1 00:00:02,269 --> 00:00:04,370 MAN (muffled): Somebody help me! 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,705 Help me! Help me! (pounding) 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,207 Don't! 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,142 (muffled yelling) 5 00:00:10,144 --> 00:00:12,344 Help! Okay, that's it. 6 00:00:15,583 --> 00:00:16,749 Help! 7 00:00:16,751 --> 00:00:18,517 You shut up! No. Please. 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,420 Please. You said you'd let me go. 9 00:00:21,422 --> 00:00:22,755 No. We are not done yet. 10 00:00:22,757 --> 00:00:25,224 I know you've been through a lot, and I'm sorry. 11 00:00:25,226 --> 00:00:27,226 Sorry for some bad decisions that you've made? Please. This... 12 00:00:27,228 --> 00:00:29,161 This isn't the way... Or sorry that you don't get to, what? 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,330 Just walk away? 14 00:00:31,332 --> 00:00:33,399 I have... I have two little girls. 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,100 Please. And a wife. 16 00:00:35,102 --> 00:00:36,301 No! 17 00:00:36,303 --> 00:00:38,070 Somebody! Help! 18 00:00:38,072 --> 00:00:39,705 Stop! 19 00:00:39,707 --> 00:00:42,441 (quiet, muffled groaning) 20 00:00:53,654 --> 00:00:55,320 Mr. Finch? 21 00:00:55,322 --> 00:00:56,655 He's right over there. 22 00:00:56,657 --> 00:00:59,091 Mr. Finch, how are you? 23 00:00:59,093 --> 00:01:00,492 I'm Lee. I'm the branch manager. 24 00:01:00,494 --> 00:01:04,196 Dennis tells me you want to withdraw $40,000, correct? 25 00:01:04,198 --> 00:01:05,781 That's right. 26 00:01:05,782 --> 00:01:07,365 Well, unfortunately, Mr. Finch, the daily 27 00:01:07,368 --> 00:01:10,369 cash withdrawal limit on your account is only $10,000. 28 00:01:10,371 --> 00:01:11,637 $10,000? 29 00:01:11,639 --> 00:01:13,205 That's right. 30 00:01:14,175 --> 00:01:15,574 We could arrange a cashier's check 31 00:01:15,576 --> 00:01:17,676 for the balance, if that works for you. 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,111 A check? 33 00:01:19,113 --> 00:01:20,813 Yeah? No. 34 00:01:20,815 --> 00:01:22,815 That really doesn't work. 35 00:01:22,817 --> 00:01:24,850 You see, uh, 36 00:01:24,852 --> 00:01:28,187 I actually need the full amount in cash, so... 37 00:01:28,189 --> 00:01:30,823 Well, we can certainly do that at ten thousand a day. 38 00:01:30,825 --> 00:01:33,759 Look, the thing is, I'm a little short on time. 39 00:01:33,761 --> 00:01:35,494 I'm sure you can make an exception. 40 00:01:35,496 --> 00:01:37,196 It's a perfectly simple transaction. 41 00:01:37,198 --> 00:01:40,199 Unfortunately, Mr. Finch, um, we're a small credit union. 42 00:01:40,201 --> 00:01:42,801 A withdrawal of that size requires 24 hours notice. 43 00:01:42,803 --> 00:01:45,704 So, as I said, if you'd like to come back tomorrow... 44 00:01:45,706 --> 00:01:47,306 No, that's not an option! 45 00:01:47,308 --> 00:01:50,409 Mr. Finch, could I just ask you to lower your voice? 46 00:01:50,411 --> 00:01:52,411 Look, this is my own money. 47 00:01:52,413 --> 00:01:54,313 Okay, it belongs to me. 48 00:01:54,315 --> 00:01:55,481 This is perfectly simple. Okay. 49 00:01:55,483 --> 00:01:56,849 All you need to do is return to me 50 00:01:56,851 --> 00:01:58,250 the money I left in your care, 51 00:01:58,252 --> 00:01:59,418 and I'll be on my way. 52 00:01:59,420 --> 00:02:00,552 I'm afraid that's just not possible. 53 00:02:00,554 --> 00:02:02,688 Make it possible! (woman gasps) 54 00:02:06,560 --> 00:02:08,627 (clears throat) 55 00:02:17,505 --> 00:02:18,537 (Jules humming) 56 00:02:18,539 --> 00:02:19,705 You need a hand? 57 00:02:19,707 --> 00:02:20,873 No, I'm good. 58 00:02:20,875 --> 00:02:22,541 You need a hand with the tie-off? 59 00:02:22,543 --> 00:02:24,776 No. You know, if you'd give it a quarter-twist... 60 00:02:24,778 --> 00:02:26,178 Okay, you know what, Jules? 61 00:02:26,180 --> 00:02:27,346 It's all yours. 62 00:02:27,348 --> 00:02:28,547 Thanks. 63 00:02:28,549 --> 00:02:30,516 Hey, how's Sophie? 64 00:02:30,518 --> 00:02:31,717 She's good. 65 00:02:31,719 --> 00:02:33,485 How's her big belly? 66 00:02:33,487 --> 00:02:34,753 Big. 67 00:02:34,755 --> 00:02:36,522 Did you got a new ultrasound? 68 00:02:36,524 --> 00:02:38,157 No. How'd you do it with Clark? 69 00:02:38,159 --> 00:02:41,560 You know, making the time, this job? 70 00:02:41,562 --> 00:02:43,462 You just... You just do it, you know? 71 00:02:43,464 --> 00:02:44,930 You make the time. 72 00:02:44,932 --> 00:02:46,565 Okay. 73 00:02:46,567 --> 00:02:48,700 PARKER: Not a good subject right now. 74 00:02:48,702 --> 00:02:50,302 What's going on? 75 00:02:50,304 --> 00:02:51,904 Just give him a little space. Space. 76 00:02:51,906 --> 00:02:53,906 Sure. WINNIE: Team One, gear up. 77 00:02:53,908 --> 00:02:55,440 (alarm sounding) 78 00:02:55,442 --> 00:02:58,343 Armed robbery in progress. 79 00:02:58,345 --> 00:03:00,746 Single suspect, white male, 40s, handgun. 80 00:03:00,748 --> 00:03:03,515 (sirens blaring) 81 00:03:03,517 --> 00:03:04,967 Hostages? 82 00:03:04,968 --> 00:03:06,418 At least half a dozen. One witness made it out. 83 00:03:06,420 --> 00:03:08,003 She told a first responder 84 00:03:08,004 --> 00:03:09,587 that the man was screaming at the tellers. 85 00:03:09,590 --> 00:03:11,490 Uh, thought he might be emotionally disturbed. 86 00:03:11,492 --> 00:03:13,659 Kept saying "I want my money. It's my money." 87 00:03:13,661 --> 00:03:15,627 Thanks, Winnie. 88 00:03:15,629 --> 00:03:16,795 You're quiet. 89 00:03:16,797 --> 00:03:18,197 I'm listening. 90 00:03:18,199 --> 00:03:19,498 White male, 40s. I heard her. 91 00:03:19,500 --> 00:03:21,800 How's Sophie? 92 00:03:21,802 --> 00:03:23,502 She's good. 93 00:03:23,504 --> 00:03:25,604 She's staying with her mom, still. 94 00:03:25,606 --> 00:03:26,972 Her mom couldn't come stay with you, huh? 95 00:03:26,974 --> 00:03:28,974 You go up there yet? 96 00:03:28,976 --> 00:03:30,609 I call her. 97 00:03:30,611 --> 00:03:31,610 Hmm. How's that? 98 00:03:31,612 --> 00:03:32,778 She needs her space, 99 00:03:32,780 --> 00:03:36,381 so I'm-I'm giving it to her. 100 00:03:36,383 --> 00:03:38,483 What? 101 00:03:38,485 --> 00:03:40,552 I thought you were a fighter. 102 00:03:43,924 --> 00:03:45,390 So, Jules... 103 00:03:45,392 --> 00:03:46,592 Yeah. 104 00:03:46,594 --> 00:03:48,227 Asking about kids. 105 00:03:48,229 --> 00:03:51,363 Does nothing escape your notice? 106 00:03:53,467 --> 00:03:56,735 (sirens blaring) 107 00:03:59,807 --> 00:04:02,407 SAM: That glass is a problem. 108 00:04:02,409 --> 00:04:03,508 He's gonna see us coming. 109 00:04:03,510 --> 00:04:05,244 Spike, what's on the roof? 110 00:04:05,246 --> 00:04:06,745 SPIKE: If you get up there, you may have access, 111 00:04:06,747 --> 00:04:09,314 but you might have to pop open a roof hatch. 112 00:04:09,316 --> 00:04:11,917 I'll grab a wedge. All right, let's check the back. Let's get up there. 113 00:04:11,919 --> 00:04:14,386 Got a couple more witnesses. 114 00:04:14,388 --> 00:04:16,622 He's working alone, he's emotionally volatile. 115 00:04:16,624 --> 00:04:18,724 He managed to disarm the security guard, 116 00:04:18,726 --> 00:04:20,626 and, uh, he keeps saying "It's my money." 117 00:04:20,628 --> 00:04:22,027 He came unarmed? Yup. 118 00:04:22,029 --> 00:04:23,929 Well, this isn't sounding like a stick-'em-up. 119 00:04:23,931 --> 00:04:26,298 Yeah, more like a really unsatisfied customer, 120 00:04:26,300 --> 00:04:27,599 whose name is Mr. Finch. 121 00:04:27,601 --> 00:04:29,134 Mr. Finch? 122 00:04:29,135 --> 00:04:30,668 Yeah, that's what the staff kept calling him. 123 00:04:30,671 --> 00:04:32,671 Well, you could have said that first, Jules. Spike? 124 00:04:32,673 --> 00:04:34,206 Got it. Mr. Finch. 125 00:04:34,207 --> 00:04:35,740 I'm accessing the credit union records right now, 126 00:04:35,743 --> 00:04:37,643 and I got CCTV coming up, too. 127 00:04:37,645 --> 00:04:39,411 Now, how are you getting that from the truck? 128 00:04:39,413 --> 00:04:40,612 'Cause I'm magic. 129 00:04:40,614 --> 00:04:41,680 'Cause he talked 130 00:04:41,682 --> 00:04:43,015 to the assistant branch manager 131 00:04:43,017 --> 00:04:44,583 who gave him the access code. 132 00:04:44,585 --> 00:04:46,351 And I worked my magic by 133 00:04:46,353 --> 00:04:48,053 asking her nicely. 134 00:04:48,055 --> 00:04:50,622 Here's our way up. 135 00:05:03,871 --> 00:05:06,471 Roger Finch is definitely a customer at this branch. 136 00:05:06,473 --> 00:05:07,673 PARKER: Any criminal records? 137 00:05:07,675 --> 00:05:09,074 Mental health records? 