1
00:00:06,774 --> 00:00:08,407
Sir, listen to me, sir.
2
00:00:08,409 --> 00:00:10,142
I can only help you if you
listen to me
3
00:00:10,144 --> 00:00:11,410
and you answer my questions.
4
00:00:11,412 --> 00:00:12,745
Okay, let's go.
We got nine calls in queue.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,047
We're backed up. Dispatch,
can you move your calls?
6
00:00:15,049 --> 00:00:17,082
Car 1353,
you are first responder.
7
00:00:17,084 --> 00:00:18,684
Car 41,
what is your 20?
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,519
Okay, we got three cars in 13
on a 10-50.
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,421
Pull 'em off. Move 'em in.
10
00:00:22,423 --> 00:00:24,590
Hey, you know what time it is?
Yeah, I know what time it is.
11
00:00:24,592 --> 00:00:26,625
Got an excuse?
Nothing good.
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,027
We're short today.
13
00:00:28,029 --> 00:00:29,361
1,800 calls already?
14
00:00:29,363 --> 00:00:31,463
Something's in the air.
15
00:00:32,633 --> 00:00:35,801
911, what is your emergency?
16
00:00:41,075 --> 00:00:42,808
GIRL:
What do you see?
17
00:00:45,312 --> 00:00:46,645
No, Maurice.
18
00:00:46,647 --> 00:00:48,647
Cirrus is the feathery ones.
19
00:00:48,649 --> 00:00:51,583
Like we saw on the prairies.
20
00:00:51,585 --> 00:00:56,388
You know what
they're made out of?
21
00:00:56,390 --> 00:00:57,689
Nope.
22
00:00:58,592 --> 00:01:00,392
Ice crystals.
23
00:01:00,394 --> 00:01:02,728
'Cause of how high up they are.
24
00:01:06,333 --> 00:01:07,766
Fooled ya.
25
00:01:26,587 --> 00:01:29,154
Yeah, I got it.
I'll pass it on.
26
00:01:31,258 --> 00:01:32,724
Hi.
Can I help you?
27
00:01:32,726 --> 00:01:34,393
Uh, yeah.
28
00:01:34,395 --> 00:01:35,627
I'm here to see
Greg Parker.
29
00:01:35,629 --> 00:01:38,363
Sure. Can I tell him
who it is?
30
00:01:38,365 --> 00:01:40,599
Yeah, um, Dean Parker.
31
00:01:42,736 --> 00:01:44,603
Hey.
32
00:01:44,605 --> 00:01:45,637
Hey.
33
00:01:45,639 --> 00:01:46,805
Uh...
Hey.
34
00:01:46,807 --> 00:01:48,474
Uh, hey.
35
00:01:48,476 --> 00:01:51,610
What are you doing here?
I mean, it's good to...
36
00:01:51,612 --> 00:01:53,278
I just didn't know
you were coming.
37
00:01:53,280 --> 00:01:56,181
I, um... It's good to...
it's good to see you.
38
00:01:56,183 --> 00:01:58,217
Yeah, uh...
39
00:02:00,588 --> 00:02:02,654
(breathing heavily)
40
00:02:08,829 --> 00:02:11,196
Hey!
41
00:02:16,737 --> 00:02:20,339
Yeah, we're, we're just up
visiting Shelby...
42
00:02:21,308 --> 00:02:22,708
Uh, my aunt.
43
00:02:22,710 --> 00:02:25,210
Yeah. Yeah, yeah, no,
I know who Shelby is. I know.
44
00:02:25,212 --> 00:02:27,746
Why didn't you tell me?
45
00:02:27,748 --> 00:02:29,648
I-I didn't want
to call first. I...
46
00:02:29,650 --> 00:02:31,750
I thought I might back out.
47
00:02:31,752 --> 00:02:34,153
Does your mom know you're here?
48
00:02:34,155 --> 00:02:36,588
No. She, she thinks
I'm at a movie.
49
00:02:36,590 --> 00:02:39,458
She doesn't know you're here?
50
00:02:39,460 --> 00:02:42,461
Do you think there's someplace
we can go and talk?
51
00:02:42,463 --> 00:02:45,631
Yeah... yeah.
52
00:02:45,633 --> 00:02:48,901
Come on. Come on.
53
00:02:53,674 --> 00:02:57,242
What do you see out there, Mo?
54
00:02:57,678 --> 00:02:59,411
Really?
55
00:02:59,413 --> 00:03:02,648
What color?
56
00:03:02,650 --> 00:03:04,783
Cool. I like crocuses.
57
00:03:04,785 --> 00:03:08,754
I like how they mean, "Don't
worry; spring's almost here."
58
00:03:08,756 --> 00:03:11,290
(gate rattles)
59
00:03:11,959 --> 00:03:13,859
(gasps)
60
00:03:13,861 --> 00:03:16,528
Kate, I got a call for you
on the 22 line.
61
00:03:16,530 --> 00:03:17,529
It's your friend.
62
00:03:17,531 --> 00:03:18,981
I can't take it.
63
00:03:18,982 --> 00:03:20,432
I'm sorry, sir, I'm having
trouble hearing you.
64
00:03:20,434 --> 00:03:22,901
EMS.
I've got a possible cardiac,
Wayne's Tavern,
65
00:03:22,903 --> 00:03:25,704
2087 Adelaide Street.
Check the front and the rear.
66
00:03:25,706 --> 00:03:27,806
Van 18, I have you
King and Dufferin.
67
00:03:27,808 --> 00:03:30,509
Sir, did you say that
you're bleeding?
68
00:03:30,511 --> 00:03:32,711
14 Division, I got a stabbing.
EMS, cancel the cardiac.
69
00:03:32,713 --> 00:03:33,745
I've got a bleeder.
Possible stabbing.
70
00:03:33,747 --> 00:03:35,714
2087 Adelaide. You got a name?
71
00:03:35,716 --> 00:03:36,882
Sir, what is your name, please?
72
00:03:36,884 --> 00:03:37,983
Terminal victim is male.
73
00:03:37,985 --> 00:03:39,451
Move the calls!
We're stacked up!
74
00:03:39,453 --> 00:03:40,852
He's unresponsive.
Sir, can you hear me?
75
00:03:40,854 --> 00:03:42,421
Kate, push it over.
We got incoming.
76
00:03:42,423 --> 00:03:43,388
The call's still open.
77
00:03:43,390 --> 00:03:44,456
Just do it!
78
00:03:44,458 --> 00:03:46,458
EMS, I'm pushing to you.
79
00:03:46,460 --> 00:03:48,694
911. What is your emergency?
80
00:03:48,696 --> 00:03:50,662
Kate?
Alexis?
81
00:03:50,664 --> 00:03:53,565
I'm scared.
I really wish we could talk,
82
00:03:53,567 --> 00:03:55,767
but honey,
it's a really busy day today.
83
00:03:55,769 --> 00:03:56,902
He's trying
to get into my house!
84
00:03:56,904 --> 00:03:58,503
We've been through this before.
85
00:03:58,505 --> 00:04:00,472
I'm sorry. I don't have time
to talk right now.
86
00:04:00,474 --> 00:04:01,807
Katie, please?
87
00:04:01,809 --> 00:04:03,475
Honey, I'm sorry.
I'm hanging up.
88
00:04:03,477 --> 00:04:04,810
(dial tone)
89
00:04:05,546 --> 00:04:07,379
(screams)
90
00:04:08,916 --> 00:04:10,816
Who's the boss talking to?
91
00:04:10,818 --> 00:04:12,317
His son.
92
00:04:12,319 --> 00:04:13,552
ED:
You're kidding me?
93
00:04:13,554 --> 00:04:14,686
JULES:
Why, what's going on?
94
00:04:14,688 --> 00:04:16,622
Well, he hasn't seen him
in ten years.
95
00:04:16,624 --> 00:04:18,890
When his wife left,
he was deemed "unfit."
96
00:04:18,892 --> 00:04:21,893
Well, he's a different
guy now.
97
00:04:22,930 --> 00:04:25,631
I thought I should
tell you in person.
98
00:04:25,633 --> 00:04:29,835
You know, it'd be
the right thing to do.
99
00:04:37,311 --> 00:04:39,778
There's been a pileup on the
401. There's gonna be calls.
100
00:04:39,780 --> 00:04:42,547
I've got her on my line now.
She's asking for you again.
101
00:04:42,549 --> 00:04:44,750
She's flagged; repeat caller.
102
00:04:44,752 --> 00:04:47,052
She's gonna call back.
All right, put her through.
103
00:04:47,054 --> 00:04:50,055
Alexis, listen to me.
104
00:04:50,057 --> 00:04:51,490
He's in the house!
105
00:04:51,492 --> 00:04:52,924
Who's in the house?
106
00:04:52,926 --> 00:04:54,860
(hushed):
He's back! He came back!
107
00:04:54,862 --> 00:04:56,595
Run, Alexis!
108
00:04:56,597 --> 00:04:57,863
(Alexis sobs)
109
00:04:57,865 --> 00:04:59,798
Who's in the house, Alexis?
110
00:04:59,800 --> 00:05:02,934
I need cars, 235 Creekside.
Alexis?
111
00:05:02,936 --> 00:05:03,935
Say again.
112
00:05:03,937 --> 00:05:05,570
Where are you in the house?
113
00:05:05,572 --> 00:05:06,872
(sobbing)
114
00:05:06,874 --> 00:05:08,540
No, no! Run!
115
00:05:10,911 --> 00:05:12,444
(gunshot)
(gasps)
116
00:05:13,647 --> 00:05:15,447
He shot her!
117
00:05:15,449 --> 00:05:16,815
Find someplace to hide, Alexis!
