1
00:00:07,608 --> 00:00:08,707
PROSECUTOR: But you
weren't actually there
2
00:00:08,709 --> 00:00:09,775
when your daughter
died, were you?
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,110
No.
4
00:00:11,112 --> 00:00:13,245
You said yourself,
Frank has a temper.
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,713
(sigh) Everyone gets
frustrated sometimes.
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,615
Not everybody
punches walls.
7
00:00:16,617 --> 00:00:19,585
Tell me again, why did your
husband punch the wall?
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,587
He was tired, it was work--
9
00:00:21,589 --> 00:00:23,489
He was tired like the night
that your daughter died?
10
00:00:23,491 --> 00:00:25,391
I didn't say that.
He was alone
11
00:00:25,393 --> 00:00:26,392
with your baby.
12
00:00:26,394 --> 00:00:27,726
She was crying.
13
00:00:27,728 --> 00:00:29,144
She wouldn't stop.
14
00:00:29,145 --> 00:00:30,561
Now isn't it possible that,
in his frustration,
15
00:00:30,564 --> 00:00:32,164
Frank picked up
your baby girl...
16
00:00:32,166 --> 00:00:37,102
that he picked up Taylor
and he shook her.
17
00:00:37,104 --> 00:00:39,071
Now, isn't that possible,
Mrs. McCormick?
18
00:00:39,073 --> 00:00:40,606
(gasps, sobs)
19
00:00:40,608 --> 00:00:42,274
Yes.
20
00:00:42,276 --> 00:00:43,642
Yes what?
21
00:00:43,644 --> 00:00:46,445
(sighs)
22
00:00:46,447 --> 00:00:48,313
Yes, it's possible.
23
00:00:53,187 --> 00:00:54,186
DARREN:
Listen to me.
24
00:00:54,188 --> 00:00:55,454
FRANK:
That son of a bitch.
25
00:00:55,456 --> 00:00:56,956
He twisted
everything she said.
26
00:00:56,957 --> 00:00:58,457
It was a mistake to
put Kerry on the stand.
27
00:00:58,459 --> 00:00:59,792
She's my wife!
DARREN:
It hurt the case.
28
00:00:59,794 --> 00:01:02,094
You need to start
preparing yourself.
29
00:01:02,096 --> 00:01:03,695
I am not going to jail!
30
00:01:03,697 --> 00:01:05,681
You need to get your head
together; show some remorse.
31
00:01:05,682 --> 00:01:07,666
I am not going to let you
do it, you son of a bitch!
32
00:01:07,668 --> 00:01:08,667
Hey, come on.
Let's go.
33
00:01:08,669 --> 00:01:09,802
Kerry! Kerry!
34
00:01:09,804 --> 00:01:11,837
Come on, sir.
Come on.
35
00:01:14,208 --> 00:01:15,741
Kerry!
36
00:01:30,624 --> 00:01:32,624
It gets easier.
37
00:01:32,626 --> 00:01:34,593
Being separated
from your girl.
38
00:01:37,164 --> 00:01:39,748
Yeah.
39
00:01:39,749 --> 00:01:42,333
Conjugals, right?
Voss. No talking.
40
00:01:42,336 --> 00:01:45,771
How long you
going away for?
GUARD: Voss, what'd I tell you?
41
00:01:45,773 --> 00:01:47,706
Hey, my buddy
here's upset.
42
00:01:47,708 --> 00:01:49,775
(tire screeches,
then blows out)
43
00:01:49,777 --> 00:01:52,845
(tires screeching)
44
00:02:03,257 --> 00:02:04,423
Anyone hurt?
45
00:02:04,425 --> 00:02:05,757
(muffled):
What happened? Open up.
46
00:02:11,532 --> 00:02:12,598
You made it.
47
00:02:12,600 --> 00:02:13,832
Have I ever let
you down before?
48
00:02:13,834 --> 00:02:14,900
Whoo!
49
00:02:14,902 --> 00:02:17,836
You comin'?
50
00:02:25,146 --> 00:02:27,913
Really? I bought
ice cream last night.
51
00:02:27,915 --> 00:02:30,382
Sophie, I'm not giving
you a hard time.
52
00:02:30,384 --> 00:02:32,217
Look, you are pregnant,
you are beautiful,
53
00:02:32,219 --> 00:02:34,553
and you should eat
whatever you want.
54
00:02:34,555 --> 00:02:36,889
Send Clark out to
get some more, it's...
55
00:02:36,891 --> 00:02:37,789
I gotta go.
56
00:02:37,791 --> 00:02:39,758
I gotta go.
I gotta go.
57
00:02:39,760 --> 00:02:42,327
You talking to
Sophie again?
58
00:02:42,329 --> 00:02:43,529
How many times has
she called today?
59
00:02:43,531 --> 00:02:45,631
I lost count.
Which stage is she at?
60
00:02:45,633 --> 00:02:48,167
The "get me this" stage, or the
"do you still love me?" stage?
61
00:02:48,169 --> 00:02:49,218
(laughs)
62
00:02:49,219 --> 00:02:50,268
Or the "I'm fat and it's
your fault" stage?
63
00:02:50,271 --> 00:02:51,603
WORDY:
It's worth it.
64
00:02:51,605 --> 00:02:52,905
Once you hold 'em in your arms
for the first time.
65
00:02:52,907 --> 00:02:53,906
Yeah.
66
00:02:53,908 --> 00:02:55,274
WINNIE:
Team One, hot call.
67
00:02:55,276 --> 00:02:56,325
Armed prisoners escaped
68
00:02:56,326 --> 00:02:57,375
from a transport van.
Where?
69
00:02:57,378 --> 00:02:58,777
Leslie and Eastern.
70
00:02:58,779 --> 00:02:59,645
How many on board?
71
00:02:59,647 --> 00:03:00,812
Two prisoners.
72
00:03:00,814 --> 00:03:01,880
They escaped
with an unknown accomplice.
73
00:03:01,882 --> 00:03:02,814
Issue a city-wide alert.
74
00:03:02,816 --> 00:03:04,183
Get me a manifest for that van.
75
00:03:04,185 --> 00:03:05,717
Need to know who
we're dealing with.
76
00:03:05,719 --> 00:03:07,886
Getting that for you right now.
77
00:03:07,888 --> 00:03:09,738
(distant sirens wail)
78
00:03:09,739 --> 00:03:11,589
WINNIE: The escaped
prisoners are Frank McCormick
79
00:03:11,592 --> 00:03:12,791
and Carl Voss.
80
00:03:12,793 --> 00:03:14,393
McCormick. Isn't he
the airline pilot?
81
00:03:14,395 --> 00:03:15,894
Yeah, accused of
killing his baby.
82
00:03:15,896 --> 00:03:18,764
He was headed back to city jail;
his verdict isn't till tomorrow.
83
00:03:18,766 --> 00:03:19,932
What about Voss?
84
00:03:19,934 --> 00:03:21,300
Voss--
Voss committed armed robbery,
85
00:03:21,302 --> 00:03:22,785
assault with a deadly weapon.
86
00:03:22,786 --> 00:03:24,269
He was being transferred
back to Kingston Pen.
87
00:03:24,271 --> 00:03:26,305
Maximum security.
Thanks, Winnie.
88
00:03:29,543 --> 00:03:30,809
Tires are shredded.
89
00:03:30,811 --> 00:03:32,611
Might have something
to do with this.
90
00:03:32,613 --> 00:03:33,679
Spike strip.
91
00:03:34,982 --> 00:03:36,415
This was planned.
92
00:03:36,417 --> 00:03:37,950
Do Voss and McCormick
know each other?
93
00:03:37,952 --> 00:03:39,384
GUARD: Sure
seemed like it.
94
00:03:39,386 --> 00:03:40,485
They were talking.
95
00:03:40,487 --> 00:03:42,254
Thanks.
96
00:03:42,256 --> 00:03:43,922
You think that Voss
and McCormick
97
00:03:43,924 --> 00:03:45,324
are in on
this together?
98
00:03:45,326 --> 00:03:47,893
Well, they're both
looking at serious time.
99
00:03:47,895 --> 00:03:49,261
Hey, Spike,
100
00:03:49,263 --> 00:03:50,629
you got anything on
the van's camera?
101
00:03:50,631 --> 00:03:51,763
Screening the footage now.
102
00:03:52,933 --> 00:03:54,299
(typing)
103
00:03:54,301 --> 00:03:55,901
Okay, here we go:
The three men
104
00:03:55,903 --> 00:03:58,303
left the van heading in
the same direction.
105
00:03:58,305 --> 00:04:00,639
You get an image
of the accomplice?
106
00:04:00,641 --> 00:04:02,007
SPIKE: Just the
back of his head.
107
00:04:02,009 --> 00:04:05,377
Wait a second,
I got a late model sedan
108
00:04:05,379 --> 00:04:06,578
leaving the scene heading south.
109
00:04:06,579 --> 00:04:07,778
Spike, were all three
men in the car?
110
00:04:07,781 --> 00:04:09,848
Tinted windows, hard to tell.
111
00:04:09,850 --> 00:04:11,783
I do have a plate
number, though.
112
00:04:11,785 --> 00:04:13,018
Registered to...?
113
00:04:13,020 --> 00:04:15,821
Rick Marinelli.
Career criminal.
