Room by room if we have to.
465
00:20:08,274 --> 00:20:10,741
Let's see some floor plans.
466
00:20:10,743 --> 00:20:12,543
PARKER:
Hey.
467
00:20:12,545 --> 00:20:13,878
Hey.
468
00:20:13,880 --> 00:20:15,246
Walter Volcek--
469
00:20:15,248 --> 00:20:17,248
joined custodial
a month ago.
470
00:20:17,250 --> 00:20:20,318
Father of Julie Volcek,
14th victim of Peter Wilkins.
471
00:20:20,320 --> 00:20:22,220
My superiors
have been informed.
472
00:20:22,222 --> 00:20:23,321
We're checking every
security camera, every...
473
00:20:23,323 --> 00:20:24,655
Okay, thank you.
We'll take care of it
474
00:20:24,657 --> 00:20:26,023
from here.
475
00:20:26,024 --> 00:20:27,390
I put the word out
to all our agents on-site.
476
00:20:27,393 --> 00:20:28,392
Our #1 priority is
477
00:20:28,394 --> 00:20:30,294
getting your man back.
Agent...
478
00:20:30,296 --> 00:20:32,363
Parker, he is where he is
because of what I let happen.
479
00:20:32,365 --> 00:20:33,331
No.
480
00:20:33,332 --> 00:20:34,298
No, you didn't let
anything happen.
481
00:20:34,300 --> 00:20:35,433
This guy's a pro.
482
00:20:35,435 --> 00:20:36,901
I'm gonna guess
he's military.
483
00:20:36,903 --> 00:20:37,902
How's that?
484
00:20:37,904 --> 00:20:39,270
He's a great shot
485
00:20:39,272 --> 00:20:40,338
and he grabbed
one of my guys,
486
00:20:40,340 --> 00:20:43,007
and that's a
hard thing to do.
487
00:20:43,009 --> 00:20:45,276
Now, what I'm worried
about is his lack of care
488
00:20:45,278 --> 00:20:47,078
for getting caught
or killed.
489
00:20:47,079 --> 00:20:48,879
That tells me he's desperate,
which means he's dangerous.
490
00:20:48,881 --> 00:20:50,514
Well, don't think
you can afford
491
00:20:50,516 --> 00:20:53,284
to turn down any help,
can you?
492
00:20:55,255 --> 00:20:59,423
Okay, well, we can, uh,
493
00:20:59,425 --> 00:21:02,827
use some help interviewing
staff and protesters
494
00:21:02,829 --> 00:21:07,465
and the ever-so-vigilant
Security Chief Broder.
495
00:21:13,273 --> 00:21:14,772
DONNA:
Let's go.
496
00:21:19,312 --> 00:21:20,711
Over here.
497
00:21:21,948 --> 00:21:23,914
Sit down where I can
see you-- right here.
498
00:21:25,451 --> 00:21:27,318
Don't move.
499
00:21:27,320 --> 00:21:28,619
You okay?
500
00:21:28,621 --> 00:21:29,687
(whistling)
501
00:21:29,689 --> 00:21:30,821
Shut it!
502
00:21:32,058 --> 00:21:33,391
Is it bad?
503
00:21:33,393 --> 00:21:34,625
Uh... no.
504
00:21:34,627 --> 00:21:37,061
It, uh... (sighs)
505
00:21:37,063 --> 00:21:40,364
a rib or... maybe three.
506
00:21:40,366 --> 00:21:42,333
Wordy,
507
00:21:42,335 --> 00:21:44,402
in what universe
is it fair
508
00:21:44,404 --> 00:21:46,671
that we protect that
and you take a bullet for it?
509
00:21:47,840 --> 00:21:49,874
If you got an answer,
I'd love to hear it.
510
00:21:49,876 --> 00:21:51,709
My wife, Shelley,
is going to ask me that
511
00:21:51,711 --> 00:21:53,344
in about three hours.
So, you think
512
00:21:53,346 --> 00:21:54,445
of your daughters now.
513
00:21:54,447 --> 00:21:56,547
What do you want to do to him?
514
00:21:59,085 --> 00:22:01,018
I guess, uh...
515
00:22:01,020 --> 00:22:04,088
I think, when I go home tonight
516
00:22:04,090 --> 00:22:07,091
and I hold my baby girl,
517
00:22:07,093 --> 00:22:09,393
it's got to be with clean hands.
518
00:22:10,330 --> 00:22:11,595
(sighs)
519
00:22:13,066 --> 00:22:14,432
Okay, sit, sit.
520
00:22:14,434 --> 00:22:16,534
Right here--
sit down.
521
00:22:24,110 --> 00:22:26,477
Never seen it so empty before.
522
00:22:26,479 --> 00:22:27,762
That's procedure.
523
00:22:27,763 --> 00:22:29,046
We cleared
the whole area for you.
524
00:22:32,518 --> 00:22:33,751
How are the ribs?
525
00:22:33,753 --> 00:22:35,486
My hearing's a little shot.
526
00:22:35,488 --> 00:22:37,455
Was just a
concussive grenade.
