1
00:00:01,635 --> 00:00:03,569
(sirens blaring)
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,637
(engine revving,
tires squealing)
3
00:00:09,577 --> 00:00:11,310
(tires squealing)
4
00:00:11,312 --> 00:00:13,245
What are they doing?
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,247
Jess, I think
we're done.
6
00:00:15,249 --> 00:00:18,350
(sirens blaring)
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,487
WOMAN:
Terry, look!
8
00:00:21,489 --> 00:00:22,721
Look, they're gonna shoot.
9
00:00:22,723 --> 00:00:24,590
They're gonna kill us. Aah!
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,625
Cover's blown.
Lewis, you got no time.
11
00:00:26,627 --> 00:00:29,395
(sirens blaring)
12
00:00:30,264 --> 00:00:31,697
Take the shot, Lew.
13
00:00:31,699 --> 00:00:32,664
(gun chamber clicking)
14
00:00:32,666 --> 00:00:34,500
Hold on to Owen! Hold on!
15
00:00:34,502 --> 00:00:36,168
What are they doing?!
We have a baby!
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,736
(sirens blaring)
17
00:00:40,674 --> 00:00:42,775
(sniffling and crying)
18
00:00:48,082 --> 00:00:50,682
Hey, Jess?
19
00:00:50,684 --> 00:00:52,684
Jess, are you there?
20
00:00:54,355 --> 00:00:56,522
Jess, it's me.
21
00:00:57,625 --> 00:00:59,658
Look, I-I know you're there,
22
00:00:59,660 --> 00:01:01,693
so just listen.
23
00:01:01,695 --> 00:01:06,732
I'm not saying you don't got
every right to be pissed, but
24
00:01:06,734 --> 00:01:08,734
what I've been through
25
00:01:08,736 --> 00:01:11,270
in these last
few months--
26
00:01:11,272 --> 00:01:12,704
it's made me realize,
27
00:01:12,706 --> 00:01:16,275
and you know,
it's made me see.
28
00:01:16,277 --> 00:01:18,377
I've changed,
29
00:01:18,379 --> 00:01:20,412
and I'm ready.
30
00:01:20,414 --> 00:01:23,715
And I just want to be with
you and our baby boy.
31
00:01:23,717 --> 00:01:25,818
(sniffling)
32
00:01:26,854 --> 00:01:28,387
Jess?
33
00:01:28,389 --> 00:01:30,422
(knocking)
34
00:01:33,160 --> 00:01:35,360
(panting)
35
00:01:35,362 --> 00:01:38,730
What's... What's wrong?
36
00:01:38,732 --> 00:01:41,200
(voice breaking):
He's gone, Terry.
37
00:01:41,202 --> 00:01:43,669
I gave him up.
38
00:01:43,671 --> 00:01:46,138
(crying):
I gave our baby away.
39
00:01:46,140 --> 00:01:48,140
What?
40
00:01:48,142 --> 00:01:49,842
(crying)
41
00:01:49,844 --> 00:01:51,243
(grunts)
42
00:01:51,245 --> 00:01:52,678
Is that the guy? Good.
43
00:01:52,680 --> 00:01:54,746
It's good when they run, huh?
44
00:01:54,748 --> 00:01:56,381
Yeah.
45
00:01:56,383 --> 00:01:58,550
Save some for the rest of us.
46
00:01:58,552 --> 00:01:59,718
Will do.
47
00:01:59,720 --> 00:02:01,420
Four arrests, one warrant.
48
00:02:01,422 --> 00:02:02,754
I know what you're thinking.
49
00:02:02,756 --> 00:02:04,623
"That is some kind
of record, Ed.
50
00:02:04,625 --> 00:02:06,158
How do you do it?"
51
00:02:06,160 --> 00:02:07,459
Well, Greg, I find that...
52
00:02:07,461 --> 00:02:08,627
How's she doing?
53
00:02:08,629 --> 00:02:09,795
(sighs)
54
00:02:09,797 --> 00:02:11,230
She's fine.
55
00:02:11,232 --> 00:02:13,699
PARKER: She shot a cop in
the line of duty.
56
00:02:13,701 --> 00:02:15,267
She did her job.
57
00:02:15,269 --> 00:02:17,769
And you're saying she's got
no reaction, no issues?
58
00:02:17,771 --> 00:02:19,171
No, I'm s...
59
00:02:19,173 --> 00:02:20,772
Look,
60
00:02:20,774 --> 00:02:23,842
you cut me some slack
when I had issues.
61
00:02:23,844 --> 00:02:26,411
She deserves the same.
62
00:02:26,413 --> 00:02:28,480
(garbled radio transmission)
63
00:02:29,884 --> 00:02:31,717
I told you I was pregnant.
64
00:02:31,719 --> 00:02:33,218
You went out for smokes,
65
00:02:33,220 --> 00:02:35,587
and, what, how many months later
you come back?
66
00:02:35,589 --> 00:02:37,222
That's messed up.
67
00:02:39,293 --> 00:02:42,728
I was just...
doing a lot of thinking.
68
00:02:42,730 --> 00:02:44,796
Yeah, well, so was I.
69
00:02:46,767 --> 00:02:48,534
(sniffles)
70
00:02:48,536 --> 00:02:50,435
They made
this introduction book.
71
00:02:50,437 --> 00:02:53,305
The agency showed it to me.
72
00:02:53,307 --> 00:02:57,442
Look at the house they got
on Bridlepath.
73
00:02:57,444 --> 00:03:02,381
I never even been up there.
74
00:03:02,383 --> 00:03:06,218
And then I told myself,
"Doesn't he deserve that?"
75
00:03:06,220 --> 00:03:08,887
You know,
when he was born, I...
76
00:03:08,889 --> 00:03:11,256
Something in me just said,
"This is wrong."
77
00:03:11,258 --> 00:03:13,425
And then I was trying
to tell myself
78
00:03:13,427 --> 00:03:14,760
that the feelings were wrong,
79
00:03:14,762 --> 00:03:17,196
that it was... that it was
the right thing to do.
80
00:03:17,198 --> 00:03:19,731
And I tried calling them once,
81
00:03:19,733 --> 00:03:22,401
to change my mind, but you
only have three weeks,
82
00:03:22,403 --> 00:03:24,503
and it was one
past, so I just...
83
00:03:24,505 --> 00:03:26,905
It's... I mean,
it was the right thing to do.
84
00:03:26,907 --> 00:03:30,409
It was just the right thing
to do, but...
85
00:03:30,411 --> 00:03:32,377
(sniffles)
86
00:03:32,379 --> 00:03:34,446
Terry, I'm so sorry.
87
00:03:34,448 --> 00:03:35,647
(crying)
88
00:03:35,649 --> 00:03:37,649
No. No. No. No.
89
00:03:37,651 --> 00:03:39,751
I'm the one who left.
90
00:03:39,753 --> 00:03:44,256
I'm the one who spent the
last two years a mess.
91
00:03:44,258 --> 00:03:45,924
But you...
92
00:03:45,926 --> 00:03:50,295
You don't have a
thing to be sorry for.
93
00:03:50,297 --> 00:03:52,931
Except for maybe hooking up
with me in the first place.
94
00:03:55,269 --> 00:03:57,669
But I'm here now.
95
00:03:57,671 --> 00:03:59,705
And if you'll let me,
96
00:03:59,707 --> 00:04:01,840
I want to make this work.
97
00:04:07,715 --> 00:04:09,815
Does he have a name?
98
00:04:09,817 --> 00:04:11,350
I don't know.
99
00:04:11,352 --> 00:04:13,685
Well, what were you
gonna name him?
100
00:04:13,687 --> 00:04:15,854
Owen.
101
00:04:15,856 --> 00:04:17,990
Really?
102
00:04:17,992 --> 00:04:19,958
Yeah.
103
00:04:19,960 --> 00:04:24,029
Can we just do one last thing?
104
00:04:26,667 --> 00:04:28,533
Come on, sweetie.
105
00:04:29,837 --> 00:04:31,353
(doorbell ringing)
106
00:04:31,354 --> 00:04:32,870
Terry, I don't think
it's such a good idea.
107
00:04:32,873 --> 00:04:34,339
You said
they were nice people.
108
00:04:34,341 --> 00:04:35,507
Nice people aren't
109
00:04:35,509 --> 00:04:37,576
gonna say no.
110
00:04:39,813 --> 00:04:41,346
Hi, Jessie.
111
00:04:41,348 --> 00:04:42,714
Uh...
112
00:04:42,716 --> 00:04:44,016
what's this about?
113
00:04:44,018 --> 00:04:45,884
It-It's Andrew, right?
114
00:04:45,886 --> 00:04:48,053
Hey, look, Andrew,
115
00:04:48,055 --> 00:04:49,421
I'm-I'm Terry.
116
00:04:49,423 --> 00:04:50,722
I-I'm the father of...
117
00:04:51,992 --> 00:04:53,625
Look, I...
118
00:04:53,627 --> 00:04:56,361
Look, I know
this is a bit weird, but
119
00:04:56,363 --> 00:04:57,896
we just...
we just wanted to know
120
00:04:57,898 --> 00:05:00,532
if we could see... if we could
see our baby. Your baby,
121
00:05:00,534 --> 00:05:01,867
I mean.
Absolutely not.
