1
00:00:02,658 --> 00:00:04,785
(Helicopter rotors beat loudly)
2
00:00:07,162 --> 00:00:09,164
(Cacophony of chatter)
3
00:00:14,336 --> 00:00:15,921
(Machine whirs)
4
00:00:21,468 --> 00:00:23,262
We got a possible I.E.D.:
5
00:00:23,345 --> 00:00:25,139
Batteries, wires, pipe.
6
00:00:25,264 --> 00:00:26,598
Five...
7
00:00:27,224 --> 00:00:29,601
Confirming no visible
identification.
8
00:00:29,726 --> 00:00:31,058
Four...
9
00:00:31,188 --> 00:00:32,269
(Robot whirs)
10
00:00:32,354 --> 00:00:33,730
Blocking remote detonators.
11
00:00:33,827 --> 00:00:34,661
Three...
12
00:00:34,746 --> 00:00:36,567
Spike: Gonna try chemical
detection for any nerve agents.
13
00:00:36,692 --> 00:00:37,943
Two...
14
00:00:38,652 --> 00:00:40,001
This isn't good.
(Console beeps)
15
00:00:40,061 --> 00:00:40,922
One...
16
00:00:40,988 --> 00:00:42,072
Fire in the hole.
17
00:00:42,156 --> 00:00:44,074
(Button beeps,
suitcase explodes)
18
00:00:48,203 --> 00:00:49,788
Spike:
I'm dyin' already.
19
00:00:49,955 --> 00:00:51,665
Ed: Want me write you a note,
get you outta class?
20
00:00:51,790 --> 00:00:53,625
Spike: Could you? Would you,
Officer Lane?
21
00:00:53,709 --> 00:00:55,544
Wordsworth:
Boss, what's the word?
22
00:00:55,669 --> 00:00:57,310
We gotta guy
comin' in for the AC.
23
00:00:57,357 --> 00:00:58,689
Spike: Hallelujah!
Wordsworth: Okay!
24
00:00:58,714 --> 00:01:00,090
Parker: Tomorrow.
Guys: Oh, come on. Nice.
25
00:01:00,174 --> 00:01:01,633
Okay, we're gonna hit
the briefing room
26
00:01:01,717 --> 00:01:04,094
and then we're gonna patrol
in air conditioned comfort.
27
00:01:04,219 --> 00:01:06,597
Have I told you recently
how much I really do love you?
28
00:01:06,722 --> 00:01:07,931
Jules:
Hello, boys.
29
00:01:08,098 --> 00:01:09,266
Parker:
Jules.
30
00:01:09,933 --> 00:01:11,810
How do manage to stay so fresh?
31
00:01:11,977 --> 00:01:13,520
I think cool thoughts.
32
00:01:13,645 --> 00:01:15,439
Parker: Kira,
we're gonna hit the streets.
33
00:01:15,564 --> 00:01:17,483
Team Two's gonna hit Rexdale.
34
00:01:19,693 --> 00:01:20,944
Sergeant Rangford.
35
00:01:21,111 --> 00:01:23,322
Sergeant Rangford: That's,
uh, Mr. Rangford to you, sir.
36
00:01:23,489 --> 00:01:25,741
Hey, don't call me "sir,"
I work for a living.
37
00:01:25,908 --> 00:01:26,992
How're you doing, Daniel?
38
00:01:27,159 --> 00:01:28,911
I'm doing fine.
It's good to see you, Greg.
39
00:01:29,077 --> 00:01:30,621
Good to see you, too.
You look good.
40
00:01:30,787 --> 00:01:32,164
What're you doing haunting
the barn?
41
00:01:32,331 --> 00:01:34,458
A day like today you should
be out hitting the golf course.
42
00:01:34,625 --> 00:01:36,210
What are you kiddin' me?
You been out there?
43
00:01:36,418 --> 00:01:38,504
You don't call,
you don't write...
44
00:01:38,670 --> 00:01:40,297
Eddie!
How you doin'?
45
00:01:40,464 --> 00:01:42,174
Ed:
Fine. Fine.
46
00:01:42,758 --> 00:01:43,967
So?
47
00:01:44,134 --> 00:01:45,260
How's Sophie and Clark?
48
00:01:45,427 --> 00:01:46,512
They're good.
They're all good. Yeah.
49
00:01:46,637 --> 00:01:47,846
Kira: (On phone)
SRU.
50
00:01:48,013 --> 00:01:49,473
Spike! You still wear
the rookie badge?
51
00:01:49,640 --> 00:01:51,600
Nunh-unh.
This is Sam Braddock.
52
00:01:51,767 --> 00:01:53,101
He's new but he's trying.
53
00:01:53,159 --> 00:01:54,293
Good to meet you.
I'm Danny.
54
00:01:54,353 --> 00:01:55,771
Hot call, Team One.
Gear up!
55
00:01:55,938 --> 00:01:56,980
Parker:
What do we got?
56
00:01:57,147 --> 00:01:59,983
Suspicious package. Train station,
south terminal.
57
00:02:00,150 --> 00:02:02,361
Spike:
Babycakes, I'm comin'!
58
00:02:02,903 --> 00:02:03,946
Ed:
Let's go.
59
00:02:04,446 --> 00:02:05,739
Jules:
Hey, Danny!
60
00:02:05,864 --> 00:02:07,115
(Alarm beeps)
61
00:02:07,241 --> 00:02:08,784
Keep the peace, boys.
62
00:02:08,909 --> 00:02:10,869
(Sirens wail)
63
00:02:14,206 --> 00:02:16,250
- Who called it in?
Parker: A security guard.
64
00:02:16,416 --> 00:02:18,669
He says the suitcase
has been there almost an hour.
65
00:02:18,835 --> 00:02:20,045
Ed:
Copy that.
