1
00:00:02,269 --> 00:00:04,370
MAN (muffled):
Somebody help me!
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,705
Help me! Help me!
(pounding)
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,207
Don't!
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,142
(muffled yelling)
5
00:00:10,144 --> 00:00:12,344
Help!
Okay, that's it.
6
00:00:15,583 --> 00:00:16,749
Help!
7
00:00:16,751 --> 00:00:18,517
You shut up!
No. Please.
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,420
Please. You said
you'd let me go.
9
00:00:21,422 --> 00:00:22,755
No. We are not done yet.
10
00:00:22,757 --> 00:00:25,224
I know you've been
through a lot, and I'm sorry.
11
00:00:25,226 --> 00:00:27,226
Sorry for some bad decisions
that you've made?
Please. This...
12
00:00:27,228 --> 00:00:29,161
This isn't the way...
Or sorry that you don't
get to, what?
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,330
Just walk away?
14
00:00:31,332 --> 00:00:33,399
I have... I have
two little girls.
15
00:00:33,401 --> 00:00:35,100
Please. And a wife.
16
00:00:35,102 --> 00:00:36,301
No!
17
00:00:36,303 --> 00:00:38,070
Somebody! Help!
18
00:00:38,072 --> 00:00:39,705
Stop!
19
00:00:39,707 --> 00:00:42,441
(quiet, muffled groaning)
20
00:00:53,654 --> 00:00:55,320
Mr. Finch?
21
00:00:55,322 --> 00:00:56,655
He's right
over there.
22
00:00:56,657 --> 00:00:59,091
Mr. Finch, how are you?
23
00:00:59,093 --> 00:01:00,492
I'm Lee. I'm the branch manager.
24
00:01:00,494 --> 00:01:04,196
Dennis tells me you want
to withdraw $40,000, correct?
25
00:01:04,198 --> 00:01:05,781
That's right.
26
00:01:05,782 --> 00:01:07,365
Well, unfortunately,
Mr. Finch, the daily
27
00:01:07,368 --> 00:01:10,369
cash withdrawal limit
on your account is only $10,000.
28
00:01:10,371 --> 00:01:11,637
$10,000?
29
00:01:11,639 --> 00:01:13,205
That's right.
30
00:01:14,175 --> 00:01:15,574
We could arrange
a cashier's check
31
00:01:15,576 --> 00:01:17,676
for the balance,
if that works for you.
32
00:01:17,678 --> 00:01:19,111
A check?
33
00:01:19,113 --> 00:01:20,813
Yeah?
No.
34
00:01:20,815 --> 00:01:22,815
That really doesn't work.
35
00:01:22,817 --> 00:01:24,850
You see, uh,
36
00:01:24,852 --> 00:01:28,187
I actually need the full amount
in cash, so...
37
00:01:28,189 --> 00:01:30,823
Well, we can certainly do that
at ten thousand a day.
38
00:01:30,825 --> 00:01:33,759
Look, the thing is,
I'm a little short on time.
39
00:01:33,761 --> 00:01:35,494
I'm sure you can
make an exception.
40
00:01:35,496 --> 00:01:37,196
It's a perfectly
simple transaction.
41
00:01:37,198 --> 00:01:40,199
Unfortunately, Mr. Finch, um,
we're a small credit union.
42
00:01:40,201 --> 00:01:42,801
A withdrawal of that size
requires 24 hours notice.
43
00:01:42,803 --> 00:01:45,704
So, as I said, if you'd like
to come back tomorrow...
44
00:01:45,706 --> 00:01:47,306
No, that's not an option!
45
00:01:47,308 --> 00:01:50,409
Mr. Finch, could I just ask you
to lower your voice?
46
00:01:50,411 --> 00:01:52,411
Look, this is
my own money.
47
00:01:52,413 --> 00:01:54,313
Okay, it belongs to me.
48
00:01:54,315 --> 00:01:55,481
This is perfectly
simple.
Okay.
49
00:01:55,483 --> 00:01:56,849
All you need to
do is return to me
50
00:01:56,851 --> 00:01:58,250
the money I left
in your care,
51
00:01:58,252 --> 00:01:59,418
and I'll be on my way.
52
00:01:59,420 --> 00:02:00,552
I'm afraid that's just
not possible.
53
00:02:00,554 --> 00:02:02,688
Make it possible!
(woman gasps)
54
00:02:06,560 --> 00:02:08,627
(clears throat)
55
00:02:17,505 --> 00:02:18,537
(Jules humming)
56
00:02:18,539 --> 00:02:19,705
You need a hand?
57
00:02:19,707 --> 00:02:20,873
No, I'm good.
58
00:02:20,875 --> 00:02:22,541
You need a hand
with the tie-off?
59
00:02:22,543 --> 00:02:24,776
No.
You know, if you'd give
it a quarter-twist...
60
00:02:24,778 --> 00:02:26,178
Okay, you know what, Jules?
61
00:02:26,180 --> 00:02:27,346
It's all yours.
62
00:02:27,348 --> 00:02:28,547
Thanks.
63
00:02:28,549 --> 00:02:30,516
Hey, how's Sophie?
64
00:02:30,518 --> 00:02:31,717
She's good.
65
00:02:31,719 --> 00:02:33,485
How's her big belly?
66
00:02:33,487 --> 00:02:34,753
Big.
67
00:02:34,755 --> 00:02:36,522
Did you got a
new ultrasound?
68
00:02:36,524 --> 00:02:38,157
No.
How'd you do
it with Clark?
69
00:02:38,159 --> 00:02:41,560
You know, making
the time, this job?
70
00:02:41,562 --> 00:02:43,462
You just...
You just do it, you know?
71
00:02:43,464 --> 00:02:44,930
You make the time.
72
00:02:44,932 --> 00:02:46,565
Okay.
73
00:02:46,567 --> 00:02:48,700
PARKER:
Not a good subject
right now.
74
00:02:48,702 --> 00:02:50,302
What's going on?
75
00:02:50,304 --> 00:02:51,904
Just give him
a little space.
Space.
76
00:02:51,906 --> 00:02:53,906
Sure.
WINNIE:
Team One, gear up.
77
00:02:53,908 --> 00:02:55,440
(alarm sounding)
78
00:02:55,442 --> 00:02:58,343
Armed robbery in progress.
79
00:02:58,345 --> 00:03:00,746
Single suspect, white male, 40s,
handgun.
80
00:03:00,748 --> 00:03:03,515
(sirens blaring)
81
00:03:03,517 --> 00:03:04,967
Hostages?
82
00:03:04,968 --> 00:03:06,418
At least half a dozen.
One witness made it out.
83
00:03:06,420 --> 00:03:08,003
She told a first responder
84
00:03:08,004 --> 00:03:09,587
that the man was screaming
at the tellers.
85
00:03:09,590 --> 00:03:11,490
Uh, thought he might be
emotionally disturbed.
86
00:03:11,492 --> 00:03:13,659
Kept saying "I want my money.
It's my money."
87
00:03:13,661 --> 00:03:15,627
Thanks, Winnie.
88
00:03:15,629 --> 00:03:16,795
You're quiet.
89
00:03:16,797 --> 00:03:18,197
I'm listening.
90
00:03:18,199 --> 00:03:19,498
White male, 40s.
I heard her.
91
00:03:19,500 --> 00:03:21,800
How's Sophie?
92
00:03:21,802 --> 00:03:23,502
She's good.
93
00:03:23,504 --> 00:03:25,604
She's staying
with her mom, still.
94
00:03:25,606 --> 00:03:26,972
Her mom couldn't come stay
with you, huh?
95
00:03:26,974 --> 00:03:28,974
You go up there yet?
96
00:03:28,976 --> 00:03:30,609
I call her.
97
00:03:30,611 --> 00:03:31,610
Hmm. How's that?
98
00:03:31,612 --> 00:03:32,778
She needs her space,
99
00:03:32,780 --> 00:03:36,381
so I'm-I'm giving it to her.
100
00:03:36,383 --> 00:03:38,483
What?
101
00:03:38,485 --> 00:03:40,552
I thought you were a fighter.
102
00:03:43,924 --> 00:03:45,390
So, Jules...
103
00:03:45,392 --> 00:03:46,592
Yeah.
104
00:03:46,594 --> 00:03:48,227
Asking about kids.
105
00:03:48,229 --> 00:03:51,363
Does nothing escape your notice?
106
00:03:53,467 --> 00:03:56,735
(sirens blaring)
107
00:03:59,807 --> 00:04:02,407
SAM:
That glass is a problem.
108
00:04:02,409 --> 00:04:03,508
He's gonna see us coming.
109
00:04:03,510 --> 00:04:05,244
Spike, what's on the roof?
110
00:04:05,246 --> 00:04:06,745
SPIKE:
If you get up there,
you may have access,
111
00:04:06,747 --> 00:04:09,314
but you might have
to pop open a roof hatch.
112
00:04:09,316 --> 00:04:11,917
I'll grab a wedge.
All right, let's check the back.
Let's get up there.
113
00:04:11,919 --> 00:04:14,386
Got a couple more witnesses.
114
00:04:14,388 --> 00:04:16,622
He's working alone,
he's emotionally volatile.
115
00:04:16,624 --> 00:04:18,724
He managed to disarm
the security guard,
116
00:04:18,726 --> 00:04:20,626
and, uh, he keeps
saying "It's my money."
117
00:04:20,628 --> 00:04:22,027
He came unarmed?
Yup.
118
00:04:22,029 --> 00:04:23,929
Well, this isn't sounding
like a stick-'em-up.
119
00:04:23,931 --> 00:04:26,298
Yeah, more like a really
unsatisfied customer,
120
00:04:26,300 --> 00:04:27,599
whose name
is Mr. Finch.
121
00:04:27,601 --> 00:04:29,134
Mr. Finch?
122
00:04:29,135 --> 00:04:30,668
Yeah, that's what the
staff kept calling him.
123
00:04:30,671 --> 00:04:32,671
Well, you could have
said that first, Jules. Spike?
124
00:04:32,673 --> 00:04:34,206
Got it. Mr. Finch.
125
00:04:34,207 --> 00:04:35,740
I'm accessing the credit union
records right now,
126
00:04:35,743 --> 00:04:37,643
and I got CCTV coming up, too.
127
00:04:37,645 --> 00:04:39,411
Now, how are you getting
that from the truck?
128
00:04:39,413 --> 00:04:40,612
'Cause I'm magic.
129
00:04:40,614 --> 00:04:41,680
'Cause he talked
130
00:04:41,682 --> 00:04:43,015
to the assistant
branch manager
131
00:04:43,017 --> 00:04:44,583
who gave him
the access code.
132
00:04:44,585 --> 00:04:46,351
And I worked my magic by
133
00:04:46,353 --> 00:04:48,053
asking her nicely.
134
00:04:48,055 --> 00:04:50,622
Here's our way up.
135
00:05:03,871 --> 00:05:06,471
Roger Finch is definitely
a customer at this branch.
136
00:05:06,473 --> 00:05:07,673
PARKER:
Any criminal records?
137
00:05:07,675 --> 00:05:09,074
Mental health records?
138
00:05:09,076 --> 00:05:10,876
No and no. Record's clean.
139
00:05:10,878 --> 00:05:13,679
Place of work--
Central District High School.
140
00:05:13,681 --> 00:05:15,347
He's a principal.
