1 00:00:07,608 --> 00:00:08,707 PROSECUTOR: But you weren't actually there 2 00:00:08,709 --> 00:00:09,775 when your daughter died, were you? 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,110 No. 4 00:00:11,112 --> 00:00:13,245 You said yourself, Frank has a temper. 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,713 (sigh) Everyone gets frustrated sometimes. 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,615 Not everybody punches walls. 7 00:00:16,617 --> 00:00:19,585 Tell me again, why did your husband punch the wall? 8 00:00:19,587 --> 00:00:21,587 He was tired, it was work-- 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,489 He was tired like the night that your daughter died? 10 00:00:23,491 --> 00:00:25,391 I didn't say that. He was alone 11 00:00:25,393 --> 00:00:26,392 with your baby. 12 00:00:26,394 --> 00:00:27,726 She was crying. 13 00:00:27,728 --> 00:00:29,144 She wouldn't stop. 14 00:00:29,145 --> 00:00:30,561 Now isn't it possible that, in his frustration, 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,164 Frank picked up your baby girl... 16 00:00:32,166 --> 00:00:37,102 that he picked up Taylor and he shook her. 17 00:00:37,104 --> 00:00:39,071 Now, isn't that possible, Mrs. McCormick? 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,606 (gasps, sobs) 19 00:00:40,608 --> 00:00:42,274 Yes. 20 00:00:42,276 --> 00:00:43,642 Yes what? 21 00:00:43,644 --> 00:00:46,445 (sighs) 22 00:00:46,447 --> 00:00:48,313 Yes, it's possible. 23 00:00:53,187 --> 00:00:54,186 DARREN: Listen to me. 24 00:00:54,188 --> 00:00:55,454 FRANK: That son of a bitch. 25 00:00:55,456 --> 00:00:56,956 He twisted everything she said. 26 00:00:56,957 --> 00:00:58,457 It was a mistake to put Kerry on the stand. 27 00:00:58,459 --> 00:00:59,792 She's my wife! DARREN: It hurt the case. 28 00:00:59,794 --> 00:01:02,094 You need to start preparing yourself. 29 00:01:02,096 --> 00:01:03,695 I am not going to jail! 30 00:01:03,697 --> 00:01:05,681 You need to get your head together; show some remorse. 31 00:01:05,682 --> 00:01:07,666 I am not going to let you do it, you son of a bitch! 32 00:01:07,668 --> 00:01:08,667 Hey, come on. Let's go. 33 00:01:08,669 --> 00:01:09,802 Kerry! Kerry! 34 00:01:09,804 --> 00:01:11,837 Come on, sir. Come on. 35 00:01:14,208 --> 00:01:15,741 Kerry! 36 00:01:30,624 --> 00:01:32,624 It gets easier. 37 00:01:32,626 --> 00:01:34,593 Being separated from your girl. 38 00:01:37,164 --> 00:01:39,748 Yeah. 39 00:01:39,749 --> 00:01:42,333 Conjugals, right? Voss. No talking. 40 00:01:42,336 --> 00:01:45,771 How long you going away for? GUARD: Voss, what'd I tell you? 41 00:01:45,773 --> 00:01:47,706 Hey, my buddy here's upset. 42 00:01:47,708 --> 00:01:49,775 (tire screeches, then blows out) 43 00:01:49,777 --> 00:01:52,845 (tires screeching) 44 00:02:03,257 --> 00:02:04,423 Anyone hurt? 45 00:02:04,425 --> 00:02:05,757 (muffled): What happened? Open up. 46 00:02:11,532 --> 00:02:12,598 You made it. 47 00:02:12,600 --> 00:02:13,832 Have I ever let you down before? 48 00:02:13,834 --> 00:02:14,900 Whoo! 49 00:02:14,902 --> 00:02:17,836 You comin'? 50 00:02:25,146 --> 00:02:27,913 Really? I bought ice cream last night. 51 00:02:27,915 --> 00:02:30,382 Sophie, I'm not giving you a hard time. 52 00:02:30,384 --> 00:02:32,217 Look, you are pregnant, you are beautiful, 53 00:02:32,219 --> 00:02:34,553 and you should eat whatever you want. 54 00:02:34,555 --> 00:02:36,889 Send Clark out to get some more, it's... 55 00:02:36,891 --> 00:02:37,789 I gotta go. 56 00:02:37,791 --> 00:02:39,758 I gotta go. I gotta go. 57 00:02:39,760 --> 00:02:42,327 You talking to Sophie again? 58 00:02:42,329 --> 00:02:43,529 How many times has she called today? 59 00:02:43,531 --> 00:02:45,631 I lost count. Which stage is she at? 60 00:02:45,633 --> 00:02:48,167 The "get me this" stage, or the "do you still love me?" stage? 61 00:02:48,169 --> 00:02:49,218 (laughs) 62 00:02:49,219 --> 00:02:50,268 Or the "I'm fat and it's your fault" stage? 63 00:02:50,271 --> 00:02:51,603 WORDY: It's worth it. 64 00:02:51,605 --> 00:02:52,905 Once you hold 'em in your arms for the first time. 65 00:02:52,907 --> 00:02:53,906 Yeah. 66 00:02:53,908 --> 00:02:55,274 WINNIE: Team One, hot call. 67 00:02:55,276 --> 00:02:56,325 Armed prisoners escaped 68 00:02:56,326 --> 00:02:57,375 from a transport van. Where? 69 00:02:57,378 --> 00:02:58,777 Leslie and Eastern. 70 00:02:58,779 --> 00:02:59,645 How many on board? 71 00:02:59,647 --> 00:03:00,812 Two prisoners. 72 00:03:00,814 --> 00:03:01,880 They escaped with an unknown accomplice. 73 00:03:01,882 --> 00:03:02,814 Issue a city-wide alert. 74 00:03:02,816 --> 00:03:04,183 Get me a manifest for that van. 75 00:03:04,185 --> 00:03:05,717 Need to know who we're dealing with. 76 00:03:05,719 --> 00:03:07,886 Getting that for you right now. 77 00:03:07,888 --> 00:03:09,738 (distant sirens wail) 78 00:03:09,739 --> 00:03:11,589 WINNIE: The escaped prisoners are Frank McCormick 79 00:03:11,592 --> 00:03:12,791 and Carl Voss. 80 00:03:12,793 --> 00:03:14,393 McCormick. Isn't he the airline pilot? 81 00:03:14,395 --> 00:03:15,894 Yeah, accused of killing his baby. 82 00:03:15,896 --> 00:03:18,764 He was headed back to city jail; his verdict isn't till tomorrow. 83 00:03:18,766 --> 00:03:19,932 What about Voss? 84 00:03:19,934 --> 00:03:21,300 Voss-- Voss committed armed robbery, 85 00:03:21,302 --> 00:03:22,785 assault with a deadly weapon. 86 00:03:22,786 --> 00:03:24,269 He was being transferred back to Kingston Pen. 87 00:03:24,271 --> 00:03:26,305 Maximum security. Thanks, Winnie. 88 00:03:29,543 --> 00:03:30,809 Tires are shredded. 89 00:03:30,811 --> 00:03:32,611 Might have something to do with this. 90 00:03:32,613 --> 00:03:33,679 Spike strip. 91 00:03:34,982 --> 00:03:36,415 This was planned. 92 00:03:36,417 --> 00:03:37,950 Do Voss and McCormick know each other? 93 00:03:37,952 --> 00:03:39,384 GUARD: Sure seemed like it. 94 00:03:39,386 --> 00:03:40,485 They were talking. 95 00:03:40,487 --> 00:03:42,254 Thanks. 96 00:03:42,256 --> 00:03:43,922 You think that Voss and McCormick 97 00:03:43,924 --> 00:03:45,324 are in on this together? 98 00:03:45,326 --> 00:03:47,893 Well, they're both looking at serious time. 99 00:03:47,895 --> 00:03:49,261 Hey, Spike, 100 00:03:49,263 --> 00:03:50,629 you got anything on the van's camera? 101 00:03:50,631 --> 00:03:51,763 Screening the footage now. 102 00:03:52,933 --> 00:03:54,299 (typing) 103 00:03:54,301 --> 00:03:55,901 Okay, here we go: The three men 104 00:03:55,903 --> 00:03:58,303 left the van heading in the same direction. 105 00:03:58,305 --> 00:04:00,639 You get an image of the accomplice? 106 00:04:00,641 --> 00:04:02,007 SPIKE: Just the back of his head. 107 00:04:02,009 --> 00:04:05,377 Wait a second, I got a late model sedan 108 00:04:05,379 --> 00:04:06,578 leaving the scene heading south. 109 00:04:06,579 --> 00:04:07,778 Spike, were all three men in the car? 110 00:04:07,781 --> 00:04:09,848 Tinted windows, hard to tell. 111 00:04:09,850 --> 00:04:11,783 I do have a plate number, though. 112 00:04:11,785 --> 00:04:13,018 Registered to...? 113 00:04:13,020 --> 00:04:15,821 Rick Marinelli. Career criminal. 