114
00:04:15,823 --> 00:04:18,957
Did some time with Voss, B&Es,
two armed robberies.
115
00:04:18,959 --> 00:04:20,826
Okay, any connection to
McCormick?
116
00:04:20,828 --> 00:04:23,262
Nothing I can see.
McCormick's record's clean.
117
00:04:23,264 --> 00:04:24,429
This is Voss's breakout.
118
00:04:24,431 --> 00:04:26,732
He had his buddy Rick
help him out.
119
00:04:26,734 --> 00:04:28,600
Yeah, and took their new
buddy Frank with them.
120
00:04:28,602 --> 00:04:31,470
Winnie, alert the airports,
train and bus stations.
121
00:04:31,472 --> 00:04:32,871
Emphasis on airports,
122
00:04:32,873 --> 00:04:35,540
both private and commercial--
our guy's a pilot here.
123
00:04:35,542 --> 00:04:37,709
And let's get an APB out
on Rick Marinelli's car.
124
00:04:37,711 --> 00:04:38,977
Copy that.
125
00:04:38,979 --> 00:04:40,412
Spike, look into
Voss and Marinelli.
126
00:04:40,414 --> 00:04:41,680
If this thing is planned,
127
00:04:41,682 --> 00:04:42,981
somebody knows where
they're headed.
Got it.
128
00:04:42,983 --> 00:04:43,982
Let's get these guys.
129
00:04:43,984 --> 00:04:45,851
PARKER:
Okay.
130
00:04:45,853 --> 00:04:48,920
ED: We're gonna start
at the courthouse.
131
00:04:48,922 --> 00:04:50,889
(sirens wailing)
132
00:04:50,891 --> 00:04:52,991
Hey, Winnie, can you patch me
in to McCormick's lawyer?
133
00:04:52,993 --> 00:04:54,510
Coming right up, Jules.
134
00:04:54,511 --> 00:04:56,028
McCormick wasn't expecting
to be freed today.
135
00:04:56,030 --> 00:04:58,030
He's thinking on his feet.
He could've
jacked a car.
136
00:04:58,032 --> 00:04:59,831
Winnie's checking
for any vehicles
137
00:04:59,833 --> 00:05:00,866
reported stolen
this morning.
138
00:05:00,868 --> 00:05:02,000
Jules, any luck on
Frank's lawyer?
139
00:05:02,002 --> 00:05:03,468
She's on the phone
with him now.
140
00:05:03,470 --> 00:05:04,903
Winnie, patch me into
Jules and the lawyer.
141
00:05:04,905 --> 00:05:06,305
You got it.
142
00:05:06,307 --> 00:05:07,906
JULES: Any idea where
he might've gone?
143
00:05:07,908 --> 00:05:10,442
My guess? As far away
from here as possible.
144
00:05:10,444 --> 00:05:11,910
DARREN: He did not want
to go back to jail.
145
00:05:11,912 --> 00:05:12,978
How did Frank's daughter die?
146
00:05:12,980 --> 00:05:13,979
DARREN:
She was six months old.
147
00:05:13,981 --> 00:05:15,798
Frank thought it was SIDS.
148
00:05:15,799 --> 00:05:17,616
Went to check on Taylor,
found her dead in the crib.
149
00:05:17,618 --> 00:05:19,318
DARREN: But the coroner
ruled it a homicide.
150
00:05:19,320 --> 00:05:20,852
Shaken baby syndrome.
151
00:05:20,854 --> 00:05:22,454
Would you say Frank
has a temper?
152
00:05:22,456 --> 00:05:24,856
Look, the guy's angry,
all right?
153
00:05:24,858 --> 00:05:26,458
He feels like he was railroaded.
154
00:05:26,460 --> 00:05:28,660
This prosecutor,
Adrian Hayes, he's a pitbull.
155
00:05:28,662 --> 00:05:30,295
DARREN: He's got a
perfect conviction rate.
156
00:05:30,296 --> 00:05:31,929
Do you think he's angry
enough to want to hurt him?
157
00:05:31,932 --> 00:05:33,965
After this morning,
I wouldn't be surprised.
158
00:05:33,967 --> 00:05:35,467
What happened this morning?
159
00:05:35,468 --> 00:05:36,968
DARREN: I put Frank's
wife on the stand.
160
00:05:36,970 --> 00:05:39,671
I thought if the jury could see
her standing by her husband,
161
00:05:39,673 --> 00:05:40,706
it would help our case,
162
00:05:40,708 --> 00:05:41,940
but Mr. Hayes ripped her apart.
163
00:05:41,942 --> 00:05:43,575
Frank must've been upset.
164
00:05:43,577 --> 00:05:44,943
The bailiff had to restrain him.
165
00:05:44,945 --> 00:05:46,745
SPIKE:
Boss, I got a lead.
166
00:05:46,747 --> 00:05:48,580
Yeah, Spike.
167
00:05:48,582 --> 00:05:49,981
Found a boat registered to
Rick Marinelli's brother.
168
00:05:49,983 --> 00:05:52,384
He keeps it docked
at Ashbridge's Bay.
169
00:05:52,386 --> 00:05:53,885
Good way to get out of town.
170
00:05:53,887 --> 00:05:55,854
Dump the car, head for
international waters.
171
00:05:55,856 --> 00:05:56,988
Change of plans.
172
00:05:56,990 --> 00:05:58,590
Team One, head south
to the lakeshore.
173
00:05:58,592 --> 00:05:59,991
Ashbridge's Bay Marina.
174
00:05:59,993 --> 00:06:01,727
Taking Lisbon Street.
175
00:06:01,729 --> 00:06:04,396
WORDY:
Following you, Sam.
176
00:06:04,398 --> 00:06:06,498
ED:
Stay alert, eyes sharp.
177
00:06:06,500 --> 00:06:08,133
PARKER: We're coming
in from the south.
178
00:06:13,107 --> 00:06:14,139
Got a sighting
on the vehicle.
179
00:06:14,141 --> 00:06:16,108
Where?
Cherry Street, southbound.
180
00:06:16,110 --> 00:06:17,876
All right, we're
coming north.
181
00:06:22,816 --> 00:06:25,150
SAM: Ed, he's heading
right to ya.
182
00:06:25,152 --> 00:06:26,752
ED:
I'll try to head him off.
183
00:06:26,754 --> 00:06:28,720
(tires screeching)
184
00:06:32,493 --> 00:06:34,693
(engine roars)
185
00:06:34,695 --> 00:06:37,562
We get 'em to the lake,
they've got nowhere to go.
186
00:06:55,949 --> 00:06:58,617
This is the Police
Strategic Response Unit!
187
00:06:58,619 --> 00:07:01,787
Turn off the engines
and step out of the car, now!
188
00:07:01,789 --> 00:07:04,689
(car engine revs)
189
00:07:04,691 --> 00:07:08,727
Turn off the engine and
step out of the car, now!
190
00:07:08,729 --> 00:07:11,062
Let's do it.
191
00:07:11,064 --> 00:07:13,865
Step out of the car now!
Turn the engine off!
192
00:07:13,867 --> 00:07:17,035
Cut the engine!
Out of the vehicle, now!
193
00:07:17,037 --> 00:07:20,005
Step out of the car, now!
Hands where we can see 'em!
194
00:07:20,007 --> 00:07:21,973
JULES: Open the door!
Get out of the car, now!
195
00:07:21,975 --> 00:07:23,708
Here he comes, Jules.
Open the door, now!
196
00:07:23,710 --> 00:07:25,076
Open the door, slowly!
197
00:07:25,078 --> 00:07:27,145
Get out now!
Get out, get out of the car.
198
00:07:27,147 --> 00:07:28,180
Hands where I can see 'em.
199
00:07:28,182 --> 00:07:29,548
Do it now!
200
00:07:29,550 --> 00:07:30,982
(Rick coughing)
201
00:07:30,984 --> 00:07:33,985
We got Voss and
Marinelli in custody.
202
00:07:33,987 --> 00:07:36,021
McCormick's not in the car.
203
00:07:36,023 --> 00:07:36,955
Where is he?
204
00:07:36,956 --> 00:07:37,888
How the hell should I know?
205
00:07:37,891 --> 00:07:38,723
Where is he?
206
00:07:38,725 --> 00:07:39,724
He didn't go with you?
207
00:07:39,726 --> 00:07:40,992
No. Shall I give
you a ride?
208
00:07:40,994 --> 00:07:44,463
These cuffs tight
enough for you?
209
00:07:44,465 --> 00:07:46,164
All right, you let McCormick
out of the van, then what?
210
00:07:46,166 --> 00:07:49,201
He took the guard's
gun and he ran off.
211
00:07:52,539 --> 00:07:56,875
All units be advised, Frank
McCormick is not yet in custody.
212
00:07:56,877 --> 00:08:00,045
He's assumed armed and
considered dangerous.
213
00:08:02,649 --> 00:08:06,718
Captioning sponsored by
CBS
214
00:08:38,785 --> 00:08:41,653
(phone ringing inside house)
215
00:08:41,655 --> 00:08:44,122
(phone ringing)
216
00:08:51,765 --> 00:08:52,764
Frank?
217
00:08:52,766 --> 00:08:54,766
What are you
doing here?
218
00:08:54,768 --> 00:08:56,768
Why do you have a gun?
219
00:08:56,770 --> 00:08:58,937
You're packing up
all my stuff already?