141
00:05:15,349 --> 00:05:16,515
What about family?
142
00:05:16,517 --> 00:05:18,617
Got a Gina Finch
from the same address
143
00:05:18,619 --> 00:05:19,985
who's also got an account here.
144
00:05:19,987 --> 00:05:22,587
Her place of work--
Carlbrook Business Center.
145
00:05:22,589 --> 00:05:23,722
Okay.
Carlbrook's is about
a block from here.
146
00:05:23,724 --> 00:05:24,890
All right, get the number,
147
00:05:24,892 --> 00:05:26,692
see if she can come down here.
148
00:05:26,694 --> 00:05:28,260
Then call the school.
149
00:05:28,261 --> 00:05:29,827
Maybe they can shed some light
on this.
150
00:05:33,067 --> 00:05:35,067
What do you see?
151
00:05:35,069 --> 00:05:36,668
Four angles.
Take your pick.
152
00:05:36,670 --> 00:05:38,103
Looks like about
12 hostages.
153
00:05:38,105 --> 00:05:39,504
What? No sound?
154
00:05:39,506 --> 00:05:40,605
It's a pretty
basic system.
155
00:05:40,607 --> 00:05:41,840
Video only.
156
00:05:41,842 --> 00:05:45,777
No injuries, though,
as far as I can tell.
157
00:05:45,779 --> 00:05:47,813
LEE:
Look, I'm-I'm sorry.
There's nothing I can do.
158
00:05:47,815 --> 00:05:49,114
What is the problem here?
159
00:05:49,116 --> 00:05:50,615
I'm sorry.
This is a bank.
160
00:05:50,617 --> 00:05:51,850
No, I... I'm sorry.
161
00:05:51,852 --> 00:05:54,720
I-I told you,
the vault locks down.
162
00:05:54,722 --> 00:05:55,787
Then take it out of here.
163
00:05:55,789 --> 00:05:57,089
(grunts)
Look, I-I...
164
00:05:57,091 --> 00:05:58,457
Open these right now!
165
00:05:58,459 --> 00:05:59,725
Okay, look, the drawers
166
00:05:59,727 --> 00:06:01,460
lock automatically.
The-The...
167
00:06:01,462 --> 00:06:03,395
The cash drops down
into a safe...
168
00:06:03,397 --> 00:06:04,696
Then open the safe!
169
00:06:04,698 --> 00:06:05,997
I...
(phone ringing)
170
00:06:07,134 --> 00:06:08,533
(murmuring)
171
00:06:08,535 --> 00:06:09,968
It's the police.
172
00:06:11,372 --> 00:06:12,904
PARKER:
Roger Finch?
173
00:06:12,906 --> 00:06:14,706
Yes.
174
00:06:14,708 --> 00:06:16,942
How you doing? This is
Sergeant Greg Parker. I'm with
175
00:06:16,944 --> 00:06:18,410
the Police
Strategic Response Unit.
176
00:06:18,412 --> 00:06:20,379
I need for you
to tell these people
177
00:06:20,381 --> 00:06:22,114
to let me take my own money out
178
00:06:22,116 --> 00:06:23,482
of my own account!
179
00:06:23,484 --> 00:06:24,649
Can you do
that for me?
180
00:06:24,651 --> 00:06:25,884
$40,000 in cash.
181
00:06:25,886 --> 00:06:28,019
You do that for me,
and this'll be over.
182
00:06:28,021 --> 00:06:30,021
Well, is there a reason
you need that amount today, sir?
183
00:06:30,023 --> 00:06:31,390
'Cause if someone's
pressuring you...
184
00:06:31,392 --> 00:06:32,557
No one's...
185
00:06:32,559 --> 00:06:33,759
Look, I haven't
got time for this.
186
00:06:33,761 --> 00:06:35,560
I need for you, as
a police officer,
187
00:06:35,562 --> 00:06:37,763
to order these people to
let me have my own money.
188
00:06:37,765 --> 00:06:38,730
Then I leave.
189
00:06:38,732 --> 00:06:40,499
Nobody gets hurt.
190
00:06:40,501 --> 00:06:43,002
Okay. I can speak to them.
191
00:06:43,003 --> 00:06:45,504
But I'm gonna ask you first
to put the gun on the floor
192
00:06:45,506 --> 00:06:47,139
while I get
a dialogue going, okay?
193
00:06:47,141 --> 00:06:49,674
No, I can't do that!
194
00:06:49,676 --> 00:06:50,842
Please, just-just-just...
just...
195
00:06:50,844 --> 00:06:52,444
ED:
This guy hasn't exactly
196
00:06:52,446 --> 00:06:54,846
thought this out.
PARKER:
Well, he wasn't expecting
197
00:06:54,848 --> 00:06:56,148
to need a gun today.
198
00:06:56,150 --> 00:06:57,582
SAM:
A civilian having
199
00:06:57,584 --> 00:06:58,750
a bad day.
200
00:06:58,752 --> 00:06:59,751
He's no career criminal.
201
00:06:59,753 --> 00:07:00,752
But I'm worried about
202
00:07:00,754 --> 00:07:02,821
that tunnel vision
right now.
203
00:07:02,823 --> 00:07:03,922
He mentioned being short
on time.
204
00:07:03,924 --> 00:07:05,090
PARKER:
He's stressed,
205
00:07:05,092 --> 00:07:06,658
and he's not listening,
206
00:07:06,660 --> 00:07:08,093
'cause his demands
aren't being met.
207
00:07:08,095 --> 00:07:09,828
He's erratic and impulsive.
We got to get in there now.
208
00:07:09,830 --> 00:07:10,996
SPIKE:
If you go to your left,
209
00:07:10,998 --> 00:07:12,731
you should find that hatch.
210
00:07:17,471 --> 00:07:19,838
All right,
we're in. Sam?
211
00:07:23,444 --> 00:07:26,478
Hey, boss, this is
Roger's wife, Gina.
212
00:07:26,480 --> 00:07:27,913
I don't understand
what's going on.
213
00:07:27,915 --> 00:07:29,448
Mrs. Finch,
I'm Sergeant Parker.
214
00:07:29,450 --> 00:07:31,082
Have you spoken
to your husband today?
215
00:07:31,084 --> 00:07:32,751
Yes, before he left for work.
216
00:07:32,753 --> 00:07:33,819
Any unusual behavior?
217
00:07:33,821 --> 00:07:35,254
No, he was fine.
218
00:07:35,255 --> 00:07:36,688
Please, what's
going on?
I'm sorry
219
00:07:36,690 --> 00:07:38,523
to say this, ma'am,
but your husband
220
00:07:38,525 --> 00:07:39,758
is in that building,
221
00:07:39,760 --> 00:07:40,926
and he's armed.
222
00:07:40,928 --> 00:07:42,093
What?
223
00:07:42,095 --> 00:07:43,628
He's trying
to get his hands
224
00:07:43,630 --> 00:07:45,731
on a large sum of money
from his account.
225
00:07:45,732 --> 00:07:47,833
Do you have any idea why
he would need to do this?
No, I don't.
226
00:07:47,835 --> 00:07:50,035
Do you know if he's
involved with gambling?
227
00:07:50,037 --> 00:07:52,637
Does he go to the casinos,
play the horses?
No. Definitely not.
228
00:07:52,639 --> 00:07:54,039
Look, I know
this is difficult,
229
00:07:54,041 --> 00:07:56,508
but has he had
to borrow any money lately?
230
00:07:56,510 --> 00:07:58,143
You have two kids, right?
231
00:07:58,145 --> 00:07:59,878
Yes, two girls.
232
00:07:59,880 --> 00:08:00,846
Paige and Natalie.
233
00:08:00,848 --> 00:08:02,047
And where are they now?
234
00:08:02,049 --> 00:08:03,782
I-I dropped them off
at school this morning.
235
00:08:03,784 --> 00:08:04,950
What school is that?
236
00:08:04,952 --> 00:08:06,568
Rivington Public.
237
00:08:06,569 --> 00:08:08,185
I'm going to send
a police officer there now,
238
00:08:08,188 --> 00:08:09,821
just check on them?
Is that okay?
239
00:08:09,823 --> 00:08:11,656
Spike, you copy that?
240
00:08:11,658 --> 00:08:13,558
SPIKE:
Copy, boss.
Okay, I'm sorry,
241
00:08:13,560 --> 00:08:15,627
Mrs. Finch, but we just need
to understand
242
00:08:15,629 --> 00:08:17,229
why your husband's gone
to such extremes
243
00:08:17,231 --> 00:08:19,097
to get his hands
on that kind of money.
244
00:08:19,099 --> 00:08:20,732
No. This has to be a mistake.
245
00:08:20,734 --> 00:08:22,200
Okay, I understand.
246
00:08:22,202 --> 00:08:23,568
Do you mind
just stepping
247
00:08:23,570 --> 00:08:24,736
inside the truck
for a moment?
248
00:08:24,738 --> 00:08:25,937
I'll join you
in a second.
249
00:08:25,939 --> 00:08:27,272
Please don't let
anything happen to him.
250
00:08:27,274 --> 00:08:29,274
We don't plan on it, ma'am.
251
00:08:29,276 --> 00:08:31,977
There you go.
252
00:08:31,979 --> 00:08:33,812
ED:
Boss,
253
00:08:33,814 --> 00:08:36,114
seconds away.
PARKER:
Copy, Ed.
254
00:08:36,116 --> 00:08:39,718
Is it wise or not wise to bring
his wife into the picture?
255
00:08:39,720 --> 00:08:42,687
Well, if he's hiding something,
it could cause a confrontation.
256
00:08:42,689 --> 00:08:44,289
Could escalate
him even more.
257
00:08:44,291 --> 00:08:46,057
JULES:
Or it could make
him think twice
258
00:08:46,059 --> 00:08:48,793
about the consequences
of what he's doing.
259
00:08:48,795 --> 00:08:50,862
Let's give it a shot.
260
00:08:52,799 --> 00:08:54,900
Spike, any news
on, um, Mrs. Finch's girls?
261
00:08:54,902 --> 00:08:56,835
They're fine.
They're at school.
262
00:08:56,837 --> 00:08:57,769
That's great.
263
00:08:57,771 --> 00:08:59,221
Mrs. Finch, I can't
264
00:08:59,222 --> 00:09:00,672
put you on the phone,
but I'm going to talk
265
00:09:00,674 --> 00:09:02,491
to your husband in there,
266
00:09:02,492 --> 00:09:04,309
but I'm gonna need your help
just to keep him steady, okay?
267
00:09:04,311 --> 00:09:05,310
Sure.
268
00:09:05,312 --> 00:09:07,045
Thank you.
269
00:09:10,817 --> 00:09:12,751
(phone ringing)
270
00:09:12,753 --> 00:09:13,885
(panting)
271
00:09:16,156 --> 00:09:17,622
What?
272
00:09:17,624 --> 00:09:18,823
PARKER:
Mr. Finch,
273
00:09:18,825 --> 00:09:19,991
Greg Parker again.
274
00:09:19,993 --> 00:09:21,159
I'm here with your wife.
275
00:09:21,161 --> 00:09:22,794
My w... my wife?
276
00:09:22,796 --> 00:09:25,630
No. No, no, no,
I don't want to talk to her.