114 00:04:15,823 --> 00:04:18,957 Did some time with Voss, B&Es, two armed robberies. 115 00:04:18,959 --> 00:04:20,826 Okay, any connection to McCormick? 116 00:04:20,828 --> 00:04:23,262 Nothing I can see. McCormick's record's clean. 117 00:04:23,264 --> 00:04:24,429 This is Voss's breakout. 118 00:04:24,431 --> 00:04:26,732 He had his buddy Rick help him out. 119 00:04:26,734 --> 00:04:28,600 Yeah, and took their new buddy Frank with them. 120 00:04:28,602 --> 00:04:31,470 Winnie, alert the airports, train and bus stations. 121 00:04:31,472 --> 00:04:32,871 Emphasis on airports, 122 00:04:32,873 --> 00:04:35,540 both private and commercial-- our guy's a pilot here. 123 00:04:35,542 --> 00:04:37,709 And let's get an APB out on Rick Marinelli's car. 124 00:04:37,711 --> 00:04:38,977 Copy that. 125 00:04:38,979 --> 00:04:40,412 Spike, look into Voss and Marinelli. 126 00:04:40,414 --> 00:04:41,680 If this thing is planned, 127 00:04:41,682 --> 00:04:42,981 somebody knows where they're headed. Got it. 128 00:04:42,983 --> 00:04:43,982 Let's get these guys. 129 00:04:43,984 --> 00:04:45,851 PARKER: Okay. 130 00:04:45,853 --> 00:04:48,920 ED: We're gonna start at the courthouse. 131 00:04:48,922 --> 00:04:50,889 (sirens wailing) 132 00:04:50,891 --> 00:04:52,991 Hey, Winnie, can you patch me in to McCormick's lawyer? 133 00:04:52,993 --> 00:04:54,510 Coming right up, Jules. 134 00:04:54,511 --> 00:04:56,028 McCormick wasn't expecting to be freed today. 135 00:04:56,030 --> 00:04:58,030 He's thinking on his feet. He could've jacked a car. 136 00:04:58,032 --> 00:04:59,831 Winnie's checking for any vehicles 137 00:04:59,833 --> 00:05:00,866 reported stolen this morning. 138 00:05:00,868 --> 00:05:02,000 Jules, any luck on Frank's lawyer? 139 00:05:02,002 --> 00:05:03,468 She's on the phone with him now. 140 00:05:03,470 --> 00:05:04,903 Winnie, patch me into Jules and the lawyer. 141 00:05:04,905 --> 00:05:06,305 You got it. 142 00:05:06,307 --> 00:05:07,906 JULES: Any idea where he might've gone? 143 00:05:07,908 --> 00:05:10,442 My guess? As far away from here as possible. 144 00:05:10,444 --> 00:05:11,910 DARREN: He did not want to go back to jail. 145 00:05:11,912 --> 00:05:12,978 How did Frank's daughter die? 146 00:05:12,980 --> 00:05:13,979 DARREN: She was six months old. 147 00:05:13,981 --> 00:05:15,798 Frank thought it was SIDS. 148 00:05:15,799 --> 00:05:17,616 Went to check on Taylor, found her dead in the crib. 149 00:05:17,618 --> 00:05:19,318 DARREN: But the coroner ruled it a homicide. 150 00:05:19,320 --> 00:05:20,852 Shaken baby syndrome. 151 00:05:20,854 --> 00:05:22,454 Would you say Frank has a temper? 152 00:05:22,456 --> 00:05:24,856 Look, the guy's angry, all right? 153 00:05:24,858 --> 00:05:26,458 He feels like he was railroaded. 154 00:05:26,460 --> 00:05:28,660 This prosecutor, Adrian Hayes, he's a pitbull. 155 00:05:28,662 --> 00:05:30,295 DARREN: He's got a perfect conviction rate. 156 00:05:30,296 --> 00:05:31,929 Do you think he's angry enough to want to hurt him? 157 00:05:31,932 --> 00:05:33,965 After this morning, I wouldn't be surprised. 158 00:05:33,967 --> 00:05:35,467 What happened this morning? 159 00:05:35,468 --> 00:05:36,968 DARREN: I put Frank's wife on the stand. 160 00:05:36,970 --> 00:05:39,671 I thought if the jury could see her standing by her husband, 161 00:05:39,673 --> 00:05:40,706 it would help our case, 162 00:05:40,708 --> 00:05:41,940 but Mr. Hayes ripped her apart. 163 00:05:41,942 --> 00:05:43,575 Frank must've been upset. 164 00:05:43,577 --> 00:05:44,943 The bailiff had to restrain him. 165 00:05:44,945 --> 00:05:46,745 SPIKE: Boss, I got a lead. 166 00:05:46,747 --> 00:05:48,580 Yeah, Spike. 167 00:05:48,582 --> 00:05:49,981 Found a boat registered to Rick Marinelli's brother. 168 00:05:49,983 --> 00:05:52,384 He keeps it docked at Ashbridge's Bay. 169 00:05:52,386 --> 00:05:53,885 Good way to get out of town. 170 00:05:53,887 --> 00:05:55,854 Dump the car, head for international waters. 171 00:05:55,856 --> 00:05:56,988 Change of plans. 172 00:05:56,990 --> 00:05:58,590 Team One, head south to the lakeshore. 173 00:05:58,592 --> 00:05:59,991 Ashbridge's Bay Marina. 174 00:05:59,993 --> 00:06:01,727 Taking Lisbon Street. 175 00:06:01,729 --> 00:06:04,396 WORDY: Following you, Sam. 176 00:06:04,398 --> 00:06:06,498 ED: Stay alert, eyes sharp. 177 00:06:06,500 --> 00:06:08,133 PARKER: We're coming in from the south. 178 00:06:13,107 --> 00:06:14,139 Got a sighting on the vehicle. 179 00:06:14,141 --> 00:06:16,108 Where? Cherry Street, southbound. 180 00:06:16,110 --> 00:06:17,876 All right, we're coming north. 181 00:06:22,816 --> 00:06:25,150 SAM: Ed, he's heading right to ya. 182 00:06:25,152 --> 00:06:26,752 ED: I'll try to head him off. 183 00:06:26,754 --> 00:06:28,720 (tires screeching) 184 00:06:32,493 --> 00:06:34,693 (engine roars) 185 00:06:34,695 --> 00:06:37,562 We get 'em to the lake, they've got nowhere to go. 186 00:06:55,949 --> 00:06:58,617 This is the Police Strategic Response Unit! 187 00:06:58,619 --> 00:07:01,787 Turn off the engines and step out of the car, now! 188 00:07:01,789 --> 00:07:04,689 (car engine revs) 189 00:07:04,691 --> 00:07:08,727 Turn off the engine and step out of the car, now! 190 00:07:08,729 --> 00:07:11,062 Let's do it. 191 00:07:11,064 --> 00:07:13,865 Step out of the car now! Turn the engine off! 192 00:07:13,867 --> 00:07:17,035 Cut the engine! Out of the vehicle, now! 193 00:07:17,037 --> 00:07:20,005 Step out of the car, now! Hands where we can see 'em! 194 00:07:20,007 --> 00:07:21,973 JULES: Open the door! Get out of the car, now! 195 00:07:21,975 --> 00:07:23,708 Here he comes, Jules. Open the door, now! 196 00:07:23,710 --> 00:07:25,076 Open the door, slowly! 197 00:07:25,078 --> 00:07:27,145 Get out now! Get out, get out of the car. 198 00:07:27,147 --> 00:07:28,180 Hands where I can see 'em. 199 00:07:28,182 --> 00:07:29,548 Do it now! 200 00:07:29,550 --> 00:07:30,982 (Rick coughing) 201 00:07:30,984 --> 00:07:33,985 We got Voss and Marinelli in custody. 202 00:07:33,987 --> 00:07:36,021 McCormick's not in the car. 203 00:07:36,023 --> 00:07:36,955 Where is he? 204 00:07:36,956 --> 00:07:37,888 How the hell should I know? 205 00:07:37,891 --> 00:07:38,723 Where is he? 206 00:07:38,725 --> 00:07:39,724 He didn't go with you? 207 00:07:39,726 --> 00:07:40,992 No. Shall I give you a ride? 208 00:07:40,994 --> 00:07:44,463 These cuffs tight enough for you? 209 00:07:44,465 --> 00:07:46,164 All right, you let McCormick out of the van, then what? 210 00:07:46,166 --> 00:07:49,201 He took the guard's gun and he ran off. 211 00:07:52,539 --> 00:07:56,875 All units be advised, Frank McCormick is not yet in custody. 212 00:07:56,877 --> 00:08:00,045 He's assumed armed and considered dangerous. 213 00:08:02,649 --> 00:08:06,718 Captioning sponsored by CBS 214 00:08:38,785 --> 00:08:41,653 (phone ringing inside house) 215 00:08:41,655 --> 00:08:44,122 (phone ringing) 216 00:08:51,765 --> 00:08:52,764 Frank? 217 00:08:52,766 --> 00:08:54,766 What are you doing here? 218 00:08:54,768 --> 00:08:56,768 Why do you have a gun? 219 00:08:56,770 --> 00:08:58,937 You're packing up all my stuff already? 