1
00:00:27,250 --> 00:00:30,169
Attention, shoppers, may I
have your attention, please?
2
00:00:30,179 --> 00:00:33,858
My name is sergeant Gregory Parker
with the police strategic response unit.
3
00:00:33,869 --> 00:00:35,818
There have been security
concerns in the mall,
4
00:00:35,849 --> 00:00:39,448
and we are working quickly
to ensure your safety.
5
00:00:41,969 --> 00:00:44,178
Okay, let's sweep and
clear with extreme caution.
6
00:00:44,209 --> 00:00:46,868
Subject is armed and volatile.
7
00:00:53,379 --> 00:00:55,818
Police want everyone out now.
8
00:01:02,669 --> 00:01:05,838
Please hurry! Anyone else here?
9
00:01:22,059 --> 00:01:24,298
Tasha.
10
00:01:25,049 --> 00:01:26,808
I just killed a girl.
11
00:01:26,829 --> 00:01:29,768
Tasha, where are you?
12
00:01:31,179 --> 00:01:35,228
So... I just wanted to say...
13
00:01:37,329 --> 00:01:40,938
I just wanted to say I'm sorry.
14
00:01:45,689 --> 00:01:48,538
5 hours earlier
15
00:01:47,119 --> 00:01:48,778
Hi, how did... how'd it go last night?
16
00:01:49,349 --> 00:01:51,378
Oh, I had her in the palm of my hand.
17
00:01:51,389 --> 00:01:53,168
Candles, a little egyptian musk.
18
00:01:53,189 --> 00:01:55,728
A little boom-shacka-lacka
on the ipod.
19
00:01:55,739 --> 00:01:57,028
So, what went wrong?
20
00:01:57,039 --> 00:01:59,608
Steaks. I might as well
have cooked her my shoe.
21
00:01:59,620 --> 00:02:02,669
- I told you before about the charcoal grill.
- Yeah.
22
00:02:02,679 --> 00:02:04,368
Charcoal: No wonder.
23
00:02:04,379 --> 00:02:06,068
You can't control the heat.
24
00:02:06,079 --> 00:02:09,308
Gas, all the way. And you
marinate the thing overnight.
25
00:02:10,119 --> 00:02:11,638
Yeah, you do. You marinate it.
26
00:02:11,649 --> 00:02:13,238
If you're gonna be like that.
27
00:02:13,249 --> 00:02:14,978
T-bone, there's a nice cut.
28
00:02:15,009 --> 00:02:15,718
Be like what?
29
00:02:15,729 --> 00:02:17,998
My steaks got nothing but
the juices they're born in.
30
00:02:18,019 --> 00:02:20,448
Marbled with fat. Porterhouse, rib-eye.
31
00:02:20,459 --> 00:02:23,618
Some olive oil, tomato paste.
32
00:02:46,769 --> 00:02:48,468
mom?
33
00:02:51,329 --> 00:02:53,798
Mama, I gotta go to work.
34
00:02:53,819 --> 00:02:56,128
What time is it?
35
00:02:56,139 --> 00:02:58,868
It's almost 5:00.
36
00:02:59,899 --> 00:03:02,158
I don't want to be late.
37
00:03:05,159 --> 00:03:07,818
Tasha...
38
00:03:10,239 --> 00:03:12,178
dinner's in the microwave.
39
00:03:12,199 --> 00:03:14,168
Just gotta remember to take
the tinfoil off before you...
40
00:03:14,179 --> 00:03:16,858
I know how to do it.
41
00:03:18,639 --> 00:03:20,538
Are you up?
42
00:03:20,550 --> 00:03:22,989
Or do you want me to set an alarm?
43
00:03:22,999 --> 00:03:25,098
I'm fine, all right?
44
00:03:25,109 --> 00:03:27,728
I just need another hour.
45
00:03:33,739 --> 00:03:35,508
Mom...
46
00:03:37,529 --> 00:03:43,548
I know it can be hard sometimes, but if you
just get up, you're going to feel better.
47
00:03:43,559 --> 00:03:45,968
Okay, I know you cano this.
48
00:03:46,739 --> 00:03:48,448
not right now.
49
00:03:48,459 --> 00:03:50,858
Please.
50
00:03:51,700 --> 00:03:53,999
Okay.
51
00:03:55,820 --> 00:03:57,719
Yeah.
52
00:04:00,089 --> 00:04:02,618
So, I'll see you later?
53
00:04:28,849 --> 00:04:31,638
- What's happening?
- We've got a visitor.
54
00:04:31,650 --> 00:04:36,669
- What's going on, liar?
- What's up, slut?
55
00:04:45,579 --> 00:04:46,698
Sam, vest.
56
00:04:46,720 --> 00:04:47,839
I just qualified.
57
00:04:47,849 --> 00:04:49,118
That was last week. Come on.
58
00:04:49,129 --> 00:04:52,498
start hanging out in the
donut shop, we're gonna know.
59
00:04:54,559 --> 00:04:55,638
You gonna get that?
60
00:04:55,649 --> 00:04:57,828
None of your business.
61
00:04:57,919 --> 00:04:58,938
- Who is it?
- Parker, 205.
62
00:04:58,949 --> 00:05:01,158
- What does that say?
- It's no one... ed...
63
00:05:01,169 --> 00:05:02,698
Hello. Jules' phone. Who's this?
64
00:05:02,709 --> 00:05:04,528
- Carlotti, 175.
- Todd?
65
00:05:04,539 --> 00:05:06,448
Oh, Scott. Scotty.
66
00:05:06,459 --> 00:05:07,758
Oh, it's just Scott. Okay, sorry.
67
00:05:07,769 --> 00:05:10,668
- Wordsworth, 190.
- No, it's Edward, her personal assistant.
68
00:05:11,719 --> 00:05:13,568
Well, I will ask her.
69
00:05:13,579 --> 00:05:15,398
You, uh, you want to
go out with him tonight?