66
00:02:20,212 --> 00:02:21,630
Spike: We gotta keep
that perimeter wide,
67
00:02:21,755 --> 00:02:23,006
we gotta keep it locked down.
68
00:02:23,131 --> 00:02:24,633
(Sirens wailing)
69
00:02:24,758 --> 00:02:26,260
Hey, who was the guy
at the station?
70
00:02:26,426 --> 00:02:27,636
Danny Rangford.
71
00:02:27,803 --> 00:02:30,138
Most decent, honest cop
I ever met in my life.
72
00:02:30,305 --> 00:02:32,099
The guy's a legend,
retired about a year ago.
73
00:02:32,266 --> 00:02:33,892
He's the guy
that brought me into SRU.
74
00:02:34,059 --> 00:02:34,935
Yeah?
75
00:02:35,060 --> 00:02:36,645
Ed: Yeah. Him and Barney
Fletcher. The two of them.
76
00:02:36,812 --> 00:02:39,314
They fought to have us trained
in psychology and negotiation.
77
00:02:39,439 --> 00:02:42,192
If it wasn't for them,
we'd be straight-up SWAT.
78
00:02:42,359 --> 00:02:43,777
So he was commander.
79
00:02:43,944 --> 00:02:45,612
Never made it passed sergeant.
80
00:02:45,779 --> 00:02:47,072
Avoided promotion.
81
00:02:47,239 --> 00:02:48,490
Why?
82
00:02:48,991 --> 00:02:50,367
Keeps you in the action.
83
00:02:51,326 --> 00:02:53,287
I thought maybe
it was the booze.
84
00:02:54,496 --> 00:02:56,248
You didn't smell it off him?
85
00:02:58,292 --> 00:03:00,168
- You new?
- Three weeks.
86
00:03:00,335 --> 00:03:03,380
Uh, look, do you know if anyone's using
the briefing room in the next little while?
87
00:03:03,505 --> 00:03:04,673
Mm, I don't think so.
88
00:03:04,840 --> 00:03:06,300
Team Three's going off shift,
Team One's out.
89
00:03:06,466 --> 00:03:08,385
Good. I just wanna get
a few things in order.
90
00:03:08,510 --> 00:03:10,554
- Is it okay if I use the room?
- Go ahead.
91
00:03:10,821 --> 00:03:12,306
I'm just gonna have
a walkabout first.
92
00:03:12,472 --> 00:03:13,724
- That okay?
- Mm-hmm.
93
00:03:13,890 --> 00:03:15,726
Kira:
Strategic Response Unit.
94
00:03:17,853 --> 00:03:19,271
Okay.
95
00:03:20,355 --> 00:03:22,649
(Footsteps echo loudly
in the corridor)
96
00:03:36,788 --> 00:03:38,498
(Envelope rustles)
97
00:03:43,253 --> 00:03:46,006
(Unintelligible radio chatter,
sirens wailing)
98
00:03:54,264 --> 00:03:55,932
(Tires screech)
99
00:04:03,231 --> 00:04:04,441
Morning, sergeant.
100
00:04:04,616 --> 00:04:06,368
Parker: Inspector Stainton.
What's the word?
101
00:04:06,526 --> 00:04:07,653
Stainton:
We're not liking this.
102
00:04:07,819 --> 00:04:10,364
There's been a Spike in
terrorist chat last two weeks.
103
00:04:10,530 --> 00:04:13,408
Station sees over 200,000
commuters a day.
104
00:04:13,533 --> 00:04:16,370
I'd say it has "hot spot"
written all over it.
105
00:04:16,620 --> 00:04:18,330
Ed:
Sam, north containment.
106
00:04:19,039 --> 00:04:20,832
Lewis, west;
Lewis: Copy.
107
00:04:20,957 --> 00:04:22,334
Wordy, east;
108
00:04:22,709 --> 00:04:24,503
Spike, do your thing;
109
00:04:24,670 --> 00:04:26,546
Jules, second the boss.
110
00:04:26,713 --> 00:04:27,881
Stay connected.
111
00:04:28,048 --> 00:04:29,883
We're gonna need
everyone's brain on this one.
112
00:04:30,509 --> 00:04:32,386
Let's get to know our friend.
113
00:04:33,011 --> 00:04:34,513
(Heavy footsteps)
114
00:04:36,390 --> 00:04:38,684
(Weight cable zips,
weights clank)
115
00:04:38,850 --> 00:04:40,811
Daniel:
Kira, can I trouble you a sec?
116
00:04:41,019 --> 00:04:42,020
Mm-hm.
117
00:04:42,187 --> 00:04:44,398
There's a file
I've been meaning to look at.
118
00:04:44,564 --> 00:04:45,607
A file?
119
00:04:45,774 --> 00:04:47,567
Yeah, it's number 5512,
120
00:04:47,734 --> 00:04:49,945
you'll find it
under Team Four, 1989.
121
00:04:50,112 --> 00:04:52,155
Okay.
What's this in regard to?
122
00:04:52,322 --> 00:04:54,491
Ah... just getting
a presentation together.
123
00:04:54,658 --> 00:04:56,827
You know. Old boys
on a lecture circuit.
124
00:04:56,952 --> 00:04:59,246
Uh, it's probably not
on the computer.
125
00:04:59,371 --> 00:05:02,332
Uh, look, if it's any trouble I can
always go down to the archives myself.
126
00:05:02,499 --> 00:05:03,583
Oh no, no, no.
It's no trouble.
127
00:05:03,750 --> 00:05:05,252
I just need to clear it
with Commander Holleran.
128
00:05:05,419 --> 00:05:07,587
Uh... what do you need
to do that for?
129
00:05:07,754 --> 00:05:10,204
Oh, I just can't release files
without permission.
130
00:05:10,259 --> 00:05:11,252
It's policy.