122
00:05:01,869 --> 00:05:04,036
It was never part
of the arrangement, so, uh...
123
00:05:04,038 --> 00:05:06,438
Andrew, who is it?
124
00:05:06,440 --> 00:05:07,839
(whispers):
Let's just go.
125
00:05:07,841 --> 00:05:09,608
It's, uh...
126
00:05:09,610 --> 00:05:11,777
Jessie.
(baby cooing)
127
00:05:11,779 --> 00:05:12,944
MRS. GREENWOOD:
Hi, Jessie.
128
00:05:12,946 --> 00:05:15,080
It's all right, Andrew.
129
00:05:15,082 --> 00:05:17,916
Is everything okay?
130
00:05:17,918 --> 00:05:19,985
(baby cooing and crying)
131
00:05:25,859 --> 00:05:28,927
Well, you look so...
132
00:05:28,929 --> 00:05:30,729
so happy. That's great.
133
00:05:30,731 --> 00:05:31,997
MRS. GREENWOOD:
Yeah.
134
00:05:31,999 --> 00:05:34,833
Thanks to you
and your decision.
135
00:05:34,835 --> 00:05:38,003
So, uh, what'd
you name him?
136
00:05:38,005 --> 00:05:39,371
Liam.
137
00:05:39,373 --> 00:05:40,772
Huh.
138
00:05:40,774 --> 00:05:41,973
What's that, Jewish?
139
00:05:41,975 --> 00:05:43,375
Irish.
Nice.
140
00:05:43,377 --> 00:05:45,077
Yeah. Well...
141
00:05:45,079 --> 00:05:46,078
(clears throat)
142
00:05:46,080 --> 00:05:47,612
Listen, I think
it's, uh...
143
00:05:47,614 --> 00:05:49,981
Well, it's about time
to wrap it up, okay?
144
00:05:49,983 --> 00:05:51,016
Okay.
145
00:05:51,018 --> 00:05:52,351
Can I hold him?
146
00:05:52,353 --> 00:05:54,019
Oh, uh...
I don't...
(clears throat)
147
00:05:54,021 --> 00:05:55,554
I don't think we're comfortable.
148
00:05:55,556 --> 00:05:56,922
Please, I'm never gonna...
149
00:05:56,924 --> 00:05:58,790
I'm never gonna see him again.
150
00:05:58,792 --> 00:05:59,891
I just want to...
151
00:05:59,893 --> 00:06:01,760
Just once before we go.
152
00:06:01,762 --> 00:06:03,128
Please?
153
00:06:03,130 --> 00:06:05,997
Um...
154
00:06:05,999 --> 00:06:07,032
Please?
155
00:06:07,034 --> 00:06:08,900
Okay.
156
00:06:08,902 --> 00:06:10,068
Okay.
157
00:06:10,070 --> 00:06:11,670
Just watch his head.
158
00:06:11,672 --> 00:06:12,904
Okay.
(baby cooing)
159
00:06:12,906 --> 00:06:15,507
You got him?
Yeah.
160
00:06:15,509 --> 00:06:16,675
Huh, Terry?
161
00:06:16,677 --> 00:06:18,744
(baby coos)
162
00:06:22,049 --> 00:06:23,448
Hey.
163
00:06:26,487 --> 00:06:29,654
I... I think...
164
00:06:29,656 --> 00:06:30,822
(clears throat)
165
00:06:30,824 --> 00:06:32,691
...it's time
for Owen to come home.
166
00:06:32,693 --> 00:06:35,460
Owen?
167
00:06:35,462 --> 00:06:37,529
Well, Terry, what are you
talking about?
Okay.
168
00:06:37,531 --> 00:06:39,431
Andrew...
Yeah, yeah-- it's okay.
169
00:06:39,433 --> 00:06:41,933
Okay, you have
exactly one minute
170
00:06:41,935 --> 00:06:43,802
to get the hell
out of our house.
171
00:06:43,804 --> 00:06:46,538
No, I'm sorry, but
Jessie's changed her mind.
172
00:06:46,540 --> 00:06:48,540
Isn't that right, Jessie?
173
00:06:48,542 --> 00:06:50,108
No, I-I...
Jessie.
174
00:06:50,110 --> 00:06:52,978
Jessie, okay, you had your three
weeks, okay, Jessie?
175
00:06:52,980 --> 00:06:54,012
It's, it's the law.
176
00:06:54,014 --> 00:06:55,447
Right, you can look it up.
177
00:06:55,449 --> 00:06:56,982
MRS. GREENWOOD:
You are so young.
178
00:06:56,984 --> 00:06:59,117
You can have another baby.
179
00:06:59,119 --> 00:07:01,520
We already have a baby.
180
00:07:01,522 --> 00:07:03,021
And we're not leaving
without him.
181
00:07:03,023 --> 00:07:05,757
Yes, you are.
Yes, you are.
Hey!
182
00:07:05,759 --> 00:07:06,958
Once we get a lawyer...
183
00:07:06,960 --> 00:07:08,527
Lawyer? Wait a minute.
184
00:07:08,528 --> 00:07:10,095
Okay, I am a lawyer, all right?
You're going to do what?
185
00:07:10,097 --> 00:07:11,196
What lawyer
do you have?
186
00:07:11,198 --> 00:07:13,865
You think you're
so much better than me.
187
00:07:13,867 --> 00:07:14,866
Terry!
188
00:07:14,868 --> 00:07:17,169
Okay, I...
ANDREW:
Calm down.
189
00:07:17,170 --> 00:07:19,471
Okay, I... I just think
I've spent more time with
190
00:07:19,473 --> 00:07:22,107
the baby, and that makes me more
of a father to him than you are.
191
00:07:22,109 --> 00:07:24,709
You want to see what kind
of father I am? Huh?
192
00:07:24,711 --> 00:07:26,645
Terry, stop it!
193
00:07:26,647 --> 00:07:29,147
Andrew!
Get the hell out
194
00:07:29,149 --> 00:07:30,148
of our house, okay?!
195
00:07:30,150 --> 00:07:32,784
No! Not without our boy.
196
00:07:32,786 --> 00:07:34,686
No, Terry!
Go get Owen!
197
00:07:35,722 --> 00:07:37,923
(baby cries)
198
00:07:40,494 --> 00:07:44,162
(Mrs. Greenwood sobbing)
199
00:07:44,164 --> 00:07:45,664
OPERATOR (over speaker):
911?
200
00:07:45,666 --> 00:07:47,732
(faint crying)
201
00:07:48,802 --> 00:07:50,469
Cindy!
202
00:07:50,471 --> 00:07:51,803
Move!
Listen, you're upset.
203
00:07:51,805 --> 00:07:53,071
I've been there,
all right?
You don't know me!
204
00:07:53,073 --> 00:07:54,473
I know what it's like, okay?
205
00:07:54,475 --> 00:07:56,041
I know what it's like
to want a child
206
00:07:56,043 --> 00:07:57,543
more than anything else...
Shut up!
207
00:07:57,544 --> 00:07:59,044
It makes you do crazy
things, it does, okay?
208
00:07:59,046 --> 00:08:01,380
You don't know me! Shut up!
209
00:08:01,381 --> 00:08:03,715
Terry, there's a two-way alarm
in the nursery, okay?
210
00:08:03,717 --> 00:08:05,183
The police are going
to hear everything you say.
211
00:08:05,185 --> 00:08:06,117
Shut up!
212
00:08:06,119 --> 00:08:08,253
(groans, grunts)
213
00:08:11,124 --> 00:08:13,725
Get the hell
out of my house.
214
00:08:20,501 --> 00:08:22,267
I'm sorry.
215
00:08:24,738 --> 00:08:26,872
Jessie!
216
00:08:30,844 --> 00:08:32,911
(sirens blaring)
217
00:08:36,850 --> 00:08:38,917
Okay, we've got a home invasion
in progress.
218
00:08:38,919 --> 00:08:40,585
Unis are on their way,
and it sounds like
219
00:08:40,587 --> 00:08:42,187
there's a child
on the scene.
220
00:08:42,189 --> 00:08:44,723
Winnie, let's hear
the live feed from
the home security.
221
00:08:44,725 --> 00:08:45,790
Patch that through.
222
00:08:48,228 --> 00:08:49,528
Cindy!
223
00:08:49,530 --> 00:08:51,062
You get out of my house!
(baby crying)
224
00:08:51,064 --> 00:08:52,731
Is he okay?
225
00:08:52,733 --> 00:08:54,566
(cries):
Andrew!
226
00:08:54,568 --> 00:08:55,767
I got their car keys.
227
00:08:55,769 --> 00:08:57,068
Oh, my God!
Let's get Owen.
228
00:08:57,070 --> 00:08:59,237
No, no! We-We can't do that.
229
00:08:59,239 --> 00:09:01,940
(groaning)
230
00:09:01,942 --> 00:09:04,276
You see this?
231
00:09:04,278 --> 00:09:06,144
Why shouldn't this be us?
232
00:09:06,146 --> 00:09:07,245
CINDY (over speaker):
Andrew!
233
00:09:07,247 --> 00:09:08,747
Andrew, help me!
234
00:09:08,749 --> 00:09:11,283
We-We just want to make sure
the baby's okay, Cindy.
235
00:09:11,285 --> 00:09:14,886
You tell me my husband's okay!