527
00:22:37,457 --> 00:22:39,090
With your, uh...
your body armor,
528
00:22:39,092 --> 00:22:40,424
there shouldn't
be any real damage.
529
00:22:40,426 --> 00:22:41,909
I appreciate
530
00:22:41,910 --> 00:22:43,393
the planning that must
have gone into that.
531
00:22:43,396 --> 00:22:46,030
You obviously don't want
to hurt anyone except...
532
00:22:46,032 --> 00:22:47,665
Well, the plan has changed.
533
00:22:47,667 --> 00:22:50,835
Can't afford to be
so considerate anymore.
534
00:22:51,871 --> 00:22:53,070
(sighs)
535
00:22:55,007 --> 00:22:56,907
Infantry?
536
00:22:58,511 --> 00:23:00,478
Air Force?
537
00:23:00,480 --> 00:23:03,414
Come on,
not Navy, please.
538
00:23:04,751 --> 00:23:06,650
(sighs)
539
00:23:06,652 --> 00:23:07,952
You?
540
00:23:07,954 --> 00:23:09,520
Special Forces.
541
00:23:09,522 --> 00:23:10,421
That figures.
542
00:23:10,423 --> 00:23:12,089
Jumps on a grenade.
543
00:23:12,091 --> 00:23:15,393
Tell all the ladies
what a superhero you are.
544
00:23:15,395 --> 00:23:17,094
Yeah, infantry--
spend all your time
545
00:23:17,096 --> 00:23:18,729
bitching about Special Forces.
546
00:23:18,731 --> 00:23:19,797
(chuckles briefly)
547
00:23:19,799 --> 00:23:21,132
PARKER:
And no flags come up
548
00:23:21,134 --> 00:23:23,467
when his name matches
one of Wilkins' victims?
549
00:23:23,469 --> 00:23:25,870
How is that supposed to come up
in a clearance check?
550
00:23:25,872 --> 00:23:27,138
Oh, I don't know.
551
00:23:27,140 --> 00:23:29,440
It took Semple's guys
30 seconds on Google.
552
00:23:30,410 --> 00:23:31,509
Yeah.
553
00:23:31,511 --> 00:23:34,111
Yeah, so I'm the bad guy.
554
00:23:34,113 --> 00:23:35,413
Meanwhile, these
poor people...
555
00:23:35,415 --> 00:23:36,847
you won't even let
them get a look
556
00:23:36,849 --> 00:23:38,582
at the scumbag
who's off to get, what,
557
00:23:38,584 --> 00:23:40,184
ten years of Ping-Pong?
558
00:23:40,186 --> 00:23:42,553
They don't deserve
that justice, at least?
559
00:23:42,555 --> 00:23:44,054
Who's the bad
guy again?
560
00:23:44,056 --> 00:23:45,489
Huh?
561
00:23:47,527 --> 00:23:49,059
A member
of the victim's group
562
00:23:49,061 --> 00:23:50,795
said they got
an anonymous call this morning.
563
00:23:50,797 --> 00:23:52,997
A male voice said,
"If you want to see justice,
564
00:23:52,999 --> 00:23:54,465
come to the airport today."
565
00:23:54,467 --> 00:23:56,066
Figure Volcek
made the call?
566
00:23:56,068 --> 00:23:58,502
Maybe... but then,
how did he find out
567
00:23:58,504 --> 00:24:00,004
about the flight
in the first place?
568
00:24:00,006 --> 00:24:01,872
How did he get his gun
through employee security?
569
00:24:01,874 --> 00:24:03,507
And who knew
about the alternate route?
570
00:24:03,509 --> 00:24:04,809
Us, you guys...
571
00:24:04,811 --> 00:24:06,844
and Mr. Security there.
572
00:24:08,915 --> 00:24:11,482
Let me have a talk
with our Mr. Broder.
573
00:24:14,654 --> 00:24:16,487
So, prisoner exchange... really?
574
00:24:16,489 --> 00:24:17,721
(chuckles)
575
00:24:17,723 --> 00:24:20,057
Saw it work in the Sudan.
576
00:24:20,059 --> 00:24:22,760
You in SAFARI?
577
00:24:22,762 --> 00:24:25,963
Yeah, it was part of UNMIS.
578
00:24:25,965 --> 00:24:29,533
The Sudanese army,
they had a... bunch of rebels.
579
00:24:29,535 --> 00:24:31,052
They turned them over to us.
580
00:24:31,053 --> 00:24:32,570
Rebels handed over
some of their soldiers.
581
00:24:32,572 --> 00:24:33,671
It all seemed
pretty straightforward.
582
00:24:33,673 --> 00:24:35,473
This isn't Africa.
583
00:24:35,475 --> 00:24:37,041
You got that right.
584
00:24:37,042 --> 00:24:38,608
If this was Africa,
nobody would have a problem
585
00:24:38,611 --> 00:24:41,078
with what I have to do.
586
00:24:41,079 --> 00:24:43,546
You lose somebody you love,
I'm not saying I don't get you.
587
00:24:43,549 --> 00:24:44,849
Get me?