138 00:05:09,076 --> 00:05:10,876 No and no. Record's clean. 139 00:05:10,878 --> 00:05:13,679 Place of work-- Central District High School. 140 00:05:13,681 --> 00:05:15,347 He's a principal. 141 00:05:15,349 --> 00:05:16,515 What about family? 142 00:05:16,517 --> 00:05:18,617 Got a Gina Finch from the same address 143 00:05:18,619 --> 00:05:19,985 who's also got an account here. 144 00:05:19,987 --> 00:05:22,587 Her place of work-- Carlbrook Business Center. 145 00:05:22,589 --> 00:05:23,722 Okay. Carlbrook's is about a block from here. 146 00:05:23,724 --> 00:05:24,890 All right, get the number, 147 00:05:24,892 --> 00:05:26,692 see if she can come down here. 148 00:05:26,694 --> 00:05:28,260 Then call the school. 149 00:05:28,261 --> 00:05:29,827 Maybe they can shed some light on this. 150 00:05:33,067 --> 00:05:35,067 What do you see? 151 00:05:35,069 --> 00:05:36,668 Four angles. Take your pick. 152 00:05:36,670 --> 00:05:38,103 Looks like about 12 hostages. 153 00:05:38,105 --> 00:05:39,504 What? No sound? 154 00:05:39,506 --> 00:05:40,605 It's a pretty basic system. 155 00:05:40,607 --> 00:05:41,840 Video only. 156 00:05:41,842 --> 00:05:45,777 No injuries, though, as far as I can tell. 157 00:05:45,779 --> 00:05:47,813 LEE: Look, I'm-I'm sorry. There's nothing I can do. 158 00:05:47,815 --> 00:05:49,114 What is the problem here? 159 00:05:49,116 --> 00:05:50,615 I'm sorry. This is a bank. 160 00:05:50,617 --> 00:05:51,850 No, I... I'm sorry. 161 00:05:51,852 --> 00:05:54,720 I-I told you, the vault locks down. 162 00:05:54,722 --> 00:05:55,787 Then take it out of here. 163 00:05:55,789 --> 00:05:57,089 (grunts) Look, I-I... 164 00:05:57,091 --> 00:05:58,457 Open these right now! 165 00:05:58,459 --> 00:05:59,725 Okay, look, the drawers 166 00:05:59,727 --> 00:06:01,460 lock automatically. The-The... 167 00:06:01,462 --> 00:06:03,395 The cash drops down into a safe... 168 00:06:03,397 --> 00:06:04,696 Then open the safe! 169 00:06:04,698 --> 00:06:05,997 I... (phone ringing) 170 00:06:07,134 --> 00:06:08,533 (murmuring) 171 00:06:08,535 --> 00:06:09,968 It's the police. 172 00:06:11,372 --> 00:06:12,904 PARKER: Roger Finch? 173 00:06:12,906 --> 00:06:14,706 Yes. 174 00:06:14,708 --> 00:06:16,942 How you doing? This is Sergeant Greg Parker. I'm with 175 00:06:16,944 --> 00:06:18,410 the Police Strategic Response Unit. 176 00:06:18,412 --> 00:06:20,379 I need for you to tell these people 177 00:06:20,381 --> 00:06:22,114 to let me take my own money out 178 00:06:22,116 --> 00:06:23,482 of my own account! 179 00:06:23,484 --> 00:06:24,649 Can you do that for me? 180 00:06:24,651 --> 00:06:25,884 $40,000 in cash. 181 00:06:25,886 --> 00:06:28,019 You do that for me, and this'll be over. 182 00:06:28,021 --> 00:06:30,021 Well, is there a reason you need that amount today, sir? 183 00:06:30,023 --> 00:06:31,390 'Cause if someone's pressuring you... 184 00:06:31,392 --> 00:06:32,557 No one's... 185 00:06:32,559 --> 00:06:33,759 Look, I haven't got time for this. 186 00:06:33,761 --> 00:06:35,560 I need for you, as a police officer, 187 00:06:35,562 --> 00:06:37,763 to order these people to let me have my own money. 188 00:06:37,765 --> 00:06:38,730 Then I leave. 189 00:06:38,732 --> 00:06:40,499 Nobody gets hurt. 190 00:06:40,501 --> 00:06:43,002 Okay. I can speak to them. 191 00:06:43,003 --> 00:06:45,504 But I'm gonna ask you first to put the gun on the floor 192 00:06:45,506 --> 00:06:47,139 while I get a dialogue going, okay? 193 00:06:47,141 --> 00:06:49,674 No, I can't do that! 194 00:06:49,676 --> 00:06:50,842 Please, just-just-just... just... 195 00:06:50,844 --> 00:06:52,444 ED: This guy hasn't exactly 196 00:06:52,446 --> 00:06:54,846 thought this out. PARKER: Well, he wasn't expecting 197 00:06:54,848 --> 00:06:56,148 to need a gun today. 198 00:06:56,150 --> 00:06:57,582 SAM: A civilian having 199 00:06:57,584 --> 00:06:58,750 a bad day. 200 00:06:58,752 --> 00:06:59,751 He's no career criminal. 201 00:06:59,753 --> 00:07:00,752 But I'm worried about 202 00:07:00,754 --> 00:07:02,821 that tunnel vision right now. 203 00:07:02,823 --> 00:07:03,922 He mentioned being short on time. 204 00:07:03,924 --> 00:07:05,090 PARKER: He's stressed, 205 00:07:05,092 --> 00:07:06,658 and he's not listening, 206 00:07:06,660 --> 00:07:08,093 'cause his demands aren't being met. 207 00:07:08,095 --> 00:07:09,828 He's erratic and impulsive. We got to get in there now. 208 00:07:09,830 --> 00:07:10,996 SPIKE: If you go to your left, 209 00:07:10,998 --> 00:07:12,731 you should find that hatch. 210 00:07:17,471 --> 00:07:19,838 All right, we're in. Sam? 211 00:07:23,444 --> 00:07:26,478 Hey, boss, this is Roger's wife, Gina. 212 00:07:26,480 --> 00:07:27,913 I don't understand what's going on. 213 00:07:27,915 --> 00:07:29,448 Mrs. Finch, I'm Sergeant Parker. 214 00:07:29,450 --> 00:07:31,082 Have you spoken to your husband today? 215 00:07:31,084 --> 00:07:32,751 Yes, before he left for work. 216 00:07:32,753 --> 00:07:33,819 Any unusual behavior? 217 00:07:33,821 --> 00:07:35,254 No, he was fine. 218 00:07:35,255 --> 00:07:36,688 Please, what's going on? I'm sorry 219 00:07:36,690 --> 00:07:38,523 to say this, ma'am, but your husband 220 00:07:38,525 --> 00:07:39,758 is in that building, 221 00:07:39,760 --> 00:07:40,926 and he's armed. 222 00:07:40,928 --> 00:07:42,093 What? 223 00:07:42,095 --> 00:07:43,628 He's trying to get his hands 224 00:07:43,630 --> 00:07:45,731 on a large sum of money from his account. 225 00:07:45,732 --> 00:07:47,833 Do you have any idea why he would need to do this? No, I don't. 226 00:07:47,835 --> 00:07:50,035 Do you know if he's involved with gambling? 227 00:07:50,037 --> 00:07:52,637 Does he go to the casinos, play the horses? No. Definitely not. 228 00:07:52,639 --> 00:07:54,039 Look, I know this is difficult, 229 00:07:54,041 --> 00:07:56,508 but has he had to borrow any money lately? 230 00:07:56,510 --> 00:07:58,143 You have two kids, right? 231 00:07:58,145 --> 00:07:59,878 Yes, two girls. 232 00:07:59,880 --> 00:08:00,846 Paige and Natalie. 233 00:08:00,848 --> 00:08:02,047 And where are they now? 234 00:08:02,049 --> 00:08:03,782 I-I dropped them off at school this morning. 235 00:08:03,784 --> 00:08:04,950 What school is that? 236 00:08:04,952 --> 00:08:06,568 Rivington Public. 237 00:08:06,569 --> 00:08:08,185 I'm going to send a police officer there now, 238 00:08:08,188 --> 00:08:09,821 just check on them? Is that okay? 239 00:08:09,823 --> 00:08:11,656 Spike, you copy that? 240 00:08:11,658 --> 00:08:13,558 SPIKE: Copy, boss. Okay, I'm sorry, 241 00:08:13,560 --> 00:08:15,627 Mrs. Finch, but we just need to understand 242 00:08:15,629 --> 00:08:17,229 why your husband's gone to such extremes 243 00:08:17,231 --> 00:08:19,097 to get his hands on that kind of money. 244 00:08:19,099 --> 00:08:20,732 No. This has to be a mistake. 245 00:08:20,734 --> 00:08:22,200 Okay, I understand. 246 00:08:22,202 --> 00:08:23,568 Do you mind just stepping 247 00:08:23,570 --> 00:08:24,736 inside the truck for a moment? 248 00:08:24,738 --> 00:08:25,937 I'll join you in a second. 249 00:08:25,939 --> 00:08:27,272 Please don't let anything happen to him. 250 00:08:27,274 --> 00:08:29,274 We don't plan on it, ma'am. 251 00:08:29,276 --> 00:08:31,977 There you go. 252 00:08:31,979 --> 00:08:33,812 ED: Boss, 253 00:08:33,814 --> 00:08:36,114 seconds away. PARKER: Copy, Ed. 254 00:08:36,116 --> 00:08:39,718 Is it wise or not wise to bring his wife into the picture? 255 00:08:39,720 --> 00:08:42,687 Well, if he's hiding something, it could cause a confrontation. 256 00:08:42,689 --> 00:08:44,289 Could escalate him even more. 257 00:08:44,291 --> 00:08:46,057 JULES: Or it could make him think twice 258 00:08:46,059 --> 00:08:48,793 about the consequences of what he's doing. 259 00:08:48,795 --> 00:08:50,862 Let's give it a shot. 260 00:08:52,799 --> 00:08:54,900 Spike, any news on, um, Mrs. Finch's girls? 261 00:08:54,902 --> 00:08:56,835 They're fine. They're at school. 262 00:08:56,837 --> 00:08:57,769 That's great. 263 00:08:57,771 --> 00:08:59,221 Mrs. Finch, I can't 264 00:08:59,222 --> 00:09:00,672 put you on the phone, but I'm going to talk 265 00:09:00,674 --> 00:09:02,491 to your husband in there, 266 00:09:02,492 --> 00:09:04,309 but I'm gonna need your help just to keep him steady, okay? 267 00:09:04,311 --> 00:09:05,310 Sure. 268 00:09:05,312 --> 00:09:07,045 Thank you. 269 00:09:10,817 --> 00:09:12,751 (phone ringing) 270 00:09:12,753 --> 00:09:13,885 (panting) 271 00:09:16,156 --> 00:09:17,622 What? 272 00:09:17,624 --> 00:09:18,823 PARKER: Mr. Finch, 273 00:09:18,825 --> 00:09:19,991 Greg Parker again. 