What did you do to him?
236
00:09:14,888 --> 00:09:16,655
TERRY (over speaker):
Cindy, open the door!
237
00:09:16,657 --> 00:09:17,889
Less lethal all around.
238
00:09:17,891 --> 00:09:19,090
No Tasers, no gas.
239
00:09:19,092 --> 00:09:21,293
Wait for weapons on my go,
and nothing--
240
00:09:21,295 --> 00:09:23,828
repeat, nothing-- till we get
a 20 on that baby.
241
00:09:23,830 --> 00:09:25,297
Copy.
242
00:09:25,299 --> 00:09:27,999
Cindy, open the door!
Terry...
243
00:09:28,001 --> 00:09:30,201
(screams)
244
00:09:30,203 --> 00:09:31,736
Sounds like
it's escalating.
245
00:09:31,737 --> 00:09:33,270
We've got to move
fast on scene.
Spike, Lewis,
246
00:09:33,273 --> 00:09:34,906
approach on black.
Copy that.
247
00:09:34,908 --> 00:09:36,241
Got it.
CINDY:
Jessie, get out!
248
00:09:36,243 --> 00:09:37,676
You get out! Get out!
249
00:09:37,678 --> 00:09:39,644
Cindy, we're not
going to hurt you, okay?
250
00:09:39,646 --> 00:09:41,246
Donna, Wordy,
you've got white.
251
00:09:41,248 --> 00:09:43,181
CINDY: Where is Andrew?!
Shields on everyone.
252
00:09:43,183 --> 00:09:44,282
Where is he?
253
00:09:44,284 --> 00:09:45,684
Winnie, it sounds like
the homeowners
254
00:09:45,686 --> 00:09:47,018
know who the invaders are.
255
00:09:47,020 --> 00:09:48,286
Let's see what
their connection is.
256
00:09:48,288 --> 00:09:49,921
Why the care for the child?
257
00:09:49,923 --> 00:09:53,291
Homeowners are
Andrew and Cindy Greenwood.
258
00:09:53,293 --> 00:09:55,327
Checking for a Terry
and Jessie now.
259
00:09:55,329 --> 00:09:57,162
CINDY:
The police can hear everything.
260
00:09:57,164 --> 00:09:58,163
They're on their way.
261
00:09:58,165 --> 00:10:00,365
They're coming. No!
262
00:10:00,367 --> 00:10:02,133
Get away from that!
263
00:10:02,135 --> 00:10:04,202
We just lost audio, folks
264
00:10:04,204 --> 00:10:06,171
No, please, please,
please don't do this.
265
00:10:06,173 --> 00:10:09,074
Okay? Okay?
It's not safe for him.
266
00:10:09,076 --> 00:10:11,142
What, do you think
I'm going to hurt him?
267
00:10:11,144 --> 00:10:13,078
He's my boy.
(crying continues)
268
00:10:13,080 --> 00:10:14,312
Give him to me, please, okay?
269
00:10:14,314 --> 00:10:17,816
No, no.
No, no, no, no.
270
00:10:17,818 --> 00:10:20,318
Give us our boy, now!
Cindy!
271
00:10:20,320 --> 00:10:23,154
You want to see Andrew again,
give us our baby!
272
00:10:23,156 --> 00:10:24,756
Cindy...
(crying continues)
273
00:10:24,758 --> 00:10:26,257
Give him to me, okay?
274
00:10:26,259 --> 00:10:28,326
(whimpering)
275
00:10:31,698 --> 00:10:34,366
See? He needed his mommy.
276
00:10:34,368 --> 00:10:36,067
Okay, baby.
277
00:10:36,069 --> 00:10:38,203
Okay, okay, okay, okay, okay,
okay-- we've got to go.
278
00:10:38,205 --> 00:10:40,171
What do we need? What do we
need? What do we need?
279
00:10:40,173 --> 00:10:42,207
Um, uh... I don't know.
280
00:10:42,209 --> 00:10:43,341
I don't know.
What do we need?
281
00:10:43,343 --> 00:10:45,210
What do we need?!
Okay.
282
00:10:45,212 --> 00:10:47,045
Okay, okay-- it's cold.
283
00:10:47,047 --> 00:10:48,713
You'll have to put him in this.
284
00:10:49,683 --> 00:10:51,750
(Cindy cries)
285
00:10:54,354 --> 00:10:56,955
Okay. You need a blanket.
286
00:10:56,957 --> 00:10:58,223
You take this one.
287
00:10:58,225 --> 00:11:02,060
I just washed it.
And a bottle.
288
00:11:02,062 --> 00:11:03,695
Greenwoods just went
through an adoption.
289
00:11:03,697 --> 00:11:05,296
Took official custody
two months ago.
290
00:11:05,298 --> 00:11:07,198
Can't get the name
of the biological mother,
291
00:11:07,200 --> 00:11:09,367
maybe two more minutes.
That's why the concern.
It's hers.
292
00:11:09,369 --> 00:11:10,335
Jessie.
293
00:11:10,337 --> 00:11:12,237
Jessie, look
at me, Jessie.
294
00:11:12,239 --> 00:11:13,905
Please don't
do this.
295
00:11:13,907 --> 00:11:15,206
You can come and see
him whenever you want.
296
00:11:15,208 --> 00:11:17,208
You can come every
day, I swear to God.
297
00:11:17,210 --> 00:11:19,210
We can work
something out.
298
00:11:19,212 --> 00:11:22,447
I'm sorry, Cindy, but he needs
to be with his mommy.
299
00:11:22,449 --> 00:11:24,716
He needs to be with people
that really love him.
300
00:11:24,718 --> 00:11:25,717
Okay?
301
00:11:25,719 --> 00:11:27,152
We do.
302
00:11:27,154 --> 00:11:28,987
We do, we love him.
303
00:11:28,989 --> 00:11:30,422
Come on, baby, we got to go now.
304
00:11:30,424 --> 00:11:31,723
We've got to go
right now.
305
00:11:31,725 --> 00:11:33,992
No, no, no,
Jessie, no.
306
00:11:33,994 --> 00:11:35,827
Please!
307
00:11:35,829 --> 00:11:39,397
Captioning sponsored by
CBS
308
00:12:12,499 --> 00:12:15,166
Go, go, go, go, go.
309
00:12:15,168 --> 00:12:18,169
(keyless entry chirps)
Got their car
keys; let's go.
310
00:12:19,106 --> 00:12:21,773
(baby cooing)
311
00:12:25,245 --> 00:12:27,812
WINNIE:
Team, neighbors just called in
312
00:12:27,814 --> 00:12:29,948
Greenwoods' minivan--
silver, light gray BMW,
313
00:12:29,950 --> 00:12:31,916
just pulled away.
314
00:12:34,187 --> 00:12:35,520
I got 'em right here
in the intersection.
315
00:12:35,522 --> 00:12:38,123
If they run, we ram 'em
before they leave the scene.
316
00:12:38,125 --> 00:12:39,057
Copy that.
317
00:12:39,059 --> 00:12:41,092
(siren wailing)
Terry.
318
00:12:41,094 --> 00:12:43,244
(tires screeching)
319
00:12:43,245 --> 00:12:45,395
Donna, possible baby on board.
Stand down, stand down.
320
00:12:45,398 --> 00:12:46,431
The baby.
(brakes screeching)
321
00:12:46,433 --> 00:12:47,899
Terry, no!
322
00:12:47,901 --> 00:12:49,968
(tires screeching,
sirens wailing)
323
00:12:55,776 --> 00:12:57,842
ED: Team one,
we've got a vehicular pursuit.
324
00:12:57,844 --> 00:12:59,427
Standard formation
to start,
325
00:12:59,428 --> 00:13:01,011
but if there is a baby on
board, it changes everything.
326
00:13:01,014 --> 00:13:02,147
Sabine, you good to go?
327
00:13:02,149 --> 00:13:03,882
I'm on it.
328
00:13:03,884 --> 00:13:05,416
(tires screeching)
329
00:13:07,187 --> 00:13:09,821
(sirens wailing)
330
00:13:20,167 --> 00:13:22,167
I'm GPS'ing the area now.
331
00:13:22,169 --> 00:13:24,169
Okay, if they have the baby,
we're limited here.
332
00:13:24,171 --> 00:13:27,338
No road spikes, no collisions,
no shooting out the tires.
333
00:13:27,340 --> 00:13:30,074
Unis at the house confirm
baby has been taken.
334
00:13:30,076 --> 00:13:32,010
Ed, how about
a rolling roadblock?
335
00:13:32,012 --> 00:13:33,378
Negative, we got
a school zone coming up.
336
00:13:33,380 --> 00:13:35,180
Copy.
Can you make contact?
337
00:13:35,182 --> 00:13:36,848
Winnie, I need to know
who these folks are.
338
00:13:36,850 --> 00:13:42,020
Okay. Two names-- Jessie Wyeth
and Terry, no surname yet.
339
00:13:42,022 --> 00:13:43,354
Wyeth's 19,
340
00:13:43,356 --> 00:13:44,355
biological mother.
341
00:13:44,357 --> 00:13:45,590
Gave her baby up two months ago.
342
00:13:45,592 --> 00:13:47,926
Possible postpartum depression,
343
00:13:47,928 --> 00:13:50,028
separation anxiety,
maybe psychosis.