131
00:05:11,425 --> 00:05:13,385
Uh, well, it's not like
it's a breach of uh...
132
00:05:13,552 --> 00:05:14,845
anyone's privacy.
133
00:05:15,011 --> 00:05:17,013
I mean, it was a case of my own.
I was there.
134
00:05:17,180 --> 00:05:19,891
Sorry, but officially
you're a civilian now, so...
135
00:05:20,058 --> 00:05:21,184
No.
136
00:05:22,060 --> 00:05:23,895
You don't need to do that.
137
00:05:26,106 --> 00:05:28,108
Look. (Sighs)
138
00:05:28,275 --> 00:05:29,776
The old days,
139
00:05:29,943 --> 00:05:31,778
one of us at the desk...
140
00:05:32,070 --> 00:05:33,488
We'd have looked the other way.
141
00:05:33,655 --> 00:05:35,157
Hm? Huh?
142
00:05:35,323 --> 00:05:36,783
Well, I'm sure
Commander Holleran...
143
00:05:36,950 --> 00:05:38,535
You're not hearing me.
144
00:05:40,620 --> 00:05:43,415
(Heavy sigh)
I didn't come this far...
145
00:05:43,623 --> 00:05:46,668
(Stunted inhale, heavy exhale)
146
00:05:49,171 --> 00:05:50,630
Stay quiet, mm?
But I can just--
147
00:05:50,756 --> 00:05:54,468
No. Just stay quiet
and look down. Hm?
148
00:05:55,969 --> 00:05:57,512
I need that file.
149
00:05:57,653 --> 00:05:59,071
Do you understand?
150
00:06:01,183 --> 00:06:02,392
Yep.
151
00:06:02,809 --> 00:06:04,394
Let's go, darlin'.
152
00:06:04,519 --> 00:06:06,062
(Robot whirs)
153
00:06:09,649 --> 00:06:12,027
Jules:
10:36 a.m., suspicious suitcase.
154
00:06:12,152 --> 00:06:15,530
Constable Scarlatti initiating
electronic counter-measures.
155
00:06:15,697 --> 00:06:17,073
(Robot whirs)
156
00:06:22,037 --> 00:06:24,122
I'll wait here,
you go in and get the file.
157
00:06:24,289 --> 00:06:25,832
Fast is good.
158
00:06:28,084 --> 00:06:29,211
Wait.
159
00:06:30,462 --> 00:06:31,880
I'll take that.
160
00:06:33,256 --> 00:06:34,508
Sorry.
161
00:06:35,133 --> 00:06:36,510
(Pass lock beeps)
162
00:06:39,846 --> 00:06:41,515
(Heavy, shaky breaths)
163
00:06:49,815 --> 00:06:51,441
Okay, I know the subject,
164
00:06:51,608 --> 00:06:52,692
anticipate the weapon,
165
00:06:52,859 --> 00:06:53,985
target the solution.
166
00:06:54,152 --> 00:06:56,571
What kind of person plants
a bomb in a public place?
167
00:06:56,738 --> 00:06:58,698
Ed: Organized personality,
not impulsive,
168
00:06:58,824 --> 00:07:00,116
not mentally incompetent...
169
00:07:00,283 --> 00:07:01,326
Emotionally detached,
170
00:07:01,493 --> 00:07:02,786
above-average intelligence...
171
00:07:02,911 --> 00:07:04,412
Access to volatile material,
172
00:07:04,538 --> 00:07:05,956
and familiar with its use.
173
00:07:06,122 --> 00:07:08,875
Parker: Yeah, and who wants to
strike the city's transportation hub.
174
00:07:09,042 --> 00:07:10,544
Or just doesn't like tourists.
175
00:07:10,710 --> 00:07:12,379
Okay, everyone,
eyes and ears open.
176
00:07:12,546 --> 00:07:14,089
We may be dealing
with an individual
177
00:07:14,256 --> 00:07:17,342
who likes to hang around
and watch the carnage.
178
00:07:17,551 --> 00:07:19,135
(Door handle clicks)
179
00:07:21,680 --> 00:07:23,723
It wasn't supposed to go
this way, you know?
180
00:07:23,890 --> 00:07:25,892
Wasn't supposed to go this way.
181
00:07:26,059 --> 00:07:27,310
You could've just given it
to me.
182
00:07:27,477 --> 00:07:29,020
All I needed to do was
go in the briefing room,
183
00:07:29,145 --> 00:07:31,398
get a little work done,
undisturbed.
184
00:07:31,898 --> 00:07:33,817
I'll make sure
you're not interrupted.
185
00:07:33,984 --> 00:07:35,151
Uh huh.
186
00:07:35,277 --> 00:07:36,611
Well, maybe you're not trained
for this at your desk,
187
00:07:36,778 --> 00:07:38,572
but where I came from
we're trained to profile people
188
00:07:38,738 --> 00:07:39,990
and here's what I get from you:
189
00:07:40,156 --> 00:07:41,616
You're ambitious,
you're serious about your job,
190
00:07:41,783 --> 00:07:43,910
you don't wanna be passive,
be perceived as the victim.
191
00:07:44,077 --> 00:07:45,537
So here's what you'll do:
192
00:07:45,704 --> 00:07:47,080
I walk into that briefing room,
193
00:07:47,247 --> 00:07:48,874
you'll sound the alarm
first chance you get.
194
00:07:48,999 --> 00:07:51,668
I try walking out of here,
same problem.
195
00:07:51,835 --> 00:07:53,795
Man with a gun,
making unorthodox demands.
196
00:07:53,962 --> 00:07:55,338
You see my dilemma?
Smile.
197
00:07:55,505 --> 00:07:56,798
Troy:
Hey, Kira.
198
00:07:57,173 --> 00:07:58,925
Any word
on the air conditioning?
199
00:07:59,092 --> 00:08:00,343
Tomorrow.
