1 00:00:06,774 --> 00:00:08,407 Sir, listen to me, sir. 2 00:00:08,409 --> 00:00:10,142 I can only help you if you listen to me 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,410 and you answer my questions. 4 00:00:11,412 --> 00:00:12,745 Okay, let's go. We got nine calls in queue. 5 00:00:12,747 --> 00:00:15,047 We're backed up. Dispatch, can you move your calls? 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,082 Car 1353, you are first responder. 7 00:00:17,084 --> 00:00:18,684 Car 41, what is your 20? 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,519 Okay, we got three cars in 13 on a 10-50. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,421 Pull 'em off. Move 'em in. 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,590 Hey, you know what time it is? Yeah, I know what time it is. 11 00:00:24,592 --> 00:00:26,625 Got an excuse? Nothing good. 12 00:00:26,627 --> 00:00:28,027 We're short today. 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,361 1,800 calls already? 14 00:00:29,363 --> 00:00:31,463 Something's in the air. 15 00:00:32,633 --> 00:00:35,801 911, what is your emergency? 16 00:00:41,075 --> 00:00:42,808 GIRL: What do you see? 17 00:00:45,312 --> 00:00:46,645 No, Maurice. 18 00:00:46,647 --> 00:00:48,647 Cirrus is the feathery ones. 19 00:00:48,649 --> 00:00:51,583 Like we saw on the prairies. 20 00:00:51,585 --> 00:00:56,388 You know what they're made out of? 21 00:00:56,390 --> 00:00:57,689 Nope. 22 00:00:58,592 --> 00:01:00,392 Ice crystals. 23 00:01:00,394 --> 00:01:02,728 'Cause of how high up they are. 24 00:01:06,333 --> 00:01:07,766 Fooled ya. 25 00:01:26,587 --> 00:01:29,154 Yeah, I got it. I'll pass it on. 26 00:01:31,258 --> 00:01:32,724 Hi. Can I help you? 27 00:01:32,726 --> 00:01:34,393 Uh, yeah. 28 00:01:34,395 --> 00:01:35,627 I'm here to see Greg Parker. 29 00:01:35,629 --> 00:01:38,363 Sure. Can I tell him who it is? 30 00:01:38,365 --> 00:01:40,599 Yeah, um, Dean Parker. 31 00:01:42,736 --> 00:01:44,603 Hey. 32 00:01:44,605 --> 00:01:45,637 Hey. 33 00:01:45,639 --> 00:01:46,805 Uh... Hey. 34 00:01:46,807 --> 00:01:48,474 Uh, hey. 35 00:01:48,476 --> 00:01:51,610 What are you doing here? I mean, it's good to... 36 00:01:51,612 --> 00:01:53,278 I just didn't know you were coming. 37 00:01:53,280 --> 00:01:56,181 I, um... It's good to... it's good to see you. 38 00:01:56,183 --> 00:01:58,217 Yeah, uh... 39 00:02:00,588 --> 00:02:02,654 (breathing heavily) 40 00:02:08,829 --> 00:02:11,196 Hey! 41 00:02:16,737 --> 00:02:20,339 Yeah, we're, we're just up visiting Shelby... 42 00:02:21,308 --> 00:02:22,708 Uh, my aunt. 43 00:02:22,710 --> 00:02:25,210 Yeah. Yeah, yeah, no, I know who Shelby is. I know. 44 00:02:25,212 --> 00:02:27,746 Why didn't you tell me? 45 00:02:27,748 --> 00:02:29,648 I-I didn't want to call first. I... 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,750 I thought I might back out. 47 00:02:31,752 --> 00:02:34,153 Does your mom know you're here? 48 00:02:34,155 --> 00:02:36,588 No. She, she thinks I'm at a movie. 49 00:02:36,590 --> 00:02:39,458 She doesn't know you're here? 50 00:02:39,460 --> 00:02:42,461 Do you think there's someplace we can go and talk? 51 00:02:42,463 --> 00:02:45,631 Yeah... yeah. 52 00:02:45,633 --> 00:02:48,901 Come on. Come on. 53 00:02:53,674 --> 00:02:57,242 What do you see out there, Mo? 54 00:02:57,678 --> 00:02:59,411 Really? 55 00:02:59,413 --> 00:03:02,648 What color? 56 00:03:02,650 --> 00:03:04,783 Cool. I like crocuses. 57 00:03:04,785 --> 00:03:08,754 I like how they mean, "Don't worry; spring's almost here." 58 00:03:08,756 --> 00:03:11,290 (gate rattles) 59 00:03:11,959 --> 00:03:13,859 (gasps) 60 00:03:13,861 --> 00:03:16,528 Kate, I got a call for you on the 22 line. 61 00:03:16,530 --> 00:03:17,529 It's your friend. 62 00:03:17,531 --> 00:03:18,981 I can't take it. 63 00:03:18,982 --> 00:03:20,432 I'm sorry, sir, I'm having trouble hearing you. 64 00:03:20,434 --> 00:03:22,901 EMS. I've got a possible cardiac, Wayne's Tavern, 65 00:03:22,903 --> 00:03:25,704 2087 Adelaide Street. Check the front and the rear. 66 00:03:25,706 --> 00:03:27,806 Van 18, I have you King and Dufferin. 67 00:03:27,808 --> 00:03:30,509 Sir, did you say that you're bleeding? 68 00:03:30,511 --> 00:03:32,711 14 Division, I got a stabbing. EMS, cancel the cardiac. 69 00:03:32,713 --> 00:03:33,745 I've got a bleeder. Possible stabbing. 70 00:03:33,747 --> 00:03:35,714 2087 Adelaide. You got a name? 71 00:03:35,716 --> 00:03:36,882 Sir, what is your name, please? 72 00:03:36,884 --> 00:03:37,983 Terminal victim is male. 73 00:03:37,985 --> 00:03:39,451 Move the calls! We're stacked up! 74 00:03:39,453 --> 00:03:40,852 He's unresponsive. Sir, can you hear me? 75 00:03:40,854 --> 00:03:42,421 Kate, push it over. We got incoming. 76 00:03:42,423 --> 00:03:43,388 The call's still open. 77 00:03:43,390 --> 00:03:44,456 Just do it! 78 00:03:44,458 --> 00:03:46,458 EMS, I'm pushing to you. 79 00:03:46,460 --> 00:03:48,694 911. What is your emergency? 80 00:03:48,696 --> 00:03:50,662 Kate? Alexis? 81 00:03:50,664 --> 00:03:53,565 I'm scared. I really wish we could talk, 82 00:03:53,567 --> 00:03:55,767 but honey, it's a really busy day today. 83 00:03:55,769 --> 00:03:56,902 He's trying to get into my house! 84 00:03:56,904 --> 00:03:58,503 We've been through this before. 85 00:03:58,505 --> 00:04:00,472 I'm sorry. I don't have time to talk right now. 86 00:04:00,474 --> 00:04:01,807 Katie, please? 87 00:04:01,809 --> 00:04:03,475 Honey, I'm sorry. I'm hanging up. 88 00:04:03,477 --> 00:04:04,810 (dial tone) 89 00:04:05,546 --> 00:04:07,379 (screams) 90 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 Who's the boss talking to? 91 00:04:10,818 --> 00:04:12,317 His son. 92 00:04:12,319 --> 00:04:13,552 ED: You're kidding me? 93 00:04:13,554 --> 00:04:14,686 JULES: Why, what's going on? 94 00:04:14,688 --> 00:04:16,622 Well, he hasn't seen him in ten years. 95 00:04:16,624 --> 00:04:18,890 When his wife left, he was deemed "unfit." 96 00:04:18,892 --> 00:04:21,893 Well, he's a different guy now. 97 00:04:22,930 --> 00:04:25,631 I thought I should tell you in person. 98 00:04:25,633 --> 00:04:29,835 You know, it'd be the right thing to do. 99 00:04:37,311 --> 00:04:39,778 There's been a pileup on the 401. There's gonna be calls. 100 00:04:39,780 --> 00:04:42,547 I've got her on my line now. She's asking for you again. 101 00:04:42,549 --> 00:04:44,750 She's flagged; repeat caller. 102 00:04:44,752 --> 00:04:47,052 She's gonna call back. All right, put her through. 103 00:04:47,054 --> 00:04:50,055 Alexis, listen to me. 104 00:04:50,057 --> 00:04:51,490 He's in the house! 105 00:04:51,492 --> 00:04:52,924 Who's in the house? 106 00:04:52,926 --> 00:04:54,860 (hushed): He's back! He came back! 107 00:04:54,862 --> 00:04:56,595 Run, Alexis! 108 00:04:56,597 --> 00:04:57,863 (Alexis sobs) 109 00:04:57,865 --> 00:04:59,798 Who's in the house, Alexis? 110 00:04:59,800 --> 00:05:02,934 I need cars, 235 Creekside. Alexis? 111 00:05:02,936 --> 00:05:03,935 Say again. 112 00:05:03,937 --> 00:05:05,570 Where are you in the house? 113 00:05:05,572 --> 00:05:06,872 (sobbing) 114 00:05:06,874 --> 00:05:08,540 No, no! Run! 115 00:05:10,911 --> 00:05:12,444 (gunshot) (gasps) 116 00:05:13,647 --> 00:05:15,447 He shot her! 117 00:05:15,449 --> 00:05:16,815 Find someplace to hide, Alexis! 