344
00:13:50,030 --> 00:13:51,029
How about the male?
345
00:13:51,031 --> 00:13:52,497
Nothing yet; I'm on it.
346
00:13:52,499 --> 00:13:55,033
Okay, does she have parents
of her own we can contact?
347
00:13:55,035 --> 00:13:57,869
Wyeth's mother's listed
as deceased three years ago--
348
00:13:57,871 --> 00:13:59,237
overdose.
349
00:13:59,239 --> 00:14:01,172
No father I can find.
350
00:14:01,174 --> 00:14:03,842
This girl is alone except
for that guy and this baby.
351
00:14:03,844 --> 00:14:05,276
ED:
They're turning on to Bayview.
352
00:14:05,278 --> 00:14:07,345
(sirens wailing)
353
00:14:15,989 --> 00:14:18,189
What's going on?
354
00:14:18,191 --> 00:14:19,424
What do you think is going on?
355
00:14:19,426 --> 00:14:20,959
They're still coming.
356
00:14:20,961 --> 00:14:22,527
Fine, let
'em come,
357
00:14:22,529 --> 00:14:25,430
give us a nice police escort
right to the lawyer's office.
358
00:14:25,432 --> 00:14:28,032
What lawyer, Terry?
359
00:14:28,034 --> 00:14:29,334
Terry, what lawyer?!
(baby screams)
360
00:14:29,336 --> 00:14:31,002
Krugman-- we'll
go see him!
No,
361
00:14:31,004 --> 00:14:32,570
you still owe him
for the last time, remember?!
362
00:14:32,572 --> 00:14:34,305
The robbery thing.
363
00:14:34,307 --> 00:14:36,307
It wasn't robbery, it was
theft under a thousand.
Shh...
364
00:14:36,309 --> 00:14:38,176
Porter-- we can
see if she can help.
365
00:14:38,178 --> 00:14:40,011
No, she said
you couldn't call her anymore.
366
00:14:40,013 --> 00:14:41,479
You know,
if we're going to be a family,
367
00:14:41,481 --> 00:14:44,015
you're going to have to have
this stuff thought out, Terry.
368
00:14:44,017 --> 00:14:45,016
I'm thinking!
369
00:14:45,018 --> 00:14:47,018
Don't scream.
370
00:14:47,020 --> 00:14:48,152
You're scaring him.
371
00:14:48,154 --> 00:14:50,255
(sirens wailing)
372
00:14:50,257 --> 00:14:53,191
(phone ringing)
(baby fussing)
373
00:14:53,193 --> 00:14:55,593
Shh...
374
00:14:55,595 --> 00:14:57,362
It's the police.
375
00:14:59,900 --> 00:15:02,200
You tell them we're not
getting out of this van
376
00:15:02,202 --> 00:15:03,234
until we got a lawyer.
377
00:15:03,236 --> 00:15:05,270
Hello?
378
00:15:05,272 --> 00:15:07,906
Hi. My name is
Sergeant Gregory Parker.
379
00:15:07,908 --> 00:15:09,908
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
380
00:15:09,910 --> 00:15:11,910
Am I speaking with Jessie Wyeth?
381
00:15:11,912 --> 00:15:14,345
Yes. I'm so sorry, you're gonna
have to speak up here.
382
00:15:14,347 --> 00:15:16,381
Oh, it sounds like you've got
your hands full over there.
383
00:15:16,383 --> 00:15:17,282
That's a hungry cry.
384
00:15:17,284 --> 00:15:18,917
How do you know?
385
00:15:18,919 --> 00:15:20,351
I'll never forget that sound.
386
00:15:20,353 --> 00:15:22,153
Your baby wants a bottle.
387
00:15:22,155 --> 00:15:23,221
What's your baby's name?
388
00:15:23,223 --> 00:15:25,290
His name is Owen.
389
00:15:25,292 --> 00:15:27,425
So what do you say, Jessie?
390
00:15:27,427 --> 00:15:29,260
Shh! It's okay, baby.
We all stop,
391
00:15:29,262 --> 00:15:30,745
get Owen some formula?
392
00:15:30,746 --> 00:15:32,229
Maybe you could tell us
your side of things?
393
00:15:32,232 --> 00:15:35,166
No, we-we have the formula
in the diaper bag.
394
00:15:35,168 --> 00:15:38,336
But Terry says we can't stop
until we have a lawyer.
395
00:15:38,338 --> 00:15:40,271
Okay, I can work on that,
396
00:15:40,273 --> 00:15:42,407
but it'll be a lot easier
for me to do
397
00:15:42,409 --> 00:15:44,609
if we aren't speeding
down the highway.
398
00:15:44,611 --> 00:15:46,311
Be safer too, for Owen.
399
00:15:46,313 --> 00:15:49,047
Terry, I think we should stop.
What's he saying to you?
400
00:15:49,049 --> 00:15:50,315
Whatever he's saying,
you know he's lying.
401
00:15:50,317 --> 00:15:53,117
JESSIE:
No, he's just saying
we should stop.
402
00:15:53,119 --> 00:15:55,353
It'd be safe for Owen.
Yeah. And then we stop,
and they get him,
403
00:15:55,355 --> 00:15:56,688
and where do
you think he's going?
404
00:15:56,690 --> 00:15:58,690
You wanna call Tami
and ask her right now?
405
00:15:58,692 --> 00:16:00,358
No. He's not going to Tami.
406
00:16:00,360 --> 00:16:02,126
Yeah, 'cause I'm not
going to let that happen!
407
00:16:02,128 --> 00:16:03,261
Shh!
Now hang up the phone!
408
00:16:03,263 --> 00:16:05,263
Terry...
Hang up the phone!
409
00:16:05,265 --> 00:16:06,564
Okay. I'm-I'm sorry.
410
00:16:06,566 --> 00:16:08,232
Jessie, don't hang up.
411
00:16:08,234 --> 00:16:09,367
Please, we need a lawyer.
412
00:16:09,369 --> 00:16:10,601
(fussing)
Shh. It's okay.
413
00:16:10,603 --> 00:16:12,670
All right, let's go
to plan B.
414
00:16:12,672 --> 00:16:14,605
Lewis, you ready with
that GPS launcher?
415
00:16:14,607 --> 00:16:16,407
Yes, sir.
416
00:16:16,409 --> 00:16:18,576
Spike, get in position.
417
00:16:18,578 --> 00:16:19,677
Aim for the rear bumper.
418
00:16:19,679 --> 00:16:21,312
Copy that.
419
00:16:21,314 --> 00:16:23,581
If we can make this work, Lew,
we can back off.
420
00:16:23,583 --> 00:16:26,284
Donna, we're the
distraction, on my go.
421
00:16:26,286 --> 00:16:29,320
(sirens wailing)
422
00:16:29,322 --> 00:16:32,023
(tires squealing)
423
00:16:33,994 --> 00:16:35,360
Go now.
424
00:16:37,097 --> 00:16:39,063
What are they doing?
425
00:16:39,065 --> 00:16:41,099
Jessie, I think
we're done...
426
00:16:45,238 --> 00:16:47,238
JESSIE:
Terry, look!
427
00:16:47,240 --> 00:16:50,375
They're gonna shoot!
They're gonna kill us!
428
00:16:50,377 --> 00:16:52,410
Cover's blown, Lewis.
You got no time.
429
00:16:56,082 --> 00:16:58,316
Take the shot, Lew.
430
00:16:58,318 --> 00:17:02,020
Hold on to Owen! Hold on!
What are they doing?!
We have a baby!
431
00:17:03,790 --> 00:17:05,490
Got it.
432
00:17:05,492 --> 00:17:07,325
It's holding, boss.
All good.
433
00:17:07,327 --> 00:17:08,359
Good.
434
00:17:08,361 --> 00:17:10,361
Signal's up.
435
00:17:10,363 --> 00:17:11,462
All right.
436
00:17:11,464 --> 00:17:13,131
We got him
tagged with the GPS.
437
00:17:13,133 --> 00:17:14,465
Let's see where he's going...
438
00:17:14,467 --> 00:17:15,366
Spike, I'm gonna fall back.
439
00:17:15,368 --> 00:17:16,434
Copy that.
440
00:17:19,639 --> 00:17:22,173
PARKER:
We're gonna pull back,
let them slow down,
441
00:17:22,175 --> 00:17:24,308
and keep that baby safe.
DONNA:
Copy that.
442
00:17:24,310 --> 00:17:26,277
SPIKE:
Copy. Falling back.
443
00:17:29,682 --> 00:17:32,383
TERRY:
Jess, it's okay, we lost 'em.
444
00:17:32,385 --> 00:17:34,652
I think we need to stop this.
445
00:17:34,654 --> 00:17:37,188
All I want is what
everybody wants.
446
00:17:37,190 --> 00:17:39,190
I know. I want that, too,
but, I mean...
447
00:17:39,192 --> 00:17:41,392
(baby crying)
448
00:17:47,534 --> 00:17:51,102
All that time I was away,
all I could think of was you.
449
00:17:51,104 --> 00:17:52,370
Us and him all together.
450
00:17:52,372 --> 00:17:54,105
Where were you, Terry?
451
00:17:54,107 --> 00:17:57,075
What did you do?