118
00:05:16,817 --> 00:05:18,450
(sobbing)
119
00:05:18,452 --> 00:05:20,085
Kate, I didn't get the address.
Say again!
120
00:05:20,087 --> 00:05:21,086
Alexis?!
121
00:05:21,088 --> 00:05:23,388
Alexis?!
122
00:05:23,390 --> 00:05:24,823
He's coming!
123
00:05:24,825 --> 00:05:25,857
Who's coming?
124
00:05:25,859 --> 00:05:27,326
Daddy!
125
00:05:27,328 --> 00:05:28,493
Alexis!
126
00:05:28,495 --> 00:05:29,661
(screams)
127
00:05:31,865 --> 00:05:33,465
(gunshot)
128
00:05:36,437 --> 00:05:38,937
Kate, I need the address.
129
00:05:38,939 --> 00:05:42,541
It's 235...
130
00:05:42,543 --> 00:05:44,109
I'll do it! I'll do it.
131
00:05:44,111 --> 00:05:45,977
(typing)
132
00:05:45,979 --> 00:05:47,913
SRU.
133
00:05:47,915 --> 00:05:49,114
Shooting in progress,
235 Creekside!
134
00:05:49,116 --> 00:05:50,949
Copy that. Stay on the line.
135
00:05:50,951 --> 00:05:51,917
Team One, hot call!
136
00:05:51,919 --> 00:05:52,951
Gear up.
137
00:05:52,953 --> 00:05:55,120
Just hold on.
(alarm blaring)
138
00:05:57,958 --> 00:06:00,892
Winnie?
Shots fired, in progress.
139
00:06:00,894 --> 00:06:03,528
Look, I'm sorry.
140
00:06:03,530 --> 00:06:05,697
I gotta do this.
141
00:06:05,699 --> 00:06:07,966
Yeah, right.
Of course you do.
142
00:06:07,968 --> 00:06:10,736
No, no.
143
00:06:10,738 --> 00:06:12,471
Just wait here for me.
144
00:06:12,473 --> 00:06:13,872
I-I, I should really go.
145
00:06:13,874 --> 00:06:15,374
No, no, please, please,
146
00:06:15,376 --> 00:06:17,042
please?
147
00:06:17,044 --> 00:06:20,779
All right.
Movie's over in an hour.
148
00:06:20,781 --> 00:06:22,080
All right, thanks.
149
00:06:22,082 --> 00:06:23,548
Winnie?
Yeah, I'll watch him.
150
00:06:23,550 --> 00:06:25,384
Feed me on the fly.
151
00:06:25,386 --> 00:06:26,985
Copy that.
152
00:06:26,987 --> 00:06:28,653
Come on.
Pull up a bench, hang with me.
153
00:06:28,655 --> 00:06:31,089
SRU en route.
What do we know?
154
00:06:31,091 --> 00:06:34,426
It's a possible domestic.
155
00:06:34,428 --> 00:06:36,027
Um, I heard the shot.
156
00:06:36,029 --> 00:06:38,930
There's a child involved!
157
00:06:38,932 --> 00:06:43,068
Oh, my... Oh, my God!
158
00:06:43,070 --> 00:06:44,703
Say again?
159
00:06:44,705 --> 00:06:45,804
I hung up on her!
160
00:06:45,806 --> 00:06:48,974
And she called me!
I hung up on her!
161
00:06:48,976 --> 00:06:52,077
Oh, my God!
162
00:06:52,079 --> 00:06:53,445
(sirens wailing)
163
00:06:53,446 --> 00:06:54,812
Winnie, what do you got for us?
164
00:06:54,815 --> 00:06:56,832
Home phone is registered
165
00:06:56,833 --> 00:06:58,850
to a Heather Sobol, caller's
presumed her daughter, Alexis.
166
00:06:58,852 --> 00:07:00,051
What else?
167
00:07:00,053 --> 00:07:01,870
That's it.
168
00:07:01,871 --> 00:07:03,688
Something's going down at
911; the operator reacted,
169
00:07:03,690 --> 00:07:05,123
became emotional, and I can't
get her online.
170
00:07:05,125 --> 00:07:07,159
Winnie, just get us
some background!
171
00:07:07,161 --> 00:07:09,928
I'm downloading the call.
172
00:07:09,930 --> 00:07:11,630
You all right?
173
00:07:11,632 --> 00:07:13,632
Not now, Eddie.
174
00:07:13,634 --> 00:07:14,800
Greg...
175
00:07:17,671 --> 00:07:19,571
Dean wants me
to drop the lawsuit.
176
00:07:19,573 --> 00:07:20,772
He says he's 16,
177
00:07:20,774 --> 00:07:22,941
he doesn't want
to be forced to see me.
178
00:07:22,943 --> 00:07:25,710
He's already got a stepdad
that he loves back home,
179
00:07:25,712 --> 00:07:28,046
he's already got a family.
180
00:07:28,048 --> 00:07:30,115
He's planning on taking his
stepdad's name.
181
00:07:31,518 --> 00:07:33,552
Boss, I got the 911.
182
00:07:33,554 --> 00:07:36,188
ALEXIS:
He's in the house!
183
00:07:41,628 --> 00:07:43,228
He came back!
184
00:07:43,230 --> 00:07:45,664
HEATHER:
Run, Alexis!
185
00:07:45,666 --> 00:07:48,133
(Heather gasping)
186
00:07:51,104 --> 00:07:52,938
He shot her!
187
00:07:55,042 --> 00:07:56,908
KATE:
Find somewhere
to hide, Alexis!
188
00:07:56,910 --> 00:07:58,243
(screams)
189
00:07:59,746 --> 00:08:02,948
(gasping)
190
00:08:02,950 --> 00:08:04,516
He's coming!
191
00:08:05,118 --> 00:08:06,852
Daddy!
192
00:08:06,854 --> 00:08:08,820
KATE:
Alexis?!
193
00:08:13,694 --> 00:08:15,060
She's gone.
194
00:08:15,062 --> 00:08:16,761
(screams)
195
00:08:16,763 --> 00:08:20,832
Captioning sponsored by
CBS
196
00:08:49,129 --> 00:08:51,263
(emergency horn blaring)
197
00:08:52,599 --> 00:08:54,132
(siren wailing)
198
00:08:59,907 --> 00:09:00,906
How's she doing?
199
00:09:00,908 --> 00:09:02,173
The bullet grazed her skull.
200
00:09:02,175 --> 00:09:04,776
We need to talk to her
as soon as we can.
201
00:09:04,778 --> 00:09:06,278
Find out what
happened here.
202
00:09:06,280 --> 00:09:08,280
She's unconscious,
and we're stabilizing her.
203
00:09:08,282 --> 00:09:10,048
Let's get a read on the house.
204
00:09:10,050 --> 00:09:11,283
I'll get started.
205
00:09:11,285 --> 00:09:13,285
That back gate was forced
from the outside.
206
00:09:13,287 --> 00:09:14,920
Before the second shot
was fired,
207
00:09:14,922 --> 00:09:16,739
Alexis called Daddy.
208
00:09:16,740 --> 00:09:18,557
Sounds like an estranged father
abducting his kid.
209
00:09:18,559 --> 00:09:19,991
Yeah, but she didn't
210
00:09:19,993 --> 00:09:21,993
say her dad was breaking in
on the 911 call.
211
00:09:21,995 --> 00:09:23,829
Could be displacement.
212
00:09:23,830 --> 00:09:25,664
She wants to keep her mom
safe at the same time
213
00:09:25,666 --> 00:09:26,765
as not incriminating
her own father.
214
00:09:26,767 --> 00:09:27,999
Let's put out
an Amber Alert.
215
00:09:28,001 --> 00:09:30,001
I'm gonna go find
a photo.
216
00:09:30,003 --> 00:09:31,603
Sam, Wordy, let's talk
to the neighbors.
217
00:09:31,605 --> 00:09:34,573
We have CCTV.
218
00:09:34,575 --> 00:09:38,143
There are cameras outside, too.
And we got motion detectors.
219
00:09:38,145 --> 00:09:39,778
Mrs. Sobol was worried
about unwanted company.
220
00:09:39,780 --> 00:09:43,048
I'm not seeing any photos
of Alexis.
221
00:09:43,050 --> 00:09:44,983
Actually, I'm not seeing any
photos of anything.
222
00:09:44,985 --> 00:09:47,018
No photos here, either.
223
00:09:47,020 --> 00:09:49,788
No school calendar,
224
00:09:49,790 --> 00:09:51,256
no family pictures.
225
00:09:51,258 --> 00:09:54,359
Hey, Spike, I think I know where
those cameras fed to.
226
00:09:54,361 --> 00:09:55,994
You heard two gunshots?
227
00:09:55,996 --> 00:09:57,863
That's right.
228
00:09:57,864 --> 00:09:59,731
Did you see anyone
come out the front?
No.
229
00:09:59,733 --> 00:10:02,033
What do you know
about the Sobols?
230
00:10:02,035 --> 00:10:03,335
Uh, they mostly kept
to themselves.
231
00:10:03,337 --> 00:10:06,071
I only talked to the man once.
Philip.
232
00:10:06,073 --> 00:10:07,138
He was kind of rude.
233
00:10:07,140 --> 00:10:08,940
Never looks you
in the eye.
234
00:10:08,942 --> 00:10:11,109
So, Philip was living
with his wife and daughter?
235
00:10:11,111 --> 00:10:13,011
Yeah.
236
00:10:13,013 --> 00:10:14,012
They had a kid?
237
00:10:14,014 --> 00:10:15,680
I never saw her.