70
00:05:15,419 --> 00:05:18,788
You... is this... second date?
71
00:05:18,799 --> 00:05:21,178
It's the... it's the third.
72
00:05:21,189 --> 00:05:22,818
She would love to see
you tonight, scooter.
73
00:05:22,829 --> 00:05:26,288
- Yeah, I'll ask her. Movie?
- Callaghan, 125.
74
00:05:26,939 --> 00:05:32,318
You know, we can't do that. We're working
late. What about... what about, uh, bowling?
75
00:05:32,330 --> 00:05:36,229
Excellent, I'll have her call
you. Thank you, sir. Bye-bye.
76
00:05:36,239 --> 00:05:38,398
- Braddock, 180.
- What's the word?
77
00:05:38,409 --> 00:05:40,478
- Sorry, Greg, you're it.
- What?
78
00:05:40,489 --> 00:05:42,718
- Oh, an outrage!
- Oh, come on.
79
00:05:42,730 --> 00:05:44,869
I demand a reweighing.
80
00:05:44,879 --> 00:05:47,638
You're first, Mr. Wordsworth.
Let's go. You're first up.
81
00:05:47,649 --> 00:05:50,558
Come on, boss, you and
me. Let's go, Chubby.
82
00:05:50,569 --> 00:05:54,218
If you can drag the heaviest guy,
you can save everybody on your team.
83
00:05:54,799 --> 00:05:58,018
Okay. All right, be gentle.
84
00:05:58,029 --> 00:06:01,048
It'll hurt me more than it
hurts you, you know that, right?
85
00:06:03,179 --> 00:06:07,708
Yeah. yeah, Jules.
86
00:06:09,160 --> 00:06:11,959
What? That was great. She
just moved like 250 pounds.
87
00:06:11,969 --> 00:06:13,228
I was being supportive.
88
00:06:13,239 --> 00:06:16,148
Hey, remember what you saw.
Girl just saved your life.
89
00:06:19,070 --> 00:06:20,779
You don't have to close tonight.
90
00:06:20,789 --> 00:06:22,278
I can do it.
91
00:06:22,289 --> 00:06:23,408
You look tired.
92
00:06:23,429 --> 00:06:26,408
No, it's... it's my
turn. I'll... I'll close.
93
00:06:27,629 --> 00:06:29,948
Jackie, I'm fine.
94
00:06:30,289 --> 00:06:34,158
It's been two weeks now
like this. What is going on?
95
00:06:35,569 --> 00:06:37,878
Tash.
96
00:06:38,649 --> 00:06:41,408
mom's a nightmare. School's worse.
97
00:06:41,679 --> 00:06:43,538
Same old.
98
00:06:43,549 --> 00:06:46,248
Can I take my break now?
99
00:06:46,719 --> 00:06:50,558
Yeah, sure. I'll be here.
100
00:07:13,869 --> 00:07:16,028
- Hey, Tasha.
- Hey, I gotta go.
101
00:07:16,039 --> 00:07:19,398
Tasha doesn't wash her hands
after she goes to the bathroom.
102
00:07:19,409 --> 00:07:20,788
Spreading her germs everywhere.
103
00:07:20,800 --> 00:07:23,199
Yeah, just like her lies.
104
00:07:25,510 --> 00:07:28,669
So, why'd you do it, Tasha?
105
00:07:34,790 --> 00:07:37,839
Why'd you open your mouth to the cops?
106
00:07:38,370 --> 00:07:40,009
Yo, she ignoring you?
107
00:07:40,020 --> 00:07:46,019
She said, "why did you lie to the cops?"
108
00:07:46,029 --> 00:07:48,368
Wasn't a lie.
109
00:07:50,390 --> 00:07:53,639
No way Michael would do that.
110
00:07:53,649 --> 00:07:55,498
Believe what you want. My break is over.
111
00:07:55,510 --> 00:07:58,049
Oh, you gotta go, huh?
112
00:08:04,689 --> 00:08:06,148
Hit her head!
113
00:08:06,159 --> 00:08:08,568
Yeah, punch her!
114
00:08:09,719 --> 00:08:11,778
- Grab her arms.
- Bring her over here.
115
00:08:11,789 --> 00:08:13,808
- Get off of me.
- Over here.
116
00:08:13,819 --> 00:08:16,538
- Get off of me!
- Hold still.
117
00:08:17,439 --> 00:08:19,218
Hold her down.
118
00:08:21,239 --> 00:08:25,328
When we're done with you, no one
will want to get with you ever again.
119
00:08:25,339 --> 00:08:27,868
- Help! Help me, please.
- Shut up!
120
00:08:27,879 --> 00:08:30,038
Keep your mouth shut.
121
00:08:31,300 --> 00:08:33,739
Bitch! Cassaundra, watch the door.
122
00:08:34,079 --> 00:08:36,738
- No, no!
- Erin, keep her still.
123
00:08:36,749 --> 00:08:38,708
Shut up, bitch!
124
00:08:45,920 --> 00:08:48,109
Somebody help me!
125
00:08:48,119 --> 00:08:50,028
- Shut up.
- No one's helping you.
126
00:08:54,489 --> 00:08:57,258
Oh, no, look at her.
127
00:08:59,769 --> 00:09:01,138
And this...
128
00:09:01,149 --> 00:09:05,898
this is nothing compared to what I'm gonna
do to you if you ever lie to the cops again.
129
00:09:08,349 --> 00:09:11,388
Maybe we should just do this now.
130
00:09:12,689 --> 00:09:15,538
Michael's heat. You're going to come.
131
00:09:15,550 --> 00:09:19,179
Now nobody has to look at
her nasty little face again.
132
00:09:20,580 --> 00:09:24,079
Brianna! Brianna!
133
00:09:35,700 --> 00:09:38,009
Oh, man. Oh, man.
134
00:09:38,019 --> 00:09:40,538
Come on. We have to go.
We have to go right now.
135
00:09:40,549 --> 00:09:42,818
What about Cassaundra?
