1
00:00:07,608 --> 00:00:10,175
Thank you.
There you go.
2
00:00:10,177 --> 00:00:11,443
I can't believe
you remember that.
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,778
What, are you kidding me?
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,313
You singing
"Everybody Hurts"?
5
00:00:14,315 --> 00:00:18,450
Oh, sorry.
Yeah, my R.E.M. phase.
6
00:00:18,452 --> 00:00:21,286
Well, I couldn't take
my eyes off you, so...
7
00:00:21,288 --> 00:00:23,255
Are you sure it didn't
have anything to do
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,057
with what I was
wearing, maybe?
9
00:00:25,059 --> 00:00:26,658
Uh, black leather miniskirt,
white tank top...
10
00:00:26,660 --> 00:00:28,727
Seriously, though,
you guys were good.
11
00:00:28,729 --> 00:00:30,262
Coulda went
on the road.
12
00:00:30,264 --> 00:00:31,430
I don't think so.
13
00:00:31,432 --> 00:00:34,633
Okay, you know, I--
I got a confession.
14
00:00:34,635 --> 00:00:38,370
Your best show, 5:00 a.m.,
morning after graduation,
15
00:00:38,372 --> 00:00:40,339
on the roof of the gym.
16
00:00:40,341 --> 00:00:42,207
What?
17
00:00:42,209 --> 00:00:45,444
You'd just got dumped
by Curtis at that party.
18
00:00:45,446 --> 00:00:48,147
God, I don't
believe this.
19
00:00:48,149 --> 00:00:50,215
Took your guitar,
you went up to the roof,
20
00:00:50,217 --> 00:00:51,717
and you came up with this
21
00:00:51,719 --> 00:00:53,519
really gentle song.
22
00:00:53,521 --> 00:00:54,753
You were up there?
You were singing...
23
00:00:54,755 --> 00:00:56,488
I'm sorry.
24
00:00:56,490 --> 00:01:00,125
It's just, after I heard that,
I thought... I felt like I...
25
00:01:00,127 --> 00:01:02,728
knew you.
26
00:01:02,730 --> 00:01:04,430
You know, there's this
wine-tasting thing
27
00:01:04,432 --> 00:01:06,398
at Niagara-on-the-Lake
next weekend.
28
00:01:06,400 --> 00:01:08,367
I was thinking, you know,
maybe we could go?
29
00:01:08,369 --> 00:01:10,369
Um...
I mean, we don't
have to stay over,
30
00:01:10,371 --> 00:01:12,404
it could just
be a day trip.
31
00:01:12,406 --> 00:01:15,107
I was just thinking,
'cause we haven't seen
each other for a while.
32
00:01:15,109 --> 00:01:17,509
Yeah, yeah. And it's
been really great.
33
00:01:17,511 --> 00:01:19,545
I-- I just...
(gunshot, faint scream)
34
00:01:19,547 --> 00:01:20,546
What was that?
35
00:01:20,548 --> 00:01:21,713
That was gunfire.
36
00:01:21,715 --> 00:01:23,382
(people screaming)
37
00:01:23,384 --> 00:01:24,283
Wait, hold on.
38
00:01:24,285 --> 00:01:26,285
Steve! Wait!
39
00:01:26,287 --> 00:01:29,088
(tires screech, horns blare)
MAN: Hey, watch it!
Hey, what are you doing?
40
00:01:29,090 --> 00:01:30,155
JULES:
Stop!
41
00:01:32,626 --> 00:01:35,294
MAN:
Somebody's been shot!
Winnie, it's Jules.
42
00:01:35,296 --> 00:01:36,528
Oh, hey! How are you
enjoying your day off?
43
00:01:36,530 --> 00:01:37,729
JULES:
I've got shots fired
44
00:01:37,731 --> 00:01:41,633
inside the Sultan Grill,
on the Danforth.
45
00:01:41,635 --> 00:01:42,701
Guys, guys!
46
00:01:42,703 --> 00:01:44,703
What's happening?
Are you okay?
47
00:01:44,705 --> 00:01:46,138
We're outside
the restaurant right now.
48
00:01:46,140 --> 00:01:47,739
Is the shooter still inside?
49
00:01:47,741 --> 00:01:49,575
JULES:
I can't see.
50
00:01:49,577 --> 00:01:52,177
Someone's shot, Jules.
I gotta, I gotta get in there.
No, Steve.
51
00:01:52,179 --> 00:01:54,279
We need to wait for backup.
The shooter might still...
Jules!
52
00:01:54,281 --> 00:01:55,514
Let's go!
Jules, hang tight!
We're coming!
53
00:01:55,516 --> 00:01:57,549
Team One, hot call! Suit up!
54
00:01:57,551 --> 00:01:59,151
He could be dead
before they get here.
55
00:01:59,153 --> 00:02:01,253
Don't go in there! Steve!
56
00:02:01,255 --> 00:02:04,189
WINNIE: Shots fired at the
Sultan Grill on the Danforth.
57
00:02:04,191 --> 00:02:05,557
One confirmed victim down.
58
00:02:05,559 --> 00:02:07,459
GUNMAN: I warned you!
I asked you a simple question,
59
00:02:07,461 --> 00:02:09,595
all you had to do was answer.
Eric?
60
00:02:09,597 --> 00:02:11,563
Now one more time!
Whoa, whoa, whoa.
61
00:02:11,565 --> 00:02:14,133
Tell me where he is!
I don't know!
62
00:02:15,736 --> 00:02:16,869
Where's Riyaz?
63
00:02:16,871 --> 00:02:18,637
I'm sorry, I
don't know who that is.
64
00:02:18,639 --> 00:02:20,706
Where are your hands?
Where are your hands?!
65
00:02:20,708 --> 00:02:23,475
No. No cell phones.
66
00:02:23,477 --> 00:02:25,344
Okay, all cell phones
on the floor, now. Now!
67
00:02:25,346 --> 00:02:26,578
Go get 'em.
Collect them!
68
00:02:27,481 --> 00:02:29,481
GUNMAN:
Now! Anyone caught attempting
69
00:02:29,483 --> 00:02:31,783
to communicate
with him will be shot,
70
00:02:31,785 --> 00:02:33,519
do you understand me?
It's gonna be okay.
71
00:02:33,521 --> 00:02:35,821
Total communication blackout.
All right?
I'm a medic.
72
00:02:35,823 --> 00:02:38,590
I'm gonna help you.
You're gonna be okay.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
73
00:02:38,592 --> 00:02:39,658
Easy, easy.
What are
you doing?
74
00:02:39,660 --> 00:02:41,226
He just wants to make sure
75
00:02:41,228 --> 00:02:42,528
that he's okay.
Okay, well, get away.
76
00:02:42,530 --> 00:02:43,495
Come on, get away!
77
00:02:43,497 --> 00:02:45,531
Get away from him!
78
00:02:45,533 --> 00:02:48,367
You. Lock it! Lock the door!
79
00:02:48,369 --> 00:02:51,703
You. Barricade it.
Tables and chairs, come on.
80
00:02:51,705 --> 00:02:53,405
Nobody's leaving
until I get some answers.
81
00:02:53,407 --> 00:02:56,608
All right. You...
82
00:02:56,610 --> 00:02:58,610
Knives, forks, uh, corkscrews,
any sharp implements.
83
00:02:58,612 --> 00:03:01,647
If I find anything that
can be used as a weapon...
84
00:03:01,649 --> 00:03:05,184
Go! Come on, come on, come on!
85
00:03:05,186 --> 00:03:07,920
That's good.
Get against the wall.
86
00:03:07,922 --> 00:03:09,221
Hands where I can see 'em.
87
00:03:09,223 --> 00:03:10,822
Go! Move!
88
00:03:20,301 --> 00:03:22,467
Set up a perimeter.
Get the uniforms and keep all
89
00:03:22,469 --> 00:03:24,203
these people back.
Let's do it now!
90
00:03:24,205 --> 00:03:25,637
We're dealing with
at least one shooter.
91
00:03:25,639 --> 00:03:27,239
How many hostages?
92
00:03:27,241 --> 00:03:29,508
ED:
Ten, maybe more.
SAM: Jules?
93
00:03:29,510 --> 00:03:31,110
Limited vantage.
94
00:03:31,111 --> 00:03:32,711
Looks like the front
doors are barricaded.
95
00:03:32,713 --> 00:03:35,214
Maybe Jules can feed us
information from inside.
96
00:03:35,216 --> 00:03:37,416
Nah, if that gunman
finds out Jules is a cop...
97
00:03:40,988 --> 00:03:42,688
All right.
(whispering)
98
00:03:42,690 --> 00:03:45,524
Hey. Quiet! Get-- hey-- you guys
clear out of here.
99
00:03:45,526 --> 00:03:47,626
Go! I want everyone
to keep quiet.
100
00:03:47,628 --> 00:03:49,261
I gotta... think.
101
00:03:49,263 --> 00:03:50,662
You. On the floor.
102
00:03:50,664 --> 00:03:52,364
Knees! Here.
103
00:03:52,366 --> 00:03:54,533
Hands behind the head.
104
00:03:54,535 --> 00:03:56,535
You know what this
place is, right?
105
00:03:56,537 --> 00:03:58,604
It's-- it's a restaurant.
106
00:03:58,606 --> 00:04:01,807
Yes, yes, yes, yes, it looks
very much like a restaurant,
107
00:04:01,809 --> 00:04:03,542
but do you--
(frustrated sigh)
108
00:04:03,544 --> 00:04:04,776
do you know what it is?
109
00:04:04,778 --> 00:04:07,246
(exhales)
110
00:04:07,248 --> 00:04:10,282
What are you looking at?!
111
00:04:10,284 --> 00:04:12,551
(PDA buzzes)
GUNMAN:
You know what it's really for?
112
00:04:12,553 --> 00:04:18,457
You know who meets here,
and what they want? Huh?
113
00:04:18,459 --> 00:04:20,359
Where's Riyaz?
114
00:04:20,361 --> 00:04:21,660
(PDA chirps)
115
00:04:21,662 --> 00:04:23,595
PARKER
Jules is okay.
116
00:04:23,596 --> 00:04:25,529
She says there's one gunman
and 18 hostages.
117
00:04:25,532 --> 00:04:27,916
What's the gunman want?
118
00:04:27,917 --> 00:04:30,301
GUNMAN: Riyaz should
be here now. Where is he?
119
00:04:30,304 --> 00:04:31,570
(PDA chirps)
120
00:04:31,572 --> 00:04:32,771
PARKER:
Looking for Riyaz.
121
00:04:32,773 --> 00:04:33,772
Who's Riyaz?
122
00:04:33,774 --> 00:04:35,274
Hey, Spike.