220
00:08:58,939 --> 00:09:00,572
It's not yours.
221
00:09:07,881 --> 00:09:09,681
You're getting rid
of her clothes?
222
00:09:09,683 --> 00:09:11,750
I can't keep it
here, I can't.
223
00:09:11,752 --> 00:09:14,252
I can't look at it
every single day.
224
00:09:14,254 --> 00:09:17,822
It's been six
months, Frank.
225
00:09:17,824 --> 00:09:20,091
We should be going through
all this stuff together.
226
00:09:20,093 --> 00:09:24,062
We shouldn't be
doing it at all.
227
00:09:25,699 --> 00:09:27,766
Sorry.
228
00:09:28,835 --> 00:09:30,201
You think I did it.
229
00:09:42,749 --> 00:09:44,816
ED: We got Sam and Jules
on the main floor.
230
00:09:44,818 --> 00:09:47,185
Wordy and Spike
sweeping the second.
231
00:09:47,187 --> 00:09:49,020
Frank's here, we're
gonna find him.
That's good.
232
00:09:49,022 --> 00:09:51,022
ED:
There's the prosecutor.
233
00:09:51,024 --> 00:09:52,791
Mr. Hayes!
234
00:09:52,793 --> 00:09:53,926
What's going on?
235
00:09:53,927 --> 00:09:55,060
Frank McCormick
escaped earlier today.
236
00:09:55,062 --> 00:09:56,461
Yeah, they told me.
237
00:09:56,462 --> 00:09:57,861
Sir, we need to put
you in protective custody.
238
00:09:59,199 --> 00:10:01,633
Okay, fine.
I... I get it.
239
00:10:01,635 --> 00:10:03,379
Thank you, sir.
240
00:10:03,380 --> 00:10:05,124
I understand McCormick
threatened you in court today.
241
00:10:05,125 --> 00:10:06,869
He wasn't happy with
how things turned out.
242
00:10:06,873 --> 00:10:08,740
His lawyer claims
he's innocent.
243
00:10:08,742 --> 00:10:09,874
Innocent men
don't run.
244
00:10:09,876 --> 00:10:11,710
I've got the top
coroner in this country
245
00:10:11,712 --> 00:10:13,211
telling me that this guy
shook his baby.
246
00:10:13,213 --> 00:10:15,747
Even McCormick's own wife
thinks he did it.
247
00:10:15,749 --> 00:10:18,383
McCormick's lawyer said
she testified on his behalf.
248
00:10:18,385 --> 00:10:20,218
Yeah.
Didn't turn out that way.
249
00:10:20,220 --> 00:10:21,219
KERRY:
He was tired.
250
00:10:21,221 --> 00:10:23,688
Did your husband
want this child?
251
00:10:23,690 --> 00:10:24,990
Of course he did.
252
00:10:24,992 --> 00:10:26,625
Was he happy when
you told him
253
00:10:26,627 --> 00:10:27,892
that you were pregnant?
254
00:10:28,829 --> 00:10:30,128
Was he happy?
255
00:10:30,130 --> 00:10:32,230
Mrs. McCormick,
256
00:10:32,232 --> 00:10:34,699
tell me again, why did
your husband punch the wall?
257
00:10:34,701 --> 00:10:36,701
He was tired, it was work--
258
00:10:36,703 --> 00:10:38,970
He was tired like the night
that your daughter died?
259
00:10:41,174 --> 00:10:42,941
The seed of doubt
was already there.
260
00:10:42,943 --> 00:10:44,109
I just exposed it.
261
00:10:44,111 --> 00:10:45,910
SAM: He's not
in the building.
262
00:10:45,912 --> 00:10:47,012
Thank you, Mr. Hayes.
263
00:10:47,014 --> 00:10:48,313
Mr. Hayes,
we're gonna get you
264
00:10:48,315 --> 00:10:49,914
to go with
these two officers here.
265
00:10:49,916 --> 00:10:51,916
All right.
266
00:10:51,918 --> 00:10:53,585
What's going on?
267
00:10:53,586 --> 00:10:55,253
McCormick's wife turned
on him in court today.
268
00:10:55,255 --> 00:10:56,988
Okay, Team One,
let's move.
269
00:10:58,792 --> 00:11:00,191
Frank's wife
may be in danger.
270
00:11:01,862 --> 00:11:03,094
KERRY: Hi, you've reached
the McCormicks.
271
00:11:03,096 --> 00:11:04,829
Leave us a message
after the beep.
272
00:11:06,166 --> 00:11:08,233
Winnie, I can't get through on
the McCormicks' home line.
273
00:11:08,235 --> 00:11:10,268
It keeps going to voicemail.
274
00:11:10,270 --> 00:11:11,970
I know, we've got a
911 in progress.
275
00:11:11,972 --> 00:11:13,104
PARKER:
Patch it through.
276
00:11:13,106 --> 00:11:15,040
Coming right up.
277
00:11:15,042 --> 00:11:16,425
This is Sergeant Greg Parker
278
00:11:16,426 --> 00:11:17,809
with the Police Strategic
Response Unit,
279
00:11:17,811 --> 00:11:19,878
Mrs. McCormick.
280
00:11:22,949 --> 00:11:24,249
PARKER:
She's not responding.
281
00:11:26,053 --> 00:11:28,119
(sirens wailing)
282
00:11:47,841 --> 00:11:49,207
You got it?
Yep.
283
00:12:00,153 --> 00:12:04,255
ED:
Bravo Team in three, two, one...
284
00:12:05,292 --> 00:12:06,391
Police! Police!
285
00:12:06,393 --> 00:12:08,059
Police! SRU!
Police!
286
00:12:08,061 --> 00:12:10,061
SRU!
Police!
287
00:12:10,063 --> 00:12:11,129
Police!
288
00:12:11,998 --> 00:12:13,098
Clear.
289
00:12:17,804 --> 00:12:18,870
Clear.
290
00:12:20,006 --> 00:12:22,040
Clear.
291
00:12:22,876 --> 00:12:24,142
Eddie.
292
00:12:25,879 --> 00:12:27,479
Yeah. Yeah.
293
00:12:27,481 --> 00:12:28,947
Garage is empty.
294
00:12:31,184 --> 00:12:33,051
He took her.
295
00:12:36,189 --> 00:12:39,758
Just keep going straight.
296
00:12:39,760 --> 00:12:44,028
Frank, the police
are looking for you.
297
00:12:44,030 --> 00:12:45,530
You should
turn yourself in.
298
00:12:45,532 --> 00:12:48,533
They stack us three
to a cell, three feet wide.
299
00:12:48,535 --> 00:12:51,136
I get the floor.
300
00:12:51,138 --> 00:12:52,587
My head's next to a toilet,
301
00:12:52,588 --> 00:12:54,037
but that's not why
I don't sleep at night.
302
00:12:54,040 --> 00:12:56,074
You know
what they do to people
303
00:12:56,076 --> 00:12:57,342
that are accused
of killing kids?
304
00:12:57,344 --> 00:12:59,978
The thing that kept me
going all this time...
305
00:12:59,980 --> 00:13:03,915
was knowing that
you still believed in me.
306
00:13:03,917 --> 00:13:06,217
That no matter what
anybody else said,
307
00:13:06,219 --> 00:13:07,385
you believed in me.
308
00:13:07,387 --> 00:13:10,054
You knew the truth.
309
00:13:10,056 --> 00:13:11,990
What I said in court...
310
00:13:11,992 --> 00:13:13,124
What you said in court
311
00:13:13,126 --> 00:13:15,226
you can't take back!
312
00:13:18,131 --> 00:13:21,065
Winnie, we need to put out an
APB on Kerry McCormick's car.
313
00:13:21,067 --> 00:13:24,102
WINNIE: Copy that.
Well, if he was gonna hurt her,
he'd have done it here.
314
00:13:24,104 --> 00:13:26,121
Unless he caught
her dialing 911.
315
00:13:26,122 --> 00:13:28,139
Spike, you pick
anything off that 911?
(Eddie's PDA rings)
316
00:13:28,141 --> 00:13:29,140
SPIKE:
Working on it.
317
00:13:29,142 --> 00:13:31,409
Everything okay?
318
00:13:31,411 --> 00:13:33,044
Soph, you need to rest.
319
00:13:33,046 --> 00:13:35,213
You shouldn't be
on your feet so much.
320
00:13:35,215 --> 00:13:36,948
Sophie, I gotta go.
I'll call you later.
321
00:13:36,950 --> 00:13:38,049
Okay, bye.
322
00:13:38,050 --> 00:13:39,149
Kerry didn't talk
to the operator,
323
00:13:39,150 --> 00:13:40,249
but she left the phone
on the whole time.
324
00:13:40,253 --> 00:13:42,420
I boosted the gain
so we got something.
325
00:13:42,422 --> 00:13:44,322
JULES:
Can you turn it up?
Yep.
326
00:13:44,324 --> 00:13:46,124
KERRY:
What was I supposed to think?
327
00:13:46,126 --> 00:13:47,392
FRANK:
I told you I didn't do it!
328
00:13:47,394 --> 00:13:49,093
KERRY:
What about what the doctor said?
329
00:13:49,095 --> 00:13:51,362
FRANK: You believed her?
KERRY: She's an expert!
330
00:13:51,364 --> 00:13:54,065
FRANK:
Where are your car keys?
