1 00:00:07,608 --> 00:00:10,175 Thank you. There you go. 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,443 I can't believe you remember that. 3 00:00:11,445 --> 00:00:12,778 What, are you kidding me? 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,313 You singing "Everybody Hurts"? 5 00:00:14,315 --> 00:00:18,450 Oh, sorry. Yeah, my R.E.M. phase. 6 00:00:18,452 --> 00:00:21,286 Well, I couldn't take my eyes off you, so... 7 00:00:21,288 --> 00:00:23,255 Are you sure it didn't have anything to do 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,057 with what I was wearing, maybe? 9 00:00:25,059 --> 00:00:26,658 Uh, black leather miniskirt, white tank top... 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,727 Seriously, though, you guys were good. 11 00:00:28,729 --> 00:00:30,262 Coulda went on the road. 12 00:00:30,264 --> 00:00:31,430 I don't think so. 13 00:00:31,432 --> 00:00:34,633 Okay, you know, I-- I got a confession. 14 00:00:34,635 --> 00:00:38,370 Your best show, 5:00 a.m., morning after graduation, 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,339 on the roof of the gym. 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,207 What? 17 00:00:42,209 --> 00:00:45,444 You'd just got dumped by Curtis at that party. 18 00:00:45,446 --> 00:00:48,147 God, I don't believe this. 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,215 Took your guitar, you went up to the roof, 20 00:00:50,217 --> 00:00:51,717 and you came up with this 21 00:00:51,719 --> 00:00:53,519 really gentle song. 22 00:00:53,521 --> 00:00:54,753 You were up there? You were singing... 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,488 I'm sorry. 24 00:00:56,490 --> 00:01:00,125 It's just, after I heard that, I thought... I felt like I... 25 00:01:00,127 --> 00:01:02,728 knew you. 26 00:01:02,730 --> 00:01:04,430 You know, there's this wine-tasting thing 27 00:01:04,432 --> 00:01:06,398 at Niagara-on-the-Lake next weekend. 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,367 I was thinking, you know, maybe we could go? 29 00:01:08,369 --> 00:01:10,369 Um... I mean, we don't have to stay over, 30 00:01:10,371 --> 00:01:12,404 it could just be a day trip. 31 00:01:12,406 --> 00:01:15,107 I was just thinking, 'cause we haven't seen each other for a while. 32 00:01:15,109 --> 00:01:17,509 Yeah, yeah. And it's been really great. 33 00:01:17,511 --> 00:01:19,545 I-- I just... (gunshot, faint scream) 34 00:01:19,547 --> 00:01:20,546 What was that? 35 00:01:20,548 --> 00:01:21,713 That was gunfire. 36 00:01:21,715 --> 00:01:23,382 (people screaming) 37 00:01:23,384 --> 00:01:24,283 Wait, hold on. 38 00:01:24,285 --> 00:01:26,285 Steve! Wait! 39 00:01:26,287 --> 00:01:29,088 (tires screech, horns blare) MAN: Hey, watch it! Hey, what are you doing? 40 00:01:29,090 --> 00:01:30,155 JULES: Stop! 41 00:01:32,626 --> 00:01:35,294 MAN: Somebody's been shot! Winnie, it's Jules. 42 00:01:35,296 --> 00:01:36,528 Oh, hey! How are you enjoying your day off? 43 00:01:36,530 --> 00:01:37,729 JULES: I've got shots fired 44 00:01:37,731 --> 00:01:41,633 inside the Sultan Grill, on the Danforth. 45 00:01:41,635 --> 00:01:42,701 Guys, guys! 46 00:01:42,703 --> 00:01:44,703 What's happening? Are you okay? 47 00:01:44,705 --> 00:01:46,138 We're outside the restaurant right now. 48 00:01:46,140 --> 00:01:47,739 Is the shooter still inside? 49 00:01:47,741 --> 00:01:49,575 JULES: I can't see. 50 00:01:49,577 --> 00:01:52,177 Someone's shot, Jules. I gotta, I gotta get in there. No, Steve. 51 00:01:52,179 --> 00:01:54,279 We need to wait for backup. The shooter might still... Jules! 52 00:01:54,281 --> 00:01:55,514 Let's go! Jules, hang tight! We're coming! 53 00:01:55,516 --> 00:01:57,549 Team One, hot call! Suit up! 54 00:01:57,551 --> 00:01:59,151 He could be dead before they get here. 55 00:01:59,153 --> 00:02:01,253 Don't go in there! Steve! 56 00:02:01,255 --> 00:02:04,189 WINNIE: Shots fired at the Sultan Grill on the Danforth. 57 00:02:04,191 --> 00:02:05,557 One confirmed victim down. 58 00:02:05,559 --> 00:02:07,459 GUNMAN: I warned you! I asked you a simple question, 59 00:02:07,461 --> 00:02:09,595 all you had to do was answer. Eric? 60 00:02:09,597 --> 00:02:11,563 Now one more time! Whoa, whoa, whoa. 61 00:02:11,565 --> 00:02:14,133 Tell me where he is! I don't know! 62 00:02:15,736 --> 00:02:16,869 Where's Riyaz? 63 00:02:16,871 --> 00:02:18,637 I'm sorry, I don't know who that is. 64 00:02:18,639 --> 00:02:20,706 Where are your hands? Where are your hands?! 65 00:02:20,708 --> 00:02:23,475 No. No cell phones. 66 00:02:23,477 --> 00:02:25,344 Okay, all cell phones on the floor, now. Now! 67 00:02:25,346 --> 00:02:26,578 Go get 'em. Collect them! 68 00:02:27,481 --> 00:02:29,481 GUNMAN: Now! Anyone caught attempting 69 00:02:29,483 --> 00:02:31,783 to communicate with him will be shot, 70 00:02:31,785 --> 00:02:33,519 do you understand me? It's gonna be okay. 71 00:02:33,521 --> 00:02:35,821 Total communication blackout. All right? I'm a medic. 72 00:02:35,823 --> 00:02:38,590 I'm gonna help you. You're gonna be okay. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 73 00:02:38,592 --> 00:02:39,658 Easy, easy. What are you doing? 74 00:02:39,660 --> 00:02:41,226 He just wants to make sure 75 00:02:41,228 --> 00:02:42,528 that he's okay. Okay, well, get away. 76 00:02:42,530 --> 00:02:43,495 Come on, get away! 77 00:02:43,497 --> 00:02:45,531 Get away from him! 78 00:02:45,533 --> 00:02:48,367 You. Lock it! Lock the door! 79 00:02:48,369 --> 00:02:51,703 You. Barricade it. Tables and chairs, come on. 80 00:02:51,705 --> 00:02:53,405 Nobody's leaving until I get some answers. 81 00:02:53,407 --> 00:02:56,608 All right. You... 82 00:02:56,610 --> 00:02:58,610 Knives, forks, uh, corkscrews, any sharp implements. 83 00:02:58,612 --> 00:03:01,647 If I find anything that can be used as a weapon... 84 00:03:01,649 --> 00:03:05,184 Go! Come on, come on, come on! 85 00:03:05,186 --> 00:03:07,920 That's good. Get against the wall. 86 00:03:07,922 --> 00:03:09,221 Hands where I can see 'em. 87 00:03:09,223 --> 00:03:10,822 Go! Move! 88 00:03:20,301 --> 00:03:22,467 Set up a perimeter. Get the uniforms and keep all 89 00:03:22,469 --> 00:03:24,203 these people back. Let's do it now! 90 00:03:24,205 --> 00:03:25,637 We're dealing with at least one shooter. 91 00:03:25,639 --> 00:03:27,239 How many hostages? 92 00:03:27,241 --> 00:03:29,508 ED: Ten, maybe more. SAM: Jules? 93 00:03:29,510 --> 00:03:31,110 Limited vantage. 94 00:03:31,111 --> 00:03:32,711 Looks like the front doors are barricaded. 95 00:03:32,713 --> 00:03:35,214 Maybe Jules can feed us information from inside. 96 00:03:35,216 --> 00:03:37,416 Nah, if that gunman finds out Jules is a cop... 97 00:03:40,988 --> 00:03:42,688 All right. (whispering) 98 00:03:42,690 --> 00:03:45,524 Hey. Quiet! Get-- hey-- you guys clear out of here. 99 00:03:45,526 --> 00:03:47,626 Go! I want everyone to keep quiet. 100 00:03:47,628 --> 00:03:49,261 I gotta... think. 101 00:03:49,263 --> 00:03:50,662 You. On the floor. 102 00:03:50,664 --> 00:03:52,364 Knees! Here. 103 00:03:52,366 --> 00:03:54,533 Hands behind the head. 104 00:03:54,535 --> 00:03:56,535 You know what this place is, right? 105 00:03:56,537 --> 00:03:58,604 It's-- it's a restaurant. 106 00:03:58,606 --> 00:04:01,807 Yes, yes, yes, yes, it looks very much like a restaurant, 107 00:04:01,809 --> 00:04:03,542 but do you-- (frustrated sigh) 108 00:04:03,544 --> 00:04:04,776 do you know what it is? 109 00:04:04,778 --> 00:04:07,246 (exhales) 110 00:04:07,248 --> 00:04:10,282 What are you looking at?! 111 00:04:10,284 --> 00:04:12,551 (PDA buzzes) GUNMAN: You know what it's really for? 112 00:04:12,553 --> 00:04:18,457 You know who meets here, and what they want? Huh? 113 00:04:18,459 --> 00:04:20,359 Where's Riyaz? 114 00:04:20,361 --> 00:04:21,660 (PDA chirps) 115 00:04:21,662 --> 00:04:23,595 PARKER Jules is okay. 116 00:04:23,596 --> 00:04:25,529 She says there's one gunman and 18 hostages. 117 00:04:25,532 --> 00:04:27,916 What's the gunman want? 118 00:04:27,917 --> 00:04:30,301 GUNMAN: Riyaz should be here now. Where is he? 119 00:04:30,304 --> 00:04:31,570 (PDA chirps) 120 00:04:31,572 --> 00:04:32,771 PARKER: Looking for Riyaz. 