274 00:09:19,993 --> 00:09:21,159 I'm here with your wife. 275 00:09:21,161 --> 00:09:22,794 My w... my wife? 276 00:09:22,796 --> 00:09:25,630 No. No, no, no, I don't want to talk to her. 277 00:09:25,632 --> 00:09:26,932 She's really worried about you, sir, 278 00:09:26,934 --> 00:09:28,867 and she just wants to help figure out... 279 00:09:28,869 --> 00:09:30,702 I've got nothing to say to her! PARKER: That's fine, 280 00:09:30,704 --> 00:09:31,970 Roger. I'm going to do the talking, 281 00:09:31,972 --> 00:09:33,204 but I'd like to be able to explain 282 00:09:33,206 --> 00:09:35,206 to Gina here what this is all about. 283 00:09:35,208 --> 00:09:36,641 We're done! (click) 284 00:09:36,643 --> 00:09:39,010 All right, stand by for aggressive entry. 285 00:09:39,012 --> 00:09:40,712 That's not him. 286 00:09:40,714 --> 00:09:41,846 That's-That's not my husband. 287 00:09:41,848 --> 00:09:43,014 Pardon me? 288 00:09:43,016 --> 00:09:44,783 That's not him. It doesn't even 289 00:09:44,785 --> 00:09:45,850 look like him. Jules. 290 00:09:45,852 --> 00:09:47,018 I'm on it. 291 00:09:47,020 --> 00:09:48,587 PARKER: Team One, new deal. 292 00:09:48,589 --> 00:09:51,690 We have no I.D. on the subject, Officers. 293 00:09:52,893 --> 00:09:55,060 Boss, 294 00:09:55,062 --> 00:09:57,028 if it's not him, who is it? 295 00:09:57,030 --> 00:10:01,099 Captioning sponsored by CBS 296 00:10:30,364 --> 00:10:31,796 (sirens chirping) 297 00:10:31,798 --> 00:10:33,732 (garbled radio transmission) 298 00:10:35,102 --> 00:10:36,868 Finch never showed up at school. 299 00:10:36,870 --> 00:10:39,304 The car's in the parking lot, door left wide open. 300 00:10:39,306 --> 00:10:40,905 We're looking at an abduction. 301 00:10:40,907 --> 00:10:42,340 And stolen identity. 302 00:10:42,342 --> 00:10:44,843 I got advantage, boss. I can take him. 303 00:10:44,845 --> 00:10:46,862 Eddie, we need to take this guy less-lethal. 304 00:10:46,863 --> 00:10:48,880 He's the only one who knows where the real Roger Finch is. 305 00:10:48,882 --> 00:10:50,415 Boss, we don't less-lethal a finger on the trigger. 306 00:10:50,417 --> 00:10:51,716 Then we lose his victim. 307 00:10:51,718 --> 00:10:53,885 (yelling) 308 00:10:53,887 --> 00:10:55,954 (explosive pops, woman yells) 309 00:10:55,956 --> 00:10:59,758 I swear, this is your last chance. 310 00:10:59,760 --> 00:11:01,926 Don't. Don't. Please? You want me to shoot, I'll shoot. 311 00:11:01,928 --> 00:11:03,161 There's nothing I can do. 312 00:11:03,163 --> 00:11:03,928 GUNMAN: I'm not joking! 313 00:11:03,930 --> 00:11:04,963 We've lost visual. 314 00:11:04,965 --> 00:11:05,964 GUNMAN: You hear me? 315 00:11:05,966 --> 00:11:07,032 Boss, we're going in. 316 00:11:07,034 --> 00:11:09,000 (firing, people screaming) 317 00:11:09,002 --> 00:11:11,236 I don't think you're listening to me. 318 00:11:11,238 --> 00:11:13,204 Let's go. Go, go. 319 00:11:13,206 --> 00:11:14,339 (clatters) 320 00:11:14,341 --> 00:11:17,108 (banging) 321 00:11:17,110 --> 00:11:19,010 Police! Right there! Drop the gun! Drop your weapon! 322 00:11:19,012 --> 00:11:20,078 Drop the gun! Drop the gun! 323 00:11:20,080 --> 00:11:22,047 SRU! Drop your weapon! Drop it now! 324 00:11:22,049 --> 00:11:23,181 (firing) 325 00:11:23,183 --> 00:11:24,716 (man screams) Down, down! 326 00:11:24,718 --> 00:11:26,785 Stay down! Stay down! It's over! 327 00:11:26,787 --> 00:11:29,754 (panicked clamoring) 328 00:11:30,457 --> 00:11:32,023 Got him, Sam? (handcuffs clicking) 329 00:11:32,025 --> 00:11:33,958 Yes, sir. Boss, subject's secure. 330 00:11:33,960 --> 00:11:36,361 Copy that, Eddie. Spike, you stand by. 331 00:11:36,363 --> 00:11:39,230 Let's I.D. this guy and find out where the real Roger Finch is. 332 00:11:39,232 --> 00:11:40,432 Got it. 333 00:11:40,434 --> 00:11:43,034 Roger Finch's wallet. And that? 334 00:11:43,036 --> 00:11:44,703 That's Roger Finch's checkbook. 335 00:11:44,705 --> 00:11:46,838 All right. Let's get him up. 336 00:11:46,840 --> 00:11:50,475 Garth Scarrow's wallet. 337 00:11:50,477 --> 00:11:51,943 (phone chirps) 338 00:11:51,945 --> 00:11:54,212 Spike, we've got a positive I.D. of our gunman. 339 00:11:54,214 --> 00:11:55,814 Scarrow. Got it. 340 00:11:55,816 --> 00:11:56,981 ED (over comm): Where is he, Garth? 341 00:11:56,983 --> 00:11:58,183 Garth, where's Roger Finch? 342 00:11:58,185 --> 00:11:59,784 I don't know. 343 00:11:59,786 --> 00:12:02,020 He was abducted from his car earlier today. 344 00:12:02,022 --> 00:12:03,888 Okay. Okay? And here you are 345 00:12:03,890 --> 00:12:05,290 with his what? His wallet and his checkbook? 346 00:12:05,292 --> 00:12:06,608 That's right. 347 00:12:06,609 --> 00:12:07,925 Has he been harmed in any way, Garth? 348 00:12:07,928 --> 00:12:09,378 I don't know. 349 00:12:09,379 --> 00:12:10,829 I found that on the ground near a car. 350 00:12:10,831 --> 00:12:11,996 I figured it was my lucky day. 351 00:12:11,998 --> 00:12:14,165 Get him out of here. 352 00:12:14,167 --> 00:12:16,301 Spike, Scarrow's a plumbing contractor. 353 00:12:16,303 --> 00:12:17,502 SPIKE: Copy. 354 00:12:17,504 --> 00:12:19,037 No criminal record. No meds or mentals. 355 00:12:19,039 --> 00:12:20,472 It must be his first hold-up. 356 00:12:20,474 --> 00:12:22,373 Cross-reference Scarrow's name with Roger Finch's? 357 00:12:22,375 --> 00:12:23,742 You got it. 358 00:12:23,744 --> 00:12:25,910 The gunman is a plumber. 359 00:12:25,912 --> 00:12:27,946 Have you had any work done on your house recently? 360 00:12:27,948 --> 00:12:29,114 No, he didn't... I told you. 361 00:12:29,116 --> 00:12:30,749 I've never seen him before in my life. 362 00:12:32,519 --> 00:12:34,052 Gina! 363 00:12:36,456 --> 00:12:37,989 JULES: Gina, hold on! 364 00:12:37,991 --> 00:12:39,357 What have you done with him? Where is Roger? 365 00:12:39,359 --> 00:12:40,525 PARKER: Wordy, hold up. 366 00:12:40,527 --> 00:12:42,761 Please! Just tell me. Is he alive? 367 00:12:42,763 --> 00:12:43,928 Is he alive? 368 00:12:43,930 --> 00:12:46,364 Yeah. He's alive. He's alive. He's safe. 369 00:12:46,366 --> 00:12:47,766 Okay? 370 00:12:47,768 --> 00:12:49,033 That's all I can tell you. 371 00:12:49,035 --> 00:12:51,269 Who's Mark Logan? 372 00:12:51,271 --> 00:12:53,238 Huh? (phone beeps) 373 00:12:53,239 --> 00:12:55,206 You texted him two minutes before we arrested you. 374 00:12:55,208 --> 00:12:57,208 "I'm sorry. Road block." 375 00:12:57,210 --> 00:12:59,444 Who's that? 376 00:12:59,446 --> 00:13:00,912 Let's try this again. 377 00:13:00,914 --> 00:13:03,314 Who's Mark, and what are you sorry for? 378 00:13:03,316 --> 00:13:06,985 I'm sorry I failed, but I'm not sorry I tried. 379 00:13:06,987 --> 00:13:09,020 SPIKE: Boss? 380 00:13:09,022 --> 00:13:11,523 Yeah. Spike, go ahead. 381 00:13:11,525 --> 00:13:13,308 Mark Logan connects me some dots. 382 00:13:13,309 --> 00:13:15,092 Garth Scarrow's daughter Ava is married to a Mark Logan. 383 00:13:15,095 --> 00:13:16,394 Got an address? 384 00:13:16,396 --> 00:13:17,462 Coming up. 385 00:13:17,464 --> 00:13:19,898 Keep him here. 386 00:13:21,134 --> 00:13:23,434 Let's get to the Logans' house ASAP, Eddie. 387 00:13:23,436 --> 00:13:25,069 They're all involved. 388 00:13:25,071 --> 00:13:27,038 They're either holding him or they know where he is. 389 00:13:27,040 --> 00:13:28,907 But they don't know that we know that, 390 00:13:28,909 --> 00:13:31,109 so let's not turn it into a hostage situation. 391 00:13:31,111 --> 00:13:31,976 Stealth and speed, boss. 392 00:13:31,978 --> 00:13:33,878 All right. 393 00:13:42,055 --> 00:13:44,088 No vehicles out back. 394 00:13:44,090 --> 00:13:46,357 No possible rear exit, either. 395 00:13:46,359 --> 00:13:48,126 Copy. 396 00:13:59,406 --> 00:14:01,840 No movement. 397 00:14:01,842 --> 00:14:03,308 Police! 398 00:14:03,310 --> 00:14:04,843 Open the door! 399 00:14:06,346 --> 00:14:08,112 Police! Open up! 400 00:14:09,983 --> 00:14:12,250 Police! SRU! Police! SRU! 401 00:14:12,252 --> 00:14:13,885 Police! SRU! 402 00:14:13,887 --> 00:14:16,521 SRU! Police! 403 00:14:20,594 --> 00:14:23,061 Bathroom clear! 404 00:14:23,063 --> 00:14:24,162 Basement clear. 405 00:14:24,164 --> 00:14:26,464 Bedroom clear. 406 00:14:26,466 --> 00:14:28,299 Upstairs clear. 407 00:14:28,301 --> 00:14:30,869 Boss, the Logan house is empty. 408 00:14:30,871 --> 00:14:33,037 ED: There's no sign of Roger Finch. 409 00:14:33,039 --> 00:14:35,340 I got cars registered to both Mark and Ava Logan. 410 00:14:35,342 --> 00:14:37,041 Putting out a city-wide APB on both vehicles. 