331
00:13:54,067 --> 00:13:55,133
KERRY:
Here. Take them, go.
332
00:13:55,135 --> 00:13:56,367
FRANK:
You're coming with me.
333
00:13:56,369 --> 00:13:59,437
KERRY: No, Frank. Let go!
FRANK: Come on!
334
00:13:59,439 --> 00:14:01,272
Frank's lawyer said that
there were two doctors
335
00:14:01,274 --> 00:14:03,308
involved with the case.
336
00:14:03,309 --> 00:14:05,343
There was the, uh, the ER doctor
who prounced the baby dead,
337
00:14:05,345 --> 00:14:07,145
and the coroner who
performed the autopsy.
338
00:14:07,147 --> 00:14:08,613
Both lawyers mentioned
the coroner's testimony.
339
00:14:08,615 --> 00:14:10,248
The wife called her an expert.
340
00:14:10,250 --> 00:14:12,116
"The top forensic
pathologist in the country."
341
00:14:12,118 --> 00:14:14,185
And her testimony helped turn
his own wife against him.
342
00:14:14,187 --> 00:14:16,087
Maybe Frank's looking for
payback.
343
00:14:16,089 --> 00:14:17,656
What's the name of that coroner?
344
00:14:17,657 --> 00:14:19,224
Dr. Roberta Fenton; her office
is at the city morgue.
345
00:14:19,226 --> 00:14:20,892
All right,
let's get moving.
346
00:14:20,894 --> 00:14:22,560
Winnie, patch me through
to security
347
00:14:22,562 --> 00:14:24,062
at the Coroner's Office.
348
00:14:29,970 --> 00:14:31,269
(phone ringing)
349
00:14:31,271 --> 00:14:32,954
Security.
350
00:14:32,955 --> 00:14:34,638
This is Ed Lane, with the
Police Strategic Response Unit.
351
00:14:34,641 --> 00:14:36,007
Is Dr. Fenton
in the building?
352
00:14:36,009 --> 00:14:38,376
Yes.
353
00:14:38,378 --> 00:14:41,045
Okay, we have reason to believe
that an escaped prisoner
354
00:14:41,047 --> 00:14:42,480
named Frank McCormick
may be looking for her.
355
00:14:42,482 --> 00:14:43,481
I see.
356
00:14:43,483 --> 00:14:45,216
Subject's
a white male, 30s,
357
00:14:45,218 --> 00:14:47,318
may be accompanied
by a white female
the same age.
358
00:14:47,320 --> 00:14:48,620
Any sign of them?
359
00:14:48,622 --> 00:14:50,021
Have you seen them?
360
00:14:50,023 --> 00:14:52,190
GUARD: Actually,
I think I see them now.
361
00:14:52,192 --> 00:14:53,208
ED:
Okay, stay calm.
362
00:14:53,209 --> 00:14:54,225
If you can
stall him, do so.
363
00:14:54,227 --> 00:14:56,194
But the priority
here is to cooperate.
364
00:14:56,196 --> 00:14:57,896
He's armed and
emotionally unstable.
365
00:14:57,898 --> 00:15:00,164
We're on our way.
366
00:15:00,166 --> 00:15:03,034
Thank you very much.
367
00:15:03,036 --> 00:15:04,369
Can I help you?
368
00:15:11,478 --> 00:15:13,544
(sirens wail)
369
00:15:20,987 --> 00:15:22,553
Wait a sec,
what's down here?
370
00:15:22,555 --> 00:15:24,355
Oh, nothing.
It's just labs.
371
00:15:24,357 --> 00:15:26,524
You know, uh,maybe we should
check out the third floor.
372
00:15:26,526 --> 00:15:28,092
This says "autopsy."
373
00:15:28,094 --> 00:15:30,495
This, uh, we,
we don't even use...
374
00:15:31,564 --> 00:15:33,398
Autopsy. Now.
375
00:15:42,208 --> 00:15:44,208
That's her.
That's Dr. Fenton.
376
00:15:44,210 --> 00:15:45,109
Open it.
377
00:15:45,111 --> 00:15:47,512
Open it!
378
00:15:49,082 --> 00:15:51,149
(keys jangle)
379
00:15:53,219 --> 00:15:54,986
FENTON:
Okay, it's safe to assume
380
00:15:54,988 --> 00:15:57,388
those two are connected,
so we'll just...
381
00:15:57,390 --> 00:15:59,490
Frank McCormick?
382
00:15:59,492 --> 00:16:00,658
Back away from the table.
383
00:16:00,660 --> 00:16:02,260
FENTON:
Oh, my God.
384
00:16:02,262 --> 00:16:04,329
Just do what
he says, please.
VALO: What's going on here?
385
00:16:04,331 --> 00:16:06,698
Do it now.
FENTON:
Just.. stay calm.
386
00:16:06,700 --> 00:16:09,434
VALO: Sir! Could you please!
FENTON: Lionel,
try to stay calm.
387
00:16:11,471 --> 00:16:14,605
My wife thinks that
I killed my daughter.
388
00:16:14,607 --> 00:16:17,308
And you're going to
show her that she's wrong.
389
00:16:17,310 --> 00:16:19,010
Mr. McCormick,
I know you're upset...
390
00:16:19,012 --> 00:16:20,011
Don't patronize me.
391
00:16:20,013 --> 00:16:21,446
Sorry.
392
00:16:21,448 --> 00:16:23,514
I want you to go and find my
daughter's autopsy report.
393
00:16:23,516 --> 00:16:25,717
I would like you to take
a very good, close look at it.
394
00:16:25,719 --> 00:16:29,354
And I want you to find the
mistake that you made.
395
00:16:29,356 --> 00:16:30,555
Do it!
396
00:16:40,734 --> 00:16:44,002
Frank, please, you don't
need to do this, this isn't...
397
00:16:49,376 --> 00:16:52,210
Let me see it.
Bring it over here.
398
00:16:52,212 --> 00:16:54,512
It contains autopsy
photos of your daughter
399
00:16:54,514 --> 00:16:56,280
that I didn't
show in court.
400
00:16:56,282 --> 00:16:59,517
It could be very upsetting
for you... and for your wife.
401
00:17:03,757 --> 00:17:07,025
(sighs)
402
00:17:13,566 --> 00:17:15,633
How many people
we got in here?
More than 100.
403
00:17:15,635 --> 00:17:17,568
We got offices
on the upper level,
404
00:17:17,570 --> 00:17:19,270
and the autopsy
suites in the basement.
405
00:17:19,272 --> 00:17:20,772
We need a full evac.
It's underway.
406
00:17:20,774 --> 00:17:23,374
I'm bringing in
more uniforms
407
00:17:23,376 --> 00:17:24,375
to lock down
the perimeter.
408
00:17:24,377 --> 00:17:25,343
This is the guard.
409
00:17:25,344 --> 00:17:26,310
Hey. We talked
on the phone.
410
00:17:26,312 --> 00:17:27,211
Where's
Mr. McCormick now?
411
00:17:27,213 --> 00:17:28,513
Autopsy one,
412
00:17:28,515 --> 00:17:30,181
with the woman he came with
and another coroner.
413
00:17:30,183 --> 00:17:31,716
Sam, Wordy, with me.
414
00:17:31,718 --> 00:17:33,351
Spike, set the command post
up here.
415
00:17:33,353 --> 00:17:34,585
We need blueprints
of the building.
416
00:17:34,587 --> 00:17:36,154
On it.
417
00:17:36,156 --> 00:17:37,488
And a way to communicate
with Mr. McCormick.
418
00:17:37,490 --> 00:17:39,757
The building's equipped
with an intercom system.
419
00:17:39,759 --> 00:17:41,225
I can hook it
into the headsets.
420
00:17:41,227 --> 00:17:42,627
Okay, it'll have to do.
421
00:17:42,629 --> 00:17:45,196
Let's hurry up, guys.
McCormick's hanging by a thread.
422
00:17:45,198 --> 00:17:46,697
He's lost his child, his wife,
423
00:17:46,699 --> 00:17:48,800
and now he's about
to lose his freedom.
424
00:18:00,447 --> 00:18:01,746
Boss, we got a visual.
425
00:18:06,319 --> 00:18:07,552
Got a camera
on the window.
426
00:18:09,522 --> 00:18:11,522
PARKER:
Entry options?
427
00:18:11,524 --> 00:18:13,458
WORDY:
Door's stainless steel.
428
00:18:13,460 --> 00:18:15,326
Too heavy for a ram.
429
00:18:15,328 --> 00:18:16,861
We can't risk
a charge,
430
00:18:16,863 --> 00:18:18,496
not with the chemicals in there.
431
00:18:18,498 --> 00:18:19,730
There's an extensive
air vent system,
432
00:18:19,732 --> 00:18:21,399
one in every room.
433
00:18:21,401 --> 00:18:23,367
You wouldn't know it
from the smell.
434
00:18:23,369 --> 00:18:24,502
Breathe through
your mouth.
435
00:18:24,504 --> 00:18:26,337
I'm uploading blueprints
to your PDAs.
436
00:18:29,609 --> 00:18:33,845
Okay... There's a duct
above the autopsy suite.
437
00:18:35,582 --> 00:18:36,647
Best entry's through the roof.
438
00:18:36,649 --> 00:18:38,649
You're gonna have to rappel.