452
00:17:58,411 --> 00:18:01,512
Boss, the girl listed
a "Terry Dornan"
453
00:18:01,514 --> 00:18:03,514
as next of kin
on her hospital form.
454
00:18:03,516 --> 00:18:05,116
That's great, Winnie.
Go ahead.
455
00:18:05,118 --> 00:18:06,751
If this is him,
he's got a record,
456
00:18:06,753 --> 00:18:09,087
and a long history
of violence.
457
00:18:09,089 --> 00:18:12,290
Listen to this-- two months ago
he almost killed a guy.
458
00:18:20,400 --> 00:18:23,367
Terry Sebastian Dornan,
20 years old.
459
00:18:23,369 --> 00:18:26,504
Last few months--
he was in jail for assault.
460
00:18:26,506 --> 00:18:28,439
"On the 15th of June,
police were called
461
00:18:28,441 --> 00:18:31,476
"to 1678 Ossington,
where Mr. Dornan
462
00:18:31,478 --> 00:18:33,244
"and an acquaintance,
Kurt Lawford,
463
00:18:33,246 --> 00:18:35,346
"shared an apartment.
464
00:18:35,348 --> 00:18:36,447
"Upon arriving,
police noted blood
465
00:18:36,449 --> 00:18:38,116
on the walls, floor,
and ceiling..."
466
00:18:38,118 --> 00:18:39,650
Jess, I can do this
for you and him,
467
00:18:39,652 --> 00:18:41,352
but I just want to do
one more thing.
468
00:18:41,354 --> 00:18:43,488
I really think we should
stop now, Terry.
469
00:18:43,490 --> 00:18:44,990
Please, just one more thing.
470
00:18:44,991 --> 00:18:46,491
Then we'll go downtown
and we'll turn ourselves in.
471
00:18:46,493 --> 00:18:47,792
Okay, one more thing.
472
00:18:51,698 --> 00:18:53,231
(beeping)
473
00:18:53,233 --> 00:18:54,499
Boss, we lost 'em.
474
00:18:54,501 --> 00:18:56,167
Yeah.
475
00:18:57,370 --> 00:18:59,403
ED:
I see 'em.
476
00:18:59,405 --> 00:19:01,472
I'm taking the off-ramp.
477
00:19:01,474 --> 00:19:05,610
PARKER:
Okay, team, let's take
the next exit and look back.
478
00:19:05,612 --> 00:19:09,580
TERRY:
I just want to do one thing
as a family, Jess.
479
00:19:09,582 --> 00:19:11,482
It'll be great.
You'll see.
480
00:19:11,484 --> 00:19:12,650
Okay?
481
00:19:21,227 --> 00:19:23,694
Team, any eyes on the subject?
482
00:19:23,696 --> 00:19:25,530
Negative.
483
00:19:25,532 --> 00:19:27,598
Winnie, you still
trying that number?
484
00:19:27,600 --> 00:19:29,233
No answer last four times.
485
00:19:29,235 --> 00:19:30,468
Okay, keep trying.
486
00:19:30,470 --> 00:19:32,270
Anything else on Dornan?
487
00:19:32,272 --> 00:19:33,671
Background, family, anything?
488
00:19:34,841 --> 00:19:36,807
Both parents are dead.
489
00:19:36,809 --> 00:19:38,509
Though they didn't
die together.
490
00:19:38,511 --> 00:19:41,245
Mother died-- looks like some
sort of car accident.
491
00:19:41,247 --> 00:19:42,680
He was four.
492
00:19:42,682 --> 00:19:45,316
Father-- I'm just getting a date
493
00:19:45,318 --> 00:19:47,285
almost a year later.
494
00:19:47,287 --> 00:19:49,754
After that, I'm getting multiple
addresses for Dornan--
495
00:19:49,756 --> 00:19:52,490
over ten-- till he was 18.
496
00:19:52,492 --> 00:19:55,493
Yeah, those aren't relatives,
those are foster homes.
497
00:19:55,495 --> 00:19:57,261
Let's keep looking, guys.
498
00:20:04,470 --> 00:20:06,571
Terry, what are we doing?
499
00:20:13,580 --> 00:20:15,313
Terry...
500
00:20:15,315 --> 00:20:17,548
(baby fussing)
501
00:20:19,519 --> 00:20:21,485
Terry, we can't go in there.
502
00:20:21,487 --> 00:20:24,689
Just trust me. It's gonna be
great. He's gonna love it.
503
00:20:24,691 --> 00:20:27,458
(cell phone ringing)
504
00:20:32,532 --> 00:20:34,432
(crying)
505
00:20:36,636 --> 00:20:38,302
Look, we're okay.
506
00:20:38,304 --> 00:20:39,570
Boss, I got her.
507
00:20:39,572 --> 00:20:41,522
Here she is.
508
00:20:41,523 --> 00:20:43,473
Jessie,
hey, it's Greg Parker again.
509
00:20:43,476 --> 00:20:45,343
I'm really glad to hear
that you're okay.
510
00:20:45,345 --> 00:20:46,677
So where are you?
511
00:20:46,679 --> 00:20:48,546
We're at...
512
00:20:48,548 --> 00:20:51,515
We're safe, okay.
513
00:20:51,517 --> 00:20:52,617
We're gonna turn ourselves in.
514
00:20:52,619 --> 00:20:54,518
We just need to do
this one thing.
515
00:20:54,520 --> 00:20:56,587
Owen's still hungry, huh?
516
00:20:56,589 --> 00:20:58,322
How you coming with
that formula?
517
00:20:58,324 --> 00:21:01,425
I don't know how to make it.
518
00:21:01,427 --> 00:21:04,595
I should know this!
519
00:21:04,597 --> 00:21:06,798
What am I doing?
520
00:21:06,799 --> 00:21:09,000
Jessie, you know who was born
knowing this stuff?
521
00:21:09,002 --> 00:21:10,468
Nobody.
522
00:21:10,470 --> 00:21:12,536
(grunting)
523
00:21:14,774 --> 00:21:16,607
Having a baby, that's one thing,
524
00:21:16,609 --> 00:21:18,909
but taking care of him, honey,
that's something else.
525
00:21:18,911 --> 00:21:20,578
You can't do it on the run.
526
00:21:20,580 --> 00:21:22,546
Yeah, well, if I was
a real mother,
527
00:21:22,548 --> 00:21:23,948
you know, I would have learned.
528
00:21:23,950 --> 00:21:26,317
I wouldn't have
just given him up.
529
00:21:26,319 --> 00:21:28,853
Or-or you knew what
your baby would need
530
00:21:28,855 --> 00:21:31,856
and you made sure he got it,
like a real mother would.
531
00:21:31,858 --> 00:21:34,859
So, Jessie, why don't you
tell me where you are?
532
00:21:36,729 --> 00:21:39,697
We're at
the Northern Dreampark, okay?
533
00:21:39,699 --> 00:21:41,465
Yeah.
We're almost done.
534
00:21:41,467 --> 00:21:42,867
And then we're coming
in downtown.
535
00:21:44,437 --> 00:21:45,770
Okay, Jessie,
just stay on the line.
536
00:21:45,772 --> 00:21:47,071
I gotta go.
537
00:21:47,073 --> 00:21:49,006
(metal bar clanging)
538
00:21:51,611 --> 00:21:53,944
Eddie, Northern Dreampark.
539
00:21:53,946 --> 00:21:55,012
Copy that.
540
00:21:55,014 --> 00:21:56,614
Let's step on it, folks.
541
00:21:56,616 --> 00:21:58,616
Ready?
542
00:21:58,618 --> 00:21:59,784
(baby crying)
543
00:21:59,786 --> 00:22:01,018
Terry, can we go now?
544
00:22:01,020 --> 00:22:02,653
Yeah.
545
00:22:03,589 --> 00:22:05,589
What's this?
546
00:22:05,591 --> 00:22:07,692
It's just one last thing.
547
00:22:07,694 --> 00:22:08,993
Oh!
I know exactly
where it is.
548
00:22:08,995 --> 00:22:09,927
He's gonna love it.
549
00:22:09,929 --> 00:22:10,928
Terry, come on.
550
00:22:10,930 --> 00:22:12,763
Please?
Let's just go.
551
00:22:12,765 --> 00:22:14,865
Please?
552
00:22:16,102 --> 00:22:17,935
Please?
553
00:22:17,937 --> 00:22:19,804
Terry...
554
00:22:26,679 --> 00:22:29,113
(grunting)
555
00:22:33,119 --> 00:22:35,119
(baby fussing)
556
00:22:38,624 --> 00:22:39,824
Come on.
557
00:22:42,428 --> 00:22:46,630
I can't wait for you
to see this. And Owen, too.
558
00:23:02,949 --> 00:23:04,682
Winnie, Jessie mentioned
a "Tami,"
559
00:23:04,684 --> 00:23:06,417
some connection to Dornan.
560
00:23:06,419 --> 00:23:08,018
Find out what it is.
561
00:23:08,020 --> 00:23:09,153
I'm on it.
562
00:23:09,155 --> 00:23:11,422
What do you think?
563
00:23:14,961 --> 00:23:16,627
Well?
564
00:23:16,629 --> 00:23:18,529
Yeah, it's pretty.
565
00:23:18,531 --> 00:23:20,164
Come on. Come on.
566
00:23:20,166 --> 00:23:22,099
All right, I'm Sierra One.