We can't leave her here!
136
00:09:42,829 --> 00:09:44,088
We got no choice.
137
00:09:44,100 --> 00:09:48,628
We find Tasha right now,
and we kill her. Let's go.
138
00:10:00,626 --> 00:10:08,741
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
139
00:10:11,756 --> 00:10:20,019
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
140
00:10:27,487 --> 00:10:31,659
Flashpoint
Season01 Episode06
141
00:10:32,100 --> 00:10:35,563
Team one, gear up. Paradise square.
Shots fired. Unknown subject.
142
00:10:35,574 --> 00:10:38,426
First responders have
established a perimeter.
143
00:10:52,194 --> 00:10:54,014
- Head of security?
- Yes, sir.
144
00:10:54,027 --> 00:10:55,327
All the exits are locked.
145
00:10:55,339 --> 00:10:58,672
That's good. You probably
trapped our shooter or shooters.
146
00:10:58,683 --> 00:11:01,104
Along with about four or *******
147
00:11:01,135 --> 00:11:04,828
******* but the shoppers are starting
to realize they can't get out.
148
00:11:05,151 --> 00:11:06,812
- Got anything else?
- That's it.
149
00:11:06,823 --> 00:11:08,773
- I'm going to need your P.A.
- You got it.
150
00:11:08,785 --> 00:11:11,777
Let's find out who and
what we're dealing with.
151
00:11:12,881 --> 00:11:13,910
Oh what do you got, Lou?
152
00:11:13,922 --> 00:11:17,385
She's gang. Numbers on her arm.
153
00:11:18,307 --> 00:11:19,587
Definitely not random.
154
00:11:19,609 --> 00:11:22,190
All right, Lou, you're
going to be with me.
155
00:11:25,537 --> 00:11:27,898
- Jules, Sam, take a look at the scene.
- Got it.
156
00:11:27,910 --> 00:11:29,720
- Spike, Wordy, witnesses.
- Copy.
157
00:11:29,732 --> 00:11:34,366
Hey, buddy, we're going to need need full access to
floor plans and cctv footage for the last 30 minutes.
158
00:11:34,378 --> 00:11:35,648
No problem. Follow me.
159
00:11:35,659 --> 00:11:37,840
The security office, top floor.
160
00:11:47,384 --> 00:11:49,855
Needle in a haystack.
161
00:12:12,666 --> 00:12:14,566
Critical incident: Paradise square.
162
00:12:14,579 --> 00:12:16,290
Shots fired, 7:51 pm.
163
00:12:16,311 --> 00:12:18,072
Establishing command post.
164
00:12:18,083 --> 00:12:20,594
- Start sweeping street level.
- Copy that.
165
00:12:21,006 --> 00:12:24,018
- Sally, call in team two.
- Copy.
166
00:12:24,031 --> 00:12:29,656
And we're going to need extra coppers on the
escalators, the elevators, and the street parking.
167
00:12:34,173 --> 00:12:37,826
But you don't know whether it was three or
four girls that ran past you on the stairs?
168
00:12:37,848 --> 00:12:39,579
Okay, now think back. Try and
narrow it down a little bit.
169
00:12:39,590 --> 00:12:41,580
- These kids-- are they about
this big? - I don't know.
170
00:12:41,593 --> 00:12:43,433
This big?
171
00:12:43,445 --> 00:12:45,986
- I don't, I don't know what I saw.
- It's all right. It's okay.
172
00:12:45,998 --> 00:12:47,318
All right, thanks, thanks very much.
173
00:12:47,331 --> 00:12:51,434
Boss, witnesses saw teenagers bolt
out of a restroom and up the stairs.
174
00:12:51,445 --> 00:12:56,160
Three teenage girls, four teenage girls, three
girls and a boy, could be seven orangutans.
175
00:12:56,172 --> 00:12:59,315
How about a little less information
and a little more intelligence?
176
00:12:59,325 --> 00:13:00,665
Copy.
177
00:13:00,676 --> 00:13:01,856
Lou, you crack the tatt?
178
00:13:01,879 --> 00:13:02,658
No, not yet.
179
00:13:02,669 --> 00:13:05,491
Sarge, we're starting the sweep, but we
have people moving all over the place.
180
00:13:05,504 --> 00:13:07,255
How about a little crowd control?
181
00:13:07,265 --> 00:13:08,294
Negative. Not yet.
182
00:13:08,306 --> 00:13:10,517
Our shooters might still think
they're getting out of here tonight,
183
00:13:10,559 --> 00:13:13,561
and if I announce our presence to
the whole mall, we'll have mass panic.
184
00:13:13,573 --> 00:13:15,383
They might try to fire their way out.
185
00:13:15,395 --> 00:13:16,465
They're dormant; we wait.
186
00:13:16,487 --> 00:13:19,469
- Yeah, give me more who and why.
- Copy that.
187
00:13:20,182 --> 00:13:22,192
Okay, our victim's tattoo is a number.
188
00:13:22,214 --> 00:13:24,976
2-3-3-1-8-5-2-3.
189
00:13:24,997 --> 00:13:26,967
It's code for w-crew.
190
00:13:26,990 --> 00:13:28,701
Winchester crew. Nice, Lou.
191
00:13:28,712 --> 00:13:30,383
Jules, Sam, what you got?
192
00:13:30,715 --> 00:13:33,407
Single bullet hole. Looks like a .38
193
00:13:33,858 --> 00:13:37,781
there is also a stray backpack left behind,
but there's no wallet or apparent id.
194
00:13:37,804 --> 00:13:41,087
All right. Copy that.
We'll get k-9 down.
195
00:13:41,098 --> 00:13:41,977
Sarge.
196
00:13:41,999 --> 00:13:43,819
Yeah, Jules.
197
00:13:44,161 --> 00:13:47,263
There's blood on the floor, blond hair.
198
00:13:47,286 --> 00:13:51,530
I'm guessing a makeover, I'm guessing female,
and I'm guessing that it was not voluntary.
