1 00:00:01,635 --> 00:00:03,569 (sirens blaring) 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,637 (engine revving, tires squealing) 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,310 (tires squealing) 4 00:00:11,312 --> 00:00:13,245 What are they doing? 5 00:00:13,247 --> 00:00:15,247 Jess, I think we're done. 6 00:00:15,249 --> 00:00:18,350 (sirens blaring) 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,487 WOMAN: Terry, look! 8 00:00:21,489 --> 00:00:22,721 Look, they're gonna shoot. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,590 They're gonna kill us. Aah! 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,625 Cover's blown. Lewis, you got no time. 11 00:00:26,627 --> 00:00:29,395 (sirens blaring) 12 00:00:30,264 --> 00:00:31,697 Take the shot, Lew. 13 00:00:31,699 --> 00:00:32,664 (gun chamber clicking) 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,500 Hold on to Owen! Hold on! 15 00:00:34,502 --> 00:00:36,168 What are they doing?! We have a baby! 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,736 (sirens blaring) 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,775 (sniffling and crying) 18 00:00:48,082 --> 00:00:50,682 Hey, Jess? 19 00:00:50,684 --> 00:00:52,684 Jess, are you there? 20 00:00:54,355 --> 00:00:56,522 Jess, it's me. 21 00:00:57,625 --> 00:00:59,658 Look, I-I know you're there, 22 00:00:59,660 --> 00:01:01,693 so just listen. 23 00:01:01,695 --> 00:01:06,732 I'm not saying you don't got every right to be pissed, but 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,734 what I've been through 25 00:01:08,736 --> 00:01:11,270 in these last few months-- 26 00:01:11,272 --> 00:01:12,704 it's made me realize, 27 00:01:12,706 --> 00:01:16,275 and you know, it's made me see. 28 00:01:16,277 --> 00:01:18,377 I've changed, 29 00:01:18,379 --> 00:01:20,412 and I'm ready. 30 00:01:20,414 --> 00:01:23,715 And I just want to be with you and our baby boy. 31 00:01:23,717 --> 00:01:25,818 (sniffling) 32 00:01:26,854 --> 00:01:28,387 Jess? 33 00:01:28,389 --> 00:01:30,422 (knocking) 34 00:01:33,160 --> 00:01:35,360 (panting) 35 00:01:35,362 --> 00:01:38,730 What's... What's wrong? 36 00:01:38,732 --> 00:01:41,200 (voice breaking): He's gone, Terry. 37 00:01:41,202 --> 00:01:43,669 I gave him up. 38 00:01:43,671 --> 00:01:46,138 (crying): I gave our baby away. 39 00:01:46,140 --> 00:01:48,140 What? 40 00:01:48,142 --> 00:01:49,842 (crying) 41 00:01:49,844 --> 00:01:51,243 (grunts) 42 00:01:51,245 --> 00:01:52,678 Is that the guy? Good. 43 00:01:52,680 --> 00:01:54,746 It's good when they run, huh? 44 00:01:54,748 --> 00:01:56,381 Yeah. 45 00:01:56,383 --> 00:01:58,550 Save some for the rest of us. 46 00:01:58,552 --> 00:01:59,718 Will do. 47 00:01:59,720 --> 00:02:01,420 Four arrests, one warrant. 48 00:02:01,422 --> 00:02:02,754 I know what you're thinking. 49 00:02:02,756 --> 00:02:04,623 "That is some kind of record, Ed. 50 00:02:04,625 --> 00:02:06,158 How do you do it?" 51 00:02:06,160 --> 00:02:07,459 Well, Greg, I find that... 52 00:02:07,461 --> 00:02:08,627 How's she doing? 53 00:02:08,629 --> 00:02:09,795 (sighs) 54 00:02:09,797 --> 00:02:11,230 She's fine. 55 00:02:11,232 --> 00:02:13,699 PARKER: She shot a cop in the line of duty. 56 00:02:13,701 --> 00:02:15,267 She did her job. 57 00:02:15,269 --> 00:02:17,769 And you're saying she's got no reaction, no issues? 58 00:02:17,771 --> 00:02:19,171 No, I'm s... 59 00:02:19,173 --> 00:02:20,772 Look, 60 00:02:20,774 --> 00:02:23,842 you cut me some slack when I had issues. 61 00:02:23,844 --> 00:02:26,411 She deserves the same. 62 00:02:26,413 --> 00:02:28,480 (garbled radio transmission) 63 00:02:29,884 --> 00:02:31,717 I told you I was pregnant. 64 00:02:31,719 --> 00:02:33,218 You went out for smokes, 65 00:02:33,220 --> 00:02:35,587 and, what, how many months later you come back? 66 00:02:35,589 --> 00:02:37,222 That's messed up. 67 00:02:39,293 --> 00:02:42,728 I was just... doing a lot of thinking. 68 00:02:42,730 --> 00:02:44,796 Yeah, well, so was I. 69 00:02:46,767 --> 00:02:48,534 (sniffles) 70 00:02:48,536 --> 00:02:50,435 They made this introduction book. 71 00:02:50,437 --> 00:02:53,305 The agency showed it to me. 72 00:02:53,307 --> 00:02:57,442 Look at the house they got on Bridlepath. 73 00:02:57,444 --> 00:03:02,381 I never even been up there. 74 00:03:02,383 --> 00:03:06,218 And then I told myself, "Doesn't he deserve that?" 75 00:03:06,220 --> 00:03:08,887 You know, when he was born, I... 76 00:03:08,889 --> 00:03:11,256 Something in me just said, "This is wrong." 77 00:03:11,258 --> 00:03:13,425 And then I was trying to tell myself 78 00:03:13,427 --> 00:03:14,760 that the feelings were wrong, 79 00:03:14,762 --> 00:03:17,196 that it was... that it was the right thing to do. 80 00:03:17,198 --> 00:03:19,731 And I tried calling them once, 81 00:03:19,733 --> 00:03:22,401 to change my mind, but you only have three weeks, 82 00:03:22,403 --> 00:03:24,503 and it was one past, so I just... 83 00:03:24,505 --> 00:03:26,905 It's... I mean, it was the right thing to do. 84 00:03:26,907 --> 00:03:30,409 It was just the right thing to do, but... 85 00:03:30,411 --> 00:03:32,377 (sniffles) 86 00:03:32,379 --> 00:03:34,446 Terry, I'm so sorry. 87 00:03:34,448 --> 00:03:35,647 (crying) 88 00:03:35,649 --> 00:03:37,649 No. No. No. No. 89 00:03:37,651 --> 00:03:39,751 I'm the one who left. 90 00:03:39,753 --> 00:03:44,256 I'm the one who spent the last two years a mess. 91 00:03:44,258 --> 00:03:45,924 But you... 92 00:03:45,926 --> 00:03:50,295 You don't have a thing to be sorry for. 93 00:03:50,297 --> 00:03:52,931 Except for maybe hooking up with me in the first place. 94 00:03:55,269 --> 00:03:57,669 But I'm here now. 95 00:03:57,671 --> 00:03:59,705 And if you'll let me, 96 00:03:59,707 --> 00:04:01,840 I want to make this work. 97 00:04:07,715 --> 00:04:09,815 Does he have a name? 98 00:04:09,817 --> 00:04:11,350 I don't know. 99 00:04:11,352 --> 00:04:13,685 Well, what were you gonna name him? 100 00:04:13,687 --> 00:04:15,854 Owen. 101 00:04:15,856 --> 00:04:17,990 Really? 102 00:04:17,992 --> 00:04:19,958 Yeah. 103 00:04:19,960 --> 00:04:24,029 Can we just do one last thing? 104 00:04:26,667 --> 00:04:28,533 Come on, sweetie. 105 00:04:29,837 --> 00:04:31,353 (doorbell ringing) 106 00:04:31,354 --> 00:04:32,870 Terry, I don't think it's such a good idea. 107 00:04:32,873 --> 00:04:34,339 You said they were nice people. 108 00:04:34,341 --> 00:04:35,507 Nice people aren't 109 00:04:35,509 --> 00:04:37,576 gonna say no. 110 00:04:39,813 --> 00:04:41,346 Hi, Jessie. 111 00:04:41,348 --> 00:04:42,714 Uh... 112 00:04:42,716 --> 00:04:44,016 what's this about? 113 00:04:44,018 --> 00:04:45,884 It-It's Andrew, right? 114 00:04:45,886 --> 00:04:48,053 Hey, look, Andrew, 115 00:04:48,055 --> 00:04:49,421 I'm-I'm Terry. 