439
00:18:38,651 --> 00:18:40,551
ED: Okay, Sam, this
can go both ways.
440
00:18:40,553 --> 00:18:42,353
Bring a strobe
and CS gas.
441
00:18:42,355 --> 00:18:43,354
I'm on it.
442
00:18:43,356 --> 00:18:45,223
I'll spot him?
Let's do it.
443
00:18:50,230 --> 00:18:52,563
The CT scan of
your daughter's brain
444
00:18:52,565 --> 00:18:54,565
indicated
severe swelling.
445
00:18:54,567 --> 00:18:56,200
See this area here?
446
00:18:56,202 --> 00:18:59,270
There's a pooling of blood
at the base of her skull.
447
00:18:59,272 --> 00:19:00,738
You must've
mixed up the scans.
448
00:19:00,740 --> 00:19:02,340
This, this is
someone else's.
449
00:19:02,342 --> 00:19:03,541
It's got her
name on it.
450
00:19:03,543 --> 00:19:06,177
As I said in court,
those symptoms,
451
00:19:06,179 --> 00:19:08,146
along with retinal hemorrages,
comprise something called
452
00:19:08,148 --> 00:19:10,181
shaken baby
syndrome triad.
453
00:19:10,183 --> 00:19:11,282
No.
I'm sorry,
454
00:19:11,284 --> 00:19:12,683
I'm very familiar
with the syndrome.
455
00:19:12,685 --> 00:19:15,419
I did not shake my baby!
456
00:19:15,421 --> 00:19:17,922
I wish I had
another explanation.
457
00:19:17,924 --> 00:19:19,390
PARKER (over P.A.):
Frank McCormick.
458
00:19:19,392 --> 00:19:22,493
Greg Parker,
Strategic Response Unit.
459
00:19:23,663 --> 00:19:27,231
I need to make sure
everyone in there is okay.
460
00:19:27,233 --> 00:19:29,600
Talk to him.
461
00:19:29,602 --> 00:19:33,404
VALO:
He can hear you.
462
00:19:33,406 --> 00:19:35,873
I don't need a SWAT team,
I just need some answers.
463
00:19:35,875 --> 00:19:36,874
PARKER:
Okay.
464
00:19:36,876 --> 00:19:38,843
Okay, Frank, I understand that.
465
00:19:38,845 --> 00:19:40,711
But in the eyes
of the law, right now,
466
00:19:40,713 --> 00:19:42,180
you're still an innocent man.
467
00:19:42,182 --> 00:19:43,581
You still stand
a chance at trial.
468
00:19:43,583 --> 00:19:45,583
Nobody believes me.
469
00:19:45,585 --> 00:19:47,752
They only believe the expert.
470
00:19:47,754 --> 00:19:50,688
Sir, is it possible to get
copies of the McCormick files?
471
00:19:50,690 --> 00:19:52,557
Yeah. Uh, they're
in the archives.
472
00:19:52,559 --> 00:19:53,758
Okay, great,
can I see them?
Yeah.
473
00:19:53,760 --> 00:19:55,493
And everything you
have on Dr. Fenton.
474
00:19:56,663 --> 00:19:59,497
Okay, Spike, we're on the roof.
Which vent is it?
475
00:19:59,499 --> 00:20:00,765
You want the main
intake vent, south side.
476
00:20:00,767 --> 00:20:03,267
Copy.
477
00:20:05,471 --> 00:20:07,438
Sam? In position?
478
00:20:07,440 --> 00:20:08,639
We see it.
479
00:20:15,782 --> 00:20:19,617
(drill whirring)
480
00:20:19,619 --> 00:20:22,320
All right... (heavy sigh)
481
00:20:22,322 --> 00:20:24,922
I know it's hard
to lose a child.
482
00:20:24,924 --> 00:20:26,591
FRANK:
It's even harder having
483
00:20:26,593 --> 00:20:29,594
everybody thinking
that you killed her.
484
00:20:29,596 --> 00:20:31,462
Including your wife.
485
00:20:31,464 --> 00:20:32,797
Hard times for both
of you, Frank.
486
00:20:32,799 --> 00:20:34,732
You've both been
through a... a lot.
487
00:20:36,603 --> 00:20:37,768
Line secure?
488
00:20:37,770 --> 00:20:39,537
I gotcha.
489
00:20:50,617 --> 00:20:52,783
I mean, how long
have you been together?
490
00:20:52,785 --> 00:20:54,352
Five years.
491
00:20:54,354 --> 00:20:55,419
Five years?
492
00:20:55,421 --> 00:20:57,455
Five years, you get
to know someone.
493
00:21:01,594 --> 00:21:03,794
First night we met,
494
00:21:03,796 --> 00:21:07,331
she looked me right in the eye
495
00:21:07,333 --> 00:21:11,002
like she already knew me.
496
00:21:11,004 --> 00:21:14,672
And then today on the stand, she
says she doesn't know anymore.
497
00:21:14,674 --> 00:21:16,641
You think I wanted
to believe that?
498
00:21:16,643 --> 00:21:17,875
PARKER:
Kerry, I think Frank just wants
499
00:21:17,877 --> 00:21:19,677
a chance to be heard here.
500
00:21:19,679 --> 00:21:21,579
You made them think
I didn't want her.
501
00:21:21,581 --> 00:21:22,713
You didn't.
502
00:21:22,715 --> 00:21:23,714
Like I didn't want
to get married.
503
00:21:23,716 --> 00:21:25,383
Not at the beginning.
504
00:21:25,385 --> 00:21:27,351
You didn't tell them
the next part.
505
00:21:27,353 --> 00:21:29,920
The part after I held her
in my arms for the first time,
506
00:21:29,922 --> 00:21:32,623
and saw her little chin,
507
00:21:32,625 --> 00:21:38,496
and her, um, eyes that
looked just like yours.
508
00:21:38,498 --> 00:21:40,731
I loved her.
I loved her.
509
00:21:40,733 --> 00:21:42,800
I know.
510
00:21:47,006 --> 00:21:48,639
Almost there.
511
00:21:50,610 --> 00:21:52,543
Hey, Frank, I...
512
00:21:52,545 --> 00:21:54,879
I can tell that you
love your daughter.
513
00:21:54,881 --> 00:21:57,882
I'd like to hear your side.
514
00:21:57,884 --> 00:22:01,052
Can you tell me what
happened the night she died?
515
00:22:01,054 --> 00:22:02,653
(sighs)
516
00:22:02,655 --> 00:22:06,023
I, I was looking after
Taylor because, uh,
517
00:22:06,025 --> 00:22:08,859
Kerry was with her mom
at the hospital.
518
00:22:08,861 --> 00:22:10,828
(baby crying)
519
00:22:10,830 --> 00:22:13,698
I'd just come off
a 14-hour flight;
520
00:22:13,700 --> 00:22:15,866
I didn't realize
how exhausted I was.
521
00:22:15,868 --> 00:22:19,837
Taylor was... She had a cold.
522
00:22:19,839 --> 00:22:22,840
She wouldn't stop crying.
523
00:22:22,842 --> 00:22:26,877
I tried bouncing her, because
she always loved that,
524
00:22:26,879 --> 00:22:28,045
but it didn't work.
525
00:22:28,047 --> 00:22:30,381
Nothing worked.
526
00:22:30,383 --> 00:22:32,850
(Taylor continues crying)
527
00:22:32,852 --> 00:22:35,586
So I tried to
put her in her crib.
528
00:22:35,588 --> 00:22:37,822
Uh, let her
cry it out, you know?
529
00:22:37,824 --> 00:22:39,757
That's what you're supposed
to do, right?
530
00:22:39,759 --> 00:22:41,392
You let'em cry.
531
00:22:41,394 --> 00:22:44,428
(crying continues)
532
00:22:44,430 --> 00:22:47,765
But she wouldn't stop.
533
00:22:47,767 --> 00:22:51,902
I was a wreck: from
the crying, from the flight.
534
00:22:51,904 --> 00:22:53,704
And, uh...
535
00:22:53,706 --> 00:22:55,740
I, I had a glass
of wine.
536
00:22:55,742 --> 00:23:00,778
I dozed off for
maybe half an hour.
537
00:23:00,780 --> 00:23:01,779
(sighs)
538
00:23:01,781 --> 00:23:03,581
And when I woke up it was quiet.
539
00:23:06,853 --> 00:23:09,653
As soon as I went in
to check on her,
540
00:23:09,655 --> 00:23:11,856
I knew that there was
something wrong, I mean...
541
00:23:11,858 --> 00:23:15,092
she wasn't breathing.
542
00:23:15,094 --> 00:23:18,763
I called 911, I tried CPR.
543
00:23:20,633 --> 00:23:22,633
(voice breaking):
Her lips were... cold.
544
00:23:26,773 --> 00:23:28,906
She was gone.
545
00:23:30,777 --> 00:23:35,813
My little girl was gone.
546
00:23:40,953 --> 00:23:42,420
(pained sigh)
547
00:23:42,422 --> 00:23:46,791
She just...stopped breathing.
548
00:23:46,793 --> 00:23:50,127
It had to have been SIDS.
549
00:23:50,129 --> 00:23:52,596
SIDS doesn't cause the
brain to swell and bleed.
550
00:23:52,598 --> 00:23:54,198
Well, something does, right?
551
00:23:54,200 --> 00:23:55,800
Something does!