118 00:05:16,817 --> 00:05:18,450 (sobbing) 119 00:05:18,452 --> 00:05:20,085 Kate, I didn't get the address. Say again! 120 00:05:20,087 --> 00:05:21,086 Alexis?! 121 00:05:21,088 --> 00:05:23,388 Alexis?! 122 00:05:23,390 --> 00:05:24,823 He's coming! 123 00:05:24,825 --> 00:05:25,857 Who's coming? 124 00:05:25,859 --> 00:05:27,326 Daddy! 125 00:05:27,328 --> 00:05:28,493 Alexis! 126 00:05:28,495 --> 00:05:29,661 (screams) 127 00:05:31,865 --> 00:05:33,465 (gunshot) 128 00:05:36,437 --> 00:05:38,937 Kate, I need the address. 129 00:05:38,939 --> 00:05:42,541 It's 235... 130 00:05:42,543 --> 00:05:44,109 I'll do it! I'll do it. 131 00:05:44,111 --> 00:05:45,977 (typing) 132 00:05:45,979 --> 00:05:47,913 SRU. 133 00:05:47,915 --> 00:05:49,114 Shooting in progress, 235 Creekside! 134 00:05:49,116 --> 00:05:50,949 Copy that. Stay on the line. 135 00:05:50,951 --> 00:05:51,917 Team One, hot call! 136 00:05:51,919 --> 00:05:52,951 Gear up. 137 00:05:52,953 --> 00:05:55,120 Just hold on. (alarm blaring) 138 00:05:57,958 --> 00:06:00,892 Winnie? Shots fired, in progress. 139 00:06:00,894 --> 00:06:03,528 Look, I'm sorry. 140 00:06:03,530 --> 00:06:05,697 I gotta do this. 141 00:06:05,699 --> 00:06:07,966 Yeah, right. Of course you do. 142 00:06:07,968 --> 00:06:10,736 No, no. 143 00:06:10,738 --> 00:06:12,471 Just wait here for me. 144 00:06:12,473 --> 00:06:13,872 I-I, I should really go. 145 00:06:13,874 --> 00:06:15,374 No, no, please, please, 146 00:06:15,376 --> 00:06:17,042 please? 147 00:06:17,044 --> 00:06:20,779 All right. Movie's over in an hour. 148 00:06:20,781 --> 00:06:22,080 All right, thanks. 149 00:06:22,082 --> 00:06:23,548 Winnie? Yeah, I'll watch him. 150 00:06:23,550 --> 00:06:25,384 Feed me on the fly. 151 00:06:25,386 --> 00:06:26,985 Copy that. 152 00:06:26,987 --> 00:06:28,653 Come on. Pull up a bench, hang with me. 153 00:06:28,655 --> 00:06:31,089 SRU en route. What do we know? 154 00:06:31,091 --> 00:06:34,426 It's a possible domestic. 155 00:06:34,428 --> 00:06:36,027 Um, I heard the shot. 156 00:06:36,029 --> 00:06:38,930 There's a child involved! 157 00:06:38,932 --> 00:06:43,068 Oh, my... Oh, my God! 158 00:06:43,070 --> 00:06:44,703 Say again? 159 00:06:44,705 --> 00:06:45,804 I hung up on her! 160 00:06:45,806 --> 00:06:48,974 And she called me! I hung up on her! 161 00:06:48,976 --> 00:06:52,077 Oh, my God! 162 00:06:52,079 --> 00:06:53,445 (sirens wailing) 163 00:06:53,446 --> 00:06:54,812 Winnie, what do you got for us? 164 00:06:54,815 --> 00:06:56,832 Home phone is registered 165 00:06:56,833 --> 00:06:58,850 to a Heather Sobol, caller's presumed her daughter, Alexis. 166 00:06:58,852 --> 00:07:00,051 What else? 167 00:07:00,053 --> 00:07:01,870 That's it. 168 00:07:01,871 --> 00:07:03,688 Something's going down at 911; the operator reacted, 169 00:07:03,690 --> 00:07:05,123 became emotional, and I can't get her online. 170 00:07:05,125 --> 00:07:07,159 Winnie, just get us some background! 171 00:07:07,161 --> 00:07:09,928 I'm downloading the call. 172 00:07:09,930 --> 00:07:11,630 You all right? 173 00:07:11,632 --> 00:07:13,632 Not now, Eddie. 174 00:07:13,634 --> 00:07:14,800 Greg... 175 00:07:17,671 --> 00:07:19,571 Dean wants me to drop the lawsuit. 176 00:07:19,573 --> 00:07:20,772 He says he's 16, 177 00:07:20,774 --> 00:07:22,941 he doesn't want to be forced to see me. 178 00:07:22,943 --> 00:07:25,710 He's already got a stepdad that he loves back home, 179 00:07:25,712 --> 00:07:28,046 he's already got a family. 180 00:07:28,048 --> 00:07:30,115 He's planning on taking his stepdad's name. 181 00:07:31,518 --> 00:07:33,552 Boss, I got the 911. 182 00:07:33,554 --> 00:07:36,188 ALEXIS: He's in the house! 183 00:07:41,628 --> 00:07:43,228 He came back! 184 00:07:43,230 --> 00:07:45,664 HEATHER: Run, Alexis! 185 00:07:45,666 --> 00:07:48,133 (Heather gasping) 186 00:07:51,104 --> 00:07:52,938 He shot her! 187 00:07:55,042 --> 00:07:56,908 KATE: Find somewhere to hide, Alexis! 188 00:07:56,910 --> 00:07:58,243 (screams) 189 00:07:59,746 --> 00:08:02,948 (gasping) 190 00:08:02,950 --> 00:08:04,516 He's coming! 191 00:08:05,118 --> 00:08:06,852 Daddy! 192 00:08:06,854 --> 00:08:08,820 KATE: Alexis?! 193 00:08:13,694 --> 00:08:15,060 She's gone. 194 00:08:15,062 --> 00:08:16,761 (screams) 195 00:08:16,763 --> 00:08:20,832 Captioning sponsored by CBS 196 00:08:49,129 --> 00:08:51,263 (emergency horn blaring) 197 00:08:52,599 --> 00:08:54,132 (siren wailing) 198 00:08:59,907 --> 00:09:00,906 How's she doing? 199 00:09:00,908 --> 00:09:02,173 The bullet grazed her skull. 200 00:09:02,175 --> 00:09:04,776 We need to talk to her as soon as we can. 201 00:09:04,778 --> 00:09:06,278 Find out what happened here. 202 00:09:06,280 --> 00:09:08,280 She's unconscious, and we're stabilizing her. 203 00:09:08,282 --> 00:09:10,048 Let's get a read on the house. 204 00:09:10,050 --> 00:09:11,283 I'll get started. 205 00:09:11,285 --> 00:09:13,285 That back gate was forced from the outside. 206 00:09:13,287 --> 00:09:14,920 Before the second shot was fired, 207 00:09:14,922 --> 00:09:16,739 Alexis called Daddy. 208 00:09:16,740 --> 00:09:18,557 Sounds like an estranged father abducting his kid. 209 00:09:18,559 --> 00:09:19,991 Yeah, but she didn't 210 00:09:19,993 --> 00:09:21,993 say her dad was breaking in on the 911 call. 211 00:09:21,995 --> 00:09:23,829 Could be displacement. 212 00:09:23,830 --> 00:09:25,664 She wants to keep her mom safe at the same time 213 00:09:25,666 --> 00:09:26,765 as not incriminating her own father. 214 00:09:26,767 --> 00:09:27,999 Let's put out an Amber Alert. 215 00:09:28,001 --> 00:09:30,001 I'm gonna go find a photo. 216 00:09:30,003 --> 00:09:31,603 Sam, Wordy, let's talk to the neighbors. 217 00:09:31,605 --> 00:09:34,573 We have CCTV. 218 00:09:34,575 --> 00:09:38,143 There are cameras outside, too. And we got motion detectors. 219 00:09:38,145 --> 00:09:39,778 Mrs. Sobol was worried about unwanted company. 220 00:09:39,780 --> 00:09:43,048 I'm not seeing any photos of Alexis. 221 00:09:43,050 --> 00:09:44,983 Actually, I'm not seeing any photos of anything. 222 00:09:44,985 --> 00:09:47,018 No photos here, either. 223 00:09:47,020 --> 00:09:49,788 No school calendar, 224 00:09:49,790 --> 00:09:51,256 no family pictures. 225 00:09:51,258 --> 00:09:54,359 Hey, Spike, I think I know where those cameras fed to. 226 00:09:54,361 --> 00:09:55,994 You heard two gunshots? 227 00:09:55,996 --> 00:09:57,863 That's right. 228 00:09:57,864 --> 00:09:59,731 Did you see anyone come out the front? No. 229 00:09:59,733 --> 00:10:02,033 What do you know about the Sobols? 230 00:10:02,035 --> 00:10:03,335 Uh, they mostly kept to themselves. 231 00:10:03,337 --> 00:10:06,071 I only talked to the man once. Philip. 232 00:10:06,073 --> 00:10:07,138 He was kind of rude. 233 00:10:07,140 --> 00:10:08,940 Never looks you in the eye. 234 00:10:08,942 --> 00:10:11,109 So, Philip was living with his wife and daughter? 235 00:10:11,111 --> 00:10:13,011 Yeah. 236 00:10:13,013 --> 00:10:14,012 They had a kid? 237 00:10:14,014 --> 00:10:15,680 I never saw her. 238 00:10:15,682 --> 00:10:17,015 Did you ever see them argue? 