238
00:10:15,682 --> 00:10:17,015
Did you ever see
them argue?
239
00:10:17,017 --> 00:10:18,383
No, I hardly saw
them at all.
240
00:10:18,385 --> 00:10:20,151
Anyone hurt?
241
00:10:20,153 --> 00:10:21,653
Everyone's gonna be fine.
242
00:10:21,655 --> 00:10:23,088
We heard the gunshots
and thought...
243
00:10:23,090 --> 00:10:25,991
She was very lucky.
Okay, folks, thanks.
244
00:10:25,993 --> 00:10:28,660
Philip and Heather
Sobol weren't estranged.
245
00:10:28,662 --> 00:10:31,162
Maybe the intruder's
someone else.
246
00:10:31,164 --> 00:10:34,065
JULES:
All those closed-circuit cameras
fed into one computer.
247
00:10:34,067 --> 00:10:35,734
Can we play 'em back?
248
00:10:35,736 --> 00:10:38,169
No, someone ripped out
the hard drive.
249
00:10:38,171 --> 00:10:39,871
JULES:
But we found a safe.
250
00:10:39,873 --> 00:10:43,041
And it's a Group Two Combo.
Easy-peasy.
251
00:10:43,043 --> 00:10:44,743
That's an advanced
technical term.
252
00:10:44,745 --> 00:10:48,046
It means they didn't change
the try-out combination.
253
00:10:48,048 --> 00:10:49,881
(beeping, latch clicks)
254
00:10:49,883 --> 00:10:51,216
We're in.
255
00:10:51,218 --> 00:10:53,251
WINNIE: Boss, I checked
into the Sobol family.
256
00:10:53,253 --> 00:10:54,886
What do you got?
257
00:10:54,888 --> 00:10:56,138
Nothing.
Nothing?
258
00:10:56,139 --> 00:10:57,389
On paper,
this family does not exist.
259
00:10:57,391 --> 00:10:59,057
No bank accounts.
260
00:10:59,059 --> 00:11:01,126
No government records.
Their house is a rental.
261
00:11:01,128 --> 00:11:02,861
How long have
they been living here?
262
00:11:02,863 --> 00:11:04,663
Three months. They paid in cash.
(phone ringing)
263
00:11:04,665 --> 00:11:06,264
SRU.
264
00:11:06,266 --> 00:11:08,166
Speaking of cash--
265
00:11:08,168 --> 00:11:10,969
there's like 40
or 50,000 here.
266
00:11:10,971 --> 00:11:13,138
We got fake I.D.'s.
Same faces
267
00:11:13,140 --> 00:11:14,172
and different names.
268
00:11:14,174 --> 00:11:16,041
Maureen, Andrew and Sasha Lowell
269
00:11:16,043 --> 00:11:18,009
from Ontario...
270
00:11:18,011 --> 00:11:21,079
the Keeflers from Manitoba,
and the Feldmans from B.C.
271
00:11:21,081 --> 00:11:22,981
What's going on here, guys?
272
00:11:22,983 --> 00:11:24,182
Identity theft?
273
00:11:24,184 --> 00:11:25,884
Maybe they're on the run.
274
00:11:25,886 --> 00:11:28,787
She wanted Daddy to protect her.
275
00:11:28,789 --> 00:11:31,222
She cried "Daddy" because she
wanted him to protect her.
276
00:11:31,224 --> 00:11:33,958
Check your PDA's.
277
00:11:35,162 --> 00:11:36,361
PARKER: Winnie, I'm forwarding
you photos
278
00:11:36,363 --> 00:11:37,862
of the father and the daughter.
279
00:11:37,864 --> 00:11:40,031
Alert all officers within
a 20-block radius
280
00:11:40,033 --> 00:11:42,517
we're looking for
an armed pursuer.
281
00:11:42,518 --> 00:11:45,002
SAM: Who, hopefully, hasn't
already caught up with them.
Boss, I've got 911 on the line.
282
00:11:45,005 --> 00:11:46,471
They say Alexis Sobol
just called in.
283
00:11:46,473 --> 00:11:48,473
That's great.
Put her through to me.
284
00:11:48,475 --> 00:11:49,808
I can't. They lost her.
285
00:11:49,810 --> 00:11:51,209
But the supervisor wants
to talk to you.
286
00:11:51,211 --> 00:11:52,777
Okay.
287
00:11:52,779 --> 00:11:55,013
Sergeant Parker,
Sergeant Morello.
288
00:11:55,015 --> 00:11:56,948
Hey, Sergeant, you had
Alexis Sobol on the line?
289
00:11:56,950 --> 00:11:58,183
We did.
290
00:11:58,185 --> 00:11:59,184
And what happened?
291
00:11:59,186 --> 00:12:00,251
She hung up.
292
00:12:00,253 --> 00:12:03,204
You get a GPS
on her position?
293
00:12:03,205 --> 00:12:06,156
No, her phone's no equipped, and
we couldn't triangulate in time.
What she say on the call?
294
00:12:06,159 --> 00:12:08,493
Nothing. She wouldn't talk
to anyone except Kate.
295
00:12:08,495 --> 00:12:09,494
Kate?
296
00:12:09,496 --> 00:12:10,962
Kate Shapland--
297
00:12:10,964 --> 00:12:13,415
she's one of our operators.
298
00:12:13,416 --> 00:12:15,867
She the operator that took
the original 911?
299
00:12:15,869 --> 00:12:16,935
Yes. They have a history.
300
00:12:16,937 --> 00:12:18,169
The child's a flagged caller.
301
00:12:18,171 --> 00:12:19,938
"Flagged." What does that mean?
302
00:12:19,940 --> 00:12:21,840
Alexis is the little girl
who cried wolf.
303
00:12:21,842 --> 00:12:24,075
So why does she
only talk to Kate?
304
00:12:24,077 --> 00:12:25,276
You'll have to ask Kate.
305
00:12:25,278 --> 00:12:26,411
Okay, put her on.
306
00:12:26,413 --> 00:12:27,879
I can't.
307
00:12:28,849 --> 00:12:30,949
She's in bad shape.
308
00:12:30,951 --> 00:12:32,951
She turned Alexis away
twice before
309
00:12:32,953 --> 00:12:34,519
she heard the gunshots.
310
00:12:34,521 --> 00:12:36,187
You're saying the two of them
have a history?
311
00:12:36,189 --> 00:12:37,889
Yeah, they got a kind of bond.
312
00:12:37,891 --> 00:12:39,691
Okay, I'm coming down.
313
00:12:39,692 --> 00:12:41,492
You keep her there.
I'm gonna want to talk
to her, all right?
314
00:12:41,495 --> 00:12:43,461
Thanks for calling.
Okay, you got it.
315
00:12:43,463 --> 00:12:45,497
We need more information
on this family.
316
00:12:45,499 --> 00:12:47,298
I mean, maybe we can get
something from this Kate.
317
00:12:47,300 --> 00:12:49,000
I mean, let me
ask you this--
318
00:12:49,002 --> 00:12:51,169
why would a little girl bond
with a 911 operator?
319
00:12:51,171 --> 00:12:53,471
I don't know.
That's what I want to find out.
320
00:12:55,308 --> 00:12:56,341
Look at the eyes.
321
00:12:56,343 --> 00:12:57,342
Cute.
322
00:12:57,344 --> 00:12:59,911
PARKER:
She feels trapped.
323
00:12:59,913 --> 00:13:01,546
Get Kate back on the line,
324
00:13:01,548 --> 00:13:03,448
in case she calls back.
(gunshots)
325
00:13:04,885 --> 00:13:06,317
Those were gunshots.
326
00:13:06,319 --> 00:13:08,052
(over radio):
Everybody down!
Shots fired. 3:12 p.m.
327
00:13:08,054 --> 00:13:10,255
Shots fired.
Get those people out...
328
00:13:11,391 --> 00:13:13,324
Where is he?
329
00:13:15,462 --> 00:13:16,461
I don't see him.
330
00:13:16,463 --> 00:13:18,296
There he is! Hey!
331
00:13:18,298 --> 00:13:20,131
Police! Right there, drop it!
332
00:13:20,133 --> 00:13:22,267
Drop your weapon!
Drop your weapon now!
333
00:13:22,269 --> 00:13:23,535
Guys, let's hit the alley.
334
00:13:23,537 --> 00:13:24,903
Let's split up,
let's get the alleys.
335
00:13:24,905 --> 00:13:26,271
Let's go, let's go, let's go.
336
00:13:26,273 --> 00:13:27,806
Okay, Wordy, Sam...
337
00:13:27,808 --> 00:13:29,240
Listen, I'm going to take this
offline.
338
00:13:29,242 --> 00:13:30,341
No, please.
I'm sorry.
339
00:13:30,343 --> 00:13:31,476
He's my father.
340
00:13:33,113 --> 00:13:35,313
Single shooter?
He was the only
one I saw.
341
00:13:35,315 --> 00:13:36,848
He must have
been waiting.
342
00:13:36,850 --> 00:13:38,283
As soon as he saw her
come out, he raised his gun.
343
00:13:38,285 --> 00:13:39,284
So we pulled her to cover.
344
00:13:39,286 --> 00:13:41,286
Where is she?
Mrs. Sobol, relax.
345
00:13:41,288 --> 00:13:42,487
Where's my...?
Breathe deeply.
346
00:13:42,489 --> 00:13:43,588
Calm down, ma'am.
Where is she?
347
00:13:43,590 --> 00:13:44,989
Deep breaths.
It's going to be okay.
348
00:13:44,991 --> 00:13:46,291
Calm down.
It'll be okay.
349
00:13:46,293 --> 00:13:47,525
Where is Alexis?