567
00:23:22,100 --> 00:23:24,033
Spike and Lewis, Alpha Team,
west side of the park.
568
00:23:24,036 --> 00:23:26,637
Wordy, Donna, east side
of the park, Bravo Team.
569
00:23:26,639 --> 00:23:27,638
Weapons?
570
00:23:27,640 --> 00:23:29,407
Look, Dornan may not be armed,
571
00:23:29,409 --> 00:23:31,675
but he's violent and he's
unstable, so Tasers if we can.
572
00:23:31,677 --> 00:23:33,210
What about long range?
573
00:23:33,211 --> 00:23:34,744
Rubber bullets.
That baby is the priority.
574
00:23:34,747 --> 00:23:36,914
If he gives us no choice,
we do what we got to do.
575
00:23:36,916 --> 00:23:38,849
Clear.
Clear.
I don't think...
576
00:23:38,851 --> 00:23:41,786
Guys, get going.
577
00:23:41,788 --> 00:23:43,154
Donna, you got a problem?
578
00:23:43,156 --> 00:23:45,756
No, I'm good.
579
00:23:45,758 --> 00:23:46,690
You sure?
580
00:23:46,692 --> 00:23:47,825
Yep.
581
00:23:47,827 --> 00:23:49,827
(guns cocking)
582
00:23:52,465 --> 00:23:54,498
Let's go!
583
00:23:54,767 --> 00:23:56,467
You all right?
584
00:23:56,469 --> 00:23:57,468
Yeah. You good?
585
00:23:57,470 --> 00:23:58,803
Yeah, cool.
All right.
586
00:24:05,912 --> 00:24:08,746
Here, give him to me.
587
00:24:08,748 --> 00:24:11,148
Please?
You sure?
588
00:24:12,685 --> 00:24:15,553
Okay, okay, Terry,
589
00:24:15,555 --> 00:24:16,854
watch his head,
watch his head.
590
00:24:16,856 --> 00:24:18,889
I got it, I got it, I got it.
591
00:24:27,099 --> 00:24:29,834
PARKER:
Okay, team, keep me posted.
592
00:24:29,836 --> 00:24:31,869
Nothing yet, boss.
593
00:24:31,871 --> 00:24:34,505
No joy here, either.
594
00:24:37,677 --> 00:24:39,677
Go down here?
Yeah.
595
00:24:40,947 --> 00:24:45,082
You know, when your daddy
was almost four,
596
00:24:45,084 --> 00:24:48,586
his mommy and his daddy
came here.
597
00:24:48,588 --> 00:24:52,957
And your daddy,
well, he thought
598
00:24:52,959 --> 00:24:56,494
the whole world lived
in this park.
599
00:24:56,496 --> 00:24:59,897
And at the center
of this world
600
00:24:59,899 --> 00:25:04,635
was the most beautiful thing
he had ever seen:
601
00:25:04,637 --> 00:25:09,640
horses and families
and everybody together.
602
00:25:09,642 --> 00:25:11,809
(baby coos)
603
00:25:17,617 --> 00:25:19,850
PARKER: Eddie, I'm about to talk
to this Tami,
604
00:25:19,852 --> 00:25:22,186
see what more we can get
on our subject here.
605
00:25:22,188 --> 00:25:24,255
If you see him,
let me know right away.
606
00:25:24,257 --> 00:25:25,789
Copy that.
607
00:25:30,930 --> 00:25:33,964
No, I've spent more time
in court with him
608
00:25:33,966 --> 00:25:36,233
than all my other kids
combined.
609
00:25:36,235 --> 00:25:37,801
What'd he do now?
610
00:25:37,803 --> 00:25:39,837
How long did he live with you?
611
00:25:39,839 --> 00:25:42,840
Two years. The time he was 16
to the time he walked out.
612
00:25:42,842 --> 00:25:44,108
Can't say I was sorry.
613
00:25:44,110 --> 00:25:45,910
That's quite a handful, huh?
614
00:25:45,912 --> 00:25:48,812
(laughs) No, a handful's what
I'm used to.
615
00:25:48,814 --> 00:25:50,648
You ever spend the night
with a baby
616
00:25:50,650 --> 00:25:52,816
who's not getting his crack
from mommy's milk?
617
00:25:52,818 --> 00:25:54,818
That I'm used to.
618
00:25:54,820 --> 00:25:57,121
Now, when Terry came,
everybody said,
619
00:25:57,123 --> 00:25:59,757
"Look, this
is a really hard one."
620
00:25:59,759 --> 00:26:02,927
And I said, "Yeah, hard or not,
every kid wants love,
621
00:26:02,929 --> 00:26:05,029
and that I've got to give."
622
00:26:05,031 --> 00:26:08,933
Okay. So what made him
different?
623
00:26:08,935 --> 00:26:12,236
Look, no kid likes
a foster home.
624
00:26:12,238 --> 00:26:15,172
Every kid wants
to believe that someday,
625
00:26:15,174 --> 00:26:16,874
Mommy and Daddy are
gonna come back
626
00:26:16,876 --> 00:26:18,842
and everything's gonna be
better.
627
00:26:18,844 --> 00:26:21,579
Well, Terry never even had that.
628
00:26:21,581 --> 00:26:24,181
His mother dead
from that accident,
629
00:26:24,183 --> 00:26:26,183
and then his father.
630
00:26:26,185 --> 00:26:28,035
I don't know.
631
00:26:28,036 --> 00:26:29,886
Maybe you just never get over
something like that.
632
00:26:29,889 --> 00:26:31,922
What happened to his father?
633
00:26:31,924 --> 00:26:37,595
Oh, and this one,
this one...
634
00:26:37,597 --> 00:26:40,664
this was my favorite.
635
00:26:40,666 --> 00:26:43,067
I'd never forget it.
636
00:26:43,069 --> 00:26:49,340
And my daddy... hey, you
know what his name was?
637
00:26:49,342 --> 00:26:51,976
It was Owen.
638
00:26:54,847 --> 00:26:57,047
Just like you, buddy.
639
00:26:58,951 --> 00:27:02,920
There's nothing in
quadrant E-2.
640
00:27:02,922 --> 00:27:04,622
No dice in W-4.
641
00:27:10,029 --> 00:27:11,862
Need a better vantage point.
642
00:27:18,838 --> 00:27:21,205
Thank you.
643
00:27:21,207 --> 00:27:23,040
ED:
Sierra One in position.
644
00:27:23,042 --> 00:27:25,409
No sign. Hold on. Hold on.
645
00:27:25,411 --> 00:27:27,745
At the carousel.
646
00:27:27,747 --> 00:27:29,747
Bravo Team,
that's closest to you.
647
00:27:29,749 --> 00:27:31,415
There it is.
Okay.
648
00:27:31,417 --> 00:27:34,718
ED:
Wordy, Donna, stealth approach.
649
00:27:34,720 --> 00:27:37,021
Alpha Team, what's your 20?
650
00:27:37,023 --> 00:27:39,123
Alpha Team's on the move,
but we're far!
651
00:27:43,262 --> 00:27:44,962
I didn't cry.
(baby crying)
652
00:27:44,964 --> 00:27:46,230
Well, you were
four, Terry.
653
00:27:46,232 --> 00:27:48,165
He's just a baby.
654
00:27:48,167 --> 00:27:50,100
Give him to me.
655
00:27:50,102 --> 00:27:53,070
(baby crying)
656
00:27:55,041 --> 00:27:57,274
I thought we were gonna go
downtown together.
657
00:27:57,276 --> 00:27:59,109
Yeah, we will.
658
00:27:59,111 --> 00:28:01,345
Then what are they doing here?
659
00:28:05,117 --> 00:28:06,950
Terry, I'm sorry.
660
00:28:06,952 --> 00:28:09,720
When I go to jail,
661
00:28:09,722 --> 00:28:14,692
you'll probably never see me
again, right?
662
00:28:14,694 --> 00:28:18,162
You'll just give me up.
663
00:28:20,800 --> 00:28:24,435
(sobbing):
We were supposed to be together!
664
00:28:24,437 --> 00:28:27,071
Supposed to?
665
00:28:27,073 --> 00:28:30,174
Terry, we did all
of this together!
666
00:28:31,777 --> 00:28:33,744
He's escalating.
And he's got the baby.
667
00:28:35,247 --> 00:28:37,781
You know, maybe it doesn't
matter how much we want it.
668
00:28:37,783 --> 00:28:39,717
We have to think about what
he needs, okay?
669
00:28:39,719 --> 00:28:40,718
Give him to me!
670
00:28:40,720 --> 00:28:41,418
No!
671
00:28:41,420 --> 00:28:42,886
No?
672
00:28:42,888 --> 00:28:45,155
It's too late!
673
00:28:47,026 --> 00:28:48,325
Terry...
674
00:28:48,327 --> 00:28:49,893
give him to me!
675
00:28:49,895 --> 00:28:50,961
No!
676
00:28:55,968 --> 00:28:57,735
Terry!
677
00:29:10,149 --> 00:29:11,281
He's seen us.
678
00:29:11,283 --> 00:29:12,916
Cover's blown.
We're in pursuit.
679
00:29:17,356 --> 00:29:19,323
Wordy, on the girl.
Donna, follow the male.