220 00:08:58,939 --> 00:09:00,572 It's not yours. 221 00:09:07,881 --> 00:09:09,681 You're getting rid of her clothes? 222 00:09:09,683 --> 00:09:11,750 I can't keep it here, I can't. 223 00:09:11,752 --> 00:09:14,252 I can't look at it every single day. 224 00:09:14,254 --> 00:09:17,822 It's been six months, Frank. 225 00:09:17,824 --> 00:09:20,091 We should be going through all this stuff together. 226 00:09:20,093 --> 00:09:24,062 We shouldn't be doing it at all. 227 00:09:25,699 --> 00:09:27,766 Sorry. 228 00:09:28,835 --> 00:09:30,201 You think I did it. 229 00:09:42,749 --> 00:09:44,816 ED: We got Sam and Jules on the main floor. 230 00:09:44,818 --> 00:09:47,185 Wordy and Spike sweeping the second. 231 00:09:47,187 --> 00:09:49,020 Frank's here, we're gonna find him. That's good. 232 00:09:49,022 --> 00:09:51,022 ED: There's the prosecutor. 233 00:09:51,024 --> 00:09:52,791 Mr. Hayes! 234 00:09:52,793 --> 00:09:53,926 What's going on? 235 00:09:53,927 --> 00:09:55,060 Frank McCormick escaped earlier today. 236 00:09:55,062 --> 00:09:56,461 Yeah, they told me. 237 00:09:56,462 --> 00:09:57,861 Sir, we need to put you in protective custody. 238 00:09:59,199 --> 00:10:01,633 Okay, fine. I... I get it. 239 00:10:01,635 --> 00:10:03,379 Thank you, sir. 240 00:10:03,380 --> 00:10:05,124 I understand McCormick threatened you in court today. 241 00:10:05,125 --> 00:10:06,869 He wasn't happy with how things turned out. 242 00:10:06,873 --> 00:10:08,740 His lawyer claims he's innocent. 243 00:10:08,742 --> 00:10:09,874 Innocent men don't run. 244 00:10:09,876 --> 00:10:11,710 I've got the top coroner in this country 245 00:10:11,712 --> 00:10:13,211 telling me that this guy shook his baby. 246 00:10:13,213 --> 00:10:15,747 Even McCormick's own wife thinks he did it. 247 00:10:15,749 --> 00:10:18,383 McCormick's lawyer said she testified on his behalf. 248 00:10:18,385 --> 00:10:20,218 Yeah. Didn't turn out that way. 249 00:10:20,220 --> 00:10:21,219 KERRY: He was tired. 250 00:10:21,221 --> 00:10:23,688 Did your husband want this child? 251 00:10:23,690 --> 00:10:24,990 Of course he did. 252 00:10:24,992 --> 00:10:26,625 Was he happy when you told him 253 00:10:26,627 --> 00:10:27,892 that you were pregnant? 254 00:10:28,829 --> 00:10:30,128 Was he happy? 255 00:10:30,130 --> 00:10:32,230 Mrs. McCormick, 256 00:10:32,232 --> 00:10:34,699 tell me again, why did your husband punch the wall? 257 00:10:34,701 --> 00:10:36,701 He was tired, it was work-- 258 00:10:36,703 --> 00:10:38,970 He was tired like the night that your daughter died? 259 00:10:41,174 --> 00:10:42,941 The seed of doubt was already there. 260 00:10:42,943 --> 00:10:44,109 I just exposed it. 261 00:10:44,111 --> 00:10:45,910 SAM: He's not in the building. 262 00:10:45,912 --> 00:10:47,012 Thank you, Mr. Hayes. 263 00:10:47,014 --> 00:10:48,313 Mr. Hayes, we're gonna get you 264 00:10:48,315 --> 00:10:49,914 to go with these two officers here. 265 00:10:49,916 --> 00:10:51,916 All right. 266 00:10:51,918 --> 00:10:53,585 What's going on? 267 00:10:53,586 --> 00:10:55,253 McCormick's wife turned on him in court today. 268 00:10:55,255 --> 00:10:56,988 Okay, Team One, let's move. 269 00:10:58,792 --> 00:11:00,191 Frank's wife may be in danger. 270 00:11:01,862 --> 00:11:03,094 KERRY: Hi, you've reached the McCormicks. 271 00:11:03,096 --> 00:11:04,829 Leave us a message after the beep. 272 00:11:06,166 --> 00:11:08,233 Winnie, I can't get through on the McCormicks' home line. 273 00:11:08,235 --> 00:11:10,268 It keeps going to voicemail. 274 00:11:10,270 --> 00:11:11,970 I know, we've got a 911 in progress. 275 00:11:11,972 --> 00:11:13,104 PARKER: Patch it through. 276 00:11:13,106 --> 00:11:15,040 Coming right up. 277 00:11:15,042 --> 00:11:16,425 This is Sergeant Greg Parker 278 00:11:16,426 --> 00:11:17,809 with the Police Strategic Response Unit, 279 00:11:17,811 --> 00:11:19,878 Mrs. McCormick. 280 00:11:22,949 --> 00:11:24,249 PARKER: She's not responding. 281 00:11:26,053 --> 00:11:28,119 (sirens wailing) 282 00:11:47,841 --> 00:11:49,207 You got it? Yep. 283 00:12:00,153 --> 00:12:04,255 ED: Bravo Team in three, two, one... 284 00:12:05,292 --> 00:12:06,391 Police! Police! 285 00:12:06,393 --> 00:12:08,059 Police! SRU! Police! 286 00:12:08,061 --> 00:12:10,061 SRU! Police! 287 00:12:10,063 --> 00:12:11,129 Police! 288 00:12:11,998 --> 00:12:13,098 Clear. 289 00:12:17,804 --> 00:12:18,870 Clear. 290 00:12:20,006 --> 00:12:22,040 Clear. 291 00:12:22,876 --> 00:12:24,142 Eddie. 292 00:12:25,879 --> 00:12:27,479 Yeah. Yeah. 293 00:12:27,481 --> 00:12:28,947 Garage is empty. 294 00:12:31,184 --> 00:12:33,051 He took her. 295 00:12:36,189 --> 00:12:39,758 Just keep going straight. 296 00:12:39,760 --> 00:12:44,028 Frank, the police are looking for you. 297 00:12:44,030 --> 00:12:45,530 You should turn yourself in. 298 00:12:45,532 --> 00:12:48,533 They stack us three to a cell, three feet wide. 299 00:12:48,535 --> 00:12:51,136 I get the floor. 300 00:12:51,138 --> 00:12:52,587 My head's next to a toilet, 301 00:12:52,588 --> 00:12:54,037 but that's not why I don't sleep at night. 302 00:12:54,040 --> 00:12:56,074 You know what they do to people 303 00:12:56,076 --> 00:12:57,342 that are accused of killing kids? 304 00:12:57,344 --> 00:12:59,978 The thing that kept me going all this time... 305 00:12:59,980 --> 00:13:03,915 was knowing that you still believed in me. 306 00:13:03,917 --> 00:13:06,217 That no matter what anybody else said, 307 00:13:06,219 --> 00:13:07,385 you believed in me. 308 00:13:07,387 --> 00:13:10,054 You knew the truth. 309 00:13:10,056 --> 00:13:11,990 What I said in court... 310 00:13:11,992 --> 00:13:13,124 What you said in court 311 00:13:13,126 --> 00:13:15,226 you can't take back! 312 00:13:18,131 --> 00:13:21,065 Winnie, we need to put out an APB on Kerry McCormick's car. 313 00:13:21,067 --> 00:13:24,102 WINNIE: Copy that. Well, if he was gonna hurt her, he'd have done it here. 314 00:13:24,104 --> 00:13:26,121 Unless he caught her dialing 911. 315 00:13:26,122 --> 00:13:28,139 Spike, you pick anything off that 911? (Eddie's PDA rings) 316 00:13:28,141 --> 00:13:29,140 SPIKE: Working on it. 317 00:13:29,142 --> 00:13:31,409 Everything okay? 318 00:13:31,411 --> 00:13:33,044 Soph, you need to rest. 319 00:13:33,046 --> 00:13:35,213 You shouldn't be on your feet so much. 320 00:13:35,215 --> 00:13:36,948 Sophie, I gotta go. I'll call you later. 321 00:13:36,950 --> 00:13:38,049 Okay, bye. 322 00:13:38,050 --> 00:13:39,149 Kerry didn't talk to the operator, 323 00:13:39,150 --> 00:13:40,249 but she left the phone on the whole time. 324 00:13:40,253 --> 00:13:42,420 I boosted the gain so we got something. 325 00:13:42,422 --> 00:13:44,322 JULES: Can you turn it up? Yep. 326 00:13:44,324 --> 00:13:46,124 KERRY: What was I supposed to think? 327 00:13:46,126 --> 00:13:47,392 FRANK: I told you I didn't do it! 328 00:13:47,394 --> 00:13:49,093 KERRY: What about what the doctor said? 329 00:13:49,095 --> 00:13:51,362 FRANK: You believed her? KERRY: She's an expert! 