121 00:04:32,773 --> 00:04:33,772 Who's Riyaz? 122 00:04:33,774 --> 00:04:35,274 Hey, Spike. 123 00:04:35,276 --> 00:04:37,042 PARKER: See if there's a connection between 124 00:04:37,044 --> 00:04:38,910 the Sultan Grill and someone 125 00:04:38,912 --> 00:04:40,946 named Riyaz. On it. 126 00:04:40,948 --> 00:04:42,914 You told him not to come, because I'm here. 127 00:04:42,916 --> 00:04:44,916 Didn't you? I don't even know what you mean. 128 00:04:44,918 --> 00:04:46,952 I gotta try to talk to him. 129 00:04:46,954 --> 00:04:48,654 (gasping) 130 00:04:49,690 --> 00:04:50,989 JULES: Sir? Hey! 131 00:04:50,991 --> 00:04:52,624 You stay where you are. I'm gonna stay right here. 132 00:04:52,626 --> 00:04:53,759 All right. Good. 133 00:04:53,761 --> 00:04:55,927 My name's Jules. What's yours? 134 00:04:55,929 --> 00:04:58,697 Oh. (laughs) 135 00:04:58,699 --> 00:05:00,365 You're looking for somebody named Riyaz? 136 00:05:00,367 --> 00:05:02,301 Yeah. What? You know him? 137 00:05:02,303 --> 00:05:04,469 No, I don't. But maybe I could help you find him. 138 00:05:04,471 --> 00:05:06,838 Oh. Well, he knows him! 139 00:05:06,840 --> 00:05:09,374 And if he had just told me where he was, 140 00:05:09,376 --> 00:05:10,942 when I asked, then this wouldn't have happened. 141 00:05:10,944 --> 00:05:11,910 (siren wails) 142 00:05:11,912 --> 00:05:13,779 No... 143 00:05:13,781 --> 00:05:15,681 Oh, no. No, no. Okay. 144 00:05:15,683 --> 00:05:17,582 Uh, everybody... 145 00:05:17,584 --> 00:05:19,785 Go! Go! Everybody, against the door! 146 00:05:19,787 --> 00:05:21,420 Go to the front. Everybody! 147 00:05:21,422 --> 00:05:22,754 Go, go, go! 148 00:05:22,756 --> 00:05:23,689 Against the front. 149 00:05:23,691 --> 00:05:25,624 Go. Against the door. 150 00:05:25,626 --> 00:05:27,025 Go, now! 151 00:05:27,027 --> 00:05:29,861 He's lining up hostages against the window. 152 00:05:29,863 --> 00:05:31,563 He's making a human shield. 153 00:05:31,565 --> 00:05:32,764 Sam? 154 00:05:33,767 --> 00:05:35,067 No vantage. I'm coming down. 155 00:05:35,069 --> 00:05:36,902 Hey. Hey! What are you doing? 156 00:05:36,904 --> 00:05:38,937 Sir, this man is losing a lot of blood. He needs 157 00:05:38,939 --> 00:05:40,072 to go to the hospital. 158 00:05:40,074 --> 00:05:41,606 I said no one's leaving! Okay. 159 00:05:41,608 --> 00:05:43,008 Well, this is my friend Steve. He's a paramedic. 160 00:05:43,009 --> 00:05:44,409 If you let him look at him, maybe he can help him, 161 00:05:44,411 --> 00:05:45,544 and then you can find Riyaz. 162 00:05:45,546 --> 00:05:46,912 That's what you want, right? 163 00:05:46,914 --> 00:05:48,513 (panting) 164 00:05:48,515 --> 00:05:49,715 Yeah. 165 00:05:52,486 --> 00:05:54,920 Just hang in there, buddy. Hang in. 166 00:05:56,657 --> 00:05:58,724 Okay, he's barely conscious. Look, I'm going to need 167 00:05:58,726 --> 00:06:00,792 some napkins, clean water and plastic wrap. 168 00:06:00,794 --> 00:06:02,027 I can get them. 169 00:06:03,430 --> 00:06:06,431 Okay. Go. 170 00:06:06,433 --> 00:06:07,566 Stay where I can see you. 171 00:06:07,568 --> 00:06:10,669 Come on. Come on. Move fast! 172 00:06:12,573 --> 00:06:14,473 Okay. We know who we're looking for. 173 00:06:14,475 --> 00:06:17,008 The owner of the restaurant is Riyaz Fayad. 174 00:06:17,010 --> 00:06:19,911 Good. Now let's find out who's got a beef with him. 175 00:06:19,913 --> 00:06:22,147 Neighbors, disgruntled employees? 176 00:06:22,149 --> 00:06:23,448 What's going on, Eddie? All right. 177 00:06:23,450 --> 00:06:25,050 We got an air vent on the roof. 178 00:06:25,052 --> 00:06:26,918 Might be able to feed a snake cam through that. 179 00:06:26,920 --> 00:06:28,954 All right, go for it. Let's do it. 180 00:06:32,426 --> 00:06:34,760 Is Eric going to be okay? 181 00:06:34,762 --> 00:06:36,795 He's got decreased breath sounds on the left side. 182 00:06:36,797 --> 00:06:38,497 What does that mean? His lung collapsed. 183 00:06:38,499 --> 00:06:39,865 Oh, my God. 184 00:06:39,867 --> 00:06:41,066 Look, he needs chest decompression. 185 00:06:41,068 --> 00:06:43,135 You don't happen to have a kit in your purse, 186 00:06:43,137 --> 00:06:44,436 do you? 187 00:06:44,438 --> 00:06:45,604 Can you improvise? Yeah. 188 00:06:45,606 --> 00:06:46,838 I need a pen. I need some vodka. 189 00:06:46,840 --> 00:06:48,039 A knife. 190 00:06:48,041 --> 00:06:49,941 Sir? 191 00:06:49,943 --> 00:06:52,744 A knife? 192 00:06:52,746 --> 00:06:54,146 What do you think I am, an idiot? 193 00:06:54,148 --> 00:06:55,480 I promise we're going to hand it back 194 00:06:55,482 --> 00:06:56,681 as soon as we're done. Please. 195 00:06:58,452 --> 00:06:59,618 All right. 196 00:06:59,620 --> 00:07:00,619 JULES: Whoa, whoa. 197 00:07:00,621 --> 00:07:02,187 What are you doing? 198 00:07:02,189 --> 00:07:06,558 If you try anything, I'm going to shoot her. 199 00:07:09,797 --> 00:07:11,563 (woman hyperventilating) 200 00:07:11,565 --> 00:07:13,198 I'm going to get the vodka. 201 00:07:13,200 --> 00:07:14,599 Okay, go. 202 00:07:15,869 --> 00:07:17,202 Just go! I'm going. 203 00:07:31,652 --> 00:07:34,219 Here you go. Thanks. 204 00:07:35,189 --> 00:07:37,122 Okay. Knife. Mm-hmm. 205 00:07:40,494 --> 00:07:41,159 You got it? 206 00:07:41,161 --> 00:07:42,794 Yep. 207 00:07:42,796 --> 00:07:44,896 Look, I'm sorry for getting us into this. 208 00:07:44,898 --> 00:07:47,499 You were just trying to help. 209 00:07:47,501 --> 00:07:50,001 Okay. 210 00:07:51,071 --> 00:07:54,239 (slicing, Steve groans) 211 00:07:54,241 --> 00:07:55,540 Oh, my God. 212 00:07:55,542 --> 00:07:57,075 (murmurs) 213 00:08:00,047 --> 00:08:01,480 Okay. Hand me the pen. 214 00:08:01,482 --> 00:08:03,548 Okay. 215 00:08:14,628 --> 00:08:15,927 Hand me the plastic wrap. 216 00:08:15,929 --> 00:08:17,662 Yep. 217 00:08:17,664 --> 00:08:19,631 This is going to hold the pen in place. 218 00:08:19,633 --> 00:08:21,566 It's going to protect the wound. Pass me the knife. 219 00:08:21,568 --> 00:08:22,901 Slide it across the ground. Come on. 220 00:08:22,903 --> 00:08:24,269 (woman gasping) 221 00:08:26,507 --> 00:08:27,806 Okay. 222 00:08:27,808 --> 00:08:29,875 There. All right. 223 00:08:38,819 --> 00:08:39,951 All right. 224 00:08:42,222 --> 00:08:43,955 Angle it a little to the left. 225 00:08:46,260 --> 00:08:47,225 I'm in. 226 00:08:47,227 --> 00:08:48,226 ED: Spike? 227 00:08:48,228 --> 00:08:49,594 Eyes are good. 228 00:08:49,596 --> 00:08:51,663 PARKER: All right. Steve's taking care 229 00:08:51,665 --> 00:08:52,831 of the gunshot victim. 230 00:08:52,833 --> 00:08:54,599 I don't see any other wounded. 231 00:08:54,601 --> 00:08:57,068 There's a lot of buzz on Riyaz Fayad. 232 00:08:57,070 --> 00:08:58,937 Terror watch blogs, mainstream press... 233 00:08:58,939 --> 00:09:00,906 They're all suggesting he's a leader 234 00:09:00,908 --> 00:09:02,574 of an extremist terror cell. 235 00:09:02,576 --> 00:09:04,910 Anti-Terror Unit investigating? 236 00:09:04,912 --> 00:09:08,280 Uh, the details are classified. Take time to get more intel. 237 00:09:08,282 --> 00:09:11,082 Eddie, Fayad's being investigated for terrorism. 238 00:09:11,084 --> 00:09:13,285 You think he's connected to the gunman? 239 00:09:13,287 --> 00:09:15,320 I don't know. Why don't you go talk to him? Spike. 240 00:09:15,322 --> 00:09:17,255 Yeah. Sending the address to your PDAs right now. 241 00:09:17,257 --> 00:09:19,624 Let's move it. PARKER: Maybe he's got the information 242 00:09:19,626 --> 00:09:20,692 we need to play things out. 243 00:09:23,297 --> 00:09:24,930 GUNMAN: You. You! Gray shirt. 244 00:09:24,932 --> 00:09:26,831 Come here! On your knees. 245 00:09:26,833 --> 00:09:28,099 Get on your knees. Kneel. 246 00:09:28,101 --> 00:09:29,334 PARKER: All right. 247 00:09:29,336 --> 00:09:31,303 That's it. I'm calling in. 248 00:09:31,305 --> 00:09:33,572 Where's Riyaz? (phone ringing) 249 00:09:33,574 --> 00:09:35,273 Where's Riyaz?! I don't know! 250 00:09:35,275 --> 00:09:37,342 I don't know. Come on! We're running out of time here! 251 00:09:37,344 --> 00:09:38,643 (phone rings) 252 00:09:38,645 --> 00:09:39,678 I bet that's the police. 