277
00:09:25,632 --> 00:09:26,932
She's really worried
about you, sir,
278
00:09:26,934 --> 00:09:28,867
and she just wants
to help figure out...
279
00:09:28,869 --> 00:09:30,702
I've got nothing to say to her!
PARKER:
That's fine,
280
00:09:30,704 --> 00:09:31,970
Roger. I'm going
to do the talking,
281
00:09:31,972 --> 00:09:33,204
but I'd like
to be able to explain
282
00:09:33,206 --> 00:09:35,206
to Gina here
what this is all about.
283
00:09:35,208 --> 00:09:36,641
We're done!
(click)
284
00:09:36,643 --> 00:09:39,010
All right, stand by
for aggressive entry.
285
00:09:39,012 --> 00:09:40,712
That's not him.
286
00:09:40,714 --> 00:09:41,846
That's-That's
not my husband.
287
00:09:41,848 --> 00:09:43,014
Pardon me?
288
00:09:43,016 --> 00:09:44,783
That's not him.
It doesn't even
289
00:09:44,785 --> 00:09:45,850
look like him.
Jules.
290
00:09:45,852 --> 00:09:47,018
I'm on it.
291
00:09:47,020 --> 00:09:48,587
PARKER:
Team One, new deal.
292
00:09:48,589 --> 00:09:51,690
We have no I.D. on the subject,
Officers.
293
00:09:52,893 --> 00:09:55,060
Boss,
294
00:09:55,062 --> 00:09:57,028
if it's not him, who is it?
295
00:09:57,030 --> 00:10:01,099
Captioning sponsored by
CBS
296
00:10:30,364 --> 00:10:31,796
(sirens chirping)
297
00:10:31,798 --> 00:10:33,732
(garbled radio transmission)
298
00:10:35,102 --> 00:10:36,868
Finch never showed up
at school.
299
00:10:36,870 --> 00:10:39,304
The car's in the parking lot,
door left wide open.
300
00:10:39,306 --> 00:10:40,905
We're looking at
an abduction.
301
00:10:40,907 --> 00:10:42,340
And stolen identity.
302
00:10:42,342 --> 00:10:44,843
I got advantage,
boss. I can take him.
303
00:10:44,845 --> 00:10:46,862
Eddie, we need
to take this guy less-lethal.
304
00:10:46,863 --> 00:10:48,880
He's the only one who knows
where the real Roger Finch is.
305
00:10:48,882 --> 00:10:50,415
Boss, we don't less-lethal
a finger on the trigger.
306
00:10:50,417 --> 00:10:51,716
Then we lose his victim.
307
00:10:51,718 --> 00:10:53,885
(yelling)
308
00:10:53,887 --> 00:10:55,954
(explosive pops,
woman yells)
309
00:10:55,956 --> 00:10:59,758
I swear, this is
your last chance.
310
00:10:59,760 --> 00:11:01,926
Don't. Don't.
Please?
You want me to
shoot, I'll shoot.
311
00:11:01,928 --> 00:11:03,161
There's nothing I can do.
312
00:11:03,163 --> 00:11:03,928
GUNMAN:
I'm not joking!
313
00:11:03,930 --> 00:11:04,963
We've lost visual.
314
00:11:04,965 --> 00:11:05,964
GUNMAN:
You hear me?
315
00:11:05,966 --> 00:11:07,032
Boss, we're going in.
316
00:11:07,034 --> 00:11:09,000
(firing, people screaming)
317
00:11:09,002 --> 00:11:11,236
I don't think you're
listening to me.
318
00:11:11,238 --> 00:11:13,204
Let's go. Go, go.
319
00:11:13,206 --> 00:11:14,339
(clatters)
320
00:11:14,341 --> 00:11:17,108
(banging)
321
00:11:17,110 --> 00:11:19,010
Police! Right there!
Drop the gun!
Drop your weapon!
322
00:11:19,012 --> 00:11:20,078
Drop the gun!
Drop the gun!
323
00:11:20,080 --> 00:11:22,047
SRU! Drop your weapon!
Drop it now!
324
00:11:22,049 --> 00:11:23,181
(firing)
325
00:11:23,183 --> 00:11:24,716
(man screams)
Down, down!
326
00:11:24,718 --> 00:11:26,785
Stay down! Stay down!
It's over!
327
00:11:26,787 --> 00:11:29,754
(panicked clamoring)
328
00:11:30,457 --> 00:11:32,023
Got him, Sam?
(handcuffs clicking)
329
00:11:32,025 --> 00:11:33,958
Yes, sir.
Boss, subject's secure.
330
00:11:33,960 --> 00:11:36,361
Copy that, Eddie.
Spike, you stand by.
331
00:11:36,363 --> 00:11:39,230
Let's I.D. this guy and find out
where the real Roger Finch is.
332
00:11:39,232 --> 00:11:40,432
Got it.
333
00:11:40,434 --> 00:11:43,034
Roger Finch's wallet.
And that?
334
00:11:43,036 --> 00:11:44,703
That's Roger Finch's checkbook.
335
00:11:44,705 --> 00:11:46,838
All right.
Let's get him up.
336
00:11:46,840 --> 00:11:50,475
Garth Scarrow's wallet.
337
00:11:50,477 --> 00:11:51,943
(phone chirps)
338
00:11:51,945 --> 00:11:54,212
Spike, we've got a positive
I.D. of our gunman.
339
00:11:54,214 --> 00:11:55,814
Scarrow. Got it.
340
00:11:55,816 --> 00:11:56,981
ED (over comm):
Where is he, Garth?
341
00:11:56,983 --> 00:11:58,183
Garth, where's Roger Finch?
342
00:11:58,185 --> 00:11:59,784
I don't know.
343
00:11:59,786 --> 00:12:02,020
He was abducted from his car
earlier today.
344
00:12:02,022 --> 00:12:03,888
Okay.
Okay? And here you are
345
00:12:03,890 --> 00:12:05,290
with his what?
His wallet and his checkbook?
346
00:12:05,292 --> 00:12:06,608
That's right.
347
00:12:06,609 --> 00:12:07,925
Has he been harmed
in any way, Garth?
348
00:12:07,928 --> 00:12:09,378
I don't know.
349
00:12:09,379 --> 00:12:10,829
I found that on the
ground near a car.
350
00:12:10,831 --> 00:12:11,996
I figured it was
my lucky day.
351
00:12:11,998 --> 00:12:14,165
Get him out of here.
352
00:12:14,167 --> 00:12:16,301
Spike, Scarrow's
a plumbing contractor.
353
00:12:16,303 --> 00:12:17,502
SPIKE:
Copy.
354
00:12:17,504 --> 00:12:19,037
No criminal record.
No meds or mentals.
355
00:12:19,039 --> 00:12:20,472
It must be his first hold-up.
356
00:12:20,474 --> 00:12:22,373
Cross-reference Scarrow's name
with Roger Finch's?
357
00:12:22,375 --> 00:12:23,742
You got it.
358
00:12:23,744 --> 00:12:25,910
The gunman is
a plumber.
359
00:12:25,912 --> 00:12:27,946
Have you had any work done
on your house recently?
360
00:12:27,948 --> 00:12:29,114
No, he didn't...
I told you.
361
00:12:29,116 --> 00:12:30,749
I've never seen him before
in my life.
362
00:12:32,519 --> 00:12:34,052
Gina!
363
00:12:36,456 --> 00:12:37,989
JULES:
Gina, hold on!
364
00:12:37,991 --> 00:12:39,357
What have you done with him?
Where is Roger?
365
00:12:39,359 --> 00:12:40,525
PARKER:
Wordy, hold up.
366
00:12:40,527 --> 00:12:42,761
Please! Just tell me.
Is he alive?
367
00:12:42,763 --> 00:12:43,928
Is he alive?
368
00:12:43,930 --> 00:12:46,364
Yeah. He's alive.
He's alive. He's safe.
369
00:12:46,366 --> 00:12:47,766
Okay?
370
00:12:47,768 --> 00:12:49,033
That's all
I can tell you.
371
00:12:49,035 --> 00:12:51,269
Who's Mark Logan?
372
00:12:51,271 --> 00:12:53,238
Huh?
(phone beeps)
373
00:12:53,239 --> 00:12:55,206
You texted him two minutes
before we arrested you.
374
00:12:55,208 --> 00:12:57,208
"I'm sorry. Road block."
375
00:12:57,210 --> 00:12:59,444
Who's that?
376
00:12:59,446 --> 00:13:00,912
Let's try this again.
377
00:13:00,914 --> 00:13:03,314
Who's Mark, and what
are you sorry for?
378
00:13:03,316 --> 00:13:06,985
I'm sorry I failed,
but I'm not sorry I tried.
379
00:13:06,987 --> 00:13:09,020
SPIKE:
Boss?
380
00:13:09,022 --> 00:13:11,523
Yeah. Spike, go ahead.
381
00:13:11,525 --> 00:13:13,308
Mark Logan connects
me some dots.
382
00:13:13,309 --> 00:13:15,092
Garth Scarrow's daughter Ava
is married to a Mark Logan.
383
00:13:15,095 --> 00:13:16,394
Got an address?
384
00:13:16,396 --> 00:13:17,462
Coming up.
385
00:13:17,464 --> 00:13:19,898
Keep him here.
386
00:13:21,134 --> 00:13:23,434
Let's get to the Logans'
house ASAP, Eddie.
387
00:13:23,436 --> 00:13:25,069
They're all involved.
388
00:13:25,071 --> 00:13:27,038
They're either holding him
or they know where he is.
389
00:13:27,040 --> 00:13:28,907
But they don't know
that we know that,
390
00:13:28,909 --> 00:13:31,109
so let's not turn it
into a hostage situation.
391
00:13:31,111 --> 00:13:31,976
Stealth and speed, boss.
392
00:13:31,978 --> 00:13:33,878
All right.
393
00:13:42,055 --> 00:13:44,088
No vehicles out back.
394
00:13:44,090 --> 00:13:46,357
No possible rear exit, either.
395
00:13:46,359 --> 00:13:48,126
Copy.
396
00:13:59,406 --> 00:14:01,840
No movement.
397
00:14:01,842 --> 00:14:03,308
Police!
398
00:14:03,310 --> 00:14:04,843
Open the door!
399
00:14:06,346 --> 00:14:08,112
Police! Open up!
400
00:14:09,983 --> 00:14:12,250
Police! SRU!
Police! SRU!
401
00:14:12,252 --> 00:14:13,885
Police! SRU!
402
00:14:13,887 --> 00:14:16,521
SRU! Police!
403
00:14:20,594 --> 00:14:23,061
Bathroom clear!
404
00:14:23,063 --> 00:14:24,162
Basement clear.
405
00:14:24,164 --> 00:14:26,464
Bedroom clear.
406
00:14:26,466 --> 00:14:28,299
Upstairs clear.
407
00:14:28,301 --> 00:14:30,869
Boss, the Logan house
is empty.
408
00:14:30,871 --> 00:14:33,037
ED:
There's no sign of Roger Finch.
409
00:14:33,039 --> 00:14:35,340
I got cars registered to
both Mark and Ava Logan.
410
00:14:35,342 --> 00:14:37,041
Putting out a city-wide
APB on both vehicles.
411
00:14:37,043 --> 00:14:39,310
Ed, get a read
on the house.
ED: Copy that.