239 00:10:17,017 --> 00:10:18,383 No, I hardly saw them at all. 240 00:10:18,385 --> 00:10:20,151 Anyone hurt? 241 00:10:20,153 --> 00:10:21,653 Everyone's gonna be fine. 242 00:10:21,655 --> 00:10:23,088 We heard the gunshots and thought... 243 00:10:23,090 --> 00:10:25,991 She was very lucky. Okay, folks, thanks. 244 00:10:25,993 --> 00:10:28,660 Philip and Heather Sobol weren't estranged. 245 00:10:28,662 --> 00:10:31,162 Maybe the intruder's someone else. 246 00:10:31,164 --> 00:10:34,065 JULES: All those closed-circuit cameras fed into one computer. 247 00:10:34,067 --> 00:10:35,734 Can we play 'em back? 248 00:10:35,736 --> 00:10:38,169 No, someone ripped out the hard drive. 249 00:10:38,171 --> 00:10:39,871 JULES: But we found a safe. 250 00:10:39,873 --> 00:10:43,041 And it's a Group Two Combo. Easy-peasy. 251 00:10:43,043 --> 00:10:44,743 That's an advanced technical term. 252 00:10:44,745 --> 00:10:48,046 It means they didn't change the try-out combination. 253 00:10:48,048 --> 00:10:49,881 (beeping, latch clicks) 254 00:10:49,883 --> 00:10:51,216 We're in. 255 00:10:51,218 --> 00:10:53,251 WINNIE: Boss, I checked into the Sobol family. 256 00:10:53,253 --> 00:10:54,886 What do you got? 257 00:10:54,888 --> 00:10:56,138 Nothing. Nothing? 258 00:10:56,139 --> 00:10:57,389 On paper, this family does not exist. 259 00:10:57,391 --> 00:10:59,057 No bank accounts. 260 00:10:59,059 --> 00:11:01,126 No government records. Their house is a rental. 261 00:11:01,128 --> 00:11:02,861 How long have they been living here? 262 00:11:02,863 --> 00:11:04,663 Three months. They paid in cash. (phone ringing) 263 00:11:04,665 --> 00:11:06,264 SRU. 264 00:11:06,266 --> 00:11:08,166 Speaking of cash-- 265 00:11:08,168 --> 00:11:10,969 there's like 40 or 50,000 here. 266 00:11:10,971 --> 00:11:13,138 We got fake I.D.'s. Same faces 267 00:11:13,140 --> 00:11:14,172 and different names. 268 00:11:14,174 --> 00:11:16,041 Maureen, Andrew and Sasha Lowell 269 00:11:16,043 --> 00:11:18,009 from Ontario... 270 00:11:18,011 --> 00:11:21,079 the Keeflers from Manitoba, and the Feldmans from B.C. 271 00:11:21,081 --> 00:11:22,981 What's going on here, guys? 272 00:11:22,983 --> 00:11:24,182 Identity theft? 273 00:11:24,184 --> 00:11:25,884 Maybe they're on the run. 274 00:11:25,886 --> 00:11:28,787 She wanted Daddy to protect her. 275 00:11:28,789 --> 00:11:31,222 She cried "Daddy" because she wanted him to protect her. 276 00:11:31,224 --> 00:11:33,958 Check your PDA's. 277 00:11:35,162 --> 00:11:36,361 PARKER: Winnie, I'm forwarding you photos 278 00:11:36,363 --> 00:11:37,862 of the father and the daughter. 279 00:11:37,864 --> 00:11:40,031 Alert all officers within a 20-block radius 280 00:11:40,033 --> 00:11:42,517 we're looking for an armed pursuer. 281 00:11:42,518 --> 00:11:45,002 SAM: Who, hopefully, hasn't already caught up with them. Boss, I've got 911 on the line. 282 00:11:45,005 --> 00:11:46,471 They say Alexis Sobol just called in. 283 00:11:46,473 --> 00:11:48,473 That's great. Put her through to me. 284 00:11:48,475 --> 00:11:49,808 I can't. They lost her. 285 00:11:49,810 --> 00:11:51,209 But the supervisor wants to talk to you. 286 00:11:51,211 --> 00:11:52,777 Okay. 287 00:11:52,779 --> 00:11:55,013 Sergeant Parker, Sergeant Morello. 288 00:11:55,015 --> 00:11:56,948 Hey, Sergeant, you had Alexis Sobol on the line? 289 00:11:56,950 --> 00:11:58,183 We did. 290 00:11:58,185 --> 00:11:59,184 And what happened? 291 00:11:59,186 --> 00:12:00,251 She hung up. 292 00:12:00,253 --> 00:12:03,204 You get a GPS on her position? 293 00:12:03,205 --> 00:12:06,156 No, her phone's no equipped, and we couldn't triangulate in time. What she say on the call? 294 00:12:06,159 --> 00:12:08,493 Nothing. She wouldn't talk to anyone except Kate. 295 00:12:08,495 --> 00:12:09,494 Kate? 296 00:12:09,496 --> 00:12:10,962 Kate Shapland-- 297 00:12:10,964 --> 00:12:13,415 she's one of our operators. 298 00:12:13,416 --> 00:12:15,867 She the operator that took the original 911? 299 00:12:15,869 --> 00:12:16,935 Yes. They have a history. 300 00:12:16,937 --> 00:12:18,169 The child's a flagged caller. 301 00:12:18,171 --> 00:12:19,938 "Flagged." What does that mean? 302 00:12:19,940 --> 00:12:21,840 Alexis is the little girl who cried wolf. 303 00:12:21,842 --> 00:12:24,075 So why does she only talk to Kate? 304 00:12:24,077 --> 00:12:25,276 You'll have to ask Kate. 305 00:12:25,278 --> 00:12:26,411 Okay, put her on. 306 00:12:26,413 --> 00:12:27,879 I can't. 307 00:12:28,849 --> 00:12:30,949 She's in bad shape. 308 00:12:30,951 --> 00:12:32,951 She turned Alexis away twice before 309 00:12:32,953 --> 00:12:34,519 she heard the gunshots. 310 00:12:34,521 --> 00:12:36,187 You're saying the two of them have a history? 311 00:12:36,189 --> 00:12:37,889 Yeah, they got a kind of bond. 312 00:12:37,891 --> 00:12:39,691 Okay, I'm coming down. 313 00:12:39,692 --> 00:12:41,492 You keep her there. I'm gonna want to talk to her, all right? 314 00:12:41,495 --> 00:12:43,461 Thanks for calling. Okay, you got it. 315 00:12:43,463 --> 00:12:45,497 We need more information on this family. 316 00:12:45,499 --> 00:12:47,298 I mean, maybe we can get something from this Kate. 317 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 I mean, let me ask you this-- 318 00:12:49,002 --> 00:12:51,169 why would a little girl bond with a 911 operator? 319 00:12:51,171 --> 00:12:53,471 I don't know. That's what I want to find out. 320 00:12:55,308 --> 00:12:56,341 Look at the eyes. 321 00:12:56,343 --> 00:12:57,342 Cute. 322 00:12:57,344 --> 00:12:59,911 PARKER: She feels trapped. 323 00:12:59,913 --> 00:13:01,546 Get Kate back on the line, 324 00:13:01,548 --> 00:13:03,448 in case she calls back. (gunshots) 325 00:13:04,885 --> 00:13:06,317 Those were gunshots. 326 00:13:06,319 --> 00:13:08,052 (over radio): Everybody down! Shots fired. 3:12 p.m. 327 00:13:08,054 --> 00:13:10,255 Shots fired. Get those people out... 328 00:13:11,391 --> 00:13:13,324 Where is he? 329 00:13:15,462 --> 00:13:16,461 I don't see him. 330 00:13:16,463 --> 00:13:18,296 There he is! Hey! 331 00:13:18,298 --> 00:13:20,131 Police! Right there, drop it! 332 00:13:20,133 --> 00:13:22,267 Drop your weapon! Drop your weapon now! 333 00:13:22,269 --> 00:13:23,535 Guys, let's hit the alley. 334 00:13:23,537 --> 00:13:24,903 Let's split up, let's get the alleys. 335 00:13:24,905 --> 00:13:26,271 Let's go, let's go, let's go. 336 00:13:26,273 --> 00:13:27,806 Okay, Wordy, Sam... 337 00:13:27,808 --> 00:13:29,240 Listen, I'm going to take this offline. 338 00:13:29,242 --> 00:13:30,341 No, please. I'm sorry. 339 00:13:30,343 --> 00:13:31,476 He's my father. 340 00:13:33,113 --> 00:13:35,313 Single shooter? He was the only one I saw. 341 00:13:35,315 --> 00:13:36,848 He must have been waiting. 342 00:13:36,850 --> 00:13:38,283 As soon as he saw her come out, he raised his gun. 343 00:13:38,285 --> 00:13:39,284 So we pulled her to cover. 344 00:13:39,286 --> 00:13:41,286 Where is she? Mrs. Sobol, relax. 345 00:13:41,288 --> 00:13:42,487 Where's my...? Breathe deeply. 346 00:13:42,489 --> 00:13:43,588 Calm down, ma'am. Where is she? 347 00:13:43,590 --> 00:13:44,989 Deep breaths. It's going to be okay. 348 00:13:44,991 --> 00:13:46,291 Calm down. It'll be okay. 349 00:13:46,293 --> 00:13:47,525 Where is Alexis? 