253 00:09:39,680 --> 00:09:41,179 Maybe they want to help. 254 00:09:41,181 --> 00:09:43,615 Yeah. You'd think so, but, you know, no. 255 00:09:43,617 --> 00:09:44,583 In the big picture, they're just puppets. 256 00:09:44,585 --> 00:09:45,350 There's nothing they can do. 257 00:09:45,352 --> 00:09:46,818 Okay, but maybe you can help 258 00:09:46,820 --> 00:09:48,570 show them the big picture, 259 00:09:48,571 --> 00:09:50,321 and explain to them why you want to find this guy. 260 00:09:50,324 --> 00:09:52,591 (ringing continues) 261 00:09:52,593 --> 00:09:53,725 Uh... 262 00:09:53,727 --> 00:09:54,926 Okay, fine. Answer it. 263 00:09:55,829 --> 00:09:57,762 (ringing continues) 264 00:10:00,133 --> 00:10:01,299 (phone beeps on) 265 00:10:01,301 --> 00:10:02,300 JULES: Hello? 266 00:10:02,302 --> 00:10:04,970 So much for your day off, huh? 267 00:10:04,972 --> 00:10:06,237 JULES: Yes. 268 00:10:06,239 --> 00:10:07,672 There's a gentleman here. 269 00:10:07,674 --> 00:10:09,741 He's looking for a man named Riyaz Fayad. 270 00:10:09,743 --> 00:10:11,810 It's very important. 271 00:10:11,812 --> 00:10:13,044 JULES: Can you help him find him? 272 00:10:13,046 --> 00:10:15,063 Get me his name, Jules. 273 00:10:15,064 --> 00:10:17,081 They'll help you find Riyaz if you give them your name. 274 00:10:19,386 --> 00:10:20,852 It's Davis Lagosto. 275 00:10:20,854 --> 00:10:22,187 JULES: Okay. It's Davis Lagosto. 276 00:10:22,189 --> 00:10:23,388 I'll check him out. 277 00:10:23,390 --> 00:10:25,857 Why do you need to find Riyaz? 278 00:10:25,859 --> 00:10:28,159 Riyaz Fayad's using this restaurant as a front 279 00:10:28,161 --> 00:10:29,361 for his terrorist operations. 280 00:10:29,363 --> 00:10:31,763 Okay, I have reliable sources. 281 00:10:31,765 --> 00:10:34,299 I'm just here to stop him before he strikes. 282 00:10:34,301 --> 00:10:36,735 Tell him Fayad's being investigated by the ATU. 283 00:10:36,737 --> 00:10:39,738 Riyaz is already under investigation by the ATU, 284 00:10:39,740 --> 00:10:41,373 the Anti-Terror Unit. 285 00:10:41,375 --> 00:10:42,907 And if he's a terrorist, they're going to do 286 00:10:42,909 --> 00:10:44,309 everything they can to bring him to justice. 287 00:10:44,311 --> 00:10:47,112 No! By then, it'll be too late! 288 00:10:47,114 --> 00:10:48,313 What? 289 00:10:48,315 --> 00:10:50,281 It's-It's going to happen any day now. 290 00:10:50,283 --> 00:10:52,133 What's happening? He and his people. 291 00:10:52,134 --> 00:10:53,984 They're-They're going to be planting bombs on the subway. 292 00:10:53,987 --> 00:10:55,353 How does he know this? 293 00:10:55,355 --> 00:10:57,305 JULES: Okay. If you know 294 00:10:57,306 --> 00:10:59,256 of a terrorist act, you have to tell the police. 295 00:10:59,259 --> 00:11:01,159 Get back! Okay. I'm back. 296 00:11:01,161 --> 00:11:02,694 What are you doing? I thought you were helping me. 297 00:11:02,696 --> 00:11:03,962 I am. I'm-I'm talking to the police. 298 00:11:03,964 --> 00:11:05,130 LAGOSTO: Put the gun down! 299 00:11:05,132 --> 00:11:06,364 What's going on, Jules? 300 00:11:06,366 --> 00:11:08,266 Okay, put it down. 301 00:11:11,672 --> 00:11:13,304 Put down the gun! 302 00:11:13,306 --> 00:11:16,374 I-I don't have a gun. 303 00:11:16,376 --> 00:11:19,444 Put down the gun, or I'm gonna have to shoot you. 304 00:11:54,014 --> 00:11:55,413 Put it down now! 305 00:11:55,415 --> 00:11:57,182 I'm putting it down. 306 00:11:57,184 --> 00:11:58,149 Slowly. 307 00:11:58,151 --> 00:12:00,285 Slowly, slowly. 308 00:12:03,857 --> 00:12:05,223 Okay, good. Get out. 309 00:12:05,225 --> 00:12:06,458 Get over there, come on. 310 00:12:06,460 --> 00:12:09,127 Come on! 311 00:12:09,129 --> 00:12:11,196 Get back. 312 00:12:14,835 --> 00:12:16,401 All right, hands above your head. 313 00:12:17,270 --> 00:12:19,237 Wait. He didn't hang up the phone. 314 00:12:19,239 --> 00:12:21,005 Thank you, Davis. We still have ears. 315 00:12:21,007 --> 00:12:22,173 SPIKE: Transferring the line to headset. 316 00:12:22,175 --> 00:12:23,508 What do you have on Davis? 317 00:12:23,510 --> 00:12:25,076 Substance abuse? 318 00:12:25,078 --> 00:12:26,244 SPIKE: No, but we do have 319 00:12:26,246 --> 00:12:27,412 breaking and entering, assault... 320 00:12:27,414 --> 00:12:28,780 A history of violence. 321 00:12:28,782 --> 00:12:30,181 Also served time in a psych ward. 322 00:12:30,183 --> 00:12:31,800 What's he been diagnosed with? 323 00:12:31,801 --> 00:12:33,418 Uh, can't get details. I'd have to get clearance. 324 00:12:33,420 --> 00:12:34,953 Oh, some kind of delusional disorder. 325 00:12:34,955 --> 00:12:36,755 Let's see if we can track down his family. 326 00:12:36,757 --> 00:12:39,057 So this terrorist attack... Could be delusion, could be 327 00:12:39,059 --> 00:12:40,225 there's a grain of truth. 328 00:12:40,227 --> 00:12:41,777 Riyaz Fayad is being investigated. 329 00:12:41,778 --> 00:12:43,328 SPIKE: Still waiting on that call from ATU, 330 00:12:43,330 --> 00:12:45,063 see if there's been any chatter. 331 00:12:50,871 --> 00:12:52,203 Police. 332 00:12:52,205 --> 00:12:53,371 Riyaz Fayad, open the door! 333 00:12:53,373 --> 00:12:54,906 Do it now! 334 00:12:55,876 --> 00:12:57,942 Police. 335 00:12:58,879 --> 00:13:01,179 Can I help you? Yeah. 336 00:13:01,181 --> 00:13:03,248 We're here to talk to Riyaz Fayad. What do you want with him? 337 00:13:03,250 --> 00:13:04,849 We need to ask him a few questions. 338 00:13:04,851 --> 00:13:06,417 Sorry. He's not here right now. Hey! 339 00:13:06,419 --> 00:13:08,520 Police! Wordy. Wait! Leave him alone! 340 00:13:08,522 --> 00:13:09,821 Police! 341 00:13:09,823 --> 00:13:11,122 (panting) 342 00:13:11,124 --> 00:13:12,957 Police! Stop right there! 343 00:13:12,959 --> 00:13:14,359 Police! Right there! Right there! 344 00:13:14,361 --> 00:13:15,460 Let's see some hands now! 345 00:13:15,462 --> 00:13:16,861 WORDY: Do it now! 346 00:13:17,798 --> 00:13:20,131 Sir. Don't come any closer! 347 00:13:20,133 --> 00:13:21,466 Mr. Fayad, I'm Officer Lane, 348 00:13:21,468 --> 00:13:23,168 this is Officer Wordsworth. 349 00:13:23,170 --> 00:13:25,170 Now, we just need to talk, but you need to put 350 00:13:25,172 --> 00:13:27,238 that weapon down now. Sir, we just want to talk to you. 351 00:13:27,240 --> 00:13:28,840 I haven't done anything wrong! 352 00:13:28,842 --> 00:13:32,076 Mr. Fayad, we have to consider that a threat, sir. 353 00:13:32,078 --> 00:13:33,578 I know how this works! 354 00:13:33,580 --> 00:13:36,147 You capture me like an animal. 355 00:13:36,149 --> 00:13:37,515 No lawyer, no rights. 356 00:13:37,517 --> 00:13:40,084 Fly me off to some other country to be tortured. 357 00:13:40,086 --> 00:13:42,287 Please, Riyaz, don't. Mrs. Fayad, back in the house. 358 00:13:42,289 --> 00:13:43,388 Back in the house! 359 00:13:43,390 --> 00:13:45,156 Cashmira, stay back. 360 00:13:45,158 --> 00:13:47,325 Mr. Fayad, listen to your wife. 361 00:13:47,327 --> 00:13:48,927 We just want to talk here. 362 00:13:48,929 --> 00:13:50,295 You knock on my door 363 00:13:50,297 --> 00:13:52,197 with assault weapons for a conversation? 364 00:13:52,199 --> 00:13:54,966 We will put the guns away. Please put the pipe down. 365 00:13:56,469 --> 00:13:58,503 Please, Riyaz. Just help us out here. 366 00:13:59,472 --> 00:14:01,105 Don't make this any worse. 367 00:14:08,248 --> 00:14:09,480 That's it. Thank you, sir. Wordy? 368 00:14:09,482 --> 00:14:11,249 Drop it! Drop it! 369 00:14:11,251 --> 00:14:12,417 Right now! That's it. 370 00:14:12,419 --> 00:14:13,351 Turn around. 371 00:14:13,353 --> 00:14:15,620 Up against the fence. 372 00:14:17,390 --> 00:14:19,290 Just tell me if he's okay, will you? 373 00:14:19,292 --> 00:14:20,959 PARKER: Right now, 374 00:14:20,960 --> 00:14:22,627 he's got a gun, and he's holding several people hostage 375 00:14:22,629 --> 00:14:23,995 inside a restaurant. 376 00:14:23,997 --> 00:14:25,163 Oh, my God. 377 00:14:25,165 --> 00:14:27,298 Davis, my boy. 378 00:14:27,300 --> 00:14:29,467 Oh! 379 00:14:29,469 --> 00:14:31,102 Mr. Lagosto, we understand 380 00:14:31,104 --> 00:14:33,538 that your son has a history of mental illness. 381 00:14:33,540 --> 00:14:35,974 Yeah. 382 00:14:35,976 --> 00:14:38,443 He was diagnosed paranoid schizophrenic 383 00:14:38,445 --> 00:14:39,944 when he was 15. 