412
00:14:43,016 --> 00:14:45,149
Ava Logan. Employment
history ends two years ago.
413
00:14:45,151 --> 00:14:46,517
Never completed high school.
414
00:14:46,519 --> 00:14:48,119
Mark Logan,
415
00:14:48,121 --> 00:14:50,121
current employment:
warehouse custodian
416
00:14:50,123 --> 00:14:51,656
at Polson Industrial Park.
417
00:14:51,658 --> 00:14:54,025
And aside from two
parking tickets,
418
00:14:54,027 --> 00:14:56,094
they're both squeaky clean.
419
00:15:05,372 --> 00:15:08,106
Mark, what's going on?
420
00:15:08,108 --> 00:15:09,474
Your dad texted me.
He didn't make it.
421
00:15:09,476 --> 00:15:12,076
Oh, God. Is he... is he okay?
I mean, what happened?
422
00:15:12,078 --> 00:15:13,311
I don't know, I don't know.
We're going to have
423
00:15:13,313 --> 00:15:15,013
to start thinking
ahead, just in case.
424
00:15:15,015 --> 00:15:16,281
CHILD:
Dad?
425
00:15:21,154 --> 00:15:22,921
Hey, buddy. How you doing?
426
00:15:22,923 --> 00:15:25,556
Where's Poppy? Mom said he was
going to be with you.
427
00:15:25,558 --> 00:15:28,426
Yeah, um, Poppy
had some things to do.
428
00:15:28,428 --> 00:15:30,561
But he's gonna
meet us later, okay?
429
00:15:30,563 --> 00:15:32,497
He wanted me
to tell you to be brave.
430
00:15:32,499 --> 00:15:34,198
I'm brave.
(chuckles)
431
00:15:35,502 --> 00:15:37,201
We're due at 3:00.
432
00:15:37,203 --> 00:15:38,136
You ready for this, bud?
433
00:15:38,138 --> 00:15:39,404
Bring it on.
434
00:15:39,406 --> 00:15:41,239
That's my kid.
435
00:15:41,241 --> 00:15:42,073
(man screaming)
(pounding)
436
00:15:42,075 --> 00:15:43,641
Mark.
437
00:15:43,643 --> 00:15:45,677
I'll see you later.
438
00:15:45,679 --> 00:15:47,178
Okay? Bye.
439
00:15:50,083 --> 00:15:51,449
Look, you got to go.
I know.
440
00:15:51,451 --> 00:15:52,951
They're expecting him.
We need to get ready.
441
00:15:52,953 --> 00:15:54,519
Yeah. But how, Mark? We
don't have the money.
442
00:15:54,521 --> 00:15:55,954
Don't worry.
Don't worry.
I'll get it.
443
00:15:55,956 --> 00:15:57,121
How? How are we...
444
00:15:57,123 --> 00:15:58,289
(man screaming)
(pounding)
445
00:15:58,291 --> 00:15:59,490
Oh, God.
446
00:15:59,492 --> 00:16:01,192
I'll figure
something out, okay?
447
00:16:01,194 --> 00:16:02,460
Come on. Go, go.
448
00:16:04,397 --> 00:16:06,731
(shouting continues)
Okay, Chris.
Buckle up.
449
00:16:06,733 --> 00:16:08,232
(engine starts)
450
00:16:14,074 --> 00:16:16,007
MAN:
Help!
451
00:16:16,009 --> 00:16:17,108
(pounding inside trunk)
452
00:16:17,110 --> 00:16:20,144
Somebody! Help!
453
00:16:20,146 --> 00:16:23,281
WORDY:
Got some final notices here.
454
00:16:23,283 --> 00:16:25,283
Looks like their credit cards
are maxed out.
455
00:16:25,285 --> 00:16:27,385
So, what? They talk her dad
into hitting a bank?
456
00:16:27,387 --> 00:16:28,753
SAM:
We might have something.
457
00:16:28,755 --> 00:16:30,521
They have a son, Chris,
who's obviously really sick.
458
00:16:30,523 --> 00:16:32,423
There's an I.V.
and lots of medication.
459
00:16:32,425 --> 00:16:34,459
Prednisone,
methotrexates.
460
00:16:34,461 --> 00:16:36,494
Where are those
prescriptions from?
461
00:16:36,496 --> 00:16:40,264
JULES:
Uh, a pharmacy at St. Simon's.
462
00:16:40,266 --> 00:16:42,700
I'd say this kid's got leukemia.
463
00:16:42,702 --> 00:16:44,235
They've got all
these books on it,
464
00:16:44,237 --> 00:16:46,604
and some of them
are pretty advanced.
465
00:16:46,606 --> 00:16:48,773
St. Simon's has got
a really good cancer ward.
466
00:16:48,775 --> 00:16:50,174
You know, if they're treating
his leukemia there,
467
00:16:50,176 --> 00:16:51,609
I bet they know the parents
pretty well.
468
00:16:51,611 --> 00:16:53,244
PARKER: Okay, Jules.
That's a good place to start.
469
00:16:53,246 --> 00:16:54,712
Copy. On my way.
470
00:16:54,714 --> 00:16:57,248
Sam, pick up a phone and do
a star-98 to retrieve messages.
471
00:16:57,250 --> 00:16:59,350
Try 1234 as a password.
472
00:16:59,352 --> 00:17:02,253
(dialing)
473
00:17:02,255 --> 00:17:03,554
No.
474
00:17:03,556 --> 00:17:05,023
Try the house address.
475
00:17:05,025 --> 00:17:06,124
4427.
476
00:17:06,126 --> 00:17:07,158
No.
477
00:17:07,160 --> 00:17:10,461
Spike, let me try his birthday.
478
00:17:10,463 --> 00:17:13,498
Logan, Chris.
Ten-27.
479
00:17:13,500 --> 00:17:15,700
(dialing)
480
00:17:15,702 --> 00:17:18,236
Hey, we got it.
481
00:17:18,238 --> 00:17:20,638
Three messages.
482
00:17:20,640 --> 00:17:22,507
DIGITAL VOICE:
To listen, press one.
483
00:17:22,508 --> 00:17:24,375
WOMAN (on recording):
Hello, this is the Dovercourt
Public Library calling.
484
00:17:24,377 --> 00:17:26,077
DIGITAL VOICE:
Next.
485
00:17:26,079 --> 00:17:27,545
SCARROW (on recording):
Mark, damn it. Where are you?
486
00:17:27,547 --> 00:17:30,114
Never mind. I'll text your cell.
487
00:17:30,116 --> 00:17:31,416
DIGITAL VOICE:
Next.
488
00:17:31,418 --> 00:17:33,117
MAN:
Mark, Terrence Brown again.
489
00:17:33,119 --> 00:17:36,287
Look, I'm really sorry, but the
price remains the same in cash.
490
00:17:36,289 --> 00:17:37,488
No negotiations.
491
00:17:37,490 --> 00:17:40,124
Plus hotel and expenses
during my recovery.
492
00:17:40,126 --> 00:17:41,526
I'm up against the wall
Recovery?
493
00:17:41,528 --> 00:17:43,261
myself right now, okay?
Surgery.
494
00:17:43,263 --> 00:17:45,396
Bills of my own, and we did
have an understanding.
495
00:17:45,398 --> 00:17:47,799
So we'll see you at 2:00
on Friday as planned,
496
00:17:47,801 --> 00:17:49,233
unless I hear otherwise, okay?
497
00:17:49,235 --> 00:17:50,835
Thanks. Bye.
498
00:17:50,837 --> 00:17:53,304
Okay, the only real cure
for leukemia
499
00:17:53,306 --> 00:17:54,238
is bone marrow transplant,
500
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
but it's hard to find a match.
501
00:17:56,242 --> 00:17:58,376
Yeah, well, it looks
like the Logans found one.
502
00:17:58,378 --> 00:18:00,245
He was going
to charge them 40 grand.
503
00:18:00,246 --> 00:18:02,113
Well, desperate parents,
someone takes advantage.
504
00:18:02,115 --> 00:18:03,815
He mentioned a hotel.
505
00:18:03,817 --> 00:18:07,385
There's a charge for a room at
the Traveler's Oasis on King.
506
00:18:07,387 --> 00:18:09,320
Winnie.
Yeah, Sarge?
507
00:18:09,322 --> 00:18:11,656
Winnie, send a couple of
unmarked units to sit on the
508
00:18:11,658 --> 00:18:14,425
Traveler's Oasis on King with
photos of Mark and Ava Logan.
509
00:18:14,427 --> 00:18:15,793
All right?
510
00:18:15,795 --> 00:18:18,329
And have them alert us
immediately if they're spotted.
511
00:18:18,331 --> 00:18:20,298
WINNIE: Copy that.
We're not going to pick up
512
00:18:20,300 --> 00:18:21,549
the guy who's trafficking
body parts?
513
00:18:21,550 --> 00:18:22,799
PARKER: Hey. Right now
all the Logans know
514
00:18:22,802 --> 00:18:24,435
is that the bank robbery
went south.
515
00:18:24,437 --> 00:18:26,270
As long as they think they can
still get what they want,
516
00:18:26,272 --> 00:18:28,673
we can try
to predict their moves.
517
00:18:28,675 --> 00:18:30,274
Shut up!
Somebody help me!
518
00:18:30,276 --> 00:18:31,876
Help me!
519
00:18:31,878 --> 00:18:33,411
(sirens wailing)
520
00:18:33,413 --> 00:18:34,445
Help me!
Shut up!
521
00:18:34,447 --> 00:18:37,415
Shut up!
Help!
522
00:18:37,417 --> 00:18:38,883
(pounding inside trunk)
523
00:18:40,653 --> 00:18:42,453
Help!
Okay, that's it.
524
00:18:46,459 --> 00:18:49,527
Help me!
525
00:18:49,529 --> 00:18:50,528
Help!
526
00:18:50,530 --> 00:18:52,330
You shut up!
No, no, no. No.
527
00:18:52,332 --> 00:18:54,599
Shut up!
Please.
528
00:18:54,601 --> 00:18:57,268
Please.
You said you'd let me go.
529
00:18:57,270 --> 00:18:58,536
No. I said I'd let you go when
we were done,
530
00:18:58,538 --> 00:19:00,271
and we are not done yet.
531
00:19:00,273 --> 00:19:02,406
Look, look, I know
you've been through a lot.
532
00:19:02,408 --> 00:19:03,441
And I'm sorry.
533
00:19:03,443 --> 00:19:05,243
Oh, you're sorry?
Sorry for what?
534
00:19:05,245 --> 00:19:06,577
Sorry...
sorry for what you've...
535
00:19:06,579 --> 00:19:08,446
Sorry for some bad decisions
that you've made?
536
00:19:08,448 --> 00:19:10,615
No, I... Look...
Or sorry that you
don't get to what?
537
00:19:10,617 --> 00:19:11,816
Just walk away?
538
00:19:11,818 --> 00:19:12,850
Please. This-This isn't the way.
539
00:19:12,852 --> 00:19:14,285
You don't get
to say sorry
540
00:19:14,287 --> 00:19:15,653
unless you're willing
to make this right.
541
00:19:18,458 --> 00:19:20,424
There's nothing I can do.
542
00:19:20,426 --> 00:19:23,594
There's nothing I can
do. There's nothing.
543
00:19:23,596 --> 00:19:25,296
I have...