350 00:13:52,065 --> 00:13:54,165 Daddy, can I please have my phone? 351 00:13:54,167 --> 00:13:55,433 I want to call Mommy. 352 00:13:55,435 --> 00:13:56,901 We can't. 353 00:13:56,903 --> 00:13:58,069 Daddy. 354 00:13:58,071 --> 00:14:00,071 It's too risky. 355 00:14:00,073 --> 00:14:01,940 Daddy! 356 00:14:01,942 --> 00:14:04,075 Lexie, every time you talk, 357 00:14:04,077 --> 00:14:06,344 we can be traced. 358 00:14:06,346 --> 00:14:09,180 You know what we have to do now. 359 00:14:11,318 --> 00:14:13,918 They found us. 360 00:14:33,640 --> 00:14:34,606 PARKER: Wordy, go less lethal. 361 00:14:34,608 --> 00:14:35,874 Copy. 362 00:14:37,110 --> 00:14:38,910 Eddie, I'm going to switch up, too. 363 00:14:38,912 --> 00:14:41,012 ED: Boss, too dangerous. What are they doing? 364 00:14:41,014 --> 00:14:43,014 Trying not to shoot the subject. 365 00:14:43,016 --> 00:14:44,182 PARKER: We need him alive. 366 00:14:44,184 --> 00:14:45,650 ED: He's armed. We can't risk it. 367 00:14:45,652 --> 00:14:47,919 PARKER: We hit him from both sides. 368 00:14:47,921 --> 00:14:49,454 ED: Sam, we're lethal 369 00:14:49,456 --> 00:14:50,521 if he crosses the line. 370 00:14:50,523 --> 00:14:51,890 Copy that. 371 00:14:54,427 --> 00:14:56,928 Police! Stop! Right there! Right there! 372 00:14:56,930 --> 00:14:57,929 Right there! 373 00:14:57,931 --> 00:14:59,163 Drop the gun! Drop it! 374 00:14:59,165 --> 00:15:00,565 Drop it! Right there! 375 00:15:00,567 --> 00:15:02,533 Drop your weapon now! Drop it now! 376 00:15:02,535 --> 00:15:05,603 (gunshots) Right now! Drop it! 377 00:15:05,605 --> 00:15:07,639 (groans) ED: Subject secure. 378 00:15:07,641 --> 00:15:09,274 PARKER: Let's get an I.D. 379 00:15:09,276 --> 00:15:11,142 Everybody's okay. 380 00:15:13,947 --> 00:15:15,380 (sobbing) JULES: Mrs. Sobol? 381 00:15:15,382 --> 00:15:17,081 Okay, slow down. Slow down. Please, please... 382 00:15:17,083 --> 00:15:19,217 Look at me. Heather? Look at me. Why was... 383 00:15:19,219 --> 00:15:20,551 why was that man trying to shoot you? 384 00:15:20,553 --> 00:15:23,187 Why are they after your family? EMT: I'm sorry, 385 00:15:23,189 --> 00:15:24,656 but we've got to get going. Her family is at risk. 386 00:15:24,658 --> 00:15:26,691 We need to know. And we've got to get her to a hospital. 387 00:15:26,693 --> 00:15:29,127 I'm coming with you, then. Let's go. 388 00:15:40,941 --> 00:15:43,641 They're 50 feet behind us. 389 00:15:43,643 --> 00:15:45,243 We'll do the switch in reverse. Remember? 390 00:15:45,245 --> 00:15:46,945 Yeah. 391 00:16:04,998 --> 00:16:07,465 Why were you trying to shoot Heather Sobol? 392 00:16:07,467 --> 00:16:10,068 Firing in front of cops like that-- you're either stupid 393 00:16:10,070 --> 00:16:10,702 or you've got a death wish. 394 00:16:10,704 --> 00:16:12,470 He's not talking. 395 00:16:12,472 --> 00:16:15,406 Maybe there's someone out there who scares him 396 00:16:15,408 --> 00:16:16,441 more than we do. 397 00:16:16,443 --> 00:16:17,742 Where's Alexis? 398 00:16:17,744 --> 00:16:20,078 You won't find her. Oh, no? 399 00:16:20,080 --> 00:16:22,046 Not before we do. 400 00:16:22,048 --> 00:16:23,765 We. 401 00:16:23,766 --> 00:16:25,483 Jules, heads up. There's more than one shooter. 402 00:16:25,485 --> 00:16:27,185 I'm on my way to 911. 403 00:16:27,187 --> 00:16:29,487 JULES: Copy that. (siren wailing) 404 00:16:29,489 --> 00:16:32,090 Heather, who's attacking your family? 405 00:16:32,092 --> 00:16:34,192 Heather? 406 00:16:37,297 --> 00:16:39,430 There's three of them. 407 00:16:39,432 --> 00:16:42,533 It was Alexis they wanted, but now we've all seen their faces. 408 00:16:42,535 --> 00:16:44,669 Why are they after your daughter? 409 00:16:44,671 --> 00:16:49,207 She was at a sleepover at her best friend's-- 410 00:16:49,209 --> 00:16:52,043 Ellie Chambers. 411 00:16:52,045 --> 00:16:55,113 (doorbell ringing) It was three years ago. 412 00:16:55,115 --> 00:16:57,715 And she said they heard the doorbell ring... 413 00:16:57,717 --> 00:16:59,250 men talking to her friend's dad. 414 00:17:03,056 --> 00:17:04,055 (gunshot) 415 00:17:04,056 --> 00:17:05,055 There weren't supposed to be any witnesses. 416 00:17:06,426 --> 00:17:07,625 (gunshot) 417 00:17:11,631 --> 00:17:13,131 (gunshot) (gasps) (thud) 418 00:17:17,737 --> 00:17:19,504 (door closing) 419 00:17:19,506 --> 00:17:22,106 She thought she heard the men go. 420 00:17:22,108 --> 00:17:24,175 She was worried about her friend. 421 00:17:35,355 --> 00:17:37,221 She saw three men 422 00:17:37,223 --> 00:17:39,323 in police uniforms. 423 00:17:47,400 --> 00:17:49,634 A neighbor was leaving. 424 00:17:49,636 --> 00:17:51,402 She jumped in the car. 425 00:17:51,404 --> 00:17:52,804 She got lucky. 426 00:17:52,806 --> 00:17:55,173 They put you in witness protection? 427 00:17:55,175 --> 00:17:57,475 They relocated us... 428 00:17:57,477 --> 00:18:00,378 until the men who did the shooting were caught. 429 00:18:00,380 --> 00:18:03,381 She was at risk... 430 00:18:03,383 --> 00:18:07,151 and she was the only one who saw their faces. 431 00:18:07,153 --> 00:18:08,686 SPIKE: Jules, this is the Daulton Chambers case. 432 00:18:08,688 --> 00:18:09,821 Daulton Chambers... 433 00:18:09,823 --> 00:18:11,473 He was a corporate accountant right? 434 00:18:11,474 --> 00:18:13,124 Mm-hmm. Corporate accountant who stumbled 435 00:18:13,126 --> 00:18:15,860 onto the wrong paper trail. He became the key witness 436 00:18:15,862 --> 00:18:17,128 in the Lefroy trial. 437 00:18:17,130 --> 00:18:18,396 That case-- it was huge. 438 00:18:18,398 --> 00:18:20,164 Lefroy got off, but Chambers was killed. 439 00:18:20,166 --> 00:18:23,267 That leaves Alexis as a big loose end. 440 00:18:30,176 --> 00:18:33,211 JULES: Heather, how did Alexis cope with this? 441 00:18:33,213 --> 00:18:35,580 HEATHER: She's terrified of police, 442 00:18:35,582 --> 00:18:38,649 of uniforms. 443 00:18:38,651 --> 00:18:42,220 We had to start all over. 444 00:18:42,222 --> 00:18:44,188 Forget friends, forget family. 445 00:18:46,526 --> 00:18:49,527 After two months, they tracked us down. 446 00:18:49,529 --> 00:18:52,163 They broke through the protection, 447 00:18:52,165 --> 00:18:55,199 and they came after Alexis. 448 00:18:55,201 --> 00:18:58,769 Philip says they bought off a cop. 449 00:18:58,771 --> 00:19:02,473 But my husband's paranoia paid off. 450 00:19:02,475 --> 00:19:05,610 We were prepared, and we got away. 451 00:19:05,612 --> 00:19:07,745 JULES: What if you got separated? 452 00:19:07,747 --> 00:19:09,814 HEATHER: We meet one week later. 453 00:19:09,816 --> 00:19:11,282 The next town 454 00:19:11,284 --> 00:19:13,151 was Niagara Falls. 455 00:19:13,153 --> 00:19:16,921 New I.D's. Start all over again. 456 00:19:16,923 --> 00:19:21,159 We taught Lexie not to trust anyone. 457 00:19:21,161 --> 00:19:24,295 "If the phone rings, you don't answer." 458 00:19:24,297 --> 00:19:26,430 Only 911 for help. 459 00:19:26,432 --> 00:19:29,834 'Cause they're civilians, and they'll send a real cop. 460 00:19:31,271 --> 00:19:34,472 You don't get to mess this up again. 