123
00:04:35,276 --> 00:04:37,042
PARKER: See if there's a
connection between
124
00:04:37,044 --> 00:04:38,910
the Sultan Grill and someone
125
00:04:38,912 --> 00:04:40,946
named Riyaz.
On it.
126
00:04:40,948 --> 00:04:42,914
You told him not to come,
because I'm here.
127
00:04:42,916 --> 00:04:44,916
Didn't you?
I don't even know
what you mean.
128
00:04:44,918 --> 00:04:46,952
I gotta try to talk to him.
129
00:04:46,954 --> 00:04:48,654
(gasping)
130
00:04:49,690 --> 00:04:50,989
JULES:
Sir?
Hey!
131
00:04:50,991 --> 00:04:52,624
You stay where you are.
I'm gonna stay right here.
132
00:04:52,626 --> 00:04:53,759
All right. Good.
133
00:04:53,761 --> 00:04:55,927
My name's Jules. What's yours?
134
00:04:55,929 --> 00:04:58,697
Oh.
(laughs)
135
00:04:58,699 --> 00:05:00,365
You're looking
for somebody named Riyaz?
136
00:05:00,367 --> 00:05:02,301
Yeah. What? You know him?
137
00:05:02,303 --> 00:05:04,469
No, I don't. But maybe
I could help you find him.
138
00:05:04,471 --> 00:05:06,838
Oh. Well, he knows him!
139
00:05:06,840 --> 00:05:09,374
And if he had just
told me where he was,
140
00:05:09,376 --> 00:05:10,942
when I asked, then this
wouldn't have happened.
141
00:05:10,944 --> 00:05:11,910
(siren wails)
142
00:05:11,912 --> 00:05:13,779
No...
143
00:05:13,781 --> 00:05:15,681
Oh, no. No, no. Okay.
144
00:05:15,683 --> 00:05:17,582
Uh, everybody...
145
00:05:17,584 --> 00:05:19,785
Go! Go! Everybody,
against the door!
146
00:05:19,787 --> 00:05:21,420
Go to the front.
Everybody!
147
00:05:21,422 --> 00:05:22,754
Go, go, go!
148
00:05:22,756 --> 00:05:23,689
Against the front.
149
00:05:23,691 --> 00:05:25,624
Go. Against the door.
150
00:05:25,626 --> 00:05:27,025
Go, now!
151
00:05:27,027 --> 00:05:29,861
He's lining up hostages
against the window.
152
00:05:29,863 --> 00:05:31,563
He's making a human shield.
153
00:05:31,565 --> 00:05:32,764
Sam?
154
00:05:33,767 --> 00:05:35,067
No vantage. I'm coming down.
155
00:05:35,069 --> 00:05:36,902
Hey. Hey! What are you doing?
156
00:05:36,904 --> 00:05:38,937
Sir, this man is losing
a lot of blood. He needs
157
00:05:38,939 --> 00:05:40,072
to go to the
hospital.
158
00:05:40,074 --> 00:05:41,606
I said no one's leaving!
Okay.
159
00:05:41,608 --> 00:05:43,008
Well, this is my friend Steve.
He's a paramedic.
160
00:05:43,009 --> 00:05:44,409
If you let him look at him,
maybe he can help him,
161
00:05:44,411 --> 00:05:45,544
and then you can find Riyaz.
162
00:05:45,546 --> 00:05:46,912
That's what you
want, right?
163
00:05:46,914 --> 00:05:48,513
(panting)
164
00:05:48,515 --> 00:05:49,715
Yeah.
165
00:05:52,486 --> 00:05:54,920
Just hang in there, buddy.
Hang in.
166
00:05:56,657 --> 00:05:58,724
Okay, he's barely conscious.
Look, I'm going to need
167
00:05:58,726 --> 00:06:00,792
some napkins, clean
water and plastic wrap.
168
00:06:00,794 --> 00:06:02,027
I can get them.
169
00:06:03,430 --> 00:06:06,431
Okay. Go.
170
00:06:06,433 --> 00:06:07,566
Stay where
I can see you.
171
00:06:07,568 --> 00:06:10,669
Come on. Come on.
Move fast!
172
00:06:12,573 --> 00:06:14,473
Okay. We know
who we're looking for.
173
00:06:14,475 --> 00:06:17,008
The owner of the restaurant
is Riyaz Fayad.
174
00:06:17,010 --> 00:06:19,911
Good. Now let's find out
who's got a beef with him.
175
00:06:19,913 --> 00:06:22,147
Neighbors,
disgruntled employees?
176
00:06:22,149 --> 00:06:23,448
What's going on, Eddie?
All right.
177
00:06:23,450 --> 00:06:25,050
We got an air vent on the roof.
178
00:06:25,052 --> 00:06:26,918
Might be able to feed
a snake cam through that.
179
00:06:26,920 --> 00:06:28,954
All right, go for it.
Let's do it.
180
00:06:32,426 --> 00:06:34,760
Is Eric going to be okay?
181
00:06:34,762 --> 00:06:36,795
He's got decreased breath sounds
on the left side.
182
00:06:36,797 --> 00:06:38,497
What does that mean?
His lung collapsed.
183
00:06:38,499 --> 00:06:39,865
Oh, my God.
184
00:06:39,867 --> 00:06:41,066
Look, he needs
chest decompression.
185
00:06:41,068 --> 00:06:43,135
You don't happen to have
a kit in your purse,
186
00:06:43,137 --> 00:06:44,436
do you?
187
00:06:44,438 --> 00:06:45,604
Can you improvise?
Yeah.
188
00:06:45,606 --> 00:06:46,838
I need a pen. I need some vodka.
189
00:06:46,840 --> 00:06:48,039
A knife.
190
00:06:48,041 --> 00:06:49,941
Sir?
191
00:06:49,943 --> 00:06:52,744
A knife?
192
00:06:52,746 --> 00:06:54,146
What do you think I am,
an idiot?
193
00:06:54,148 --> 00:06:55,480
I promise we're going
to hand it back
194
00:06:55,482 --> 00:06:56,681
as soon as we're done.
Please.
195
00:06:58,452 --> 00:06:59,618
All right.
196
00:06:59,620 --> 00:07:00,619
JULES:
Whoa, whoa.
197
00:07:00,621 --> 00:07:02,187
What are you doing?
198
00:07:02,189 --> 00:07:06,558
If you try anything,
I'm going to shoot her.
199
00:07:09,797 --> 00:07:11,563
(woman hyperventilating)
200
00:07:11,565 --> 00:07:13,198
I'm going to get the vodka.
201
00:07:13,200 --> 00:07:14,599
Okay, go.
202
00:07:15,869 --> 00:07:17,202
Just go!
I'm going.
203
00:07:31,652 --> 00:07:34,219
Here you go.
Thanks.
204
00:07:35,189 --> 00:07:37,122
Okay. Knife.
Mm-hmm.
205
00:07:40,494 --> 00:07:41,159
You got it?
206
00:07:41,161 --> 00:07:42,794
Yep.
207
00:07:42,796 --> 00:07:44,896
Look, I'm sorry
for getting us into this.
208
00:07:44,898 --> 00:07:47,499
You were just
trying to help.
209
00:07:47,501 --> 00:07:50,001
Okay.
210
00:07:51,071 --> 00:07:54,239
(slicing, Steve groans)
211
00:07:54,241 --> 00:07:55,540
Oh, my God.
212
00:07:55,542 --> 00:07:57,075
(murmurs)
213
00:08:00,047 --> 00:08:01,480
Okay. Hand me the pen.
214
00:08:01,482 --> 00:08:03,548
Okay.
215
00:08:14,628 --> 00:08:15,927
Hand me the
plastic wrap.
216
00:08:15,929 --> 00:08:17,662
Yep.
217
00:08:17,664 --> 00:08:19,631
This is going
to hold the pen in place.
218
00:08:19,633 --> 00:08:21,566
It's going to protect the wound.
Pass me the knife.
219
00:08:21,568 --> 00:08:22,901
Slide it across the
ground. Come on.
220
00:08:22,903 --> 00:08:24,269
(woman gasping)
221
00:08:26,507 --> 00:08:27,806
Okay.
222
00:08:27,808 --> 00:08:29,875
There. All right.
223
00:08:38,819 --> 00:08:39,951
All right.
224
00:08:42,222 --> 00:08:43,955
Angle it a little to the left.
225
00:08:46,260 --> 00:08:47,225
I'm in.
226
00:08:47,227 --> 00:08:48,226
ED:
Spike?
227
00:08:48,228 --> 00:08:49,594
Eyes are good.
228
00:08:49,596 --> 00:08:51,663
PARKER: All right.
Steve's taking care
229
00:08:51,665 --> 00:08:52,831
of the gunshot victim.
230
00:08:52,833 --> 00:08:54,599
I don't see
any other wounded.
231
00:08:54,601 --> 00:08:57,068
There's a lot of buzz
on Riyaz Fayad.
232
00:08:57,070 --> 00:08:58,937
Terror watch blogs,
mainstream press...
233
00:08:58,939 --> 00:09:00,906
They're all suggesting
he's a leader
234
00:09:00,908 --> 00:09:02,574
of an extremist terror cell.
235
00:09:02,576 --> 00:09:04,910
Anti-Terror Unit
investigating?
236
00:09:04,912 --> 00:09:08,280
Uh, the details are classified.
Take time to get more intel.
237
00:09:08,282 --> 00:09:11,082
Eddie, Fayad's being
investigated for terrorism.
238
00:09:11,084 --> 00:09:13,285
You think he's connected
to the gunman?
239
00:09:13,287 --> 00:09:15,320
I don't know.
Why don't you go talk to him?
Spike.
240
00:09:15,322 --> 00:09:17,255
Yeah. Sending the address
to your PDAs right now.
241
00:09:17,257 --> 00:09:19,624
Let's move it.
PARKER:
Maybe he's got the information
242
00:09:19,626 --> 00:09:20,692
we need to play things out.
243
00:09:23,297 --> 00:09:24,930
GUNMAN: You. You!
Gray shirt.
244
00:09:24,932 --> 00:09:26,831
Come here!
On your knees.
245
00:09:26,833 --> 00:09:28,099
Get on your
knees. Kneel.
246
00:09:28,101 --> 00:09:29,334
PARKER:
All right.
247
00:09:29,336 --> 00:09:31,303
That's it. I'm calling in.
248
00:09:31,305 --> 00:09:33,572
Where's Riyaz?
(phone ringing)
249
00:09:33,574 --> 00:09:35,273
Where's Riyaz?!
I don't know!
250
00:09:35,275 --> 00:09:37,342
I don't know.
Come on! We're
running out of time here!
251
00:09:37,344 --> 00:09:38,643
(phone rings)
252
00:09:38,645 --> 00:09:39,678
I bet that's the police.