588
00:24:44,851 --> 00:24:47,051
Buddy, don't even try
to pretend, all right?
589
00:24:47,053 --> 00:24:48,152
What I'm saying is,
590
00:24:48,154 --> 00:24:49,520
from an operational
standpoint,
591
00:24:49,522 --> 00:24:50,921
I'm not seeing
the desired outcome
592
00:24:50,923 --> 00:24:53,190
being very likely,
knowing our rules of engagement.
593
00:24:53,192 --> 00:24:55,493
Sudanese had rules, too.
594
00:24:55,495 --> 00:24:58,095
But when the wives and
the children of your soldiers
595
00:24:58,097 --> 00:25:01,866
are crying at your door
every night, the rules change.
596
00:25:01,868 --> 00:25:04,235
People can do things they...
597
00:25:04,237 --> 00:25:06,537
never would have expected.
598
00:25:07,273 --> 00:25:08,839
WENDY:
I don't understand how Walter
599
00:25:08,841 --> 00:25:10,574
could have done
something like this.
600
00:25:10,576 --> 00:25:12,276
I tried to help him.
601
00:25:12,277 --> 00:25:13,977
We... we tried to go
to groups together, and he...
602
00:25:13,980 --> 00:25:15,513
he just... he couldn't do it.
603
00:25:15,515 --> 00:25:16,864
He just couldn't get past it.
604
00:25:16,865 --> 00:25:18,214
PARKER:
There anything else
you can tell me?
605
00:25:18,217 --> 00:25:20,184
Anything that might reach him?
606
00:25:20,186 --> 00:25:21,285
It's just, you...
607
00:25:21,287 --> 00:25:23,220
you feel so alone.
608
00:25:23,222 --> 00:25:24,989
You feel like you're the...
609
00:25:24,991 --> 00:25:26,857
you're the only person
that's going through this,
610
00:25:26,859 --> 00:25:29,593
and if he knew... if he knew
that he wasn't alone...
611
00:25:29,595 --> 00:25:30,694
Thank you, Wendy.
612
00:25:30,696 --> 00:25:32,563
We'll let him know that.
613
00:25:35,234 --> 00:25:37,968
(radio crackling)
614
00:25:37,970 --> 00:25:39,537
Ed, just spoke
with Volcek's wife.
615
00:25:39,539 --> 00:25:41,138
You copy?
Copy that, boss.
What did she say?
616
00:25:41,140 --> 00:25:43,040
PARKER (over radio):
He's a good guy.
617
00:25:43,042 --> 00:25:45,643
He's a loyal soldier.
618
00:25:45,645 --> 00:25:47,044
They had one daughter, Julie.
619
00:25:47,046 --> 00:25:48,979
She was 15
when Wilkins killed her.
620
00:25:48,981 --> 00:25:51,181
There are some
complicating factors, though.
621
00:25:51,183 --> 00:25:54,084
Volcek was on assignment
when it happened.
622
00:25:54,086 --> 00:25:55,719
Julie was with her grandparents,
623
00:25:55,721 --> 00:25:57,588
his folks.
624
00:25:57,590 --> 00:25:58,889
They let her stay out
625
00:25:58,891 --> 00:26:00,024
past curfew.
626
00:26:00,026 --> 00:26:01,625
She never came home.
627
00:26:01,627 --> 00:26:04,828
Walter hasn't spoken
to them since then.
628
00:26:04,830 --> 00:26:06,730
Marriage... well, you know...
629
00:26:06,732 --> 00:26:08,265
you know the stats on that one.
630
00:26:08,267 --> 00:26:10,100
Parents of a murder victim.
631
00:26:10,102 --> 00:26:12,636
I mean, it's all pretty
understandable, you know?
632
00:26:12,638 --> 00:26:14,638
Textbook loser, eh?
633
00:26:16,842 --> 00:26:18,676
I'm not saying
that, Walter.
634
00:26:18,678 --> 00:26:19,777
Why not?
635
00:26:20,746 --> 00:26:23,247
I've lived with it long enough.
636
00:26:23,249 --> 00:26:25,683
Almost done, though.
637
00:26:28,054 --> 00:26:30,354
You know what I want.
638
00:26:30,356 --> 00:26:32,623
And give it to me...
639
00:26:32,625 --> 00:26:34,091
you can have me.
640
00:26:34,093 --> 00:26:35,759
Shoot me-- I don't care anymore.
641
00:26:35,761 --> 00:26:37,161
Okay, but I care.
642
00:26:37,163 --> 00:26:39,029
I care about my guy.
643
00:26:39,031 --> 00:26:42,299
And I do care about
what you're going through.
644
00:26:42,301 --> 00:26:44,368
But I especially care
about ending this
645
00:26:44,370 --> 00:26:45,903
without any more pain.
646
00:26:45,905 --> 00:26:49,607
So, please,
can you help me do that?
647
00:26:49,609 --> 00:26:51,275
Sure.
648
00:26:51,277 --> 00:26:53,611
Come and meet me.
649
00:26:53,613 --> 00:26:56,614
Gate 525.