552
00:23:55,802 --> 00:23:57,902
And it wasn't me!
553
00:23:57,904 --> 00:23:59,804
(feet thud onto floor)
554
00:23:59,806 --> 00:24:01,439
Spike, we've got a problem.
555
00:24:01,441 --> 00:24:02,840
What's that?
556
00:24:02,842 --> 00:24:04,809
The vent to the
autopsy room is blocked.
557
00:24:04,811 --> 00:24:06,510
He'll hear me if I try
to cut through it.
558
00:24:06,512 --> 00:24:08,646
That wasn't in the
original blueprints.
559
00:24:08,648 --> 00:24:11,048
Where else can we gain access?
560
00:24:11,050 --> 00:24:12,750
SPIKE:
There. Histology.
ED:
What is that?
561
00:24:12,752 --> 00:24:14,852
It's where they store and
test blood and tissue samples
562
00:24:14,854 --> 00:24:15,886
for ongoing cases.
563
00:24:15,888 --> 00:24:17,888
Which way, Spike?
564
00:24:17,890 --> 00:24:20,825
Sam, make your way 50 feet along
the duct to the next shaft.
565
00:24:20,827 --> 00:24:22,960
Copy that.
566
00:24:25,131 --> 00:24:28,699
He's questioning the evidence
in his daughter's case.
567
00:24:28,701 --> 00:24:30,534
We tell him
to go to histology,
568
00:24:30,536 --> 00:24:31,836
so that Fenton can
retest the samples.
569
00:24:31,838 --> 00:24:34,104
It would make Frank feel
that we're on his side.
570
00:24:34,106 --> 00:24:35,806
What happens when
the tests are done?
571
00:24:35,808 --> 00:24:37,107
He's not gonna find
what he's looking for.
572
00:24:37,109 --> 00:24:39,009
And he's gonna be a danger
to everybody in there,
573
00:24:39,011 --> 00:24:40,711
he's gonna be
a danger to himself.
574
00:24:40,713 --> 00:24:42,713
Okay, boss, let me do
a face-to-face here.
575
00:24:42,715 --> 00:24:44,715
I can connect with him.
576
00:24:44,717 --> 00:24:45,816
I can keep him grounded.
577
00:24:47,854 --> 00:24:48,953
All right, Eddie.
578
00:24:48,955 --> 00:24:50,821
Okay, I'm gonna
go in unarmed.
579
00:24:50,823 --> 00:24:52,490
PARKER:
No, I don't think so.
580
00:24:52,492 --> 00:24:54,625
Greg, you know how it works.
581
00:24:54,627 --> 00:24:57,161
I'm not gonna earn his trust
walking in there with an Mp5.
582
00:24:57,163 --> 00:24:58,996
I can cover him, boss,
583
00:24:58,998 --> 00:25:01,565
and Ed can give you eyes in.
584
00:25:01,567 --> 00:25:02,833
Okay.
585
00:25:02,835 --> 00:25:06,770
Sam... you don't take
your eyes off of him.
586
00:25:06,772 --> 00:25:07,838
Copy that.
587
00:25:12,645 --> 00:25:14,211
Which way, Spike?
588
00:25:14,213 --> 00:25:16,881
Turn to your right.
Copy that.
589
00:25:16,883 --> 00:25:19,149
How do I know you're not
going to just shoot me
590
00:25:19,151 --> 00:25:20,885
the second I
walk out the door?
591
00:25:20,887 --> 00:25:23,954
We want to resolve
this peacefully, Frank.
592
00:25:27,059 --> 00:25:29,126
Okay.
593
00:25:30,062 --> 00:25:32,863
Thank you, Frank.
594
00:25:34,901 --> 00:25:36,901
Dr. Fenton can handle
the re-testing,
595
00:25:36,903 --> 00:25:39,103
so why don't you let
Kerry and Dr. Valo go?
596
00:25:39,105 --> 00:25:41,739
No, I'm going to make
everybody stay with me.
597
00:25:41,741 --> 00:25:44,108
I want him
to check the results,
598
00:25:44,110 --> 00:25:46,110
'cause I'd like
a second opinion.
599
00:25:48,581 --> 00:25:50,247
They're coming out.
600
00:25:58,991 --> 00:26:00,891
Okay, I'm in position.
601
00:26:05,998 --> 00:26:07,231
Stay back!
602
00:26:07,233 --> 00:26:08,332
This is just
procedure, Frank.
603
00:26:26,018 --> 00:26:27,017
It's right there.
604
00:26:27,019 --> 00:26:28,586
Get in, get in,
go.
605
00:26:37,029 --> 00:26:38,128
Frank, I am unarmed.
606
00:26:38,130 --> 00:26:40,130
What are you doing here?
607
00:26:40,132 --> 00:26:42,132
My name's Ed Lane.
608
00:26:42,134 --> 00:26:44,201
I just want to talk.
609
00:26:52,678 --> 00:26:54,778
I don't like Ed
being in there unarmed.
610
00:26:54,780 --> 00:26:56,847
I can't see him. My view's
limited against the wall.
611
00:26:56,849 --> 00:26:59,183
PARKER: Spike, we have to
get Jules in position.
612
00:26:59,185 --> 00:27:01,085
Jules, I can
get you an angle,
613
00:27:01,087 --> 00:27:02,953
give you more
access to the room.
Show me.
614
00:27:02,955 --> 00:27:05,155
Here's Sam in the air vent.
615
00:27:05,157 --> 00:27:07,791
You'll get a view to
histology through this window.
616
00:27:07,793 --> 00:27:08,859
Got it?
617
00:27:08,861 --> 00:27:09,793
Got it.
618
00:27:09,795 --> 00:27:11,362
All right.
619
00:27:11,364 --> 00:27:12,630
Sam, Jules is on her way.
620
00:27:12,632 --> 00:27:13,631
Copy that.
621
00:27:13,633 --> 00:27:15,065
Seconds away.
622
00:27:15,067 --> 00:27:17,034
Okay, calm down.
Just calm down.
623
00:27:17,036 --> 00:27:19,136
I want you out
of here now!
624
00:27:19,138 --> 00:27:20,871
Frank, take it easy.
625
00:27:20,873 --> 00:27:23,073
Get out, now!
This is not what we discussed!
626
00:27:23,075 --> 00:27:24,642
ED: All right,
just try to calm down.
627
00:27:24,644 --> 00:27:26,810
I can see him, Sam.
We're covered.
628
00:27:26,812 --> 00:27:29,980
Frank, I'm a father
just like you are.
629
00:27:29,982 --> 00:27:32,816
Okay? Just like you are.
630
00:27:32,818 --> 00:27:35,653
Now, believe me, if I were you,
I would want answers, too.
631
00:27:35,655 --> 00:27:37,354
Now, Doc, where
are those samples?
632
00:27:37,356 --> 00:27:39,156
Uh, uh, the freezer.
633
00:27:39,158 --> 00:27:40,858
Let's test them, please.
634
00:27:54,407 --> 00:27:56,106
SPIKE: Ed, camera's
in a good position.
635
00:27:56,108 --> 00:27:59,810
ED: That's it, that's it.
Thanks, Doc.
636
00:27:59,812 --> 00:28:01,912
Eddie, make sure he sees
the slides are Taylor's.
637
00:28:01,914 --> 00:28:04,181
I don't want him thinking
we're pulling a fast one.
638
00:28:04,183 --> 00:28:05,416
SAM:
This is a problem.
639
00:28:05,418 --> 00:28:07,317
I'm 20% blind here.
640
00:28:07,319 --> 00:28:08,919
I got him, Sam.
641
00:28:08,921 --> 00:28:10,888
All right, let's
hold on one second.
642
00:28:10,890 --> 00:28:13,757
Let's make sure that
those are the right samples.
643
00:28:13,759 --> 00:28:14,892
Okay, Frank?
644
00:28:19,765 --> 00:28:21,398
FENTON:
Taylor McCormick.
645
00:28:24,236 --> 00:28:25,769
(sighs)
646
00:28:25,771 --> 00:28:28,839
That's my little girl.
647
00:28:30,242 --> 00:28:31,842
It's all that's
left of her.
648
00:28:31,844 --> 00:28:34,845
ED: Frank, they're
doing what you want, here.
649
00:28:34,847 --> 00:28:37,715
Do you think you could go
ahead and put that gun down?
650
00:28:37,717 --> 00:28:39,316
Not until these
tests are done!
651
00:28:39,318 --> 00:28:40,951
ED:
Okay.
652
00:28:40,953 --> 00:28:45,355
Well, let's let
them do their thing.
653
00:28:47,960 --> 00:28:49,660
Doc, go ahead.
654
00:28:49,661 --> 00:28:51,361
(indistinct conversation
over speakers)
655
00:28:59,472 --> 00:29:02,306
This doctor's not used to
needing second opinions.
656
00:29:02,308 --> 00:29:05,142
She's the gold standard
in forensic pathology.
657
00:29:05,144 --> 00:29:07,111
Frank's theory that
she might be wrong...
658
00:29:07,113 --> 00:29:09,079
PARKER:
Wishful thinking, I know.
659
00:29:09,081 --> 00:29:11,315
Eddie, find common ground.
660
00:29:11,317 --> 00:29:14,051
I'm worried what happens
when they finish those tests.