253
00:09:39,680 --> 00:09:41,179
Maybe they want to help.
254
00:09:41,181 --> 00:09:43,615
Yeah. You'd think so,
but, you know, no.
255
00:09:43,617 --> 00:09:44,583
In the big picture,
they're just puppets.
256
00:09:44,585 --> 00:09:45,350
There's nothing they can do.
257
00:09:45,352 --> 00:09:46,818
Okay, but maybe you can help
258
00:09:46,820 --> 00:09:48,570
show them the big picture,
259
00:09:48,571 --> 00:09:50,321
and explain to them why
you want to find this guy.
260
00:09:50,324 --> 00:09:52,591
(ringing continues)
261
00:09:52,593 --> 00:09:53,725
Uh...
262
00:09:53,727 --> 00:09:54,926
Okay, fine. Answer it.
263
00:09:55,829 --> 00:09:57,762
(ringing continues)
264
00:10:00,133 --> 00:10:01,299
(phone beeps on)
265
00:10:01,301 --> 00:10:02,300
JULES:
Hello?
266
00:10:02,302 --> 00:10:04,970
So much for your day off, huh?
267
00:10:04,972 --> 00:10:06,237
JULES:
Yes.
268
00:10:06,239 --> 00:10:07,672
There's a gentleman here.
269
00:10:07,674 --> 00:10:09,741
He's looking
for a man named Riyaz Fayad.
270
00:10:09,743 --> 00:10:11,810
It's very important.
271
00:10:11,812 --> 00:10:13,044
JULES:
Can you help him find him?
272
00:10:13,046 --> 00:10:15,063
Get me his name, Jules.
273
00:10:15,064 --> 00:10:17,081
They'll help you find Riyaz
if you give them your name.
274
00:10:19,386 --> 00:10:20,852
It's Davis Lagosto.
275
00:10:20,854 --> 00:10:22,187
JULES:
Okay. It's Davis Lagosto.
276
00:10:22,189 --> 00:10:23,388
I'll check him out.
277
00:10:23,390 --> 00:10:25,857
Why do you need to find Riyaz?
278
00:10:25,859 --> 00:10:28,159
Riyaz Fayad's using
this restaurant as a front
279
00:10:28,161 --> 00:10:29,361
for his terrorist operations.
280
00:10:29,363 --> 00:10:31,763
Okay, I have
reliable sources.
281
00:10:31,765 --> 00:10:34,299
I'm just here to stop him
before he strikes.
282
00:10:34,301 --> 00:10:36,735
Tell him Fayad's being
investigated by the ATU.
283
00:10:36,737 --> 00:10:39,738
Riyaz is already under
investigation by the ATU,
284
00:10:39,740 --> 00:10:41,373
the Anti-Terror Unit.
285
00:10:41,375 --> 00:10:42,907
And if he's a terrorist,
they're going to do
286
00:10:42,909 --> 00:10:44,309
everything they can
to bring him to justice.
287
00:10:44,311 --> 00:10:47,112
No! By then, it'll be too late!
288
00:10:47,114 --> 00:10:48,313
What?
289
00:10:48,315 --> 00:10:50,281
It's-It's going
to happen any day now.
290
00:10:50,283 --> 00:10:52,133
What's happening?
He and his people.
291
00:10:52,134 --> 00:10:53,984
They're-They're going to be
planting bombs on the subway.
292
00:10:53,987 --> 00:10:55,353
How does he know this?
293
00:10:55,355 --> 00:10:57,305
JULES:
Okay. If you know
294
00:10:57,306 --> 00:10:59,256
of a terrorist act, you
have to tell the police.
295
00:10:59,259 --> 00:11:01,159
Get back!
Okay. I'm back.
296
00:11:01,161 --> 00:11:02,694
What are you doing?
I thought you were helping me.
297
00:11:02,696 --> 00:11:03,962
I am. I'm-I'm talking
to the police.
298
00:11:03,964 --> 00:11:05,130
LAGOSTO:
Put the gun down!
299
00:11:05,132 --> 00:11:06,364
What's going on, Jules?
300
00:11:06,366 --> 00:11:08,266
Okay, put it down.
301
00:11:11,672 --> 00:11:13,304
Put down the gun!
302
00:11:13,306 --> 00:11:16,374
I-I don't have a gun.
303
00:11:16,376 --> 00:11:19,444
Put down the gun, or I'm gonna
have to shoot you.
304
00:11:54,014 --> 00:11:55,413
Put it down now!
305
00:11:55,415 --> 00:11:57,182
I'm putting it down.
306
00:11:57,184 --> 00:11:58,149
Slowly.
307
00:11:58,151 --> 00:12:00,285
Slowly, slowly.
308
00:12:03,857 --> 00:12:05,223
Okay, good.
Get out.
309
00:12:05,225 --> 00:12:06,458
Get over there, come on.
310
00:12:06,460 --> 00:12:09,127
Come on!
311
00:12:09,129 --> 00:12:11,196
Get back.
312
00:12:14,835 --> 00:12:16,401
All right,
hands above your head.
313
00:12:17,270 --> 00:12:19,237
Wait. He didn't
hang up the phone.
314
00:12:19,239 --> 00:12:21,005
Thank you, Davis.
We still have ears.
315
00:12:21,007 --> 00:12:22,173
SPIKE:
Transferring the
line to headset.
316
00:12:22,175 --> 00:12:23,508
What do you have on Davis?
317
00:12:23,510 --> 00:12:25,076
Substance abuse?
318
00:12:25,078 --> 00:12:26,244
SPIKE:
No, but we do have
319
00:12:26,246 --> 00:12:27,412
breaking and entering,
assault...
320
00:12:27,414 --> 00:12:28,780
A history of violence.
321
00:12:28,782 --> 00:12:30,181
Also served time
in a psych ward.
322
00:12:30,183 --> 00:12:31,800
What's he been diagnosed with?
323
00:12:31,801 --> 00:12:33,418
Uh, can't get details.
I'd have to get clearance.
324
00:12:33,420 --> 00:12:34,953
Oh, some kind of
delusional disorder.
325
00:12:34,955 --> 00:12:36,755
Let's see if we can
track down his family.
326
00:12:36,757 --> 00:12:39,057
So this terrorist
attack...
Could be delusion,
could be
327
00:12:39,059 --> 00:12:40,225
there's a grain of truth.
328
00:12:40,227 --> 00:12:41,777
Riyaz Fayad
is being investigated.
329
00:12:41,778 --> 00:12:43,328
SPIKE:
Still waiting on
that call from ATU,
330
00:12:43,330 --> 00:12:45,063
see if there's
been any chatter.
331
00:12:50,871 --> 00:12:52,203
Police.
332
00:12:52,205 --> 00:12:53,371
Riyaz Fayad, open the door!
333
00:12:53,373 --> 00:12:54,906
Do it now!
334
00:12:55,876 --> 00:12:57,942
Police.
335
00:12:58,879 --> 00:13:01,179
Can I help you?
Yeah.
336
00:13:01,181 --> 00:13:03,248
We're here to talk
to Riyaz Fayad.
What do you want with him?
337
00:13:03,250 --> 00:13:04,849
We need to ask him
a few questions.
338
00:13:04,851 --> 00:13:06,417
Sorry. He's not here
right now. Hey!
339
00:13:06,419 --> 00:13:08,520
Police! Wordy.
Wait!
Leave him alone!
340
00:13:08,522 --> 00:13:09,821
Police!
341
00:13:09,823 --> 00:13:11,122
(panting)
342
00:13:11,124 --> 00:13:12,957
Police! Stop
right there!
343
00:13:12,959 --> 00:13:14,359
Police!
Right there!
Right there!
344
00:13:14,361 --> 00:13:15,460
Let's see some hands now!
345
00:13:15,462 --> 00:13:16,861
WORDY:
Do it now!
346
00:13:17,798 --> 00:13:20,131
Sir.
Don't come any closer!
347
00:13:20,133 --> 00:13:21,466
Mr. Fayad, I'm Officer Lane,
348
00:13:21,468 --> 00:13:23,168
this is Officer Wordsworth.
349
00:13:23,170 --> 00:13:25,170
Now, we just need to
talk, but you need to put
350
00:13:25,172 --> 00:13:27,238
that weapon down now.
Sir, we just want
to talk to you.
351
00:13:27,240 --> 00:13:28,840
I haven't done anything wrong!
352
00:13:28,842 --> 00:13:32,076
Mr. Fayad, we have to
consider that a threat, sir.
353
00:13:32,078 --> 00:13:33,578
I know how this works!
354
00:13:33,580 --> 00:13:36,147
You capture me like an animal.
355
00:13:36,149 --> 00:13:37,515
No lawyer, no rights.
356
00:13:37,517 --> 00:13:40,084
Fly me off to some other country
to be tortured.
357
00:13:40,086 --> 00:13:42,287
Please, Riyaz, don't.
Mrs. Fayad,
back in the house.
358
00:13:42,289 --> 00:13:43,388
Back in the house!
359
00:13:43,390 --> 00:13:45,156
Cashmira, stay back.
360
00:13:45,158 --> 00:13:47,325
Mr. Fayad,
listen to your wife.
361
00:13:47,327 --> 00:13:48,927
We just want
to talk here.
362
00:13:48,929 --> 00:13:50,295
You knock on my door
363
00:13:50,297 --> 00:13:52,197
with assault weapons
for a conversation?
364
00:13:52,199 --> 00:13:54,966
We will put the guns away.
Please put the pipe down.
365
00:13:56,469 --> 00:13:58,503
Please, Riyaz.
Just help us out here.
366
00:13:59,472 --> 00:14:01,105
Don't make this
any worse.
367
00:14:08,248 --> 00:14:09,480
That's it.
Thank you, sir. Wordy?
368
00:14:09,482 --> 00:14:11,249
Drop it! Drop it!
369
00:14:11,251 --> 00:14:12,417
Right now!
That's it.
370
00:14:12,419 --> 00:14:13,351
Turn around.
371
00:14:13,353 --> 00:14:15,620
Up against the fence.
372
00:14:17,390 --> 00:14:19,290
Just tell me
if he's okay, will you?
373
00:14:19,292 --> 00:14:20,959
PARKER:
Right now,
374
00:14:20,960 --> 00:14:22,627
he's got a gun, and he's holding
several people hostage
375
00:14:22,629 --> 00:14:23,995
inside a restaurant.
376
00:14:23,997 --> 00:14:25,163
Oh, my God.
377
00:14:25,165 --> 00:14:27,298
Davis, my boy.
378
00:14:27,300 --> 00:14:29,467
Oh!
379
00:14:29,469 --> 00:14:31,102
Mr. Lagosto, we understand
380
00:14:31,104 --> 00:14:33,538
that your son has a history
of mental illness.