650
00:26:56,616 --> 00:26:59,249
I'll have your guy;
you have mine.
651
00:26:59,251 --> 00:27:01,251
Okay, but that's going
to take some time, Walter.
652
00:27:01,253 --> 00:27:02,853
Five minutes.
653
00:27:02,855 --> 00:27:05,723
Let's get this over with.
654
00:27:07,393 --> 00:27:09,326
Okay... Spike and Lewis?
655
00:27:09,328 --> 00:27:10,394
Securing level 2.
656
00:27:10,396 --> 00:27:12,396
I'm going to meet them
at Gate 526.
657
00:27:12,398 --> 00:27:14,398
Okay, you're Sierra 1.
ED:
Copy that.
658
00:27:15,801 --> 00:27:17,301
Broder gave himself up.
659
00:27:17,303 --> 00:27:19,236
Says he called in the tip
to the group.
660
00:27:19,238 --> 00:27:21,205
Thinks he was being
a righteous citizen.
661
00:27:21,206 --> 00:27:23,173
He swears up and down he
had nothing to do with Walter.
662
00:27:23,175 --> 00:27:24,375
Just a bad coincidence.
663
00:27:24,377 --> 00:27:26,076
Yeah, uh-huh.
We're keeping
on him.
664
00:27:26,078 --> 00:27:27,711
Nice bit
of talk there.
665
00:27:27,713 --> 00:27:29,713
Sounds like you had him
in the end.
Yeah, well,
666
00:27:29,715 --> 00:27:33,050
we'll see how much
when we show up with no Wilkins.
667
00:27:34,987 --> 00:27:36,420
ED:
I got eyes on both of them.
668
00:27:36,422 --> 00:27:38,255
We're sticking
to hand signals for now.
669
00:27:38,257 --> 00:27:40,391
PARKER:
Copy. If he shows up,
I'll be there in five.
670
00:27:40,393 --> 00:27:42,726
Until then, if he makes
any kind of move on Sam...
671
00:27:42,728 --> 00:27:44,395
Copy that, boss.
672
00:27:45,965 --> 00:27:47,765
Okay.
673
00:27:47,767 --> 00:27:50,234
Okay... okay.
674
00:27:50,236 --> 00:27:52,036
Boss, he's here.
PARKER:
Okay, I'm on my way.
675
00:27:52,038 --> 00:27:54,071
You've got Scorpio
if you need it.
676
00:27:54,073 --> 00:27:55,406
I'll bring my hand up
very slowly,
677
00:27:55,408 --> 00:27:57,107
'cause I'm sure you've
got a sniper on me,
678
00:27:57,109 --> 00:27:59,143
and I want him...
I want him to see this.
679
00:28:00,446 --> 00:28:02,212
What the hell is that?
680
00:28:02,214 --> 00:28:04,448
Boss, we've got
a big problem.
681
00:28:04,450 --> 00:28:05,683
What, you can't take the shot?
682
00:28:05,685 --> 00:28:06,717
No, I can take the shot.
683
00:28:06,719 --> 00:28:09,687
But if I do, I kill Sam.
684
00:28:20,466 --> 00:28:22,833
ED:
He's holding a frag grenade.
685
00:28:22,835 --> 00:28:23,867
The pin
has been pulled.
686
00:28:23,869 --> 00:28:25,402
If I take him out,
he'll take out Sam
687
00:28:25,404 --> 00:28:27,705
and anybody within 20 feet.
WALTER:
If I don't
688
00:28:27,707 --> 00:28:30,207
see Wilkins in five minutes,
I let go. That's it.
689
00:28:30,209 --> 00:28:33,277
Unless somebody's
got a better idea.
690
00:28:34,246 --> 00:28:35,713
"Unless somebody
has a better idea."
691
00:28:35,715 --> 00:28:37,381
Is he talking to us?
692
00:28:37,383 --> 00:28:39,283
Ed, we need Spike
693
00:28:39,285 --> 00:28:41,351
to scan for any nearby
radio receivers.
694
00:28:41,353 --> 00:28:44,088
I think Volcek might be trying
to reach out to someone.
695
00:28:44,090 --> 00:28:45,255
ED:
I can't.
696
00:28:45,257 --> 00:28:47,224
Spike's covering him and Sam.
697
00:28:47,226 --> 00:28:49,359
If Wordy and Donna can switch
with Lewis and Spike...
698
00:28:49,361 --> 00:28:50,928
No, they've got Wilkins.
699
00:28:50,929 --> 00:28:52,496
I'm going to call
for a backup team.
700
00:28:52,498 --> 00:28:54,198
To get here in five minutes?
Ed...
701
00:28:54,200 --> 00:28:56,266
Sergeant, let me help.
702
00:28:56,268 --> 00:28:57,301
Delia...
Least I can do
703
00:28:57,303 --> 00:28:58,902
is help you do your job.
704
00:28:58,904 --> 00:29:00,838
You get your officers
off Wilkins, I'll cover him.
705
00:29:00,840 --> 00:29:02,740
No, no, he's our responsibility,
706
00:29:02,742 --> 00:29:04,374
once you handed him off
officially.