411 00:14:37,043 --> 00:14:39,310 Ed, get a read on the house. ED: Copy that. 412 00:14:43,016 --> 00:14:45,149 Ava Logan. Employment history ends two years ago. 413 00:14:45,151 --> 00:14:46,517 Never completed high school. 414 00:14:46,519 --> 00:14:48,119 Mark Logan, 415 00:14:48,121 --> 00:14:50,121 current employment: warehouse custodian 416 00:14:50,123 --> 00:14:51,656 at Polson Industrial Park. 417 00:14:51,658 --> 00:14:54,025 And aside from two parking tickets, 418 00:14:54,027 --> 00:14:56,094 they're both squeaky clean. 419 00:15:05,372 --> 00:15:08,106 Mark, what's going on? 420 00:15:08,108 --> 00:15:09,474 Your dad texted me. He didn't make it. 421 00:15:09,476 --> 00:15:12,076 Oh, God. Is he... is he okay? I mean, what happened? 422 00:15:12,078 --> 00:15:13,311 I don't know, I don't know. We're going to have 423 00:15:13,313 --> 00:15:15,013 to start thinking ahead, just in case. 424 00:15:15,015 --> 00:15:16,281 CHILD: Dad? 425 00:15:21,154 --> 00:15:22,921 Hey, buddy. How you doing? 426 00:15:22,923 --> 00:15:25,556 Where's Poppy? Mom said he was going to be with you. 427 00:15:25,558 --> 00:15:28,426 Yeah, um, Poppy had some things to do. 428 00:15:28,428 --> 00:15:30,561 But he's gonna meet us later, okay? 429 00:15:30,563 --> 00:15:32,497 He wanted me to tell you to be brave. 430 00:15:32,499 --> 00:15:34,198 I'm brave. (chuckles) 431 00:15:35,502 --> 00:15:37,201 We're due at 3:00. 432 00:15:37,203 --> 00:15:38,136 You ready for this, bud? 433 00:15:38,138 --> 00:15:39,404 Bring it on. 434 00:15:39,406 --> 00:15:41,239 That's my kid. 435 00:15:41,241 --> 00:15:42,073 (man screaming) (pounding) 436 00:15:42,075 --> 00:15:43,641 Mark. 437 00:15:43,643 --> 00:15:45,677 I'll see you later. 438 00:15:45,679 --> 00:15:47,178 Okay? Bye. 439 00:15:50,083 --> 00:15:51,449 Look, you got to go. I know. 440 00:15:51,451 --> 00:15:52,951 They're expecting him. We need to get ready. 441 00:15:52,953 --> 00:15:54,519 Yeah. But how, Mark? We don't have the money. 442 00:15:54,521 --> 00:15:55,954 Don't worry. Don't worry. I'll get it. 443 00:15:55,956 --> 00:15:57,121 How? How are we... 444 00:15:57,123 --> 00:15:58,289 (man screaming) (pounding) 445 00:15:58,291 --> 00:15:59,490 Oh, God. 446 00:15:59,492 --> 00:16:01,192 I'll figure something out, okay? 447 00:16:01,194 --> 00:16:02,460 Come on. Go, go. 448 00:16:04,397 --> 00:16:06,731 (shouting continues) Okay, Chris. Buckle up. 449 00:16:06,733 --> 00:16:08,232 (engine starts) 450 00:16:14,074 --> 00:16:16,007 MAN: Help! 451 00:16:16,009 --> 00:16:17,108 (pounding inside trunk) 452 00:16:17,110 --> 00:16:20,144 Somebody! Help! 453 00:16:20,146 --> 00:16:23,281 WORDY: Got some final notices here. 454 00:16:23,283 --> 00:16:25,283 Looks like their credit cards are maxed out. 455 00:16:25,285 --> 00:16:27,385 So, what? They talk her dad into hitting a bank? 456 00:16:27,387 --> 00:16:28,753 SAM: We might have something. 457 00:16:28,755 --> 00:16:30,521 They have a son, Chris, who's obviously really sick. 458 00:16:30,523 --> 00:16:32,423 There's an I.V. and lots of medication. 459 00:16:32,425 --> 00:16:34,459 Prednisone, methotrexates. 460 00:16:34,461 --> 00:16:36,494 Where are those prescriptions from? 461 00:16:36,496 --> 00:16:40,264 JULES: Uh, a pharmacy at St. Simon's. 462 00:16:40,266 --> 00:16:42,700 I'd say this kid's got leukemia. 463 00:16:42,702 --> 00:16:44,235 They've got all these books on it, 464 00:16:44,237 --> 00:16:46,604 and some of them are pretty advanced. 465 00:16:46,606 --> 00:16:48,773 St. Simon's has got a really good cancer ward. 466 00:16:48,775 --> 00:16:50,174 You know, if they're treating his leukemia there, 467 00:16:50,176 --> 00:16:51,609 I bet they know the parents pretty well. 468 00:16:51,611 --> 00:16:53,244 PARKER: Okay, Jules. That's a good place to start. 469 00:16:53,246 --> 00:16:54,712 Copy. On my way. 470 00:16:54,714 --> 00:16:57,248 Sam, pick up a phone and do a star-98 to retrieve messages. 471 00:16:57,250 --> 00:16:59,350 Try 1234 as a password. 472 00:16:59,352 --> 00:17:02,253 (dialing) 473 00:17:02,255 --> 00:17:03,554 No. 474 00:17:03,556 --> 00:17:05,023 Try the house address. 475 00:17:05,025 --> 00:17:06,124 4427. 476 00:17:06,126 --> 00:17:07,158 No. 477 00:17:07,160 --> 00:17:10,461 Spike, let me try his birthday. 478 00:17:10,463 --> 00:17:13,498 Logan, Chris. Ten-27. 479 00:17:13,500 --> 00:17:15,700 (dialing) 480 00:17:15,702 --> 00:17:18,236 Hey, we got it. 481 00:17:18,238 --> 00:17:20,638 Three messages. 482 00:17:20,640 --> 00:17:22,507 DIGITAL VOICE: To listen, press one. 483 00:17:22,508 --> 00:17:24,375 WOMAN (on recording): Hello, this is the Dovercourt Public Library calling. 484 00:17:24,377 --> 00:17:26,077 DIGITAL VOICE: Next. 485 00:17:26,079 --> 00:17:27,545 SCARROW (on recording): Mark, damn it. Where are you? 486 00:17:27,547 --> 00:17:30,114 Never mind. I'll text your cell. 487 00:17:30,116 --> 00:17:31,416 DIGITAL VOICE: Next. 488 00:17:31,418 --> 00:17:33,117 MAN: Mark, Terrence Brown again. 489 00:17:33,119 --> 00:17:36,287 Look, I'm really sorry, but the price remains the same in cash. 490 00:17:36,289 --> 00:17:37,488 No negotiations. 491 00:17:37,490 --> 00:17:40,124 Plus hotel and expenses during my recovery. 492 00:17:40,126 --> 00:17:41,526 I'm up against the wall Recovery? 493 00:17:41,528 --> 00:17:43,261 myself right now, okay? Surgery. 494 00:17:43,263 --> 00:17:45,396 Bills of my own, and we did have an understanding. 495 00:17:45,398 --> 00:17:47,799 So we'll see you at 2:00 on Friday as planned, 496 00:17:47,801 --> 00:17:49,233 unless I hear otherwise, okay? 497 00:17:49,235 --> 00:17:50,835 Thanks. Bye. 498 00:17:50,837 --> 00:17:53,304 Okay, the only real cure for leukemia 499 00:17:53,306 --> 00:17:54,238 is bone marrow transplant, 500 00:17:54,240 --> 00:17:56,240 but it's hard to find a match. 501 00:17:56,242 --> 00:17:58,376 Yeah, well, it looks like the Logans found one. 502 00:17:58,378 --> 00:18:00,245 He was going to charge them 40 grand. 503 00:18:00,246 --> 00:18:02,113 Well, desperate parents, someone takes advantage. 504 00:18:02,115 --> 00:18:03,815 He mentioned a hotel. 505 00:18:03,817 --> 00:18:07,385 There's a charge for a room at the Traveler's Oasis on King. 506 00:18:07,387 --> 00:18:09,320 Winnie. Yeah, Sarge? 507 00:18:09,322 --> 00:18:11,656 Winnie, send a couple of unmarked units to sit on the 508 00:18:11,658 --> 00:18:14,425 Traveler's Oasis on King with photos of Mark and Ava Logan. 509 00:18:14,427 --> 00:18:15,793 All right? 510 00:18:15,795 --> 00:18:18,329 And have them alert us immediately if they're spotted. 511 00:18:18,331 --> 00:18:20,298 WINNIE: Copy that. We're not going to pick up 512 00:18:20,300 --> 00:18:21,549 the guy who's trafficking body parts? 513 00:18:21,550 --> 00:18:22,799 PARKER: Hey. Right now all the Logans know 514 00:18:22,802 --> 00:18:24,435 is that the bank robbery went south. 515 00:18:24,437 --> 00:18:26,270 As long as they think they can still get what they want, 516 00:18:26,272 --> 00:18:28,673 we can try to predict their moves. 517 00:18:28,675 --> 00:18:30,274 Shut up! Somebody help me! 518 00:18:30,276 --> 00:18:31,876 Help me! 519 00:18:31,878 --> 00:18:33,411 (sirens wailing) 520 00:18:33,413 --> 00:18:34,445 Help me! Shut up! 521 00:18:34,447 --> 00:18:37,415 Shut up! Help! 522 00:18:37,417 --> 00:18:38,883 (pounding inside trunk) 523 00:18:40,653 --> 00:18:42,453 Help! Okay, that's it. 524 00:18:46,459 --> 00:18:49,527 Help me! 525 00:18:49,529 --> 00:18:50,528 Help! 526 00:18:50,530 --> 00:18:52,330 You shut up! No, no, no. No. 527 00:18:52,332 --> 00:18:54,599 Shut up! Please. 528 00:18:54,601 --> 00:18:57,268 Please. You said you'd let me go. 529 00:18:57,270 --> 00:18:58,536 No. I said I'd let you go when we were done, 530 00:18:58,538 --> 00:19:00,271 and we are not done yet. 531 00:19:00,273 --> 00:19:02,406 Look, look, I know you've been through a lot. 532 00:19:02,408 --> 00:19:03,441 And I'm sorry. 533 00:19:03,443 --> 00:19:05,243 Oh, you're sorry? Sorry for what? 534 00:19:05,245 --> 00:19:06,577 Sorry... sorry for what you've... 535 00:19:06,579 --> 00:19:08,446 Sorry for some bad decisions that you've made? 536 00:19:08,448 --> 00:19:10,615 No, I... Look... Or sorry that you don't get to what? 537 00:19:10,617 --> 00:19:11,816 Just walk away? 538 00:19:11,818 --> 00:19:12,850 Please. This-This isn't the way. 539 00:19:12,852 --> 00:19:14,285 You don't get to say sorry 540 00:19:14,287 --> 00:19:15,653 unless you're willing to make this right. 541 00:19:18,458 --> 00:19:20,424 There's nothing I can do. 542 00:19:20,426 --> 00:19:23,594 There's nothing I can do. There's nothing. 