381
00:14:33,540 --> 00:14:35,974
Yeah.
382
00:14:35,976 --> 00:14:38,443
He was diagnosed
paranoid schizophrenic
383
00:14:38,445 --> 00:14:39,944
when he was 15.
384
00:14:39,946 --> 00:14:41,412
So, he suffers from delusions?
385
00:14:41,414 --> 00:14:42,513
Yeah.
386
00:14:42,515 --> 00:14:43,982
Yeah.
387
00:14:43,984 --> 00:14:45,316
Davis thinks
388
00:14:45,318 --> 00:14:46,651
everyone's out to get him.
389
00:14:46,653 --> 00:14:48,186
Hey, Davis,
how you doing?
390
00:14:48,188 --> 00:14:49,354
Are you okay?
391
00:14:49,356 --> 00:14:50,889
Riyaz should have been here
by now.
392
00:14:50,891 --> 00:14:52,056
Where is he?
393
00:14:52,058 --> 00:14:53,892
Well, the police
are looking for him.
394
00:14:53,894 --> 00:14:55,526
Yeah, well, we're running
out of time.
395
00:14:55,528 --> 00:14:57,328
ED:
We have an armed man
396
00:14:57,330 --> 00:14:58,630
who has barricaded himself
397
00:14:58,632 --> 00:15:00,465
inside your restaurant,
looking for you.
398
00:15:00,467 --> 00:15:02,000
Now, we need
to know why.
399
00:15:02,002 --> 00:15:04,335
His name is Davis Lagosto.
You ever seen him?
400
00:15:04,337 --> 00:15:06,204
No, I've never
seen him before.
401
00:15:06,206 --> 00:15:08,473
Soldiers are all out in
the Middle East, you know?
402
00:15:08,475 --> 00:15:10,975
But where are they
when we need them here?
403
00:15:10,977 --> 00:15:13,611
Why do we need soldiers here?
404
00:15:13,613 --> 00:15:14,979
There are terror operatives
405
00:15:14,981 --> 00:15:17,081
in every major city
in North America.
406
00:15:17,083 --> 00:15:19,450
Of course we need them here.
407
00:15:19,452 --> 00:15:21,419
Sounds really scary.
408
00:15:21,421 --> 00:15:25,256
He thought his mother
was under orders to kill him.
409
00:15:25,258 --> 00:15:28,393
So he came
into our bedroom one night
410
00:15:28,395 --> 00:15:30,528
while we were sleeping
with a rope,
411
00:15:30,530 --> 00:15:33,398
tied it around her neck,
tried to strangle her.
412
00:15:33,400 --> 00:15:36,401
I'm sorry. That sounds
terrifying, sir.
413
00:15:36,403 --> 00:15:37,568
(sighs)
414
00:15:37,570 --> 00:15:41,039
But we loved him, you know?
415
00:15:41,041 --> 00:15:43,508
(sighs)
416
00:15:43,510 --> 00:15:47,512
There are dozens of sleeper
cells all across this country.
417
00:15:47,514 --> 00:15:49,514
It's not just Al Qaeda.
418
00:15:49,516 --> 00:15:52,317
It's Hezbollah and Hamas.
419
00:15:52,319 --> 00:15:53,651
WORDY:
Gunman's convinced
420
00:15:53,653 --> 00:15:56,354
that you're planning an attack
on the subway system.
421
00:15:56,356 --> 00:15:58,656
Of course,
'cause I'm a terrorist.
422
00:15:58,658 --> 00:16:00,992
Ever since those news reports
came out,
423
00:16:00,994 --> 00:16:03,027
they've threatened my wife
and my child.
424
00:16:03,029 --> 00:16:05,430
They painted hate messages
on my home and my restaurant,
425
00:16:05,432 --> 00:16:07,532
all based on nothing.
426
00:16:07,534 --> 00:16:08,666
They could be living
next door to you,
427
00:16:08,668 --> 00:16:10,034
and you wouldn't even know it.
428
00:16:10,036 --> 00:16:11,669
And you feel like
it's your responsibility
429
00:16:11,671 --> 00:16:13,171
to do something about it.
430
00:16:13,173 --> 00:16:16,641
I don't have a choice!
431
00:16:16,643 --> 00:16:18,409
There was an anti-psychotic.
432
00:16:18,411 --> 00:16:20,712
Really helped for a while.
433
00:16:20,714 --> 00:16:23,414
Uh, Davis managed
to get through college.
434
00:16:23,416 --> 00:16:25,116
Got a degree
in chemical engineering.
435
00:16:25,118 --> 00:16:27,251
What, the drug stopped working?
436
00:16:27,253 --> 00:16:28,653
Yeah. He had a breakdown
after college.
437
00:16:28,655 --> 00:16:30,939
Had to be hospitalized.
438
00:16:30,940 --> 00:16:33,224
All right, Mr. Fayad, can we
take a look at those threats?
439
00:16:33,226 --> 00:16:34,459
Gladly.
440
00:16:34,461 --> 00:16:37,395
Wordy, uncuff him. Ma'am?
441
00:16:37,397 --> 00:16:38,629
(handcuffs clicking)
442
00:16:40,266 --> 00:16:42,767
Is he on any medication
right now?
443
00:16:42,769 --> 00:16:45,069
I really don't know. I...
444
00:16:45,071 --> 00:16:47,572
I haven't seen my son
in over a year.
445
00:16:47,574 --> 00:16:49,124
Why not, sir?
446
00:16:49,125 --> 00:16:50,675
Last time I checked him
into the hospital,
447
00:16:50,677 --> 00:16:52,477
he got very angry.
448
00:16:52,479 --> 00:16:54,779
He thought I was trying
to have him committed.
449
00:16:54,781 --> 00:16:57,215
When he got out,
450
00:16:57,217 --> 00:16:59,584
I tried to get him
to come home, but...
451
00:16:59,586 --> 00:17:01,786
he didn't want any part of me.
452
00:17:01,788 --> 00:17:04,455
Okay, where is he living
now, do you know?
453
00:17:04,457 --> 00:17:07,392
He's, uh... at Harmony House.
It's a group home.
454
00:17:07,394 --> 00:17:09,060
St. George Street.
455
00:17:09,062 --> 00:17:10,661
Okay, just hang on one second,
Mr. Lagosto.
456
00:17:10,663 --> 00:17:12,797
Get ahold of Harmony House.
I'm sure he's got
457
00:17:12,799 --> 00:17:15,500
a social worker there.
Let's get in touch with him.
458
00:17:17,303 --> 00:17:19,537
Mr. Irwin?
Yeah.
459
00:17:19,539 --> 00:17:21,272
How you doing?
I'm Sergeant Parker.
460
00:17:21,274 --> 00:17:22,407
Thank you for coming.
461
00:17:22,409 --> 00:17:24,042
Will you follow
me please, sir?
462
00:17:24,044 --> 00:17:26,611
So you're Davis' primary
social worker?
463
00:17:26,613 --> 00:17:29,080
Yeah. I've known him
for over two years.
464
00:17:29,082 --> 00:17:31,082
Look, this is
all my fault.
465
00:17:31,084 --> 00:17:32,650
Davis is my responsibility.
466
00:17:32,652 --> 00:17:34,052
Look, we understand that Davis
467
00:17:34,054 --> 00:17:35,820
has been charged with
assault in the past.
468
00:17:35,822 --> 00:17:38,423
Now, these violent outbursts--
do they happen often?
469
00:17:38,425 --> 00:17:40,358
He's not some kind
of monster. He's sick.
470
00:17:40,360 --> 00:17:41,592
Yeah, I understand
that, sir...
471
00:17:41,594 --> 00:17:43,061
Look, paranoid schizophrenics
472
00:17:43,063 --> 00:17:45,130
are prone to suspicion.
473
00:17:45,131 --> 00:17:47,198
If they feel threatened,
they sometimes lash out
to protect themselves.
474
00:17:47,200 --> 00:17:48,332
But Davis believes
that terrorists
475
00:17:48,334 --> 00:17:49,801
are planning an attack
on the city.
476
00:17:49,803 --> 00:17:51,369
What did he say?
477
00:17:51,371 --> 00:17:54,505
He said that restaurant
is a front for a terror cell.
478
00:17:54,507 --> 00:17:56,541
Has he mentioned
479
00:17:56,543 --> 00:17:58,443
Riyaz Fayad before?
I don't think so.
480
00:17:58,445 --> 00:18:01,412
But he's been talking a lot
about terrorists lately.
481
00:18:01,414 --> 00:18:03,748
Do you know what
might have triggered that?
482
00:18:03,750 --> 00:18:06,150
Terrorism's all over
the news these days.
483
00:18:06,152 --> 00:18:08,719
Bombings in Madrid, Chechnya.
484
00:18:08,721 --> 00:18:09,787
Yeah.
485
00:18:11,658 --> 00:18:13,624
Eric?
486
00:18:16,296 --> 00:18:17,595
Oh, my God.
487
00:18:17,597 --> 00:18:18,629
What's happening?
488
00:18:18,631 --> 00:18:20,164
His pulse is thready.
489
00:18:20,166 --> 00:18:21,732
There's no breath sounds.
490
00:18:21,734 --> 00:18:23,201
My God...
491
00:18:23,203 --> 00:18:26,270
Come on, Eric.
Hang in there.
Oh, my God.
492
00:18:26,272 --> 00:18:28,306
Come on, buddy.
493
00:18:28,308 --> 00:18:30,141
Hang in there, buddy.
494
00:18:30,143 --> 00:18:31,342
Steve...
495
00:18:31,344 --> 00:18:33,311
Why are you stopping?
496
00:18:33,313 --> 00:18:35,746
Help, please.
497
00:18:35,748 --> 00:18:37,115
Tell him
to keep going.
498
00:18:37,117 --> 00:18:38,616
Why are you
stopping?!
499
00:18:38,618 --> 00:18:40,852
I'm sorry. It's...
500
00:18:40,854 --> 00:18:42,854
No.
MAN:
Oh, my God.
501
00:18:42,856 --> 00:18:44,589
LAGOSTO:
Hey!
502
00:18:44,591 --> 00:18:46,224
Is he dead?
503
00:18:46,226 --> 00:18:47,525
Yes.
504
00:18:47,527 --> 00:18:49,627
Oh.
505
00:18:49,629 --> 00:18:51,129
Oh?
506
00:18:51,131 --> 00:18:52,597
Okay, Angela...
507
00:18:52,599 --> 00:18:54,398
That's all you have to say?
508
00:18:54,400 --> 00:18:57,702
Eric never did anything to you.
509
00:18:57,704 --> 00:18:59,537
Okay. He harbored
a known terrorist.
510
00:18:59,539 --> 00:19:01,205
Riyaz is not a terrorist!