350
00:13:52,065 --> 00:13:54,165
Daddy, can I please
have my phone?
351
00:13:54,167 --> 00:13:55,433
I want to call Mommy.
352
00:13:55,435 --> 00:13:56,901
We can't.
353
00:13:56,903 --> 00:13:58,069
Daddy.
354
00:13:58,071 --> 00:14:00,071
It's too risky.
355
00:14:00,073 --> 00:14:01,940
Daddy!
356
00:14:01,942 --> 00:14:04,075
Lexie, every time you talk,
357
00:14:04,077 --> 00:14:06,344
we can be traced.
358
00:14:06,346 --> 00:14:09,180
You know what
we have to do now.
359
00:14:11,318 --> 00:14:13,918
They found us.
360
00:14:33,640 --> 00:14:34,606
PARKER:
Wordy, go less lethal.
361
00:14:34,608 --> 00:14:35,874
Copy.
362
00:14:37,110 --> 00:14:38,910
Eddie, I'm going
to switch up, too.
363
00:14:38,912 --> 00:14:41,012
ED:
Boss, too dangerous.
What are they doing?
364
00:14:41,014 --> 00:14:43,014
Trying not to shoot the subject.
365
00:14:43,016 --> 00:14:44,182
PARKER:
We need him alive.
366
00:14:44,184 --> 00:14:45,650
ED:
He's armed. We can't risk it.
367
00:14:45,652 --> 00:14:47,919
PARKER:
We hit him from both sides.
368
00:14:47,921 --> 00:14:49,454
ED:
Sam, we're lethal
369
00:14:49,456 --> 00:14:50,521
if he crosses the line.
370
00:14:50,523 --> 00:14:51,890
Copy that.
371
00:14:54,427 --> 00:14:56,928
Police! Stop!
Right there!
Right there!
372
00:14:56,930 --> 00:14:57,929
Right there!
373
00:14:57,931 --> 00:14:59,163
Drop the gun! Drop it!
374
00:14:59,165 --> 00:15:00,565
Drop it!
Right there!
375
00:15:00,567 --> 00:15:02,533
Drop your
weapon now!
Drop it now!
376
00:15:02,535 --> 00:15:05,603
(gunshots)
Right now!
Drop it!
377
00:15:05,605 --> 00:15:07,639
(groans)
ED:
Subject secure.
378
00:15:07,641 --> 00:15:09,274
PARKER:
Let's get an I.D.
379
00:15:09,276 --> 00:15:11,142
Everybody's okay.
380
00:15:13,947 --> 00:15:15,380
(sobbing)
JULES:
Mrs. Sobol?
381
00:15:15,382 --> 00:15:17,081
Okay, slow down.
Slow down.
Please, please...
382
00:15:17,083 --> 00:15:19,217
Look at me. Heather?
Look at me. Why was...
383
00:15:19,219 --> 00:15:20,551
why was that man
trying to shoot you?
384
00:15:20,553 --> 00:15:23,187
Why are they after
your family?
EMT:
I'm sorry,
385
00:15:23,189 --> 00:15:24,656
but we've got
to get going.
Her family is at risk.
386
00:15:24,658 --> 00:15:26,691
We need to know.
And we've got to get her
to a hospital.
387
00:15:26,693 --> 00:15:29,127
I'm coming with you, then.
Let's go.
388
00:15:40,941 --> 00:15:43,641
They're 50 feet behind us.
389
00:15:43,643 --> 00:15:45,243
We'll do the switch
in reverse. Remember?
390
00:15:45,245 --> 00:15:46,945
Yeah.
391
00:16:04,998 --> 00:16:07,465
Why were you trying
to shoot Heather Sobol?
392
00:16:07,467 --> 00:16:10,068
Firing in front of cops
like that-- you're either stupid
393
00:16:10,070 --> 00:16:10,702
or you've got
a death wish.
394
00:16:10,704 --> 00:16:12,470
He's not talking.
395
00:16:12,472 --> 00:16:15,406
Maybe there's someone out there
who scares him
396
00:16:15,408 --> 00:16:16,441
more than we do.
397
00:16:16,443 --> 00:16:17,742
Where's Alexis?
398
00:16:17,744 --> 00:16:20,078
You won't find her.
Oh, no?
399
00:16:20,080 --> 00:16:22,046
Not before we do.
400
00:16:22,048 --> 00:16:23,765
We.
401
00:16:23,766 --> 00:16:25,483
Jules, heads up.
There's more than one shooter.
402
00:16:25,485 --> 00:16:27,185
I'm on my way to 911.
403
00:16:27,187 --> 00:16:29,487
JULES:
Copy that.
(siren wailing)
404
00:16:29,489 --> 00:16:32,090
Heather, who's
attacking your family?
405
00:16:32,092 --> 00:16:34,192
Heather?
406
00:16:37,297 --> 00:16:39,430
There's three of them.
407
00:16:39,432 --> 00:16:42,533
It was Alexis they wanted, but
now we've all seen their faces.
408
00:16:42,535 --> 00:16:44,669
Why are they after
your daughter?
409
00:16:44,671 --> 00:16:49,207
She was at a sleepover
at her best friend's--
410
00:16:49,209 --> 00:16:52,043
Ellie Chambers.
411
00:16:52,045 --> 00:16:55,113
(doorbell ringing)
It was three years ago.
412
00:16:55,115 --> 00:16:57,715
And she said they heard
the doorbell ring...
413
00:16:57,717 --> 00:16:59,250
men talking
to her friend's dad.
414
00:17:03,056 --> 00:17:04,055
(gunshot)
415
00:17:04,056 --> 00:17:05,055
There weren't supposed
to be any witnesses.
416
00:17:06,426 --> 00:17:07,625
(gunshot)
417
00:17:11,631 --> 00:17:13,131
(gunshot)
(gasps)
(thud)
418
00:17:17,737 --> 00:17:19,504
(door closing)
419
00:17:19,506 --> 00:17:22,106
She thought she heard
the men go.
420
00:17:22,108 --> 00:17:24,175
She was worried
about her friend.
421
00:17:35,355 --> 00:17:37,221
She saw three men
422
00:17:37,223 --> 00:17:39,323
in police uniforms.
423
00:17:47,400 --> 00:17:49,634
A neighbor was leaving.
424
00:17:49,636 --> 00:17:51,402
She jumped in the car.
425
00:17:51,404 --> 00:17:52,804
She got lucky.
426
00:17:52,806 --> 00:17:55,173
They put you in
witness protection?
427
00:17:55,175 --> 00:17:57,475
They relocated us...
428
00:17:57,477 --> 00:18:00,378
until the men who did
the shooting were caught.
429
00:18:00,380 --> 00:18:03,381
She was at risk...
430
00:18:03,383 --> 00:18:07,151
and she was the only one
who saw their faces.
431
00:18:07,153 --> 00:18:08,686
SPIKE:
Jules, this is the
Daulton Chambers case.
432
00:18:08,688 --> 00:18:09,821
Daulton Chambers...
433
00:18:09,823 --> 00:18:11,473
He was a corporate accountant
right?
434
00:18:11,474 --> 00:18:13,124
Mm-hmm.
Corporate accountant
who stumbled
435
00:18:13,126 --> 00:18:15,860
onto the wrong paper trail.
He became the key witness
436
00:18:15,862 --> 00:18:17,128
in the Lefroy trial.
437
00:18:17,130 --> 00:18:18,396
That case-- it was huge.
438
00:18:18,398 --> 00:18:20,164
Lefroy got off,
but Chambers was killed.
439
00:18:20,166 --> 00:18:23,267
That leaves Alexis as
a big loose end.
440
00:18:30,176 --> 00:18:33,211
JULES:
Heather, how did Alexis
cope with this?
441
00:18:33,213 --> 00:18:35,580
HEATHER:
She's terrified of police,
442
00:18:35,582 --> 00:18:38,649
of uniforms.
443
00:18:38,651 --> 00:18:42,220
We had to start all over.
444
00:18:42,222 --> 00:18:44,188
Forget friends, forget family.
445
00:18:46,526 --> 00:18:49,527
After two months,
they tracked us down.
446
00:18:49,529 --> 00:18:52,163
They broke through
the protection,
447
00:18:52,165 --> 00:18:55,199
and they came after Alexis.
448
00:18:55,201 --> 00:18:58,769
Philip says
they bought off a cop.
449
00:18:58,771 --> 00:19:02,473
But my husband's
paranoia paid off.
450
00:19:02,475 --> 00:19:05,610
We were prepared,
and we got away.
451
00:19:05,612 --> 00:19:07,745
JULES:
What if you got separated?
452
00:19:07,747 --> 00:19:09,814
HEATHER:
We meet one week later.
453
00:19:09,816 --> 00:19:11,282
The next town
454
00:19:11,284 --> 00:19:13,151
was Niagara Falls.
455
00:19:13,153 --> 00:19:16,921
New I.D's.
Start all over again.
456
00:19:16,923 --> 00:19:21,159
We taught Lexie
not to trust anyone.
457
00:19:21,161 --> 00:19:24,295
"If the phone rings,
you don't answer."
458
00:19:24,297 --> 00:19:26,430
Only 911 for help.
459
00:19:26,432 --> 00:19:29,834
'Cause they're civilians,
and they'll send a real cop.
460
00:19:31,271 --> 00:19:34,472
You don't get
to mess this up again.
461
00:19:34,474 --> 00:19:37,175
You don't get
to do that.
462
00:19:37,177 --> 00:19:39,577
Okay.
463
00:19:39,579 --> 00:19:40,945
It's a high-stress job.
464
00:19:40,947 --> 00:19:42,680
Yeah, a lot of people
can't handle it.