199
00:13:51,550 --> 00:13:54,492
I've checked security's
photos of known gang members.
200
00:13:54,505 --> 00:13:56,596
She's not up here, but she's
definitely winchester crew.
201
00:13:56,617 --> 00:14:00,420
So if her shooter's in a rival gang,
we're looking at a high-risk subject.
202
00:14:00,431 --> 00:14:02,582
Not averse to hands-on violence.
203
00:14:02,605 --> 00:14:06,148
Could be inter-gang stuff,
vendetta maybe, but...
204
00:14:06,690 --> 00:14:10,433
don't know, I'm thinking that there's another
victim here, and it feels personal to me.
205
00:14:10,445 --> 00:14:12,076
It's not random; it's
not trolley square.
206
00:14:12,087 --> 00:14:14,789
Possible grudge match.
Okay, time to go wide.
207
00:14:14,970 --> 00:14:16,621
Go ahead.
208
00:14:17,825 --> 00:14:21,208
Attention, shoppers, may I
have your attention, please.
209
00:14:21,228 --> 00:14:24,901
My name is sergeant Gregory Parker
with the police strategic response unit.
210
00:14:24,934 --> 00:14:29,929
There has been a security incident in the mall,
and we are working quickly to ensure your safety.
211
00:14:29,939 --> 00:14:36,456
You can help us by exiting all shops and calmly
walking toward the central areas of the mall.
212
00:14:36,468 --> 00:14:42,915
Once in the central areas, kindly sit on the
floor and clasp your hands behind your head.
213
00:14:42,936 --> 00:14:47,260
This will make our job much easier, much
faster, and we can all get out of here.
214
00:14:47,291 --> 00:14:49,111
Thank you.
215
00:14:51,537 --> 00:14:53,007
Bri, come on, we got to get out of here.
216
00:14:53,019 --> 00:14:54,389
Yo, lockdown.
217
00:14:54,420 --> 00:14:56,131
It doesn't matter either way.
218
00:14:56,143 --> 00:14:58,163
We have to find Tasha now.
219
00:14:58,175 --> 00:15:00,015
Look at your arm, Erin.
220
00:15:00,047 --> 00:15:01,728
What if you were two
inches to the right?
221
00:15:01,749 --> 00:15:04,200
- Bri, come on...
- this is on us.
222
00:15:04,212 --> 00:15:07,995
All right, crew finds out we didn't deal with
this, we're the ones they're going to blame.
223
00:15:08,007 --> 00:15:09,618
So you want to live your life?
224
00:15:10,461 --> 00:15:12,461
You want to live your life?
225
00:15:12,483 --> 00:15:14,154
Nothing's changed.
226
00:15:14,165 --> 00:15:16,756
We kill Tasha now.
227
00:15:24,228 --> 00:15:25,598
k-9's got a scent.
228
00:15:25,609 --> 00:15:27,410
All right, let the dogs go.
229
00:15:27,422 --> 00:15:29,603
Jules, paint me a picture.
230
00:15:30,166 --> 00:15:34,139
Okay. A textbook, grade
11, junction high, no name.
231
00:15:35,292 --> 00:15:38,525
A few books, she's a reader.
232
00:15:38,857 --> 00:15:40,367
Keychain, two keys...
233
00:15:40,388 --> 00:15:45,373
Sally, get me names of kids at junction
street high with known gang association.
234
00:15:45,384 --> 00:15:47,404
Copy.
235
00:15:47,417 --> 00:15:49,978
Sergeant, we got it. There's our .
236
00:15:49,990 --> 00:15:52,101
Roll it back.
237
00:16:02,887 --> 00:16:06,780
There. Freeze it there.
238
00:16:08,003 --> 00:16:11,126
Lewis, check those
images against the wall.
239
00:16:11,357 --> 00:16:14,329
Team one, we got four females:
One shooter, three witnesses.
240
00:16:14,341 --> 00:16:16,792
5'4" to 5'8", jeans and hoodies.
241
00:16:16,804 --> 00:16:18,244
Sweep and clear--
fast is good.
242
00:16:18,256 --> 00:16:21,449
Fan out from the hot spot:
Jules and Sam: North end.
243
00:16:21,460 --> 00:16:22,550
- Copy.
- Copy.
244
00:16:22,562 --> 00:16:24,422
Woy and Spike, south.
245
00:16:24,435 --> 00:16:26,006
- Copy.
- Copy.
246
00:16:26,467 --> 00:16:28,437
They're all hoodrats,
sarge. It's hard to say.
247
00:16:28,448 --> 00:16:29,758
Then you're with me. Let's go.
248
00:16:29,771 --> 00:16:35,647
Sally, names of female winchester crew
first and put Dr. Luria on standby.
249
00:16:57,276 --> 00:16:59,286
Eyes on possible primary subject.
250
00:16:59,318 --> 00:17:00,899
Lower level, near the escalator...
251
00:17:00,921 --> 00:17:02,492
- Proceeding north.
- Copy that.
252
00:17:02,502 --> 00:17:04,253
- Stay concealed until my go.
- Copy.
253
00:17:04,264 --> 00:17:06,254
Can't see her yet. On our way.
254
00:17:06,267 --> 00:17:08,929
Careful, guys. Subject is armed.
255
00:17:16,229 --> 00:17:20,563
I see her. Stand by. When she
reaches the center, verbals on my go.
256
00:17:35,343 --> 00:17:37,323
Go, go, go!
257
00:17:40,870 --> 00:17:42,040
All units...
258
00:17:42,052 --> 00:17:45,525
all units, tighten perimeter around
lower concourse area near the market.
259
00:17:45,547 --> 00:17:47,248
We've got an active shooter!
260
00:17:47,258 --> 00:17:49,288
Civilians! Move!
261
00:17:53,126 --> 00:17:55,647
Go! Go, go, go!
262
00:17:55,658 --> 00:17:59,181
Out of the way! Come on, move! Move!