543 00:19:23,596 --> 00:19:25,296 I have... I have two little girls. 544 00:19:25,298 --> 00:19:27,265 Please. And a wife. 545 00:19:27,267 --> 00:19:29,467 Please. I have to think of them. 546 00:19:29,469 --> 00:19:32,670 Yeah. Yeah, you do have a wife and kids. 547 00:19:32,672 --> 00:19:34,739 Help! Somebody! 548 00:19:34,741 --> 00:19:36,340 No! 549 00:19:36,342 --> 00:19:37,742 Somebody! Help! 550 00:19:38,645 --> 00:19:40,211 (grunts) 551 00:19:50,757 --> 00:19:52,957 Gina, do you know a young married couple 552 00:19:52,959 --> 00:19:54,926 named Ava and Mark Logan? 553 00:19:54,928 --> 00:19:57,328 No. I don't think so. 554 00:19:57,330 --> 00:19:58,429 They have a young boy named Chris 555 00:19:58,431 --> 00:20:00,765 who's sick with leukemia. 556 00:20:00,767 --> 00:20:02,400 No. The name isn't familiar. 557 00:20:02,402 --> 00:20:03,501 (cell phone ringing) Oh. 558 00:20:03,503 --> 00:20:04,835 Excuse me. Sure. 559 00:20:04,837 --> 00:20:06,704 (phone beeps on) 560 00:20:06,706 --> 00:20:08,339 Hello? 561 00:20:08,341 --> 00:20:09,807 Yes. 562 00:20:09,809 --> 00:20:11,242 Who is this? 563 00:20:11,244 --> 00:20:13,844 It's-It's him. Okay. 564 00:20:13,846 --> 00:20:15,947 It's okay. I want you to put it on speakerphone 565 00:20:15,949 --> 00:20:17,348 and keep talking to him. 566 00:20:17,350 --> 00:20:19,450 Calmly, okay? 567 00:20:19,452 --> 00:20:20,918 (phone beeps) 568 00:20:22,689 --> 00:20:25,756 Please, just-just tell me what you want. 569 00:20:25,758 --> 00:20:28,259 MARK: $40,000 in cash, 570 00:20:28,261 --> 00:20:29,360 or your husband dies. 571 00:20:29,362 --> 00:20:31,429 You have 30 minutes. 572 00:20:36,302 --> 00:20:37,501 $40,000? 573 00:20:37,503 --> 00:20:38,769 PARKER: Yes. The same amount 574 00:20:38,771 --> 00:20:40,738 that Garth Scarrow was trying to withdraw. 575 00:20:40,740 --> 00:20:41,906 The price of the blood for Chris. 576 00:20:41,908 --> 00:20:43,541 Mark Logan's just turned this 577 00:20:43,543 --> 00:20:44,942 into kidnapping for ransom. 578 00:20:44,944 --> 00:20:47,311 Finch's life in exchange for his son's. 579 00:20:47,313 --> 00:20:48,946 Why would he still be trying to get the money? 580 00:20:48,948 --> 00:20:50,181 'Cause he doesn't know we're on to him 581 00:20:50,182 --> 00:20:51,415 or that we're staking out the donor. 582 00:20:51,417 --> 00:20:52,750 He's got a deadline, guys. 583 00:20:52,752 --> 00:20:54,018 He still thinks he can pull this off. 584 00:20:54,020 --> 00:20:55,653 What, with a botched bank heist 585 00:20:55,655 --> 00:20:57,488 and a kidnapping? WORDY: He's out of time. 586 00:20:57,490 --> 00:20:59,557 He's grasping at straws. My girls were in trouble, 587 00:20:59,559 --> 00:21:00,791 I'd be grasping, too. 588 00:21:00,793 --> 00:21:02,693 All right. So let's pay this guy. 589 00:21:02,695 --> 00:21:04,562 Yeah. Money job's the best way to lure him out. 590 00:21:04,564 --> 00:21:06,664 We let him think that he's going to get everything he wants. 591 00:21:06,666 --> 00:21:07,965 Copy that. Already called downtown. 592 00:21:07,967 --> 00:21:09,667 The money's on its way to us now. 593 00:21:09,669 --> 00:21:11,302 Nice. Well done, boss. 594 00:21:11,304 --> 00:21:13,771 Grab him at the pick-up and we'll make him take us to Finch. 595 00:21:13,773 --> 00:21:15,673 Yes, and he wants us to put the cash 596 00:21:15,675 --> 00:21:18,709 inside a garbage can on the corner of Dundas and Jarvis. 597 00:21:18,711 --> 00:21:19,944 All right. Let's get on it. 598 00:21:19,946 --> 00:21:21,746 We recon the area and get into position. 599 00:21:23,983 --> 00:21:25,583 Spike, let's use traffic cameras 600 00:21:25,585 --> 00:21:27,318 to keep an eye out for Mark's car. 601 00:21:27,320 --> 00:21:28,986 Traffic cameras? Yeah. 602 00:21:28,988 --> 00:21:30,288 Okay. 603 00:21:30,290 --> 00:21:32,390 (typing) 604 00:21:38,031 --> 00:21:39,831 Excuse me. 605 00:21:39,832 --> 00:21:41,632 I'm looking for a pediatric patient-- Chris Logan. 606 00:21:41,634 --> 00:21:42,833 Chris. Sure. He's here now. 607 00:21:42,835 --> 00:21:44,035 Where? 608 00:21:44,037 --> 00:21:46,070 He's in Pre-op, just down the hall. 609 00:21:46,072 --> 00:21:48,339 (indistinct P.A. announcement) 610 00:21:51,911 --> 00:21:54,078 MAN (over P.A.): Dr. Harris to X-ray. 611 00:21:54,080 --> 00:21:56,013 Dr. Harris to X-ray. 612 00:21:56,015 --> 00:21:57,615 Whoa! 613 00:21:57,617 --> 00:21:59,050 Are you Chris? 614 00:21:59,052 --> 00:22:00,851 Yeah. Who are you? 615 00:22:00,853 --> 00:22:02,453 I'm Jules. I'm looking for your parents. 616 00:22:02,455 --> 00:22:05,323 Are they here? What kind of uniform is that? 617 00:22:05,325 --> 00:22:06,757 Strategic Response Unit. 618 00:22:06,759 --> 00:22:09,093 Are your parents...? That's like SWAT, right? 619 00:22:09,095 --> 00:22:12,330 Pretty much. Except what? 620 00:22:12,332 --> 00:22:14,565 Well, except, uh, 621 00:22:14,567 --> 00:22:17,001 besides the normal SWAT stuff, 622 00:22:17,003 --> 00:22:21,105 we also specialize in, uh, psychological profiling. 623 00:22:21,107 --> 00:22:23,507 Cool. You want to try profiling me? (laughs) 624 00:22:23,509 --> 00:22:26,477 Maybe later. Have you ever seen a dead body? 625 00:22:26,479 --> 00:22:28,546 Yeah, I have. 626 00:22:28,548 --> 00:22:31,449 When you find a dead body, you have to tag and bag, right? 627 00:22:31,451 --> 00:22:33,584 (laughs) You certainly know a lot about cops. 628 00:22:33,586 --> 00:22:35,119 I want to be a cop. 629 00:22:35,121 --> 00:22:36,454 You do? 630 00:22:36,456 --> 00:22:37,788 Or... a doctor. 631 00:22:37,790 --> 00:22:41,492 If I get to live, I want to be a cop or a doctor. 632 00:22:43,096 --> 00:22:44,962 WOMAN: Chris, they didn't have the one you wanted, 633 00:22:44,964 --> 00:22:46,497 but Lily said that... 634 00:22:46,499 --> 00:22:47,631 Ava Logan? 635 00:22:47,633 --> 00:22:48,699 Uh, yes. 636 00:22:48,701 --> 00:22:50,134 I'm Jules Callaghan. 637 00:22:50,136 --> 00:22:52,470 Can I have a... a moment with you out in the hallway? 638 00:22:52,472 --> 00:22:53,871 Sure. 639 00:22:53,873 --> 00:22:56,006 I'll be right outside, okay? 640 00:22:59,545 --> 00:23:01,545 JULES: Your father was just arrested 641 00:23:01,547 --> 00:23:03,781 for identity theft and armed robbery. 642 00:23:03,783 --> 00:23:05,516 Armed? Oh, my God, is he okay? 643 00:23:05,518 --> 00:23:06,550 He's fine. 644 00:23:06,552 --> 00:23:07,985 He's in custody. But right now, 645 00:23:07,987 --> 00:23:10,087 we need to find your husband and Roger Finch. 646 00:23:10,089 --> 00:23:13,124 Uh, I don't... I don't know where they are. 647 00:23:13,126 --> 00:23:14,959 Have you seen Mark today? 648 00:23:14,961 --> 00:23:16,994 I... I... 649 00:23:18,931 --> 00:23:21,432 Um... Ava, your husband 650 00:23:21,434 --> 00:23:22,633 just threatened to kill Roger Finch 651 00:23:22,635 --> 00:23:24,769 if his wife doesn't come up with $40,000 652 00:23:24,771 --> 00:23:26,971 within the next 15 minutes. 653 00:23:26,973 --> 00:23:29,073 (gasps) I don't believe it. 654 00:23:29,075 --> 00:23:30,641 It's not gonna work, Ava. 655 00:23:30,643 --> 00:23:33,411 We know about the money, we know about the donor. 656 00:23:34,547 --> 00:23:36,080 (exhales) 657 00:23:36,082 --> 00:23:38,682 (sobbing) 658 00:23:38,684 --> 00:23:41,018 If you have any idea where your husband is, 659 00:23:41,020 --> 00:23:43,120 please tell us before somebody gets hurt. 660 00:23:43,122 --> 00:23:45,122 I'm sorry, I don't know where he is. 661 00:23:45,124 --> 00:23:49,093 He just... he just said that he would come up with something. 662 00:23:49,095 --> 00:23:50,461 (sighs) 663 00:23:54,767 --> 00:23:57,201 (sniffles) 664 00:24:00,506 --> 00:24:02,840 I don't like it-- it's too exposed, 665 00:24:02,842 --> 00:24:04,675 too many civilians, Wordy. 666 00:24:04,677 --> 00:24:07,511 Clear the area, he'll know something's up. 667 00:24:07,513 --> 00:24:08,846 Okay. Sam? 668 00:24:08,848 --> 00:24:12,917 Heading to the roof on the northwest corner. 669 00:24:12,919 --> 00:24:14,051 How's it coming, Eddie? 670 00:24:14,053 --> 00:24:16,153 Another few minutes, we'll be in place. 671 00:24:16,155 --> 00:24:17,888 Okay, we've got less 672 00:24:17,890 --> 00:24:20,124 than ten minutes from pickup if he's punctual. Spike? 673 00:24:20,126 --> 00:24:23,527 "Hey, Spike, why don't you link up to all the traffic cameras, 674 00:24:23,529 --> 00:24:25,146 "just patch into them? 675 00:24:25,147 --> 00:24:26,764 Do that hooky-hacky-patchy thing you do." 676 00:24:26,766 --> 00:24:29,500 Spike... everything okay? 677 00:24:29,502 --> 00:24:31,202 I'm just saying, that's a lot of cameras, 678 00:24:31,204 --> 00:24:33,637 that's a lot of cars. 679 00:24:33,639 --> 00:24:35,105 I'm trying. 