384 00:14:39,946 --> 00:14:41,412 So, he suffers from delusions? 385 00:14:41,414 --> 00:14:42,513 Yeah. 386 00:14:42,515 --> 00:14:43,982 Yeah. 387 00:14:43,984 --> 00:14:45,316 Davis thinks 388 00:14:45,318 --> 00:14:46,651 everyone's out to get him. 389 00:14:46,653 --> 00:14:48,186 Hey, Davis, how you doing? 390 00:14:48,188 --> 00:14:49,354 Are you okay? 391 00:14:49,356 --> 00:14:50,889 Riyaz should have been here by now. 392 00:14:50,891 --> 00:14:52,056 Where is he? 393 00:14:52,058 --> 00:14:53,892 Well, the police are looking for him. 394 00:14:53,894 --> 00:14:55,526 Yeah, well, we're running out of time. 395 00:14:55,528 --> 00:14:57,328 ED: We have an armed man 396 00:14:57,330 --> 00:14:58,630 who has barricaded himself 397 00:14:58,632 --> 00:15:00,465 inside your restaurant, looking for you. 398 00:15:00,467 --> 00:15:02,000 Now, we need to know why. 399 00:15:02,002 --> 00:15:04,335 His name is Davis Lagosto. You ever seen him? 400 00:15:04,337 --> 00:15:06,204 No, I've never seen him before. 401 00:15:06,206 --> 00:15:08,473 Soldiers are all out in the Middle East, you know? 402 00:15:08,475 --> 00:15:10,975 But where are they when we need them here? 403 00:15:10,977 --> 00:15:13,611 Why do we need soldiers here? 404 00:15:13,613 --> 00:15:14,979 There are terror operatives 405 00:15:14,981 --> 00:15:17,081 in every major city in North America. 406 00:15:17,083 --> 00:15:19,450 Of course we need them here. 407 00:15:19,452 --> 00:15:21,419 Sounds really scary. 408 00:15:21,421 --> 00:15:25,256 He thought his mother was under orders to kill him. 409 00:15:25,258 --> 00:15:28,393 So he came into our bedroom one night 410 00:15:28,395 --> 00:15:30,528 while we were sleeping with a rope, 411 00:15:30,530 --> 00:15:33,398 tied it around her neck, tried to strangle her. 412 00:15:33,400 --> 00:15:36,401 I'm sorry. That sounds terrifying, sir. 413 00:15:36,403 --> 00:15:37,568 (sighs) 414 00:15:37,570 --> 00:15:41,039 But we loved him, you know? 415 00:15:41,041 --> 00:15:43,508 (sighs) 416 00:15:43,510 --> 00:15:47,512 There are dozens of sleeper cells all across this country. 417 00:15:47,514 --> 00:15:49,514 It's not just Al Qaeda. 418 00:15:49,516 --> 00:15:52,317 It's Hezbollah and Hamas. 419 00:15:52,319 --> 00:15:53,651 WORDY: Gunman's convinced 420 00:15:53,653 --> 00:15:56,354 that you're planning an attack on the subway system. 421 00:15:56,356 --> 00:15:58,656 Of course, 'cause I'm a terrorist. 422 00:15:58,658 --> 00:16:00,992 Ever since those news reports came out, 423 00:16:00,994 --> 00:16:03,027 they've threatened my wife and my child. 424 00:16:03,029 --> 00:16:05,430 They painted hate messages on my home and my restaurant, 425 00:16:05,432 --> 00:16:07,532 all based on nothing. 426 00:16:07,534 --> 00:16:08,666 They could be living next door to you, 427 00:16:08,668 --> 00:16:10,034 and you wouldn't even know it. 428 00:16:10,036 --> 00:16:11,669 And you feel like it's your responsibility 429 00:16:11,671 --> 00:16:13,171 to do something about it. 430 00:16:13,173 --> 00:16:16,641 I don't have a choice! 431 00:16:16,643 --> 00:16:18,409 There was an anti-psychotic. 432 00:16:18,411 --> 00:16:20,712 Really helped for a while. 433 00:16:20,714 --> 00:16:23,414 Uh, Davis managed to get through college. 434 00:16:23,416 --> 00:16:25,116 Got a degree in chemical engineering. 435 00:16:25,118 --> 00:16:27,251 What, the drug stopped working? 436 00:16:27,253 --> 00:16:28,653 Yeah. He had a breakdown after college. 437 00:16:28,655 --> 00:16:30,939 Had to be hospitalized. 438 00:16:30,940 --> 00:16:33,224 All right, Mr. Fayad, can we take a look at those threats? 439 00:16:33,226 --> 00:16:34,459 Gladly. 440 00:16:34,461 --> 00:16:37,395 Wordy, uncuff him. Ma'am? 441 00:16:37,397 --> 00:16:38,629 (handcuffs clicking) 442 00:16:40,266 --> 00:16:42,767 Is he on any medication right now? 443 00:16:42,769 --> 00:16:45,069 I really don't know. I... 444 00:16:45,071 --> 00:16:47,572 I haven't seen my son in over a year. 445 00:16:47,574 --> 00:16:49,124 Why not, sir? 446 00:16:49,125 --> 00:16:50,675 Last time I checked him into the hospital, 447 00:16:50,677 --> 00:16:52,477 he got very angry. 448 00:16:52,479 --> 00:16:54,779 He thought I was trying to have him committed. 449 00:16:54,781 --> 00:16:57,215 When he got out, 450 00:16:57,217 --> 00:16:59,584 I tried to get him to come home, but... 451 00:16:59,586 --> 00:17:01,786 he didn't want any part of me. 452 00:17:01,788 --> 00:17:04,455 Okay, where is he living now, do you know? 453 00:17:04,457 --> 00:17:07,392 He's, uh... at Harmony House. It's a group home. 454 00:17:07,394 --> 00:17:09,060 St. George Street. 455 00:17:09,062 --> 00:17:10,661 Okay, just hang on one second, Mr. Lagosto. 456 00:17:10,663 --> 00:17:12,797 Get ahold of Harmony House. I'm sure he's got 457 00:17:12,799 --> 00:17:15,500 a social worker there. Let's get in touch with him. 458 00:17:17,303 --> 00:17:19,537 Mr. Irwin? Yeah. 459 00:17:19,539 --> 00:17:21,272 How you doing? I'm Sergeant Parker. 460 00:17:21,274 --> 00:17:22,407 Thank you for coming. 461 00:17:22,409 --> 00:17:24,042 Will you follow me please, sir? 462 00:17:24,044 --> 00:17:26,611 So you're Davis' primary social worker? 463 00:17:26,613 --> 00:17:29,080 Yeah. I've known him for over two years. 464 00:17:29,082 --> 00:17:31,082 Look, this is all my fault. 465 00:17:31,084 --> 00:17:32,650 Davis is my responsibility. 466 00:17:32,652 --> 00:17:34,052 Look, we understand that Davis 467 00:17:34,054 --> 00:17:35,820 has been charged with assault in the past. 468 00:17:35,822 --> 00:17:38,423 Now, these violent outbursts-- do they happen often? 469 00:17:38,425 --> 00:17:40,358 He's not some kind of monster. He's sick. 470 00:17:40,360 --> 00:17:41,592 Yeah, I understand that, sir... 471 00:17:41,594 --> 00:17:43,061 Look, paranoid schizophrenics 472 00:17:43,063 --> 00:17:45,130 are prone to suspicion. 473 00:17:45,131 --> 00:17:47,198 If they feel threatened, they sometimes lash out to protect themselves. 474 00:17:47,200 --> 00:17:48,332 But Davis believes that terrorists 475 00:17:48,334 --> 00:17:49,801 are planning an attack on the city. 476 00:17:49,803 --> 00:17:51,369 What did he say? 477 00:17:51,371 --> 00:17:54,505 He said that restaurant is a front for a terror cell. 478 00:17:54,507 --> 00:17:56,541 Has he mentioned 479 00:17:56,543 --> 00:17:58,443 Riyaz Fayad before? I don't think so. 480 00:17:58,445 --> 00:18:01,412 But he's been talking a lot about terrorists lately. 481 00:18:01,414 --> 00:18:03,748 Do you know what might have triggered that? 482 00:18:03,750 --> 00:18:06,150 Terrorism's all over the news these days. 483 00:18:06,152 --> 00:18:08,719 Bombings in Madrid, Chechnya. 484 00:18:08,721 --> 00:18:09,787 Yeah. 485 00:18:11,658 --> 00:18:13,624 Eric? 486 00:18:16,296 --> 00:18:17,595 Oh, my God. 487 00:18:17,597 --> 00:18:18,629 What's happening? 488 00:18:18,631 --> 00:18:20,164 His pulse is thready. 489 00:18:20,166 --> 00:18:21,732 There's no breath sounds. 490 00:18:21,734 --> 00:18:23,201 My God... 491 00:18:23,203 --> 00:18:26,270 Come on, Eric. Hang in there. Oh, my God. 492 00:18:26,272 --> 00:18:28,306 Come on, buddy. 493 00:18:28,308 --> 00:18:30,141 Hang in there, buddy. 494 00:18:30,143 --> 00:18:31,342 Steve... 495 00:18:31,344 --> 00:18:33,311 Why are you stopping? 496 00:18:33,313 --> 00:18:35,746 Help, please. 497 00:18:35,748 --> 00:18:37,115 Tell him to keep going. 498 00:18:37,117 --> 00:18:38,616 Why are you stopping?! 499 00:18:38,618 --> 00:18:40,852 I'm sorry. It's... 500 00:18:40,854 --> 00:18:42,854 No. MAN: Oh, my God. 501 00:18:42,856 --> 00:18:44,589 LAGOSTO: Hey! 502 00:18:44,591 --> 00:18:46,224 Is he dead? 503 00:18:46,226 --> 00:18:47,525 Yes. 504 00:18:47,527 --> 00:18:49,627 Oh. 505 00:18:49,629 --> 00:18:51,129 Oh? 506 00:18:51,131 --> 00:18:52,597 Okay, Angela... 507 00:18:52,599 --> 00:18:54,398 That's all you have to say? 508 00:18:54,400 --> 00:18:57,702 Eric never did anything to you. 509 00:18:57,704 --> 00:18:59,537 Okay. He harbored a known terrorist. 510 00:18:59,539 --> 00:19:01,205 Riyaz is not a terrorist! 