116 00:04:49,423 --> 00:04:50,722 I-I'm the father of... 117 00:04:51,992 --> 00:04:53,625 Look, I... 118 00:04:53,627 --> 00:04:56,361 Look, I know this is a bit weird, but 119 00:04:56,363 --> 00:04:57,896 we just... we just wanted to know 120 00:04:57,898 --> 00:05:00,532 if we could see... if we could see our baby. Your baby, 121 00:05:00,534 --> 00:05:01,867 I mean. Absolutely not. 122 00:05:01,869 --> 00:05:04,036 It was never part of the arrangement, so, uh... 123 00:05:04,038 --> 00:05:06,438 Andrew, who is it? 124 00:05:06,440 --> 00:05:07,839 (whispers): Let's just go. 125 00:05:07,841 --> 00:05:09,608 It's, uh... 126 00:05:09,610 --> 00:05:11,777 Jessie. (baby cooing) 127 00:05:11,779 --> 00:05:12,944 MRS. GREENWOOD: Hi, Jessie. 128 00:05:12,946 --> 00:05:15,080 It's all right, Andrew. 129 00:05:15,082 --> 00:05:17,916 Is everything okay? 130 00:05:17,918 --> 00:05:19,985 (baby cooing and crying) 131 00:05:25,859 --> 00:05:28,927 Well, you look so... 132 00:05:28,929 --> 00:05:30,729 so happy. That's great. 133 00:05:30,731 --> 00:05:31,997 MRS. GREENWOOD: Yeah. 134 00:05:31,999 --> 00:05:34,833 Thanks to you and your decision. 135 00:05:34,835 --> 00:05:38,003 So, uh, what'd you name him? 136 00:05:38,005 --> 00:05:39,371 Liam. 137 00:05:39,373 --> 00:05:40,772 Huh. 138 00:05:40,774 --> 00:05:41,973 What's that, Jewish? 139 00:05:41,975 --> 00:05:43,375 Irish. Nice. 140 00:05:43,377 --> 00:05:45,077 Yeah. Well... 141 00:05:45,079 --> 00:05:46,078 (clears throat) 142 00:05:46,080 --> 00:05:47,612 Listen, I think it's, uh... 143 00:05:47,614 --> 00:05:49,981 Well, it's about time to wrap it up, okay? 144 00:05:49,983 --> 00:05:51,016 Okay. 145 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 Can I hold him? 146 00:05:52,353 --> 00:05:54,019 Oh, uh... I don't... (clears throat) 147 00:05:54,021 --> 00:05:55,554 I don't think we're comfortable. 148 00:05:55,556 --> 00:05:56,922 Please, I'm never gonna... 149 00:05:56,924 --> 00:05:58,790 I'm never gonna see him again. 150 00:05:58,792 --> 00:05:59,891 I just want to... 151 00:05:59,893 --> 00:06:01,760 Just once before we go. 152 00:06:01,762 --> 00:06:03,128 Please? 153 00:06:03,130 --> 00:06:05,997 Um... 154 00:06:05,999 --> 00:06:07,032 Please? 155 00:06:07,034 --> 00:06:08,900 Okay. 156 00:06:08,902 --> 00:06:10,068 Okay. 157 00:06:10,070 --> 00:06:11,670 Just watch his head. 158 00:06:11,672 --> 00:06:12,904 Okay. (baby cooing) 159 00:06:12,906 --> 00:06:15,507 You got him? Yeah. 160 00:06:15,509 --> 00:06:16,675 Huh, Terry? 161 00:06:16,677 --> 00:06:18,744 (baby coos) 162 00:06:22,049 --> 00:06:23,448 Hey. 163 00:06:26,487 --> 00:06:29,654 I... I think... 164 00:06:29,656 --> 00:06:30,822 (clears throat) 165 00:06:30,824 --> 00:06:32,691 ...it's time for Owen to come home. 166 00:06:32,693 --> 00:06:35,460 Owen? 167 00:06:35,462 --> 00:06:37,529 Well, Terry, what are you talking about? Okay. 168 00:06:37,531 --> 00:06:39,431 Andrew... Yeah, yeah-- it's okay. 169 00:06:39,433 --> 00:06:41,933 Okay, you have exactly one minute 170 00:06:41,935 --> 00:06:43,802 to get the hell out of our house. 171 00:06:43,804 --> 00:06:46,538 No, I'm sorry, but Jessie's changed her mind. 172 00:06:46,540 --> 00:06:48,540 Isn't that right, Jessie? 173 00:06:48,542 --> 00:06:50,108 No, I-I... Jessie. 174 00:06:50,110 --> 00:06:52,978 Jessie, okay, you had your three weeks, okay, Jessie? 175 00:06:52,980 --> 00:06:54,012 It's, it's the law. 176 00:06:54,014 --> 00:06:55,447 Right, you can look it up. 177 00:06:55,449 --> 00:06:56,982 MRS. GREENWOOD: You are so young. 178 00:06:56,984 --> 00:06:59,117 You can have another baby. 179 00:06:59,119 --> 00:07:01,520 We already have a baby. 180 00:07:01,522 --> 00:07:03,021 And we're not leaving without him. 181 00:07:03,023 --> 00:07:05,757 Yes, you are. Yes, you are. Hey! 182 00:07:05,759 --> 00:07:06,958 Once we get a lawyer... 183 00:07:06,960 --> 00:07:08,527 Lawyer? Wait a minute. 184 00:07:08,528 --> 00:07:10,095 Okay, I am a lawyer, all right? You're going to do what? 185 00:07:10,097 --> 00:07:11,196 What lawyer do you have? 186 00:07:11,198 --> 00:07:13,865 You think you're so much better than me. 187 00:07:13,867 --> 00:07:14,866 Terry! 188 00:07:14,868 --> 00:07:17,169 Okay, I... ANDREW: Calm down. 189 00:07:17,170 --> 00:07:19,471 Okay, I... I just think I've spent more time with 190 00:07:19,473 --> 00:07:22,107 the baby, and that makes me more of a father to him than you are. 191 00:07:22,109 --> 00:07:24,709 You want to see what kind of father I am? Huh? 192 00:07:24,711 --> 00:07:26,645 Terry, stop it! 193 00:07:26,647 --> 00:07:29,147 Andrew! Get the hell out 194 00:07:29,149 --> 00:07:30,148 of our house, okay?! 195 00:07:30,150 --> 00:07:32,784 No! Not without our boy. 196 00:07:32,786 --> 00:07:34,686 No, Terry! Go get Owen! 197 00:07:35,722 --> 00:07:37,923 (baby cries) 198 00:07:40,494 --> 00:07:44,162 (Mrs. Greenwood sobbing) 199 00:07:44,164 --> 00:07:45,664 OPERATOR (over speaker): 911? 200 00:07:45,666 --> 00:07:47,732 (faint crying) 201 00:07:48,802 --> 00:07:50,469 Cindy! 202 00:07:50,471 --> 00:07:51,803 Move! Listen, you're upset. 203 00:07:51,805 --> 00:07:53,071 I've been there, all right? You don't know me! 204 00:07:53,073 --> 00:07:54,473 I know what it's like, okay? 205 00:07:54,475 --> 00:07:56,041 I know what it's like to want a child 206 00:07:56,043 --> 00:07:57,543 more than anything else... Shut up! 207 00:07:57,544 --> 00:07:59,044 It makes you do crazy things, it does, okay? 208 00:07:59,046 --> 00:08:01,380 You don't know me! Shut up! 209 00:08:01,381 --> 00:08:03,715 Terry, there's a two-way alarm in the nursery, okay? 210 00:08:03,717 --> 00:08:05,183 The police are going to hear everything you say. 211 00:08:05,185 --> 00:08:06,117 Shut up! 212 00:08:06,119 --> 00:08:08,253 (groans, grunts) 213 00:08:11,124 --> 00:08:13,725 Get the hell out of my house. 214 00:08:20,501 --> 00:08:22,267 I'm sorry. 215 00:08:24,738 --> 00:08:26,872 Jessie! 216 00:08:30,844 --> 00:08:32,911 (sirens blaring) 217 00:08:36,850 --> 00:08:38,917 Okay, we've got a home invasion in progress. 218 00:08:38,919 --> 00:08:40,585 Unis are on their way, and it sounds like 219 00:08:40,587 --> 00:08:42,187 there's a child on the scene. 220 00:08:42,189 --> 00:08:44,723 Winnie, let's hear the live feed from the home security. 221 00:08:44,725 --> 00:08:45,790 Patch that through. 222 00:08:48,228 --> 00:08:49,528 Cindy! 223 00:08:49,530 --> 00:08:51,062 You get out of my house! (baby crying) 224 00:08:51,064 --> 00:08:52,731 Is he okay? 225 00:08:52,733 --> 00:08:54,566 (cries): Andrew! 226 00:08:54,568 --> 00:08:55,767 I got their car keys. 227 00:08:55,769 --> 00:08:57,068 Oh, my God! Let's get Owen. 228 00:08:57,070 --> 00:08:59,237 No, no! We-We can't do that. 229 00:08:59,239 --> 00:09:01,940 (groaning) 230 00:09:01,942 --> 00:09:04,276 You see this? 231 00:09:04,278 --> 00:09:06,144 Why shouldn't this be us? 232 00:09:06,146 --> 00:09:07,245 CINDY (over speaker): Andrew! 233 00:09:07,247 --> 00:09:08,747 Andrew, help me! 234 00:09:08,749 --> 00:09:11,283 We-We just want to make sure the baby's okay, Cindy. 