330 00:13:51,364 --> 00:13:54,065 FRANK: Where are your car keys? 331 00:13:54,067 --> 00:13:55,133 KERRY: Here. Take them, go. 332 00:13:55,135 --> 00:13:56,367 FRANK: You're coming with me. 333 00:13:56,369 --> 00:13:59,437 KERRY: No, Frank. Let go! FRANK: Come on! 334 00:13:59,439 --> 00:14:01,272 Frank's lawyer said that there were two doctors 335 00:14:01,274 --> 00:14:03,308 involved with the case. 336 00:14:03,309 --> 00:14:05,343 There was the, uh, the ER doctor who prounced the baby dead, 337 00:14:05,345 --> 00:14:07,145 and the coroner who performed the autopsy. 338 00:14:07,147 --> 00:14:08,613 Both lawyers mentioned the coroner's testimony. 339 00:14:08,615 --> 00:14:10,248 The wife called her an expert. 340 00:14:10,250 --> 00:14:12,116 "The top forensic pathologist in the country." 341 00:14:12,118 --> 00:14:14,185 And her testimony helped turn his own wife against him. 342 00:14:14,187 --> 00:14:16,087 Maybe Frank's looking for payback. 343 00:14:16,089 --> 00:14:17,656 What's the name of that coroner? 344 00:14:17,657 --> 00:14:19,224 Dr. Roberta Fenton; her office is at the city morgue. 345 00:14:19,226 --> 00:14:20,892 All right, let's get moving. 346 00:14:20,894 --> 00:14:22,560 Winnie, patch me through to security 347 00:14:22,562 --> 00:14:24,062 at the Coroner's Office. 348 00:14:29,970 --> 00:14:31,269 (phone ringing) 349 00:14:31,271 --> 00:14:32,954 Security. 350 00:14:32,955 --> 00:14:34,638 This is Ed Lane, with the Police Strategic Response Unit. 351 00:14:34,641 --> 00:14:36,007 Is Dr. Fenton in the building? 352 00:14:36,009 --> 00:14:38,376 Yes. 353 00:14:38,378 --> 00:14:41,045 Okay, we have reason to believe that an escaped prisoner 354 00:14:41,047 --> 00:14:42,480 named Frank McCormick may be looking for her. 355 00:14:42,482 --> 00:14:43,481 I see. 356 00:14:43,483 --> 00:14:45,216 Subject's a white male, 30s, 357 00:14:45,218 --> 00:14:47,318 may be accompanied by a white female the same age. 358 00:14:47,320 --> 00:14:48,620 Any sign of them? 359 00:14:48,622 --> 00:14:50,021 Have you seen them? 360 00:14:50,023 --> 00:14:52,190 GUARD: Actually, I think I see them now. 361 00:14:52,192 --> 00:14:53,208 ED: Okay, stay calm. 362 00:14:53,209 --> 00:14:54,225 If you can stall him, do so. 363 00:14:54,227 --> 00:14:56,194 But the priority here is to cooperate. 364 00:14:56,196 --> 00:14:57,896 He's armed and emotionally unstable. 365 00:14:57,898 --> 00:15:00,164 We're on our way. 366 00:15:00,166 --> 00:15:03,034 Thank you very much. 367 00:15:03,036 --> 00:15:04,369 Can I help you? 368 00:15:11,478 --> 00:15:13,544 (sirens wail) 369 00:15:20,987 --> 00:15:22,553 Wait a sec, what's down here? 370 00:15:22,555 --> 00:15:24,355 Oh, nothing. It's just labs. 371 00:15:24,357 --> 00:15:26,524 You know, uh,maybe we should check out the third floor. 372 00:15:26,526 --> 00:15:28,092 This says "autopsy." 373 00:15:28,094 --> 00:15:30,495 This, uh, we, we don't even use... 374 00:15:31,564 --> 00:15:33,398 Autopsy. Now. 375 00:15:42,208 --> 00:15:44,208 That's her. That's Dr. Fenton. 376 00:15:44,210 --> 00:15:45,109 Open it. 377 00:15:45,111 --> 00:15:47,512 Open it! 378 00:15:49,082 --> 00:15:51,149 (keys jangle) 379 00:15:53,219 --> 00:15:54,986 FENTON: Okay, it's safe to assume 380 00:15:54,988 --> 00:15:57,388 those two are connected, so we'll just... 381 00:15:57,390 --> 00:15:59,490 Frank McCormick? 382 00:15:59,492 --> 00:16:00,658 Back away from the table. 383 00:16:00,660 --> 00:16:02,260 FENTON: Oh, my God. 384 00:16:02,262 --> 00:16:04,329 Just do what he says, please. VALO: What's going on here? 385 00:16:04,331 --> 00:16:06,698 Do it now. FENTON: Just.. stay calm. 386 00:16:06,700 --> 00:16:09,434 VALO: Sir! Could you please! FENTON: Lionel, try to stay calm. 387 00:16:11,471 --> 00:16:14,605 My wife thinks that I killed my daughter. 388 00:16:14,607 --> 00:16:17,308 And you're going to show her that she's wrong. 389 00:16:17,310 --> 00:16:19,010 Mr. McCormick, I know you're upset... 390 00:16:19,012 --> 00:16:20,011 Don't patronize me. 391 00:16:20,013 --> 00:16:21,446 Sorry. 392 00:16:21,448 --> 00:16:23,514 I want you to go and find my daughter's autopsy report. 393 00:16:23,516 --> 00:16:25,717 I would like you to take a very good, close look at it. 394 00:16:25,719 --> 00:16:29,354 And I want you to find the mistake that you made. 395 00:16:29,356 --> 00:16:30,555 Do it! 396 00:16:40,734 --> 00:16:44,002 Frank, please, you don't need to do this, this isn't... 397 00:16:49,376 --> 00:16:52,210 Let me see it. Bring it over here. 398 00:16:52,212 --> 00:16:54,512 It contains autopsy photos of your daughter 399 00:16:54,514 --> 00:16:56,280 that I didn't show in court. 400 00:16:56,282 --> 00:16:59,517 It could be very upsetting for you... and for your wife. 401 00:17:03,757 --> 00:17:07,025 (sighs) 402 00:17:13,566 --> 00:17:15,633 How many people we got in here? More than 100. 403 00:17:15,635 --> 00:17:17,568 We got offices on the upper level, 404 00:17:17,570 --> 00:17:19,270 and the autopsy suites in the basement. 405 00:17:19,272 --> 00:17:20,772 We need a full evac. It's underway. 406 00:17:20,774 --> 00:17:23,374 I'm bringing in more uniforms 407 00:17:23,376 --> 00:17:24,375 to lock down the perimeter. 408 00:17:24,377 --> 00:17:25,343 This is the guard. 409 00:17:25,344 --> 00:17:26,310 Hey. We talked on the phone. 410 00:17:26,312 --> 00:17:27,211 Where's Mr. McCormick now? 411 00:17:27,213 --> 00:17:28,513 Autopsy one, 412 00:17:28,515 --> 00:17:30,181 with the woman he came with and another coroner. 413 00:17:30,183 --> 00:17:31,716 Sam, Wordy, with me. 414 00:17:31,718 --> 00:17:33,351 Spike, set the command post up here. 415 00:17:33,353 --> 00:17:34,585 We need blueprints of the building. 416 00:17:34,587 --> 00:17:36,154 On it. 417 00:17:36,156 --> 00:17:37,488 And a way to communicate with Mr. McCormick. 418 00:17:37,490 --> 00:17:39,757 The building's equipped with an intercom system. 419 00:17:39,759 --> 00:17:41,225 I can hook it into the headsets. 420 00:17:41,227 --> 00:17:42,627 Okay, it'll have to do. 421 00:17:42,629 --> 00:17:45,196 Let's hurry up, guys. McCormick's hanging by a thread. 422 00:17:45,198 --> 00:17:46,697 He's lost his child, his wife, 423 00:17:46,699 --> 00:17:48,800 and now he's about to lose his freedom. 424 00:18:00,447 --> 00:18:01,746 Boss, we got a visual. 425 00:18:06,319 --> 00:18:07,552 Got a camera on the window. 426 00:18:09,522 --> 00:18:11,522 PARKER: Entry options? 427 00:18:11,524 --> 00:18:13,458 WORDY: Door's stainless steel. 428 00:18:13,460 --> 00:18:15,326 Too heavy for a ram. 429 00:18:15,328 --> 00:18:16,861 We can't risk a charge, 430 00:18:16,863 --> 00:18:18,496 not with the chemicals in there. 431 00:18:18,498 --> 00:18:19,730 There's an extensive air vent system, 432 00:18:19,732 --> 00:18:21,399 one in every room. 433 00:18:21,401 --> 00:18:23,367 You wouldn't know it from the smell. 434 00:18:23,369 --> 00:18:24,502 Breathe through your mouth. 435 00:18:24,504 --> 00:18:26,337 I'm uploading blueprints to your PDAs. 436 00:18:29,609 --> 00:18:33,845 Okay... There's a duct above the autopsy suite. 437 00:18:35,582 --> 00:18:36,647 Best entry's through the roof. 438 00:18:36,649 --> 00:18:38,649 You're gonna have to rappel. 