707
00:29:04,376 --> 00:29:06,510
Look, we both know who's
wearing this when it's over,
708
00:29:06,512 --> 00:29:09,213
and I'm ready to face that,
so let me cover for you.
709
00:29:09,215 --> 00:29:10,981
You go, I watch him--
off the books.
710
00:29:10,983 --> 00:29:12,316
Come back,
it never happened.
711
00:29:12,318 --> 00:29:14,351
Let me do this for you.
712
00:29:14,353 --> 00:29:16,253
And me.
713
00:29:16,255 --> 00:29:18,222
Thank you.
714
00:29:18,224 --> 00:29:19,923
Ed, Semple's going to help.
715
00:29:19,925 --> 00:29:21,391
Get your guy.
Bring him back safe.
716
00:29:21,393 --> 00:29:22,826
She'll send Wordy
and Donna your way.
717
00:29:22,828 --> 00:29:23,894
ED:
Copy that.
718
00:29:31,771 --> 00:29:33,370
Hi, Walter.
719
00:29:34,340 --> 00:29:35,439
I'm Greg Parker.
720
00:29:36,876 --> 00:29:38,909
Guess we got to figure
this one out, huh?
721
00:29:38,911 --> 00:29:40,778
I was under the impression
722
00:29:40,780 --> 00:29:43,413
all the figuring
had been done, Greg.
723
00:29:43,415 --> 00:29:45,415
Yeah, I'm going to have
to be honest with you.
724
00:29:45,417 --> 00:29:48,218
I'm not going to be able
to give you what you want.
725
00:29:48,220 --> 00:29:50,220
Spike, I need you to scan
for any kind of radio frequency.
726
00:29:50,222 --> 00:29:51,421
Boss has got a hunch.
727
00:29:51,423 --> 00:29:52,422
What about Sam?
This guy's escalating.
728
00:29:52,423 --> 00:29:53,422
Maybe try for a
hand-to-hand takedown.
729
00:29:53,425 --> 00:29:54,825
It's too risky.
730
00:29:54,827 --> 00:29:56,393
He drops it,
I'll lose you both. No way.
731
00:29:56,395 --> 00:29:58,328
No sniper, no distraction,
no hand-to-hand.
732
00:29:58,330 --> 00:30:00,430
What do we have left?
I'll get the slug.
733
00:30:00,432 --> 00:30:02,332
It's a long shot, I know,
but it's all we've got.
734
00:30:02,334 --> 00:30:03,367
PARKER:
You want to tell me
735
00:30:03,369 --> 00:30:05,068
what this is
all about, then?
736
00:30:06,038 --> 00:30:09,306
I just, uh...
737
00:30:09,308 --> 00:30:12,576
to be honest, Greg...
738
00:30:12,578 --> 00:30:15,145
I just need some time here.
Okay.
739
00:30:15,147 --> 00:30:17,281
You want time? You want
to explain that to me?
740
00:30:17,283 --> 00:30:19,349
I can't explain it to you, Greg,
'cause you don't know.
741
00:30:19,351 --> 00:30:20,918
Nobody knows.
742
00:30:20,920 --> 00:30:23,253
People who say they do know...
they're the worst.
743
00:30:23,255 --> 00:30:25,389
All these people,
they say they want
744
00:30:25,391 --> 00:30:28,225
to help you, they just don't
leave you alone, you know?
745
00:30:28,227 --> 00:30:31,295
But you got to be alone
to understand why.
746
00:30:31,297 --> 00:30:32,596
Right?
747
00:30:33,566 --> 00:30:35,399
ED (over radio):
I've got the slug.
748
00:30:35,401 --> 00:30:36,934
Spike, we're on our way.
749
00:30:36,936 --> 00:30:39,436
SPIKE:
You've got to be
really careful, okay?
750
00:30:39,438 --> 00:30:41,538
It will do the job:
it will paralyze on contact,
751
00:30:41,540 --> 00:30:43,207
but Ed, the range is short,
752
00:30:43,209 --> 00:30:44,441
and that thing
doesn't shoot straight.
753
00:30:44,443 --> 00:30:46,476
You don't hit him dead-on,
it could be...
754
00:30:46,478 --> 00:30:47,911
it could be bad for Sam.
755
00:30:47,913 --> 00:30:49,479
Spike, we've got no choice.
756
00:30:49,481 --> 00:30:51,481
Why should he live,
757
00:30:51,483 --> 00:30:54,318
when every day, what he...
758
00:30:54,320 --> 00:30:56,453
what he did...
759
00:30:56,455 --> 00:30:59,122
kills all of us?
760
00:30:59,124 --> 00:31:01,391
It kills all of us, Greg,
a little bit more
761
00:31:01,393 --> 00:31:03,460
and a little bit more
and a little bit more
762
00:31:03,462 --> 00:31:04,828
until there's nothing left.
763
00:31:04,829 --> 00:31:06,195
There is something left, Walter.
764
00:31:06,198 --> 00:31:07,397
What?