461 00:19:34,474 --> 00:19:37,175 You don't get to do that. 462 00:19:37,177 --> 00:19:39,577 Okay. 463 00:19:39,579 --> 00:19:40,945 It's a high-stress job. 464 00:19:40,947 --> 00:19:42,680 Yeah, a lot of people can't handle it. 465 00:19:42,682 --> 00:19:43,781 Kate's one of my best. 466 00:19:43,783 --> 00:19:45,950 Alexis called twice before the gunshots? 467 00:19:45,952 --> 00:19:47,919 This girl's been calling almost every day for the last month. 468 00:19:47,921 --> 00:19:50,055 And how do you deal with that? 469 00:19:50,056 --> 00:19:52,190 Well, if we've got time, we talk, try and reach out. 470 00:19:52,192 --> 00:19:53,958 Usually it's someone lonely. 471 00:19:53,960 --> 00:19:56,194 Try and find them other places to turn to. 472 00:19:56,196 --> 00:19:58,296 And Kate? It went beyond that. 473 00:19:58,298 --> 00:19:59,781 What do you mean? 474 00:19:59,782 --> 00:20:01,265 The girl needed someone to talk to. 475 00:20:01,267 --> 00:20:02,867 So did Kate. 476 00:20:02,869 --> 00:20:04,268 She lost her own daughter 477 00:20:04,270 --> 00:20:06,270 three years ago. 478 00:20:06,272 --> 00:20:07,972 Okay. Where is she? 479 00:20:07,974 --> 00:20:09,740 She's in the Quiet Room. 480 00:20:09,742 --> 00:20:11,409 I'll take you to her. Thanks. 481 00:20:11,411 --> 00:20:13,244 (door opening) 482 00:20:13,246 --> 00:20:14,879 Jules get descriptions? 483 00:20:14,881 --> 00:20:16,581 Yeah. We got two accomplices. 484 00:20:16,583 --> 00:20:18,516 These are guys from the Lefroy trial. 485 00:20:18,518 --> 00:20:20,685 That explains why he's not talking. 486 00:20:20,687 --> 00:20:23,387 Yeah, he's not the kind of boss you can afford to disappoint. 487 00:20:27,393 --> 00:20:28,593 Kate. 488 00:20:28,595 --> 00:20:30,962 You're not making me go back out there. 489 00:20:30,964 --> 00:20:32,697 No one's going to make you do anything. 490 00:20:32,699 --> 00:20:34,498 What was I supposed to do? 491 00:20:34,500 --> 00:20:35,766 You were doing your job. 492 00:20:35,768 --> 00:20:37,301 When she calls 493 00:20:37,303 --> 00:20:39,670 I send a car, and it's-it's a meter reader, 494 00:20:39,672 --> 00:20:41,639 it's the neighbor taking out the garbage. 495 00:20:41,641 --> 00:20:43,341 It's... I don't know, 496 00:20:43,343 --> 00:20:44,675 somebody selling something door-to-door. 497 00:20:44,677 --> 00:20:46,310 How was I supposed to know? 498 00:20:46,312 --> 00:20:47,912 (sobbing): I didn't know. 499 00:20:47,914 --> 00:20:49,747 No one's blaming you. 500 00:20:53,319 --> 00:20:54,885 I'm not getting anyone else killed. 501 00:20:54,887 --> 00:20:59,257 You reached out to a girl who is lonely and who is scared. 502 00:20:59,259 --> 00:21:02,360 Now I think she's going to call again, and you need to be 503 00:21:02,362 --> 00:21:03,694 strong for her. 504 00:21:03,696 --> 00:21:05,763 But she's... No. 505 00:21:05,765 --> 00:21:08,032 No, she wasn't shot. 506 00:21:08,034 --> 00:21:10,034 We think she's still alive, but she's still out there. 507 00:21:10,036 --> 00:21:11,402 We need to find her, 508 00:21:11,404 --> 00:21:13,271 and I need your help. 509 00:21:13,273 --> 00:21:15,640 I can't go back out there. 510 00:21:15,642 --> 00:21:17,608 Yes, you can, Kate. 511 00:21:26,352 --> 00:21:28,019 Lexie? 512 00:21:31,691 --> 00:21:33,691 I got Alexis. She wants Kate. 513 00:21:33,693 --> 00:21:35,860 Keep her on that line. 514 00:21:35,862 --> 00:21:37,361 Hang on, honey, she's coming. 515 00:21:37,363 --> 00:21:39,297 Damn it. 516 00:21:44,304 --> 00:21:45,837 Damn it. 517 00:21:45,838 --> 00:21:47,371 All you got to do is ask where she is and to hold tight 518 00:21:47,373 --> 00:21:49,340 till we can help her and her dad. 519 00:21:52,078 --> 00:21:53,477 You can do this. 520 00:21:56,349 --> 00:21:58,416 Just tell her that she can trust us. 521 00:21:58,418 --> 00:22:00,318 You ready? You put her through. 522 00:22:00,320 --> 00:22:01,485 Go. 523 00:22:02,422 --> 00:22:03,554 Alexis. 524 00:22:06,626 --> 00:22:09,393 Alexis, never do that to me. 525 00:22:09,395 --> 00:22:11,729 She's not there. It's disconnected. 526 00:22:11,731 --> 00:22:13,064 Okay, where is she calling from? 527 00:22:13,066 --> 00:22:14,932 Uh... (typing) 528 00:22:14,934 --> 00:22:17,468 It's a pay phone. The bus terminal. 529 00:22:17,470 --> 00:22:20,871 Team One, Alexis just called from a bus station. 530 00:22:20,873 --> 00:22:22,973 Bay Street Terminal? Bay Street Terminal. 531 00:22:22,975 --> 00:22:26,510 Copy that, boss. We're on our way. Let's go. 532 00:22:27,914 --> 00:22:30,915 I just wanted to ask if Mommy's okay. 533 00:22:30,917 --> 00:22:32,917 Please, can't we just ask? 534 00:22:32,919 --> 00:22:34,719 Listen. You saw what happened. 535 00:22:34,721 --> 00:22:37,455 She's not. Maybe she's not. 536 00:22:37,457 --> 00:22:39,557 I'm so sorry, sweetheart. 537 00:22:39,559 --> 00:22:41,659 We can just ask. 538 00:22:41,661 --> 00:22:43,094 Why can't we just ask? 539 00:22:43,096 --> 00:22:44,762 Please, Daddy. 540 00:22:44,764 --> 00:22:46,097 We can't. 541 00:22:46,099 --> 00:22:47,465 Remember the rule: 542 00:22:47,467 --> 00:22:49,533 We keep moving, and we don't look back. 543 00:22:51,971 --> 00:22:53,704 I'm not going anywhere. 544 00:22:55,475 --> 00:22:57,108 It's what Mommy would have wanted. 545 00:22:57,110 --> 00:22:59,543 (indistinct announcement over P.A.) 546 00:22:59,545 --> 00:23:02,413 More than anything, that's what she would have wanted. 547 00:23:02,415 --> 00:23:04,482 (sniffles) 548 00:23:08,121 --> 00:23:10,121 Here's your bag. 549 00:23:10,123 --> 00:23:11,722 I love you. 550 00:23:12,458 --> 00:23:13,858 Let's go. 551 00:23:15,661 --> 00:23:17,161 Guys, there's a bus for Niagara Falls 552 00:23:17,163 --> 00:23:18,662 leaving in 15 minutes. 553 00:23:18,664 --> 00:23:20,498 ED: Copy that. 554 00:23:20,500 --> 00:23:23,401 (indistinct announcement over P.A.) 555 00:23:40,753 --> 00:23:43,087 Go ahead. Get a seat, honey. 556 00:23:44,657 --> 00:23:47,425 (indistinct announcement over P.A.) 557 00:24:09,215 --> 00:24:11,081 She's not in here! 558 00:24:13,152 --> 00:24:14,552 Don't move. (passengers gasping and screaming) 559 00:24:14,554 --> 00:24:16,220 MAN: He's got a gun! 560 00:24:22,728 --> 00:24:24,161 Call off your friend. 561 00:24:24,163 --> 00:24:25,896 No. 562 00:24:29,469 --> 00:24:30,568 You. 563 00:24:30,570 --> 00:24:33,537 Give him your cell phone. 564 00:24:38,811 --> 00:24:39,810 Call him off. 565 00:24:39,812 --> 00:24:40,911 It's over. 566 00:24:40,913 --> 00:24:42,480 He'll get her. 567 00:24:43,216 --> 00:24:45,249 It's over, huh? 568 00:24:45,251 --> 00:24:47,251 Okay. 569 00:24:47,253 --> 00:24:49,520 It's over. 570 00:24:55,761 --> 00:24:58,195 (sirens wailing) 571 00:25:07,707 --> 00:25:09,006 You might want to put that gun away. 572 00:25:09,008 --> 00:25:10,608 I don't think so. 573 00:25:12,245 --> 00:25:14,245 Okay, we've got Philip Sobol. 574 00:25:14,247 --> 00:25:17,014 He has got a gun on the subject. 575 00:25:17,016 --> 00:25:19,016 The victim is now the gunman. 576 00:25:19,018 --> 00:25:20,684 Repeat-- the victim is now the gunman. 577 00:25:20,686 --> 00:25:21,785 Any sign of Alexis? 578 00:25:21,787 --> 00:25:23,120 ED: It's hard to say. 579 00:25:23,122 --> 00:25:25,689 Let's focus on getting that weapon out of play. 580 00:25:25,691 --> 00:25:27,057 If Philip surrenders his handgun, 581 00:25:27,059 --> 00:25:29,226 he could be shot by the subject. 