439 00:18:38,651 --> 00:18:40,551 ED: Okay, Sam, this can go both ways. 440 00:18:40,553 --> 00:18:42,353 Bring a strobe and CS gas. 441 00:18:42,355 --> 00:18:43,354 I'm on it. 442 00:18:43,356 --> 00:18:45,223 I'll spot him? Let's do it. 443 00:18:50,230 --> 00:18:52,563 The CT scan of your daughter's brain 444 00:18:52,565 --> 00:18:54,565 indicated severe swelling. 445 00:18:54,567 --> 00:18:56,200 See this area here? 446 00:18:56,202 --> 00:18:59,270 There's a pooling of blood at the base of her skull. 447 00:18:59,272 --> 00:19:00,738 You must've mixed up the scans. 448 00:19:00,740 --> 00:19:02,340 This, this is someone else's. 449 00:19:02,342 --> 00:19:03,541 It's got her name on it. 450 00:19:03,543 --> 00:19:06,177 As I said in court, those symptoms, 451 00:19:06,179 --> 00:19:08,146 along with retinal hemorrages, comprise something called 452 00:19:08,148 --> 00:19:10,181 shaken baby syndrome triad. 453 00:19:10,183 --> 00:19:11,282 No. I'm sorry, 454 00:19:11,284 --> 00:19:12,683 I'm very familiar with the syndrome. 455 00:19:12,685 --> 00:19:15,419 I did not shake my baby! 456 00:19:15,421 --> 00:19:17,922 I wish I had another explanation. 457 00:19:17,924 --> 00:19:19,390 PARKER (over P.A.): Frank McCormick. 458 00:19:19,392 --> 00:19:22,493 Greg Parker, Strategic Response Unit. 459 00:19:23,663 --> 00:19:27,231 I need to make sure everyone in there is okay. 460 00:19:27,233 --> 00:19:29,600 Talk to him. 461 00:19:29,602 --> 00:19:33,404 VALO: He can hear you. 462 00:19:33,406 --> 00:19:35,873 I don't need a SWAT team, I just need some answers. 463 00:19:35,875 --> 00:19:36,874 PARKER: Okay. 464 00:19:36,876 --> 00:19:38,843 Okay, Frank, I understand that. 465 00:19:38,845 --> 00:19:40,711 But in the eyes of the law, right now, 466 00:19:40,713 --> 00:19:42,180 you're still an innocent man. 467 00:19:42,182 --> 00:19:43,581 You still stand a chance at trial. 468 00:19:43,583 --> 00:19:45,583 Nobody believes me. 469 00:19:45,585 --> 00:19:47,752 They only believe the expert. 470 00:19:47,754 --> 00:19:50,688 Sir, is it possible to get copies of the McCormick files? 471 00:19:50,690 --> 00:19:52,557 Yeah. Uh, they're in the archives. 472 00:19:52,559 --> 00:19:53,758 Okay, great, can I see them? Yeah. 473 00:19:53,760 --> 00:19:55,493 And everything you have on Dr. Fenton. 474 00:19:56,663 --> 00:19:59,497 Okay, Spike, we're on the roof. Which vent is it? 475 00:19:59,499 --> 00:20:00,765 You want the main intake vent, south side. 476 00:20:00,767 --> 00:20:03,267 Copy. 477 00:20:05,471 --> 00:20:07,438 Sam? In position? 478 00:20:07,440 --> 00:20:08,639 We see it. 479 00:20:15,782 --> 00:20:19,617 (drill whirring) 480 00:20:19,619 --> 00:20:22,320 All right... (heavy sigh) 481 00:20:22,322 --> 00:20:24,922 I know it's hard to lose a child. 482 00:20:24,924 --> 00:20:26,591 FRANK: It's even harder having 483 00:20:26,593 --> 00:20:29,594 everybody thinking that you killed her. 484 00:20:29,596 --> 00:20:31,462 Including your wife. 485 00:20:31,464 --> 00:20:32,797 Hard times for both of you, Frank. 486 00:20:32,799 --> 00:20:34,732 You've both been through a... a lot. 487 00:20:36,603 --> 00:20:37,768 Line secure? 488 00:20:37,770 --> 00:20:39,537 I gotcha. 489 00:20:50,617 --> 00:20:52,783 I mean, how long have you been together? 490 00:20:52,785 --> 00:20:54,352 Five years. 491 00:20:54,354 --> 00:20:55,419 Five years? 492 00:20:55,421 --> 00:20:57,455 Five years, you get to know someone. 493 00:21:01,594 --> 00:21:03,794 First night we met, 494 00:21:03,796 --> 00:21:07,331 she looked me right in the eye 495 00:21:07,333 --> 00:21:11,002 like she already knew me. 496 00:21:11,004 --> 00:21:14,672 And then today on the stand, she says she doesn't know anymore. 497 00:21:14,674 --> 00:21:16,641 You think I wanted to believe that? 498 00:21:16,643 --> 00:21:17,875 PARKER: Kerry, I think Frank just wants 499 00:21:17,877 --> 00:21:19,677 a chance to be heard here. 500 00:21:19,679 --> 00:21:21,579 You made them think I didn't want her. 501 00:21:21,581 --> 00:21:22,713 You didn't. 502 00:21:22,715 --> 00:21:23,714 Like I didn't want to get married. 503 00:21:23,716 --> 00:21:25,383 Not at the beginning. 504 00:21:25,385 --> 00:21:27,351 You didn't tell them the next part. 505 00:21:27,353 --> 00:21:29,920 The part after I held her in my arms for the first time, 506 00:21:29,922 --> 00:21:32,623 and saw her little chin, 507 00:21:32,625 --> 00:21:38,496 and her, um, eyes that looked just like yours. 508 00:21:38,498 --> 00:21:40,731 I loved her. I loved her. 509 00:21:40,733 --> 00:21:42,800 I know. 510 00:21:47,006 --> 00:21:48,639 Almost there. 511 00:21:50,610 --> 00:21:52,543 Hey, Frank, I... 512 00:21:52,545 --> 00:21:54,879 I can tell that you love your daughter. 513 00:21:54,881 --> 00:21:57,882 I'd like to hear your side. 514 00:21:57,884 --> 00:22:01,052 Can you tell me what happened the night she died? 515 00:22:01,054 --> 00:22:02,653 (sighs) 516 00:22:02,655 --> 00:22:06,023 I, I was looking after Taylor because, uh, 517 00:22:06,025 --> 00:22:08,859 Kerry was with her mom at the hospital. 518 00:22:08,861 --> 00:22:10,828 (baby crying) 519 00:22:10,830 --> 00:22:13,698 I'd just come off a 14-hour flight; 520 00:22:13,700 --> 00:22:15,866 I didn't realize how exhausted I was. 521 00:22:15,868 --> 00:22:19,837 Taylor was... She had a cold. 522 00:22:19,839 --> 00:22:22,840 She wouldn't stop crying. 523 00:22:22,842 --> 00:22:26,877 I tried bouncing her, because she always loved that, 524 00:22:26,879 --> 00:22:28,045 but it didn't work. 525 00:22:28,047 --> 00:22:30,381 Nothing worked. 526 00:22:30,383 --> 00:22:32,850 (Taylor continues crying) 527 00:22:32,852 --> 00:22:35,586 So I tried to put her in her crib. 528 00:22:35,588 --> 00:22:37,822 Uh, let her cry it out, you know? 529 00:22:37,824 --> 00:22:39,757 That's what you're supposed to do, right? 530 00:22:39,759 --> 00:22:41,392 You let'em cry. 531 00:22:41,394 --> 00:22:44,428 (crying continues) 532 00:22:44,430 --> 00:22:47,765 But she wouldn't stop. 533 00:22:47,767 --> 00:22:51,902 I was a wreck: from the crying, from the flight. 534 00:22:51,904 --> 00:22:53,704 And, uh... 535 00:22:53,706 --> 00:22:55,740 I, I had a glass of wine. 536 00:22:55,742 --> 00:23:00,778 I dozed off for maybe half an hour. 537 00:23:00,780 --> 00:23:01,779 (sighs) 538 00:23:01,781 --> 00:23:03,581 And when I woke up it was quiet. 539 00:23:06,853 --> 00:23:09,653 As soon as I went in to check on her, 540 00:23:09,655 --> 00:23:11,856 I knew that there was something wrong, I mean... 541 00:23:11,858 --> 00:23:15,092 she wasn't breathing. 542 00:23:15,094 --> 00:23:18,763 I called 911, I tried CPR. 543 00:23:20,633 --> 00:23:22,633 (voice breaking): Her lips were... cold. 544 00:23:26,773 --> 00:23:28,906 She was gone. 545 00:23:30,777 --> 00:23:35,813 My little girl was gone. 546 00:23:40,953 --> 00:23:42,420 (pained sigh) 547 00:23:42,422 --> 00:23:46,791 She just...stopped breathing. 548 00:23:46,793 --> 00:23:50,127 It had to have been SIDS. 549 00:23:50,129 --> 00:23:52,596 SIDS doesn't cause the brain to swell and bleed. 550 00:23:52,598 --> 00:23:54,198 Well, something does, right? 