680 00:24:36,809 --> 00:24:38,509 Jules, any news? 681 00:24:38,511 --> 00:24:39,743 Listen in. 682 00:24:39,745 --> 00:24:41,545 We know that it's illegal to pay the donor, 683 00:24:41,547 --> 00:24:43,147 but Chris, he's been on a wait list 684 00:24:43,149 --> 00:24:44,548 for a transplant for over a year, 685 00:24:44,550 --> 00:24:46,183 and his organs, they're starting to fail, 686 00:24:46,185 --> 00:24:49,186 and we... I mean, we could lose him today. 687 00:24:49,188 --> 00:24:50,654 (crying): Today. 688 00:24:50,656 --> 00:24:52,089 How'd you find Brown? 689 00:24:52,091 --> 00:24:54,158 We, uh, we put out a public plea, 690 00:24:54,160 --> 00:24:56,560 a message board and a Web site-- 691 00:24:56,562 --> 00:24:58,562 anything to find a match fast. 692 00:24:58,564 --> 00:25:01,198 And then we found one. But he wanted money? 693 00:25:01,200 --> 00:25:04,068 Which he only told us after he got our hopes up. 694 00:25:04,070 --> 00:25:07,838 Because by then we'd... we'd already started believing, 695 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 you know, that Chris had a chance. 696 00:25:10,543 --> 00:25:13,844 So... so we begged him, but he wouldn't give his consent 697 00:25:13,846 --> 00:25:16,213 without seeing all of the cash up front. 698 00:25:16,215 --> 00:25:21,085 So we agreed, and it's supposed to happen today. 699 00:25:21,087 --> 00:25:24,154 Aw, Ava, you couldn't have found another way? 700 00:25:24,156 --> 00:25:27,658 We... we tried to re-mortage, but we're already in debt. 701 00:25:27,660 --> 00:25:30,227 Mark had to drop out of med school when Chris got sick. 702 00:25:30,229 --> 00:25:31,295 My father has no money. 703 00:25:31,297 --> 00:25:33,531 Chris, Chris, he doesn't have time 704 00:25:33,533 --> 00:25:36,033 for us to find another way. 705 00:25:36,035 --> 00:25:38,202 Why did you target Roger Finch? 706 00:25:38,204 --> 00:25:40,938 Look, we're-we're not thieves. 707 00:25:40,940 --> 00:25:44,141 So this isn't random. 708 00:25:47,313 --> 00:25:49,280 (sighs) 709 00:25:59,325 --> 00:26:02,259 I knew him from high school. 710 00:26:02,261 --> 00:26:04,261 He was your teacher? 711 00:26:04,263 --> 00:26:05,596 He was... 712 00:26:05,598 --> 00:26:08,299 he was a different person back then, and... 713 00:26:08,301 --> 00:26:11,001 I didn't know any better. 714 00:26:11,003 --> 00:26:13,237 How long were you involved with him? 715 00:26:13,239 --> 00:26:15,940 Mm-mm, it wasn't... it wasn't like it sounds. 716 00:26:15,942 --> 00:26:17,875 It was nothing like it sounds. 717 00:26:17,877 --> 00:26:21,211 He was a teacher, but he was young and... 718 00:26:21,213 --> 00:26:23,247 and one of those guys with... 719 00:26:23,249 --> 00:26:25,583 with a real gift, you know? 720 00:26:25,585 --> 00:26:28,852 That you can talk about almost anything 721 00:26:28,854 --> 00:26:32,590 and shows you beauty that you never saw before. 722 00:26:32,592 --> 00:26:35,793 And you just... you don't want the class to end. 723 00:26:35,795 --> 00:26:38,329 But you dropped out. 724 00:26:38,331 --> 00:26:42,099 We made a mistake one night. 725 00:26:43,202 --> 00:26:45,636 It was one night. 726 00:26:45,638 --> 00:26:46,971 But I don't regret 727 00:26:46,973 --> 00:26:48,739 this boy. 728 00:26:49,842 --> 00:26:52,242 (crying): He's my Chris. 729 00:26:53,813 --> 00:26:57,047 Did Roger know he had a son? 730 00:26:57,049 --> 00:26:58,649 (sniffles) 731 00:26:58,651 --> 00:27:00,317 Not until recently. Uh... 732 00:27:00,319 --> 00:27:03,954 When we couldn't find a donor match in the family, 733 00:27:03,956 --> 00:27:07,925 Mark and I, we broke down and we went to see Roger. 734 00:27:07,927 --> 00:27:10,160 (door opens) Sorry to keep you folks waiting. 735 00:27:10,162 --> 00:27:12,162 Hi. Roger Finch. Mark Logan. 736 00:27:12,164 --> 00:27:13,998 Mark, nice to meet you. 737 00:27:14,000 --> 00:27:16,300 (Ava clears throat) 738 00:27:16,302 --> 00:27:18,369 Hi, Roger. 739 00:27:19,872 --> 00:27:21,038 Ava. 740 00:27:21,040 --> 00:27:23,040 We hadn't seen each other 741 00:27:23,042 --> 00:27:24,942 in 11 years. 742 00:27:24,944 --> 00:27:27,778 We dropped the bomb on him he had a son, 743 00:27:27,780 --> 00:27:29,813 his son would die soon without the transplant, 744 00:27:29,815 --> 00:27:32,383 and that he was the only one in the family 745 00:27:32,385 --> 00:27:36,654 that hadn't been tested... that could save him. 746 00:27:41,761 --> 00:27:43,327 I'm not his family. 747 00:27:43,329 --> 00:27:45,295 Roger, I'm sorry that I didn't tell you. 748 00:27:45,297 --> 00:27:48,298 I thought that it was for the best. 749 00:27:48,300 --> 00:27:50,367 And what makes you think it's me? 750 00:27:50,369 --> 00:27:53,003 What? I mean, you were a popular girl. 751 00:27:54,440 --> 00:27:56,840 How can you think that I...? I would never... 752 00:27:56,842 --> 00:27:58,008 Maybe you were hoping 753 00:27:58,010 --> 00:28:00,177 for something with me, hm? 754 00:28:00,179 --> 00:28:01,779 Hoping? 755 00:28:02,748 --> 00:28:05,449 I'm afraid I can't help you. 756 00:28:05,451 --> 00:28:08,419 Look, Roger, we're not looking for child support or anything. 757 00:28:08,421 --> 00:28:10,387 We're just trying to save Chris. 758 00:28:10,389 --> 00:28:12,923 I'm sorry. There must be some other option. 759 00:28:12,925 --> 00:28:14,725 We are out of options, 760 00:28:14,727 --> 00:28:15,893 and that's why we're here. 761 00:28:15,895 --> 00:28:17,695 We're not trying to ruin your life, 762 00:28:17,697 --> 00:28:19,363 we're just asking you to get your blood tested. 763 00:28:19,365 --> 00:28:21,331 Yeah, I'm-I'm sorry, I, uh... 764 00:28:21,333 --> 00:28:24,768 I really hope you find a donor for your son. 765 00:28:26,439 --> 00:28:28,706 That's all you're gonna say? 766 00:28:28,708 --> 00:28:30,074 That's all you have to say 767 00:28:30,076 --> 00:28:32,376 about this? Please don't... don't make me 768 00:28:32,378 --> 00:28:33,877 call security, please. 769 00:28:33,879 --> 00:28:35,212 Mark. 770 00:28:36,716 --> 00:28:38,816 Mark, come on. 771 00:28:38,818 --> 00:28:40,317 (scoffs) 772 00:28:41,387 --> 00:28:44,455 Why didn't you file for a paternity test? 773 00:28:44,457 --> 00:28:46,156 Because they take... they take time and money-- 774 00:28:46,158 --> 00:28:47,991 it's two things that we don't have. 775 00:28:47,993 --> 00:28:50,894 And we tried to get Roger to help us with the money, 776 00:28:50,896 --> 00:28:53,397 but... he wouldn't even return our phone calls. 777 00:28:53,399 --> 00:28:55,933 I'm sorry to ask you this, but how old were you 778 00:28:55,935 --> 00:28:57,167 when you were with Roger? 779 00:28:58,137 --> 00:28:59,503 (sniffles) 780 00:28:59,505 --> 00:29:01,171 Too young. 781 00:29:01,173 --> 00:29:03,040 Legally speaking. 782 00:29:04,143 --> 00:29:05,743 Thank you. 783 00:29:05,745 --> 00:29:07,311 Okay, why don't you... 784 00:29:07,313 --> 00:29:09,313 stay with Chris. 785 00:29:09,315 --> 00:29:10,848 I... I... 786 00:29:11,517 --> 00:29:13,751 (sighs) 787 00:29:15,387 --> 00:29:16,487 Boss. 788 00:29:16,489 --> 00:29:18,455 Yeah, I got all that. 789 00:29:18,457 --> 00:29:20,424 He gives a blood test and he's identified 790 00:29:20,426 --> 00:29:21,859 as the boy's biological father. 791 00:29:21,861 --> 00:29:23,360 And there's no statue of limitations 792 00:29:23,362 --> 00:29:25,329 on statutory rape-- he'd be going to jail. 793 00:29:25,331 --> 00:29:27,531 Roger Finch, family man, community leader, 794 00:29:27,533 --> 00:29:29,066 Teacher of the Year. 795 00:29:29,068 --> 00:29:31,235 Rape charge, and his life is over. 796 00:29:31,237 --> 00:29:36,073 How can a guy just let his own son die? 797 00:29:36,075 --> 00:29:39,009 (exhales) 798 00:29:39,010 --> 00:29:41,944 I don't know, boss, remind me again who's the bad guy here. 799 00:29:43,048 --> 00:29:45,048 (sighs) 800 00:29:55,427 --> 00:29:57,227 In position. 801 00:30:03,469 --> 00:30:05,068 ED: Okay, Wordy... 802 00:30:05,070 --> 00:30:06,403 (over radio): make the drop. 803 00:30:06,405 --> 00:30:09,339 On my way. 804 00:30:14,847 --> 00:30:16,914 Package delivered. 805 00:30:21,821 --> 00:30:22,953 (typing) 806 00:30:22,955 --> 00:30:24,321 (beep) No way. 807 00:30:24,323 --> 00:30:27,958 I got a '98 sedan, plates match Mark Logan's. 808 00:30:27,960 --> 00:30:29,459 How far out? 12 blocks. 809 00:30:34,533 --> 00:30:36,466 Wordy, if we can take Logan down 810 00:30:36,468 --> 00:30:38,068 without endangering Finch, let's do that. 811 00:30:38,070 --> 00:30:40,304 But if we can't, let him take the money, 812 00:30:40,306 --> 00:30:41,605 we'll follow from a safe distance. 