465
00:19:42,682 --> 00:19:43,781
Kate's one of my best.
466
00:19:43,783 --> 00:19:45,950
Alexis called twice
before the gunshots?
467
00:19:45,952 --> 00:19:47,919
This girl's been calling almost
every day for the last month.
468
00:19:47,921 --> 00:19:50,055
And how do you
deal with that?
469
00:19:50,056 --> 00:19:52,190
Well, if we've got time,
we talk, try and reach out.
470
00:19:52,192 --> 00:19:53,958
Usually it's someone lonely.
471
00:19:53,960 --> 00:19:56,194
Try and find them other
places to turn to.
472
00:19:56,196 --> 00:19:58,296
And Kate?
It went beyond that.
473
00:19:58,298 --> 00:19:59,781
What do you mean?
474
00:19:59,782 --> 00:20:01,265
The girl needed
someone to talk to.
475
00:20:01,267 --> 00:20:02,867
So did Kate.
476
00:20:02,869 --> 00:20:04,268
She lost her own daughter
477
00:20:04,270 --> 00:20:06,270
three years ago.
478
00:20:06,272 --> 00:20:07,972
Okay. Where is she?
479
00:20:07,974 --> 00:20:09,740
She's in the Quiet Room.
480
00:20:09,742 --> 00:20:11,409
I'll take you to her.
Thanks.
481
00:20:11,411 --> 00:20:13,244
(door opening)
482
00:20:13,246 --> 00:20:14,879
Jules get descriptions?
483
00:20:14,881 --> 00:20:16,581
Yeah. We got
two accomplices.
484
00:20:16,583 --> 00:20:18,516
These are guys from
the Lefroy trial.
485
00:20:18,518 --> 00:20:20,685
That explains
why he's not talking.
486
00:20:20,687 --> 00:20:23,387
Yeah, he's not the kind of boss
you can afford to disappoint.
487
00:20:27,393 --> 00:20:28,593
Kate.
488
00:20:28,595 --> 00:20:30,962
You're not making me
go back out there.
489
00:20:30,964 --> 00:20:32,697
No one's going
to make you do anything.
490
00:20:32,699 --> 00:20:34,498
What was I supposed to do?
491
00:20:34,500 --> 00:20:35,766
You were doing your job.
492
00:20:35,768 --> 00:20:37,301
When she calls
493
00:20:37,303 --> 00:20:39,670
I send a car, and
it's-it's a meter reader,
494
00:20:39,672 --> 00:20:41,639
it's the neighbor
taking out the garbage.
495
00:20:41,641 --> 00:20:43,341
It's... I don't know,
496
00:20:43,343 --> 00:20:44,675
somebody selling
something door-to-door.
497
00:20:44,677 --> 00:20:46,310
How was I supposed to know?
498
00:20:46,312 --> 00:20:47,912
(sobbing):
I didn't know.
499
00:20:47,914 --> 00:20:49,747
No one's blaming you.
500
00:20:53,319 --> 00:20:54,885
I'm not getting anyone
else killed.
501
00:20:54,887 --> 00:20:59,257
You reached out to a girl who
is lonely and who is scared.
502
00:20:59,259 --> 00:21:02,360
Now I think she's going to call
again, and you need to be
503
00:21:02,362 --> 00:21:03,694
strong for her.
504
00:21:03,696 --> 00:21:05,763
But she's...
No.
505
00:21:05,765 --> 00:21:08,032
No, she wasn't shot.
506
00:21:08,034 --> 00:21:10,034
We think she's still alive,
but she's still out there.
507
00:21:10,036 --> 00:21:11,402
We need to find her,
508
00:21:11,404 --> 00:21:13,271
and I need
your help.
509
00:21:13,273 --> 00:21:15,640
I can't go back out there.
510
00:21:15,642 --> 00:21:17,608
Yes, you can, Kate.
511
00:21:26,352 --> 00:21:28,019
Lexie?
512
00:21:31,691 --> 00:21:33,691
I got Alexis. She wants Kate.
513
00:21:33,693 --> 00:21:35,860
Keep her on that line.
514
00:21:35,862 --> 00:21:37,361
Hang on, honey, she's coming.
515
00:21:37,363 --> 00:21:39,297
Damn it.
516
00:21:44,304 --> 00:21:45,837
Damn it.
517
00:21:45,838 --> 00:21:47,371
All you got to do is ask where
she is and to hold tight
518
00:21:47,373 --> 00:21:49,340
till we can help
her and her dad.
519
00:21:52,078 --> 00:21:53,477
You can do this.
520
00:21:56,349 --> 00:21:58,416
Just tell her that
she can trust us.
521
00:21:58,418 --> 00:22:00,318
You ready?
You put her through.
522
00:22:00,320 --> 00:22:01,485
Go.
523
00:22:02,422 --> 00:22:03,554
Alexis.
524
00:22:06,626 --> 00:22:09,393
Alexis, never
do that to me.
525
00:22:09,395 --> 00:22:11,729
She's not there.
It's disconnected.
526
00:22:11,731 --> 00:22:13,064
Okay, where is she calling from?
527
00:22:13,066 --> 00:22:14,932
Uh...
(typing)
528
00:22:14,934 --> 00:22:17,468
It's a pay phone.
The bus terminal.
529
00:22:17,470 --> 00:22:20,871
Team One, Alexis just
called from a bus station.
530
00:22:20,873 --> 00:22:22,973
Bay Street Terminal?
Bay Street Terminal.
531
00:22:22,975 --> 00:22:26,510
Copy that, boss.
We're on our way. Let's go.
532
00:22:27,914 --> 00:22:30,915
I just wanted to ask
if Mommy's okay.
533
00:22:30,917 --> 00:22:32,917
Please, can't we just ask?
534
00:22:32,919 --> 00:22:34,719
Listen. You saw what happened.
535
00:22:34,721 --> 00:22:37,455
She's not. Maybe she's not.
536
00:22:37,457 --> 00:22:39,557
I'm so sorry, sweetheart.
537
00:22:39,559 --> 00:22:41,659
We can just ask.
538
00:22:41,661 --> 00:22:43,094
Why can't we just ask?
539
00:22:43,096 --> 00:22:44,762
Please, Daddy.
540
00:22:44,764 --> 00:22:46,097
We can't.
541
00:22:46,099 --> 00:22:47,465
Remember the rule:
542
00:22:47,467 --> 00:22:49,533
We keep moving,
and we don't look back.
543
00:22:51,971 --> 00:22:53,704
I'm not going anywhere.
544
00:22:55,475 --> 00:22:57,108
It's what Mommy
would have wanted.
545
00:22:57,110 --> 00:22:59,543
(indistinct announcement
over P.A.)
546
00:22:59,545 --> 00:23:02,413
More than anything, that's
what she would have wanted.
547
00:23:02,415 --> 00:23:04,482
(sniffles)
548
00:23:08,121 --> 00:23:10,121
Here's your bag.
549
00:23:10,123 --> 00:23:11,722
I love you.
550
00:23:12,458 --> 00:23:13,858
Let's go.
551
00:23:15,661 --> 00:23:17,161
Guys, there's a bus
for Niagara Falls
552
00:23:17,163 --> 00:23:18,662
leaving in 15 minutes.
553
00:23:18,664 --> 00:23:20,498
ED:
Copy that.
554
00:23:20,500 --> 00:23:23,401
(indistinct announcement
over P.A.)
555
00:23:40,753 --> 00:23:43,087
Go ahead. Get a seat, honey.
556
00:23:44,657 --> 00:23:47,425
(indistinct announcement
over P.A.)
557
00:24:09,215 --> 00:24:11,081
She's not in here!
558
00:24:13,152 --> 00:24:14,552
Don't move.
(passengers gasping
and screaming)
559
00:24:14,554 --> 00:24:16,220
MAN:
He's got a gun!
560
00:24:22,728 --> 00:24:24,161
Call off your friend.
561
00:24:24,163 --> 00:24:25,896
No.
562
00:24:29,469 --> 00:24:30,568
You.
563
00:24:30,570 --> 00:24:33,537
Give him
your cell phone.
564
00:24:38,811 --> 00:24:39,810
Call him off.
565
00:24:39,812 --> 00:24:40,911
It's over.
566
00:24:40,913 --> 00:24:42,480
He'll get her.
567
00:24:43,216 --> 00:24:45,249
It's over, huh?
568
00:24:45,251 --> 00:24:47,251
Okay.
569
00:24:47,253 --> 00:24:49,520
It's over.
570
00:24:55,761 --> 00:24:58,195
(sirens wailing)
571
00:25:07,707 --> 00:25:09,006
You might want
to put that gun away.
572
00:25:09,008 --> 00:25:10,608
I don't think so.
573
00:25:12,245 --> 00:25:14,245
Okay, we've got Philip Sobol.
574
00:25:14,247 --> 00:25:17,014
He has got a gun
on the subject.
575
00:25:17,016 --> 00:25:19,016
The victim is now
the gunman.
576
00:25:19,018 --> 00:25:20,684
Repeat-- the victim
is now the gunman.
577
00:25:20,686 --> 00:25:21,785
Any sign of Alexis?
578
00:25:21,787 --> 00:25:23,120
ED:
It's hard to say.
579
00:25:23,122 --> 00:25:25,689
Let's focus on getting
that weapon out of play.
580
00:25:25,691 --> 00:25:27,057
If Philip surrenders
his handgun,
581
00:25:27,059 --> 00:25:29,226
he could be shot
by the subject.
582
00:25:29,228 --> 00:25:32,630
Copy that. Guys, let's get these
civilians out of range.