680
00:29:19,325 --> 00:29:21,191
Spike and Lew,
get to the carousel.
681
00:29:24,163 --> 00:29:25,896
I got him.
You got him?
682
00:29:25,898 --> 00:29:27,297
Splitting up.
683
00:29:27,299 --> 00:29:29,133
Terry!
684
00:29:30,369 --> 00:29:32,136
Stay right there!
Stay right there!
Stay right there!
685
00:29:32,138 --> 00:29:33,403
I gotta go!
I gotta go! I gotta go!
686
00:29:33,405 --> 00:29:35,172
Okay, I know, I know,
I know, I know.
687
00:29:35,174 --> 00:29:37,041
I can't let him go!
688
00:29:37,042 --> 00:29:38,909
I need you to calm down.
Okay? I need... Listen. I know.
689
00:29:38,911 --> 00:29:41,145
Easy, easy.
Wordy, Wordy, go with Donna.
Go with Donna. I got her.
690
00:29:41,147 --> 00:29:42,946
I got her.
I don't know what
he's gonna do!
691
00:29:46,786 --> 00:29:48,385
(panting)
692
00:29:50,823 --> 00:29:52,389
(baby fussing)
693
00:29:54,894 --> 00:29:57,861
ED:
Donna, wait on my go.
694
00:29:57,863 --> 00:29:59,897
Boss, he's headed for the stairs
and he's got the baby.
695
00:30:01,100 --> 00:30:02,132
Eddie, stop him.
696
00:30:02,134 --> 00:30:03,433
He's too far to Tase.
697
00:30:03,435 --> 00:30:04,268
Then go lethal.
698
00:30:04,270 --> 00:30:05,302
Rubber bullets?
699
00:30:05,304 --> 00:30:06,854
That might not do it, Ed.
700
00:30:06,855 --> 00:30:08,405
If he makes it up there,
that baby could die!
701
00:30:08,407 --> 00:30:09,940
Copy that.
702
00:30:09,942 --> 00:30:11,341
I don't have a clear shot.
703
00:30:11,343 --> 00:30:13,944
Sabine, do you have the
solution?
704
00:30:13,946 --> 00:30:17,881
Sabine, you have Scorpio,
take the shot.
705
00:30:18,517 --> 00:30:21,318
Negative, no solution.
706
00:30:26,458 --> 00:30:28,358
The baby's in jeopardy.
He's going up the coaster,
707
00:30:28,360 --> 00:30:30,327
but he can't go anyplace
once he's at the top.
708
00:30:30,329 --> 00:30:33,263
Yes, he can. He can go
the way his father went, Ed.
709
00:30:33,265 --> 00:30:35,332
He can jump.
710
00:30:37,536 --> 00:30:40,337
Donna, Wordy, wait on my lead.
711
00:30:40,339 --> 00:30:41,538
DONNA & WORDY:
Copy.
712
00:30:51,383 --> 00:30:54,384
Hey, Terry, hey, wait up, buddy.
713
00:30:54,386 --> 00:30:57,354
It's me, Greg Parker,
I want to help you.
714
00:31:02,895 --> 00:31:04,962
I have to get up there!
I have to get up there!
715
00:31:04,964 --> 00:31:06,430
Listen, there's
nothing you can do
716
00:31:06,431 --> 00:31:07,897
up there but put
yourself in danger.
Please...
717
00:31:07,900 --> 00:31:09,233
He has my baby!
718
00:31:09,235 --> 00:31:10,868
Terry!
719
00:31:10,870 --> 00:31:12,469
Hey. It's me, Greg.
720
00:31:12,471 --> 00:31:14,972
Come on.
721
00:31:14,974 --> 00:31:17,574
Hold up a second.
722
00:31:17,576 --> 00:31:21,311
Hey. I just want to
talk to you.
723
00:31:21,313 --> 00:31:22,880
It's okay.
724
00:31:22,882 --> 00:31:23,914
It's all right.
725
00:31:23,916 --> 00:31:26,083
You get her out of here.
726
00:31:26,085 --> 00:31:28,552
I made her do this.
She shouldn't have to see this.
727
00:31:28,554 --> 00:31:30,354
What's "this"?
What do you mean?
728
00:31:32,024 --> 00:31:34,024
Hey, can I talk to you
for a second?
729
00:31:34,026 --> 00:31:35,926
Just man to man.
What do you say?
730
00:31:35,928 --> 00:31:39,029
Know what I see?
731
00:31:39,031 --> 00:31:41,331
I see a guy who's trying
to do the right thing,
732
00:31:41,333 --> 00:31:43,600
but suddenly finds himself
in the wrong place.
733
00:31:43,602 --> 00:31:45,502
Is-Is that close?
734
00:31:47,506 --> 00:31:49,006
I'll bet you...
735
00:31:49,008 --> 00:31:50,641
you don't even want
to be up here.
736
00:31:50,643 --> 00:31:53,677
In fact, I bet
you can't imagine
737
00:31:53,679 --> 00:31:55,212
why you're even up here.
738
00:31:55,214 --> 00:31:56,580
What, do you think I'm stupid?
739
00:31:56,582 --> 00:31:58,348
No.
740
00:31:58,350 --> 00:32:01,418
No, I think you got feelings.
741
00:32:01,420 --> 00:32:04,221
I think you got big,
gigantic feelings,
742
00:32:04,223 --> 00:32:06,690
the kind that just come out of
your stomach and make you feel
743
00:32:06,692 --> 00:32:09,526
like, "What do you
do?" sometimes.
744
00:32:09,528 --> 00:32:11,595
And you've never had anybody
in your life
745
00:32:11,597 --> 00:32:13,430
to teach you
about those feelings,
746
00:32:13,432 --> 00:32:15,532
to help you with those feelings,
and that's not fair.
747
00:32:15,534 --> 00:32:18,435
Oh. Oh, I have lots of people.
748
00:32:18,437 --> 00:32:20,203
Loads of families.
749
00:32:20,205 --> 00:32:21,505
A different one every year.
750
00:32:21,507 --> 00:32:23,273
Sure.
751
00:32:23,275 --> 00:32:25,208
But they've never been
your real family.
752
00:32:25,210 --> 00:32:26,443
Right?
753
00:32:28,047 --> 00:32:29,680
What's going on? Is he...?
754
00:32:29,682 --> 00:32:32,215
SPIKE:
It's under control.
755
00:32:32,217 --> 00:32:34,685
My ma died when I was just four.
756
00:32:34,687 --> 00:32:36,286
I know.
757
00:32:36,288 --> 00:32:38,555
Yeah? You know what happened
to my old man?
758
00:32:38,557 --> 00:32:41,391
You know that, too?
759
00:32:41,393 --> 00:32:42,626
Yeah. Yeah, I do.
760
00:32:42,628 --> 00:32:45,562
That's...
That's why I want to help you.
761
00:32:46,532 --> 00:32:48,665
Five years old.
762
00:32:48,667 --> 00:32:52,502
And Ma's dead not a year.
763
00:32:52,504 --> 00:32:55,405
And we go up to the top
of our building.
764
00:32:55,407 --> 00:32:57,674
Hey, just stay with me, buddy.
Just stay with me.
765
00:32:57,676 --> 00:32:59,409
And I remember...
766
00:33:00,379 --> 00:33:02,646
...he puts me down
by the door...
767
00:33:04,316 --> 00:33:06,316
...and he gives me
a piece of paper.
768
00:33:06,318 --> 00:33:08,618
I can't read.
769
00:33:08,620 --> 00:33:10,520
I don't know what's on it.
770
00:33:10,522 --> 00:33:13,557
And I'm just standing there,
771
00:33:13,559 --> 00:33:16,526
looking up at my dad...
772
00:33:17,563 --> 00:33:19,529
...as he walks to the edge.
773
00:33:19,531 --> 00:33:22,666
Terry, you're not your father.
774
00:33:22,668 --> 00:33:25,535
You're your own person.
775
00:33:25,537 --> 00:33:28,105
So, what's wrong with me?
776
00:33:28,107 --> 00:33:29,740
Nothing.
777
00:33:29,742 --> 00:33:32,509
What is wrong with me?!
778
00:33:32,511 --> 00:33:34,678
Nothing.
779
00:33:34,680 --> 00:33:36,480
Nothing's wrong.
780
00:33:38,751 --> 00:33:40,684
Still have the solution,
but no way to take him out
781
00:33:40,686 --> 00:33:42,219
without the baby
going over, too.
782
00:33:42,221 --> 00:33:43,687
Copy that.
783
00:33:46,025 --> 00:33:48,759
All I want
is what everybody gets.
784
00:33:48,761 --> 00:33:51,194
What do you want?
You tell me.
785
00:33:51,196 --> 00:33:54,598
I want my family.
786
00:33:54,600 --> 00:33:58,802
I want to come home and they're
there every day, no matter what.
787
00:33:58,804 --> 00:34:03,440
I want my little boy
to look at me...
788
00:34:03,442 --> 00:34:06,443
and say, "Daddy, don't leave."
789
00:34:06,445 --> 00:34:08,378
And I'd say, "I would never."
790
00:34:08,380 --> 00:34:09,746
You've got it.
791
00:34:09,748 --> 00:34:11,681
You've got it.
You've already got it.
792
00:34:11,683 --> 00:34:12,749
You've got...
You've got Jessie.