765
00:31:07,399 --> 00:31:08,532
What's left, Greg?
766
00:31:08,534 --> 00:31:10,400
What's always
been there.
767
00:31:10,402 --> 00:31:11,935
Family.
768
00:31:11,937 --> 00:31:13,437
Your family...
769
00:31:13,439 --> 00:31:16,006
who still needs you,
no matter what.
770
00:31:16,008 --> 00:31:17,941
Family.
771
00:31:23,282 --> 00:31:27,517
Let me tell you a little bit
about my family, Greg.
772
00:31:30,456 --> 00:31:33,290
I have a...
773
00:31:33,292 --> 00:31:36,593
an ex-wife
774
00:31:36,595 --> 00:31:39,897
who drank herself into a coma
775
00:31:39,899 --> 00:31:43,033
every night for four
776
00:31:43,035 --> 00:31:47,404
years, and she pities me.
777
00:31:47,406 --> 00:31:50,440
I have a mother
778
00:31:50,442 --> 00:31:53,010
and a father
that I can't even look at
779
00:31:53,012 --> 00:31:54,311
without thinking
about throwing up.
780
00:31:54,313 --> 00:31:57,080
And I have a CD
where a daughter used to be.
781
00:31:57,082 --> 00:31:58,482
There's no family left, Greg!
782
00:32:00,552 --> 00:32:02,219
See, that's
what you realize.
783
00:32:04,123 --> 00:32:05,589
There's no
reason why.
784
00:32:05,591 --> 00:32:08,425
There's just people in pain,
spinning around a black hole,
785
00:32:08,427 --> 00:32:10,460
hoping that somebody,
786
00:32:12,431 --> 00:32:13,731
anybody...
787
00:32:13,732 --> 00:32:15,032
...will just
finish this!
Go now!
788
00:32:17,002 --> 00:32:18,302
(grunting)
789
00:32:18,304 --> 00:32:20,370
Go, go, go!
790
00:32:20,372 --> 00:32:21,305
WORDY:
Stay down!
791
00:32:21,307 --> 00:32:22,472
Stay down!
Don't move!
792
00:32:22,474 --> 00:32:23,507
No!
Don't move.
793
00:32:23,509 --> 00:32:25,042
Lay down
on the ground.
794
00:32:25,044 --> 00:32:27,477
No! No!
795
00:32:27,479 --> 00:32:29,379
No!
796
00:32:32,985 --> 00:32:34,584
Get him up.
797
00:32:38,557 --> 00:32:41,058
We know who's working
with you, Walter.
798
00:32:41,060 --> 00:32:42,726
Come on.
799
00:32:42,728 --> 00:32:44,661
It was Broder, right?
800
00:32:44,663 --> 00:32:47,297
Yeah.
801
00:32:48,267 --> 00:32:49,599
He put the call
802
00:32:49,601 --> 00:32:51,735
into-into the victim's group
for a distraction?
803
00:32:51,737 --> 00:32:54,004
The alternate route--
he tipped you off?
804
00:32:54,006 --> 00:32:56,006
What's this better idea
you're talking about?
805
00:32:56,008 --> 00:32:58,241
What's he supposed to do?
806
00:32:58,243 --> 00:33:00,310
(sighs)
807
00:33:00,312 --> 00:33:02,245
Come on, buddy.
808
00:33:02,247 --> 00:33:03,513
He's already in custody.
809
00:33:03,515 --> 00:33:05,582
Whatever it is,
it's not gonna happen.
810
00:33:05,584 --> 00:33:07,317
And the more
cooperative you are,
811
00:33:07,319 --> 00:33:09,152
the better it
will be for you.
812
00:33:09,154 --> 00:33:10,354
This isn't the Sudan, Walter.
813
00:33:10,356 --> 00:33:12,556
We can't change
the rules.
814
00:33:12,558 --> 00:33:14,691
We got a job to do,
no matter what.
815
00:33:14,693 --> 00:33:16,259
What about the Sudan?
816
00:33:16,261 --> 00:33:17,627
He was stationed there
last year.
817
00:33:17,629 --> 00:33:20,130
Why?
(touch tones beeping)
818
00:33:20,132 --> 00:33:22,499
Wordy, Donna,
get back to the prisoner
819
00:33:22,501 --> 00:33:23,734
right away.
820
00:33:23,736 --> 00:33:25,435
What's up, boss?
821
00:33:25,437 --> 00:33:26,603
Stupid.
822
00:33:27,639 --> 00:33:29,072
(sighs)
823
00:33:29,074 --> 00:33:30,474
Superintendent McLean's office?
824
00:33:30,476 --> 00:33:32,209
Yeah.
825
00:33:32,211 --> 00:33:34,044
Did Agent Semple
call today about a change
826
00:33:34,046 --> 00:33:35,679
in the escort route
for, uh, Peter Wilkins?
827
00:33:35,681 --> 00:33:37,514
(sighs)
828
00:33:37,516 --> 00:33:39,516
Thank you.
829
00:33:39,518 --> 00:33:40,751
(phone beeps off)
830
00:33:40,753 --> 00:33:42,686
Okay, Ed, uh,
they didn't get a call.