583
00:25:32,632 --> 00:25:34,298
Let's do it now. Move.
584
00:25:34,300 --> 00:25:35,666
Let's go, folks.
585
00:25:35,668 --> 00:25:36,767
Please, let's go. Let's go.
586
00:25:36,768 --> 00:25:37,867
Let's get out of here.
JULES: Let's go.
587
00:25:37,870 --> 00:25:39,203
Let's go. Let's go.
ED: Go, go, go.
588
00:25:39,205 --> 00:25:40,871
This way.
Go.
Go.
589
00:25:40,873 --> 00:25:41,972
Go, go.
590
00:25:44,577 --> 00:25:46,310
Philip Sobol, my
name's Ed Lane.
591
00:25:46,311 --> 00:25:48,044
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
592
00:25:48,047 --> 00:25:51,615
You people are late-- again.
593
00:25:51,617 --> 00:25:53,651
Philip, the passengers
on this bus are not involved
594
00:25:53,653 --> 00:25:55,686
in your dispute with this
man, so I'm going to ask you
595
00:25:55,688 --> 00:25:57,688
if you could just release
them immediately.
596
00:25:57,690 --> 00:25:59,990
Could you do that?
597
00:25:59,992 --> 00:26:01,325
Philip?
598
00:26:02,695 --> 00:26:04,028
They can go.
599
00:26:04,030 --> 00:26:05,563
Go! Everybody, go!
600
00:26:05,565 --> 00:26:06,764
Everybody out!
601
00:26:06,766 --> 00:26:08,282
ED:
Thanks, Philip.
Let's go, folks.
602
00:26:08,283 --> 00:26:09,799
Let's go. People at the
front of the bus first.
603
00:26:13,072 --> 00:26:14,105
Let's go.
604
00:26:14,106 --> 00:26:15,139
Excuse me. Was this
little girl on the bus?
605
00:26:15,141 --> 00:26:17,675
SAM:
Sir, did you see this girl
board the bus?
606
00:26:17,677 --> 00:26:18,976
JULES:
Is this little
girl on the bus?
607
00:26:18,978 --> 00:26:20,177
No? Okay.
608
00:26:20,179 --> 00:26:22,880
Ma'am, ma'am,
have you seen this girl?
609
00:26:24,650 --> 00:26:27,151
(panting)
610
00:26:29,822 --> 00:26:30,955
SPIKE (over radio):
I think I got somebody.
611
00:26:30,957 --> 00:26:31,956
PARKER:
Go ahead, Spike.
612
00:26:31,958 --> 00:26:33,691
I got a witness who saw her
613
00:26:33,693 --> 00:26:35,025
with her father at
the public lockers.
614
00:26:35,027 --> 00:26:36,627
Gonna see if they
left anything behind.
615
00:26:36,629 --> 00:26:38,295
Will you show me?
Hey, boss, if she
was traumatized
616
00:26:38,297 --> 00:26:39,863
by the police, she might run.
617
00:26:39,865 --> 00:26:41,231
We're going to have
to earn her trust.
618
00:26:41,233 --> 00:26:42,900
Yeah, copy that, Jules.
I'm working on it.
619
00:26:42,902 --> 00:26:45,336
I'm listening
to the calls
620
00:26:45,338 --> 00:26:47,071
she made to 911.
621
00:26:47,073 --> 00:26:49,740
When was the last time
you talked to Alexis?
622
00:26:49,742 --> 00:26:51,809
KATE (over speaker):
It was just yesterday.
623
00:26:51,811 --> 00:26:53,210
PARKER:
What did you talk about?
624
00:26:53,212 --> 00:26:54,745
What's he doing?
625
00:26:54,747 --> 00:26:56,213
He's profiling.
626
00:26:56,214 --> 00:26:57,680
He's trying to understand Alexis
so he can help her.
627
00:26:57,683 --> 00:27:00,284
There's nobody
better than him.
628
00:27:00,286 --> 00:27:02,086
Really?
629
00:27:02,088 --> 00:27:03,821
Really.
630
00:27:05,758 --> 00:27:07,124
KATE (over speaker):
And what about Maurice?
631
00:27:07,126 --> 00:27:08,959
How's he doing?
632
00:27:08,961 --> 00:27:10,694
Oh, he's good.
633
00:27:10,696 --> 00:27:12,096
He says hi.
634
00:27:12,098 --> 00:27:14,198
Hey, Mo. Same to you.
635
00:27:14,200 --> 00:27:17,401
He's getting the hang
of fractions, finally.
636
00:27:17,403 --> 00:27:19,336
Well, those can be tough.
637
00:27:19,338 --> 00:27:21,672
He didn't understand about,
638
00:27:21,673 --> 00:27:24,007
like, how you could have
four-thirds or six-fifths.
639
00:27:24,010 --> 00:27:28,012
How can you have more of a thing
than the whole thing?
640
00:27:28,014 --> 00:27:29,780
That's a smart question.
641
00:27:29,782 --> 00:27:31,281
How'd you explain it to him?
642
00:27:31,283 --> 00:27:32,950
I said...
643
00:27:32,952 --> 00:27:35,319
it's like...
you're a whole thing.
644
00:27:35,321 --> 00:27:37,688
I'm a whole thing.
645
00:27:37,690 --> 00:27:41,725
But when we're together,
646
00:27:41,727 --> 00:27:45,896
we're each sort of...
647
00:27:45,898 --> 00:27:48,132
more.
648
00:27:49,101 --> 00:27:51,168
Are you there?
649
00:27:52,938 --> 00:27:55,005
Yeah. (chuckles)
650
00:27:55,007 --> 00:27:57,408
Wow. That's a good answer.
651
00:28:08,821 --> 00:28:09,953
She, uh...
652
00:28:09,955 --> 00:28:12,322
she reminds you
of your daughter?
653
00:28:13,292 --> 00:28:14,925
Yeah.
654
00:28:17,797 --> 00:28:21,765
When my daughter was sick,
we did homework together.
655
00:28:21,767 --> 00:28:23,801
Until the very end.
656
00:28:23,803 --> 00:28:27,971
Yeah, that pain doesn't go away,
does it?
657
00:28:27,973 --> 00:28:30,908
I mean, this job--
that doesn't make things easier.
658
00:28:32,912 --> 00:28:36,880
You just have to survive
other people's losses every day.
659
00:28:36,882 --> 00:28:39,783
People who deserve to live.
660
00:28:39,785 --> 00:28:41,852
Like your daughter.
661
00:28:44,090 --> 00:28:46,290
PARKER:
People who trust you,
662
00:28:46,292 --> 00:28:48,892
people who get close to you,
663
00:28:48,894 --> 00:28:51,795
people who depend on you.
664
00:28:51,797 --> 00:28:53,931
(panting)
665
00:28:55,067 --> 00:28:59,903
And then, sometimes...
666
00:28:59,905 --> 00:29:02,806
sometimes those people
just go away.
667
00:29:04,877 --> 00:29:07,211
PARKER:
So what's the point?
668
00:29:07,213 --> 00:29:11,014
Why... why let anyone matter?
(chuckles)
669
00:29:12,051 --> 00:29:14,017
Your job and my job,
670
00:29:14,019 --> 00:29:17,821
and how precious it is
to find someone...
671
00:29:17,823 --> 00:29:21,358
someone pure, someone real,
like a friend,
672
00:29:21,360 --> 00:29:24,294
in the middle
of all this mess, right?
673
00:29:25,898 --> 00:29:28,866
She's not going to want
to talk to us-- Alexis.
674
00:29:28,868 --> 00:29:31,435
She's going to want
to talk to you.
675
00:29:31,437 --> 00:29:33,937
She doesn't have any friends
except you and, uh,
676
00:29:33,939 --> 00:29:35,973
Maurice.
677
00:29:35,975 --> 00:29:38,041
(inhales deeply)
678
00:29:40,946 --> 00:29:43,981
PARKER:
Now, you know
what she's going through.
679
00:29:43,983 --> 00:29:46,416
Right now, she thinks
her mom's dead
680
00:29:46,418 --> 00:29:48,952
and maybe her dad.
681
00:29:48,954 --> 00:29:50,154
You got to promise me
682
00:29:50,156 --> 00:29:52,222
that you're going
to see this through.
683
00:29:57,363 --> 00:29:59,229
I promise.
684
00:30:01,967 --> 00:30:04,968
Guys, CCTV shows them
taking out two bags
685
00:30:04,970 --> 00:30:06,103
just like this.
686
00:30:06,105 --> 00:30:07,471
It's got Heather Sobol's
new I.D.,
687
00:30:07,473 --> 00:30:09,873
a change of clothes, cash,
688
00:30:09,875 --> 00:30:11,375
bus ticket...
689
00:30:11,376 --> 00:30:12,876
In case they had
to travel separately.
690
00:30:12,878 --> 00:30:14,978
Yeah, but here's something
I don't get.
What's that?
691
00:30:14,980 --> 00:30:16,880
They knew where they were going,
so why did they need
692
00:30:16,882 --> 00:30:19,049
a GPS tracker?
They didn't.
693
00:30:19,051 --> 00:30:20,951
The gunmen must
have put it there.
694
00:30:20,953 --> 00:30:22,486
They had a plan B, too.
695
00:30:25,090 --> 00:30:27,157
(panting)
696
00:30:33,232 --> 00:30:35,332
(electronic trilling)
697
00:30:41,907 --> 00:30:43,974
ED:
Okay, Phil,
let's end this.
698
00:30:43,976 --> 00:30:45,108
We got your back here.
699
00:30:45,110 --> 00:30:46,577
Like you had our backs
three years ago?