263
00:17:59,794 --> 00:18:00,513
no joy.
264
00:18:00,546 --> 00:18:01,766
No joy.
265
00:18:01,777 --> 00:18:03,217
No joy.
266
00:18:03,229 --> 00:18:04,098
No joy.
267
00:18:04,110 --> 00:18:05,711
No joy.
268
00:18:05,722 --> 00:18:09,185
Boss, we've lost sight of her. Keep your
eyes on the cameras. Keep the exits tight.
269
00:18:09,196 --> 00:18:11,727
Wordy, where are you?
270
00:18:12,230 --> 00:18:15,332
I've got a subject, north of you.
271
00:18:20,080 --> 00:18:22,872
Hold still. Come on.
272
00:18:24,906 --> 00:18:26,517
One in custody.
273
00:18:26,548 --> 00:18:28,989
Wordy, good job. Lewis,
get her up here fast.
274
00:18:29,001 --> 00:18:31,412
Sarge, we got a problem.
275
00:18:31,424 --> 00:18:35,808
We need to get everyone out where we can
see them, but, uh, but they're spooked.
276
00:18:35,820 --> 00:18:38,993
You feel like talking down a crowd
of about 500 over the P.A.System?
277
00:18:39,014 --> 00:18:42,147
Yeah. Copy that. Help me out?
278
00:18:44,079 --> 00:18:45,359
Can I have your attention, please.
279
00:18:45,382 --> 00:18:49,495
Again, this is sergeant Gregory Parker
with the strategic response unit.
280
00:18:49,507 --> 00:18:54,932
While I understand that you're frightened,
I must insist on your immediate cooperation.
281
00:18:54,943 --> 00:18:55,842
Shopkeepers...
282
00:18:55,855 --> 00:18:59,318
we got to ditch the gun
and get some clothes.
283
00:19:00,070 --> 00:19:03,132
- Where's Erin?
- Shoppers, please...
284
00:19:03,144 --> 00:19:09,030
calmly walk to the central area and form a
single line, and we'll let you out shortly.
285
00:19:09,041 --> 00:19:10,802
The police want everyone out now.
286
00:19:10,814 --> 00:19:15,008
Again, we thank you for your patience
as we investigate this incident.
287
00:19:18,623 --> 00:19:21,675
Please hurry! Anyone else here?
288
00:19:59,415 --> 00:20:01,686
Okay, let's sweep and
clear with extreme caution.
289
00:20:01,709 --> 00:20:04,240
Subject is armed and volatile.
290
00:20:04,251 --> 00:20:06,462
Kiddy kidswear secure.
291
00:20:06,474 --> 00:20:07,273
Copy.
292
00:20:07,285 --> 00:20:08,876
15-year-old
girls.
293
00:20:08,908 --> 00:20:11,950
One day they're playing with
barbies, and the next, it's a semi.
294
00:20:11,971 --> 00:20:15,284
Better to be in the gang than to get
beat up by the gang. Tall girls, secure.
295
00:20:15,626 --> 00:20:17,596
Copy.
296
00:20:19,010 --> 00:20:23,845
8:48 P.M.: Sergeant Parker
interviews Erin Perretti.
297
00:20:27,170 --> 00:20:30,503
Here, take it. In your hands.
298
00:20:32,566 --> 00:20:35,678
You know her, right,
Erin? What's her name?
299
00:20:36,412 --> 00:20:37,221
Tasha Redford.
300
00:20:37,253 --> 00:20:40,386
Tasha Redford. Thank
you very much, Erin.
301
00:20:40,396 --> 00:20:42,507
She go to school?
302
00:20:42,519 --> 00:20:44,100
Yeah, she goes to junction street.
303
00:20:44,122 --> 00:20:46,693
Lewis, call Dr. Luria.
304
00:20:48,587 --> 00:20:53,582
Hello, doc. We finally got a name on the primary
subject: Tasha Redford, junction street high.
305
00:20:53,594 --> 00:20:56,135
Tough school. You got a
home address for me yet?
306
00:20:56,147 --> 00:20:57,687
Hold on.
307
00:20:57,699 --> 00:21:01,252
Sally, I need you to run that name, Tasha
Redford.We're looking for an address.
308
00:21:01,264 --> 00:21:02,013
Copy.
309
00:21:02,034 --> 00:21:06,839
I want you to know you're being very
cooperative, Erin, and I really appreciate that.
310
00:21:08,182 --> 00:21:11,635
We were just there in the bathroom,
going about our business, you know?
311
00:21:11,647 --> 00:21:12,957
And then she comes in.
312
00:21:12,978 --> 00:21:14,078
Tasha's pulling out a gun.
313
00:21:14,090 --> 00:21:17,052
She's like a psychopath or something.
314
00:21:17,594 --> 00:21:19,965
She killed Cassaundra.
315
00:21:19,997 --> 00:21:22,669
- Shot me in the arm, too.
- She did, huh?
316
00:21:23,401 --> 00:21:25,862
Mind if I take a look?
317
00:21:25,874 --> 00:21:29,197
I mean, Erin, you might
need a bandage or something.
318
00:21:33,103 --> 00:21:37,577
Okay, Erin, now you're going to give
us the names of all your friends.
319
00:21:37,599 --> 00:21:40,231
I'm assuming they're
winchester crew, too, right?
320
00:21:40,243 --> 00:21:42,564
So take a look at the board here.
321
00:21:42,585 --> 00:21:45,647
You recognize anybody?
322
00:21:51,476 --> 00:21:52,836
Brianna Tulley.
323
00:21:52,848 --> 00:21:53,998
I didn't say that.
324
00:21:54,009 --> 00:21:59,164
So, now let's talk about what happened
after you gave Tasha the haircut.
325
00:21:59,737 --> 00:22:01,428
These girls are tough as nails.
326
00:22:01,438 --> 00:22:02,778
They hold the guns, the drugs.