235 00:09:11,285 --> 00:09:14,886 You tell me my husband's okay! What did you do to him? 236 00:09:14,888 --> 00:09:16,655 TERRY (over speaker): Cindy, open the door! 237 00:09:16,657 --> 00:09:17,889 Less lethal all around. 238 00:09:17,891 --> 00:09:19,090 No Tasers, no gas. 239 00:09:19,092 --> 00:09:21,293 Wait for weapons on my go, and nothing-- 240 00:09:21,295 --> 00:09:23,828 repeat, nothing-- till we get a 20 on that baby. 241 00:09:23,830 --> 00:09:25,297 Copy. 242 00:09:25,299 --> 00:09:27,999 Cindy, open the door! Terry... 243 00:09:28,001 --> 00:09:30,201 (screams) 244 00:09:30,203 --> 00:09:31,736 Sounds like it's escalating. 245 00:09:31,737 --> 00:09:33,270 We've got to move fast on scene. Spike, Lewis, 246 00:09:33,273 --> 00:09:34,906 approach on black. Copy that. 247 00:09:34,908 --> 00:09:36,241 Got it. CINDY: Jessie, get out! 248 00:09:36,243 --> 00:09:37,676 You get out! Get out! 249 00:09:37,678 --> 00:09:39,644 Cindy, we're not going to hurt you, okay? 250 00:09:39,646 --> 00:09:41,246 Donna, Wordy, you've got white. 251 00:09:41,248 --> 00:09:43,181 CINDY: Where is Andrew?! Shields on everyone. 252 00:09:43,183 --> 00:09:44,282 Where is he? 253 00:09:44,284 --> 00:09:45,684 Winnie, it sounds like the homeowners 254 00:09:45,686 --> 00:09:47,018 know who the invaders are. 255 00:09:47,020 --> 00:09:48,286 Let's see what their connection is. 256 00:09:48,288 --> 00:09:49,921 Why the care for the child? 257 00:09:49,923 --> 00:09:53,291 Homeowners are Andrew and Cindy Greenwood. 258 00:09:53,293 --> 00:09:55,327 Checking for a Terry and Jessie now. 259 00:09:55,329 --> 00:09:57,162 CINDY: The police can hear everything. 260 00:09:57,164 --> 00:09:58,163 They're on their way. 261 00:09:58,165 --> 00:10:00,365 They're coming. No! 262 00:10:00,367 --> 00:10:02,133 Get away from that! 263 00:10:02,135 --> 00:10:04,202 We just lost audio, folks 264 00:10:04,204 --> 00:10:06,171 No, please, please, please don't do this. 265 00:10:06,173 --> 00:10:09,074 Okay? Okay? It's not safe for him. 266 00:10:09,076 --> 00:10:11,142 What, do you think I'm going to hurt him? 267 00:10:11,144 --> 00:10:13,078 He's my boy. (crying continues) 268 00:10:13,080 --> 00:10:14,312 Give him to me, please, okay? 269 00:10:14,314 --> 00:10:17,816 No, no. No, no, no, no. 270 00:10:17,818 --> 00:10:20,318 Give us our boy, now! Cindy! 271 00:10:20,320 --> 00:10:23,154 You want to see Andrew again, give us our baby! 272 00:10:23,156 --> 00:10:24,756 Cindy... (crying continues) 273 00:10:24,758 --> 00:10:26,257 Give him to me, okay? 274 00:10:26,259 --> 00:10:28,326 (whimpering) 275 00:10:31,698 --> 00:10:34,366 See? He needed his mommy. 276 00:10:34,368 --> 00:10:36,067 Okay, baby. 277 00:10:36,069 --> 00:10:38,203 Okay, okay, okay, okay, okay, okay-- we've got to go. 278 00:10:38,205 --> 00:10:40,171 What do we need? What do we need? What do we need? 279 00:10:40,173 --> 00:10:42,207 Um, uh... I don't know. 280 00:10:42,209 --> 00:10:43,341 I don't know. What do we need? 281 00:10:43,343 --> 00:10:45,210 What do we need?! Okay. 282 00:10:45,212 --> 00:10:47,045 Okay, okay-- it's cold. 283 00:10:47,047 --> 00:10:48,713 You'll have to put him in this. 284 00:10:49,683 --> 00:10:51,750 (Cindy cries) 285 00:10:54,354 --> 00:10:56,955 Okay. You need a blanket. 286 00:10:56,957 --> 00:10:58,223 You take this one. 287 00:10:58,225 --> 00:11:02,060 I just washed it. And a bottle. 288 00:11:02,062 --> 00:11:03,695 Greenwoods just went through an adoption. 289 00:11:03,697 --> 00:11:05,296 Took official custody two months ago. 290 00:11:05,298 --> 00:11:07,198 Can't get the name of the biological mother, 291 00:11:07,200 --> 00:11:09,367 maybe two more minutes. That's why the concern. It's hers. 292 00:11:09,369 --> 00:11:10,335 Jessie. 293 00:11:10,337 --> 00:11:12,237 Jessie, look at me, Jessie. 294 00:11:12,239 --> 00:11:13,905 Please don't do this. 295 00:11:13,907 --> 00:11:15,206 You can come and see him whenever you want. 296 00:11:15,208 --> 00:11:17,208 You can come every day, I swear to God. 297 00:11:17,210 --> 00:11:19,210 We can work something out. 298 00:11:19,212 --> 00:11:22,447 I'm sorry, Cindy, but he needs to be with his mommy. 299 00:11:22,449 --> 00:11:24,716 He needs to be with people that really love him. 300 00:11:24,718 --> 00:11:25,717 Okay? 301 00:11:25,719 --> 00:11:27,152 We do. 302 00:11:27,154 --> 00:11:28,987 We do, we love him. 303 00:11:28,989 --> 00:11:30,422 Come on, baby, we got to go now. 304 00:11:30,424 --> 00:11:31,723 We've got to go right now. 305 00:11:31,725 --> 00:11:33,992 No, no, no, Jessie, no. 306 00:11:33,994 --> 00:11:35,827 Please! 307 00:11:35,829 --> 00:11:39,397 Captioning sponsored by CBS 308 00:12:12,499 --> 00:12:15,166 Go, go, go, go, go. 309 00:12:15,168 --> 00:12:18,169 (keyless entry chirps) Got their car keys; let's go. 310 00:12:19,106 --> 00:12:21,773 (baby cooing) 311 00:12:25,245 --> 00:12:27,812 WINNIE: Team, neighbors just called in 312 00:12:27,814 --> 00:12:29,948 Greenwoods' minivan-- silver, light gray BMW, 313 00:12:29,950 --> 00:12:31,916 just pulled away. 314 00:12:34,187 --> 00:12:35,520 I got 'em right here in the intersection. 315 00:12:35,522 --> 00:12:38,123 If they run, we ram 'em before they leave the scene. 316 00:12:38,125 --> 00:12:39,057 Copy that. 317 00:12:39,059 --> 00:12:41,092 (siren wailing) Terry. 318 00:12:41,094 --> 00:12:43,244 (tires screeching) 319 00:12:43,245 --> 00:12:45,395 Donna, possible baby on board. Stand down, stand down. 320 00:12:45,398 --> 00:12:46,431 The baby. (brakes screeching) 321 00:12:46,433 --> 00:12:47,899 Terry, no! 322 00:12:47,901 --> 00:12:49,968 (tires screeching, sirens wailing) 323 00:12:55,776 --> 00:12:57,842 ED: Team one, we've got a vehicular pursuit. 324 00:12:57,844 --> 00:12:59,427 Standard formation to start, 325 00:12:59,428 --> 00:13:01,011 but if there is a baby on board, it changes everything. 326 00:13:01,014 --> 00:13:02,147 Sabine, you good to go? 327 00:13:02,149 --> 00:13:03,882 I'm on it. 328 00:13:03,884 --> 00:13:05,416 (tires screeching) 329 00:13:07,187 --> 00:13:09,821 (sirens wailing) 330 00:13:20,167 --> 00:13:22,167 I'm GPS'ing the area now. 331 00:13:22,169 --> 00:13:24,169 Okay, if they have the baby, we're limited here. 332 00:13:24,171 --> 00:13:27,338 No road spikes, no collisions, no shooting out the tires. 333 00:13:27,340 --> 00:13:30,074 Unis at the house confirm baby has been taken. 334 00:13:30,076 --> 00:13:32,010 Ed, how about a rolling roadblock? 335 00:13:32,012 --> 00:13:33,378 Negative, we got a school zone coming up. 336 00:13:33,380 --> 00:13:35,180 Copy. Can you make contact? 337 00:13:35,182 --> 00:13:36,848 Winnie, I need to know who these folks are. 338 00:13:36,850 --> 00:13:42,020 Okay. Two names-- Jessie Wyeth and Terry, no surname yet. 339 00:13:42,022 --> 00:13:43,354 Wyeth's 19, 340 00:13:43,356 --> 00:13:44,355 biological mother. 341 00:13:44,357 --> 00:13:45,590 Gave her baby up two months ago. 342 00:13:45,592 --> 00:13:47,926 Possible postpartum depression, 343 00:13:47,928 --> 00:13:50,028 separation anxiety, maybe psychosis. 