661
00:29:18,991 --> 00:29:22,392
I bet she was
a good mom.
662
00:29:23,429 --> 00:29:24,895
FRANK:
Yeah.
663
00:29:26,098 --> 00:29:30,934
She was beautiful.
664
00:29:30,936 --> 00:29:32,369
Patient.
665
00:29:35,941 --> 00:29:39,109
(sighs)
She fed her,and she...
666
00:29:39,111 --> 00:29:42,346
changed her.
667
00:29:42,348 --> 00:29:44,414
Got up in the middle
of the night.
668
00:29:46,318 --> 00:29:48,185
She always cried
when you gave her to me.
669
00:29:48,187 --> 00:29:51,822
You were away.
670
00:29:51,824 --> 00:29:53,924
She didn't know your smell.
671
00:29:53,926 --> 00:29:56,527
So she wanted me.
672
00:29:56,529 --> 00:29:58,095
ED: Those first
few months,
673
00:29:58,097 --> 00:30:00,130
it's all about Mom.
674
00:30:02,134 --> 00:30:03,367
KERRY:
You got it, though.
675
00:30:03,369 --> 00:30:05,369
In your own way.
676
00:30:05,371 --> 00:30:08,338
You... He sang to her.
677
00:30:10,442 --> 00:30:11,809
She liked classic rock.
678
00:30:11,811 --> 00:30:15,312
Stones. Eagles.
679
00:30:16,148 --> 00:30:19,817
Good taste.
680
00:30:19,818 --> 00:30:23,487
I always thought I'd take
her to her first concert...
681
00:30:23,489 --> 00:30:25,556
(sighs heavily)
682
00:30:25,558 --> 00:30:27,457
...teach her
how to play guitar.
683
00:30:31,330 --> 00:30:34,131
I didn't even get
to go to her funeral.
684
00:30:41,106 --> 00:30:46,009
You know, Frank, whatever
those test results say...
685
00:30:46,011 --> 00:30:47,978
they're not gonna
bring Taylor back.
686
00:30:55,454 --> 00:30:57,054
Wanna have a look?
687
00:30:59,491 --> 00:31:01,892
Okay.
688
00:31:02,027 --> 00:31:04,194
(sighs)
689
00:31:04,563 --> 00:31:06,997
Okay.
690
00:31:11,270 --> 00:31:13,570
This is an image of
Taylor's brain cells.
691
00:31:13,572 --> 00:31:16,573
There's evidence of
edema, hemorrage.
692
00:31:16,575 --> 00:31:19,877
Consistent with injury sustained
during a violent trauma.
693
00:31:19,879 --> 00:31:21,879
There was no violent trauma!
694
00:31:21,881 --> 00:31:24,414
We could re-test
the samples a thousand times.
695
00:31:24,416 --> 00:31:27,050
The results won't change.
696
00:31:27,052 --> 00:31:30,120
Science doesn't lie.
697
00:31:30,122 --> 00:31:32,222
But, but I do, that's
what you're saying!
698
00:31:32,224 --> 00:31:34,224
All right, look, is there
anything else, anything at all,
699
00:31:34,226 --> 00:31:35,225
that would've caused
these symptoms?
700
00:31:35,227 --> 00:31:36,994
Yes.
701
00:31:36,996 --> 00:31:38,962
Uh, uh, a vitamin C
deficiency, Barlow's disease,
702
00:31:38,964 --> 00:31:40,197
but those all
came back negative.
703
00:31:40,199 --> 00:31:42,900
Run the tests again.
704
00:31:42,902 --> 00:31:44,485
FENTON:
There's no need.
705
00:31:44,486 --> 00:31:46,069
FRANK: Nobody's leaving
until you test it again!
706
00:31:46,071 --> 00:31:47,304
Get back!
Frank!
707
00:31:47,306 --> 00:31:48,639
Frank, put the
gun down now.
708
00:31:48,641 --> 00:31:49,640
Put it down.
709
00:31:49,642 --> 00:31:51,408
I did not kill my child.
710
00:31:51,410 --> 00:31:52,943
Let's slow
it down here.
711
00:31:52,945 --> 00:31:54,177
I was there!
712
00:31:54,179 --> 00:31:55,145
Sam, Jules.
713
00:31:56,115 --> 00:31:57,281
He's out of range.
714
00:31:57,283 --> 00:31:59,549
I'm out of range,
adjusting position.
715
00:31:59,551 --> 00:32:01,351
(vent bangs open)
Oh...!
716
00:32:01,353 --> 00:32:02,386
(clunking)
717
00:32:02,388 --> 00:32:03,453
(distant thud)
718
00:32:03,455 --> 00:32:06,089
FRANK:
What was that?
719
00:32:06,091 --> 00:32:08,158
(switch clicks, alarm blares)
720
00:32:08,160 --> 00:32:09,459
No solution, I got no view.
721
00:32:09,461 --> 00:32:12,029
What just happened?
He hit lockdown.
722
00:32:12,031 --> 00:32:14,181
It activates
the ventilation system.
723
00:32:14,182 --> 00:32:16,332
(wind rushing)
SPIKE: Sam, get out
of there now.
724
00:32:20,306 --> 00:32:21,956
Frank, take it easy.
You had a guy
up there
725
00:32:21,957 --> 00:32:23,607
this whole time,
pointing a gun at me?
726
00:32:23,609 --> 00:32:25,542
JULES: Ed's not covered,
guys, come on.
727
00:32:28,414 --> 00:32:30,047
(grunting with effort)
728
00:32:30,049 --> 00:32:31,214
Sam, status.
729
00:32:31,216 --> 00:32:32,649
He's still on the line!
730
00:32:34,653 --> 00:32:36,520
FRANK: You're trying
to get me killed!
I'm okay.
731
00:32:36,522 --> 00:32:38,055
But I don't have a view.
732
00:32:38,057 --> 00:32:39,389
Spike, can you try to
override the ventilation system?
733
00:32:39,391 --> 00:32:41,525
SPIKE: "There is do or do not,
there is no try."
734
00:32:41,527 --> 00:32:42,559
Can you kill the alarm?
735
00:32:42,561 --> 00:32:44,061
Yes, yes, sir. One sec.
736
00:32:44,063 --> 00:32:45,662
What are they
doing up there?
Take it easy.
737
00:32:45,664 --> 00:32:47,097
You said you were
just gonna talk!
738
00:32:47,099 --> 00:32:48,632
Frank, he's here
to keep me safe,
739
00:32:48,634 --> 00:32:50,033
he is not here
to hurt you.
740
00:32:50,035 --> 00:32:51,501
You had a guy in
the ceiling this whole time?
741
00:32:51,503 --> 00:32:52,602
Frank, just stop.
742
00:32:52,604 --> 00:32:54,538
Stop fighting!
Listen to your wife.
743
00:32:54,540 --> 00:32:56,506
Don't you talk to me.
Keep testing.
744
00:32:56,508 --> 00:32:58,675
FENTON:
The facts don't lie.
745
00:32:58,677 --> 00:33:00,344
FRANK: I know what
happened that night!
746
00:33:00,346 --> 00:33:02,312
I could never have hurt Taylor!
747
00:33:02,314 --> 00:33:04,348
You loved her so much
748
00:33:04,350 --> 00:33:06,516
you couldn't live with
the memory of what you did.
749
00:33:06,518 --> 00:33:08,485
No. No, no, I couldn't.
750
00:33:08,487 --> 00:33:10,187
I couldn't.
751
00:33:10,189 --> 00:33:11,655
PARKER:
Eddie, this is delicate here.
752
00:33:11,657 --> 00:33:13,390
He needs to know he's not alone.
753
00:33:13,392 --> 00:33:15,392
Spike.
I know,boss, I know.
754
00:33:17,997 --> 00:33:24,501
Kerry... Frank said
that when he met you,
755
00:33:24,503 --> 00:33:26,103
that you could see
right into him.
756
00:33:26,105 --> 00:33:28,572
That you knew him.
757
00:33:28,574 --> 00:33:30,640
Can you tell him
what you think
758
00:33:30,642 --> 00:33:33,710
may have happened that night?
759
00:33:33,712 --> 00:33:38,081
You were exhausted.
760
00:33:38,083 --> 00:33:40,250
You got home,
you just needed to...
761
00:33:40,252 --> 00:33:42,719
lie down
and close your eyes; rest.
762
00:33:44,690 --> 00:33:47,257
But she was crying, and crying,
and your nerves were raw,
763
00:33:47,259 --> 00:33:49,559
you had a drink.
764
00:33:49,561 --> 00:33:51,695
You tried everything
to make her stop crying,
765
00:33:51,697 --> 00:33:55,565
so you bounced her, 'cause
that worked most of the time,
766
00:33:55,567 --> 00:33:58,618
and she loved that,
767
00:33:58,619 --> 00:34:01,670
and maybe you bounced her
harder than you realized.
768
00:34:01,673 --> 00:34:03,173
No...
769
00:34:03,175 --> 00:34:05,675
No, it was the,
the normal bounce,
770
00:34:05,677 --> 00:34:07,577
the way I always did it.
771
00:34:07,579 --> 00:34:09,646
(Eddie's PDA buzzes)
772
00:34:12,451 --> 00:34:15,319
KERRY: Dr. Fenton,
is it possible that
773
00:34:15,320 --> 00:34:18,188
that could have caused those,
those injuries that you saw.