700
00:30:46,579 --> 00:30:47,878
Phil, I want you
to listen to me.
701
00:30:47,880 --> 00:30:48,879
They already
got my wife.
702
00:30:48,881 --> 00:30:50,547
I've lost my little girl.
703
00:30:50,549 --> 00:30:52,549
Philip, Heather's alive.
Your wife's alive.
704
00:30:52,551 --> 00:30:55,319
Don't lie to me! I saw her.
She was shot in the head.
705
00:30:55,321 --> 00:30:57,888
She got lucky. Philip,
she got very lucky.
706
00:30:57,890 --> 00:30:59,189
And she's at
St. Pat's,
707
00:30:59,191 --> 00:31:01,191
and I am going
to take you there, but you know
708
00:31:01,193 --> 00:31:02,926
what you got to
do here, right?
709
00:31:02,928 --> 00:31:04,294
He's got a gun.
710
00:31:04,296 --> 00:31:06,496
And he is going to put
that weapon down first.
711
00:31:06,498 --> 00:31:09,233
One wrong move, and
we'll take him down.
712
00:31:09,235 --> 00:31:10,500
Wordy.
713
00:31:12,071 --> 00:31:13,503
WORDY:
Going to have
to double-tap the glass.
714
00:31:13,505 --> 00:31:15,038
ED:
All right,
nice and slow.
715
00:31:15,040 --> 00:31:16,573
Nice and slow.
716
00:31:16,575 --> 00:31:18,408
Put that gun down.
717
00:31:18,410 --> 00:31:20,544
Do it now.
718
00:31:20,546 --> 00:31:22,079
Nice and slow,
put the gun down.
719
00:31:22,081 --> 00:31:23,647
Nice and slow.
That's it.
720
00:31:23,649 --> 00:31:24,982
That's it.
721
00:31:24,984 --> 00:31:26,917
Set it down.
722
00:31:35,361 --> 00:31:38,161
Okay, Philip, I'll
take it from here.
723
00:31:38,163 --> 00:31:39,997
She's a ghost because of you.
724
00:31:39,999 --> 00:31:42,266
Philip...
She has no...
725
00:31:42,268 --> 00:31:44,668
friends, no school, no life.
726
00:31:45,671 --> 00:31:48,038
She wakes up crying
every night.
727
00:31:48,040 --> 00:31:51,241
She's ten years old,
and I have to rock her to sleep
728
00:31:51,243 --> 00:31:52,509
every night.
729
00:31:52,511 --> 00:31:53,944
It's all right, buddy. Come on.
730
00:31:53,946 --> 00:31:56,446
You tried to kill
my little girl.
731
00:31:56,448 --> 00:31:58,181
But he didn't,
Phillip.
732
00:31:58,183 --> 00:31:59,549
He didn't
because of you.
733
00:31:59,551 --> 00:32:01,118
No, Alexis is alive
734
00:32:01,120 --> 00:32:04,087
because of you,
and right now she needs you.
735
00:32:06,625 --> 00:32:08,358
Don't do this to her, buddy.
736
00:32:08,360 --> 00:32:10,027
She needs you.
737
00:32:16,635 --> 00:32:18,702
(sighs)
738
00:32:23,008 --> 00:32:24,441
ED:
Okay.
739
00:32:24,443 --> 00:32:26,476
Subject contained.
Let's go.
740
00:32:26,478 --> 00:32:28,078
JULES (over radio):
Hey, guys.
741
00:32:28,080 --> 00:32:30,647
Alexis borrowed a cell
phone from a girl here.
742
00:32:30,649 --> 00:32:33,083
She says Alexis never
returned it. She turned around,
743
00:32:33,085 --> 00:32:34,318
and she was gone.
That's good news.
744
00:32:34,320 --> 00:32:36,119
If she kept it, we can call her.
745
00:32:36,121 --> 00:32:37,187
Just send me
the number.
746
00:32:37,189 --> 00:32:38,722
And I got her location.
747
00:32:38,724 --> 00:32:41,725
Alexis's GPS unit is emitting
the same signal as the one
748
00:32:41,727 --> 00:32:44,161
in her mother's bag.
Where is she?
749
00:32:44,163 --> 00:32:45,495
Dundas, heading west to Beverly.
750
00:32:45,497 --> 00:32:47,197
On our way.
751
00:32:47,199 --> 00:32:49,299
Here's the number.
752
00:32:50,602 --> 00:32:52,002
(cell phone ringing)
753
00:32:52,004 --> 00:32:55,672
KATE:
Alexis, honey, are you okay?
754
00:32:55,674 --> 00:32:57,341
Honey, where are you going
right now?
755
00:32:57,343 --> 00:32:59,109
ALEXIS:
I'm tired.
756
00:32:59,111 --> 00:33:00,577
I know.
757
00:33:00,579 --> 00:33:02,145
I can't do this anymore.
758
00:33:02,147 --> 00:33:03,080
Yes, you can.
759
00:33:03,082 --> 00:33:05,315
I'm all alone now.
760
00:33:05,317 --> 00:33:07,084
No, you're not alone.
Your mom and dad...
761
00:33:07,086 --> 00:33:08,352
They got my mom and dad.
762
00:33:08,354 --> 00:33:09,353
Lexie,
763
00:33:09,355 --> 00:33:10,420
listen to me.
764
00:33:10,422 --> 00:33:12,122
Everything's going to be
just fine.
765
00:33:12,124 --> 00:33:13,623
I saw them shoot her!
766
00:33:13,625 --> 00:33:15,459
Her position's updated.
She's off Beverly,
767
00:33:15,461 --> 00:33:17,027
maybe behind the gallery.
768
00:33:17,029 --> 00:33:19,262
They'll just keep chasing me.
769
00:33:19,264 --> 00:33:20,364
I want to stop.
770
00:33:20,366 --> 00:33:22,466
Just keep her on the line.
771
00:33:22,468 --> 00:33:24,101
Lexie, don't give up on me now.
772
00:33:24,103 --> 00:33:26,103
Honey, you got to
stay with me, please.
773
00:33:26,105 --> 00:33:29,106
I just want all this to be over.
774
00:33:29,108 --> 00:33:31,041
(line clicks, dial tone)
775
00:33:31,043 --> 00:33:32,042
I lost her.
776
00:33:32,044 --> 00:33:33,510
No, we didn't.
(dialing)
777
00:33:33,512 --> 00:33:35,379
No, no.
778
00:33:35,381 --> 00:33:36,546
Come on, come on.
(line ringing)
779
00:33:36,548 --> 00:33:38,415
We're behind the gallery.
780
00:33:38,417 --> 00:33:39,449
No sign of Alexis.
781
00:33:39,451 --> 00:33:40,450
Spike?
782
00:33:40,452 --> 00:33:42,152
Her signal stopped moving.
783
00:33:42,154 --> 00:33:43,771
(phone ringing)
784
00:33:43,772 --> 00:33:45,389
It's 'cause she
dropped her stuff.
785
00:33:45,391 --> 00:33:47,124
(phone beeps)
786
00:33:48,093 --> 00:33:49,092
You know her better
than anybody.
787
00:33:49,094 --> 00:33:50,611
You know she's
a fighter.
788
00:33:50,612 --> 00:33:52,129
But what does she want?
Where would she go?
789
00:33:52,131 --> 00:33:53,497
She wants just to be normal.
790
00:33:53,499 --> 00:33:55,799
She wants to stop running.
791
00:33:55,800 --> 00:33:58,100
She wants to be
more than three-thirds.
792
00:33:58,103 --> 00:34:00,737
She wants a friend.
793
00:34:00,739 --> 00:34:02,439
JULES:
Boss, she dropped
her stuff in the park.
794
00:34:02,441 --> 00:34:04,374
And there's
a playground here.
I see her.
795
00:34:04,376 --> 00:34:07,811
Red sweater in front of a slide.
796
00:34:07,813 --> 00:34:09,613
Boss, there's kids,
lots of them.
797
00:34:09,615 --> 00:34:11,314
That's why she's going
to the playground.
798
00:34:11,316 --> 00:34:12,482
Okay, team,
799
00:34:12,484 --> 00:34:13,483
just keep your distance.
800
00:34:13,485 --> 00:34:14,484
She's still traumatized.
801
00:34:14,486 --> 00:34:15,786
She sees police, she may run.
802
00:34:15,788 --> 00:34:17,320
That park is beside a school.
803
00:34:17,322 --> 00:34:18,655
Spike, we need a lockdown.
804
00:34:18,657 --> 00:34:20,090
No, we can do it.
805
00:34:20,092 --> 00:34:21,491
East Ridge,
lock it down!
Locking it down.
806
00:34:21,493 --> 00:34:23,093
Uh, let me come.
807
00:34:23,095 --> 00:34:25,128
That was the plan.
Let's go.
808
00:34:25,130 --> 00:34:26,630
SAM:
We got company.
809
00:34:26,632 --> 00:34:28,598
Looks like the third subject.
810
00:34:28,600 --> 00:34:30,233
He's got the jump on us.
811
00:34:30,235 --> 00:34:31,735
We can't approach from here;
the square's too open.
812
00:34:31,737 --> 00:34:33,737
We'll put the
kids in danger.
813
00:34:33,739 --> 00:34:35,672
Okay, you go high,
I'm gonna go around.
814
00:34:35,674 --> 00:34:37,707
Don't take your eyes
off of him.
815
00:34:57,696 --> 00:34:59,429
Sam?
816
00:35:00,499 --> 00:35:02,632
In position.
817
00:35:15,547 --> 00:35:17,614
(kids chattering, laughing)
818
00:35:25,557 --> 00:35:26,857
Where is she?
Where's Alexis?