813 00:30:41,607 --> 00:30:43,574 Copy that, boss. 814 00:30:45,244 --> 00:30:47,077 Standing by. 815 00:30:51,183 --> 00:30:53,183 Subject is seven blocks away. 816 00:30:53,185 --> 00:30:55,352 Should be in position in the next three minutes. 817 00:30:55,354 --> 00:30:57,588 Mom? 818 00:30:57,590 --> 00:31:00,524 I don't feel good-- I got to go to the washroom. 819 00:31:00,526 --> 00:31:01,625 Okay. It's okay. 820 00:31:01,627 --> 00:31:04,094 Come on. I gotcha. 821 00:31:04,096 --> 00:31:05,562 I gotcha. 822 00:31:05,564 --> 00:31:07,164 Is there anything I can do? 823 00:31:07,166 --> 00:31:09,066 No. I got it. Okay. 824 00:31:09,068 --> 00:31:11,435 Okay, here we go. 825 00:31:16,976 --> 00:31:18,609 (exhales) 826 00:31:20,179 --> 00:31:21,545 Stand by. 827 00:31:23,015 --> 00:31:24,214 Standing by. 828 00:31:24,216 --> 00:31:25,649 SPIKE: Subject is entering the drop zone. 829 00:31:25,651 --> 00:31:28,051 Standing by. 830 00:31:30,556 --> 00:31:32,222 Wait. What's he doing? 831 00:31:36,095 --> 00:31:38,028 He just did a U-turn. Where's he going? 832 00:31:38,030 --> 00:31:40,631 Where'd he go, Spike? I don't know, he must've gone into an alley. 833 00:31:40,633 --> 00:31:43,033 (groans) 834 00:31:43,034 --> 00:31:45,434 Ava? Ava, I'm gonna have to open this door. 835 00:31:47,673 --> 00:31:49,940 Okay, I need the phone. 836 00:31:51,543 --> 00:31:53,727 (sighs) Boss... 837 00:31:53,728 --> 00:31:55,912 Ava texted Mark and told him we were waiting. 838 00:31:58,584 --> 00:32:00,617 He's gone. 839 00:32:00,619 --> 00:32:03,687 Wordy, grab Sam. Let's go. 840 00:32:08,661 --> 00:32:09,693 Roger! 841 00:32:09,695 --> 00:32:12,029 Change of plans! 842 00:32:16,635 --> 00:32:19,436 Okay, guys, Mark can't be too far. He's only got 843 00:32:19,438 --> 00:32:22,506 a couple of minutes on us in this traffic. Ava told him we know 844 00:32:22,508 --> 00:32:23,674 about the donor. 845 00:32:23,676 --> 00:32:25,475 That door's closed. 846 00:32:25,477 --> 00:32:28,445 He's running out of time; he's looking for a new plan. 847 00:32:28,447 --> 00:32:30,280 Sorry, boss, right under my nose. 848 00:32:30,282 --> 00:32:31,581 Let it go, Jules. 849 00:32:31,583 --> 00:32:33,517 Could've been any one of us. 850 00:32:33,519 --> 00:32:34,584 Spike, any luck? 851 00:32:34,586 --> 00:32:36,586 He's got an old cell phone, no GPS. 852 00:32:36,588 --> 00:32:38,055 I'm trying to triangulate him. 853 00:32:38,057 --> 00:32:40,057 Sam, any sign? 854 00:32:40,059 --> 00:32:42,225 Nothing yet. 855 00:32:42,227 --> 00:32:44,628 (siren wailing) 856 00:32:48,467 --> 00:32:52,002 You had Chris fake being sick so you could text Mark? 857 00:32:52,004 --> 00:32:54,371 He doesn't have to fake being sick. 858 00:32:54,373 --> 00:32:56,373 Okay, come on, Ava, I know that this is hard... 859 00:32:56,375 --> 00:32:57,374 Do you have children, 860 00:32:57,376 --> 00:32:58,375 Officer? 861 00:32:58,377 --> 00:33:00,677 No, not yet. 862 00:33:00,679 --> 00:33:03,480 Then you have no idea how hard this is. 863 00:33:03,482 --> 00:33:07,384 Mark spent years studying to be a doctor. 864 00:33:07,386 --> 00:33:09,653 All that studying, 865 00:33:09,655 --> 00:33:11,755 but when his own boy is diagnosed? 866 00:33:13,692 --> 00:33:16,126 I'll tell you one thing he's doing right now-- 867 00:33:16,128 --> 00:33:19,096 he's not giving up. 868 00:33:22,768 --> 00:33:25,135 SPIKE: Team One, I got a signal on Mark's phone. 869 00:33:25,137 --> 00:33:26,603 University, near Richmond. 870 00:33:26,605 --> 00:33:27,604 That's near St. Simon's. 871 00:33:27,606 --> 00:33:29,389 That is St. Simon's. 872 00:33:29,390 --> 00:33:31,173 Jules, he may be headed your way, hostage in tow. 873 00:33:31,176 --> 00:33:32,509 Let's alert hospital security. 874 00:33:32,511 --> 00:33:34,144 Maybe we can get him coming in. 875 00:33:34,146 --> 00:33:35,579 Copy that, boss. 876 00:33:35,581 --> 00:33:36,580 I'm on my way. 877 00:33:36,582 --> 00:33:39,149 (typing) 878 00:33:41,253 --> 00:33:43,253 Mark, I got your message. 879 00:33:43,255 --> 00:33:45,255 How's Chris? He's all right, but there's 880 00:33:45,257 --> 00:33:48,125 a cop there talking with him and Ava right now. 881 00:33:48,127 --> 00:33:49,626 Did they find out you were planning on paying the donor? 882 00:33:49,628 --> 00:33:51,528 No, it doesn't matter. What do you mean? 883 00:33:51,530 --> 00:33:53,263 The donor-- he's not going to do it. 884 00:33:53,265 --> 00:33:55,399 Mark, I'm sorry, man. 885 00:33:55,401 --> 00:33:58,235 Jeff, listen, I need your help. 886 00:33:58,237 --> 00:34:00,470 I need you to test this sample. 887 00:34:00,472 --> 00:34:02,506 What is this? 888 00:34:02,508 --> 00:34:04,741 Look, I need you to trust me, okay? 889 00:34:05,711 --> 00:34:08,412 Okay. Thank you. 890 00:34:11,083 --> 00:34:13,083 JULES: No sign of Mark Logan yet, boss, 891 00:34:13,085 --> 00:34:15,719 but we've got all the main entrances covered. 892 00:34:32,137 --> 00:34:36,440 Boss, we found Logan's car-- level three of the garage. 893 00:34:40,846 --> 00:34:44,414 Oh, there's blood in the trunk. 894 00:34:44,416 --> 00:34:46,683 If that's Roger's, maybe he took him inside. 895 00:34:46,685 --> 00:34:48,385 It's a big hospital, 896 00:34:48,387 --> 00:34:50,654 and we're looking for a guy with an injury? 897 00:34:53,759 --> 00:34:56,326 If I was Mark right now, I'd go back to my original plan. 898 00:34:56,328 --> 00:34:57,861 Get Finch's blood tested. 899 00:34:57,863 --> 00:35:00,130 Sam, Wordy, start a sweep. 900 00:35:00,132 --> 00:35:01,364 See if you can intercept him 901 00:35:01,366 --> 00:35:02,833 or if any of the staff have seen him. 902 00:35:02,835 --> 00:35:04,568 Copy that. 903 00:35:04,570 --> 00:35:05,569 Got it. 904 00:35:05,571 --> 00:35:07,354 PARKER: Jules, you stay close 905 00:35:07,355 --> 00:35:09,138 to Chris, in case he tries to make contact. 906 00:35:09,141 --> 00:35:11,475 Copy that. 907 00:35:11,477 --> 00:35:13,577 Sure, I know Mark Logan. 908 00:35:13,579 --> 00:35:14,578 Everyone misses him here. 909 00:35:14,580 --> 00:35:15,846 What's going on? 910 00:35:15,848 --> 00:35:17,447 Well, we think he came in 911 00:35:17,449 --> 00:35:19,349 with a man named Roger Finch, 912 00:35:19,351 --> 00:35:22,519 wanting to test him as a possible bone marrow donor. 913 00:35:22,521 --> 00:35:24,187 Well, let's have a look. 914 00:35:24,189 --> 00:35:26,223 (indistinct announcement over P.A.) 915 00:35:26,225 --> 00:35:27,390 (typing) 916 00:35:27,392 --> 00:35:29,326 No, there's no Roger Finch on the list. 917 00:35:29,328 --> 00:35:30,560 The only tests done this afternoon were 918 00:35:30,562 --> 00:35:31,862 for Michael Copeland, Terrence Brown, 919 00:35:31,864 --> 00:35:33,663 Audrey Anderson... Terrence Brown. 920 00:35:33,665 --> 00:35:35,599 Mm-hmm? PARKER: Donor for profit. 921 00:35:35,600 --> 00:35:37,534 Uni confirmed that he never left the hotel. 922 00:35:37,536 --> 00:35:39,136 Hold on, donor for profit? 923 00:35:39,138 --> 00:35:40,604 And Brown's scheduled for an extraction today. 924 00:35:40,606 --> 00:35:42,606 He's passing Finch off as Brown. 925 00:35:42,608 --> 00:35:43,840 Doc, are those test results in yet? 926 00:35:43,842 --> 00:35:46,676 (typing) Uh... 927 00:35:46,678 --> 00:35:47,878 Brown's blood was compared 928 00:35:47,880 --> 00:35:50,447 with Chris Logan's for possible BMT 929 00:35:50,449 --> 00:35:52,315 and same HLA type-- he's a match. 930 00:35:52,317 --> 00:35:53,650 Where's the procedure happening? 931 00:35:53,652 --> 00:35:55,352 O.R. three, third floor. 932 00:35:55,354 --> 00:35:57,287 Thank you. 933 00:35:57,289 --> 00:35:59,356 (monitors beeping) 934 00:36:02,161 --> 00:36:04,161 Mark, think about it. 935 00:36:04,163 --> 00:36:05,395 You'll go to prison. 936 00:36:05,397 --> 00:36:06,863 Yeah, and Chris will live. 937 00:36:06,865 --> 00:36:08,665 Please, Jeff, look, you've known Chris 938 00:36:08,667 --> 00:36:10,200 since he was little. 939 00:36:10,202 --> 00:36:11,668 Please. 940 00:36:11,670 --> 00:36:13,603 Look, what if it was your daughter? 941 00:36:13,605 --> 00:36:16,173 What if it was Emma-- her life in your hands? 942 00:36:16,175 --> 00:36:19,209 Okay. 943 00:36:22,781 --> 00:36:24,915 O.R. three, third floor. 944 00:36:25,884 --> 00:36:27,884 On our way. 945 00:36:27,886 --> 00:36:29,319 He's come this close. 946 00:36:29,321 --> 00:36:31,855 He's not gonna let anything stop him now. 947 00:36:32,791 --> 00:36:34,858 (monitors beeping) 948 00:36:36,495 --> 00:36:38,628 So, Mr. Brown... 