793
00:34:12,751 --> 00:34:14,317
She loves you.
794
00:34:14,319 --> 00:34:16,370
She loves you.
795
00:34:16,371 --> 00:34:18,422
She wants you to come back down
safe, you and Owen.
796
00:34:20,626 --> 00:34:21,758
Oh, my God.
He's bleeding.
797
00:34:21,760 --> 00:34:23,627
No, no, no, Terry.
What am I doing?
798
00:34:23,629 --> 00:34:24,828
It's okay. It's
just your hand.
799
00:34:24,830 --> 00:34:26,563
It's okay.
It's okay.
800
00:34:26,565 --> 00:34:27,764
It's okay.
801
00:34:29,334 --> 00:34:31,234
Look at what I'm going
to do every time.
802
00:34:31,236 --> 00:34:32,769
Won't I?
No, no.
803
00:34:32,771 --> 00:34:35,539
It doesn't have to go that way.
It doesn't have to go that way.
804
00:34:35,541 --> 00:34:36,706
Come on. Come on.
805
00:34:36,708 --> 00:34:38,775
It's going to be okay.
806
00:34:40,446 --> 00:34:45,282
No. You were the one
who told Jessie he was hungry.
807
00:34:45,284 --> 00:34:46,550
That's right.
808
00:34:46,552 --> 00:34:48,752
Probably still is hungry.
809
00:34:48,754 --> 00:34:50,620
Why don't we go
feed him together? Come on.
810
00:34:50,622 --> 00:34:52,722
We'll go feed him
together, okay?
811
00:34:52,724 --> 00:34:55,258
Come on.
812
00:34:55,260 --> 00:34:56,526
Yeah.
813
00:34:56,528 --> 00:34:57,694
Come on. That's it.
814
00:34:57,696 --> 00:34:59,629
That's it.
815
00:35:01,333 --> 00:35:04,134
Okay, thank you.
816
00:35:05,637 --> 00:35:08,105
Team, be ready.
817
00:35:08,107 --> 00:35:10,640
You take care of him for me.
818
00:35:10,642 --> 00:35:12,609
You bet.
819
00:35:12,611 --> 00:35:13,844
Come here.
820
00:35:13,846 --> 00:35:15,579
Here we go.
821
00:35:15,581 --> 00:35:17,647
(baby crying)
Here we go.
822
00:35:17,649 --> 00:35:19,783
Careful.
That's it.
I got him.
823
00:35:19,785 --> 00:35:21,118
I got him.
I'm sorry.
824
00:35:21,119 --> 00:35:22,452
Let go of him, Terry.
I'm sorry.
825
00:35:22,454 --> 00:35:24,554
No, you're not going anywhere.
You're not going anywhere.
826
00:35:24,556 --> 00:35:26,289
Don't go, Terry.
Don't go, Terry.
827
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
Don't go.
Terry, don't go.
828
00:35:27,793 --> 00:35:30,360
Don't go, my man.
Don't go, my man.
829
00:35:33,365 --> 00:35:34,731
Don't. Don't.
830
00:35:37,769 --> 00:35:39,136
Terry!
831
00:35:39,138 --> 00:35:40,770
Terry!
832
00:35:42,875 --> 00:35:44,174
(gasping)
833
00:35:47,813 --> 00:35:48,845
No, no!
834
00:35:48,847 --> 00:35:51,815
(sobbing)
835
00:35:51,817 --> 00:35:53,350
Jessie!
836
00:35:53,352 --> 00:35:55,685
No, don't. No! Terry!
837
00:35:55,687 --> 00:35:58,622
I'm sorry!
838
00:35:59,591 --> 00:36:01,525
Terry!
839
00:36:22,681 --> 00:36:24,548
We'll debrief.
We'll debrief.
All right.
840
00:36:24,550 --> 00:36:25,715
Later, all right?
All right.
841
00:36:25,717 --> 00:36:26,883
Okay.
Okay.
842
00:36:26,885 --> 00:36:28,485
Good night.
843
00:36:30,455 --> 00:36:32,222
Jessie?
844
00:36:32,224 --> 00:36:33,523
There's a police officer
over there.
845
00:36:33,525 --> 00:36:35,792
He's ready to take a statement.
846
00:36:39,531 --> 00:36:41,198
Did he say anything
before he...
847
00:36:41,200 --> 00:36:42,966
Yeah.
848
00:36:44,603 --> 00:36:46,903
He said to "take care
of him for me."
849
00:36:46,905 --> 00:36:51,741
His dad wrote that.
850
00:36:51,743 --> 00:36:54,711
In a note.
851
00:36:57,449 --> 00:36:59,683
I have to take Owen now, Jessie.
852
00:37:02,588 --> 00:37:04,254
(sniffles)
853
00:37:07,659 --> 00:37:09,526
His name is Liam.
854
00:37:16,268 --> 00:37:18,868
¶ ¶
855
00:37:18,870 --> 00:37:20,570
It's all right.
856
00:37:23,342 --> 00:37:29,546
¶ ¶
857
00:37:30,549 --> 00:37:37,254
¶ ¶
858
00:37:38,557 --> 00:37:40,624
¶ ¶
859
00:37:42,694 --> 00:37:45,629
"The subject's family history
made suicide likely,
860
00:37:45,631 --> 00:37:48,398
"and the danger
to the infant was extreme.
861
00:37:48,400 --> 00:37:50,367
"I gave the order
to take the shot.
862
00:37:50,369 --> 00:37:53,036
"Constable Sabine was unable
to do so and the subject
863
00:37:53,038 --> 00:37:55,605
made it to the structure
and ascended."
864
00:37:57,576 --> 00:37:58,675
Donna, you have anything to add?
865
00:38:01,280 --> 00:38:03,647
"At this point,
866
00:38:03,648 --> 00:38:06,015
"Constables Sabine and
Wordsworth pursued the subject.
867
00:38:06,018 --> 00:38:07,584
"There was a continuing
of motion
868
00:38:07,586 --> 00:38:11,488
in which the subject
approached the structure..."
869
00:38:11,490 --> 00:38:15,525
¶ ¶
870
00:38:15,527 --> 00:38:17,594
Hey. Tomorrow we're going
to do this debrief again,
871
00:38:17,596 --> 00:38:19,863
and you are going to tell the
boss what really happened.
872
00:38:19,865 --> 00:38:23,566
'Cause, Donna, the only thing
that is more dangerous
873
00:38:23,568 --> 00:38:25,669
than a cop who
shoots too fast
874
00:38:25,671 --> 00:38:28,638
is a cop who can't
shoot when they need to.
875
00:38:28,640 --> 00:38:30,740
Now, you had the
shot and I saw it.
876
00:38:30,742 --> 00:38:31,975
You saw it?
Yeah.
877
00:38:31,977 --> 00:38:34,244
Well, where were you, then?
878
00:38:34,245 --> 00:38:36,512
Because where I was, I was
pointing a gun at a scared kid
879
00:38:36,515 --> 00:38:39,382
with a baby in his hands.
880
00:38:39,384 --> 00:38:40,550
We got an order.
881
00:38:40,552 --> 00:38:42,385
You questioned the order.
882
00:38:42,387 --> 00:38:45,622
Yeah, I did. But the boss had
information we didn't have.
883
00:38:45,624 --> 00:38:47,657
I asked a question,
and then I did my job,
884
00:38:47,659 --> 00:38:49,759
like a member of this
team is supposed to.
885
00:38:49,761 --> 00:38:51,761
All right?
886
00:38:51,763 --> 00:38:54,397
Are you a member of this team?
887
00:38:57,369 --> 00:38:58,668
Yes.
888
00:38:58,670 --> 00:39:00,103
(sighs)
889
00:39:00,105 --> 00:39:01,805
That's good.
890
00:39:03,442 --> 00:39:04,808
Does this job get any easier?
891
00:39:04,810 --> 00:39:07,544
No.
892
00:39:09,081 --> 00:39:14,684
¶ And as sure
as these blue skies ¶
893
00:39:14,686 --> 00:39:16,086
(door closes)
894
00:39:16,088 --> 00:39:23,093
¶ Well,
they're gonna turn gray ¶
895
00:39:23,095 --> 00:39:31,368
¶ You've given your angels
all of your days ¶
896
00:39:31,370 --> 00:39:34,804
¶ Oh, but you can't stay ¶
897
00:39:35,974 --> 00:39:41,478
¶ Rain ¶
¶ Rain ¶
898
00:39:41,480 --> 00:39:44,080
¶ Is gonna come down ¶
899
00:39:44,082 --> 00:39:47,684
¶ It's gonna come down ¶
900
00:39:50,088 --> 00:39:55,625
¶ Change ¶
¶ Change ¶
901
00:39:55,627 --> 00:39:58,461
¶ Is gonna come around ¶
902
00:39:58,463 --> 00:40:02,632
¶ It's gonna come 'round ¶
903
00:40:04,636 --> 00:40:08,938
¶ Rain ¶
¶ Rain ¶
904
00:40:08,940 --> 00:40:12,642
¶ Is gonna come down ¶
905
00:40:12,644 --> 00:40:17,147
¶ It's gonna come down... ¶
906
00:40:17,149 --> 00:40:21,418
Captioning sponsored by
CBS
907
00:40:29,027 --> 00:40:33,096
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org