551 00:23:54,200 --> 00:23:55,800 Something does! 552 00:23:55,802 --> 00:23:57,902 And it wasn't me! 553 00:23:57,904 --> 00:23:59,804 (feet thud onto floor) 554 00:23:59,806 --> 00:24:01,439 Spike, we've got a problem. 555 00:24:01,441 --> 00:24:02,840 What's that? 556 00:24:02,842 --> 00:24:04,809 The vent to the autopsy room is blocked. 557 00:24:04,811 --> 00:24:06,510 He'll hear me if I try to cut through it. 558 00:24:06,512 --> 00:24:08,646 That wasn't in the original blueprints. 559 00:24:08,648 --> 00:24:11,048 Where else can we gain access? 560 00:24:11,050 --> 00:24:12,750 SPIKE: There. Histology. ED: What is that? 561 00:24:12,752 --> 00:24:14,852 It's where they store and test blood and tissue samples 562 00:24:14,854 --> 00:24:15,886 for ongoing cases. 563 00:24:15,888 --> 00:24:17,888 Which way, Spike? 564 00:24:17,890 --> 00:24:20,825 Sam, make your way 50 feet along the duct to the next shaft. 565 00:24:20,827 --> 00:24:22,960 Copy that. 566 00:24:25,131 --> 00:24:28,699 He's questioning the evidence in his daughter's case. 567 00:24:28,701 --> 00:24:30,534 We tell him to go to histology, 568 00:24:30,536 --> 00:24:31,836 so that Fenton can retest the samples. 569 00:24:31,838 --> 00:24:34,104 It would make Frank feel that we're on his side. 570 00:24:34,106 --> 00:24:35,806 What happens when the tests are done? 571 00:24:35,808 --> 00:24:37,107 He's not gonna find what he's looking for. 572 00:24:37,109 --> 00:24:39,009 And he's gonna be a danger to everybody in there, 573 00:24:39,011 --> 00:24:40,711 he's gonna be a danger to himself. 574 00:24:40,713 --> 00:24:42,713 Okay, boss, let me do a face-to-face here. 575 00:24:42,715 --> 00:24:44,715 I can connect with him. 576 00:24:44,717 --> 00:24:45,816 I can keep him grounded. 577 00:24:47,854 --> 00:24:48,953 All right, Eddie. 578 00:24:48,955 --> 00:24:50,821 Okay, I'm gonna go in unarmed. 579 00:24:50,823 --> 00:24:52,490 PARKER: No, I don't think so. 580 00:24:52,492 --> 00:24:54,625 Greg, you know how it works. 581 00:24:54,627 --> 00:24:57,161 I'm not gonna earn his trust walking in there with an Mp5. 582 00:24:57,163 --> 00:24:58,996 I can cover him, boss, 583 00:24:58,998 --> 00:25:01,565 and Ed can give you eyes in. 584 00:25:01,567 --> 00:25:02,833 Okay. 585 00:25:02,835 --> 00:25:06,770 Sam... you don't take your eyes off of him. 586 00:25:06,772 --> 00:25:07,838 Copy that. 587 00:25:12,645 --> 00:25:14,211 Which way, Spike? 588 00:25:14,213 --> 00:25:16,881 Turn to your right. Copy that. 589 00:25:16,883 --> 00:25:19,149 How do I know you're not going to just shoot me 590 00:25:19,151 --> 00:25:20,885 the second I walk out the door? 591 00:25:20,887 --> 00:25:23,954 We want to resolve this peacefully, Frank. 592 00:25:27,059 --> 00:25:29,126 Okay. 593 00:25:30,062 --> 00:25:32,863 Thank you, Frank. 594 00:25:34,901 --> 00:25:36,901 Dr. Fenton can handle the re-testing, 595 00:25:36,903 --> 00:25:39,103 so why don't you let Kerry and Dr. Valo go? 596 00:25:39,105 --> 00:25:41,739 No, I'm going to make everybody stay with me. 597 00:25:41,741 --> 00:25:44,108 I want him to check the results, 598 00:25:44,110 --> 00:25:46,110 'cause I'd like a second opinion. 599 00:25:48,581 --> 00:25:50,247 They're coming out. 600 00:25:58,991 --> 00:26:00,891 Okay, I'm in position. 601 00:26:05,998 --> 00:26:07,231 Stay back! 602 00:26:07,233 --> 00:26:08,332 This is just procedure, Frank. 603 00:26:26,018 --> 00:26:27,017 It's right there. 604 00:26:27,019 --> 00:26:28,586 Get in, get in, go. 605 00:26:37,029 --> 00:26:38,128 Frank, I am unarmed. 606 00:26:38,130 --> 00:26:40,130 What are you doing here? 607 00:26:40,132 --> 00:26:42,132 My name's Ed Lane. 608 00:26:42,134 --> 00:26:44,201 I just want to talk. 609 00:26:52,678 --> 00:26:54,778 I don't like Ed being in there unarmed. 610 00:26:54,780 --> 00:26:56,847 I can't see him. My view's limited against the wall. 611 00:26:56,849 --> 00:26:59,183 PARKER: Spike, we have to get Jules in position. 612 00:26:59,185 --> 00:27:01,085 Jules, I can get you an angle, 613 00:27:01,087 --> 00:27:02,953 give you more access to the room. Show me. 614 00:27:02,955 --> 00:27:05,155 Here's Sam in the air vent. 615 00:27:05,157 --> 00:27:07,791 You'll get a view to histology through this window. 616 00:27:07,793 --> 00:27:08,859 Got it? 617 00:27:08,861 --> 00:27:09,793 Got it. 618 00:27:09,795 --> 00:27:11,362 All right. 619 00:27:11,364 --> 00:27:12,630 Sam, Jules is on her way. 620 00:27:12,632 --> 00:27:13,631 Copy that. 621 00:27:13,633 --> 00:27:15,065 Seconds away. 622 00:27:15,067 --> 00:27:17,034 Okay, calm down. Just calm down. 623 00:27:17,036 --> 00:27:19,136 I want you out of here now! 624 00:27:19,138 --> 00:27:20,871 Frank, take it easy. 625 00:27:20,873 --> 00:27:23,073 Get out, now! This is not what we discussed! 626 00:27:23,075 --> 00:27:24,642 ED: All right, just try to calm down. 627 00:27:24,644 --> 00:27:26,810 I can see him, Sam. We're covered. 628 00:27:26,812 --> 00:27:29,980 Frank, I'm a father just like you are. 629 00:27:29,982 --> 00:27:32,816 Okay? Just like you are. 630 00:27:32,818 --> 00:27:35,653 Now, believe me, if I were you, I would want answers, too. 631 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 Now, Doc, where are those samples? 632 00:27:37,356 --> 00:27:39,156 Uh, uh, the freezer. 633 00:27:39,158 --> 00:27:40,858 Let's test them, please. 634 00:27:54,407 --> 00:27:56,106 SPIKE: Ed, camera's in a good position. 635 00:27:56,108 --> 00:27:59,810 ED: That's it, that's it. Thanks, Doc. 636 00:27:59,812 --> 00:28:01,912 Eddie, make sure he sees the slides are Taylor's. 637 00:28:01,914 --> 00:28:04,181 I don't want him thinking we're pulling a fast one. 638 00:28:04,183 --> 00:28:05,416 SAM: This is a problem. 639 00:28:05,418 --> 00:28:07,317 I'm 20% blind here. 640 00:28:07,319 --> 00:28:08,919 I got him, Sam. 641 00:28:08,921 --> 00:28:10,888 All right, let's hold on one second. 642 00:28:10,890 --> 00:28:13,757 Let's make sure that those are the right samples. 643 00:28:13,759 --> 00:28:14,892 Okay, Frank? 644 00:28:19,765 --> 00:28:21,398 FENTON: Taylor McCormick. 645 00:28:24,236 --> 00:28:25,769 (sighs) 646 00:28:25,771 --> 00:28:28,839 That's my little girl. 647 00:28:30,242 --> 00:28:31,842 It's all that's left of her. 648 00:28:31,844 --> 00:28:34,845 ED: Frank, they're doing what you want, here. 649 00:28:34,847 --> 00:28:37,715 Do you think you could go ahead and put that gun down? 650 00:28:37,717 --> 00:28:39,316 Not until these tests are done! 651 00:28:39,318 --> 00:28:40,951 ED: Okay. 652 00:28:40,953 --> 00:28:45,355 Well, let's let them do their thing. 653 00:28:47,960 --> 00:28:49,660 Doc, go ahead. 654 00:28:49,661 --> 00:28:51,361 (indistinct conversation over speakers) 655 00:28:59,472 --> 00:29:02,306 This doctor's not used to needing second opinions. 656 00:29:02,308 --> 00:29:05,142 She's the gold standard in forensic pathology. 657 00:29:05,144 --> 00:29:07,111 Frank's theory that she might be wrong... 658 00:29:07,113 --> 00:29:09,079 PARKER: Wishful thinking, I know. 659 00:29:09,081 --> 00:29:11,315 Eddie, find common ground. 