I have two little girls.
544
00:19:25,298 --> 00:19:27,265
Please. And a wife.
545
00:19:27,267 --> 00:19:29,467
Please. I have to think of them.
546
00:19:29,469 --> 00:19:32,670
Yeah. Yeah,
you do have a wife and kids.
547
00:19:32,672 --> 00:19:34,739
Help! Somebody!
548
00:19:34,741 --> 00:19:36,340
No!
549
00:19:36,342 --> 00:19:37,742
Somebody! Help!
550
00:19:38,645 --> 00:19:40,211
(grunts)
551
00:19:50,757 --> 00:19:52,957
Gina, do you know
a young married couple
552
00:19:52,959 --> 00:19:54,926
named Ava and Mark Logan?
553
00:19:54,928 --> 00:19:57,328
No. I don't think so.
554
00:19:57,330 --> 00:19:58,429
They have a young boy
named Chris
555
00:19:58,431 --> 00:20:00,765
who's sick
with leukemia.
556
00:20:00,767 --> 00:20:02,400
No. The name isn't familiar.
557
00:20:02,402 --> 00:20:03,501
(cell phone ringing)
Oh.
558
00:20:03,503 --> 00:20:04,835
Excuse me.
Sure.
559
00:20:04,837 --> 00:20:06,704
(phone beeps on)
560
00:20:06,706 --> 00:20:08,339
Hello?
561
00:20:08,341 --> 00:20:09,807
Yes.
562
00:20:09,809 --> 00:20:11,242
Who is this?
563
00:20:11,244 --> 00:20:13,844
It's-It's him.
Okay.
564
00:20:13,846 --> 00:20:15,947
It's okay. I want you
to put it on speakerphone
565
00:20:15,949 --> 00:20:17,348
and keep talking to him.
566
00:20:17,350 --> 00:20:19,450
Calmly, okay?
567
00:20:19,452 --> 00:20:20,918
(phone beeps)
568
00:20:22,689 --> 00:20:25,756
Please,
just-just tell me what you want.
569
00:20:25,758 --> 00:20:28,259
MARK:
$40,000 in cash,
570
00:20:28,261 --> 00:20:29,360
or your husband dies.
571
00:20:29,362 --> 00:20:31,429
You have 30 minutes.
572
00:20:36,302 --> 00:20:37,501
$40,000?
573
00:20:37,503 --> 00:20:38,769
PARKER:
Yes. The same amount
574
00:20:38,771 --> 00:20:40,738
that Garth Scarrow
was trying to withdraw.
575
00:20:40,740 --> 00:20:41,906
The price of the blood
for Chris.
576
00:20:41,908 --> 00:20:43,541
Mark Logan's just turned this
577
00:20:43,543 --> 00:20:44,942
into kidnapping for ransom.
578
00:20:44,944 --> 00:20:47,311
Finch's life in exchange
for his son's.
579
00:20:47,313 --> 00:20:48,946
Why would he still be
trying to get the money?
580
00:20:48,948 --> 00:20:50,181
'Cause he doesn't
know we're on to him
581
00:20:50,182 --> 00:20:51,415
or that we're
staking out the donor.
582
00:20:51,417 --> 00:20:52,750
He's got a deadline, guys.
583
00:20:52,752 --> 00:20:54,018
He still thinks
he can pull this off.
584
00:20:54,020 --> 00:20:55,653
What, with a botched bank heist
585
00:20:55,655 --> 00:20:57,488
and a kidnapping?
WORDY:
He's out of time.
586
00:20:57,490 --> 00:20:59,557
He's grasping at straws.
My girls were in trouble,
587
00:20:59,559 --> 00:21:00,791
I'd be grasping, too.
588
00:21:00,793 --> 00:21:02,693
All right.
So let's pay this guy.
589
00:21:02,695 --> 00:21:04,562
Yeah. Money job's the
best way to lure him out.
590
00:21:04,564 --> 00:21:06,664
We let him think that he's going
to get everything he wants.
591
00:21:06,666 --> 00:21:07,965
Copy that.
Already called downtown.
592
00:21:07,967 --> 00:21:09,667
The money's on its way
to us now.
593
00:21:09,669 --> 00:21:11,302
Nice.
Well done, boss.
594
00:21:11,304 --> 00:21:13,771
Grab him at the pick-up and
we'll make him take us to Finch.
595
00:21:13,773 --> 00:21:15,673
Yes, and he wants us
to put the cash
596
00:21:15,675 --> 00:21:18,709
inside a garbage can on the
corner of Dundas and Jarvis.
597
00:21:18,711 --> 00:21:19,944
All right.
Let's get on it.
598
00:21:19,946 --> 00:21:21,746
We recon the area
and get into position.
599
00:21:23,983 --> 00:21:25,583
Spike, let's use traffic cameras
600
00:21:25,585 --> 00:21:27,318
to keep an eye out
for Mark's car.
601
00:21:27,320 --> 00:21:28,986
Traffic cameras?
Yeah.
602
00:21:28,988 --> 00:21:30,288
Okay.
603
00:21:30,290 --> 00:21:32,390
(typing)
604
00:21:38,031 --> 00:21:39,831
Excuse me.
605
00:21:39,832 --> 00:21:41,632
I'm looking for a pediatric
patient-- Chris Logan.
606
00:21:41,634 --> 00:21:42,833
Chris. Sure.
He's here now.
607
00:21:42,835 --> 00:21:44,035
Where?
608
00:21:44,037 --> 00:21:46,070
He's in Pre-op,
just down the hall.
609
00:21:46,072 --> 00:21:48,339
(indistinct P.A. announcement)
610
00:21:51,911 --> 00:21:54,078
MAN (over P.A.):
Dr. Harris to X-ray.
611
00:21:54,080 --> 00:21:56,013
Dr. Harris to X-ray.
612
00:21:56,015 --> 00:21:57,615
Whoa!
613
00:21:57,617 --> 00:21:59,050
Are you Chris?
614
00:21:59,052 --> 00:22:00,851
Yeah. Who are you?
615
00:22:00,853 --> 00:22:02,453
I'm Jules. I'm looking
for your parents.
616
00:22:02,455 --> 00:22:05,323
Are they here?
What kind of
uniform is that?
617
00:22:05,325 --> 00:22:06,757
Strategic Response Unit.
618
00:22:06,759 --> 00:22:09,093
Are your parents...?
That's like SWAT, right?
619
00:22:09,095 --> 00:22:12,330
Pretty much.
Except what?
620
00:22:12,332 --> 00:22:14,565
Well, except, uh,
621
00:22:14,567 --> 00:22:17,001
besides the normal SWAT stuff,
622
00:22:17,003 --> 00:22:21,105
we also specialize in,
uh, psychological profiling.
623
00:22:21,107 --> 00:22:23,507
Cool. You want to
try profiling me?
(laughs)
624
00:22:23,509 --> 00:22:26,477
Maybe later.
Have you ever
seen a dead body?
625
00:22:26,479 --> 00:22:28,546
Yeah, I have.
626
00:22:28,548 --> 00:22:31,449
When you find a dead body,
you have to tag and bag, right?
627
00:22:31,451 --> 00:22:33,584
(laughs) You certainly
know a lot about cops.
628
00:22:33,586 --> 00:22:35,119
I want to be a cop.
629
00:22:35,121 --> 00:22:36,454
You do?
630
00:22:36,456 --> 00:22:37,788
Or... a doctor.
631
00:22:37,790 --> 00:22:41,492
If I get to live, I want
to be a cop or a doctor.
632
00:22:43,096 --> 00:22:44,962
WOMAN:
Chris, they didn't have
the one you wanted,
633
00:22:44,964 --> 00:22:46,497
but Lily said that...
634
00:22:46,499 --> 00:22:47,631
Ava Logan?
635
00:22:47,633 --> 00:22:48,699
Uh, yes.
636
00:22:48,701 --> 00:22:50,134
I'm Jules Callaghan.
637
00:22:50,136 --> 00:22:52,470
Can I have a... a moment
with you out in the hallway?
638
00:22:52,472 --> 00:22:53,871
Sure.
639
00:22:53,873 --> 00:22:56,006
I'll be right outside, okay?
640
00:22:59,545 --> 00:23:01,545
JULES:
Your father was
just arrested
641
00:23:01,547 --> 00:23:03,781
for identity theft
and armed robbery.
642
00:23:03,783 --> 00:23:05,516
Armed? Oh, my God, is he okay?
643
00:23:05,518 --> 00:23:06,550
He's fine.
644
00:23:06,552 --> 00:23:07,985
He's in custody.
But right now,
645
00:23:07,987 --> 00:23:10,087
we need to find
your husband and Roger Finch.
646
00:23:10,089 --> 00:23:13,124
Uh, I don't...
I don't know where they are.
647
00:23:13,126 --> 00:23:14,959
Have you seen Mark today?
648
00:23:14,961 --> 00:23:16,994
I... I...
649
00:23:18,931 --> 00:23:21,432
Um...
Ava, your husband
650
00:23:21,434 --> 00:23:22,633
just threatened
to kill Roger Finch
651
00:23:22,635 --> 00:23:24,769
if his wife doesn't
come up with $40,000
652
00:23:24,771 --> 00:23:26,971
within the next
15 minutes.
653
00:23:26,973 --> 00:23:29,073
(gasps)
I don't believe it.
654
00:23:29,075 --> 00:23:30,641
It's not gonna work, Ava.
655
00:23:30,643 --> 00:23:33,411
We know about the money,
we know about the donor.
656
00:23:34,547 --> 00:23:36,080
(exhales)
657
00:23:36,082 --> 00:23:38,682
(sobbing)
658
00:23:38,684 --> 00:23:41,018
If you have any idea
where your husband is,
659
00:23:41,020 --> 00:23:43,120
please tell us before
somebody gets hurt.
660
00:23:43,122 --> 00:23:45,122
I'm sorry, I don't
know where he is.
661
00:23:45,124 --> 00:23:49,093
He just... he just said that
he would come up with something.
662
00:23:49,095 --> 00:23:50,461
(sighs)
663
00:23:54,767 --> 00:23:57,201
(sniffles)
664
00:24:00,506 --> 00:24:02,840
I don't like it--
it's too exposed,
665
00:24:02,842 --> 00:24:04,675
too many civilians, Wordy.
666
00:24:04,677 --> 00:24:07,511
Clear the area, he'll
know something's up.
667
00:24:07,513 --> 00:24:08,846
Okay. Sam?
668
00:24:08,848 --> 00:24:12,917
Heading to the roof
on the northwest corner.
669
00:24:12,919 --> 00:24:14,051
How's it coming, Eddie?
670
00:24:14,053 --> 00:24:16,153
Another few minutes,
we'll be in place.
671
00:24:16,155 --> 00:24:17,888
Okay, we've got less
672
00:24:17,890 --> 00:24:20,124
than ten minutes from pickup
if he's punctual. Spike?
673
00:24:20,126 --> 00:24:23,527
"Hey, Spike, why don't
you link up to all
the traffic cameras,
674
00:24:23,529 --> 00:24:25,146
"just patch into them?
675
00:24:25,147 --> 00:24:26,764
Do that hooky-hacky-patchy
thing you do."
676
00:24:26,766 --> 00:24:29,500
Spike... everything okay?