344 00:13:50,030 --> 00:13:51,029 How about the male? 345 00:13:51,031 --> 00:13:52,497 Nothing yet; I'm on it. 346 00:13:52,499 --> 00:13:55,033 Okay, does she have parents of her own we can contact? 347 00:13:55,035 --> 00:13:57,869 Wyeth's mother's listed as deceased three years ago-- 348 00:13:57,871 --> 00:13:59,237 overdose. 349 00:13:59,239 --> 00:14:01,172 No father I can find. 350 00:14:01,174 --> 00:14:03,842 This girl is alone except for that guy and this baby. 351 00:14:03,844 --> 00:14:05,276 ED: They're turning on to Bayview. 352 00:14:05,278 --> 00:14:07,345 (sirens wailing) 353 00:14:15,989 --> 00:14:18,189 What's going on? 354 00:14:18,191 --> 00:14:19,424 What do you think is going on? 355 00:14:19,426 --> 00:14:20,959 They're still coming. 356 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 Fine, let 'em come, 357 00:14:22,529 --> 00:14:25,430 give us a nice police escort right to the lawyer's office. 358 00:14:25,432 --> 00:14:28,032 What lawyer, Terry? 359 00:14:28,034 --> 00:14:29,334 Terry, what lawyer?! (baby screams) 360 00:14:29,336 --> 00:14:31,002 Krugman-- we'll go see him! No, 361 00:14:31,004 --> 00:14:32,570 you still owe him for the last time, remember?! 362 00:14:32,572 --> 00:14:34,305 The robbery thing. 363 00:14:34,307 --> 00:14:36,307 It wasn't robbery, it was theft under a thousand. Shh... 364 00:14:36,309 --> 00:14:38,176 Porter-- we can see if she can help. 365 00:14:38,178 --> 00:14:40,011 No, she said you couldn't call her anymore. 366 00:14:40,013 --> 00:14:41,479 You know, if we're going to be a family, 367 00:14:41,481 --> 00:14:44,015 you're going to have to have this stuff thought out, Terry. 368 00:14:44,017 --> 00:14:45,016 I'm thinking! 369 00:14:45,018 --> 00:14:47,018 Don't scream. 370 00:14:47,020 --> 00:14:48,152 You're scaring him. 371 00:14:48,154 --> 00:14:50,255 (sirens wailing) 372 00:14:50,257 --> 00:14:53,191 (phone ringing) (baby fussing) 373 00:14:53,193 --> 00:14:55,593 Shh... 374 00:14:55,595 --> 00:14:57,362 It's the police. 375 00:14:59,900 --> 00:15:02,200 You tell them we're not getting out of this van 376 00:15:02,202 --> 00:15:03,234 until we got a lawyer. 377 00:15:03,236 --> 00:15:05,270 Hello? 378 00:15:05,272 --> 00:15:07,906 Hi. My name is Sergeant Gregory Parker. 379 00:15:07,908 --> 00:15:09,908 I'm with the Police Strategic Response Unit. 380 00:15:09,910 --> 00:15:11,910 Am I speaking with Jessie Wyeth? 381 00:15:11,912 --> 00:15:14,345 Yes. I'm so sorry, you're gonna have to speak up here. 382 00:15:14,347 --> 00:15:16,381 Oh, it sounds like you've got your hands full over there. 383 00:15:16,383 --> 00:15:17,282 That's a hungry cry. 384 00:15:17,284 --> 00:15:18,917 How do you know? 385 00:15:18,919 --> 00:15:20,351 I'll never forget that sound. 386 00:15:20,353 --> 00:15:22,153 Your baby wants a bottle. 387 00:15:22,155 --> 00:15:23,221 What's your baby's name? 388 00:15:23,223 --> 00:15:25,290 His name is Owen. 389 00:15:25,292 --> 00:15:27,425 So what do you say, Jessie? 390 00:15:27,427 --> 00:15:29,260 Shh! It's okay, baby. We all stop, 391 00:15:29,262 --> 00:15:30,745 get Owen some formula? 392 00:15:30,746 --> 00:15:32,229 Maybe you could tell us your side of things? 393 00:15:32,232 --> 00:15:35,166 No, we-we have the formula in the diaper bag. 394 00:15:35,168 --> 00:15:38,336 But Terry says we can't stop until we have a lawyer. 395 00:15:38,338 --> 00:15:40,271 Okay, I can work on that, 396 00:15:40,273 --> 00:15:42,407 but it'll be a lot easier for me to do 397 00:15:42,409 --> 00:15:44,609 if we aren't speeding down the highway. 398 00:15:44,611 --> 00:15:46,311 Be safer too, for Owen. 399 00:15:46,313 --> 00:15:49,047 Terry, I think we should stop. What's he saying to you? 400 00:15:49,049 --> 00:15:50,315 Whatever he's saying, you know he's lying. 401 00:15:50,317 --> 00:15:53,117 JESSIE: No, he's just saying we should stop. 402 00:15:53,119 --> 00:15:55,353 It'd be safe for Owen. Yeah. And then we stop, and they get him, 403 00:15:55,355 --> 00:15:56,688 and where do you think he's going? 404 00:15:56,690 --> 00:15:58,690 You wanna call Tami and ask her right now? 405 00:15:58,692 --> 00:16:00,358 No. He's not going to Tami. 406 00:16:00,360 --> 00:16:02,126 Yeah, 'cause I'm not going to let that happen! 407 00:16:02,128 --> 00:16:03,261 Shh! Now hang up the phone! 408 00:16:03,263 --> 00:16:05,263 Terry... Hang up the phone! 409 00:16:05,265 --> 00:16:06,564 Okay. I'm-I'm sorry. 410 00:16:06,566 --> 00:16:08,232 Jessie, don't hang up. 411 00:16:08,234 --> 00:16:09,367 Please, we need a lawyer. 412 00:16:09,369 --> 00:16:10,601 (fussing) Shh. It's okay. 413 00:16:10,603 --> 00:16:12,670 All right, let's go to plan B. 414 00:16:12,672 --> 00:16:14,605 Lewis, you ready with that GPS launcher? 415 00:16:14,607 --> 00:16:16,407 Yes, sir. 416 00:16:16,409 --> 00:16:18,576 Spike, get in position. 417 00:16:18,578 --> 00:16:19,677 Aim for the rear bumper. 418 00:16:19,679 --> 00:16:21,312 Copy that. 419 00:16:21,314 --> 00:16:23,581 If we can make this work, Lew, we can back off. 420 00:16:23,583 --> 00:16:26,284 Donna, we're the distraction, on my go. 421 00:16:26,286 --> 00:16:29,320 (sirens wailing) 422 00:16:29,322 --> 00:16:32,023 (tires squealing) 423 00:16:33,994 --> 00:16:35,360 Go now. 424 00:16:37,097 --> 00:16:39,063 What are they doing? 425 00:16:39,065 --> 00:16:41,099 Jessie, I think we're done... 426 00:16:45,238 --> 00:16:47,238 JESSIE: Terry, look! 427 00:16:47,240 --> 00:16:50,375 They're gonna shoot! They're gonna kill us! 428 00:16:50,377 --> 00:16:52,410 Cover's blown, Lewis. You got no time. 429 00:16:56,082 --> 00:16:58,316 Take the shot, Lew. 430 00:16:58,318 --> 00:17:02,020 Hold on to Owen! Hold on! What are they doing?! We have a baby! 431 00:17:03,790 --> 00:17:05,490 Got it. 432 00:17:05,492 --> 00:17:07,325 It's holding, boss. All good. 433 00:17:07,327 --> 00:17:08,359 Good. 434 00:17:08,361 --> 00:17:10,361 Signal's up. 435 00:17:10,363 --> 00:17:11,462 All right. 436 00:17:11,464 --> 00:17:13,131 We got him tagged with the GPS. 437 00:17:13,133 --> 00:17:14,465 Let's see where he's going... 438 00:17:14,467 --> 00:17:15,366 Spike, I'm gonna fall back. 439 00:17:15,368 --> 00:17:16,434 Copy that. 440 00:17:19,639 --> 00:17:22,173 PARKER: We're gonna pull back, let them slow down, 441 00:17:22,175 --> 00:17:24,308 and keep that baby safe. DONNA: Copy that. 442 00:17:24,310 --> 00:17:26,277 SPIKE: Copy. Falling back. 443 00:17:29,682 --> 00:17:32,383 TERRY: Jess, it's okay, we lost 'em. 444 00:17:32,385 --> 00:17:34,652 I think we need to stop this. 445 00:17:34,654 --> 00:17:37,188 All I want is what everybody wants. 446 00:17:37,190 --> 00:17:39,190 I know. I want that, too, but, I mean... 447 00:17:39,192 --> 00:17:41,392 (baby crying) 448 00:17:47,534 --> 00:17:51,102 All that time I was away, all I could think of was you. 449 00:17:51,104 --> 00:17:52,370 Us and him all together. 450 00:17:52,372 --> 00:17:54,105 Where were you, Terry? 