819
00:35:26,859 --> 00:35:28,558
Philip, we found
her in a park.
820
00:35:28,560 --> 00:35:29,626
A park? She's exposed?
821
00:35:29,628 --> 00:35:30,861
And my team's gonna
keep her safe.
822
00:35:30,863 --> 00:35:32,295
We're gonna
take you with us.
823
00:35:32,297 --> 00:35:33,530
Boss, we're on our way.
824
00:35:33,532 --> 00:35:35,599
We got Philip Sobol in custody.
825
00:35:45,711 --> 00:35:47,244
Jules, what do you see?
826
00:35:47,246 --> 00:35:48,478
I'm south side.
827
00:35:48,480 --> 00:35:50,647
Alexis is playing,
828
00:35:50,649 --> 00:35:51,815
she's exposed.
829
00:35:51,817 --> 00:35:54,317
Subject's about
20 meters right
830
00:35:54,319 --> 00:35:55,185
of the play structure.
831
00:35:55,187 --> 00:35:56,686
There civilians in the area?
832
00:35:56,688 --> 00:35:59,322
Nine children, three caregivers.
833
00:35:59,324 --> 00:36:01,491
Got to get them out of there.
834
00:36:01,492 --> 00:36:03,659
We do that, we'll be alerting
the subject to our presence.
835
00:36:03,662 --> 00:36:05,395
You want all those kids
in the crossfire?
836
00:36:05,397 --> 00:36:07,864
They're what's keeping her safe.
Alexis knows that.
837
00:36:07,866 --> 00:36:10,667
PARKER:
This guy spent three years
chasing down one witness.
838
00:36:10,669 --> 00:36:12,736
He's not going to
expose himself to 12 more.
839
00:36:12,738 --> 00:36:15,572
ED:
Okay, but, Sam,
second she's threatened...
840
00:36:15,574 --> 00:36:16,873
I got the solution.
841
00:36:19,278 --> 00:36:20,810
PARKER:
We're approaching the park.
842
00:36:20,812 --> 00:36:22,679
Kate...
843
00:36:22,681 --> 00:36:25,182
you just stay here
for now, okay?
844
00:36:25,184 --> 00:36:27,784
JULES: People are starting to
leave; Alexis is exposed.
845
00:36:31,523 --> 00:36:32,789
(whispers):
Come.
846
00:36:46,838 --> 00:36:49,806
PARKER:
The subject's approaching her.
847
00:36:55,380 --> 00:36:57,581
MAN:
Okay, guys,
time to go.
848
00:36:57,583 --> 00:36:59,849
Clara, Hanna,
Victoria, Mitchell.
849
00:37:05,290 --> 00:37:06,690
Time to go.
850
00:37:06,692 --> 00:37:08,225
PARKER:
Last cover's leaving.
851
00:37:08,227 --> 00:37:10,594
ED:
Copy.
852
00:37:10,596 --> 00:37:12,362
Lillian.
853
00:37:18,804 --> 00:37:20,503
Lillian.
854
00:37:32,584 --> 00:37:34,718
SAM:
Boss, how much closer?
855
00:37:34,720 --> 00:37:36,286
PARKER:
Stand by.
856
00:37:36,288 --> 00:37:37,354
Imminent threat only.
857
00:37:37,356 --> 00:37:39,723
SAM:
Standing by.
858
00:37:41,793 --> 00:37:43,426
I'm gonna lose him.
859
00:37:43,428 --> 00:37:44,828
No solution, no solution!
860
00:37:44,830 --> 00:37:46,997
(gasps)
861
00:37:46,999 --> 00:37:50,634
I haven't slept in three years
because of you.
862
00:37:50,636 --> 00:37:53,370
Me, neither.
863
00:37:54,806 --> 00:37:56,373
(gunshot, Alexis screams)
864
00:38:00,345 --> 00:38:01,978
(gasps)
865
00:38:01,980 --> 00:38:03,980
Subject down.
866
00:38:06,818 --> 00:38:08,018
(gasping)
867
00:38:09,821 --> 00:38:12,789
(whimpering softly)
868
00:38:18,430 --> 00:38:19,763
Alexis?
869
00:38:19,765 --> 00:38:20,964
Go away!
870
00:38:20,966 --> 00:38:22,932
You can come out. It's over.
871
00:38:22,934 --> 00:38:24,634
Go away!
872
00:38:24,636 --> 00:38:26,703
KATE:
Alexis?
873
00:38:28,840 --> 00:38:30,774
Honey, it's me.
874
00:38:30,776 --> 00:38:31,841
It's Katie.
875
00:38:33,812 --> 00:38:35,545
Katie?
876
00:38:50,362 --> 00:38:51,428
Alexis.
877
00:39:10,015 --> 00:39:11,614
(gasps)
878
00:39:15,887 --> 00:39:18,421
¶ ¶
879
00:39:21,093 --> 00:39:24,461
¶ I've been lost... ¶
880
00:39:24,463 --> 00:39:25,462
You good?
881
00:39:25,464 --> 00:39:26,996
We're good.
882
00:39:26,998 --> 00:39:28,798
How are you?
883
00:39:28,800 --> 00:39:30,767
Good debriefing
without me?
884
00:39:30,769 --> 00:39:32,736
How'd it go?
885
00:39:32,738 --> 00:39:33,870
It was good.
Protocol.
886
00:39:33,872 --> 00:39:37,407
Ongoing.
887
00:39:37,409 --> 00:39:39,476
Hey.
888
00:39:41,913 --> 00:39:43,413
(chuckles softly)
889
00:39:43,415 --> 00:39:48,118
¶ And you raise your hands ¶
890
00:39:48,120 --> 00:39:49,119
Come on.
891
00:39:49,121 --> 00:39:50,120
Yeah, yeah.
892
00:39:50,122 --> 00:39:52,889
Uh, hey, sorry, man, I-I...
893
00:39:52,891 --> 00:39:55,992
Sorry I had to
take off like that before.
894
00:39:57,662 --> 00:39:58,661
That girl--
895
00:39:58,663 --> 00:40:01,398
she okay?
896
00:40:02,067 --> 00:40:03,400
Yeah.
897
00:40:03,402 --> 00:40:05,068
Yeah, yeah, she's gonna be okay.
898
00:40:05,070 --> 00:40:07,737
That's good.
899
00:40:09,708 --> 00:40:11,908
Hey, buddy.
900
00:40:11,910 --> 00:40:13,610
Remember me? Ed?
901
00:40:13,612 --> 00:40:14,611
Huh?
902
00:40:14,613 --> 00:40:15,812
He used to have hair.
903
00:40:15,814 --> 00:40:17,547
Come on.
904
00:40:17,549 --> 00:40:19,816
Uh, yeah, we used to
go over to your place.
905
00:40:19,818 --> 00:40:21,084
That's right.
906
00:40:21,086 --> 00:40:22,519
Clark?
907
00:40:22,521 --> 00:40:24,721
That's right.
908
00:40:24,723 --> 00:40:25,989
You guys were
the same age. Good.
909
00:40:25,991 --> 00:40:27,490
You had that,
uh, golf course
910
00:40:27,492 --> 00:40:28,625
behind your
place, right?
911
00:40:28,627 --> 00:40:30,727
Yeah, we used to
steal golf balls
912
00:40:30,729 --> 00:40:31,995
when people got
them on the green.
913
00:40:31,997 --> 00:40:34,664
So how's the life
of crime going?
914
00:40:34,666 --> 00:40:36,966
I've pulled back a bit.
915
00:40:36,968 --> 00:40:38,802
ED:
That's good to hear.
916
00:40:38,804 --> 00:40:40,470
Good to see you, Dean.
917
00:40:40,472 --> 00:40:41,905
You, too.
918
00:40:41,907 --> 00:40:43,039
All right.
919
00:40:43,041 --> 00:40:44,441
Yeah, we'll see you later.
920
00:40:44,443 --> 00:40:46,009
Okay.
921
00:40:49,915 --> 00:40:51,815
You hungry?
922
00:40:51,817 --> 00:40:53,850
I buy you a pizza?
923
00:40:53,852 --> 00:40:56,686
You got any pasta?
924
00:40:56,688 --> 00:40:57,821
I could make something.
925
00:40:57,823 --> 00:40:59,022
You cook?
926
00:40:59,024 --> 00:41:01,691
Well, I cook pasta.
927
00:41:03,662 --> 00:41:05,562
I'll just get my coat,
all right?
928
00:41:05,564 --> 00:41:06,896
Okay.
929
00:41:10,869 --> 00:41:13,937
Dispatch, can you tell me
where Car 121 is, please?
930
00:41:18,877 --> 00:41:25,148
¶ The sky instead... ¶
931
00:41:25,150 --> 00:41:26,716
(sighs)
932
00:41:26,718 --> 00:41:30,720
¶ I've been lost ¶
933
00:41:30,722 --> 00:41:32,555
¶ And I've found ¶
934
00:41:32,557 --> 00:41:34,224
911. What is your emergency?
935
00:41:34,226 --> 00:41:37,861
¶ That when you get lost ¶
936
00:41:37,863 --> 00:41:41,898
¶ Yeah, you don't look down ¶
937
00:41:41,900 --> 00:41:44,934
¶ But you look above ¶
938
00:41:44,936 --> 00:41:49,272
¶ Yeah, you look ahead ¶
939
00:41:49,274 --> 00:41:53,576
¶ And you raise your hands ¶
940
00:41:53,578 --> 00:41:57,113
¶ To the sky instead ¶
941
00:41:57,115 --> 00:42:03,887
¶ To the sky instead. ¶
942
00:42:03,889 --> 00:42:06,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org