582 00:25:29,228 --> 00:25:32,630 Copy that. Guys, let's get these civilians out of range. 583 00:25:32,632 --> 00:25:34,298 Let's do it now. Move. 584 00:25:34,300 --> 00:25:35,666 Let's go, folks. 585 00:25:35,668 --> 00:25:36,767 Please, let's go. Let's go. 586 00:25:36,768 --> 00:25:37,867 Let's get out of here. JULES: Let's go. 587 00:25:37,870 --> 00:25:39,203 Let's go. Let's go. ED: Go, go, go. 588 00:25:39,205 --> 00:25:40,871 This way. Go. Go. 589 00:25:40,873 --> 00:25:41,972 Go, go. 590 00:25:44,577 --> 00:25:46,310 Philip Sobol, my name's Ed Lane. 591 00:25:46,311 --> 00:25:48,044 I'm with the Police Strategic Response Unit. 592 00:25:48,047 --> 00:25:51,615 You people are late-- again. 593 00:25:51,617 --> 00:25:53,651 Philip, the passengers on this bus are not involved 594 00:25:53,653 --> 00:25:55,686 in your dispute with this man, so I'm going to ask you 595 00:25:55,688 --> 00:25:57,688 if you could just release them immediately. 596 00:25:57,690 --> 00:25:59,990 Could you do that? 597 00:25:59,992 --> 00:26:01,325 Philip? 598 00:26:02,695 --> 00:26:04,028 They can go. 599 00:26:04,030 --> 00:26:05,563 Go! Everybody, go! 600 00:26:05,565 --> 00:26:06,764 Everybody out! 601 00:26:06,766 --> 00:26:08,282 ED: Thanks, Philip. Let's go, folks. 602 00:26:08,283 --> 00:26:09,799 Let's go. People at the front of the bus first. 603 00:26:13,072 --> 00:26:14,105 Let's go. 604 00:26:14,106 --> 00:26:15,139 Excuse me. Was this little girl on the bus? 605 00:26:15,141 --> 00:26:17,675 SAM: Sir, did you see this girl board the bus? 606 00:26:17,677 --> 00:26:18,976 JULES: Is this little girl on the bus? 607 00:26:18,978 --> 00:26:20,177 No? Okay. 608 00:26:20,179 --> 00:26:22,880 Ma'am, ma'am, have you seen this girl? 609 00:26:24,650 --> 00:26:27,151 (panting) 610 00:26:29,822 --> 00:26:30,955 SPIKE (over radio): I think I got somebody. 611 00:26:30,957 --> 00:26:31,956 PARKER: Go ahead, Spike. 612 00:26:31,958 --> 00:26:33,691 I got a witness who saw her 613 00:26:33,693 --> 00:26:35,025 with her father at the public lockers. 614 00:26:35,027 --> 00:26:36,627 Gonna see if they left anything behind. 615 00:26:36,629 --> 00:26:38,295 Will you show me? Hey, boss, if she was traumatized 616 00:26:38,297 --> 00:26:39,863 by the police, she might run. 617 00:26:39,865 --> 00:26:41,231 We're going to have to earn her trust. 618 00:26:41,233 --> 00:26:42,900 Yeah, copy that, Jules. I'm working on it. 619 00:26:42,902 --> 00:26:45,336 I'm listening to the calls 620 00:26:45,338 --> 00:26:47,071 she made to 911. 621 00:26:47,073 --> 00:26:49,740 When was the last time you talked to Alexis? 622 00:26:49,742 --> 00:26:51,809 KATE (over speaker): It was just yesterday. 623 00:26:51,811 --> 00:26:53,210 PARKER: What did you talk about? 624 00:26:53,212 --> 00:26:54,745 What's he doing? 625 00:26:54,747 --> 00:26:56,213 He's profiling. 626 00:26:56,214 --> 00:26:57,680 He's trying to understand Alexis so he can help her. 627 00:26:57,683 --> 00:27:00,284 There's nobody better than him. 628 00:27:00,286 --> 00:27:02,086 Really? 629 00:27:02,088 --> 00:27:03,821 Really. 630 00:27:05,758 --> 00:27:07,124 KATE (over speaker): And what about Maurice? 631 00:27:07,126 --> 00:27:08,959 How's he doing? 632 00:27:08,961 --> 00:27:10,694 Oh, he's good. 633 00:27:10,696 --> 00:27:12,096 He says hi. 634 00:27:12,098 --> 00:27:14,198 Hey, Mo. Same to you. 635 00:27:14,200 --> 00:27:17,401 He's getting the hang of fractions, finally. 636 00:27:17,403 --> 00:27:19,336 Well, those can be tough. 637 00:27:19,338 --> 00:27:21,672 He didn't understand about, 638 00:27:21,673 --> 00:27:24,007 like, how you could have four-thirds or six-fifths. 639 00:27:24,010 --> 00:27:28,012 How can you have more of a thing than the whole thing? 640 00:27:28,014 --> 00:27:29,780 That's a smart question. 641 00:27:29,782 --> 00:27:31,281 How'd you explain it to him? 642 00:27:31,283 --> 00:27:32,950 I said... 643 00:27:32,952 --> 00:27:35,319 it's like... you're a whole thing. 644 00:27:35,321 --> 00:27:37,688 I'm a whole thing. 645 00:27:37,690 --> 00:27:41,725 But when we're together, 646 00:27:41,727 --> 00:27:45,896 we're each sort of... 647 00:27:45,898 --> 00:27:48,132 more. 648 00:27:49,101 --> 00:27:51,168 Are you there? 649 00:27:52,938 --> 00:27:55,005 Yeah. (chuckles) 650 00:27:55,007 --> 00:27:57,408 Wow. That's a good answer. 651 00:28:08,821 --> 00:28:09,953 She, uh... 652 00:28:09,955 --> 00:28:12,322 she reminds you of your daughter? 653 00:28:13,292 --> 00:28:14,925 Yeah. 654 00:28:17,797 --> 00:28:21,765 When my daughter was sick, we did homework together. 655 00:28:21,767 --> 00:28:23,801 Until the very end. 656 00:28:23,803 --> 00:28:27,971 Yeah, that pain doesn't go away, does it? 657 00:28:27,973 --> 00:28:30,908 I mean, this job-- that doesn't make things easier. 658 00:28:32,912 --> 00:28:36,880 You just have to survive other people's losses every day. 659 00:28:36,882 --> 00:28:39,783 People who deserve to live. 660 00:28:39,785 --> 00:28:41,852 Like your daughter. 661 00:28:44,090 --> 00:28:46,290 PARKER: People who trust you, 662 00:28:46,292 --> 00:28:48,892 people who get close to you, 663 00:28:48,894 --> 00:28:51,795 people who depend on you. 664 00:28:51,797 --> 00:28:53,931 (panting) 665 00:28:55,067 --> 00:28:59,903 And then, sometimes... 666 00:28:59,905 --> 00:29:02,806 sometimes those people just go away. 667 00:29:04,877 --> 00:29:07,211 PARKER: So what's the point? 668 00:29:07,213 --> 00:29:11,014 Why... why let anyone matter? (chuckles) 669 00:29:12,051 --> 00:29:14,017 Your job and my job, 670 00:29:14,019 --> 00:29:17,821 and how precious it is to find someone... 671 00:29:17,823 --> 00:29:21,358 someone pure, someone real, like a friend, 672 00:29:21,360 --> 00:29:24,294 in the middle of all this mess, right? 673 00:29:25,898 --> 00:29:28,866 She's not going to want to talk to us-- Alexis. 674 00:29:28,868 --> 00:29:31,435 She's going to want to talk to you. 675 00:29:31,437 --> 00:29:33,937 She doesn't have any friends except you and, uh, 676 00:29:33,939 --> 00:29:35,973 Maurice. 677 00:29:35,975 --> 00:29:38,041 (inhales deeply) 678 00:29:40,946 --> 00:29:43,981 PARKER: Now, you know what she's going through. 679 00:29:43,983 --> 00:29:46,416 Right now, she thinks her mom's dead 680 00:29:46,418 --> 00:29:48,952 and maybe her dad. 681 00:29:48,954 --> 00:29:50,154 You got to promise me 682 00:29:50,156 --> 00:29:52,222 that you're going to see this through. 683 00:29:57,363 --> 00:29:59,229 I promise. 684 00:30:01,967 --> 00:30:04,968 Guys, CCTV shows them taking out two bags 685 00:30:04,970 --> 00:30:06,103 just like this. 686 00:30:06,105 --> 00:30:07,471 It's got Heather Sobol's new I.D., 687 00:30:07,473 --> 00:30:09,873 a change of clothes, cash, 688 00:30:09,875 --> 00:30:11,375 bus ticket... 689 00:30:11,376 --> 00:30:12,876 In case they had to travel separately. 690 00:30:12,878 --> 00:30:14,978 Yeah, but here's something I don't get. What's that? 691 00:30:14,980 --> 00:30:16,880 They knew where they were going, so why did they need 692 00:30:16,882 --> 00:30:19,049 a GPS tracker? They didn't. 693 00:30:19,051 --> 00:30:20,951 The gunmen must have put it there. 