511 00:19:01,207 --> 00:19:02,306 What's wrong with you?! 512 00:19:02,308 --> 00:19:04,542 Okay, she's escalating him now. 513 00:19:04,544 --> 00:19:07,278 Angela, you know what, we need to stay really calm right now. Hey! 514 00:19:07,280 --> 00:19:09,714 All right, just shut up! Quiet! Shut up! 515 00:19:09,716 --> 00:19:11,199 Both of you! 516 00:19:11,200 --> 00:19:12,683 You come in here on a Muslim witch hunt... 517 00:19:12,685 --> 00:19:14,619 You're not listening to me, all right? 518 00:19:14,621 --> 00:19:16,921 This is a front for a terrorist operation. A front? 519 00:19:16,923 --> 00:19:19,323 So then what does that make me? 520 00:19:19,325 --> 00:19:21,292 All right. Oh, my God, you're one of them. 521 00:19:21,294 --> 00:19:22,460 You're a black widow. 522 00:19:22,462 --> 00:19:25,229 So now I'm a terrorist, too. 523 00:19:25,231 --> 00:19:26,564 Aw, crap. 524 00:19:26,566 --> 00:19:27,832 Everybody, get back. Stay back, everybody. 525 00:19:27,834 --> 00:19:29,400 Get back! Get back! 526 00:19:29,402 --> 00:19:31,769 Davis, what do you see? All right, she's got a bomb. 527 00:19:31,771 --> 00:19:33,638 She's about to detonate a bomb! We're all terrorists. 528 00:19:33,640 --> 00:19:35,273 Get down! She's got a bomb! 529 00:19:35,942 --> 00:19:37,308 All right... Hey... 530 00:19:38,311 --> 00:19:39,644 (gunshot) 531 00:19:39,646 --> 00:19:40,995 Shots fired. 532 00:19:40,996 --> 00:19:42,345 LAGOSTO: Why'd you do that? Are you okay? 533 00:19:42,348 --> 00:19:45,249 I think so. LAGOSTO: She'll take us all with her. 534 00:19:45,251 --> 00:19:46,350 Oh, my God, Steve. Stay back. 535 00:19:46,352 --> 00:19:47,718 LAGOSTO: Nobody try anything. 536 00:19:47,720 --> 00:19:49,687 SAM: Is Jules okay? 537 00:19:49,689 --> 00:19:51,622 It's Steve. He's been shot. 538 00:19:58,831 --> 00:20:01,432 Steve. I'm okay. 539 00:20:01,434 --> 00:20:02,833 Just lie still, Angela. 540 00:20:02,835 --> 00:20:04,735 SAM: Jules needs backup. I want to go in. 541 00:20:04,737 --> 00:20:06,337 From where? 542 00:20:06,339 --> 00:20:08,472 This back door leads right into the basement. 543 00:20:08,474 --> 00:20:10,441 Okay. Sam, you're just 544 00:20:10,443 --> 00:20:11,375 covering on this, all right? 545 00:20:11,377 --> 00:20:12,476 She knows what she's doing. 546 00:20:12,478 --> 00:20:14,412 I know she does. 547 00:20:14,414 --> 00:20:15,646 Just saying. 548 00:20:15,648 --> 00:20:17,915 Yes, sir. 549 00:20:20,453 --> 00:20:22,687 We've got to stop the bleeding. 550 00:20:22,689 --> 00:20:24,755 (groans) 551 00:20:24,757 --> 00:20:26,891 It's okay. I got it, I got it. 552 00:20:28,494 --> 00:20:30,461 Get back. Get back, all of you. Get back. 553 00:20:31,698 --> 00:20:33,798 All right, let's slow down... Shut up! Shut up! 554 00:20:33,800 --> 00:20:37,235 Hands above your head. Hands above your head. 555 00:20:37,237 --> 00:20:38,636 All right, I know that you're afraid right now, Davis. 556 00:20:38,638 --> 00:20:40,488 All right, we're leaving. 557 00:20:40,489 --> 00:20:42,339 We have to find something to bind her hands and feet. 558 00:20:42,342 --> 00:20:44,242 We have to dismantle the bomb. She's not going to hurt you. 559 00:20:44,244 --> 00:20:45,743 She's got a bomb! Are you blind?! 560 00:20:45,745 --> 00:20:46,877 Oh, my God. 561 00:20:46,879 --> 00:20:48,446 SPIKE: He's turning on Jules. 562 00:20:48,448 --> 00:20:50,615 We got to find a way to get past his delusions. 563 00:20:50,617 --> 00:20:53,284 He said we needed soldiers here. Maybe I can talk to him as one. 564 00:20:53,286 --> 00:20:55,103 PARKER: Go for it, Sam. 565 00:20:55,104 --> 00:20:56,921 But boss, this place has serious security for a restaurant. 566 00:20:56,923 --> 00:20:58,522 I'm looking at reinforced steel. 567 00:20:58,524 --> 00:21:00,391 After 9-11, a lot of Middle-Eastern businesses 568 00:21:00,393 --> 00:21:01,592 have been targets for vandals. 569 00:21:01,594 --> 00:21:03,427 I'm going to have to torch my way through. 570 00:21:03,429 --> 00:21:05,396 Copy that. 571 00:21:07,333 --> 00:21:08,833 This brick was thrown through our window. 572 00:21:08,835 --> 00:21:11,002 "Die, Arab pig." 573 00:21:11,004 --> 00:21:13,938 Sayid was in the room when it happened. He was terrified. 574 00:21:14,907 --> 00:21:17,441 "Go back to the Middle-East." 575 00:21:17,443 --> 00:21:18,509 He was born in Vancouver. 576 00:21:19,846 --> 00:21:21,912 Why didn't you report this? Do you think anyone cares 577 00:21:21,914 --> 00:21:25,449 about death threats against a suspected terrorist? 578 00:21:25,451 --> 00:21:28,019 Why were you accused in the first place? 579 00:21:28,021 --> 00:21:32,023 Back in, uh... 2004, 580 00:21:32,025 --> 00:21:34,525 I started donating money to an Islamic charity. 581 00:21:34,527 --> 00:21:37,762 I was told it was a scholarship fund 582 00:21:37,764 --> 00:21:38,763 for underprivileged kids. 583 00:21:38,765 --> 00:21:40,031 I found out later 584 00:21:40,033 --> 00:21:42,533 that the charity was a front used 585 00:21:42,535 --> 00:21:45,036 to fund terrorist activities including the London bombings. 586 00:21:45,038 --> 00:21:46,604 And from that they assumed 587 00:21:46,606 --> 00:21:48,439 you were the leader of a terrorist cell. 588 00:21:48,441 --> 00:21:50,608 I convinced a lot of other members of my mosque 589 00:21:50,610 --> 00:21:52,310 to donate to the same charity. 590 00:21:52,312 --> 00:21:55,513 We thought we were doing something good. 591 00:21:55,515 --> 00:21:58,683 ATU dragged us from our homes in the middle of the night. 592 00:21:58,685 --> 00:22:00,885 They interrogated us for hours. 593 00:22:00,887 --> 00:22:03,554 They froze our bank accounts, confiscated our passports. 594 00:22:03,556 --> 00:22:05,056 Once it got leaked to the press, 595 00:22:05,058 --> 00:22:06,991 that's when all the threats started to happen. 596 00:22:06,993 --> 00:22:08,492 SPIKE: Hey, Ed, 597 00:22:08,494 --> 00:22:10,361 just got off the phone with the Anti-Terror Unit. 598 00:22:10,363 --> 00:22:12,463 Excuse me one second. 599 00:22:13,866 --> 00:22:15,866 Any intel on a possible attack? 600 00:22:15,867 --> 00:22:17,867 No, and they checked with other agencies. No chatter, nothing. 601 00:22:17,870 --> 00:22:21,605 And Mr. Fayad? Well, he's gonna be on a no-fly list for a while, 602 00:22:21,607 --> 00:22:23,441 but they're wrapping up their investigation. 603 00:22:23,443 --> 00:22:24,875 He's been cleared of any wrongdoing. Okay, good to know. 604 00:22:24,877 --> 00:22:25,976 Thanks, Spike. 605 00:22:28,081 --> 00:22:29,914 The ATU is clearing you. 606 00:22:29,916 --> 00:22:31,449 What? 607 00:22:31,451 --> 00:22:33,884 Oh, my God. Oh, my God! 608 00:22:33,886 --> 00:22:35,653 CASHMIRA (laughs): It's over! 609 00:22:35,655 --> 00:22:37,621 Hey, Spike, a lot of these 610 00:22:37,623 --> 00:22:39,123 e-mail threats are being sent 611 00:22:39,125 --> 00:22:41,492 from the same I.P. address. 612 00:22:41,494 --> 00:22:42,626 I'll run a trace, 613 00:22:42,628 --> 00:22:44,662 see if we can connect them to Davis. 614 00:22:55,375 --> 00:22:56,574 (exhales) 615 00:22:58,478 --> 00:23:00,644 All right, I'm just gonna change this, okay? 616 00:23:00,646 --> 00:23:02,913 Don't try to be the tough guy-- I know what it feels like. 617 00:23:02,915 --> 00:23:03,981 I've been shot before. 618 00:23:03,983 --> 00:23:05,149 I know how much pain you're in. 619 00:23:05,151 --> 00:23:06,650 So how do you like the date so far? 620 00:23:06,652 --> 00:23:08,652 You really know how to keep a girl 621 00:23:08,654 --> 00:23:11,155 on her toes, huh? Wait till you see what... 622 00:23:11,157 --> 00:23:12,990 I have planned for the next one. 623 00:23:12,992 --> 00:23:15,493 (whispers): We can't-- he's just gonna start shooting again. 624 00:23:15,495 --> 00:23:17,695 That's why we got to do it fast, disarm him. 625 00:23:17,697 --> 00:23:20,064 There are a lot of us and only one of him. 626 00:23:20,066 --> 00:23:21,999 Steve, you're shivering. Yeah, the... 627 00:23:22,001 --> 00:23:25,403 the room... is spinning. 628 00:23:25,405 --> 00:23:27,071 Your heart's racing really fast. 629 00:23:27,073 --> 00:23:28,973 Yeah, I'm cold. I'm just going into shock. 630 00:23:31,544 --> 00:23:33,477 I'm gonna go try and I'm gonna go get your jacket. 