660 00:29:11,317 --> 00:29:14,051 I'm worried what happens when they finish those tests. 661 00:29:18,991 --> 00:29:22,392 I bet she was a good mom. 662 00:29:23,429 --> 00:29:24,895 FRANK: Yeah. 663 00:29:26,098 --> 00:29:30,934 She was beautiful. 664 00:29:30,936 --> 00:29:32,369 Patient. 665 00:29:35,941 --> 00:29:39,109 (sighs) She fed her,and she... 666 00:29:39,111 --> 00:29:42,346 changed her. 667 00:29:42,348 --> 00:29:44,414 Got up in the middle of the night. 668 00:29:46,318 --> 00:29:48,185 She always cried when you gave her to me. 669 00:29:48,187 --> 00:29:51,822 You were away. 670 00:29:51,824 --> 00:29:53,924 She didn't know your smell. 671 00:29:53,926 --> 00:29:56,527 So she wanted me. 672 00:29:56,529 --> 00:29:58,095 ED: Those first few months, 673 00:29:58,097 --> 00:30:00,130 it's all about Mom. 674 00:30:02,134 --> 00:30:03,367 KERRY: You got it, though. 675 00:30:03,369 --> 00:30:05,369 In your own way. 676 00:30:05,371 --> 00:30:08,338 You... He sang to her. 677 00:30:10,442 --> 00:30:11,809 She liked classic rock. 678 00:30:11,811 --> 00:30:15,312 Stones. Eagles. 679 00:30:16,148 --> 00:30:19,817 Good taste. 680 00:30:19,818 --> 00:30:23,487 I always thought I'd take her to her first concert... 681 00:30:23,489 --> 00:30:25,556 (sighs heavily) 682 00:30:25,558 --> 00:30:27,457 ...teach her how to play guitar. 683 00:30:31,330 --> 00:30:34,131 I didn't even get to go to her funeral. 684 00:30:41,106 --> 00:30:46,009 You know, Frank, whatever those test results say... 685 00:30:46,011 --> 00:30:47,978 they're not gonna bring Taylor back. 686 00:30:55,454 --> 00:30:57,054 Wanna have a look? 687 00:30:59,491 --> 00:31:01,892 Okay. 688 00:31:02,027 --> 00:31:04,194 (sighs) 689 00:31:04,563 --> 00:31:06,997 Okay. 690 00:31:11,270 --> 00:31:13,570 This is an image of Taylor's brain cells. 691 00:31:13,572 --> 00:31:16,573 There's evidence of edema, hemorrage. 692 00:31:16,575 --> 00:31:19,877 Consistent with injury sustained during a violent trauma. 693 00:31:19,879 --> 00:31:21,879 There was no violent trauma! 694 00:31:21,881 --> 00:31:24,414 We could re-test the samples a thousand times. 695 00:31:24,416 --> 00:31:27,050 The results won't change. 696 00:31:27,052 --> 00:31:30,120 Science doesn't lie. 697 00:31:30,122 --> 00:31:32,222 But, but I do, that's what you're saying! 698 00:31:32,224 --> 00:31:34,224 All right, look, is there anything else, anything at all, 699 00:31:34,226 --> 00:31:35,225 that would've caused these symptoms? 700 00:31:35,227 --> 00:31:36,994 Yes. 701 00:31:36,996 --> 00:31:38,962 Uh, uh, a vitamin C deficiency, Barlow's disease, 702 00:31:38,964 --> 00:31:40,197 but those all came back negative. 703 00:31:40,199 --> 00:31:42,900 Run the tests again. 704 00:31:42,902 --> 00:31:44,485 FENTON: There's no need. 705 00:31:44,486 --> 00:31:46,069 FRANK: Nobody's leaving until you test it again! 706 00:31:46,071 --> 00:31:47,304 Get back! Frank! 707 00:31:47,306 --> 00:31:48,639 Frank, put the gun down now. 708 00:31:48,641 --> 00:31:49,640 Put it down. 709 00:31:49,642 --> 00:31:51,408 I did not kill my child. 710 00:31:51,410 --> 00:31:52,943 Let's slow it down here. 711 00:31:52,945 --> 00:31:54,177 I was there! 712 00:31:54,179 --> 00:31:55,145 Sam, Jules. 713 00:31:56,115 --> 00:31:57,281 He's out of range. 714 00:31:57,283 --> 00:31:59,549 I'm out of range, adjusting position. 715 00:31:59,551 --> 00:32:01,351 (vent bangs open) Oh...! 716 00:32:01,353 --> 00:32:02,386 (clunking) 717 00:32:02,388 --> 00:32:03,453 (distant thud) 718 00:32:03,455 --> 00:32:06,089 FRANK: What was that? 719 00:32:06,091 --> 00:32:08,158 (switch clicks, alarm blares) 720 00:32:08,160 --> 00:32:09,459 No solution, I got no view. 721 00:32:09,461 --> 00:32:12,029 What just happened? He hit lockdown. 722 00:32:12,031 --> 00:32:14,181 It activates the ventilation system. 723 00:32:14,182 --> 00:32:16,332 (wind rushing) SPIKE: Sam, get out of there now. 724 00:32:20,306 --> 00:32:21,956 Frank, take it easy. You had a guy up there 725 00:32:21,957 --> 00:32:23,607 this whole time, pointing a gun at me? 726 00:32:23,609 --> 00:32:25,542 JULES: Ed's not covered, guys, come on. 727 00:32:28,414 --> 00:32:30,047 (grunting with effort) 728 00:32:30,049 --> 00:32:31,214 Sam, status. 729 00:32:31,216 --> 00:32:32,649 He's still on the line! 730 00:32:34,653 --> 00:32:36,520 FRANK: You're trying to get me killed! I'm okay. 731 00:32:36,522 --> 00:32:38,055 But I don't have a view. 732 00:32:38,057 --> 00:32:39,389 Spike, can you try to override the ventilation system? 733 00:32:39,391 --> 00:32:41,525 SPIKE: "There is do or do not, there is no try." 734 00:32:41,527 --> 00:32:42,559 Can you kill the alarm? 735 00:32:42,561 --> 00:32:44,061 Yes, yes, sir. One sec. 736 00:32:44,063 --> 00:32:45,662 What are they doing up there? Take it easy. 737 00:32:45,664 --> 00:32:47,097 You said you were just gonna talk! 738 00:32:47,099 --> 00:32:48,632 Frank, he's here to keep me safe, 739 00:32:48,634 --> 00:32:50,033 he is not here to hurt you. 740 00:32:50,035 --> 00:32:51,501 You had a guy in the ceiling this whole time? 741 00:32:51,503 --> 00:32:52,602 Frank, just stop. 742 00:32:52,604 --> 00:32:54,538 Stop fighting! Listen to your wife. 743 00:32:54,540 --> 00:32:56,506 Don't you talk to me. Keep testing. 744 00:32:56,508 --> 00:32:58,675 FENTON: The facts don't lie. 745 00:32:58,677 --> 00:33:00,344 FRANK: I know what happened that night! 746 00:33:00,346 --> 00:33:02,312 I could never have hurt Taylor! 747 00:33:02,314 --> 00:33:04,348 You loved her so much 748 00:33:04,350 --> 00:33:06,516 you couldn't live with the memory of what you did. 749 00:33:06,518 --> 00:33:08,485 No. No, no, I couldn't. 750 00:33:08,487 --> 00:33:10,187 I couldn't. 751 00:33:10,189 --> 00:33:11,655 PARKER: Eddie, this is delicate here. 752 00:33:11,657 --> 00:33:13,390 He needs to know he's not alone. 753 00:33:13,392 --> 00:33:15,392 Spike. I know,boss, I know. 754 00:33:17,997 --> 00:33:24,501 Kerry... Frank said that when he met you, 755 00:33:24,503 --> 00:33:26,103 that you could see right into him. 756 00:33:26,105 --> 00:33:28,572 That you knew him. 757 00:33:28,574 --> 00:33:30,640 Can you tell him what you think 758 00:33:30,642 --> 00:33:33,710 may have happened that night? 759 00:33:33,712 --> 00:33:38,081 You were exhausted. 760 00:33:38,083 --> 00:33:40,250 You got home, you just needed to... 761 00:33:40,252 --> 00:33:42,719 lie down and close your eyes; rest. 762 00:33:44,690 --> 00:33:47,257 But she was crying, and crying, and your nerves were raw, 763 00:33:47,259 --> 00:33:49,559 you had a drink. 764 00:33:49,561 --> 00:33:51,695 You tried everything to make her stop crying, 765 00:33:51,697 --> 00:33:55,565 so you bounced her, 'cause that worked most of the time, 766 00:33:55,567 --> 00:33:58,618 and she loved that, 767 00:33:58,619 --> 00:34:01,670 and maybe you bounced her harder than you realized. 768 00:34:01,673 --> 00:34:03,173 No... 769 00:34:03,175 --> 00:34:05,675 No, it was the, the normal bounce, 770 00:34:05,677 --> 00:34:07,577 the way I always did it. 771 00:34:07,579 --> 00:34:09,646 (Eddie's PDA buzzes) 772 00:34:12,451 --> 00:34:15,319 KERRY: Dr. Fenton, is it possible that 773 00:34:15,320 --> 00:34:18,188 that could have caused those, those injuries that you saw. 774 00:34:18,190 --> 00:34:20,624 Yes, it's... it's possible. 