694 00:30:20,953 --> 00:30:22,486 They had a plan B, too. 695 00:30:25,090 --> 00:30:27,157 (panting) 696 00:30:33,232 --> 00:30:35,332 (electronic trilling) 697 00:30:41,907 --> 00:30:43,974 ED: Okay, Phil, let's end this. 698 00:30:43,976 --> 00:30:45,108 We got your back here. 699 00:30:45,110 --> 00:30:46,577 Like you had our backs three years ago? 700 00:30:46,579 --> 00:30:47,878 Phil, I want you to listen to me. 701 00:30:47,880 --> 00:30:48,879 They already got my wife. 702 00:30:48,881 --> 00:30:50,547 I've lost my little girl. 703 00:30:50,549 --> 00:30:52,549 Philip, Heather's alive. Your wife's alive. 704 00:30:52,551 --> 00:30:55,319 Don't lie to me! I saw her. She was shot in the head. 705 00:30:55,321 --> 00:30:57,888 She got lucky. Philip, she got very lucky. 706 00:30:57,890 --> 00:30:59,189 And she's at St. Pat's, 707 00:30:59,191 --> 00:31:01,191 and I am going to take you there, but you know 708 00:31:01,193 --> 00:31:02,926 what you got to do here, right? 709 00:31:02,928 --> 00:31:04,294 He's got a gun. 710 00:31:04,296 --> 00:31:06,496 And he is going to put that weapon down first. 711 00:31:06,498 --> 00:31:09,233 One wrong move, and we'll take him down. 712 00:31:09,235 --> 00:31:10,500 Wordy. 713 00:31:12,071 --> 00:31:13,503 WORDY: Going to have to double-tap the glass. 714 00:31:13,505 --> 00:31:15,038 ED: All right, nice and slow. 715 00:31:15,040 --> 00:31:16,573 Nice and slow. 716 00:31:16,575 --> 00:31:18,408 Put that gun down. 717 00:31:18,410 --> 00:31:20,544 Do it now. 718 00:31:20,546 --> 00:31:22,079 Nice and slow, put the gun down. 719 00:31:22,081 --> 00:31:23,647 Nice and slow. That's it. 720 00:31:23,649 --> 00:31:24,982 That's it. 721 00:31:24,984 --> 00:31:26,917 Set it down. 722 00:31:35,361 --> 00:31:38,161 Okay, Philip, I'll take it from here. 723 00:31:38,163 --> 00:31:39,997 She's a ghost because of you. 724 00:31:39,999 --> 00:31:42,266 Philip... She has no... 725 00:31:42,268 --> 00:31:44,668 friends, no school, no life. 726 00:31:45,671 --> 00:31:48,038 She wakes up crying every night. 727 00:31:48,040 --> 00:31:51,241 She's ten years old, and I have to rock her to sleep 728 00:31:51,243 --> 00:31:52,509 every night. 729 00:31:52,511 --> 00:31:53,944 It's all right, buddy. Come on. 730 00:31:53,946 --> 00:31:56,446 You tried to kill my little girl. 731 00:31:56,448 --> 00:31:58,181 But he didn't, Phillip. 732 00:31:58,183 --> 00:31:59,549 He didn't because of you. 733 00:31:59,551 --> 00:32:01,118 No, Alexis is alive 734 00:32:01,120 --> 00:32:04,087 because of you, and right now she needs you. 735 00:32:06,625 --> 00:32:08,358 Don't do this to her, buddy. 736 00:32:08,360 --> 00:32:10,027 She needs you. 737 00:32:16,635 --> 00:32:18,702 (sighs) 738 00:32:23,008 --> 00:32:24,441 ED: Okay. 739 00:32:24,443 --> 00:32:26,476 Subject contained. Let's go. 740 00:32:26,478 --> 00:32:28,078 JULES (over radio): Hey, guys. 741 00:32:28,080 --> 00:32:30,647 Alexis borrowed a cell phone from a girl here. 742 00:32:30,649 --> 00:32:33,083 She says Alexis never returned it. She turned around, 743 00:32:33,085 --> 00:32:34,318 and she was gone. That's good news. 744 00:32:34,320 --> 00:32:36,119 If she kept it, we can call her. 745 00:32:36,121 --> 00:32:37,187 Just send me the number. 746 00:32:37,189 --> 00:32:38,722 And I got her location. 747 00:32:38,724 --> 00:32:41,725 Alexis's GPS unit is emitting the same signal as the one 748 00:32:41,727 --> 00:32:44,161 in her mother's bag. Where is she? 749 00:32:44,163 --> 00:32:45,495 Dundas, heading west to Beverly. 750 00:32:45,497 --> 00:32:47,197 On our way. 751 00:32:47,199 --> 00:32:49,299 Here's the number. 752 00:32:50,602 --> 00:32:52,002 (cell phone ringing) 753 00:32:52,004 --> 00:32:55,672 KATE: Alexis, honey, are you okay? 754 00:32:55,674 --> 00:32:57,341 Honey, where are you going right now? 755 00:32:57,343 --> 00:32:59,109 ALEXIS: I'm tired. 756 00:32:59,111 --> 00:33:00,577 I know. 757 00:33:00,579 --> 00:33:02,145 I can't do this anymore. 758 00:33:02,147 --> 00:33:03,080 Yes, you can. 759 00:33:03,082 --> 00:33:05,315 I'm all alone now. 760 00:33:05,317 --> 00:33:07,084 No, you're not alone. Your mom and dad... 761 00:33:07,086 --> 00:33:08,352 They got my mom and dad. 762 00:33:08,354 --> 00:33:09,353 Lexie, 763 00:33:09,355 --> 00:33:10,420 listen to me. 764 00:33:10,422 --> 00:33:12,122 Everything's going to be just fine. 765 00:33:12,124 --> 00:33:13,623 I saw them shoot her! 766 00:33:13,625 --> 00:33:15,459 Her position's updated. She's off Beverly, 767 00:33:15,461 --> 00:33:17,027 maybe behind the gallery. 768 00:33:17,029 --> 00:33:19,262 They'll just keep chasing me. 769 00:33:19,264 --> 00:33:20,364 I want to stop. 770 00:33:20,366 --> 00:33:22,466 Just keep her on the line. 771 00:33:22,468 --> 00:33:24,101 Lexie, don't give up on me now. 772 00:33:24,103 --> 00:33:26,103 Honey, you got to stay with me, please. 773 00:33:26,105 --> 00:33:29,106 I just want all this to be over. 774 00:33:29,108 --> 00:33:31,041 (line clicks, dial tone) 775 00:33:31,043 --> 00:33:32,042 I lost her. 776 00:33:32,044 --> 00:33:33,510 No, we didn't. (dialing) 777 00:33:33,512 --> 00:33:35,379 No, no. 778 00:33:35,381 --> 00:33:36,546 Come on, come on. (line ringing) 779 00:33:36,548 --> 00:33:38,415 We're behind the gallery. 780 00:33:38,417 --> 00:33:39,449 No sign of Alexis. 781 00:33:39,451 --> 00:33:40,450 Spike? 782 00:33:40,452 --> 00:33:42,152 Her signal stopped moving. 783 00:33:42,154 --> 00:33:43,771 (phone ringing) 784 00:33:43,772 --> 00:33:45,389 It's 'cause she dropped her stuff. 785 00:33:45,391 --> 00:33:47,124 (phone beeps) 786 00:33:48,093 --> 00:33:49,092 You know her better than anybody. 787 00:33:49,094 --> 00:33:50,611 You know she's a fighter. 788 00:33:50,612 --> 00:33:52,129 But what does she want? Where would she go? 789 00:33:52,131 --> 00:33:53,497 She wants just to be normal. 790 00:33:53,499 --> 00:33:55,799 She wants to stop running. 791 00:33:55,800 --> 00:33:58,100 She wants to be more than three-thirds. 792 00:33:58,103 --> 00:34:00,737 She wants a friend. 793 00:34:00,739 --> 00:34:02,439 JULES: Boss, she dropped her stuff in the park. 794 00:34:02,441 --> 00:34:04,374 And there's a playground here. I see her. 795 00:34:04,376 --> 00:34:07,811 Red sweater in front of a slide. 796 00:34:07,813 --> 00:34:09,613 Boss, there's kids, lots of them. 797 00:34:09,615 --> 00:34:11,314 That's why she's going to the playground. 798 00:34:11,316 --> 00:34:12,482 Okay, team, 799 00:34:12,484 --> 00:34:13,483 just keep your distance. 800 00:34:13,485 --> 00:34:14,484 She's still traumatized. 801 00:34:14,486 --> 00:34:15,786 She sees police, she may run. 802 00:34:15,788 --> 00:34:17,320 That park is beside a school. 803 00:34:17,322 --> 00:34:18,655 Spike, we need a lockdown. 804 00:34:18,657 --> 00:34:20,090 No, we can do it. 805 00:34:20,092 --> 00:34:21,491 East Ridge, lock it down! Locking it down. 806 00:34:21,493 --> 00:34:23,093 Uh, let me come. 807 00:34:23,095 --> 00:34:25,128 That was the plan. Let's go. 808 00:34:25,130 --> 00:34:26,630 SAM: We got company. 809 00:34:26,632 --> 00:34:28,598 Looks like the third subject. 810 00:34:28,600 --> 00:34:30,233 He's got the jump on us. 811 00:34:30,235 --> 00:34:31,735 We can't approach from here; the square's too open. 812 00:34:31,737 --> 00:34:33,737 We'll put the kids in danger. 813 00:34:33,739 --> 00:34:35,672 Okay, you go high, I'm gonna go around. 