200
00:08:02,220 --> 00:08:03,763
Troy:
Sergeant Rangford?
201
00:08:04,139 --> 00:08:05,557
Troy!
202
00:08:05,682 --> 00:08:07,225
You hear?
I made sergeant.
203
00:08:07,350 --> 00:08:09,352
- Team Three.
- Huh. (Chuckles)
204
00:08:10,645 --> 00:08:12,856
- So you haunting the old barn?
- Yeah.
205
00:08:19,654 --> 00:08:22,699
Sit down.
Sit, sit.
206
00:08:23,992 --> 00:08:25,493
(Robot whirs)
207
00:08:26,953 --> 00:08:28,079
(Console beeps)
208
00:08:28,246 --> 00:08:31,166
Okay, confirming no visible
identification.
209
00:08:31,875 --> 00:08:33,376
Babycakes is sending out
a signal
210
00:08:33,543 --> 00:08:35,378
blocking remote detonators.
211
00:08:36,046 --> 00:08:38,173
I'm gonna start
with the infrared.
212
00:08:39,132 --> 00:08:40,216
Good news so far.
213
00:08:40,383 --> 00:08:42,093
Nothing unusual
in the heat patterns.
214
00:08:42,928 --> 00:08:45,305
Gonna try chemical detection
for any nerve agents,
215
00:08:45,472 --> 00:08:46,765
blood agents...
216
00:08:46,932 --> 00:08:48,266
Sergeant?
217
00:08:48,767 --> 00:08:50,101
Inspector, anything good?
218
00:08:50,268 --> 00:08:53,605
Stainton: Some of the people that reported
the case said they smelled hay nearby.
219
00:08:53,772 --> 00:08:55,273
So? Hay...
220
00:08:55,440 --> 00:08:56,650
Moist hay.
221
00:08:56,816 --> 00:08:59,361
One woman said she smelled
freshly cut grass.
222
00:08:59,486 --> 00:09:00,779
Stainton, so what're you sayin'?
223
00:09:00,946 --> 00:09:02,656
That someone stuffed the case
with hay?
224
00:09:02,822 --> 00:09:06,701
Boss? Hay and grass aren't the only
things that smell like hay and grass.
225
00:09:06,868 --> 00:09:09,162
Those people that smelled hay and grass,
track them down.
226
00:09:09,329 --> 00:09:11,873
They gotta be put under
medical observation immediately!
227
00:09:12,040 --> 00:09:14,501
No physical exertion,
or it'll accelerate the spread.
228
00:09:14,668 --> 00:09:16,086
Spike, what do think it is?
229
00:09:16,211 --> 00:09:17,128
Spike:
Phosgene.
230
00:09:17,295 --> 00:09:18,588
It could be phosgene.
231
00:09:18,755 --> 00:09:21,257
By the time you smell it,
it's already at its lethal level.
232
00:09:30,350 --> 00:09:32,060
Troy:
So, Daniel,
233
00:09:32,268 --> 00:09:33,561
you and Michelle
finally gonna take
234
00:09:33,728 --> 00:09:35,647
that round-the-the world trip
she kept asking for?
235
00:09:36,606 --> 00:09:39,359
Well... ah, maybe.
236
00:09:41,236 --> 00:09:42,612
Little hot in that?
237
00:09:42,779 --> 00:09:43,947
Mmm.
238
00:09:46,533 --> 00:09:47,826
Yeah.
239
00:09:50,704 --> 00:09:53,456
You know what?
No, I-I'm good, I'm good.
240
00:09:53,623 --> 00:09:55,250
Anything I can help you with
there, Daniel?
241
00:09:55,417 --> 00:09:57,752
I'm fine, Troy.
I'm really fine.
242
00:09:59,254 --> 00:10:01,506
I just wanna be left alone,
okay?
243
00:10:02,424 --> 00:10:04,300
I don't think
that's a good idea.
244
00:10:07,095 --> 00:10:08,346
Stand down.
245
00:10:09,305 --> 00:10:10,682
Stay back.
246
00:10:11,349 --> 00:10:12,392
(Weights clank)
247
00:10:12,559 --> 00:10:13,518
Daniel:
Stay back.
248
00:10:13,685 --> 00:10:14,394
SRU member:
Hey! Sergeant?
249
00:10:14,519 --> 00:10:16,896
Keep it cool, guys.
Everything's okay.
250
00:10:17,063 --> 00:10:18,481
Okay, Troy,
251
00:10:18,898 --> 00:10:20,900
you're gonna keep your boys
at a distance.
252
00:10:21,026 --> 00:10:23,111
Sure.
Sure, Daniel.
253
00:10:23,278 --> 00:10:25,155
You know how this works, boys.
254
00:10:27,532 --> 00:10:29,034
(Headphone static crackles)
255
00:10:29,159 --> 00:10:29,993
Kira?
256
00:10:30,160 --> 00:10:31,286
(Headphone static crackles)
257
00:10:31,411 --> 00:10:33,413
Kira, did you try to transmit?
258
00:10:33,580 --> 00:10:34,914
What's up, Jules?
259
00:10:35,081 --> 00:10:36,124
I don't know.
260
00:10:36,291 --> 00:10:38,626
This is not the way it was
supposed to happen, you know?
261
00:10:40,128 --> 00:10:41,713
(Chuckles to himself)
Never is, right?
262
00:10:41,838 --> 00:10:43,048
No.
263
00:10:43,173 --> 00:10:44,799
Look at me.
I'm the subject.
264
00:10:44,924 --> 00:10:47,260
Troy: You don't have to be,
Daniel. We can work this out.
265
00:10:48,094 --> 00:10:49,262
Sorry, Troy.
266
00:10:49,387 --> 00:10:50,805
Wait, she's sending
something through.