677
00:24:29,502 --> 00:24:31,202
I'm just saying,
that's a lot of cameras,
678
00:24:31,204 --> 00:24:33,637
that's a lot of cars.
679
00:24:33,639 --> 00:24:35,105
I'm trying.
680
00:24:36,809 --> 00:24:38,509
Jules, any news?
681
00:24:38,511 --> 00:24:39,743
Listen in.
682
00:24:39,745 --> 00:24:41,545
We know that it's illegal
to pay the donor,
683
00:24:41,547 --> 00:24:43,147
but Chris, he's been
on a wait list
684
00:24:43,149 --> 00:24:44,548
for a transplant
for over a year,
685
00:24:44,550 --> 00:24:46,183
and his organs, they're
starting to fail,
686
00:24:46,185 --> 00:24:49,186
and we... I mean, we
could lose him today.
687
00:24:49,188 --> 00:24:50,654
(crying):
Today.
688
00:24:50,656 --> 00:24:52,089
How'd you find Brown?
689
00:24:52,091 --> 00:24:54,158
We, uh, we put out
a public plea,
690
00:24:54,160 --> 00:24:56,560
a message board
and a Web site--
691
00:24:56,562 --> 00:24:58,562
anything to find
a match fast.
692
00:24:58,564 --> 00:25:01,198
And then we
found one.
But he wanted money?
693
00:25:01,200 --> 00:25:04,068
Which he only told us
after he got our hopes up.
694
00:25:04,070 --> 00:25:07,838
Because by then we'd...
we'd already started believing,
695
00:25:07,840 --> 00:25:10,541
you know,
that Chris had a chance.
696
00:25:10,543 --> 00:25:13,844
So... so we begged him,
but he wouldn't give his consent
697
00:25:13,846 --> 00:25:16,213
without seeing all
of the cash up front.
698
00:25:16,215 --> 00:25:21,085
So we agreed, and it's
supposed to happen today.
699
00:25:21,087 --> 00:25:24,154
Aw, Ava, you couldn't
have found another way?
700
00:25:24,156 --> 00:25:27,658
We... we tried to re-mortage,
but we're already in debt.
701
00:25:27,660 --> 00:25:30,227
Mark had to drop out of
med school when Chris got sick.
702
00:25:30,229 --> 00:25:31,295
My father has no money.
703
00:25:31,297 --> 00:25:33,531
Chris, Chris,
he doesn't have time
704
00:25:33,533 --> 00:25:36,033
for us to find another way.
705
00:25:36,035 --> 00:25:38,202
Why did you target
Roger Finch?
706
00:25:38,204 --> 00:25:40,938
Look, we're-we're not thieves.
707
00:25:40,940 --> 00:25:44,141
So this isn't random.
708
00:25:47,313 --> 00:25:49,280
(sighs)
709
00:25:59,325 --> 00:26:02,259
I knew him
from high school.
710
00:26:02,261 --> 00:26:04,261
He was your teacher?
711
00:26:04,263 --> 00:26:05,596
He was...
712
00:26:05,598 --> 00:26:08,299
he was a different
person back then, and...
713
00:26:08,301 --> 00:26:11,001
I didn't know any better.
714
00:26:11,003 --> 00:26:13,237
How long were you
involved with him?
715
00:26:13,239 --> 00:26:15,940
Mm-mm, it wasn't...
it wasn't like it sounds.
716
00:26:15,942 --> 00:26:17,875
It was nothing like it sounds.
717
00:26:17,877 --> 00:26:21,211
He was a teacher,
but he was young and...
718
00:26:21,213 --> 00:26:23,247
and one of those guys with...
719
00:26:23,249 --> 00:26:25,583
with a real gift, you know?
720
00:26:25,585 --> 00:26:28,852
That you can talk
about almost anything
721
00:26:28,854 --> 00:26:32,590
and shows you beauty
that you never saw before.
722
00:26:32,592 --> 00:26:35,793
And you just... you
don't want the class to end.
723
00:26:35,795 --> 00:26:38,329
But you dropped out.
724
00:26:38,331 --> 00:26:42,099
We made a mistake one night.
725
00:26:43,202 --> 00:26:45,636
It was one night.
726
00:26:45,638 --> 00:26:46,971
But I don't regret
727
00:26:46,973 --> 00:26:48,739
this boy.
728
00:26:49,842 --> 00:26:52,242
(crying):
He's my Chris.
729
00:26:53,813 --> 00:26:57,047
Did Roger know
he had a son?
730
00:26:57,049 --> 00:26:58,649
(sniffles)
731
00:26:58,651 --> 00:27:00,317
Not until recently. Uh...
732
00:27:00,319 --> 00:27:03,954
When we couldn't find
a donor match in the family,
733
00:27:03,956 --> 00:27:07,925
Mark and I, we broke down
and we went to see Roger.
734
00:27:07,927 --> 00:27:10,160
(door opens)
Sorry to keep
you folks waiting.
735
00:27:10,162 --> 00:27:12,162
Hi. Roger Finch.
Mark Logan.
736
00:27:12,164 --> 00:27:13,998
Mark, nice to meet you.
737
00:27:14,000 --> 00:27:16,300
(Ava clears throat)
738
00:27:16,302 --> 00:27:18,369
Hi, Roger.
739
00:27:19,872 --> 00:27:21,038
Ava.
740
00:27:21,040 --> 00:27:23,040
We hadn't seen each other
741
00:27:23,042 --> 00:27:24,942
in 11 years.
742
00:27:24,944 --> 00:27:27,778
We dropped the bomb on him
he had a son,
743
00:27:27,780 --> 00:27:29,813
his son would die soon
without the transplant,
744
00:27:29,815 --> 00:27:32,383
and that he was
the only one in the family
745
00:27:32,385 --> 00:27:36,654
that hadn't been tested...
that could save him.
746
00:27:41,761 --> 00:27:43,327
I'm not his family.
747
00:27:43,329 --> 00:27:45,295
Roger, I'm sorry that
I didn't tell you.
748
00:27:45,297 --> 00:27:48,298
I thought that
it was for the best.
749
00:27:48,300 --> 00:27:50,367
And what makes you
think it's me?
750
00:27:50,369 --> 00:27:53,003
What?
I mean, you were a
popular girl.
751
00:27:54,440 --> 00:27:56,840
How can you think that I...?
I would never...
752
00:27:56,842 --> 00:27:58,008
Maybe you were hoping
753
00:27:58,010 --> 00:28:00,177
for something with me, hm?
754
00:28:00,179 --> 00:28:01,779
Hoping?
755
00:28:02,748 --> 00:28:05,449
I'm afraid I can't help you.
756
00:28:05,451 --> 00:28:08,419
Look, Roger, we're not looking
for child support or anything.
757
00:28:08,421 --> 00:28:10,387
We're just trying to save Chris.
758
00:28:10,389 --> 00:28:12,923
I'm sorry. There must
be some other option.
759
00:28:12,925 --> 00:28:14,725
We are out of options,
760
00:28:14,727 --> 00:28:15,893
and that's why we're here.
761
00:28:15,895 --> 00:28:17,695
We're not trying
to ruin your life,
762
00:28:17,697 --> 00:28:19,363
we're just asking you
to get your blood tested.
763
00:28:19,365 --> 00:28:21,331
Yeah, I'm-I'm sorry, I, uh...
764
00:28:21,333 --> 00:28:24,768
I really hope you find
a donor for your son.
765
00:28:26,439 --> 00:28:28,706
That's all you're gonna say?
766
00:28:28,708 --> 00:28:30,074
That's all you have to say
767
00:28:30,076 --> 00:28:32,376
about this?
Please don't...
don't make me
768
00:28:32,378 --> 00:28:33,877
call security, please.
769
00:28:33,879 --> 00:28:35,212
Mark.
770
00:28:36,716 --> 00:28:38,816
Mark, come on.
771
00:28:38,818 --> 00:28:40,317
(scoffs)
772
00:28:41,387 --> 00:28:44,455
Why didn't you file
for a paternity test?
773
00:28:44,457 --> 00:28:46,156
Because they take... they take
time and money--
774
00:28:46,158 --> 00:28:47,991
it's two things
that we don't have.
775
00:28:47,993 --> 00:28:50,894
And we tried to get Roger
to help us with the money,
776
00:28:50,896 --> 00:28:53,397
but... he wouldn't even
return our phone calls.
777
00:28:53,399 --> 00:28:55,933
I'm sorry to ask you this,
but how old were you
778
00:28:55,935 --> 00:28:57,167
when you were with Roger?
779
00:28:58,137 --> 00:28:59,503
(sniffles)
780
00:28:59,505 --> 00:29:01,171
Too young.
781
00:29:01,173 --> 00:29:03,040
Legally speaking.
782
00:29:04,143 --> 00:29:05,743
Thank you.
783
00:29:05,745 --> 00:29:07,311
Okay, why don't you...
784
00:29:07,313 --> 00:29:09,313
stay with Chris.
785
00:29:09,315 --> 00:29:10,848
I... I...
786
00:29:11,517 --> 00:29:13,751
(sighs)
787
00:29:15,387 --> 00:29:16,487
Boss.
788
00:29:16,489 --> 00:29:18,455
Yeah, I got all that.
789
00:29:18,457 --> 00:29:20,424
He gives a blood test
and he's identified
790
00:29:20,426 --> 00:29:21,859
as the boy's biological father.
791
00:29:21,861 --> 00:29:23,360
And there's no
statue of limitations
792
00:29:23,362 --> 00:29:25,329
on statutory rape--
he'd be going to jail.
793
00:29:25,331 --> 00:29:27,531
Roger Finch, family man,
community leader,
794
00:29:27,533 --> 00:29:29,066
Teacher of the Year.
795
00:29:29,068 --> 00:29:31,235
Rape charge,
and his life is over.
796
00:29:31,237 --> 00:29:36,073
How can a guy just
let his own son die?
797
00:29:36,075 --> 00:29:39,009
(exhales)
798
00:29:39,010 --> 00:29:41,944
I don't know, boss, remind me
again who's the bad guy here.
799
00:29:43,048 --> 00:29:45,048
(sighs)
800
00:29:55,427 --> 00:29:57,227
In position.
801
00:30:03,469 --> 00:30:05,068
ED:
Okay, Wordy...
802
00:30:05,070 --> 00:30:06,403
(over radio):
make the drop.
803
00:30:06,405 --> 00:30:09,339
On my way.
804
00:30:14,847 --> 00:30:16,914
Package delivered.
805
00:30:21,821 --> 00:30:22,953
(typing)
806
00:30:22,955 --> 00:30:24,321
(beep)
No way.
807
00:30:24,323 --> 00:30:27,958
I got a '98 sedan,
plates match Mark Logan's.
808
00:30:27,960 --> 00:30:29,459
How far out?
12 blocks.
809
00:30:34,533 --> 00:30:36,466
Wordy, if we can take Logan down
810
00:30:36,468 --> 00:30:38,068
without endangering Finch,
let's do that.
811
00:30:38,070 --> 00:30:40,304
But if we can't,
let him take the money,
812
00:30:40,306 --> 00:30:41,605
we'll follow from
a safe distance.
813
00:30:41,607 --> 00:30:43,574
Copy that, boss.
814
00:30:45,244 --> 00:30:47,077
Standing by.
815
00:30:51,183 --> 00:30:53,183
Subject is seven
blocks away.