451 00:17:54,107 --> 00:17:57,075 What did you do? 452 00:17:58,411 --> 00:18:01,512 Boss, the girl listed a "Terry Dornan" 453 00:18:01,514 --> 00:18:03,514 as next of kin on her hospital form. 454 00:18:03,516 --> 00:18:05,116 That's great, Winnie. Go ahead. 455 00:18:05,118 --> 00:18:06,751 If this is him, he's got a record, 456 00:18:06,753 --> 00:18:09,087 and a long history of violence. 457 00:18:09,089 --> 00:18:12,290 Listen to this-- two months ago he almost killed a guy. 458 00:18:20,400 --> 00:18:23,367 Terry Sebastian Dornan, 20 years old. 459 00:18:23,369 --> 00:18:26,504 Last few months-- he was in jail for assault. 460 00:18:26,506 --> 00:18:28,439 "On the 15th of June, police were called 461 00:18:28,441 --> 00:18:31,476 "to 1678 Ossington, where Mr. Dornan 462 00:18:31,478 --> 00:18:33,244 "and an acquaintance, Kurt Lawford, 463 00:18:33,246 --> 00:18:35,346 "shared an apartment. 464 00:18:35,348 --> 00:18:36,447 "Upon arriving, police noted blood 465 00:18:36,449 --> 00:18:38,116 on the walls, floor, and ceiling..." 466 00:18:38,118 --> 00:18:39,650 Jess, I can do this for you and him, 467 00:18:39,652 --> 00:18:41,352 but I just want to do one more thing. 468 00:18:41,354 --> 00:18:43,488 I really think we should stop now, Terry. 469 00:18:43,490 --> 00:18:44,990 Please, just one more thing. 470 00:18:44,991 --> 00:18:46,491 Then we'll go downtown and we'll turn ourselves in. 471 00:18:46,493 --> 00:18:47,792 Okay, one more thing. 472 00:18:51,698 --> 00:18:53,231 (beeping) 473 00:18:53,233 --> 00:18:54,499 Boss, we lost 'em. 474 00:18:54,501 --> 00:18:56,167 Yeah. 475 00:18:57,370 --> 00:18:59,403 ED: I see 'em. 476 00:18:59,405 --> 00:19:01,472 I'm taking the off-ramp. 477 00:19:01,474 --> 00:19:05,610 PARKER: Okay, team, let's take the next exit and look back. 478 00:19:05,612 --> 00:19:09,580 TERRY: I just want to do one thing as a family, Jess. 479 00:19:09,582 --> 00:19:11,482 It'll be great. You'll see. 480 00:19:11,484 --> 00:19:12,650 Okay? 481 00:19:21,227 --> 00:19:23,694 Team, any eyes on the subject? 482 00:19:23,696 --> 00:19:25,530 Negative. 483 00:19:25,532 --> 00:19:27,598 Winnie, you still trying that number? 484 00:19:27,600 --> 00:19:29,233 No answer last four times. 485 00:19:29,235 --> 00:19:30,468 Okay, keep trying. 486 00:19:30,470 --> 00:19:32,270 Anything else on Dornan? 487 00:19:32,272 --> 00:19:33,671 Background, family, anything? 488 00:19:34,841 --> 00:19:36,807 Both parents are dead. 489 00:19:36,809 --> 00:19:38,509 Though they didn't die together. 490 00:19:38,511 --> 00:19:41,245 Mother died-- looks like some sort of car accident. 491 00:19:41,247 --> 00:19:42,680 He was four. 492 00:19:42,682 --> 00:19:45,316 Father-- I'm just getting a date 493 00:19:45,318 --> 00:19:47,285 almost a year later. 494 00:19:47,287 --> 00:19:49,754 After that, I'm getting multiple addresses for Dornan-- 495 00:19:49,756 --> 00:19:52,490 over ten-- till he was 18. 496 00:19:52,492 --> 00:19:55,493 Yeah, those aren't relatives, those are foster homes. 497 00:19:55,495 --> 00:19:57,261 Let's keep looking, guys. 498 00:20:04,470 --> 00:20:06,571 Terry, what are we doing? 499 00:20:13,580 --> 00:20:15,313 Terry... 500 00:20:15,315 --> 00:20:17,548 (baby fussing) 501 00:20:19,519 --> 00:20:21,485 Terry, we can't go in there. 502 00:20:21,487 --> 00:20:24,689 Just trust me. It's gonna be great. He's gonna love it. 503 00:20:24,691 --> 00:20:27,458 (cell phone ringing) 504 00:20:32,532 --> 00:20:34,432 (crying) 505 00:20:36,636 --> 00:20:38,302 Look, we're okay. 506 00:20:38,304 --> 00:20:39,570 Boss, I got her. 507 00:20:39,572 --> 00:20:41,522 Here she is. 508 00:20:41,523 --> 00:20:43,473 Jessie, hey, it's Greg Parker again. 509 00:20:43,476 --> 00:20:45,343 I'm really glad to hear that you're okay. 510 00:20:45,345 --> 00:20:46,677 So where are you? 511 00:20:46,679 --> 00:20:48,546 We're at... 512 00:20:48,548 --> 00:20:51,515 We're safe, okay. 513 00:20:51,517 --> 00:20:52,617 We're gonna turn ourselves in. 514 00:20:52,619 --> 00:20:54,518 We just need to do this one thing. 515 00:20:54,520 --> 00:20:56,587 Owen's still hungry, huh? 516 00:20:56,589 --> 00:20:58,322 How you coming with that formula? 517 00:20:58,324 --> 00:21:01,425 I don't know how to make it. 518 00:21:01,427 --> 00:21:04,595 I should know this! 519 00:21:04,597 --> 00:21:06,798 What am I doing? 520 00:21:06,799 --> 00:21:09,000 Jessie, you know who was born knowing this stuff? 521 00:21:09,002 --> 00:21:10,468 Nobody. 522 00:21:10,470 --> 00:21:12,536 (grunting) 523 00:21:14,774 --> 00:21:16,607 Having a baby, that's one thing, 524 00:21:16,609 --> 00:21:18,909 but taking care of him, honey, that's something else. 525 00:21:18,911 --> 00:21:20,578 You can't do it on the run. 526 00:21:20,580 --> 00:21:22,546 Yeah, well, if I was a real mother, 527 00:21:22,548 --> 00:21:23,948 you know, I would have learned. 528 00:21:23,950 --> 00:21:26,317 I wouldn't have just given him up. 529 00:21:26,319 --> 00:21:28,853 Or-or you knew what your baby would need 530 00:21:28,855 --> 00:21:31,856 and you made sure he got it, like a real mother would. 531 00:21:31,858 --> 00:21:34,859 So, Jessie, why don't you tell me where you are? 532 00:21:36,729 --> 00:21:39,697 We're at the Northern Dreampark, okay? 533 00:21:39,699 --> 00:21:41,465 Yeah. We're almost done. 534 00:21:41,467 --> 00:21:42,867 And then we're coming in downtown. 535 00:21:44,437 --> 00:21:45,770 Okay, Jessie, just stay on the line. 536 00:21:45,772 --> 00:21:47,071 I gotta go. 537 00:21:47,073 --> 00:21:49,006 (metal bar clanging) 538 00:21:51,611 --> 00:21:53,944 Eddie, Northern Dreampark. 539 00:21:53,946 --> 00:21:55,012 Copy that. 540 00:21:55,014 --> 00:21:56,614 Let's step on it, folks. 541 00:21:56,616 --> 00:21:58,616 Ready? 542 00:21:58,618 --> 00:21:59,784 (baby crying) 543 00:21:59,786 --> 00:22:01,018 Terry, can we go now? 544 00:22:01,020 --> 00:22:02,653 Yeah. 545 00:22:03,589 --> 00:22:05,589 What's this? 546 00:22:05,591 --> 00:22:07,692 It's just one last thing. 547 00:22:07,694 --> 00:22:08,993 Oh! I know exactly where it is. 548 00:22:08,995 --> 00:22:09,927 He's gonna love it. 549 00:22:09,929 --> 00:22:10,928 Terry, come on. 550 00:22:10,930 --> 00:22:12,763 Please? Let's just go. 551 00:22:12,765 --> 00:22:14,865 Please? 552 00:22:16,102 --> 00:22:17,935 Please? 553 00:22:17,937 --> 00:22:19,804 Terry... 554 00:22:26,679 --> 00:22:29,113 (grunting) 555 00:22:33,119 --> 00:22:35,119 (baby fussing) 556 00:22:38,624 --> 00:22:39,824 Come on. 557 00:22:42,428 --> 00:22:46,630 I can't wait for you to see this. And Owen, too. 558 00:23:02,949 --> 00:23:04,682 Winnie, Jessie mentioned a "Tami," 559 00:23:04,684 --> 00:23:06,417 some connection to Dornan. 560 00:23:06,419 --> 00:23:08,018 Find out what it is. 561 00:23:08,020 --> 00:23:09,153 I'm on it. 562 00:23:09,155 --> 00:23:11,422 What do you think? 563 00:23:14,961 --> 00:23:16,627 Well? 564 00:23:16,629 --> 00:23:18,529 Yeah, it's pretty. 