631 00:23:33,479 --> 00:23:34,612 No, no... 632 00:23:34,614 --> 00:23:36,113 Look, look at me, will you look at me? 633 00:23:36,115 --> 00:23:37,615 You're gonna keep talking to me, okay? 634 00:23:39,185 --> 00:23:40,851 I'm an idiot. 635 00:23:40,853 --> 00:23:42,686 You're not; it's not your fault. 636 00:23:42,688 --> 00:23:45,790 No, I mean I shouldn't have waited so long to ask you out. 637 00:23:45,792 --> 00:23:47,425 Let's save the deathbed confession 638 00:23:47,427 --> 00:23:48,692 for 50 years from now, 639 00:23:48,694 --> 00:23:50,928 okay? You gonna be there? 640 00:23:55,601 --> 00:23:57,201 PARKER: Sam, let us know when you're close. 641 00:23:57,203 --> 00:23:58,869 Hey, guys, those threats against Riyaz? 642 00:23:58,871 --> 00:24:00,471 You were right. 643 00:24:00,473 --> 00:24:03,040 The I.P. address traces back to Davis's group home. 644 00:24:03,042 --> 00:24:05,009 So he did make those threats. 645 00:24:05,011 --> 00:24:07,711 Hey, Ed, take a look at this one. 646 00:24:07,713 --> 00:24:09,647 Okay, boss, listen to this. 647 00:24:09,649 --> 00:24:11,582 "With one bomb, you killed 26 people. 648 00:24:11,584 --> 00:24:12,683 "Time for you 649 00:24:12,685 --> 00:24:14,051 "and your followers 650 00:24:14,053 --> 00:24:15,719 to get a taste of your own medicine." 651 00:24:15,721 --> 00:24:16,987 "Taste of his own medicine"? 652 00:24:16,989 --> 00:24:18,923 Think Davis built a bomb? His father mentioned 653 00:24:18,925 --> 00:24:20,825 that he had a degree in chemical engineering. 654 00:24:20,827 --> 00:24:22,693 So why show up at the restaurant with a gun? 655 00:24:22,695 --> 00:24:24,161 Maybe he'd already planted it somewhere 656 00:24:24,163 --> 00:24:25,963 and wanted to take the leader out personally. 657 00:24:25,965 --> 00:24:27,865 Sounds like Riyaz wasn't his only target. 658 00:24:27,867 --> 00:24:29,633 Okay, boss, we're gonna head to the group home. 659 00:24:29,635 --> 00:24:32,069 Okay, Eddie, check Davis's room, check everywhere-- 660 00:24:32,071 --> 00:24:33,971 find out what he's building and who he's targeting. 661 00:24:33,973 --> 00:24:34,972 Copy that. 662 00:24:34,974 --> 00:24:36,540 Mr. Fayad? 663 00:24:36,542 --> 00:24:38,709 Yes, Officer? 664 00:24:38,711 --> 00:24:41,512 An officer's gonna take you downtown for processing. 665 00:24:41,514 --> 00:24:43,080 It's just procedure. 666 00:24:43,082 --> 00:24:44,648 I'll go with you. 667 00:24:44,650 --> 00:24:47,751 No. You and Sayid go to the mosque. 668 00:24:47,753 --> 00:24:48,886 Pray for Eric 669 00:24:48,888 --> 00:24:50,554 and the others at the restaurant. 670 00:24:50,556 --> 00:24:51,622 Okay. 671 00:24:54,527 --> 00:24:56,760 (whispers): Come on, let's go. Come on. 672 00:24:56,762 --> 00:24:58,596 (distorted, echoed voices) 673 00:24:58,598 --> 00:24:59,763 Get back! 674 00:24:59,765 --> 00:25:01,065 Sam, hostages are turning on him. 675 00:25:01,067 --> 00:25:02,066 Get in there now. 676 00:25:02,068 --> 00:25:03,634 Get back against the wall now! 677 00:25:03,636 --> 00:25:04,635 I'll shoot you all one by one! 678 00:25:04,636 --> 00:25:05,635 Drop your weapon. Drop your weapons. 679 00:25:05,638 --> 00:25:06,637 Drop... 680 00:25:07,607 --> 00:25:09,607 Everybody, do what the man says! 681 00:25:09,609 --> 00:25:11,759 (panicked screams) 682 00:25:11,760 --> 00:25:13,910 Drop your weapons and go back to where you were! 683 00:25:13,913 --> 00:25:15,913 It's all right, buddy, you can stand down-- 684 00:25:15,915 --> 00:25:17,615 I got this area of operations contained. 685 00:25:17,617 --> 00:25:18,682 Go back to where you were now, 686 00:25:18,684 --> 00:25:19,950 all of you! 687 00:25:19,952 --> 00:25:20,985 Do it now! 688 00:25:20,987 --> 00:25:22,019 Who are you? 689 00:25:22,021 --> 00:25:24,054 I'm Master Corporal Sam Braddock, 690 00:25:24,056 --> 00:25:25,155 Special Forces. 691 00:25:25,157 --> 00:25:26,590 I'm here to help. 692 00:25:26,592 --> 00:25:30,027 You knew this place was a front for terrorists? 693 00:25:30,029 --> 00:25:31,161 Sam, don't lie to him. 694 00:25:31,163 --> 00:25:32,630 He's sensitive to deception. 695 00:25:32,632 --> 00:25:34,765 I know what it's like to feel afraid. 696 00:25:34,767 --> 00:25:36,133 I served two tours in Afghanistan. 697 00:25:36,135 --> 00:25:38,836 I know what it's like to walk down the street 698 00:25:38,838 --> 00:25:40,804 and wonder where they're gonna strike again. 699 00:25:40,806 --> 00:25:43,674 You feel helpless, like you're never gonna be safe. 700 00:25:43,676 --> 00:25:45,543 That's what they want. 701 00:25:45,545 --> 00:25:47,811 All of us to live in a state of fear. Yeah. 702 00:25:47,813 --> 00:25:49,547 That's why we got to fight back. 703 00:25:49,549 --> 00:25:50,648 You know about the operation... 704 00:25:50,650 --> 00:25:53,751 (gunshot, people yelling) 705 00:25:56,022 --> 00:25:57,288 (grunting, shouting) 706 00:25:57,290 --> 00:25:58,722 Settle down. 707 00:25:58,724 --> 00:25:59,757 What are you doing?! 708 00:25:59,759 --> 00:26:00,925 You... you lied to me! 709 00:26:00,927 --> 00:26:03,928 You lied to me! 710 00:26:03,930 --> 00:26:05,563 SAM: I didn't lie. (handcuffs click) 711 00:26:05,565 --> 00:26:06,897 Subject in custody. 712 00:26:06,899 --> 00:26:08,332 PARKER: Good work, guys, good work. 713 00:26:09,802 --> 00:26:11,802 (panting) 714 00:26:11,804 --> 00:26:13,671 Thank you. 715 00:26:15,708 --> 00:26:17,841 E.M.S, we need E.M.S. in here now. 716 00:26:24,951 --> 00:26:26,684 Eddie, you find anything at the group home? 717 00:26:26,686 --> 00:26:29,920 ED: Boss, we're in the basement. 718 00:26:29,922 --> 00:26:32,756 Davis is building something here. 719 00:26:35,061 --> 00:26:38,362 And it doesn't look like any kind of bomb I've ever seen. 720 00:26:38,364 --> 00:26:40,364 (shutter clicks) Have a look. 721 00:26:40,366 --> 00:26:43,968 (beeping) 722 00:26:43,970 --> 00:26:45,869 Are those fire extinguishers? 723 00:26:47,873 --> 00:26:49,290 Uh-huh. 724 00:26:49,291 --> 00:26:50,708 They're all empty. Watches, pesticides? 725 00:26:50,710 --> 00:26:51,875 What's that 726 00:26:51,877 --> 00:26:53,277 on the floor? 727 00:26:53,279 --> 00:26:54,912 (shutter clicks) 728 00:26:54,914 --> 00:26:56,013 Castor beans. 729 00:26:56,015 --> 00:26:57,214 Talk to me, Spike. 730 00:26:57,216 --> 00:26:59,883 Castor beans and pesticides: major components 731 00:26:59,885 --> 00:27:00,985 in both ricin and sarin. 732 00:27:00,987 --> 00:27:02,470 Nerve gas. 733 00:27:02,471 --> 00:27:03,954 Fire extinguishers hold compressed gas. 734 00:27:03,956 --> 00:27:04,855 Watch is a timer. 735 00:27:04,857 --> 00:27:06,757 He's made a chemical bomb, 736 00:27:06,759 --> 00:27:08,392 and it's already out there. 737 00:27:16,302 --> 00:27:17,901 PARKER: Sam. 738 00:27:17,903 --> 00:27:19,903 How is he? 739 00:27:19,905 --> 00:27:22,139 Davis? Davis, I'm Sergeant Parker. 740 00:27:22,141 --> 00:27:24,241 How you doing? You doing okay? 741 00:27:24,243 --> 00:27:27,277 Look, I want you to know that you're safe-- we're not gonna 742 00:27:27,279 --> 00:27:28,912 let anything happen to you, okay? 743 00:27:28,914 --> 00:27:31,682 But we could really use your help right now. 744 00:27:31,684 --> 00:27:33,984 We know that you made some kind of chemical bomb, 745 00:27:33,986 --> 00:27:35,953 and we need to know where it is. 746 00:27:37,256 --> 00:27:39,256 Davis, a bomb like that 747 00:27:39,258 --> 00:27:41,291 could kill a lot of innocent people. 748 00:27:41,293 --> 00:27:43,427 I don't think we're gonna get anything 749 00:27:43,429 --> 00:27:44,962 out of him. 750 00:27:44,964 --> 00:27:47,131 Get him to the hospital, regulate his meds. 751 00:27:47,133 --> 00:27:49,967 Keep an eye on Mr. Lagosto-- when he becomes coherent, 752 00:27:49,969 --> 00:27:52,436 you question him again, okay? 753 00:27:52,438 --> 00:27:55,706 Eddie, couldn't get anything. 754 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 You need to tear that place apart 755 00:27:57,710 --> 00:27:59,977 and figure out where his next target may have been. 756 00:27:59,979 --> 00:28:02,413 Let the social worker Clive know that he's there, he's safe, 757 00:28:02,415 --> 00:28:04,381 but he's gonna need his help at the hospital. 