267
00:10:50,972 --> 00:10:52,182
(Transmission beeps)
268
00:10:52,348 --> 00:10:53,516
Jules:
Sarge.
269
00:10:55,477 --> 00:10:56,686
Kira?
270
00:10:57,896 --> 00:10:59,522
Kira, you copy?
271
00:11:00,523 --> 00:11:01,858
Jules, you're in charge.
272
00:11:01,983 --> 00:11:03,777
Lean on Stainton if you need to.
273
00:11:03,943 --> 00:11:05,361
Eddie, we got a priority call;
274
00:11:05,528 --> 00:11:07,405
I need you, Sam and Wordy
to come with me.
275
00:11:07,572 --> 00:11:09,574
Lewis, you cover Spike.
276
00:11:09,741 --> 00:11:12,118
Jules, let's get extra uniforms
and detectives.
277
00:11:12,285 --> 00:11:13,620
Copy that.
I'm on it.
278
00:11:13,787 --> 00:11:15,246
Ed, the priority call?
279
00:11:15,371 --> 00:11:16,998
It's at the station.
280
00:11:20,168 --> 00:11:21,544
Why don't you tell me what's...
281
00:11:21,669 --> 00:11:22,921
(Yelling)
Don't...
282
00:11:23,213 --> 00:11:24,714
Negotiate me.
283
00:11:25,590 --> 00:11:27,383
Okay?
Now...
284
00:11:27,634 --> 00:11:29,010
I'm gonna go in here,
285
00:11:29,177 --> 00:11:30,762
I'm gonna shut the door.
286
00:11:31,012 --> 00:11:32,180
I'm barricading myself in.
287
00:11:32,347 --> 00:11:33,765
You understand what that means,
don't you, Troy?
288
00:11:33,932 --> 00:11:34,974
I do.
289
00:11:35,100 --> 00:11:37,644
And you're gonna leave me
to my own devices.
290
00:11:37,811 --> 00:11:39,604
Otherwise, the situation
is gonna get dangerous.
291
00:11:39,771 --> 00:11:40,814
You know that, right?
292
00:11:40,886 --> 00:11:41,847
Right.
293
00:11:41,898 --> 00:11:44,150
I want you to consider me
a threat level red.
294
00:11:44,943 --> 00:11:46,069
You got that?
295
00:11:46,194 --> 00:11:47,529
I got it, boss.
296
00:11:47,695 --> 00:11:49,489
I'm gonna stop talking now.
297
00:11:50,323 --> 00:11:51,991
Threat level red.
298
00:11:52,283 --> 00:11:53,535
Can you say that for me?
299
00:11:53,701 --> 00:11:55,203
Threat level red.
300
00:11:57,747 --> 00:11:59,165
That's good.
301
00:12:00,083 --> 00:12:02,043
You're doing a good job, Troy.
302
00:12:02,335 --> 00:12:05,421
(Pass lock beeps,
door whirs open and closed)
303
00:12:09,676 --> 00:12:11,970
♪♪
304
00:12:39,998 --> 00:12:42,167
(Sirens wail)
305
00:12:43,376 --> 00:12:44,586
Kira: (On phone)
It's Daniel Rangford.
306
00:12:44,752 --> 00:12:46,713
He's armed and he's barricaded
himself in the briefing room.
307
00:12:46,880 --> 00:12:48,089
Troy:
Boss.
308
00:12:48,256 --> 00:12:50,592
- Parker: Talk.
- Troy: He's got a Beretta. 40 cal.
309
00:12:50,717 --> 00:12:51,843
Panels hold up to that?
310
00:12:51,880 --> 00:12:52,886
Yeah, yeah, they're polycarb.
311
00:12:52,974 --> 00:12:53,996
So what's he doin' in there?
312
00:12:54,053 --> 00:12:55,245
He disabled a security camera.
313
00:12:55,284 --> 00:12:56,806
He hasn't talked since
he shut himself in there.
314
00:12:56,973 --> 00:12:58,808
Classified himself
a threat level red,
315
00:12:58,933 --> 00:13:00,518
negotiated me
like I was a rookie.
316
00:13:00,685 --> 00:13:01,811
Are you surprised?
317
00:13:01,978 --> 00:13:03,479
Can your team
cover the entrances?
318
00:13:03,646 --> 00:13:05,023
Troy:
Yeah. We're all we got, though.
319
00:13:05,148 --> 00:13:06,357
Most of my guys
already clocked out.
320
00:13:06,566 --> 00:13:07,775
Parker:
Yeah, we're down three.
321
00:13:07,830 --> 00:13:08,956
The rest of us are dealing
with the bomb threat.
322
00:13:09,012 --> 00:13:10,296
Troy: You want me to
call my guys back in?
323
00:13:10,340 --> 00:13:11,358
Parker: Yes.
Ed: No.
324
00:13:11,405 --> 00:13:12,614
- Eddie...
- Boss.
325
00:13:12,780 --> 00:13:15,033
We keep this in the family.
We can handle it.
326
00:13:18,703 --> 00:13:20,121
Okay, Eddie.
327
00:13:20,914 --> 00:13:22,207
Nobody gets in
through the front.
328
00:13:22,373 --> 00:13:23,583
Garage access only.
329
00:13:23,750 --> 00:13:26,211
I'm assuming he's closed the blinds,
but we still need eyes in.
330
00:13:26,377 --> 00:13:28,504
So grab some rangefinders,
go outside, double-check.
331
00:13:28,671 --> 00:13:29,964
Copy that.
332
00:13:30,131 --> 00:13:31,674
Wordy? He's gonna be
looking for the snake,
333
00:13:31,841 --> 00:13:33,051
so let's use the fiber cam.
334
00:13:33,218 --> 00:13:34,010
Got it.
335
00:13:34,177 --> 00:13:35,637
Sam:
Auto-transcriptor, boss?