565 00:23:18,531 --> 00:23:20,164 Come on. Come on. 566 00:23:20,166 --> 00:23:22,099 All right, I'm Sierra One. 567 00:23:22,100 --> 00:23:24,033 Spike and Lewis, Alpha Team, west side of the park. 568 00:23:24,036 --> 00:23:26,637 Wordy, Donna, east side of the park, Bravo Team. 569 00:23:26,639 --> 00:23:27,638 Weapons? 570 00:23:27,640 --> 00:23:29,407 Look, Dornan may not be armed, 571 00:23:29,409 --> 00:23:31,675 but he's violent and he's unstable, so Tasers if we can. 572 00:23:31,677 --> 00:23:33,210 What about long range? 573 00:23:33,211 --> 00:23:34,744 Rubber bullets. That baby is the priority. 574 00:23:34,747 --> 00:23:36,914 If he gives us no choice, we do what we got to do. 575 00:23:36,916 --> 00:23:38,849 Clear. Clear. I don't think... 576 00:23:38,851 --> 00:23:41,786 Guys, get going. 577 00:23:41,788 --> 00:23:43,154 Donna, you got a problem? 578 00:23:43,156 --> 00:23:45,756 No, I'm good. 579 00:23:45,758 --> 00:23:46,690 You sure? 580 00:23:46,692 --> 00:23:47,825 Yep. 581 00:23:47,827 --> 00:23:49,827 (guns cocking) 582 00:23:52,465 --> 00:23:54,498 Let's go! 583 00:23:54,767 --> 00:23:56,467 You all right? 584 00:23:56,469 --> 00:23:57,468 Yeah. You good? 585 00:23:57,470 --> 00:23:58,803 Yeah, cool. All right. 586 00:24:05,912 --> 00:24:08,746 Here, give him to me. 587 00:24:08,748 --> 00:24:11,148 Please? You sure? 588 00:24:12,685 --> 00:24:15,553 Okay, okay, Terry, 589 00:24:15,555 --> 00:24:16,854 watch his head, watch his head. 590 00:24:16,856 --> 00:24:18,889 I got it, I got it, I got it. 591 00:24:27,099 --> 00:24:29,834 PARKER: Okay, team, keep me posted. 592 00:24:29,836 --> 00:24:31,869 Nothing yet, boss. 593 00:24:31,871 --> 00:24:34,505 No joy here, either. 594 00:24:37,677 --> 00:24:39,677 Go down here? Yeah. 595 00:24:40,947 --> 00:24:45,082 You know, when your daddy was almost four, 596 00:24:45,084 --> 00:24:48,586 his mommy and his daddy came here. 597 00:24:48,588 --> 00:24:52,957 And your daddy, well, he thought 598 00:24:52,959 --> 00:24:56,494 the whole world lived in this park. 599 00:24:56,496 --> 00:24:59,897 And at the center of this world 600 00:24:59,899 --> 00:25:04,635 was the most beautiful thing he had ever seen: 601 00:25:04,637 --> 00:25:09,640 horses and families and everybody together. 602 00:25:09,642 --> 00:25:11,809 (baby coos) 603 00:25:17,617 --> 00:25:19,850 PARKER: Eddie, I'm about to talk to this Tami, 604 00:25:19,852 --> 00:25:22,186 see what more we can get on our subject here. 605 00:25:22,188 --> 00:25:24,255 If you see him, let me know right away. 606 00:25:24,257 --> 00:25:25,789 Copy that. 607 00:25:30,930 --> 00:25:33,964 No, I've spent more time in court with him 608 00:25:33,966 --> 00:25:36,233 than all my other kids combined. 609 00:25:36,235 --> 00:25:37,801 What'd he do now? 610 00:25:37,803 --> 00:25:39,837 How long did he live with you? 611 00:25:39,839 --> 00:25:42,840 Two years. The time he was 16 to the time he walked out. 612 00:25:42,842 --> 00:25:44,108 Can't say I was sorry. 613 00:25:44,110 --> 00:25:45,910 That's quite a handful, huh? 614 00:25:45,912 --> 00:25:48,812 (laughs) No, a handful's what I'm used to. 615 00:25:48,814 --> 00:25:50,648 You ever spend the night with a baby 616 00:25:50,650 --> 00:25:52,816 who's not getting his crack from mommy's milk? 617 00:25:52,818 --> 00:25:54,818 That I'm used to. 618 00:25:54,820 --> 00:25:57,121 Now, when Terry came, everybody said, 619 00:25:57,123 --> 00:25:59,757 "Look, this is a really hard one." 620 00:25:59,759 --> 00:26:02,927 And I said, "Yeah, hard or not, every kid wants love, 621 00:26:02,929 --> 00:26:05,029 and that I've got to give." 622 00:26:05,031 --> 00:26:08,933 Okay. So what made him different? 623 00:26:08,935 --> 00:26:12,236 Look, no kid likes a foster home. 624 00:26:12,238 --> 00:26:15,172 Every kid wants to believe that someday, 625 00:26:15,174 --> 00:26:16,874 Mommy and Daddy are gonna come back 626 00:26:16,876 --> 00:26:18,842 and everything's gonna be better. 627 00:26:18,844 --> 00:26:21,579 Well, Terry never even had that. 628 00:26:21,581 --> 00:26:24,181 His mother dead from that accident, 629 00:26:24,183 --> 00:26:26,183 and then his father. 630 00:26:26,185 --> 00:26:28,035 I don't know. 631 00:26:28,036 --> 00:26:29,886 Maybe you just never get over something like that. 632 00:26:29,889 --> 00:26:31,922 What happened to his father? 633 00:26:31,924 --> 00:26:37,595 Oh, and this one, this one... 634 00:26:37,597 --> 00:26:40,664 this was my favorite. 635 00:26:40,666 --> 00:26:43,067 I'd never forget it. 636 00:26:43,069 --> 00:26:49,340 And my daddy... hey, you know what his name was? 637 00:26:49,342 --> 00:26:51,976 It was Owen. 638 00:26:54,847 --> 00:26:57,047 Just like you, buddy. 639 00:26:58,951 --> 00:27:02,920 There's nothing in quadrant E-2. 640 00:27:02,922 --> 00:27:04,622 No dice in W-4. 641 00:27:10,029 --> 00:27:11,862 Need a better vantage point. 642 00:27:18,838 --> 00:27:21,205 Thank you. 643 00:27:21,207 --> 00:27:23,040 ED: Sierra One in position. 644 00:27:23,042 --> 00:27:25,409 No sign. Hold on. Hold on. 645 00:27:25,411 --> 00:27:27,745 At the carousel. 646 00:27:27,747 --> 00:27:29,747 Bravo Team, that's closest to you. 647 00:27:29,749 --> 00:27:31,415 There it is. Okay. 648 00:27:31,417 --> 00:27:34,718 ED: Wordy, Donna, stealth approach. 649 00:27:34,720 --> 00:27:37,021 Alpha Team, what's your 20? 650 00:27:37,023 --> 00:27:39,123 Alpha Team's on the move, but we're far! 651 00:27:43,262 --> 00:27:44,962 I didn't cry. (baby crying) 652 00:27:44,964 --> 00:27:46,230 Well, you were four, Terry. 653 00:27:46,232 --> 00:27:48,165 He's just a baby. 654 00:27:48,167 --> 00:27:50,100 Give him to me. 655 00:27:50,102 --> 00:27:53,070 (baby crying) 656 00:27:55,041 --> 00:27:57,274 I thought we were gonna go downtown together. 657 00:27:57,276 --> 00:27:59,109 Yeah, we will. 658 00:27:59,111 --> 00:28:01,345 Then what are they doing here? 659 00:28:05,117 --> 00:28:06,950 Terry, I'm sorry. 660 00:28:06,952 --> 00:28:09,720 When I go to jail, 661 00:28:09,722 --> 00:28:14,692 you'll probably never see me again, right? 662 00:28:14,694 --> 00:28:18,162 You'll just give me up. 663 00:28:20,800 --> 00:28:24,435 (sobbing): We were supposed to be together! 664 00:28:24,437 --> 00:28:27,071 Supposed to? 665 00:28:27,073 --> 00:28:30,174 Terry, we did all of this together! 666 00:28:31,777 --> 00:28:33,744 He's escalating. And he's got the baby. 667 00:28:35,247 --> 00:28:37,781 You know, maybe it doesn't matter how much we want it. 668 00:28:37,783 --> 00:28:39,717 We have to think about what he needs, okay? 669 00:28:39,719 --> 00:28:40,718 Give him to me! 670 00:28:40,720 --> 00:28:41,418 No! 671 00:28:41,420 --> 00:28:42,886 No? 672 00:28:42,888 --> 00:28:45,155 It's too late! 673 00:28:47,026 --> 00:28:48,325 Terry... 674 00:28:48,327 --> 00:28:49,893 give him to me! 675 00:28:49,895 --> 00:28:50,961 No! 676 00:28:55,968 --> 00:28:57,735 Terry! 677 00:29:10,149 --> 00:29:11,281 He's seen us. 678 00:29:11,283 --> 00:29:12,916 Cover's blown. We're in pursuit. 