511
00:19:01,207 --> 00:19:02,306
What's wrong
with you?!
512
00:19:02,308 --> 00:19:04,542
Okay, she's escalating him now.
513
00:19:04,544 --> 00:19:07,278
Angela, you know what, we need
to stay really calm right now.
Hey!
514
00:19:07,280 --> 00:19:09,714
All right, just shut up!
Quiet! Shut up!
515
00:19:09,716 --> 00:19:11,199
Both of you!
516
00:19:11,200 --> 00:19:12,683
You come in here
on a Muslim witch hunt...
517
00:19:12,685 --> 00:19:14,619
You're not listening to me,
all right?
518
00:19:14,621 --> 00:19:16,921
This is a front
for a terrorist operation.
A front?
519
00:19:16,923 --> 00:19:19,323
So then what does that make me?
520
00:19:19,325 --> 00:19:21,292
All right. Oh, my God,
you're one of them.
521
00:19:21,294 --> 00:19:22,460
You're a black widow.
522
00:19:22,462 --> 00:19:25,229
So now I'm a terrorist, too.
523
00:19:25,231 --> 00:19:26,564
Aw, crap.
524
00:19:26,566 --> 00:19:27,832
Everybody, get back.
Stay back, everybody.
525
00:19:27,834 --> 00:19:29,400
Get back! Get back!
526
00:19:29,402 --> 00:19:31,769
Davis, what do you see?
All right, she's got a bomb.
527
00:19:31,771 --> 00:19:33,638
She's about to
detonate a bomb!
We're all terrorists.
528
00:19:33,640 --> 00:19:35,273
Get down! She's got a bomb!
529
00:19:35,942 --> 00:19:37,308
All right...
Hey...
530
00:19:38,311 --> 00:19:39,644
(gunshot)
531
00:19:39,646 --> 00:19:40,995
Shots fired.
532
00:19:40,996 --> 00:19:42,345
LAGOSTO:
Why'd you do that?
Are you okay?
533
00:19:42,348 --> 00:19:45,249
I think so.
LAGOSTO:
She'll take us all with her.
534
00:19:45,251 --> 00:19:46,350
Oh, my God, Steve.
Stay back.
535
00:19:46,352 --> 00:19:47,718
LAGOSTO:
Nobody try anything.
536
00:19:47,720 --> 00:19:49,687
SAM:
Is Jules okay?
537
00:19:49,689 --> 00:19:51,622
It's Steve. He's been shot.
538
00:19:58,831 --> 00:20:01,432
Steve.
I'm okay.
539
00:20:01,434 --> 00:20:02,833
Just lie
still, Angela.
540
00:20:02,835 --> 00:20:04,735
SAM:
Jules needs backup.
I want to go in.
541
00:20:04,737 --> 00:20:06,337
From where?
542
00:20:06,339 --> 00:20:08,472
This back door leads
right into the basement.
543
00:20:08,474 --> 00:20:10,441
Okay. Sam, you're just
544
00:20:10,443 --> 00:20:11,375
covering on this, all right?
545
00:20:11,377 --> 00:20:12,476
She knows what she's doing.
546
00:20:12,478 --> 00:20:14,412
I know she does.
547
00:20:14,414 --> 00:20:15,646
Just saying.
548
00:20:15,648 --> 00:20:17,915
Yes, sir.
549
00:20:20,453 --> 00:20:22,687
We've got to stop the bleeding.
550
00:20:22,689 --> 00:20:24,755
(groans)
551
00:20:24,757 --> 00:20:26,891
It's okay. I got it, I got it.
552
00:20:28,494 --> 00:20:30,461
Get back. Get back, all of you.
Get back.
553
00:20:31,698 --> 00:20:33,798
All right,
let's slow down...
Shut up! Shut up!
554
00:20:33,800 --> 00:20:37,235
Hands above your head.
Hands above your head.
555
00:20:37,237 --> 00:20:38,636
All right, I know that you're
afraid right now, Davis.
556
00:20:38,638 --> 00:20:40,488
All right, we're leaving.
557
00:20:40,489 --> 00:20:42,339
We have to find something
to bind her hands and feet.
558
00:20:42,342 --> 00:20:44,242
We have to dismantle the bomb.
She's not going to hurt you.
559
00:20:44,244 --> 00:20:45,743
She's got a bomb!
Are you blind?!
560
00:20:45,745 --> 00:20:46,877
Oh, my God.
561
00:20:46,879 --> 00:20:48,446
SPIKE:
He's turning on Jules.
562
00:20:48,448 --> 00:20:50,615
We got to find a way
to get past his delusions.
563
00:20:50,617 --> 00:20:53,284
He said we needed soldiers here.
Maybe I can talk to him as one.
564
00:20:53,286 --> 00:20:55,103
PARKER:
Go for it, Sam.
565
00:20:55,104 --> 00:20:56,921
But boss, this place has serious
security for a restaurant.
566
00:20:56,923 --> 00:20:58,522
I'm looking at reinforced steel.
567
00:20:58,524 --> 00:21:00,391
After 9-11, a lot of
Middle-Eastern businesses
568
00:21:00,393 --> 00:21:01,592
have been targets for vandals.
569
00:21:01,594 --> 00:21:03,427
I'm going to have
to torch my way through.
570
00:21:03,429 --> 00:21:05,396
Copy that.
571
00:21:07,333 --> 00:21:08,833
This brick was thrown
through our window.
572
00:21:08,835 --> 00:21:11,002
"Die, Arab pig."
573
00:21:11,004 --> 00:21:13,938
Sayid was in the room when it
happened. He was terrified.
574
00:21:14,907 --> 00:21:17,441
"Go back to the Middle-East."
575
00:21:17,443 --> 00:21:18,509
He was born in Vancouver.
576
00:21:19,846 --> 00:21:21,912
Why didn't you report this?
Do you think
anyone cares
577
00:21:21,914 --> 00:21:25,449
about death threats against
a suspected terrorist?
578
00:21:25,451 --> 00:21:28,019
Why were you accused
in the first place?
579
00:21:28,021 --> 00:21:32,023
Back in, uh... 2004,
580
00:21:32,025 --> 00:21:34,525
I started donating money
to an Islamic charity.
581
00:21:34,527 --> 00:21:37,762
I was told it was
a scholarship fund
582
00:21:37,764 --> 00:21:38,763
for underprivileged kids.
583
00:21:38,765 --> 00:21:40,031
I found out later
584
00:21:40,033 --> 00:21:42,533
that the charity
was a front used
585
00:21:42,535 --> 00:21:45,036
to fund terrorist activities
including the London bombings.
586
00:21:45,038 --> 00:21:46,604
And from that they assumed
587
00:21:46,606 --> 00:21:48,439
you were the leader
of a terrorist cell.
588
00:21:48,441 --> 00:21:50,608
I convinced a lot of other
members of my mosque
589
00:21:50,610 --> 00:21:52,310
to donate to the same charity.
590
00:21:52,312 --> 00:21:55,513
We thought we were
doing something good.
591
00:21:55,515 --> 00:21:58,683
ATU dragged us from our homes
in the middle of the night.
592
00:21:58,685 --> 00:22:00,885
They interrogated us
for hours.
593
00:22:00,887 --> 00:22:03,554
They froze our bank accounts,
confiscated our passports.
594
00:22:03,556 --> 00:22:05,056
Once it got leaked to the press,
595
00:22:05,058 --> 00:22:06,991
that's when all the threats
started to happen.
596
00:22:06,993 --> 00:22:08,492
SPIKE:
Hey, Ed,
597
00:22:08,494 --> 00:22:10,361
just got off the phone
with the Anti-Terror Unit.
598
00:22:10,363 --> 00:22:12,463
Excuse me one second.
599
00:22:13,866 --> 00:22:15,866
Any intel on a possible attack?
600
00:22:15,867 --> 00:22:17,867
No, and they checked with other
agencies. No chatter, nothing.
601
00:22:17,870 --> 00:22:21,605
And Mr. Fayad?
Well, he's gonna be
on a no-fly list for a while,
602
00:22:21,607 --> 00:22:23,441
but they're wrapping up
their investigation.
603
00:22:23,443 --> 00:22:24,875
He's been cleared of any
wrongdoing.
Okay, good to know.
604
00:22:24,877 --> 00:22:25,976
Thanks, Spike.
605
00:22:28,081 --> 00:22:29,914
The ATU is clearing you.
606
00:22:29,916 --> 00:22:31,449
What?
607
00:22:31,451 --> 00:22:33,884
Oh, my God.
Oh, my God!
608
00:22:33,886 --> 00:22:35,653
CASHMIRA (laughs):
It's over!
609
00:22:35,655 --> 00:22:37,621
Hey, Spike, a lot of these
610
00:22:37,623 --> 00:22:39,123
e-mail threats are being sent
611
00:22:39,125 --> 00:22:41,492
from the same I.P. address.
612
00:22:41,494 --> 00:22:42,626
I'll run a trace,
613
00:22:42,628 --> 00:22:44,662
see if we can
connect them to Davis.
614
00:22:55,375 --> 00:22:56,574
(exhales)
615
00:22:58,478 --> 00:23:00,644
All right, I'm just
gonna change this, okay?
616
00:23:00,646 --> 00:23:02,913
Don't try to be the tough guy--
I know what it feels like.
617
00:23:02,915 --> 00:23:03,981
I've been shot before.
618
00:23:03,983 --> 00:23:05,149
I know how much
pain you're in.
619
00:23:05,151 --> 00:23:06,650
So how do you like
the date so far?
620
00:23:06,652 --> 00:23:08,652
You really know
how to keep a girl
621
00:23:08,654 --> 00:23:11,155
on her toes, huh?
Wait till you see what...
622
00:23:11,157 --> 00:23:12,990
I have planned for the next one.
623
00:23:12,992 --> 00:23:15,493
(whispers): We can't-- he's just
gonna start shooting again.
624
00:23:15,495 --> 00:23:17,695
That's why we got
to do it fast, disarm him.
625
00:23:17,697 --> 00:23:20,064
There are a lot of us
and only one of him.
626
00:23:20,066 --> 00:23:21,999
Steve, you're shivering.
Yeah, the...
627
00:23:22,001 --> 00:23:25,403
the room... is spinning.
628
00:23:25,405 --> 00:23:27,071
Your heart's racing really fast.
629
00:23:27,073 --> 00:23:28,973
Yeah, I'm cold.
I'm just going into shock.
630
00:23:31,544 --> 00:23:33,477
I'm gonna go try and I'm
gonna go get your jacket.
631
00:23:33,479 --> 00:23:34,612
No, no...
632
00:23:34,614 --> 00:23:36,113
Look, look at me,
will you look at me?
633
00:23:36,115 --> 00:23:37,615
You're gonna keep
talking to me, okay?