327
00:22:02,811 --> 00:22:04,741
Their boyfriend gets in
trouble, they take the fall.
328
00:22:04,783 --> 00:22:06,404
So what, she moves up the ranks?
329
00:22:06,436 --> 00:22:11,331
Yeah, and maybe she doesn't have to do all those
booty calls for all her boyfriend's buddies.
330
00:22:28,213 --> 00:22:31,456
Police. Come out now with
your hands on your head.
331
00:22:36,813 --> 00:22:38,193
Easy, I'm coming. I'm coming.
332
00:22:38,205 --> 00:22:41,418
Out! Come on.
333
00:22:42,791 --> 00:22:45,673
Come on. All right, you
guys go out with the others.
334
00:22:46,316 --> 00:22:48,928
After you put the cameras back.
335
00:23:03,747 --> 00:23:05,418
bri, we gotta dump it.
336
00:23:05,430 --> 00:23:06,890
Michael got it from dee-mac.
337
00:23:06,901 --> 00:23:07,930
I lost a gun already.
338
00:23:07,953 --> 00:23:10,775
He'll kill me if I don't bring it back.
339
00:23:11,148 --> 00:23:14,511
I don't know you. Go sit down. Sit.
340
00:23:28,850 --> 00:23:30,961
My stores are clear. Headlines, boss?
341
00:23:30,972 --> 00:23:33,393
Girl with the haircut is Tasha Redford.
342
00:23:33,414 --> 00:23:35,125
These girls are all the same gang.
343
00:23:35,148 --> 00:23:36,558
Except for Tasha Redford.
344
00:23:36,569 --> 00:23:37,919
That's not confirmed.
345
00:23:37,941 --> 00:23:39,341
Initiation gone wrong?
346
00:23:39,353 --> 00:23:41,144
That scene in the washroom...
347
00:23:41,154 --> 00:23:43,144
the girl's not a
follower. She fought back.
348
00:23:43,157 --> 00:23:45,418
Maybe they're after her for something.
349
00:23:47,023 --> 00:23:51,146
Boss, I got Tasha Redford's name
flagged on an attempted rape.
350
00:23:52,118 --> 00:23:57,593
Guy named Michael
Donacosta, who is...that guy
351
00:23:57,606 --> 00:24:00,298
- Tasha went to the cops about that guy?
- Yeah.
352
00:24:01,651 --> 00:24:04,032
Well, I smell the revenge a mile away.
353
00:24:04,044 --> 00:24:07,607
Hey, Jules, you were right
about Tasha. Good job.
354
00:24:12,054 --> 00:24:14,425
Redford house. Leave a message.
355
00:24:16,780 --> 00:24:19,462
mom.
356
00:24:19,774 --> 00:24:22,696
Are you there? Mom?
357
00:24:24,940 --> 00:24:29,645
Pick up the phone. Please.
Please. Pick up the phone.
358
00:24:34,682 --> 00:24:36,773
Okay.
359
00:24:39,198 --> 00:24:41,810
I love you.
360
00:24:44,584 --> 00:24:47,236
you're looking for
Tasha's mom? Try the bar.
361
00:24:49,641 --> 00:24:52,513
Quite the welcome mat.
362
00:26:02,223 --> 00:26:05,746
I don't think so. Hands
on your head. Turn around.
363
00:26:06,147 --> 00:26:09,380
Come on. That's it.
364
00:26:11,074 --> 00:26:12,494
Get this to forensics.
365
00:26:12,507 --> 00:26:13,817
Bag her hands for residue.
366
00:26:13,827 --> 00:26:15,458
We didn't do nothin'.
367
00:26:15,469 --> 00:26:19,643
You didn't do anything.
Get 'em up to Parker.
368
00:26:26,474 --> 00:26:28,845
Okay, thanks, doc.
369
00:26:28,856 --> 00:26:31,057
Single mom, drinking problem.
370
00:26:31,069 --> 00:26:33,660
Multiple calls to family services.
371
00:26:33,672 --> 00:26:36,584
Kid keeps her room tidy, but the
rest of the place is a disaster.
372
00:26:36,606 --> 00:26:39,017
Well, that's good. She's
trying to control her own space.
373
00:26:39,030 --> 00:26:41,822
Still has hope for the future.
374
00:26:50,524 --> 00:26:52,544
Tasha!
375
00:26:53,648 --> 00:26:55,359
I just killed a girl.
376
00:26:55,370 --> 00:26:58,342
Tasha, where are you?
377
00:26:59,795 --> 00:27:03,828
So... I just wanted to say...
378
00:27:05,873 --> 00:27:09,216
I just wanted to say I'm sorry.
379
00:27:09,227 --> 00:27:12,009
Tasha, where are you?
380
00:27:12,972 --> 00:27:16,125
Thank you for being so nice to me.
381
00:27:16,146 --> 00:27:20,129
I can help you. I... I'll come get you.
382
00:27:20,141 --> 00:27:21,371
Bye, Jackie.
383
00:27:21,382 --> 00:27:23,573
Tasha...
384
00:27:30,134 --> 00:27:33,186
There's a girl. She's in trouble.
385
00:27:48,857 --> 00:27:52,620
Police! Anybody still in here?
386
00:28:19,556 --> 00:28:21,516
Hey, team, listen up.
387
00:28:21,528 --> 00:28:23,759
Primary subject works in this mall.
388
00:28:23,781 --> 00:28:27,534
She was on shift at one of the
kiosks earlier this evening.
389
00:28:27,547 --> 00:28:29,938
Copy, boss.
390
00:29:04,033 --> 00:29:06,835
Found the .38In the fitting room.
391
00:29:06,845 --> 00:29:08,325
She's gone.
392
00:29:08,347 --> 00:29:10,438
She probably knows this mall inside out.
393
00:29:10,460 --> 00:29:12,851
Tracking heat prints.
394
00:29:31,007 --> 00:29:32,997
Let's go.