679 00:29:17,356 --> 00:29:19,323 Wordy, on the girl. Donna, follow the male. 680 00:29:19,325 --> 00:29:21,191 Spike and Lew, get to the carousel. 681 00:29:24,163 --> 00:29:25,896 I got him. You got him? 682 00:29:25,898 --> 00:29:27,297 Splitting up. 683 00:29:27,299 --> 00:29:29,133 Terry! 684 00:29:30,369 --> 00:29:32,136 Stay right there! Stay right there! Stay right there! 685 00:29:32,138 --> 00:29:33,403 I gotta go! I gotta go! I gotta go! 686 00:29:33,405 --> 00:29:35,172 Okay, I know, I know, I know, I know. 687 00:29:35,174 --> 00:29:37,041 I can't let him go! 688 00:29:37,042 --> 00:29:38,909 I need you to calm down. Okay? I need... Listen. I know. 689 00:29:38,911 --> 00:29:41,145 Easy, easy. Wordy, Wordy, go with Donna. Go with Donna. I got her. 690 00:29:41,147 --> 00:29:42,946 I got her. I don't know what he's gonna do! 691 00:29:46,786 --> 00:29:48,385 (panting) 692 00:29:50,823 --> 00:29:52,389 (baby fussing) 693 00:29:54,894 --> 00:29:57,861 ED: Donna, wait on my go. 694 00:29:57,863 --> 00:29:59,897 Boss, he's headed for the stairs and he's got the baby. 695 00:30:01,100 --> 00:30:02,132 Eddie, stop him. 696 00:30:02,134 --> 00:30:03,433 He's too far to Tase. 697 00:30:03,435 --> 00:30:04,268 Then go lethal. 698 00:30:04,270 --> 00:30:05,302 Rubber bullets? 699 00:30:05,304 --> 00:30:06,854 That might not do it, Ed. 700 00:30:06,855 --> 00:30:08,405 If he makes it up there, that baby could die! 701 00:30:08,407 --> 00:30:09,940 Copy that. 702 00:30:09,942 --> 00:30:11,341 I don't have a clear shot. 703 00:30:11,343 --> 00:30:13,944 Sabine, do you have the solution? 704 00:30:13,946 --> 00:30:17,881 Sabine, you have Scorpio, take the shot. 705 00:30:18,517 --> 00:30:21,318 Negative, no solution. 706 00:30:26,458 --> 00:30:28,358 The baby's in jeopardy. He's going up the coaster, 707 00:30:28,360 --> 00:30:30,327 but he can't go anyplace once he's at the top. 708 00:30:30,329 --> 00:30:33,263 Yes, he can. He can go the way his father went, Ed. 709 00:30:33,265 --> 00:30:35,332 He can jump. 710 00:30:37,536 --> 00:30:40,337 Donna, Wordy, wait on my lead. 711 00:30:40,339 --> 00:30:41,538 DONNA & WORDY: Copy. 712 00:30:51,383 --> 00:30:54,384 Hey, Terry, hey, wait up, buddy. 713 00:30:54,386 --> 00:30:57,354 It's me, Greg Parker, I want to help you. 714 00:31:02,895 --> 00:31:04,962 I have to get up there! I have to get up there! 715 00:31:04,964 --> 00:31:06,430 Listen, there's nothing you can do 716 00:31:06,431 --> 00:31:07,897 up there but put yourself in danger. Please... 717 00:31:07,900 --> 00:31:09,233 He has my baby! 718 00:31:09,235 --> 00:31:10,868 Terry! 719 00:31:10,870 --> 00:31:12,469 Hey. It's me, Greg. 720 00:31:12,471 --> 00:31:14,972 Come on. 721 00:31:14,974 --> 00:31:17,574 Hold up a second. 722 00:31:17,576 --> 00:31:21,311 Hey. I just want to talk to you. 723 00:31:21,313 --> 00:31:22,880 It's okay. 724 00:31:22,882 --> 00:31:23,914 It's all right. 725 00:31:23,916 --> 00:31:26,083 You get her out of here. 726 00:31:26,085 --> 00:31:28,552 I made her do this. She shouldn't have to see this. 727 00:31:28,554 --> 00:31:30,354 What's "this"? What do you mean? 728 00:31:32,024 --> 00:31:34,024 Hey, can I talk to you for a second? 729 00:31:34,026 --> 00:31:35,926 Just man to man. What do you say? 730 00:31:35,928 --> 00:31:39,029 Know what I see? 731 00:31:39,031 --> 00:31:41,331 I see a guy who's trying to do the right thing, 732 00:31:41,333 --> 00:31:43,600 but suddenly finds himself in the wrong place. 733 00:31:43,602 --> 00:31:45,502 Is-Is that close? 734 00:31:47,506 --> 00:31:49,006 I'll bet you... 735 00:31:49,008 --> 00:31:50,641 you don't even want to be up here. 736 00:31:50,643 --> 00:31:53,677 In fact, I bet you can't imagine 737 00:31:53,679 --> 00:31:55,212 why you're even up here. 738 00:31:55,214 --> 00:31:56,580 What, do you think I'm stupid? 739 00:31:56,582 --> 00:31:58,348 No. 740 00:31:58,350 --> 00:32:01,418 No, I think you got feelings. 741 00:32:01,420 --> 00:32:04,221 I think you got big, gigantic feelings, 742 00:32:04,223 --> 00:32:06,690 the kind that just come out of your stomach and make you feel 743 00:32:06,692 --> 00:32:09,526 like, "What do you do?" sometimes. 744 00:32:09,528 --> 00:32:11,595 And you've never had anybody in your life 745 00:32:11,597 --> 00:32:13,430 to teach you about those feelings, 746 00:32:13,432 --> 00:32:15,532 to help you with those feelings, and that's not fair. 747 00:32:15,534 --> 00:32:18,435 Oh. Oh, I have lots of people. 748 00:32:18,437 --> 00:32:20,203 Loads of families. 749 00:32:20,205 --> 00:32:21,505 A different one every year. 750 00:32:21,507 --> 00:32:23,273 Sure. 751 00:32:23,275 --> 00:32:25,208 But they've never been your real family. 752 00:32:25,210 --> 00:32:26,443 Right? 753 00:32:28,047 --> 00:32:29,680 What's going on? Is he...? 754 00:32:29,682 --> 00:32:32,215 SPIKE: It's under control. 755 00:32:32,217 --> 00:32:34,685 My ma died when I was just four. 756 00:32:34,687 --> 00:32:36,286 I know. 757 00:32:36,288 --> 00:32:38,555 Yeah? You know what happened to my old man? 758 00:32:38,557 --> 00:32:41,391 You know that, too? 759 00:32:41,393 --> 00:32:42,626 Yeah. Yeah, I do. 760 00:32:42,628 --> 00:32:45,562 That's... That's why I want to help you. 761 00:32:46,532 --> 00:32:48,665 Five years old. 762 00:32:48,667 --> 00:32:52,502 And Ma's dead not a year. 763 00:32:52,504 --> 00:32:55,405 And we go up to the top of our building. 764 00:32:55,407 --> 00:32:57,674 Hey, just stay with me, buddy. Just stay with me. 765 00:32:57,676 --> 00:32:59,409 And I remember... 766 00:33:00,379 --> 00:33:02,646 ...he puts me down by the door... 767 00:33:04,316 --> 00:33:06,316 ...and he gives me a piece of paper. 768 00:33:06,318 --> 00:33:08,618 I can't read. 769 00:33:08,620 --> 00:33:10,520 I don't know what's on it. 770 00:33:10,522 --> 00:33:13,557 And I'm just standing there, 771 00:33:13,559 --> 00:33:16,526 looking up at my dad... 772 00:33:17,563 --> 00:33:19,529 ...as he walks to the edge. 773 00:33:19,531 --> 00:33:22,666 Terry, you're not your father. 774 00:33:22,668 --> 00:33:25,535 You're your own person. 775 00:33:25,537 --> 00:33:28,105 So, what's wrong with me? 776 00:33:28,107 --> 00:33:29,740 Nothing. 777 00:33:29,742 --> 00:33:32,509 What is wrong with me?! 778 00:33:32,511 --> 00:33:34,678 Nothing. 779 00:33:34,680 --> 00:33:36,480 Nothing's wrong. 780 00:33:38,751 --> 00:33:40,684 Still have the solution, but no way to take him out 781 00:33:40,686 --> 00:33:42,219 without the baby going over, too. 782 00:33:42,221 --> 00:33:43,687 Copy that. 783 00:33:46,025 --> 00:33:48,759 All I want is what everybody gets. 784 00:33:48,761 --> 00:33:51,194 What do you want? You tell me. 785 00:33:51,196 --> 00:33:54,598 I want my family. 786 00:33:54,600 --> 00:33:58,802 I want to come home and they're there every day, no matter what. 787 00:33:58,804 --> 00:34:03,440 I want my little boy to look at me... 788 00:34:03,442 --> 00:34:06,443 and say, "Daddy, don't leave." 789 00:34:06,445 --> 00:34:08,378 And I'd say, "I would never." 