774
00:34:18,190 --> 00:34:20,624
Yes, it's...
it's possible.
775
00:34:20,626 --> 00:34:22,292
Then if that's
what it was,
776
00:34:22,294 --> 00:34:26,430
then maybe it was
just an accident.
777
00:34:26,432 --> 00:34:28,598
And the accident's... just...
778
00:34:28,600 --> 00:34:31,301
It happened.
779
00:34:31,303 --> 00:34:34,771
And now... and now it's...
780
00:34:34,773 --> 00:34:36,139
now it's over.
781
00:34:36,141 --> 00:34:37,707
(sobbing):
Oh, God.
782
00:34:37,709 --> 00:34:41,144
KERRY:
It's finished.
No, no, no, no...
783
00:34:44,349 --> 00:34:45,682
ED:
Frank...
784
00:34:45,684 --> 00:34:47,284
Frank, maybe it's time
785
00:34:47,286 --> 00:34:48,752
to get some closure on this.
786
00:34:48,754 --> 00:34:50,387
You, you and Kerry both.
787
00:34:50,389 --> 00:34:52,722
Maybe it's time to...
788
00:34:52,724 --> 00:34:54,791
try to say goodbye
to Taylor.
789
00:34:54,793 --> 00:34:56,226
Frank?
I'm sorry.
790
00:34:56,228 --> 00:34:58,595
ED:
Frank, listen to me.
791
00:34:58,597 --> 00:35:01,131
Frank? Spike, where's
that override?
792
00:35:01,133 --> 00:35:03,700
I know, I know!
(typing furiously)
793
00:35:03,702 --> 00:35:05,102
Frank, give me the gun. Frank!
794
00:35:05,104 --> 00:35:06,203
Look away!
795
00:35:06,205 --> 00:35:08,405
I've got a distraction.
796
00:35:08,407 --> 00:35:10,574
Don't do this.
Don't do it to your wife.
KERRY: Frank!
797
00:35:10,576 --> 00:35:11,641
Spike...
798
00:35:11,643 --> 00:35:13,844
I'm in.
Overriding lockdown now.
799
00:35:13,846 --> 00:35:14,845
FRANK:
Look away.
800
00:35:14,846 --> 00:35:15,845
(fan blades whine as they slow)
801
00:35:15,848 --> 00:35:17,547
ED: Put the gun down!
KERRY: No!
802
00:35:17,549 --> 00:35:19,816
Sam, now!
803
00:35:42,474 --> 00:35:44,541
Subject in custody.
804
00:35:44,543 --> 00:35:45,809
I gotcha, buddy.
805
00:35:45,811 --> 00:35:46,743
(sobbing):
I can't go on.
806
00:35:46,745 --> 00:35:49,846
I gotcha.
Just let me...
807
00:35:49,848 --> 00:35:51,381
I gotcha.
808
00:35:51,383 --> 00:35:52,482
I can't go on.
809
00:35:52,484 --> 00:35:53,884
It's okay,
you're gonna be okay.
810
00:35:54,853 --> 00:35:57,220
(gasping)
811
00:35:57,222 --> 00:35:58,388
Just take one breath,
812
00:35:58,390 --> 00:36:00,690
then you take another one.
That's it.
813
00:36:00,692 --> 00:36:02,859
You're gonna be okay.
814
00:36:09,768 --> 00:36:14,371
(gently):
It's okay... Okay...
815
00:36:34,726 --> 00:36:36,426
I gotta go.
What's up?
816
00:36:36,428 --> 00:36:37,928
Sophie.
817
00:36:37,930 --> 00:36:40,197
Go.
818
00:37:08,760 --> 00:37:10,860
Are you okay?
819
00:37:10,862 --> 00:37:12,812
You okay?
How you doing?
820
00:37:12,813 --> 00:37:14,763
There was so much blood.
I was scared.
821
00:37:14,766 --> 00:37:16,499
You did good.
822
00:37:16,501 --> 00:37:19,736
You were the man
of the house today.
823
00:37:19,738 --> 00:37:21,404
I'm so proud of you.
824
00:37:25,911 --> 00:37:30,847
"3:31 p.m. Officer Lane: 'Maybe
it's time to find some closure.
825
00:37:30,849 --> 00:37:32,782
You and Kerry together.'"
826
00:37:32,784 --> 00:37:34,818
(PDA buzzes)
827
00:37:34,820 --> 00:37:36,753
Carry on, Jules.
(quietly): Hello?
828
00:37:36,755 --> 00:37:38,588
What would you
rather live with,
829
00:37:38,590 --> 00:37:40,390
believing you're innocent,
or knowing you're guilty?
830
00:37:40,392 --> 00:37:41,891
Nah, you don't forget
you killed your kid.
831
00:37:41,893 --> 00:37:43,994
Oh, I think he did.
I think that he blocked it out.
832
00:37:43,996 --> 00:37:46,663
He was as good as convicted;
he had a ticket to freedom,
833
00:37:46,665 --> 00:37:48,898
but instead of running, he
turned around and went home.
834
00:37:48,900 --> 00:37:50,800
'Cause it wouldn't
have been freedom,
835
00:37:50,802 --> 00:37:52,869
leaving behind a wife
who thinks you're a killer.
836
00:37:54,940 --> 00:37:57,974
Dr. Valo
on the phone.
837
00:37:57,976 --> 00:38:00,010
REPORTER: Although the baby had
all the classic symptoms
838
00:38:00,012 --> 00:38:01,461
of shaken baby syndrome,
839
00:38:01,462 --> 00:38:02,911
the coroner neglected to
administer a test called
840
00:38:02,914 --> 00:38:06,783
a "Gram stain," which would have
led to a different diagnosis:
841
00:38:06,785 --> 00:38:08,818
bacterial meningitis.
842
00:38:08,820 --> 00:38:10,987
The baby had a cold that
caused an ear infection.
843
00:38:10,989 --> 00:38:14,691
Dr. Fenton overlooked it,
but Dr. Valo didn't.
844
00:38:14,693 --> 00:38:17,360
Taylor wasn't shaken.
845
00:38:17,362 --> 00:38:20,297
REPORTER: Dr. Fenton, why didn't
you run the extra test?
846
00:38:20,299 --> 00:38:22,299
There was no need.
The evidence was conclusive.
847
00:38:22,301 --> 00:38:23,667
REPORTER: How do you feel
about the suggestion
848
00:38:23,669 --> 00:38:25,669
that your other cases
may be reopened?
849
00:38:25,671 --> 00:38:27,337
The sample was contaminated.
850
00:38:27,339 --> 00:38:28,571
There's no other explanation.
851
00:38:31,677 --> 00:38:34,444
So Frank was innocent all along.
852
00:38:34,446 --> 00:38:39,015
Tell me we haven't had days when
we want to cut to the chase.
853
00:38:39,017 --> 00:38:41,851
Frank and Kerry get
a second chance today.
854
00:38:46,992 --> 00:38:50,393
¶ What is this road? ¶
855
00:38:50,395 --> 00:38:53,863
¶ What is this journey? ¶
856
00:38:53,865 --> 00:39:02,472
¶ And where does time go
so slowly? ¶
857
00:39:02,474 --> 00:39:08,378
¶ Love may be the end of us ¶
858
00:39:08,380 --> 00:39:15,752
¶ But why, why should we fear? ¶
859
00:39:15,754 --> 00:39:22,759
¶ Because with
all the wondering ¶
860
00:39:22,761 --> 00:39:25,929
¶ I'm weightless here...¶
861
00:39:25,931 --> 00:39:28,498
Hey.
862
00:39:29,434 --> 00:39:31,901
Hey. Hey.
863
00:39:31,903 --> 00:39:34,037
You didn't
answer your phone.
864
00:39:34,039 --> 00:39:36,906
I'm sorry.
865
00:39:36,908 --> 00:39:38,808
Soph, I am so sorry.
866
00:39:38,810 --> 00:39:40,910
You okay?
867
00:39:40,912 --> 00:39:44,781
¶ What is this someday? ¶
868
00:39:44,783 --> 00:39:47,517
Doctor said there's something
wrong with the placenta.
869
00:39:47,519 --> 00:39:50,153
It's partially separated.
870
00:39:50,155 --> 00:39:52,856
They put me on bed rest.
871
00:39:52,858 --> 00:39:55,925
I know, I know. He told me.
872
00:39:55,927 --> 00:39:59,863
He said the baby's
gonna be fine, though.
873
00:39:59,865 --> 00:40:01,965
Yeah, she'll be okay.
874
00:40:01,967 --> 00:40:05,668
A she?
875
00:40:05,670 --> 00:40:06,836
Did you know that?
876
00:40:06,838 --> 00:40:08,671
Yeah.
877
00:40:11,943 --> 00:40:13,810
You guys don't
tell me anything.
878
00:40:13,812 --> 00:40:16,946
¶ Love may be the end of us ¶
879
00:40:16,948 --> 00:40:22,986
¶ But why, why should we fear? ¶
880
00:40:22,988 --> 00:40:24,120
Okay.
881
00:40:24,122 --> 00:40:30,994
¶ Because with
all the wondering ¶
882
00:40:30,996 --> 00:40:34,164
¶ I'm weightless
in my dreams. ¶
883
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
Captioning sponsored by
CBS
884
00:40:36,168 --> 00:40:39,068
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org