816
00:30:53,185 --> 00:30:55,352
Should be in position
in the next three minutes.
817
00:30:55,354 --> 00:30:57,588
Mom?
818
00:30:57,590 --> 00:31:00,524
I don't feel good--
I got to go to the washroom.
819
00:31:00,526 --> 00:31:01,625
Okay. It's okay.
820
00:31:01,627 --> 00:31:04,094
Come on. I gotcha.
821
00:31:04,096 --> 00:31:05,562
I gotcha.
822
00:31:05,564 --> 00:31:07,164
Is there anything
I can do?
823
00:31:07,166 --> 00:31:09,066
No. I got it.
Okay.
824
00:31:09,068 --> 00:31:11,435
Okay, here we go.
825
00:31:16,976 --> 00:31:18,609
(exhales)
826
00:31:20,179 --> 00:31:21,545
Stand by.
827
00:31:23,015 --> 00:31:24,214
Standing by.
828
00:31:24,216 --> 00:31:25,649
SPIKE:
Subject is entering
the drop zone.
829
00:31:25,651 --> 00:31:28,051
Standing by.
830
00:31:30,556 --> 00:31:32,222
Wait. What's he doing?
831
00:31:36,095 --> 00:31:38,028
He just did a U-turn.
Where's he going?
832
00:31:38,030 --> 00:31:40,631
Where'd he go, Spike?
I don't know, he must've
gone into an alley.
833
00:31:40,633 --> 00:31:43,033
(groans)
834
00:31:43,034 --> 00:31:45,434
Ava? Ava, I'm gonna
have to open this door.
835
00:31:47,673 --> 00:31:49,940
Okay, I need the phone.
836
00:31:51,543 --> 00:31:53,727
(sighs)
Boss...
837
00:31:53,728 --> 00:31:55,912
Ava texted Mark
and told him we were waiting.
838
00:31:58,584 --> 00:32:00,617
He's gone.
839
00:32:00,619 --> 00:32:03,687
Wordy, grab Sam.
Let's go.
840
00:32:08,661 --> 00:32:09,693
Roger!
841
00:32:09,695 --> 00:32:12,029
Change of plans!
842
00:32:16,635 --> 00:32:19,436
Okay, guys, Mark can't
be too far. He's only got
843
00:32:19,438 --> 00:32:22,506
a couple of minutes on us
in this traffic.
Ava told him we know
844
00:32:22,508 --> 00:32:23,674
about the donor.
845
00:32:23,676 --> 00:32:25,475
That door's closed.
846
00:32:25,477 --> 00:32:28,445
He's running out of time;
he's looking for a new plan.
847
00:32:28,447 --> 00:32:30,280
Sorry, boss,
right under my nose.
848
00:32:30,282 --> 00:32:31,581
Let it go, Jules.
849
00:32:31,583 --> 00:32:33,517
Could've been any one of us.
850
00:32:33,519 --> 00:32:34,584
Spike, any luck?
851
00:32:34,586 --> 00:32:36,586
He's got an old
cell phone, no GPS.
852
00:32:36,588 --> 00:32:38,055
I'm trying to triangulate him.
853
00:32:38,057 --> 00:32:40,057
Sam, any sign?
854
00:32:40,059 --> 00:32:42,225
Nothing yet.
855
00:32:42,227 --> 00:32:44,628
(siren wailing)
856
00:32:48,467 --> 00:32:52,002
You had Chris fake being sick
so you could text Mark?
857
00:32:52,004 --> 00:32:54,371
He doesn't have
to fake being sick.
858
00:32:54,373 --> 00:32:56,373
Okay, come on, Ava,
I know that this is hard...
859
00:32:56,375 --> 00:32:57,374
Do you have
children,
860
00:32:57,376 --> 00:32:58,375
Officer?
861
00:32:58,377 --> 00:33:00,677
No, not yet.
862
00:33:00,679 --> 00:33:03,480
Then you have no idea
how hard this is.
863
00:33:03,482 --> 00:33:07,384
Mark spent years studying
to be a doctor.
864
00:33:07,386 --> 00:33:09,653
All that studying,
865
00:33:09,655 --> 00:33:11,755
but when his own
boy is diagnosed?
866
00:33:13,692 --> 00:33:16,126
I'll tell you one thing
he's doing right now--
867
00:33:16,128 --> 00:33:19,096
he's not giving up.
868
00:33:22,768 --> 00:33:25,135
SPIKE:
Team One, I got a signal
on Mark's phone.
869
00:33:25,137 --> 00:33:26,603
University, near Richmond.
870
00:33:26,605 --> 00:33:27,604
That's near St. Simon's.
871
00:33:27,606 --> 00:33:29,389
That is St. Simon's.
872
00:33:29,390 --> 00:33:31,173
Jules, he may be headed
your way, hostage in tow.
873
00:33:31,176 --> 00:33:32,509
Let's alert hospital security.
874
00:33:32,511 --> 00:33:34,144
Maybe we can get him coming in.
875
00:33:34,146 --> 00:33:35,579
Copy that, boss.
876
00:33:35,581 --> 00:33:36,580
I'm on my way.
877
00:33:36,582 --> 00:33:39,149
(typing)
878
00:33:41,253 --> 00:33:43,253
Mark, I got
your message.
879
00:33:43,255 --> 00:33:45,255
How's Chris?
He's all right, but there's
880
00:33:45,257 --> 00:33:48,125
a cop there talking with
him and Ava right now.
881
00:33:48,127 --> 00:33:49,626
Did they find out you were
planning on paying the donor?
882
00:33:49,628 --> 00:33:51,528
No, it doesn't matter.
What do you mean?
883
00:33:51,530 --> 00:33:53,263
The donor-- he's
not going to do it.
884
00:33:53,265 --> 00:33:55,399
Mark, I'm sorry, man.
885
00:33:55,401 --> 00:33:58,235
Jeff, listen, I need your help.
886
00:33:58,237 --> 00:34:00,470
I need you to test this sample.
887
00:34:00,472 --> 00:34:02,506
What is this?
888
00:34:02,508 --> 00:34:04,741
Look, I need you
to trust me, okay?
889
00:34:05,711 --> 00:34:08,412
Okay.
Thank you.
890
00:34:11,083 --> 00:34:13,083
JULES: No sign
of Mark Logan yet, boss,
891
00:34:13,085 --> 00:34:15,719
but we've got
all the main entrances covered.
892
00:34:32,137 --> 00:34:36,440
Boss, we found Logan's car--
level three of the garage.
893
00:34:40,846 --> 00:34:44,414
Oh, there's blood
in the trunk.
894
00:34:44,416 --> 00:34:46,683
If that's Roger's,
maybe he took him inside.
895
00:34:46,685 --> 00:34:48,385
It's a big hospital,
896
00:34:48,387 --> 00:34:50,654
and we're looking
for a guy with an injury?
897
00:34:53,759 --> 00:34:56,326
If I was Mark right now,
I'd go back to my original plan.
898
00:34:56,328 --> 00:34:57,861
Get Finch's blood tested.
899
00:34:57,863 --> 00:35:00,130
Sam, Wordy,
start a sweep.
900
00:35:00,132 --> 00:35:01,364
See if you can intercept him
901
00:35:01,366 --> 00:35:02,833
or if any of the staff
have seen him.
902
00:35:02,835 --> 00:35:04,568
Copy that.
903
00:35:04,570 --> 00:35:05,569
Got it.
904
00:35:05,571 --> 00:35:07,354
PARKER:
Jules, you stay close
905
00:35:07,355 --> 00:35:09,138
to Chris, in case he tries
to make contact.
906
00:35:09,141 --> 00:35:11,475
Copy that.
907
00:35:11,477 --> 00:35:13,577
Sure, I know
Mark Logan.
908
00:35:13,579 --> 00:35:14,578
Everyone misses
him here.
909
00:35:14,580 --> 00:35:15,846
What's going on?
910
00:35:15,848 --> 00:35:17,447
Well, we think
he came in
911
00:35:17,449 --> 00:35:19,349
with a man named Roger Finch,
912
00:35:19,351 --> 00:35:22,519
wanting to test him
as a possible bone marrow donor.
913
00:35:22,521 --> 00:35:24,187
Well, let's have a look.
914
00:35:24,189 --> 00:35:26,223
(indistinct announcement
over P.A.)
915
00:35:26,225 --> 00:35:27,390
(typing)
916
00:35:27,392 --> 00:35:29,326
No, there's no Roger Finch
on the list.
917
00:35:29,328 --> 00:35:30,560
The only tests done
this afternoon were
918
00:35:30,562 --> 00:35:31,862
for Michael Copeland,
Terrence Brown,
919
00:35:31,864 --> 00:35:33,663
Audrey Anderson...
Terrence Brown.
920
00:35:33,665 --> 00:35:35,599
Mm-hmm?
PARKER:
Donor for profit.
921
00:35:35,600 --> 00:35:37,534
Uni confirmed
that he never left the hotel.
922
00:35:37,536 --> 00:35:39,136
Hold on, donor for profit?
923
00:35:39,138 --> 00:35:40,604
And Brown's scheduled
for an extraction today.
924
00:35:40,606 --> 00:35:42,606
He's passing Finch off
as Brown.
925
00:35:42,608 --> 00:35:43,840
Doc, are those test
results in yet?
926
00:35:43,842 --> 00:35:46,676
(typing)
Uh...
927
00:35:46,678 --> 00:35:47,878
Brown's blood was compared
928
00:35:47,880 --> 00:35:50,447
with Chris Logan's
for possible BMT
929
00:35:50,449 --> 00:35:52,315
and same HLA type--
he's a match.
930
00:35:52,317 --> 00:35:53,650
Where's the procedure happening?
931
00:35:53,652 --> 00:35:55,352
O.R. three, third floor.
932
00:35:55,354 --> 00:35:57,287
Thank you.
933
00:35:57,289 --> 00:35:59,356
(monitors beeping)
934
00:36:02,161 --> 00:36:04,161
Mark, think about it.
935
00:36:04,163 --> 00:36:05,395
You'll go to prison.
936
00:36:05,397 --> 00:36:06,863
Yeah, and Chris will live.
937
00:36:06,865 --> 00:36:08,665
Please, Jeff, look,
you've known Chris
938
00:36:08,667 --> 00:36:10,200
since he was little.
939
00:36:10,202 --> 00:36:11,668
Please.
940
00:36:11,670 --> 00:36:13,603
Look, what if it was
your daughter?
941
00:36:13,605 --> 00:36:16,173
What if it was Emma--
her life in your hands?
942
00:36:16,175 --> 00:36:19,209
Okay.
943
00:36:22,781 --> 00:36:24,915
O.R. three, third floor.
944
00:36:25,884 --> 00:36:27,884
On our way.
945
00:36:27,886 --> 00:36:29,319
He's come this close.
946
00:36:29,321 --> 00:36:31,855
He's not gonna let
anything stop him now.
947
00:36:32,791 --> 00:36:34,858
(monitors beeping)
948
00:36:36,495 --> 00:36:38,628
So, Mr. Brown...
949
00:36:38,630 --> 00:36:40,630
Just put him under,
he's all set.
950
00:36:40,632 --> 00:36:42,399
This is for
your son, isn't it?
951
00:36:42,401 --> 00:36:43,867
That's right.