790 00:34:08,380 --> 00:34:09,746 You've got it. 791 00:34:09,748 --> 00:34:11,681 You've got it. You've already got it. 792 00:34:11,683 --> 00:34:12,749 You've got... You've got Jessie. 793 00:34:12,751 --> 00:34:14,317 She loves you. 794 00:34:14,319 --> 00:34:16,370 She loves you. 795 00:34:16,371 --> 00:34:18,422 She wants you to come back down safe, you and Owen. 796 00:34:20,626 --> 00:34:21,758 Oh, my God. He's bleeding. 797 00:34:21,760 --> 00:34:23,627 No, no, no, Terry. What am I doing? 798 00:34:23,629 --> 00:34:24,828 It's okay. It's just your hand. 799 00:34:24,830 --> 00:34:26,563 It's okay. It's okay. 800 00:34:26,565 --> 00:34:27,764 It's okay. 801 00:34:29,334 --> 00:34:31,234 Look at what I'm going to do every time. 802 00:34:31,236 --> 00:34:32,769 Won't I? No, no. 803 00:34:32,771 --> 00:34:35,539 It doesn't have to go that way. It doesn't have to go that way. 804 00:34:35,541 --> 00:34:36,706 Come on. Come on. 805 00:34:36,708 --> 00:34:38,775 It's going to be okay. 806 00:34:40,446 --> 00:34:45,282 No. You were the one who told Jessie he was hungry. 807 00:34:45,284 --> 00:34:46,550 That's right. 808 00:34:46,552 --> 00:34:48,752 Probably still is hungry. 809 00:34:48,754 --> 00:34:50,620 Why don't we go feed him together? Come on. 810 00:34:50,622 --> 00:34:52,722 We'll go feed him together, okay? 811 00:34:52,724 --> 00:34:55,258 Come on. 812 00:34:55,260 --> 00:34:56,526 Yeah. 813 00:34:56,528 --> 00:34:57,694 Come on. That's it. 814 00:34:57,696 --> 00:34:59,629 That's it. 815 00:35:01,333 --> 00:35:04,134 Okay, thank you. 816 00:35:05,637 --> 00:35:08,105 Team, be ready. 817 00:35:08,107 --> 00:35:10,640 You take care of him for me. 818 00:35:10,642 --> 00:35:12,609 You bet. 819 00:35:12,611 --> 00:35:13,844 Come here. 820 00:35:13,846 --> 00:35:15,579 Here we go. 821 00:35:15,581 --> 00:35:17,647 (baby crying) Here we go. 822 00:35:17,649 --> 00:35:19,783 Careful. That's it. I got him. 823 00:35:19,785 --> 00:35:21,118 I got him. I'm sorry. 824 00:35:21,119 --> 00:35:22,452 Let go of him, Terry. I'm sorry. 825 00:35:22,454 --> 00:35:24,554 No, you're not going anywhere. You're not going anywhere. 826 00:35:24,556 --> 00:35:26,289 Don't go, Terry. Don't go, Terry. 827 00:35:26,291 --> 00:35:27,791 Don't go. Terry, don't go. 828 00:35:27,793 --> 00:35:30,360 Don't go, my man. Don't go, my man. 829 00:35:33,365 --> 00:35:34,731 Don't. Don't. 830 00:35:37,769 --> 00:35:39,136 Terry! 831 00:35:39,138 --> 00:35:40,770 Terry! 832 00:35:42,875 --> 00:35:44,174 (gasping) 833 00:35:47,813 --> 00:35:48,845 No, no! 834 00:35:48,847 --> 00:35:51,815 (sobbing) 835 00:35:51,817 --> 00:35:53,350 Jessie! 836 00:35:53,352 --> 00:35:55,685 No, don't. No! Terry! 837 00:35:55,687 --> 00:35:58,622 I'm sorry! 838 00:35:59,591 --> 00:36:01,525 Terry! 839 00:36:22,681 --> 00:36:24,548 We'll debrief. We'll debrief. All right. 840 00:36:24,550 --> 00:36:25,715 Later, all right? All right. 841 00:36:25,717 --> 00:36:26,883 Okay. Okay. 842 00:36:26,885 --> 00:36:28,485 Good night. 843 00:36:30,455 --> 00:36:32,222 Jessie? 844 00:36:32,224 --> 00:36:33,523 There's a police officer over there. 845 00:36:33,525 --> 00:36:35,792 He's ready to take a statement. 846 00:36:39,531 --> 00:36:41,198 Did he say anything before he... 847 00:36:41,200 --> 00:36:42,966 Yeah. 848 00:36:44,603 --> 00:36:46,903 He said to "take care of him for me." 849 00:36:46,905 --> 00:36:51,741 His dad wrote that. 850 00:36:51,743 --> 00:36:54,711 In a note. 851 00:36:57,449 --> 00:36:59,683 I have to take Owen now, Jessie. 852 00:37:02,588 --> 00:37:04,254 (sniffles) 853 00:37:07,659 --> 00:37:09,526 His name is Liam. 854 00:37:16,268 --> 00:37:18,868 ¶ ¶ 855 00:37:18,870 --> 00:37:20,570 It's all right. 856 00:37:23,342 --> 00:37:29,546 ¶ ¶ 857 00:37:30,549 --> 00:37:37,254 ¶ ¶ 858 00:37:38,557 --> 00:37:40,624 ¶ ¶ 859 00:37:42,694 --> 00:37:45,629 "The subject's family history made suicide likely, 860 00:37:45,631 --> 00:37:48,398 "and the danger to the infant was extreme. 861 00:37:48,400 --> 00:37:50,367 "I gave the order to take the shot. 862 00:37:50,369 --> 00:37:53,036 "Constable Sabine was unable to do so and the subject 863 00:37:53,038 --> 00:37:55,605 made it to the structure and ascended." 864 00:37:57,576 --> 00:37:58,675 Donna, you have anything to add? 865 00:38:01,280 --> 00:38:03,647 "At this point, 866 00:38:03,648 --> 00:38:06,015 "Constables Sabine and Wordsworth pursued the subject. 867 00:38:06,018 --> 00:38:07,584 "There was a continuing of motion 868 00:38:07,586 --> 00:38:11,488 in which the subject approached the structure..." 869 00:38:11,490 --> 00:38:15,525 ¶ ¶ 870 00:38:15,527 --> 00:38:17,594 Hey. Tomorrow we're going to do this debrief again, 871 00:38:17,596 --> 00:38:19,863 and you are going to tell the boss what really happened. 872 00:38:19,865 --> 00:38:23,566 'Cause, Donna, the only thing that is more dangerous 873 00:38:23,568 --> 00:38:25,669 than a cop who shoots too fast 874 00:38:25,671 --> 00:38:28,638 is a cop who can't shoot when they need to. 875 00:38:28,640 --> 00:38:30,740 Now, you had the shot and I saw it. 876 00:38:30,742 --> 00:38:31,975 You saw it? Yeah. 877 00:38:31,977 --> 00:38:34,244 Well, where were you, then? 878 00:38:34,245 --> 00:38:36,512 Because where I was, I was pointing a gun at a scared kid 879 00:38:36,515 --> 00:38:39,382 with a baby in his hands. 880 00:38:39,384 --> 00:38:40,550 We got an order. 881 00:38:40,552 --> 00:38:42,385 You questioned the order. 882 00:38:42,387 --> 00:38:45,622 Yeah, I did. But the boss had information we didn't have. 883 00:38:45,624 --> 00:38:47,657 I asked a question, and then I did my job, 884 00:38:47,659 --> 00:38:49,759 like a member of this team is supposed to. 885 00:38:49,761 --> 00:38:51,761 All right? 886 00:38:51,763 --> 00:38:54,397 Are you a member of this team? 887 00:38:57,369 --> 00:38:58,668 Yes. 888 00:38:58,670 --> 00:39:00,103 (sighs) 889 00:39:00,105 --> 00:39:01,805 That's good. 890 00:39:03,442 --> 00:39:04,808 Does this job get any easier? 891 00:39:04,810 --> 00:39:07,544 No. 892 00:39:09,081 --> 00:39:14,684 ¶ And as sure as these blue skies ¶ 893 00:39:14,686 --> 00:39:16,086 (door closes) 894 00:39:16,088 --> 00:39:23,093 ¶ Well, they're gonna turn gray ¶ 895 00:39:23,095 --> 00:39:31,368 ¶ You've given your angels all of your days ¶ 896 00:39:31,370 --> 00:39:34,804 ¶ Oh, but you can't stay ¶ 897 00:39:35,974 --> 00:39:41,478 ¶ Rain ¶ ¶ Rain ¶ 898 00:39:41,480 --> 00:39:44,080 ¶ Is gonna come down ¶ 899 00:39:44,082 --> 00:39:47,684 ¶ It's gonna come down ¶ 900 00:39:50,088 --> 00:39:55,625 ¶ Change ¶ ¶ Change ¶ 901 00:39:55,627 --> 00:39:58,461 ¶ Is gonna come around ¶ 902 00:39:58,463 --> 00:40:02,632 ¶ It's gonna come 'round ¶ 903 00:40:04,636 --> 00:40:08,938 ¶ Rain ¶ ¶ Rain ¶ 904 00:40:08,940 --> 00:40:12,642 ¶ Is gonna come down ¶ 905 00:40:12,644 --> 00:40:17,147 ¶ It's gonna come down... ¶ 906 00:40:17,149 --> 00:40:21,418 Captioning sponsored by CBS 907 00:40:29,027 --> 00:40:33,096 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org