758 00:28:04,383 --> 00:28:06,050 Boss, the social worker's not here. 759 00:28:06,052 --> 00:28:07,418 Boss, I got something. 760 00:28:07,420 --> 00:28:08,952 All right, I'm on my way. 761 00:28:12,358 --> 00:28:14,024 JULES: I'm right here, Steve, okay? 762 00:28:14,026 --> 00:28:16,026 I'm coming with you. 763 00:28:16,028 --> 00:28:17,428 Nah, nah-hah, you don't have to come with me. 764 00:28:17,430 --> 00:28:18,863 You're going into surgery. 765 00:28:18,864 --> 00:28:20,297 You need somebody there when you wake up. 766 00:28:20,298 --> 00:28:21,731 Yeah, there's a bomb out there. That team needs you. 767 00:28:21,734 --> 00:28:22,433 Are you sure? 768 00:28:22,435 --> 00:28:23,767 Yeah. I'll be all right. 769 00:28:23,769 --> 00:28:25,402 Okay, I'm gonna come by later. 770 00:28:25,404 --> 00:28:28,439 (siren approaching) 771 00:28:30,876 --> 00:28:33,911 (Steve grunts) 772 00:28:33,913 --> 00:28:35,779 You better suit up. 773 00:28:35,781 --> 00:28:37,047 Yeah. 774 00:28:37,983 --> 00:28:39,883 I got into Davis' computer. 775 00:28:39,885 --> 00:28:41,952 Those threats against Riyaz? They're in Davis' outbox, but 776 00:28:41,954 --> 00:28:44,221 they're not in his "sent" mail folder. What does that mean, Spike? 777 00:28:44,223 --> 00:28:46,156 It means someone was using his computer as a proxy server. 778 00:28:46,158 --> 00:28:47,758 Davis didn't send those threats. 779 00:28:47,760 --> 00:28:49,760 Someone was setting him up. Can you trace it? 780 00:28:49,762 --> 00:28:52,896 I'm running a tunneling program right now. 781 00:28:52,898 --> 00:28:54,231 Clive Irwin. 782 00:28:54,233 --> 00:28:55,466 His social worker. 783 00:28:55,468 --> 00:28:58,836 So why would Clive want to frame Davis? 784 00:28:58,838 --> 00:29:00,137 Eddie? 785 00:29:00,139 --> 00:29:01,806 Boss? 786 00:29:01,807 --> 00:29:03,474 Clive is now a person of interest. 787 00:29:09,515 --> 00:29:10,981 Wordy, let's get this open. 788 00:29:10,983 --> 00:29:12,049 Copy. 789 00:29:22,762 --> 00:29:24,228 Boss, looks like Clive's been conducting 790 00:29:24,230 --> 00:29:26,530 his own investigation of Mr. Fayad. 791 00:29:26,532 --> 00:29:28,532 Who'd you find? 792 00:29:28,533 --> 00:29:30,533 We got articles on domestic terrorism, 793 00:29:30,536 --> 00:29:31,835 surveillance photos 794 00:29:31,837 --> 00:29:33,771 on Mr. Fayad and other Muslims. 795 00:29:33,773 --> 00:29:35,506 Suspected cell members. 796 00:29:35,508 --> 00:29:37,808 Clive's the one who's paranoid about terrorism. 797 00:29:37,810 --> 00:29:39,042 I think I know why. 798 00:29:39,044 --> 00:29:40,778 Clive's wife was killed in the London terror 799 00:29:40,780 --> 00:29:42,012 attacks a few years ago. 800 00:29:42,014 --> 00:29:44,548 WOMAN: Clive never got over losing his wife. 801 00:29:44,550 --> 00:29:47,084 Did he ever discuss it with Davis? 802 00:29:47,086 --> 00:29:48,318 Oh, it's funny. 803 00:29:48,320 --> 00:29:50,220 He never talked about it to anyone, 804 00:29:50,222 --> 00:29:52,122 and then a few months ago 805 00:29:52,124 --> 00:29:53,524 they were playing chess... 806 00:29:53,526 --> 00:29:56,493 When the bomb went off, the train split in half. 807 00:29:56,495 --> 00:30:00,030 She was thrown onto the tracks. 808 00:30:00,032 --> 00:30:03,200 I tried to go to her, but I couldn't stand up. 809 00:30:03,202 --> 00:30:06,003 Both my legs were broken. 810 00:30:08,541 --> 00:30:11,241 I didn't know if she was alive or dead. 811 00:30:14,246 --> 00:30:16,814 Her face was turned away. 812 00:30:16,816 --> 00:30:20,918 (voice breaking): I just kept calling her name. 813 00:30:23,122 --> 00:30:26,023 I'm almost convinced it's been a bad dream. 814 00:30:28,594 --> 00:30:30,828 (sobs softly) 815 00:30:38,170 --> 00:30:41,605 They say that Riyaz Fayad was connected 816 00:30:41,607 --> 00:30:42,973 to those suicide bombers. 817 00:30:42,975 --> 00:30:47,177 There must be a way to stop him. 818 00:30:52,251 --> 00:30:54,284 I mean, you can't blame Clive 819 00:30:54,286 --> 00:30:57,120 for how he feels. 820 00:30:57,122 --> 00:30:59,223 Okay, thank you. 821 00:31:02,394 --> 00:31:03,861 Did you get all that? 822 00:31:03,863 --> 00:31:05,929 Yeah. Sounds like Clive's been whispering 823 00:31:05,931 --> 00:31:07,497 in Davis' ear for months. 824 00:31:07,499 --> 00:31:09,399 Feeding his paranoia about an attack 825 00:31:09,401 --> 00:31:10,968 and convincing him to build a bomb. 826 00:31:10,970 --> 00:31:12,569 Well, Davis probably had no idea 827 00:31:12,571 --> 00:31:14,404 his friend was using him as a weapon. 828 00:31:14,406 --> 00:31:15,873 Setting him up to take the fall. 829 00:31:15,875 --> 00:31:17,207 One of the residents said 830 00:31:17,209 --> 00:31:19,042 they saw Clive driving away 20 minutes ago. 831 00:31:19,044 --> 00:31:21,178 Where'd he go? No idea, just said he's moving fast. 832 00:31:21,180 --> 00:31:24,348 Well, if he was using Davis to keep his own hands clean, 833 00:31:24,350 --> 00:31:25,649 why would he take the bomb himself? 834 00:31:25,651 --> 00:31:27,651 'Cause Davis can't now, and the job isn't done. 835 00:31:27,653 --> 00:31:29,553 It's gotta be the mosque, remember? 836 00:31:29,555 --> 00:31:31,038 Clive didn't just threaten Riyaz. 837 00:31:31,039 --> 00:31:32,522 He said "You and your followers are gonna get 838 00:31:32,524 --> 00:31:33,957 a taste of your own medicine." 839 00:31:33,959 --> 00:31:36,026 He thinks it's their base of operations. 840 00:31:36,028 --> 00:31:37,094 Lawrence and Avenue Road. 841 00:31:37,096 --> 00:31:40,014 PARKER: Let's go, let's move! 842 00:31:40,015 --> 00:31:42,933 WINNIE: Clive's car's been spotted in the parking lot of the mosque. 843 00:31:48,173 --> 00:31:50,908 (man intoning prayer in Arabic) 844 00:31:59,251 --> 00:32:01,351 (prayer continues) 845 00:32:07,493 --> 00:32:09,559 (prayer continues) 846 00:32:21,307 --> 00:32:23,340 Sergeant Parker? Yeah? 847 00:32:23,342 --> 00:32:24,675 Dr. Zelovitsky, I'm with HAZMAT. How are you? 848 00:32:24,677 --> 00:32:26,209 I'm heading up the medical team. 849 00:32:26,211 --> 00:32:28,378 Any idea what kind of toxin we're dealing with? 850 00:32:28,380 --> 00:32:29,802 Could be a nerve agent, 851 00:32:29,803 --> 00:32:31,225 maybe a derivative of ricin or sarin. 852 00:32:31,226 --> 00:32:32,648 It's hard to be specific, 'cause it's a home brew. 853 00:32:32,651 --> 00:32:34,518 We need to prepare for hemorrhaging, 854 00:32:34,520 --> 00:32:35,652 convulsions, even fatalities. 855 00:32:35,654 --> 00:32:38,088 Let's hope it doesn't come to that. 856 00:32:38,090 --> 00:32:39,623 We'll be ready. Thank you. 857 00:32:39,625 --> 00:32:41,658 Okay, Spike, what do we got? 858 00:32:41,660 --> 00:32:43,393 Looks like Davis outfitted the extinguishers 859 00:32:43,395 --> 00:32:44,561 with artificial heads. 860 00:32:44,563 --> 00:32:46,029 He presses a manual detonator, 861 00:32:46,030 --> 00:32:47,496 and the cylinder will blow, releasing the gas. 862 00:32:47,499 --> 00:32:50,500 Okay. Can you disarm it? Yeah, if we find it in time. 863 00:32:50,502 --> 00:32:52,669 If we evacuate, it'll tip him off; he could release the toxin. 864 00:32:52,671 --> 00:32:54,104 Okay. Absolute stealth, guys 865 00:32:54,106 --> 00:32:56,039 Spike, Wordy, you take the back. 866 00:32:56,041 --> 00:32:57,240 Sam and Jules, west. 867 00:32:57,242 --> 00:32:59,309 Boss, let's take east. Let's move it. 868 00:33:08,187 --> 00:33:10,620 Okay, baby. 869 00:33:10,622 --> 00:33:12,389 You go ahead. Mommy will be right over, okay? 870 00:33:16,595 --> 00:33:19,096 (prayer continues) 871 00:33:19,098 --> 00:33:21,465 (people praying quietly) 872 00:33:21,467 --> 00:33:23,100 (prayer continues) 873 00:33:23,102 --> 00:33:25,769 Um, can I help you? 874 00:33:25,771 --> 00:33:28,005 (prayer continues) 875 00:33:28,774 --> 00:33:31,341 Can I help you? 876 00:33:31,343 --> 00:33:33,643 (prayer continues) 877 00:33:36,715 --> 00:33:38,215 Masks on. 878 00:33:38,217 --> 00:33:39,783 Yeah. 879 00:34:00,539 --> 00:34:02,205 SAM: I have a visual. 880 00:34:02,207 --> 00:34:03,473 PARKER: Where? 881 00:34:04,476 --> 00:34:05,776 Looks like the prayer room. 882 00:34:05,778 --> 00:34:06,994 Does he have the bomb? 883 00:34:06,995 --> 00:34:08,211 Affirmative. I have the solution. 