814 00:34:35,674 --> 00:34:37,707 Don't take your eyes off of him. 815 00:34:57,696 --> 00:34:59,429 Sam? 816 00:35:00,499 --> 00:35:02,632 In position. 817 00:35:15,547 --> 00:35:17,614 (kids chattering, laughing) 818 00:35:25,557 --> 00:35:26,857 Where is she? Where's Alexis? 819 00:35:26,859 --> 00:35:28,558 Philip, we found her in a park. 820 00:35:28,560 --> 00:35:29,626 A park? She's exposed? 821 00:35:29,628 --> 00:35:30,861 And my team's gonna keep her safe. 822 00:35:30,863 --> 00:35:32,295 We're gonna take you with us. 823 00:35:32,297 --> 00:35:33,530 Boss, we're on our way. 824 00:35:33,532 --> 00:35:35,599 We got Philip Sobol in custody. 825 00:35:45,711 --> 00:35:47,244 Jules, what do you see? 826 00:35:47,246 --> 00:35:48,478 I'm south side. 827 00:35:48,480 --> 00:35:50,647 Alexis is playing, 828 00:35:50,649 --> 00:35:51,815 she's exposed. 829 00:35:51,817 --> 00:35:54,317 Subject's about 20 meters right 830 00:35:54,319 --> 00:35:55,185 of the play structure. 831 00:35:55,187 --> 00:35:56,686 There civilians in the area? 832 00:35:56,688 --> 00:35:59,322 Nine children, three caregivers. 833 00:35:59,324 --> 00:36:01,491 Got to get them out of there. 834 00:36:01,492 --> 00:36:03,659 We do that, we'll be alerting the subject to our presence. 835 00:36:03,662 --> 00:36:05,395 You want all those kids in the crossfire? 836 00:36:05,397 --> 00:36:07,864 They're what's keeping her safe. Alexis knows that. 837 00:36:07,866 --> 00:36:10,667 PARKER: This guy spent three years chasing down one witness. 838 00:36:10,669 --> 00:36:12,736 He's not going to expose himself to 12 more. 839 00:36:12,738 --> 00:36:15,572 ED: Okay, but, Sam, second she's threatened... 840 00:36:15,574 --> 00:36:16,873 I got the solution. 841 00:36:19,278 --> 00:36:20,810 PARKER: We're approaching the park. 842 00:36:20,812 --> 00:36:22,679 Kate... 843 00:36:22,681 --> 00:36:25,182 you just stay here for now, okay? 844 00:36:25,184 --> 00:36:27,784 JULES: People are starting to leave; Alexis is exposed. 845 00:36:31,523 --> 00:36:32,789 (whispers): Come. 846 00:36:46,838 --> 00:36:49,806 PARKER: The subject's approaching her. 847 00:36:55,380 --> 00:36:57,581 MAN: Okay, guys, time to go. 848 00:36:57,583 --> 00:36:59,849 Clara, Hanna, Victoria, Mitchell. 849 00:37:05,290 --> 00:37:06,690 Time to go. 850 00:37:06,692 --> 00:37:08,225 PARKER: Last cover's leaving. 851 00:37:08,227 --> 00:37:10,594 ED: Copy. 852 00:37:10,596 --> 00:37:12,362 Lillian. 853 00:37:18,804 --> 00:37:20,503 Lillian. 854 00:37:32,584 --> 00:37:34,718 SAM: Boss, how much closer? 855 00:37:34,720 --> 00:37:36,286 PARKER: Stand by. 856 00:37:36,288 --> 00:37:37,354 Imminent threat only. 857 00:37:37,356 --> 00:37:39,723 SAM: Standing by. 858 00:37:41,793 --> 00:37:43,426 I'm gonna lose him. 859 00:37:43,428 --> 00:37:44,828 No solution, no solution! 860 00:37:44,830 --> 00:37:46,997 (gasps) 861 00:37:46,999 --> 00:37:50,634 I haven't slept in three years because of you. 862 00:37:50,636 --> 00:37:53,370 Me, neither. 863 00:37:54,806 --> 00:37:56,373 (gunshot, Alexis screams) 864 00:38:00,345 --> 00:38:01,978 (gasps) 865 00:38:01,980 --> 00:38:03,980 Subject down. 866 00:38:06,818 --> 00:38:08,018 (gasping) 867 00:38:09,821 --> 00:38:12,789 (whimpering softly) 868 00:38:18,430 --> 00:38:19,763 Alexis? 869 00:38:19,765 --> 00:38:20,964 Go away! 870 00:38:20,966 --> 00:38:22,932 You can come out. It's over. 871 00:38:22,934 --> 00:38:24,634 Go away! 872 00:38:24,636 --> 00:38:26,703 KATE: Alexis? 873 00:38:28,840 --> 00:38:30,774 Honey, it's me. 874 00:38:30,776 --> 00:38:31,841 It's Katie. 875 00:38:33,812 --> 00:38:35,545 Katie? 876 00:38:50,362 --> 00:38:51,428 Alexis. 877 00:39:10,015 --> 00:39:11,614 (gasps) 878 00:39:15,887 --> 00:39:18,421 ¶ ¶ 879 00:39:21,093 --> 00:39:24,461 ¶ I've been lost... ¶ 880 00:39:24,463 --> 00:39:25,462 You good? 881 00:39:25,464 --> 00:39:26,996 We're good. 882 00:39:26,998 --> 00:39:28,798 How are you? 883 00:39:28,800 --> 00:39:30,767 Good debriefing without me? 884 00:39:30,769 --> 00:39:32,736 How'd it go? 885 00:39:32,738 --> 00:39:33,870 It was good. Protocol. 886 00:39:33,872 --> 00:39:37,407 Ongoing. 887 00:39:37,409 --> 00:39:39,476 Hey. 888 00:39:41,913 --> 00:39:43,413 (chuckles softly) 889 00:39:43,415 --> 00:39:48,118 ¶ And you raise your hands ¶ 890 00:39:48,120 --> 00:39:49,119 Come on. 891 00:39:49,121 --> 00:39:50,120 Yeah, yeah. 892 00:39:50,122 --> 00:39:52,889 Uh, hey, sorry, man, I-I... 893 00:39:52,891 --> 00:39:55,992 Sorry I had to take off like that before. 894 00:39:57,662 --> 00:39:58,661 That girl-- 895 00:39:58,663 --> 00:40:01,398 she okay? 896 00:40:02,067 --> 00:40:03,400 Yeah. 897 00:40:03,402 --> 00:40:05,068 Yeah, yeah, she's gonna be okay. 898 00:40:05,070 --> 00:40:07,737 That's good. 899 00:40:09,708 --> 00:40:11,908 Hey, buddy. 900 00:40:11,910 --> 00:40:13,610 Remember me? Ed? 901 00:40:13,612 --> 00:40:14,611 Huh? 902 00:40:14,613 --> 00:40:15,812 He used to have hair. 903 00:40:15,814 --> 00:40:17,547 Come on. 904 00:40:17,549 --> 00:40:19,816 Uh, yeah, we used to go over to your place. 905 00:40:19,818 --> 00:40:21,084 That's right. 906 00:40:21,086 --> 00:40:22,519 Clark? 907 00:40:22,521 --> 00:40:24,721 That's right. 908 00:40:24,723 --> 00:40:25,989 You guys were the same age. Good. 909 00:40:25,991 --> 00:40:27,490 You had that, uh, golf course 910 00:40:27,492 --> 00:40:28,625 behind your place, right? 911 00:40:28,627 --> 00:40:30,727 Yeah, we used to steal golf balls 912 00:40:30,729 --> 00:40:31,995 when people got them on the green. 913 00:40:31,997 --> 00:40:34,664 So how's the life of crime going? 914 00:40:34,666 --> 00:40:36,966 I've pulled back a bit. 915 00:40:36,968 --> 00:40:38,802 ED: That's good to hear. 916 00:40:38,804 --> 00:40:40,470 Good to see you, Dean. 917 00:40:40,472 --> 00:40:41,905 You, too. 918 00:40:41,907 --> 00:40:43,039 All right. 919 00:40:43,041 --> 00:40:44,441 Yeah, we'll see you later. 920 00:40:44,443 --> 00:40:46,009 Okay. 921 00:40:49,915 --> 00:40:51,815 You hungry? 922 00:40:51,817 --> 00:40:53,850 I buy you a pizza? 923 00:40:53,852 --> 00:40:56,686 You got any pasta? 924 00:40:56,688 --> 00:40:57,821 I could make something. 925 00:40:57,823 --> 00:40:59,022 You cook? 926 00:40:59,024 --> 00:41:01,691 Well, I cook pasta. 927 00:41:03,662 --> 00:41:05,562 I'll just get my coat, all right? 928 00:41:05,564 --> 00:41:06,896 Okay. 929 00:41:10,869 --> 00:41:13,937 Dispatch, can you tell me where Car 121 is, please? 930 00:41:18,877 --> 00:41:25,148 ¶ The sky instead... ¶ 931 00:41:25,150 --> 00:41:26,716 (sighs) 932 00:41:26,718 --> 00:41:30,720 ¶ I've been lost ¶ 933 00:41:30,722 --> 00:41:32,555 ¶ And I've found ¶ 934 00:41:32,557 --> 00:41:34,224 911. What is your emergency? 935 00:41:34,226 --> 00:41:37,861 ¶ That when you get lost ¶ 936 00:41:37,863 --> 00:41:41,898 ¶ Yeah, you don't look down ¶ 937 00:41:41,900 --> 00:41:44,934 ¶ But you look above ¶ 938 00:41:44,936 --> 00:41:49,272 ¶ Yeah, you look ahead ¶ 939 00:41:49,274 --> 00:41:53,576 ¶ And you raise your hands ¶ 940 00:41:53,578 --> 00:41:57,113 ¶ To the sky instead ¶ 941 00:41:57,115 --> 00:42:03,887 ¶ To the sky instead. ¶ 942 00:42:03,889 --> 00:42:06,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org