336
00:13:37,096 --> 00:13:38,556
We don't need it.
337
00:13:38,681 --> 00:13:40,141
Jules has it anyway.
338
00:13:41,100 --> 00:13:42,685
It can just be for us, or...
339
00:13:42,852 --> 00:13:46,189
- Or what, Greg?
- When this is over, okay?
340
00:13:46,940 --> 00:13:48,274
All right.
341
00:13:48,524 --> 00:13:49,984
Let's use Team Three's.
You set it up.
342
00:13:50,151 --> 00:13:52,028
But call his wife first.
Her name is Michelle.
343
00:13:52,153 --> 00:13:54,447
Let's figure out what's been
going on at home lately, okay?
344
00:13:54,614 --> 00:13:56,032
- On it.
- 'Kay.
345
00:13:56,157 --> 00:13:58,660
I want you to talk to him.
Okay?
346
00:13:58,826 --> 00:13:59,953
None of us can stay objective.
347
00:14:00,119 --> 00:14:01,412
But you know him best.
348
00:14:02,914 --> 00:14:04,082
Yeah.
349
00:14:04,249 --> 00:14:06,668
All right, good.
Kira, walk with me.
350
00:14:13,800 --> 00:14:15,134
Lewis: So what do we
know about phosgene?
351
00:14:15,301 --> 00:14:17,345
It's not hard to make
and it's nasty.
352
00:14:17,512 --> 00:14:19,472
It could take 24 hours
to show symptoms.
353
00:14:19,639 --> 00:14:21,766
So your victims don't even know
they've been exposed...
354
00:14:21,933 --> 00:14:23,309
Until their lungs stop working.
355
00:14:23,434 --> 00:14:25,186
Okay, well Stainton's
on top of the med reports.
356
00:14:25,353 --> 00:14:28,481
I'll tell him to alert his units for
a potential chemical evac order.
357
00:14:28,648 --> 00:14:30,733
Maybe we need to block
incoming trains as well.
358
00:14:30,900 --> 00:14:31,943
Anything else?
359
00:14:32,110 --> 00:14:34,445
Get him to broaden the perimeter,
especially downwind.
360
00:14:34,612 --> 00:14:35,655
Got it.
361
00:14:35,822 --> 00:14:37,907
Okay, babycakes,
let's take a look inside.
362
00:14:38,116 --> 00:14:40,034
(Robot whirs)
363
00:14:43,538 --> 00:14:44,914
Danny?
364
00:14:46,040 --> 00:14:48,793
What's this I'm hearing about
you being in there with a gun?
365
00:14:48,918 --> 00:14:50,253
Huh?
366
00:14:50,503 --> 00:14:52,630
Tellin' Troy
it's threat level red?
367
00:14:54,173 --> 00:14:55,591
(Bangs twice)
368
00:14:56,801 --> 00:14:58,428
Danny, come on.
Last time we talked
369
00:14:58,594 --> 00:14:59,804
threat level red was code
370
00:14:59,971 --> 00:15:01,639
for "there's a wife
in the station."
371
00:15:03,558 --> 00:15:05,685
It's just me out here, Danny.
372
00:15:06,311 --> 00:15:07,687
It's Eddie.
373
00:15:10,732 --> 00:15:12,775
Parker: Kira, what happened?
He seemed fine when we left.
374
00:15:12,942 --> 00:15:14,360
I mean, how did he seem to you?
375
00:15:14,485 --> 00:15:16,321
Calm, at first.
Well, sweating a lot.
376
00:15:16,446 --> 00:15:17,864
Yeah, well, we all are, right?
377
00:15:17,989 --> 00:15:19,615
But steady eye contact,
378
00:15:19,741 --> 00:15:21,701
relaxed posture, chatty...
379
00:15:21,826 --> 00:15:24,245
Then, when I wouldn't
get the file for him,
380
00:15:24,370 --> 00:15:26,956
he came off the rails,
like that wasn't the plan.
381
00:15:27,081 --> 00:15:28,624
What do you think the plan was?
382
00:15:28,750 --> 00:15:30,209
It didn't add up:
Getting the file,
383
00:15:30,335 --> 00:15:32,879
preparing a presentation
in the briefing room.
384
00:15:33,046 --> 00:15:34,380
He wanted privacy.
385
00:15:34,547 --> 00:15:36,215
Think he wanted to leave
the station with that file?
386
00:15:36,382 --> 00:15:37,550
No, I don't think so.
387
00:15:37,717 --> 00:15:39,260
And he didn't want
Holleran alerted, right?
388
00:15:39,427 --> 00:15:40,553
That's right.
389
00:15:40,678 --> 00:15:42,305
Remember anything
about the file?
390
00:15:42,472 --> 00:15:43,598
(Thinking murmur)
391
00:15:43,765 --> 00:15:45,475
Name on it was Gehring.
1989.
392
00:15:45,641 --> 00:15:47,352
'89.
So there's no computer backup.
393
00:15:47,518 --> 00:15:48,770
Anything about that case?
394
00:15:48,936 --> 00:15:50,688
Just that it was his.
Sorry.
395
00:15:50,855 --> 00:15:52,648
No, no, you did everything right,
Kira. Thank you.
396
00:15:52,815 --> 00:15:54,192
You can go home.
You're free to do that.
397
00:15:54,359 --> 00:15:56,694
Kira: Hey,
I'm not going anywhere. I'm a cop too.
398
00:15:57,445 --> 00:15:58,529
Okay.
399
00:15:58,696 --> 00:16:00,239
Put on a vest and radio.
400
00:16:00,740 --> 00:16:02,241
Call Harvey Silver.
401
00:16:02,408 --> 00:16:03,826
His name and number's on file.
402
00:16:03,993 --> 00:16:05,828
He was on Daniel's team;
They retired same year.