395
00:29:35,181 --> 00:29:38,574
Step right up, ladies, right here.
396
00:29:40,869 --> 00:29:43,881
You know this guy,
right? Michael Donacosta?
397
00:29:45,535 --> 00:29:49,458
Michael? Donacosta?
398
00:29:55,868 --> 00:29:58,189
There's no way I'll be able to fit.
399
00:29:58,201 --> 00:30:00,642
- I'll find another way.
- Okay.
400
00:30:11,067 --> 00:30:12,237
Tasha's a good kid.
401
00:30:12,278 --> 00:30:13,448
She works hard.
402
00:30:13,460 --> 00:30:16,382
She's not in a gang.
She's not doing drugs.
403
00:30:16,924 --> 00:30:21,538
She's trying to do it the right way, which
is hard when you live where she lives.
404
00:30:21,550 --> 00:30:23,791
It's kids like that they
should give medals to.
405
00:30:23,803 --> 00:30:26,054
- Jules, you get that?
- Copy.
406
00:30:40,273 --> 00:30:42,554
Tasha, stop!
407
00:30:45,000 --> 00:30:47,536
- Stop, Tasha!
- Get away from me!
408
00:31:19,100 --> 00:31:21,502
get away from me!
409
00:31:27,985 --> 00:31:30,839
She's out on a ledge.
410
00:31:37,773 --> 00:31:39,764
Where are you?
411
00:31:39,776 --> 00:31:43,791
The media tower, level eight,
the edge facing young street.
412
00:31:45,635 --> 00:31:47,516
Jules, we're on our way up.
413
00:31:47,539 --> 00:31:50,954
Jules, don't go
face-to-face if she's armed.
414
00:31:51,496 --> 00:31:55,882
No visible weapon, just a girl
and the pavement 200 feet below.
415
00:31:55,894 --> 00:31:58,537
Excuse me. Excuse me. There!
416
00:31:58,960 --> 00:32:00,121
- Everybody, move back.
- Back it up.
417
00:32:00,131 --> 00:32:01,733
- Back! Back!
- Back it up! Back it up!
418
00:32:01,744 --> 00:32:04,418
- Clear the area!
- Everybody, back!
419
00:32:07,424 --> 00:32:10,518
- You up to intervention?
- Copy.
420
00:32:10,530 --> 00:32:13,092
Okay, you're talking to a
victim of an attempted rape.
421
00:32:13,104 --> 00:32:16,759
She was brutalized in
retaliation for going to the cops.
422
00:32:16,780 --> 00:32:18,482
She's got no home support.
423
00:32:18,493 --> 00:32:21,167
But from what luria
says, she was holding on.
424
00:32:21,199 --> 00:32:24,313
She was doing everything she
could to keep her life together.
425
00:32:24,324 --> 00:32:26,646
All right? And I'm here if you need me.
426
00:32:27,749 --> 00:32:29,991
Tasha.
427
00:32:30,775 --> 00:32:33,327
My name is Jules.
428
00:32:37,166 --> 00:32:39,718
Tasha.
429
00:32:40,211 --> 00:32:45,158
You don't have to talk to me, but
I would really like it if you would.
430
00:32:45,170 --> 00:32:46,962
I'm not here to hurt you.
431
00:32:46,983 --> 00:32:49,897
I'm here to help.
432
00:32:51,531 --> 00:32:55,466
I'm gonna step closer so
that you can hear me better.
433
00:32:56,229 --> 00:32:58,862
I'm stepping closer.
434
00:33:02,762 --> 00:33:04,743
Good.
435
00:33:05,224 --> 00:33:09,379
So... thanks for not jumping.
436
00:33:11,446 --> 00:33:14,079
Are you thinking you might?
437
00:33:16,044 --> 00:33:19,108
Well, I'm sorry to hear that.
438
00:33:19,760 --> 00:33:25,609
You know, I've never seen somebody who's ready
to die put up such an awesome fight to stay alive.
439
00:33:27,394 --> 00:33:28,805
Yeah.
440
00:33:34,155 --> 00:33:38,381
Can you tell me what happened
today? With those girls.
441
00:33:40,227 --> 00:33:43,331
Why don't you ask them?
442
00:33:47,960 --> 00:33:51,115
They gave you quite a
haircut, didn't they?
443
00:33:59,961 --> 00:34:03,216
I thought they were gonna kill me.
444
00:34:03,226 --> 00:34:07,872
I know. I know. You were
really scared, weren't you?
445
00:34:07,885 --> 00:34:12,682
They think I lied to the cops
about Brianna's boyfriend...
446
00:34:12,713 --> 00:34:14,845
about what he did to me.
447
00:34:14,857 --> 00:34:18,082
But you didn't, did you? You didn't.
448
00:34:18,764 --> 00:34:21,718
It doesn't matter. It doesn't matter.
449
00:34:21,728 --> 00:34:25,433
Tasha, it matters. It does matter.
450
00:34:26,017 --> 00:34:29,362
It was so brave what you did.
451
00:34:29,372 --> 00:34:33,127
You told the truth about what happened
to you. You stood up to that guy.
452
00:34:33,139 --> 00:34:36,334
You fought back.
453
00:34:38,017 --> 00:34:42,814
Same with those girls. Come
on, Tasha. Stay with me.
454
00:34:42,825 --> 00:34:45,428
Stay with me.
455
00:34:48,415 --> 00:34:51,730
I killed a girl today.
456
00:34:51,741 --> 00:34:54,926
That's negative. The girl's
in surgery. She's doing fine.
457
00:34:57,862 --> 00:35:02,839
No, you didn't. You didn't.
You did not kill anyone.
458
00:35:02,851 --> 00:35:05,333
The doctors are fixing her right now.
459
00:35:05,345 --> 00:35:08,149
She's gonna be okay.
460
00:35:08,510 --> 00:35:12,495
Yeah. come on, Tasha. Please.
461
00:35:12,507 --> 00:35:16,492
Will you give me your
hand? Let's climb over.