831
00:33:42,688 --> 00:33:44,087
They didn't get a call.
832
00:33:44,089 --> 00:33:45,322
She wasn't talking to them.
833
00:33:45,324 --> 00:33:46,790
So, what's that got
to do with Broder?
834
00:33:46,791 --> 00:33:48,257
Yeah, I think
Broder was telling the truth.
835
00:33:48,260 --> 00:33:49,626
He didn't have anything
to do with this.
836
00:33:49,628 --> 00:33:51,261
It was Walter
and Delia.
837
00:33:55,634 --> 00:33:57,634
Run.
838
00:33:57,636 --> 00:33:59,569
I need to make it look
like you tried to escape.
839
00:33:59,571 --> 00:34:01,671
I said run,
you son of a bitch.
840
00:34:02,474 --> 00:34:03,640
Run!
841
00:34:15,621 --> 00:34:17,187
(grunts)
842
00:34:17,189 --> 00:34:17,971
(panting)
843
00:34:17,972 --> 00:34:18,754
Clear.
844
00:34:18,757 --> 00:34:20,824
They're not here, boss.
845
00:34:21,760 --> 00:34:24,127
Listen to me, Walter.
846
00:34:24,128 --> 00:34:26,495
I know you think you're trying
to protect her, but you're not.
847
00:34:26,498 --> 00:34:29,833
If Agent Semple hurts that man,
she's done, she's destroyed.
848
00:34:29,835 --> 00:34:32,335
Have you not been listening,
Greg?
849
00:34:32,337 --> 00:34:36,073
She's already done.
850
00:34:36,075 --> 00:34:38,542
(panting)
851
00:34:38,544 --> 00:34:39,810
Run!
852
00:34:39,812 --> 00:34:41,645
WALTER:
Logan got her sister
853
00:34:41,647 --> 00:34:43,547
the same time he got my Julie.
854
00:34:43,549 --> 00:34:45,382
She could
have lost it,
855
00:34:45,384 --> 00:34:47,617
like most of us,
but she was... she was strong.
856
00:34:47,619 --> 00:34:49,519
She didn't even
tell her superiors.
857
00:34:49,521 --> 00:34:52,789
Her sister had a married name,
so she just kept it to herself.
858
00:34:52,791 --> 00:34:54,758
She tell you this in
Khartoum, the Sudan?
859
00:34:54,760 --> 00:34:56,393
Yeah.
860
00:34:56,395 --> 00:34:57,761
It was like
it happened for a reason.
861
00:34:57,763 --> 00:34:59,746
I mean, what are the chances?
862
00:34:59,747 --> 00:35:01,730
Both of us being there,
both of us trying to get away
863
00:35:01,733 --> 00:35:03,600
from the same thing,
but you c...
864
00:35:03,602 --> 00:35:06,403
You can't get away.
You can't get away.
865
00:35:06,405 --> 00:35:07,871
And it's like you can...
866
00:35:07,873 --> 00:35:10,440
It's like
you can smell it on each other.
867
00:35:10,442 --> 00:35:12,242
You know?
868
00:35:12,244 --> 00:35:14,244
Stinks like, uh...
869
00:35:14,246 --> 00:35:16,880
like gasoline.
870
00:35:16,882 --> 00:35:18,882
That kind of pain.
871
00:35:18,884 --> 00:35:21,585
What's she going
to do, Walter?
872
00:35:28,160 --> 00:35:29,860
All I had to do was shoot him.
873
00:35:29,862 --> 00:35:33,730
Now that's all she has to do.
874
00:35:33,732 --> 00:35:36,566
Boss, we're looking
at the CCTV now.
875
00:35:36,568 --> 00:35:38,668
Wait a minute. Wait a minute.
876
00:35:38,670 --> 00:35:41,638
If she used her ID card,
there's a record of it.
877
00:35:41,640 --> 00:35:42,873
(computer chirps)
878
00:35:42,875 --> 00:35:44,241
Right here.
879
00:35:44,243 --> 00:35:45,509
I got her.
880
00:35:45,511 --> 00:35:47,777
Third basement,
right below us.
881
00:35:47,779 --> 00:35:49,246
The two of you get there.
882
00:35:49,248 --> 00:35:50,514
I'm on my way.
883
00:35:50,516 --> 00:35:52,549
Copy.
There's a door right
around the corner.
884
00:35:54,486 --> 00:35:56,853
(grunts)
885
00:35:58,924 --> 00:36:01,191
(groaning)
886
00:36:02,895 --> 00:36:04,928
No. No, please.
887
00:36:04,930 --> 00:36:08,198
Close your eyes,
and this will be over.
888
00:36:08,200 --> 00:36:09,299
Please.
889
00:36:09,301 --> 00:36:10,901
(loud, wheezing breathing)
890
00:36:10,903 --> 00:36:12,569
Close your eyes!
891
00:36:12,571 --> 00:36:13,803
Please.