634
00:23:39,185 --> 00:23:40,851
I'm an idiot.
635
00:23:40,853 --> 00:23:42,686
You're not;
it's not your fault.
636
00:23:42,688 --> 00:23:45,790
No, I mean I shouldn't have
waited so long to ask you out.
637
00:23:45,792 --> 00:23:47,425
Let's save
the deathbed confession
638
00:23:47,427 --> 00:23:48,692
for 50 years from now,
639
00:23:48,694 --> 00:23:50,928
okay?
You gonna be there?
640
00:23:55,601 --> 00:23:57,201
PARKER: Sam, let us
know when you're close.
641
00:23:57,203 --> 00:23:58,869
Hey, guys, those
threats against Riyaz?
642
00:23:58,871 --> 00:24:00,471
You were right.
643
00:24:00,473 --> 00:24:03,040
The I.P. address traces back
to Davis's group home.
644
00:24:03,042 --> 00:24:05,009
So he did make those threats.
645
00:24:05,011 --> 00:24:07,711
Hey, Ed, take a
look at this one.
646
00:24:07,713 --> 00:24:09,647
Okay, boss,
listen to this.
647
00:24:09,649 --> 00:24:11,582
"With one bomb,
you killed 26 people.
648
00:24:11,584 --> 00:24:12,683
"Time for you
649
00:24:12,685 --> 00:24:14,051
"and your followers
650
00:24:14,053 --> 00:24:15,719
to get a taste
of your own medicine."
651
00:24:15,721 --> 00:24:16,987
"Taste of his
own medicine"?
652
00:24:16,989 --> 00:24:18,923
Think Davis built a bomb?
His father mentioned
653
00:24:18,925 --> 00:24:20,825
that he had a degree
in chemical engineering.
654
00:24:20,827 --> 00:24:22,693
So why show up
at the restaurant with a gun?
655
00:24:22,695 --> 00:24:24,161
Maybe he'd already
planted it somewhere
656
00:24:24,163 --> 00:24:25,963
and wanted to take
the leader out personally.
657
00:24:25,965 --> 00:24:27,865
Sounds like Riyaz
wasn't his only target.
658
00:24:27,867 --> 00:24:29,633
Okay, boss, we're gonna head
to the group home.
659
00:24:29,635 --> 00:24:32,069
Okay, Eddie, check Davis's room,
check everywhere--
660
00:24:32,071 --> 00:24:33,971
find out what he's building
and who he's targeting.
661
00:24:33,973 --> 00:24:34,972
Copy that.
662
00:24:34,974 --> 00:24:36,540
Mr. Fayad?
663
00:24:36,542 --> 00:24:38,709
Yes, Officer?
664
00:24:38,711 --> 00:24:41,512
An officer's gonna take you
downtown for processing.
665
00:24:41,514 --> 00:24:43,080
It's just
procedure.
666
00:24:43,082 --> 00:24:44,648
I'll go with you.
667
00:24:44,650 --> 00:24:47,751
No. You and Sayid
go to the mosque.
668
00:24:47,753 --> 00:24:48,886
Pray for Eric
669
00:24:48,888 --> 00:24:50,554
and the others
at the restaurant.
670
00:24:50,556 --> 00:24:51,622
Okay.
671
00:24:54,527 --> 00:24:56,760
(whispers):
Come on, let's go. Come on.
672
00:24:56,762 --> 00:24:58,596
(distorted, echoed voices)
673
00:24:58,598 --> 00:24:59,763
Get back!
674
00:24:59,765 --> 00:25:01,065
Sam, hostages
are turning on him.
675
00:25:01,067 --> 00:25:02,066
Get in there now.
676
00:25:02,068 --> 00:25:03,634
Get back against the wall now!
677
00:25:03,636 --> 00:25:04,635
I'll shoot you
all one by one!
678
00:25:04,636 --> 00:25:05,635
Drop your weapon.
Drop your weapons.
679
00:25:05,638 --> 00:25:06,637
Drop...
680
00:25:07,607 --> 00:25:09,607
Everybody, do what the man says!
681
00:25:09,609 --> 00:25:11,759
(panicked screams)
682
00:25:11,760 --> 00:25:13,910
Drop your weapons
and go back to where you were!
683
00:25:13,913 --> 00:25:15,913
It's all right, buddy,
you can stand down--
684
00:25:15,915 --> 00:25:17,615
I got this area of
operations contained.
685
00:25:17,617 --> 00:25:18,682
Go back to where you were now,
686
00:25:18,684 --> 00:25:19,950
all of you!
687
00:25:19,952 --> 00:25:20,985
Do it now!
688
00:25:20,987 --> 00:25:22,019
Who are you?
689
00:25:22,021 --> 00:25:24,054
I'm Master Corporal
Sam Braddock,
690
00:25:24,056 --> 00:25:25,155
Special Forces.
691
00:25:25,157 --> 00:25:26,590
I'm here to help.
692
00:25:26,592 --> 00:25:30,027
You knew this place
was a front for terrorists?
693
00:25:30,029 --> 00:25:31,161
Sam, don't lie to him.
694
00:25:31,163 --> 00:25:32,630
He's sensitive to deception.
695
00:25:32,632 --> 00:25:34,765
I know what it's like
to feel afraid.
696
00:25:34,767 --> 00:25:36,133
I served two tours
in Afghanistan.
697
00:25:36,135 --> 00:25:38,836
I know what it's like
to walk down the street
698
00:25:38,838 --> 00:25:40,804
and wonder where they're
gonna strike again.
699
00:25:40,806 --> 00:25:43,674
You feel helpless, like
you're never gonna be safe.
700
00:25:43,676 --> 00:25:45,543
That's what they want.
701
00:25:45,545 --> 00:25:47,811
All of us to live
in a state of fear.
Yeah.
702
00:25:47,813 --> 00:25:49,547
That's why we got to fight back.
703
00:25:49,549 --> 00:25:50,648
You know about
the operation...
704
00:25:50,650 --> 00:25:53,751
(gunshot, people yelling)
705
00:25:56,022 --> 00:25:57,288
(grunting, shouting)
706
00:25:57,290 --> 00:25:58,722
Settle down.
707
00:25:58,724 --> 00:25:59,757
What are you doing?!
708
00:25:59,759 --> 00:26:00,925
You... you lied to me!
709
00:26:00,927 --> 00:26:03,928
You lied to me!
710
00:26:03,930 --> 00:26:05,563
SAM:
I didn't lie.
(handcuffs click)
711
00:26:05,565 --> 00:26:06,897
Subject in custody.
712
00:26:06,899 --> 00:26:08,332
PARKER:
Good work, guys, good work.
713
00:26:09,802 --> 00:26:11,802
(panting)
714
00:26:11,804 --> 00:26:13,671
Thank you.
715
00:26:15,708 --> 00:26:17,841
E.M.S, we need E.M.S.
in here now.
716
00:26:24,951 --> 00:26:26,684
Eddie, you find anything
at the group home?
717
00:26:26,686 --> 00:26:29,920
ED:
Boss, we're in the basement.
718
00:26:29,922 --> 00:26:32,756
Davis is building
something here.
719
00:26:35,061 --> 00:26:38,362
And it doesn't look like
any kind of bomb I've ever seen.
720
00:26:38,364 --> 00:26:40,364
(shutter clicks)
Have a look.
721
00:26:40,366 --> 00:26:43,968
(beeping)
722
00:26:43,970 --> 00:26:45,869
Are those fire extinguishers?
723
00:26:47,873 --> 00:26:49,290
Uh-huh.
724
00:26:49,291 --> 00:26:50,708
They're all empty.
Watches, pesticides?
725
00:26:50,710 --> 00:26:51,875
What's that
726
00:26:51,877 --> 00:26:53,277
on the floor?
727
00:26:53,279 --> 00:26:54,912
(shutter clicks)
728
00:26:54,914 --> 00:26:56,013
Castor beans.
729
00:26:56,015 --> 00:26:57,214
Talk to me, Spike.
730
00:26:57,216 --> 00:26:59,883
Castor beans and pesticides:
major components
731
00:26:59,885 --> 00:27:00,985
in both ricin and sarin.
732
00:27:00,987 --> 00:27:02,470
Nerve gas.
733
00:27:02,471 --> 00:27:03,954
Fire extinguishers
hold compressed gas.
734
00:27:03,956 --> 00:27:04,855
Watch is a timer.
735
00:27:04,857 --> 00:27:06,757
He's made a chemical bomb,
736
00:27:06,759 --> 00:27:08,392
and it's already out there.
737
00:27:16,302 --> 00:27:17,901
PARKER:
Sam.
738
00:27:17,903 --> 00:27:19,903
How is he?
739
00:27:19,905 --> 00:27:22,139
Davis? Davis, I'm
Sergeant Parker.
740
00:27:22,141 --> 00:27:24,241
How you doing?
You doing okay?
741
00:27:24,243 --> 00:27:27,277
Look, I want you to know that
you're safe-- we're not gonna
742
00:27:27,279 --> 00:27:28,912
let anything happen
to you, okay?
743
00:27:28,914 --> 00:27:31,682
But we could really use
your help right now.
744
00:27:31,684 --> 00:27:33,984
We know that you made some
kind of chemical bomb,
745
00:27:33,986 --> 00:27:35,953
and we need to know
where it is.
746
00:27:37,256 --> 00:27:39,256
Davis, a bomb
like that
747
00:27:39,258 --> 00:27:41,291
could kill a lot of
innocent people.
748
00:27:41,293 --> 00:27:43,427
I don't think we're
gonna get anything
749
00:27:43,429 --> 00:27:44,962
out of him.
750
00:27:44,964 --> 00:27:47,131
Get him to the hospital,
regulate his meds.
751
00:27:47,133 --> 00:27:49,967
Keep an eye on Mr. Lagosto--
when he becomes coherent,
752
00:27:49,969 --> 00:27:52,436
you question him
again, okay?
753
00:27:52,438 --> 00:27:55,706
Eddie, couldn't get anything.
754
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
You need to tear
that place apart
755
00:27:57,710 --> 00:27:59,977
and figure out where
his next target may have been.
756
00:27:59,979 --> 00:28:02,413
Let the social worker Clive
know that he's there, he's safe,
757
00:28:02,415 --> 00:28:04,381
but he's gonna need his help
at the hospital.
758
00:28:04,383 --> 00:28:06,050
Boss, the social worker's
not here.
759
00:28:06,052 --> 00:28:07,418
Boss, I got something.
760
00:28:07,420 --> 00:28:08,952
All right, I'm on my way.
761
00:28:12,358 --> 00:28:14,024
JULES:
I'm right here,
Steve, okay?
762
00:28:14,026 --> 00:28:16,026
I'm coming with you.