403
00:16:05,995 --> 00:16:08,331
Tell him we need him here
sooner than ASAP.
404
00:16:08,498 --> 00:16:09,832
Eddie, how's our friend?
405
00:16:09,999 --> 00:16:11,250
He's not talking.
406
00:16:11,417 --> 00:16:12,877
Wordsworth:
(Whispers) I got eyes in.
407
00:16:20,051 --> 00:16:21,552
(Packing tape rips)
408
00:16:21,719 --> 00:16:22,804
Wordsworth:
Aw...
409
00:16:22,970 --> 00:16:25,139
Ed:
Fiber optic neutralized.
410
00:16:26,724 --> 00:16:28,351
Troy, you got eyes outside?
411
00:16:28,518 --> 00:16:29,435
Troy:
He's moving.
412
00:16:29,560 --> 00:16:31,187
Looks like he's closing
the shutters.
413
00:16:31,604 --> 00:16:32,772
Wanna try the ball cam?
414
00:16:32,939 --> 00:16:34,482
He's gonna be looking for that.
Let's get thermals.
415
00:16:34,649 --> 00:16:36,192
Okay, I got it right here.
416
00:16:40,571 --> 00:16:42,031
Danny?
417
00:16:42,990 --> 00:16:45,368
You sticky
my fiber optic camera?
418
00:16:46,327 --> 00:16:48,538
Nice job.
What'd you use, duct tape?
419
00:16:49,747 --> 00:16:51,916
Forgot how much you liked it
low tech.
420
00:16:55,086 --> 00:16:58,339
Remember that corner store
barricade, Danny?
421
00:16:58,506 --> 00:17:00,800
Day like today -- hotter than hell.
You remember that?
422
00:17:01,050 --> 00:17:03,428
You had me talk to those kids
for an hour and a half, Danny.
423
00:17:03,553 --> 00:17:05,555
Then you came in,
turned up the heat,
424
00:17:05,680 --> 00:17:08,391
20 minutes later,
they came running out.
425
00:17:08,558 --> 00:17:10,476
And that was low tech
all the way.
426
00:17:10,685 --> 00:17:12,437
Daniel: Thought you were on a bomb call,
ed.
427
00:17:12,562 --> 00:17:13,980
Ed:
We're on it.
428
00:17:14,147 --> 00:17:16,399
Just came back here
to see what was going on.
429
00:17:16,524 --> 00:17:18,443
I'm not here to negotiate you,
Danny.
430
00:17:18,609 --> 00:17:20,027
I just wanna help you
figure it out.
431
00:17:20,153 --> 00:17:21,863
All you've done for me
over the years?
432
00:17:22,029 --> 00:17:23,072
Come on.
433
00:17:23,239 --> 00:17:24,490
Daniel:
Back to your bomb call.
434
00:17:24,657 --> 00:17:26,409
Ed: Spike's on it. Danny,
you know the bomb guys!
435
00:17:26,576 --> 00:17:29,162
Daniel: You know what's good for you,
you stay out of here.
436
00:17:29,954 --> 00:17:31,789
I'm not going anywhere.
437
00:17:32,623 --> 00:17:34,959
I'm gonna stay right here,
long as it takes.
438
00:17:36,461 --> 00:17:38,254
Danny, what're you saying to me?
How long?
439
00:17:39,255 --> 00:17:40,548
Oh, uh...
440
00:17:41,007 --> 00:17:43,092
About 14 more ounces.
441
00:17:44,260 --> 00:17:45,928
(Alcohol sloshes)
442
00:17:51,017 --> 00:17:54,562
Sam: 11:27 a.m. barricaded
subject Daniel Rangford.
443
00:17:54,729 --> 00:17:55,688
(Key clacks and beeps)
444
00:17:55,855 --> 00:17:57,982
Boss, how do you want me
to characterize the subject?
445
00:17:58,107 --> 00:17:59,233
Barricaded.
446
00:17:59,400 --> 00:18:00,568
Leave it at that.
447
00:18:00,735 --> 00:18:01,819
You talk to his wife?
448
00:18:01,986 --> 00:18:03,070
Sam:
Yes. I called her,
449
00:18:03,237 --> 00:18:04,322
I told her husband
was at the station
450
00:18:04,447 --> 00:18:06,240
and she got really upset;
She hung up on me.
451
00:18:06,407 --> 00:18:07,783
SRU!
452
00:18:07,992 --> 00:18:09,577
Ed:
Boss, come and see this.
453
00:18:09,702 --> 00:18:11,496
Daniel: ...Now! (Gunshot pops)
454
00:18:11,662 --> 00:18:12,705
Eddie?
455
00:18:12,872 --> 00:18:14,499
He's shooting at nothing.
He's shooting at a chair.
456
00:18:14,624 --> 00:18:15,833
I got thermals.
457
00:18:16,000 --> 00:18:17,126
Daniel:
On the ground!
458
00:18:17,251 --> 00:18:18,169
Danny!
459
00:18:18,336 --> 00:18:19,629
On the ground!
460
00:18:19,754 --> 00:18:21,631
Danny, our weapons
are not raised!
461
00:18:21,797 --> 00:18:23,257
We are not here to hurt you.
462
00:18:23,424 --> 00:18:25,301
Down! Down!
463
00:18:25,426 --> 00:18:26,677
Danny, talk to me!
464
00:18:26,802 --> 00:18:28,054
(Gunshot pops)
465
00:18:28,888 --> 00:18:30,431
(Gunshot pops, shell clatters)
466
00:18:30,598 --> 00:18:31,849
(Tense exhale)
467
00:18:32,892 --> 00:18:34,977
Danny, it's Greg Parker.
468
00:18:35,478 --> 00:18:37,647
What's going on, buddy?
What're you shooting at?
469
00:18:52,620 --> 00:18:53,913
- What's going on?