775 00:34:20,626 --> 00:34:22,292 Then if that's what it was, 776 00:34:22,294 --> 00:34:26,430 then maybe it was just an accident. 777 00:34:26,432 --> 00:34:28,598 And the accident's... just... 778 00:34:28,600 --> 00:34:31,301 It happened. 779 00:34:31,303 --> 00:34:34,771 And now... and now it's... 780 00:34:34,773 --> 00:34:36,139 now it's over. 781 00:34:36,141 --> 00:34:37,707 (sobbing): Oh, God. 782 00:34:37,709 --> 00:34:41,144 KERRY: It's finished. No, no, no, no... 783 00:34:44,349 --> 00:34:45,682 ED: Frank... 784 00:34:45,684 --> 00:34:47,284 Frank, maybe it's time 785 00:34:47,286 --> 00:34:48,752 to get some closure on this. 786 00:34:48,754 --> 00:34:50,387 You, you and Kerry both. 787 00:34:50,389 --> 00:34:52,722 Maybe it's time to... 788 00:34:52,724 --> 00:34:54,791 try to say goodbye to Taylor. 789 00:34:54,793 --> 00:34:56,226 Frank? I'm sorry. 790 00:34:56,228 --> 00:34:58,595 ED: Frank, listen to me. 791 00:34:58,597 --> 00:35:01,131 Frank? Spike, where's that override? 792 00:35:01,133 --> 00:35:03,700 I know, I know! (typing furiously) 793 00:35:03,702 --> 00:35:05,102 Frank, give me the gun. Frank! 794 00:35:05,104 --> 00:35:06,203 Look away! 795 00:35:06,205 --> 00:35:08,405 I've got a distraction. 796 00:35:08,407 --> 00:35:10,574 Don't do this. Don't do it to your wife. KERRY: Frank! 797 00:35:10,576 --> 00:35:11,641 Spike... 798 00:35:11,643 --> 00:35:13,844 I'm in. Overriding lockdown now. 799 00:35:13,846 --> 00:35:14,845 FRANK: Look away. 800 00:35:14,846 --> 00:35:15,845 (fan blades whine as they slow) 801 00:35:15,848 --> 00:35:17,547 ED: Put the gun down! KERRY: No! 802 00:35:17,549 --> 00:35:19,816 Sam, now! 803 00:35:42,474 --> 00:35:44,541 Subject in custody. 804 00:35:44,543 --> 00:35:45,809 I gotcha, buddy. 805 00:35:45,811 --> 00:35:46,743 (sobbing): I can't go on. 806 00:35:46,745 --> 00:35:49,846 I gotcha. Just let me... 807 00:35:49,848 --> 00:35:51,381 I gotcha. 808 00:35:51,383 --> 00:35:52,482 I can't go on. 809 00:35:52,484 --> 00:35:53,884 It's okay, you're gonna be okay. 810 00:35:54,853 --> 00:35:57,220 (gasping) 811 00:35:57,222 --> 00:35:58,388 Just take one breath, 812 00:35:58,390 --> 00:36:00,690 then you take another one. That's it. 813 00:36:00,692 --> 00:36:02,859 You're gonna be okay. 814 00:36:09,768 --> 00:36:14,371 (gently): It's okay... Okay... 815 00:36:34,726 --> 00:36:36,426 I gotta go. What's up? 816 00:36:36,428 --> 00:36:37,928 Sophie. 817 00:36:37,930 --> 00:36:40,197 Go. 818 00:37:08,760 --> 00:37:10,860 Are you okay? 819 00:37:10,862 --> 00:37:12,812 You okay? How you doing? 820 00:37:12,813 --> 00:37:14,763 There was so much blood. I was scared. 821 00:37:14,766 --> 00:37:16,499 You did good. 822 00:37:16,501 --> 00:37:19,736 You were the man of the house today. 823 00:37:19,738 --> 00:37:21,404 I'm so proud of you. 824 00:37:25,911 --> 00:37:30,847 "3:31 p.m. Officer Lane: 'Maybe it's time to find some closure. 825 00:37:30,849 --> 00:37:32,782 You and Kerry together.'" 826 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 (PDA buzzes) 827 00:37:34,820 --> 00:37:36,753 Carry on, Jules. (quietly): Hello? 828 00:37:36,755 --> 00:37:38,588 What would you rather live with, 829 00:37:38,590 --> 00:37:40,390 believing you're innocent, or knowing you're guilty? 830 00:37:40,392 --> 00:37:41,891 Nah, you don't forget you killed your kid. 831 00:37:41,893 --> 00:37:43,994 Oh, I think he did. I think that he blocked it out. 832 00:37:43,996 --> 00:37:46,663 He was as good as convicted; he had a ticket to freedom, 833 00:37:46,665 --> 00:37:48,898 but instead of running, he turned around and went home. 834 00:37:48,900 --> 00:37:50,800 'Cause it wouldn't have been freedom, 835 00:37:50,802 --> 00:37:52,869 leaving behind a wife who thinks you're a killer. 836 00:37:54,940 --> 00:37:57,974 Dr. Valo on the phone. 837 00:37:57,976 --> 00:38:00,010 REPORTER: Although the baby had all the classic symptoms 838 00:38:00,012 --> 00:38:01,461 of shaken baby syndrome, 839 00:38:01,462 --> 00:38:02,911 the coroner neglected to administer a test called 840 00:38:02,914 --> 00:38:06,783 a "Gram stain," which would have led to a different diagnosis: 841 00:38:06,785 --> 00:38:08,818 bacterial meningitis. 842 00:38:08,820 --> 00:38:10,987 The baby had a cold that caused an ear infection. 843 00:38:10,989 --> 00:38:14,691 Dr. Fenton overlooked it, but Dr. Valo didn't. 844 00:38:14,693 --> 00:38:17,360 Taylor wasn't shaken. 845 00:38:17,362 --> 00:38:20,297 REPORTER: Dr. Fenton, why didn't you run the extra test? 846 00:38:20,299 --> 00:38:22,299 There was no need. The evidence was conclusive. 847 00:38:22,301 --> 00:38:23,667 REPORTER: How do you feel about the suggestion 848 00:38:23,669 --> 00:38:25,669 that your other cases may be reopened? 849 00:38:25,671 --> 00:38:27,337 The sample was contaminated. 850 00:38:27,339 --> 00:38:28,571 There's no other explanation. 851 00:38:31,677 --> 00:38:34,444 So Frank was innocent all along. 852 00:38:34,446 --> 00:38:39,015 Tell me we haven't had days when we want to cut to the chase. 853 00:38:39,017 --> 00:38:41,851 Frank and Kerry get a second chance today. 854 00:38:46,992 --> 00:38:50,393 ¶ What is this road? ¶ 855 00:38:50,395 --> 00:38:53,863 ¶ What is this journey? ¶ 856 00:38:53,865 --> 00:39:02,472 ¶ And where does time go so slowly? ¶ 857 00:39:02,474 --> 00:39:08,378 ¶ Love may be the end of us ¶ 858 00:39:08,380 --> 00:39:15,752 ¶ But why, why should we fear? ¶ 859 00:39:15,754 --> 00:39:22,759 ¶ Because with all the wondering ¶ 860 00:39:22,761 --> 00:39:25,929 ¶ I'm weightless here...¶ 861 00:39:25,931 --> 00:39:28,498 Hey. 862 00:39:29,434 --> 00:39:31,901 Hey. Hey. 863 00:39:31,903 --> 00:39:34,037 You didn't answer your phone. 864 00:39:34,039 --> 00:39:36,906 I'm sorry. 865 00:39:36,908 --> 00:39:38,808 Soph, I am so sorry. 866 00:39:38,810 --> 00:39:40,910 You okay? 867 00:39:40,912 --> 00:39:44,781 ¶ What is this someday? ¶ 868 00:39:44,783 --> 00:39:47,517 Doctor said there's something wrong with the placenta. 869 00:39:47,519 --> 00:39:50,153 It's partially separated. 870 00:39:50,155 --> 00:39:52,856 They put me on bed rest. 871 00:39:52,858 --> 00:39:55,925 I know, I know. He told me. 872 00:39:55,927 --> 00:39:59,863 He said the baby's gonna be fine, though. 873 00:39:59,865 --> 00:40:01,965 Yeah, she'll be okay. 874 00:40:01,967 --> 00:40:05,668 A she? 875 00:40:05,670 --> 00:40:06,836 Did you know that? 876 00:40:06,838 --> 00:40:08,671 Yeah. 877 00:40:11,943 --> 00:40:13,810 You guys don't tell me anything. 878 00:40:13,812 --> 00:40:16,946 ¶ Love may be the end of us ¶ 879 00:40:16,948 --> 00:40:22,986 ¶ But why, why should we fear? ¶ 880 00:40:22,988 --> 00:40:24,120 Okay. 881 00:40:24,122 --> 00:40:30,994 ¶ Because with all the wondering ¶ 882 00:40:30,996 --> 00:40:34,164 ¶ I'm weightless in my dreams. ¶ 883 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 Captioning sponsored by CBS 884 00:40:36,168 --> 00:40:39,068 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org