892
00:36:13,805 --> 00:36:15,205
(whimpers,
footsteps approaching)
893
00:36:15,207 --> 00:36:17,240
(panting)
WORDY:
Agent Semple?
894
00:36:18,710 --> 00:36:21,878
I just want him
to close his eyes.
895
00:36:21,880 --> 00:36:23,246
You need to put
the gun down.
896
00:36:23,248 --> 00:36:25,382
I just need him
to close his eyes.
897
00:36:25,384 --> 00:36:26,583
I said, close
898
00:36:26,585 --> 00:36:28,618
your eyes!
Oh, please.
899
00:36:28,620 --> 00:36:29,853
No.
900
00:36:29,855 --> 00:36:32,556
(whispers):
Donna, on target.
901
00:36:32,558 --> 00:36:33,857
If you don't
put the gun down,
902
00:36:33,859 --> 00:36:35,358
we'll be forced
to shoot you.
903
00:36:35,360 --> 00:36:37,294
Do you understand?
904
00:36:37,296 --> 00:36:38,395
PARKER:
Delia?!
905
00:36:38,397 --> 00:36:40,564
Delia,
906
00:36:40,566 --> 00:36:41,731
what are you doing?
907
00:36:41,733 --> 00:36:43,233
This isn't right.
908
00:36:43,235 --> 00:36:44,668
This isn't justice.
909
00:36:44,670 --> 00:36:46,436
This is vengeance.
You know that.
910
00:36:46,438 --> 00:36:47,871
You don't know
what I know.
911
00:36:47,873 --> 00:36:49,406
PARKER:
Okay.
912
00:36:49,408 --> 00:36:52,209
But can I tell you
what I do know?
913
00:36:52,211 --> 00:36:54,778
You've had Wilkins all alone
for nearly 20 minutes.
914
00:36:54,780 --> 00:36:57,981
You could have killed him
by now, but you didn't.
915
00:36:57,983 --> 00:36:59,950
Because you're a cop.
You're not a killer.
916
00:37:02,821 --> 00:37:04,487
(sighs)
917
00:37:06,525 --> 00:37:08,558
I was a good cop.
918
00:37:08,560 --> 00:37:11,628
I was a good sister.
919
00:37:11,630 --> 00:37:13,230
And you still can be.
920
00:37:13,232 --> 00:37:15,498
No. He took that away.
921
00:37:15,500 --> 00:37:16,733
Now I'm just this.
922
00:37:16,735 --> 00:37:18,201
Delia, no!
923
00:37:18,202 --> 00:37:19,668
(echoing):
No! No...!
(gunshot)
924
00:37:21,306 --> 00:37:23,473
Get him down!
925
00:37:23,475 --> 00:37:25,242
(echoing):
Get him down!
Get him down!
926
00:37:55,474 --> 00:37:59,576
"After which point, Mr. Wilkins
was returned to our custody.
927
00:37:59,578 --> 00:38:01,945
"And the body of Agent Delia
Semple was transported
928
00:38:01,947 --> 00:38:05,348
to Metro General
awaiting an autopsy."
929
00:38:10,022 --> 00:38:12,722
Donna, do you have
anything to add?
930
00:38:15,594 --> 00:38:19,396
How did SIU go?
931
00:38:20,365 --> 00:38:23,033
I shot a cop.
932
00:38:23,035 --> 00:38:25,335
They're really happy.
933
00:38:29,341 --> 00:38:30,707
Donna, we have
a saying here.
934
00:38:30,709 --> 00:38:32,008
Just 'cause you did right,
935
00:38:32,010 --> 00:38:33,910
doesn't mean you
get to feel right.
936
00:38:37,883 --> 00:38:42,652
Our hands are clean, yeah?
937
00:38:52,698 --> 00:38:54,831
(Wordy sighs)
938
00:38:57,102 --> 00:38:59,069
(sighs)
939
00:38:59,071 --> 00:39:01,338
Okay.
940
00:39:28,667 --> 00:39:30,033
(siren blaring)
941
00:39:30,035 --> 00:39:32,102
(horn honking)
942
00:39:34,106 --> 00:39:36,773
(guitar plays gentle melody)
943
00:39:49,121 --> 00:39:52,455
¶ ¶
944
00:39:54,760 --> 00:39:58,128
¶ ¶
945
00:40:03,034 --> 00:40:07,771
¶ ¶
946
00:40:07,773 --> 00:40:11,908
¶ ¶
947
00:40:15,947 --> 00:40:23,153
¶ ¶
948
00:40:23,155 --> 00:40:30,727
¶ ¶
949
00:40:30,729 --> 00:40:36,633
¶ ¶
950
00:40:36,635 --> 00:40:40,470
¶ ¶
951
00:40:40,472 --> 00:40:43,473
¶ ¶
952
00:40:43,475 --> 00:40:44,908
¶ ¶
953
00:40:44,910 --> 00:40:46,843
¶ ¶
954
00:40:46,845 --> 00:40:48,545
¶ ¶
955
00:40:48,547 --> 00:40:52,549
Captioning sponsored by
CBS
956
00:40:52,551 --> 00:40:56,686
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org