763
00:28:16,028 --> 00:28:17,428
Nah, nah-hah, you don't have
to come with me.
764
00:28:17,430 --> 00:28:18,863
You're going
into surgery.
765
00:28:18,864 --> 00:28:20,297
You need somebody there
when you wake up.
766
00:28:20,298 --> 00:28:21,731
Yeah, there's a bomb out there.
That team needs you.
767
00:28:21,734 --> 00:28:22,433
Are you sure?
768
00:28:22,435 --> 00:28:23,767
Yeah. I'll be all right.
769
00:28:23,769 --> 00:28:25,402
Okay, I'm gonna come by later.
770
00:28:25,404 --> 00:28:28,439
(siren approaching)
771
00:28:30,876 --> 00:28:33,911
(Steve grunts)
772
00:28:33,913 --> 00:28:35,779
You better suit up.
773
00:28:35,781 --> 00:28:37,047
Yeah.
774
00:28:37,983 --> 00:28:39,883
I got into Davis' computer.
775
00:28:39,885 --> 00:28:41,952
Those threats against Riyaz?
They're in Davis' outbox, but
776
00:28:41,954 --> 00:28:44,221
they're not in his
"sent" mail folder.
What does that mean, Spike?
777
00:28:44,223 --> 00:28:46,156
It means someone was using his
computer as a proxy server.
778
00:28:46,158 --> 00:28:47,758
Davis didn't send those threats.
779
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
Someone was setting him up.
Can you trace it?
780
00:28:49,762 --> 00:28:52,896
I'm running
a tunneling program right now.
781
00:28:52,898 --> 00:28:54,231
Clive Irwin.
782
00:28:54,233 --> 00:28:55,466
His social worker.
783
00:28:55,468 --> 00:28:58,836
So why would Clive want
to frame Davis?
784
00:28:58,838 --> 00:29:00,137
Eddie?
785
00:29:00,139 --> 00:29:01,806
Boss?
786
00:29:01,807 --> 00:29:03,474
Clive is now a person
of interest.
787
00:29:09,515 --> 00:29:10,981
Wordy, let's get this open.
788
00:29:10,983 --> 00:29:12,049
Copy.
789
00:29:22,762 --> 00:29:24,228
Boss, looks like Clive's been
conducting
790
00:29:24,230 --> 00:29:26,530
his own investigation
of Mr. Fayad.
791
00:29:26,532 --> 00:29:28,532
Who'd you find?
792
00:29:28,533 --> 00:29:30,533
We got articles
on domestic terrorism,
793
00:29:30,536 --> 00:29:31,835
surveillance photos
794
00:29:31,837 --> 00:29:33,771
on Mr. Fayad
and other Muslims.
795
00:29:33,773 --> 00:29:35,506
Suspected cell members.
796
00:29:35,508 --> 00:29:37,808
Clive's the one who's paranoid
about terrorism.
797
00:29:37,810 --> 00:29:39,042
I think I know why.
798
00:29:39,044 --> 00:29:40,778
Clive's wife was killed
in the London terror
799
00:29:40,780 --> 00:29:42,012
attacks a few years ago.
800
00:29:42,014 --> 00:29:44,548
WOMAN:
Clive never got over
losing his wife.
801
00:29:44,550 --> 00:29:47,084
Did he ever discuss it
with Davis?
802
00:29:47,086 --> 00:29:48,318
Oh, it's funny.
803
00:29:48,320 --> 00:29:50,220
He never talked
about it to anyone,
804
00:29:50,222 --> 00:29:52,122
and then a few
months ago
805
00:29:52,124 --> 00:29:53,524
they were playing chess...
806
00:29:53,526 --> 00:29:56,493
When the bomb went off,
the train split in half.
807
00:29:56,495 --> 00:30:00,030
She was thrown onto the tracks.
808
00:30:00,032 --> 00:30:03,200
I tried to go to her,
but I couldn't stand up.
809
00:30:03,202 --> 00:30:06,003
Both my legs were broken.
810
00:30:08,541 --> 00:30:11,241
I didn't know
if she was alive or dead.
811
00:30:14,246 --> 00:30:16,814
Her face was
turned away.
812
00:30:16,816 --> 00:30:20,918
(voice breaking):
I just kept calling her name.
813
00:30:23,122 --> 00:30:26,023
I'm almost convinced
it's been a bad dream.
814
00:30:28,594 --> 00:30:30,828
(sobs softly)
815
00:30:38,170 --> 00:30:41,605
They say that Riyaz Fayad was
connected
816
00:30:41,607 --> 00:30:42,973
to those suicide bombers.
817
00:30:42,975 --> 00:30:47,177
There must be a way
to stop him.
818
00:30:52,251 --> 00:30:54,284
I mean, you can't
blame Clive
819
00:30:54,286 --> 00:30:57,120
for how he feels.
820
00:30:57,122 --> 00:30:59,223
Okay, thank you.
821
00:31:02,394 --> 00:31:03,861
Did you get all that?
822
00:31:03,863 --> 00:31:05,929
Yeah. Sounds like Clive's been
whispering
823
00:31:05,931 --> 00:31:07,497
in Davis' ear for months.
824
00:31:07,499 --> 00:31:09,399
Feeding his paranoia
about an attack
825
00:31:09,401 --> 00:31:10,968
and convincing him
to build a bomb.
826
00:31:10,970 --> 00:31:12,569
Well, Davis probably had no idea
827
00:31:12,571 --> 00:31:14,404
his friend was using him
as a weapon.
828
00:31:14,406 --> 00:31:15,873
Setting him up to take the fall.
829
00:31:15,875 --> 00:31:17,207
One of the residents said
830
00:31:17,209 --> 00:31:19,042
they saw Clive driving
away 20 minutes ago.
831
00:31:19,044 --> 00:31:21,178
Where'd he go?
No idea, just said
he's moving fast.
832
00:31:21,180 --> 00:31:24,348
Well, if he was using Davis
to keep his own hands clean,
833
00:31:24,350 --> 00:31:25,649
why would he take
the bomb himself?
834
00:31:25,651 --> 00:31:27,651
'Cause Davis can't now,
and the job isn't done.
835
00:31:27,653 --> 00:31:29,553
It's gotta be the mosque,
remember?
836
00:31:29,555 --> 00:31:31,038
Clive didn't just
threaten Riyaz.
837
00:31:31,039 --> 00:31:32,522
He said "You and
your followers
are gonna get
838
00:31:32,524 --> 00:31:33,957
a taste
of your own medicine."
839
00:31:33,959 --> 00:31:36,026
He thinks it's their base
of operations.
840
00:31:36,028 --> 00:31:37,094
Lawrence and
Avenue Road.
841
00:31:37,096 --> 00:31:40,014
PARKER:
Let's go, let's move!
842
00:31:40,015 --> 00:31:42,933
WINNIE:
Clive's car's been spotted in
the parking lot of the mosque.
843
00:31:48,173 --> 00:31:50,908
(man intoning prayer in Arabic)
844
00:31:59,251 --> 00:32:01,351
(prayer continues)
845
00:32:07,493 --> 00:32:09,559
(prayer continues)
846
00:32:21,307 --> 00:32:23,340
Sergeant Parker?
Yeah?
847
00:32:23,342 --> 00:32:24,675
Dr. Zelovitsky,
I'm with HAZMAT.
How are you?
848
00:32:24,677 --> 00:32:26,209
I'm heading up
the medical team.
849
00:32:26,211 --> 00:32:28,378
Any idea what kind of toxin
we're dealing with?
850
00:32:28,380 --> 00:32:29,802
Could be a nerve agent,
851
00:32:29,803 --> 00:32:31,225
maybe a derivative of ricin
or sarin.
852
00:32:31,226 --> 00:32:32,648
It's hard to be specific,
'cause it's a home brew.
853
00:32:32,651 --> 00:32:34,518
We need to prepare
for hemorrhaging,
854
00:32:34,520 --> 00:32:35,652
convulsions,
even fatalities.
855
00:32:35,654 --> 00:32:38,088
Let's hope
it doesn't come to that.
856
00:32:38,090 --> 00:32:39,623
We'll be ready.
Thank you.
857
00:32:39,625 --> 00:32:41,658
Okay, Spike, what do we got?
858
00:32:41,660 --> 00:32:43,393
Looks like Davis outfitted
the extinguishers
859
00:32:43,395 --> 00:32:44,561
with artificial heads.
860
00:32:44,563 --> 00:32:46,029
He presses a
manual detonator,
861
00:32:46,030 --> 00:32:47,496
and the cylinder will
blow, releasing the gas.
862
00:32:47,499 --> 00:32:50,500
Okay. Can you disarm it?
Yeah, if we find
it in time.
863
00:32:50,502 --> 00:32:52,669
If we evacuate, it'll tip him
off; he could release the toxin.
864
00:32:52,671 --> 00:32:54,104
Okay.
Absolute stealth, guys
865
00:32:54,106 --> 00:32:56,039
Spike, Wordy,
you take the back.
866
00:32:56,041 --> 00:32:57,240
Sam and Jules, west.
867
00:32:57,242 --> 00:32:59,309
Boss, let's take east.
Let's move it.
868
00:33:08,187 --> 00:33:10,620
Okay, baby.
869
00:33:10,622 --> 00:33:12,389
You go ahead.
Mommy will be right over, okay?
870
00:33:16,595 --> 00:33:19,096
(prayer continues)
871
00:33:19,098 --> 00:33:21,465
(people praying quietly)
872
00:33:21,467 --> 00:33:23,100
(prayer continues)
873
00:33:23,102 --> 00:33:25,769
Um, can I help you?
874
00:33:25,771 --> 00:33:28,005
(prayer continues)
875
00:33:28,774 --> 00:33:31,341
Can I help you?
876
00:33:31,343 --> 00:33:33,643
(prayer continues)
877
00:33:36,715 --> 00:33:38,215
Masks on.
878
00:33:38,217 --> 00:33:39,783
Yeah.
879
00:34:00,539 --> 00:34:02,205
SAM:
I have a visual.
880
00:34:02,207 --> 00:34:03,473
PARKER:
Where?
881
00:34:04,476 --> 00:34:05,776
Looks like the prayer room.
882
00:34:05,778 --> 00:34:06,994
Does he have the bomb?
883
00:34:06,995 --> 00:34:08,211
Affirmative.
I have the solution.
884
00:34:08,213 --> 00:34:09,746
SPIKE:
Sam?
885
00:34:09,748 --> 00:34:11,715
Hold fire. If the bomb
hits the floor, it'll blow.
886
00:34:11,717 --> 00:34:13,216
ED:
Spike, shut down
887
00:34:13,218 --> 00:34:14,785
the ventilation system.
If the toxin's released,
888
00:34:14,787 --> 00:34:16,353
we can keep it contained.