884 00:34:08,213 --> 00:34:09,746 SPIKE: Sam? 885 00:34:09,748 --> 00:34:11,715 Hold fire. If the bomb hits the floor, it'll blow. 886 00:34:11,717 --> 00:34:13,216 ED: Spike, shut down 887 00:34:13,218 --> 00:34:14,785 the ventilation system. If the toxin's released, 888 00:34:14,787 --> 00:34:16,353 we can keep it contained. 889 00:34:16,355 --> 00:34:18,221 Copy that. 890 00:34:18,223 --> 00:34:20,090 I'm going on in. 891 00:34:24,096 --> 00:34:25,095 Police! 892 00:34:25,097 --> 00:34:26,463 (gasping) 893 00:34:26,465 --> 00:34:28,065 Police! SRU! 894 00:34:28,067 --> 00:34:29,499 Police! 895 00:34:29,501 --> 00:34:31,268 Right there. Everybody, exit the building. 896 00:34:31,270 --> 00:34:33,336 Everyone exit the building now. 897 00:34:33,338 --> 00:34:35,172 Exit the room now! Do it now! 898 00:34:36,842 --> 00:34:38,992 Nobody move! 899 00:34:38,993 --> 00:34:41,143 Or I'll set off this bomb right now! PARKER: Clive! 900 00:34:42,681 --> 00:34:44,681 Clive. Just put it down. 901 00:34:44,683 --> 00:34:46,183 Put it down, 902 00:34:46,185 --> 00:34:48,251 and move away slowly. 903 00:34:48,253 --> 00:34:50,720 I don't expect you to believe me. 904 00:34:50,722 --> 00:34:53,423 Someone has to stop them. 905 00:34:53,424 --> 00:34:56,125 PARKER: But will you just listen closely to what I have to say 906 00:34:56,128 --> 00:34:58,562 before you do anything that you might regret here? 907 00:34:58,564 --> 00:35:03,333 ATU, Anti-Terrorist Unit, fully investigated Riyaz Fayad 908 00:35:03,335 --> 00:35:06,136 and the others of this mosque, and they've been cleared. 909 00:35:06,138 --> 00:35:07,671 No, they haven't! 910 00:35:07,673 --> 00:35:09,172 Don't play games with me. 911 00:35:09,174 --> 00:35:10,340 They have. 912 00:35:10,342 --> 00:35:12,609 None of them have links to the terrorists 913 00:35:12,611 --> 00:35:14,344 that were responsible for your wife's death. 914 00:35:14,346 --> 00:35:17,247 Clive, you push that button, and you're going to die here. 915 00:35:17,249 --> 00:35:18,615 Is that what you really want? 916 00:35:20,686 --> 00:35:22,419 Is that what Laura would want? 917 00:35:27,159 --> 00:35:28,625 (sighs) 918 00:35:28,627 --> 00:35:29,893 If that's what it takes. 919 00:35:29,895 --> 00:35:32,295 Put it down. 920 00:35:33,699 --> 00:35:35,198 Clive! 921 00:35:35,200 --> 00:35:37,868 (hissing) 922 00:35:37,870 --> 00:35:39,903 (panicked clamoring) ED: Everybody clear the building! 923 00:35:39,905 --> 00:35:43,340 Clear the building! Everybody clear the building! 924 00:35:49,481 --> 00:35:52,249 Everybody out now! Hustle through the doors as quickly as you can! 925 00:35:52,251 --> 00:35:54,518 CASHMIRA: Sayid! Sayid! 926 00:35:54,520 --> 00:35:56,286 Sayid! 927 00:35:56,288 --> 00:35:57,821 Please, I have to find Sayid. 928 00:35:57,823 --> 00:35:59,322 (screaming and murmuring) 929 00:35:59,324 --> 00:36:00,824 Come on, out this way. That's it. 930 00:36:00,826 --> 00:36:03,193 That's it. Let's go. Everybody out! Out! 931 00:36:03,195 --> 00:36:05,495 Go! Go! Go! Go! (sobbing) 932 00:36:05,497 --> 00:36:07,264 Move it! Move it! 933 00:36:07,266 --> 00:36:09,366 Wordy, we got to get to Sayid. Let's go! 934 00:36:12,838 --> 00:36:14,437 We need these people contained. 935 00:36:14,439 --> 00:36:15,672 Everyone needs to be sprayed down. 936 00:36:15,674 --> 00:36:16,873 That includes you. 937 00:36:16,875 --> 00:36:19,176 I hear you, Doc. As soon as everyone's safe. 938 00:36:19,178 --> 00:36:20,510 Head straight over to the blue tents. 939 00:36:20,512 --> 00:36:21,661 Watch your step. 940 00:36:21,662 --> 00:36:22,811 People will be there to help you. 941 00:36:22,814 --> 00:36:24,381 Keep going! Keep going! 942 00:36:24,383 --> 00:36:26,183 Go! Go! Let's go! 943 00:36:26,185 --> 00:36:27,484 Get out of here! 944 00:36:29,354 --> 00:36:32,355 (gasping, coughing) 945 00:36:32,357 --> 00:36:36,493 PARKER: All right, Team One, full sweep for anyone left inside. 946 00:36:36,495 --> 00:36:38,295 Sayid! 947 00:36:38,297 --> 00:36:41,298 Sayid! Sayid! 948 00:36:41,300 --> 00:36:42,899 Come on. 949 00:36:42,901 --> 00:36:44,334 I got you. I got you. 950 00:36:44,336 --> 00:36:45,669 Come on. Let's go. 951 00:36:50,976 --> 00:36:52,309 We need some help. 952 00:36:52,311 --> 00:36:53,443 Let's go! 953 00:36:53,445 --> 00:36:54,778 Let's go, right here! 954 00:36:54,780 --> 00:36:56,313 Come on! Doc! Oh, my God, Sayid! 955 00:36:56,315 --> 00:36:58,381 Oh, my God. It's okay. Doc. 956 00:36:58,383 --> 00:37:00,350 CASHMIRA: Is he going to be okay? 957 00:37:00,352 --> 00:37:02,352 Baby! 958 00:37:02,354 --> 00:37:03,987 Resps are shallow. I need five milligrams of Atropine. 959 00:37:03,989 --> 00:37:06,323 Please, please, please... They're doing everything they can. 960 00:37:06,325 --> 00:37:07,508 They're doing everything they can. 961 00:37:07,509 --> 00:37:08,692 Sayid, baby, Mommy's right here. Come on! 962 00:37:08,694 --> 00:37:09,926 Mommy's right here, baby. Come on! Let's go! 963 00:37:09,928 --> 00:37:11,595 Please. He's just a baby. 964 00:37:40,892 --> 00:37:42,959 Finished my report. Thanks, buddy. 965 00:37:45,397 --> 00:37:47,764 I hear you made a call on Riyaz's behalf. 966 00:37:47,766 --> 00:37:49,299 Yeah. 967 00:37:49,301 --> 00:37:51,434 Boss, he only threatened us because he was scared. 968 00:37:51,436 --> 00:37:53,303 He thought we were the rendition squad. 969 00:37:53,305 --> 00:37:54,871 He saw what he feared the most. 970 00:37:54,873 --> 00:37:56,906 And he wasn't the only one today 971 00:37:56,908 --> 00:37:59,576 who saw something that wasn't there. 972 00:37:59,578 --> 00:38:02,545 Hey. Update from the hospital. 973 00:38:02,547 --> 00:38:04,414 Five people still in serious condition, 974 00:38:04,416 --> 00:38:05,515 but they're expected to pull through. 975 00:38:05,517 --> 00:38:06,850 What about the boy, Sayid? 976 00:38:06,852 --> 00:38:08,385 Doing okay. 977 00:38:09,554 --> 00:38:10,687 Thanks, Spike. 978 00:38:10,689 --> 00:38:12,489 Yeah. 979 00:38:38,717 --> 00:38:40,950 ¶ ¶ 980 00:39:03,842 --> 00:39:06,009 ¶ ¶ 981 00:39:16,521 --> 00:39:19,022 ¶ ¶ 982 00:39:37,642 --> 00:39:39,743 Hey. 983 00:39:42,047 --> 00:39:43,446 How you feeling? 984 00:39:43,448 --> 00:39:46,149 Better... now. 985 00:39:50,689 --> 00:39:52,389 Can I just say something? 986 00:39:52,391 --> 00:39:54,457 Sure. 987 00:39:54,459 --> 00:39:55,959 Last few months, 988 00:39:55,961 --> 00:39:58,661 uh, doing a lot of thinking. 989 00:40:00,599 --> 00:40:03,600 Just about, uh, the big picture. 990 00:40:03,602 --> 00:40:05,101 Yeah, I have, too. 991 00:40:05,103 --> 00:40:06,503 Just family. 992 00:40:07,906 --> 00:40:09,739 Future and stuff. 993 00:40:12,411 --> 00:40:13,643 (clears throat) 994 00:40:13,645 --> 00:40:17,747 And what I'm guessing is, uh, 995 00:40:17,749 --> 00:40:20,083 our big pictures aren't the same. 996 00:40:22,954 --> 00:40:26,489 'Cause you're in mine, but, uh... 997 00:40:28,693 --> 00:40:30,760 I don't think I'm in yours. 998 00:40:34,065 --> 00:40:37,033 Hey. 999 00:40:37,035 --> 00:40:39,202 It's okay. 1000 00:40:39,204 --> 00:40:40,937 It's all good. 1001 00:40:40,939 --> 00:40:44,607 There's no regrets. 1002 00:40:44,609 --> 00:40:48,011 Well, almost no regrets. 1003 00:40:48,013 --> 00:40:49,979 What do you mean? 1004 00:40:49,981 --> 00:40:52,182 Never got to finish our ice cream. 1005 00:40:52,184 --> 00:40:53,650 (both chuckle) 1006 00:40:53,652 --> 00:40:56,019 (groans) 1007 00:40:56,021 --> 00:40:58,087 Shh. 1008 00:41:00,158 --> 00:41:03,460 ¶ Do you hear me when I speak of you? ¶ 1009 00:41:03,462 --> 00:41:04,594 Just one favor. 1010 00:41:04,596 --> 00:41:07,464 Anything. 1011 00:41:07,466 --> 00:41:08,865 Promise me... 1012 00:41:08,867 --> 00:41:10,467 ¶ Do you feel me ¶ 1013 00:41:10,469 --> 00:41:12,502 ...keep singing. 1014 00:41:12,504 --> 00:41:14,537 ¶ Loving you? ¶ 1015 00:41:14,539 --> 00:41:16,005 Yeah. 1016 00:41:16,007 --> 00:41:19,542 ¶ Did you see me? 'Cause I see you ¶ 1017 00:41:21,613 --> 00:41:23,480 ¶ But it's good-bye ¶ 1018 00:41:23,482 --> 00:41:25,782 ¶ Good-bye ¶ 1019 00:41:25,784 --> 00:41:30,153 ¶ Good-bye, good-bye ¶ 1020 00:41:30,155 --> 00:41:34,224 ¶ Good-bye, good-bye again. ¶