952
00:36:43,869 --> 00:36:45,502
Glad to see
you finally found a donor.
953
00:36:45,504 --> 00:36:47,671
Yeah, we were lucky.
954
00:36:47,673 --> 00:36:49,606
Would it be okay
if I stayed
955
00:36:49,608 --> 00:36:50,607
to observe?
956
00:36:50,609 --> 00:36:51,641
I scrubbed.
957
00:36:51,643 --> 00:36:54,211
Sure.
958
00:36:54,213 --> 00:36:55,845
I understand.
959
00:36:55,847 --> 00:36:57,914
So let's have a look.
960
00:37:00,552 --> 00:37:02,986
What are these abrasions
on his forehead?
961
00:37:03,922 --> 00:37:07,424
Hit his head getting
out of the taxi.
962
00:37:07,426 --> 00:37:08,959
I checked him out,
he's fine.
963
00:37:15,734 --> 00:37:19,903
Please, could we just, could
we just get started here?
964
00:37:19,905 --> 00:37:22,672
Is everything
all right, Mark?
965
00:37:22,674 --> 00:37:24,841
Yeah.
966
00:37:36,455 --> 00:37:38,455
End of the hall.
967
00:37:38,457 --> 00:37:40,490
Finch's blood matches Chris'.
968
00:37:40,492 --> 00:37:42,559
Logan's passing him off
as a donor to get his marrow.
969
00:37:42,561 --> 00:37:44,327
So his kid
would live, right?
970
00:37:44,329 --> 00:37:46,396
I hear you, but a donor
has got to be willing.
971
00:37:46,398 --> 00:37:47,397
But they'll both live.
972
00:37:47,399 --> 00:37:49,332
We're trying
to save lives here.
973
00:37:49,334 --> 00:37:50,767
Not our call, Wordy.
974
00:37:50,769 --> 00:37:52,402
I get it--
I'm just saying.
975
00:37:52,404 --> 00:37:54,304
Sam, stay less lethal.
976
00:37:54,306 --> 00:37:55,538
PARKER:
O.R. three-- this is it.
977
00:37:55,540 --> 00:37:56,906
Stand back, please.
978
00:37:56,908 --> 00:37:58,575
Okay, guys,
on three.
979
00:37:58,577 --> 00:38:01,044
One, two...
980
00:38:01,046 --> 00:38:02,479
SRU. Step away
from the patient.
981
00:38:02,481 --> 00:38:03,947
SRU!
Step away!
982
00:38:03,949 --> 00:38:06,783
This patient did not
give his consent...
What's going on?
983
00:38:06,785 --> 00:38:08,785
Do it now!
This patient did not give
his consent.
984
00:38:08,787 --> 00:38:12,322
Stanwell, you do this or I swear
to God I will kill this man.
985
00:38:12,324 --> 00:38:13,323
Mark, that's not
the answer, buddy.
986
00:38:13,325 --> 00:38:14,491
Well, what is the answer?!
987
00:38:14,493 --> 00:38:16,826
Because my son is dying
right now!
988
00:38:16,828 --> 00:38:18,528
Mark, just listen to me, buddy.
989
00:38:18,530 --> 00:38:20,330
Marrow can be harvested
hours after he is dead,
990
00:38:20,332 --> 00:38:22,532
and I swear I will do this
if I have to.
991
00:38:22,534 --> 00:38:24,501
I will kill this man
to save my son.
992
00:38:26,438 --> 00:38:28,505
You've taken an oath
to preserve life.
993
00:38:28,507 --> 00:38:30,840
You'd be killing Chris
if you didn't use it.
994
00:38:32,577 --> 00:38:35,011
Are we going ahead
with this procedure or not?!
995
00:38:40,452 --> 00:38:41,351
Your choice.
996
00:38:41,353 --> 00:38:42,886
(gunshots)
997
00:38:42,887 --> 00:38:44,420
ED:
Stay down, stay down!
998
00:38:48,593 --> 00:38:50,560
Help me, please.
(handcuffs click)
999
00:38:50,562 --> 00:38:51,728
My son is gonna die.
1000
00:38:51,730 --> 00:38:54,597
Please, please don't do this.
1001
00:38:54,599 --> 00:38:57,734
My son is gonna die.
1002
00:38:57,736 --> 00:39:00,337
Please.
1003
00:39:02,074 --> 00:39:04,774
You're such a
good boy, Chris.
1004
00:39:04,776 --> 00:39:08,445
You know that your dad and I--
we love you so much.
1005
00:39:08,447 --> 00:39:09,446
CHRIS:
I know.
1006
00:39:09,448 --> 00:39:10,914
Oh, please,
1007
00:39:10,916 --> 00:39:12,749
let me say good-bye
to my son.
1008
00:39:12,751 --> 00:39:13,750
Let me say good-bye.
1009
00:39:13,752 --> 00:39:15,919
Just let me
say good-bye.
1010
00:39:15,921 --> 00:39:16,953
AVA:
Can you do that?
1011
00:39:16,955 --> 00:39:17,954
CHRIS:
Yes.
1012
00:39:17,956 --> 00:39:20,123
Yeah.
1013
00:39:20,125 --> 00:39:22,826
AVA:
And once this is done,
I'm gonna be right here
1014
00:39:22,828 --> 00:39:24,494
when you get out, okay?
1015
00:39:25,764 --> 00:39:28,798
And when it's all over,
I'm gonna take you to the...
1016
00:39:29,768 --> 00:39:31,835
Mark.
1017
00:39:32,804 --> 00:39:34,804
Mark.
1018
00:39:34,806 --> 00:39:36,406
I'm so sorry.
1019
00:39:36,408 --> 00:39:38,675
Don't be sorry.
1020
00:39:42,547 --> 00:39:45,515
Don't be sorry.
1021
00:39:45,517 --> 00:39:47,517
Hey.
1022
00:39:47,519 --> 00:39:50,487
Hey, buddy.
1023
00:39:50,489 --> 00:39:53,623
Listen, we are going to
find you another donor,
1024
00:39:53,625 --> 00:39:55,558
and everything is going
to be fine, okay?
1025
00:39:55,560 --> 00:39:57,060
Don't worry, Dad, it's okay.
1026
00:40:00,499 --> 00:40:02,499
Oh, man, I am so proud of you.
1027
00:40:02,501 --> 00:40:05,034
He's not even scared.
1028
00:40:05,036 --> 00:40:08,638
He's trying to comfort them.
1029
00:40:08,640 --> 00:40:10,707
It isn't right.
1030
00:40:13,412 --> 00:40:15,478
No.
1031
00:40:19,618 --> 00:40:21,651
PARKER:
There's a police officer
in the hallway--
1032
00:40:21,653 --> 00:40:23,920
he'll take you back to the
station when you're done here.
1033
00:40:23,922 --> 00:40:24,921
Okay.
1034
00:40:24,923 --> 00:40:26,156
Do you even know his name?
1035
00:40:26,158 --> 00:40:27,023
PARKER:
What are you doing?
1036
00:40:27,025 --> 00:40:28,024
It's Chris.
1037
00:40:28,026 --> 00:40:29,058
Did you know that?
1038
00:40:29,060 --> 00:40:30,093
Look, I...
1039
00:40:30,095 --> 00:40:31,528
Did you know
that he has
1040
00:40:31,530 --> 00:40:33,062
your eyes?
1041
00:40:33,064 --> 00:40:35,698
Except for his eyes see things
differently than you do.
1042
00:40:35,700 --> 00:40:37,534
His eyes are brave,
1043
00:40:37,536 --> 00:40:40,837
and when he looks at you,
he looks right into you
1044
00:40:40,839 --> 00:40:43,673
and you believe
what he believes.
1045
00:40:43,675 --> 00:40:46,209
You believe that
anything is possible.
1046
00:40:48,847 --> 00:40:51,181
He might be dead by the time
you have dessert tonight.
1047
00:40:51,183 --> 00:40:52,482
You all right with that?
1048
00:40:52,484 --> 00:40:53,650
No, of course not.
1049
00:40:53,652 --> 00:40:55,185
And you're a match, right?
1050
00:40:55,186 --> 00:40:56,719
They told you
that your blood's a match.
1051
00:40:56,721 --> 00:40:58,988
Not that it's my business--
I'm just saying.
1052
00:41:00,926 --> 00:41:03,660
GINA:
Roger, w-what
were you thinking?
1053
00:41:03,662 --> 00:41:06,079
Gina, look, I was...
1054
00:41:06,080 --> 00:41:08,497
I was protecting you and the
girls, that's all, I was...
1055
00:41:10,101 --> 00:41:12,535
Just doing the right thing?
1056
00:41:18,710 --> 00:41:21,110
¶ ¶
1057
00:41:24,883 --> 00:41:28,051
¶ Reminded of frailty ¶
1058
00:41:28,053 --> 00:41:32,522
¶ I feel like a child tonight ¶
1059
00:41:32,524 --> 00:41:34,924
¶ Let the broken, weak ¶
1060
00:41:34,926 --> 00:41:37,494
¶ And war-torn souls ¶
1061
00:41:37,496 --> 00:41:41,631
¶ Soon return to life ¶
1062
00:41:41,633 --> 00:41:46,035
¶ Wait till the morning ¶
1063
00:41:46,037 --> 00:41:50,039
¶ It is bound to come ¶
1064
00:41:50,041 --> 00:41:56,579
¶ Wait for a sign tonight ¶
1065
00:41:57,716 --> 00:42:02,552
¶ Fear lies by the fireside ¶
1066
00:42:02,554 --> 00:42:06,756
¶ Don't mean
there ain't hope tonight ¶
1067
00:42:06,758 --> 00:42:10,660
¶ Wait on the sun ¶
1068
00:42:10,662 --> 00:42:14,964
¶ There's better days to come ¶
1069
00:42:14,966 --> 00:42:19,602
¶ And though these questions
blow your mind ¶
1070
00:42:19,604 --> 00:42:22,906
¶ Answers are not
bound by time... ¶
1071
00:42:22,908 --> 00:42:24,107
Hey.
1072
00:42:24,109 --> 00:42:25,775
Hey.
1073
00:42:25,777 --> 00:42:28,028
Listen, I... I wanted
1074
00:42:28,029 --> 00:42:30,280
to let you know, if you
ever need to talk...
It's okay.
1075
00:42:30,282 --> 00:42:32,015
¶ There's better days
to come... ¶
1076
00:42:32,017 --> 00:42:34,751
You need any company?
You want to go grab a bite?
1077
00:42:34,753 --> 00:42:37,687
Thanks.
1078
00:42:37,689 --> 00:42:39,589
There's someplace I got to be.
1079
00:42:39,591 --> 00:42:41,624
Okay.
1080
00:42:41,626 --> 00:42:43,760
Bye.
All right,
thanks, Jules.
1081
00:42:46,264 --> 00:42:51,067
¶ And though these questions
blow your mind ¶
1082
00:42:51,069 --> 00:42:54,938
¶ Answers are not
bound by time ¶
1083
00:42:54,940 --> 00:42:58,908
¶ Wait on the sun ¶
1084
00:43:00,245 --> 00:43:03,246
¶ There's better days to come. ¶
1085
00:43:03,248 --> 00:43:07,283
Captioning sponsored by
CBS
1086
00:43:07,285 --> 00:43:11,020
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org