462
00:35:16,505 --> 00:35:21,272
I can't. I can't. I
can't. I'm dead anyway.
463
00:35:21,283 --> 00:35:23,916
Tasha, I know that it feels like that.
464
00:35:23,928 --> 00:35:26,582
I know, but you're not.
465
00:35:26,592 --> 00:35:31,279
It is. It's just how it is. I can't...
466
00:35:31,291 --> 00:35:35,597
I can't go to school. I can't
go to work. I can't go home.
467
00:35:35,608 --> 00:35:41,767
For what? My mom? I got
nobody! I have nobody!
468
00:35:41,779 --> 00:35:43,620
You don't understand!
469
00:35:43,632 --> 00:35:45,173
You don't know how it is!
470
00:35:45,185 --> 00:35:49,230
Okay, actually, Tasha...
gv at me! Look at me!
471
00:35:49,242 --> 00:35:52,216
I do understand. Actually, I do.
472
00:35:52,227 --> 00:35:55,051
I do, and that's why
I'm standing right here.
473
00:35:55,061 --> 00:35:58,216
That's why I'm here. Okay?
474
00:35:58,228 --> 00:36:01,893
And I want you to take my hand,
and I want to help you oveR.
475
00:36:02,165 --> 00:36:05,500
And you are gonna get through this.
476
00:36:05,510 --> 00:36:10,899
It might feel impossible, but you
have the rest of your life, okay?
477
00:36:11,761 --> 00:36:18,361
And it's gonna be tough, but it's
also gonna be really, really amazing.
478
00:36:19,675 --> 00:36:25,604
If you get through this,
you can get through anything.
479
00:36:26,036 --> 00:36:29,211
I promise.
480
00:36:32,166 --> 00:36:35,100
Will you give me your hand?
481
00:36:35,112 --> 00:36:39,007
Give me your hand. Okay?
482
00:36:42,715 --> 00:36:46,160
Come on, Tasha. Come on.
483
00:37:01,449 --> 00:37:03,390
We're okay!
484
00:37:03,402 --> 00:37:05,494
They're okay. She's okay.
485
00:37:05,506 --> 00:37:07,317
Hang on.
486
00:37:07,329 --> 00:37:09,731
Jules caught her. We're
gonna pull them up.
487
00:37:11,635 --> 00:37:13,827
Let's get her up.
488
00:37:42,961 --> 00:37:45,845
Why did you do that for me?
489
00:37:46,326 --> 00:37:50,271
'Cause I don't give up
without a fight. Just like you.
490
00:37:53,860 --> 00:37:56,392
I'm really sorry.
491
00:37:56,404 --> 00:37:59,228
Don't be. Okay?
492
00:38:02,826 --> 00:38:08,135
These guys are gonna fix you up. Okay?
493
00:38:09,637 --> 00:38:11,959
Thanks.
494
00:38:27,548 --> 00:38:33,547
"Dancing In-Between"
Amy Jo Johnson
495
00:38:27,548 --> 00:38:30,823
* Got so scared, it made me cry *
496
00:38:32,057 --> 00:38:35,822
* the world took me for a ride *
497
00:38:36,914 --> 00:38:40,339
* got so scared, it made me laugh *
498
00:38:42,134 --> 00:38:45,309
* tickled my pride *
499
00:38:46,472 --> 00:38:50,217
* now I'm dancing in between *
500
00:38:51,220 --> 00:38:54,905
* 'cause I've got nowhere to hide *
501
00:38:56,078 --> 00:39:04,201
* romancing the seams of
my battered-up insides *
502
00:39:05,545 --> 00:39:09,981
* wonderful is the
falling of a broken dream *
503
00:39:09,993 --> 00:39:13,818
* printed on the cover
of a new york magazine *
504
00:39:14,771 --> 00:39:19,257
* I'll stomp my hand, jo
baby, I'll clap my feet *
505
00:39:20,982 --> 00:39:22,704
hey, Jules...
506
00:39:23,686 --> 00:39:25,207
um, welcome.
507
00:39:25,219 --> 00:39:27,571
Sorry. I-I knocked.
508
00:39:27,965 --> 00:39:30,709
- You use a curling iron?
- Sam...
509
00:39:32,451 --> 00:39:35,013
I, uh, I just wanted to say...
510
00:39:35,026 --> 00:39:37,328
nice save out there.
511
00:39:37,341 --> 00:39:39,653
Didn't know you could fly.
512
00:39:42,299 --> 00:39:44,011
It was A...
513
00:39:44,023 --> 00:39:47,628
long four seconds before
we knew you were okay.
514
00:39:47,649 --> 00:39:49,361
And I'm okay.
515
00:39:49,392 --> 00:39:52,927
Smashed hard against
the side of that tower.
516
00:39:52,938 --> 00:39:55,842
And I'm okay.
517
00:39:55,852 --> 00:39:58,997
You want a second opinion?
518
00:40:02,185 --> 00:40:06,771
* Dancing *
519
00:40:07,162 --> 00:40:10,447
* Oh, in between *
520
00:40:10,889 --> 00:40:12,710
How's it look?
521
00:40:12,723 --> 00:40:14,855
Like a double bacon burger.
522
00:40:17,520 --> 00:40:19,501
- Thanks.
- Anytime.
523
00:40:20,737 --> 00:40:24,272
So we're going to the diner
for breakfast. You hungry?
524
00:40:25,886 --> 00:40:27,608
you can bring, uh... what's his name?
525
00:40:27,619 --> 00:40:29,311
- Scott.
- Scott.
526
00:40:29,322 --> 00:40:30,673
If you want.
527
00:40:33,539 --> 00:40:35,651
Are you riding with Wordy?
528
00:40:36,555 --> 00:40:39,037
Minivan express.
529
00:40:39,050 --> 00:40:40,341
Will you save me a seat?
530
00:40:45,159 --> 00:40:49,765
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
531
00:40:49,778 --> 00:40:55,246
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