949 00:36:38,630 --> 00:36:40,630 Just put him under, he's all set. 950 00:36:40,632 --> 00:36:42,399 This is for your son, isn't it? 951 00:36:42,401 --> 00:36:43,867 That's right. 952 00:36:43,869 --> 00:36:45,502 Glad to see you finally found a donor. 953 00:36:45,504 --> 00:36:47,671 Yeah, we were lucky. 954 00:36:47,673 --> 00:36:49,606 Would it be okay if I stayed 955 00:36:49,608 --> 00:36:50,607 to observe? 956 00:36:50,609 --> 00:36:51,641 I scrubbed. 957 00:36:51,643 --> 00:36:54,211 Sure. 958 00:36:54,213 --> 00:36:55,845 I understand. 959 00:36:55,847 --> 00:36:57,914 So let's have a look. 960 00:37:00,552 --> 00:37:02,986 What are these abrasions on his forehead? 961 00:37:03,922 --> 00:37:07,424 Hit his head getting out of the taxi. 962 00:37:07,426 --> 00:37:08,959 I checked him out, he's fine. 963 00:37:15,734 --> 00:37:19,903 Please, could we just, could we just get started here? 964 00:37:19,905 --> 00:37:22,672 Is everything all right, Mark? 965 00:37:22,674 --> 00:37:24,841 Yeah. 966 00:37:36,455 --> 00:37:38,455 End of the hall. 967 00:37:38,457 --> 00:37:40,490 Finch's blood matches Chris'. 968 00:37:40,492 --> 00:37:42,559 Logan's passing him off as a donor to get his marrow. 969 00:37:42,561 --> 00:37:44,327 So his kid would live, right? 970 00:37:44,329 --> 00:37:46,396 I hear you, but a donor has got to be willing. 971 00:37:46,398 --> 00:37:47,397 But they'll both live. 972 00:37:47,399 --> 00:37:49,332 We're trying to save lives here. 973 00:37:49,334 --> 00:37:50,767 Not our call, Wordy. 974 00:37:50,769 --> 00:37:52,402 I get it-- I'm just saying. 975 00:37:52,404 --> 00:37:54,304 Sam, stay less lethal. 976 00:37:54,306 --> 00:37:55,538 PARKER: O.R. three-- this is it. 977 00:37:55,540 --> 00:37:56,906 Stand back, please. 978 00:37:56,908 --> 00:37:58,575 Okay, guys, on three. 979 00:37:58,577 --> 00:38:01,044 One, two... 980 00:38:01,046 --> 00:38:02,479 SRU. Step away from the patient. 981 00:38:02,481 --> 00:38:03,947 SRU! Step away! 982 00:38:03,949 --> 00:38:06,783 This patient did not give his consent... What's going on? 983 00:38:06,785 --> 00:38:08,785 Do it now! This patient did not give his consent. 984 00:38:08,787 --> 00:38:12,322 Stanwell, you do this or I swear to God I will kill this man. 985 00:38:12,324 --> 00:38:13,323 Mark, that's not the answer, buddy. 986 00:38:13,325 --> 00:38:14,491 Well, what is the answer?! 987 00:38:14,493 --> 00:38:16,826 Because my son is dying right now! 988 00:38:16,828 --> 00:38:18,528 Mark, just listen to me, buddy. 989 00:38:18,530 --> 00:38:20,330 Marrow can be harvested hours after he is dead, 990 00:38:20,332 --> 00:38:22,532 and I swear I will do this if I have to. 991 00:38:22,534 --> 00:38:24,501 I will kill this man to save my son. 992 00:38:26,438 --> 00:38:28,505 You've taken an oath to preserve life. 993 00:38:28,507 --> 00:38:30,840 You'd be killing Chris if you didn't use it. 994 00:38:32,577 --> 00:38:35,011 Are we going ahead with this procedure or not?! 995 00:38:40,452 --> 00:38:41,351 Your choice. 996 00:38:41,353 --> 00:38:42,886 (gunshots) 997 00:38:42,887 --> 00:38:44,420 ED: Stay down, stay down! 998 00:38:48,593 --> 00:38:50,560 Help me, please. (handcuffs click) 999 00:38:50,562 --> 00:38:51,728 My son is gonna die. 1000 00:38:51,730 --> 00:38:54,597 Please, please don't do this. 1001 00:38:54,599 --> 00:38:57,734 My son is gonna die. 1002 00:38:57,736 --> 00:39:00,337 Please. 1003 00:39:02,074 --> 00:39:04,774 You're such a good boy, Chris. 1004 00:39:04,776 --> 00:39:08,445 You know that your dad and I-- we love you so much. 1005 00:39:08,447 --> 00:39:09,446 CHRIS: I know. 1006 00:39:09,448 --> 00:39:10,914 Oh, please, 1007 00:39:10,916 --> 00:39:12,749 let me say good-bye to my son. 1008 00:39:12,751 --> 00:39:13,750 Let me say good-bye. 1009 00:39:13,752 --> 00:39:15,919 Just let me say good-bye. 1010 00:39:15,921 --> 00:39:16,953 AVA: Can you do that? 1011 00:39:16,955 --> 00:39:17,954 CHRIS: Yes. 1012 00:39:17,956 --> 00:39:20,123 Yeah. 1013 00:39:20,125 --> 00:39:22,826 AVA: And once this is done, I'm gonna be right here 1014 00:39:22,828 --> 00:39:24,494 when you get out, okay? 1015 00:39:25,764 --> 00:39:28,798 And when it's all over, I'm gonna take you to the... 1016 00:39:29,768 --> 00:39:31,835 Mark. 1017 00:39:32,804 --> 00:39:34,804 Mark. 1018 00:39:34,806 --> 00:39:36,406 I'm so sorry. 1019 00:39:36,408 --> 00:39:38,675 Don't be sorry. 1020 00:39:42,547 --> 00:39:45,515 Don't be sorry. 1021 00:39:45,517 --> 00:39:47,517 Hey. 1022 00:39:47,519 --> 00:39:50,487 Hey, buddy. 1023 00:39:50,489 --> 00:39:53,623 Listen, we are going to find you another donor, 1024 00:39:53,625 --> 00:39:55,558 and everything is going to be fine, okay? 1025 00:39:55,560 --> 00:39:57,060 Don't worry, Dad, it's okay. 1026 00:40:00,499 --> 00:40:02,499 Oh, man, I am so proud of you. 1027 00:40:02,501 --> 00:40:05,034 He's not even scared. 1028 00:40:05,036 --> 00:40:08,638 He's trying to comfort them. 1029 00:40:08,640 --> 00:40:10,707 It isn't right. 1030 00:40:13,412 --> 00:40:15,478 No. 1031 00:40:19,618 --> 00:40:21,651 PARKER: There's a police officer in the hallway-- 1032 00:40:21,653 --> 00:40:23,920 he'll take you back to the station when you're done here. 1033 00:40:23,922 --> 00:40:24,921 Okay. 1034 00:40:24,923 --> 00:40:26,156 Do you even know his name? 1035 00:40:26,158 --> 00:40:27,023 PARKER: What are you doing? 1036 00:40:27,025 --> 00:40:28,024 It's Chris. 1037 00:40:28,026 --> 00:40:29,058 Did you know that? 1038 00:40:29,060 --> 00:40:30,093 Look, I... 1039 00:40:30,095 --> 00:40:31,528 Did you know that he has 1040 00:40:31,530 --> 00:40:33,062 your eyes? 1041 00:40:33,064 --> 00:40:35,698 Except for his eyes see things differently than you do. 1042 00:40:35,700 --> 00:40:37,534 His eyes are brave, 1043 00:40:37,536 --> 00:40:40,837 and when he looks at you, he looks right into you 1044 00:40:40,839 --> 00:40:43,673 and you believe what he believes. 1045 00:40:43,675 --> 00:40:46,209 You believe that anything is possible. 1046 00:40:48,847 --> 00:40:51,181 He might be dead by the time you have dessert tonight. 1047 00:40:51,183 --> 00:40:52,482 You all right with that? 1048 00:40:52,484 --> 00:40:53,650 No, of course not. 1049 00:40:53,652 --> 00:40:55,185 And you're a match, right? 1050 00:40:55,186 --> 00:40:56,719 They told you that your blood's a match. 1051 00:40:56,721 --> 00:40:58,988 Not that it's my business-- I'm just saying. 1052 00:41:00,926 --> 00:41:03,660 GINA: Roger, w-what were you thinking? 1053 00:41:03,662 --> 00:41:06,079 Gina, look, I was... 1054 00:41:06,080 --> 00:41:08,497 I was protecting you and the girls, that's all, I was... 1055 00:41:10,101 --> 00:41:12,535 Just doing the right thing? 1056 00:41:18,710 --> 00:41:21,110 ¶ ¶ 1057 00:41:24,883 --> 00:41:28,051 ¶ Reminded of frailty ¶ 1058 00:41:28,053 --> 00:41:32,522 ¶ I feel like a child tonight ¶ 1059 00:41:32,524 --> 00:41:34,924 ¶ Let the broken, weak ¶ 1060 00:41:34,926 --> 00:41:37,494 ¶ And war-torn souls ¶ 1061 00:41:37,496 --> 00:41:41,631 ¶ Soon return to life ¶ 1062 00:41:41,633 --> 00:41:46,035 ¶ Wait till the morning ¶ 1063 00:41:46,037 --> 00:41:50,039 ¶ It is bound to come ¶ 1064 00:41:50,041 --> 00:41:56,579 ¶ Wait for a sign tonight ¶ 1065 00:41:57,716 --> 00:42:02,552 ¶ Fear lies by the fireside ¶ 1066 00:42:02,554 --> 00:42:06,756 ¶ Don't mean there ain't hope tonight ¶ 1067 00:42:06,758 --> 00:42:10,660 ¶ Wait on the sun ¶ 1068 00:42:10,662 --> 00:42:14,964 ¶ There's better days to come ¶ 1069 00:42:14,966 --> 00:42:19,602 ¶ And though these questions blow your mind ¶ 1070 00:42:19,604 --> 00:42:22,906 ¶ Answers are not bound by time... ¶ 1071 00:42:22,908 --> 00:42:24,107 Hey. 1072 00:42:24,109 --> 00:42:25,775 Hey. 1073 00:42:25,777 --> 00:42:28,028 Listen, I... I wanted 1074 00:42:28,029 --> 00:42:30,280 to let you know, if you ever need to talk... It's okay. 1075 00:42:30,282 --> 00:42:32,015 ¶ There's better days to come... ¶ 1076 00:42:32,017 --> 00:42:34,751 You need any company? You want to go grab a bite? 1077 00:42:34,753 --> 00:42:37,687 Thanks. 1078 00:42:37,689 --> 00:42:39,589 There's someplace I got to be. 1079 00:42:39,591 --> 00:42:41,624 Okay. 1080 00:42:41,626 --> 00:42:43,760 Bye. All right, thanks, Jules. 1081 00:42:46,264 --> 00:42:51,067 ¶ And though these questions blow your mind ¶ 1082 00:42:51,069 --> 00:42:54,938 ¶ Answers are not bound by time ¶ 1083 00:42:54,940 --> 00:42:58,908 ¶ Wait on the sun ¶ 1084 00:43:00,245 --> 00:43:03,246 ¶ There's better days to come. ¶ 1085 00:43:03,248 --> 00:43:07,283 Captioning sponsored by CBS 1086 00:43:07,285 --> 00:43:11,020 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org