889
00:34:16,355 --> 00:34:18,221
Copy that.
890
00:34:18,223 --> 00:34:20,090
I'm going on in.
891
00:34:24,096 --> 00:34:25,095
Police!
892
00:34:25,097 --> 00:34:26,463
(gasping)
893
00:34:26,465 --> 00:34:28,065
Police!
SRU!
894
00:34:28,067 --> 00:34:29,499
Police!
895
00:34:29,501 --> 00:34:31,268
Right there.
Everybody, exit the building.
896
00:34:31,270 --> 00:34:33,336
Everyone exit the building now.
897
00:34:33,338 --> 00:34:35,172
Exit the room now!
Do it now!
898
00:34:36,842 --> 00:34:38,992
Nobody move!
899
00:34:38,993 --> 00:34:41,143
Or I'll set off
this bomb right now!
PARKER: Clive!
900
00:34:42,681 --> 00:34:44,681
Clive. Just put it down.
901
00:34:44,683 --> 00:34:46,183
Put it down,
902
00:34:46,185 --> 00:34:48,251
and move away slowly.
903
00:34:48,253 --> 00:34:50,720
I don't expect you
to believe me.
904
00:34:50,722 --> 00:34:53,423
Someone has to stop them.
905
00:34:53,424 --> 00:34:56,125
PARKER: But will you just listen
closely to what I have to say
906
00:34:56,128 --> 00:34:58,562
before you do anything
that you might regret here?
907
00:34:58,564 --> 00:35:03,333
ATU, Anti-Terrorist Unit,
fully investigated Riyaz Fayad
908
00:35:03,335 --> 00:35:06,136
and the others of this mosque,
and they've been cleared.
909
00:35:06,138 --> 00:35:07,671
No, they haven't!
910
00:35:07,673 --> 00:35:09,172
Don't play games with me.
911
00:35:09,174 --> 00:35:10,340
They have.
912
00:35:10,342 --> 00:35:12,609
None of them have links
to the terrorists
913
00:35:12,611 --> 00:35:14,344
that were responsible
for your wife's death.
914
00:35:14,346 --> 00:35:17,247
Clive, you push that button,
and you're going to die here.
915
00:35:17,249 --> 00:35:18,615
Is that what you really want?
916
00:35:20,686 --> 00:35:22,419
Is that what Laura would want?
917
00:35:27,159 --> 00:35:28,625
(sighs)
918
00:35:28,627 --> 00:35:29,893
If that's what it takes.
919
00:35:29,895 --> 00:35:32,295
Put it down.
920
00:35:33,699 --> 00:35:35,198
Clive!
921
00:35:35,200 --> 00:35:37,868
(hissing)
922
00:35:37,870 --> 00:35:39,903
(panicked clamoring)
ED:
Everybody clear the building!
923
00:35:39,905 --> 00:35:43,340
Clear the building!
Everybody clear the building!
924
00:35:49,481 --> 00:35:52,249
Everybody out now!
Hustle through the doors
as quickly as you can!
925
00:35:52,251 --> 00:35:54,518
CASHMIRA:
Sayid! Sayid!
926
00:35:54,520 --> 00:35:56,286
Sayid!
927
00:35:56,288 --> 00:35:57,821
Please, I have to find Sayid.
928
00:35:57,823 --> 00:35:59,322
(screaming and murmuring)
929
00:35:59,324 --> 00:36:00,824
Come on, out this way.
That's it.
930
00:36:00,826 --> 00:36:03,193
That's it. Let's go.
Everybody out! Out!
931
00:36:03,195 --> 00:36:05,495
Go! Go! Go! Go!
(sobbing)
932
00:36:05,497 --> 00:36:07,264
Move it! Move it!
933
00:36:07,266 --> 00:36:09,366
Wordy, we got to get to Sayid.
Let's go!
934
00:36:12,838 --> 00:36:14,437
We need these people contained.
935
00:36:14,439 --> 00:36:15,672
Everyone needs
to be sprayed down.
936
00:36:15,674 --> 00:36:16,873
That includes you.
937
00:36:16,875 --> 00:36:19,176
I hear you, Doc.
As soon as everyone's safe.
938
00:36:19,178 --> 00:36:20,510
Head straight over
to the blue tents.
939
00:36:20,512 --> 00:36:21,661
Watch your step.
940
00:36:21,662 --> 00:36:22,811
People will be there
to help you.
941
00:36:22,814 --> 00:36:24,381
Keep going! Keep going!
942
00:36:24,383 --> 00:36:26,183
Go! Go! Let's go!
943
00:36:26,185 --> 00:36:27,484
Get out of here!
944
00:36:29,354 --> 00:36:32,355
(gasping, coughing)
945
00:36:32,357 --> 00:36:36,493
PARKER:
All right, Team One, full sweep
for anyone left inside.
946
00:36:36,495 --> 00:36:38,295
Sayid!
947
00:36:38,297 --> 00:36:41,298
Sayid! Sayid!
948
00:36:41,300 --> 00:36:42,899
Come on.
949
00:36:42,901 --> 00:36:44,334
I got you. I got you.
950
00:36:44,336 --> 00:36:45,669
Come on.
Let's go.
951
00:36:50,976 --> 00:36:52,309
We need some help.
952
00:36:52,311 --> 00:36:53,443
Let's go!
953
00:36:53,445 --> 00:36:54,778
Let's go, right here!
954
00:36:54,780 --> 00:36:56,313
Come on! Doc!
Oh, my God, Sayid!
955
00:36:56,315 --> 00:36:58,381
Oh, my God.
It's okay. Doc.
956
00:36:58,383 --> 00:37:00,350
CASHMIRA:
Is he going
to be okay?
957
00:37:00,352 --> 00:37:02,352
Baby!
958
00:37:02,354 --> 00:37:03,987
Resps are shallow. I need
five milligrams of Atropine.
959
00:37:03,989 --> 00:37:06,323
Please, please, please...
They're doing
everything they can.
960
00:37:06,325 --> 00:37:07,508
They're doing
everything they can.
961
00:37:07,509 --> 00:37:08,692
Sayid, baby, Mommy's right here.
Come on!
962
00:37:08,694 --> 00:37:09,926
Mommy's right here, baby.
Come on! Let's go!
963
00:37:09,928 --> 00:37:11,595
Please. He's just a baby.
964
00:37:40,892 --> 00:37:42,959
Finished my report.
Thanks, buddy.
965
00:37:45,397 --> 00:37:47,764
I hear you made a call
on Riyaz's behalf.
966
00:37:47,766 --> 00:37:49,299
Yeah.
967
00:37:49,301 --> 00:37:51,434
Boss, he only threatened us
because he was scared.
968
00:37:51,436 --> 00:37:53,303
He thought we
were the rendition squad.
969
00:37:53,305 --> 00:37:54,871
He saw what he feared the most.
970
00:37:54,873 --> 00:37:56,906
And he wasn't
the only one today
971
00:37:56,908 --> 00:37:59,576
who saw something
that wasn't there.
972
00:37:59,578 --> 00:38:02,545
Hey. Update from the hospital.
973
00:38:02,547 --> 00:38:04,414
Five people still
in serious condition,
974
00:38:04,416 --> 00:38:05,515
but they're expected
to pull through.
975
00:38:05,517 --> 00:38:06,850
What about the boy, Sayid?
976
00:38:06,852 --> 00:38:08,385
Doing okay.
977
00:38:09,554 --> 00:38:10,687
Thanks, Spike.
978
00:38:10,689 --> 00:38:12,489
Yeah.
979
00:38:38,717 --> 00:38:40,950
¶ ¶
980
00:39:03,842 --> 00:39:06,009
¶ ¶
981
00:39:16,521 --> 00:39:19,022
¶ ¶
982
00:39:37,642 --> 00:39:39,743
Hey.
983
00:39:42,047 --> 00:39:43,446
How you feeling?
984
00:39:43,448 --> 00:39:46,149
Better... now.
985
00:39:50,689 --> 00:39:52,389
Can I just say something?
986
00:39:52,391 --> 00:39:54,457
Sure.
987
00:39:54,459 --> 00:39:55,959
Last few months,
988
00:39:55,961 --> 00:39:58,661
uh, doing a lot of thinking.
989
00:40:00,599 --> 00:40:03,600
Just about, uh, the big picture.
990
00:40:03,602 --> 00:40:05,101
Yeah, I have, too.
991
00:40:05,103 --> 00:40:06,503
Just family.
992
00:40:07,906 --> 00:40:09,739
Future and stuff.
993
00:40:12,411 --> 00:40:13,643
(clears throat)
994
00:40:13,645 --> 00:40:17,747
And what I'm guessing is, uh,
995
00:40:17,749 --> 00:40:20,083
our big pictures
aren't the same.
996
00:40:22,954 --> 00:40:26,489
'Cause you're in mine,
but, uh...
997
00:40:28,693 --> 00:40:30,760
I don't think I'm in yours.
998
00:40:34,065 --> 00:40:37,033
Hey.
999
00:40:37,035 --> 00:40:39,202
It's okay.
1000
00:40:39,204 --> 00:40:40,937
It's all good.
1001
00:40:40,939 --> 00:40:44,607
There's no regrets.
1002
00:40:44,609 --> 00:40:48,011
Well, almost no regrets.
1003
00:40:48,013 --> 00:40:49,979
What do you mean?
1004
00:40:49,981 --> 00:40:52,182
Never got to finish
our ice cream.
1005
00:40:52,184 --> 00:40:53,650
(both chuckle)
1006
00:40:53,652 --> 00:40:56,019
(groans)
1007
00:40:56,021 --> 00:40:58,087
Shh.
1008
00:41:00,158 --> 00:41:03,460
¶ Do you hear me
when I speak of you? ¶
1009
00:41:03,462 --> 00:41:04,594
Just one favor.
1010
00:41:04,596 --> 00:41:07,464
Anything.
1011
00:41:07,466 --> 00:41:08,865
Promise me...
1012
00:41:08,867 --> 00:41:10,467
¶ Do you feel me ¶
1013
00:41:10,469 --> 00:41:12,502
...keep singing.
1014
00:41:12,504 --> 00:41:14,537
¶ Loving you? ¶
1015
00:41:14,539 --> 00:41:16,005
Yeah.
1016
00:41:16,007 --> 00:41:19,542
¶ Did you see me?
'Cause I see you ¶
1017
00:41:21,613 --> 00:41:23,480
¶ But it's good-bye ¶
1018
00:41:23,482 --> 00:41:25,782
¶ Good-bye ¶
1019
00:41:25,784 --> 00:41:30,153
¶ Good-bye, good-bye ¶
1020
00:41:30,155 --> 00:41:34,224
¶ Good-bye, good-bye again. ¶