- I don't know.
470
00:18:54,080 --> 00:18:55,289
He's shooting at somebody
who's not there.
471
00:18:55,456 --> 00:18:56,457
Is it an hallucination?
472
00:18:56,582 --> 00:18:58,543
Yeah, maybe a flashback
or something.
473
00:18:58,709 --> 00:19:00,169
Where's Daniel?
I wanna see him!
474
00:19:00,294 --> 00:19:01,671
Sam:
Ma'am, I'm sorry!
475
00:19:01,837 --> 00:19:03,214
What the hell is going on, guys?
476
00:19:03,339 --> 00:19:04,507
No one through the front.
477
00:19:04,674 --> 00:19:05,925
Sam:
Ma'am, you cannot go in there.
478
00:19:06,092 --> 00:19:07,969
Sam.
Sam, it's okay.
479
00:19:08,261 --> 00:19:09,303
Michelle...
480
00:19:09,470 --> 00:19:10,596
Michelle: I wanna
see him. Where is he?
481
00:19:10,721 --> 00:19:11,973
Parker: Let's just walk
over here for a second.
482
00:19:12,139 --> 00:19:13,432
We can talk about it over here.
483
00:19:13,558 --> 00:19:15,226
Where is he?
I wanna see him.
484
00:19:15,393 --> 00:19:17,770
You bastard! You
bastard! Calm down.
485
00:19:17,937 --> 00:19:20,273
You did this to him!
All of you! You bastard!
486
00:19:20,898 --> 00:19:22,024
(Ragged sob)
487
00:19:22,191 --> 00:19:23,526
Just calm down.
488
00:19:24,652 --> 00:19:26,612
It's okay, it's okay.
489
00:19:27,196 --> 00:19:28,447
Just go with Kira
490
00:19:28,573 --> 00:19:30,032
and we'll find you a place
to sit down, okay?
491
00:19:30,199 --> 00:19:32,785
And I promise I will come to you
as soon as I can, okay?
492
00:19:32,952 --> 00:19:34,412
Michelle, let's sit down.
493
00:19:34,537 --> 00:19:36,038
It's gonna be okay.
494
00:19:44,755 --> 00:19:45,923
Wordy:
Boss,
495
00:19:46,048 --> 00:19:47,216
take a look.
496
00:19:47,341 --> 00:19:48,968
All right, that's enough.
I'm gonna open it up.
497
00:19:49,135 --> 00:19:50,261
He said he was gonna fire.
498
00:19:50,428 --> 00:19:51,554
You wanna spend the rest
of your life
499
00:19:51,679 --> 00:19:53,472
thinking about what
we should've done, Wordy? Huh?
500
00:19:53,639 --> 00:19:54,849
Okay.
Wordy, cover.
501
00:19:55,016 --> 00:19:56,350
Sam, we're opening up.
502
00:20:02,690 --> 00:20:04,066
Ed: 'Kay, Boss?
- Go.
503
00:20:04,233 --> 00:20:05,693
(Door whirs open)
504
00:20:09,864 --> 00:20:12,116
I told you not to come in!
505
00:20:16,245 --> 00:20:17,788
Let's slow this down, Danny.
506
00:20:17,955 --> 00:20:19,498
Close the damn door!
507
00:20:19,665 --> 00:20:21,417
I'm not gonna be able
to do that, Dan.
508
00:20:22,043 --> 00:20:23,586
One step closer?
509
00:20:23,961 --> 00:20:25,212
We're done.
510
00:20:25,796 --> 00:20:27,131
Okay.
511
00:20:27,423 --> 00:20:29,675
Daniel: Let the subject set the pace,
huh?
512
00:20:29,842 --> 00:20:31,761
Don't rush a negotiation.
513
00:20:31,886 --> 00:20:33,554
'Cause I'm not finished here
514
00:20:33,721 --> 00:20:35,431
and I'm gonna
get this thing right.
515
00:20:35,556 --> 00:20:36,891
Okay, Eddie?
516
00:20:37,141 --> 00:20:38,351
Okay.
517
00:20:38,517 --> 00:20:40,019
Back off.
518
00:20:41,479 --> 00:20:42,813
Boss.
519
00:20:43,189 --> 00:20:44,649
I'll go talk to Michelle.
520
00:20:44,815 --> 00:20:46,108
I think he's slowing up,
521
00:20:46,275 --> 00:20:47,902
so let's just keep him
on his timetable, okay?
522
00:20:48,027 --> 00:20:49,362
Okay.
523
00:20:54,659 --> 00:20:56,077
Arriving now.
524
00:20:56,202 --> 00:20:58,079
Harvey, I'm Sam, Team One.
525
00:20:58,204 --> 00:21:00,206
- Where is he? I wanna see him.
- That's not gonna happen.
526
00:21:00,373 --> 00:21:01,957
I gotta talk to him.
He'll listen to me.
527
00:21:02,124 --> 00:21:03,376
Harvey, this isn't a good idea.
528
00:21:03,542 --> 00:21:05,586
This is, this is garbage.
I can't just stand here.
529
00:21:05,753 --> 00:21:07,546
Harvey, there's not a guy here
who feels different,
530
00:21:07,713 --> 00:21:09,757
but we just need to streamline
the inputs a little, okay?
531
00:21:09,924 --> 00:21:11,592
Ed Lane is with him now.
532
00:21:12,385 --> 00:21:14,303
- Eddie's with him?
- Yeah.
533
00:21:16,639 --> 00:21:17,973
- Okay.
- Okay?
534
00:21:18,140 --> 00:21:19,183
Good.
We need your help.
535
00:21:19,308 --> 00:21:20,476
We need you to remember
everything you can
536
00:21:20,601 --> 00:21:22,353
about the Gehring incident,
1989.
537
00:21:22,520 --> 00:21:24,105
(Robot whirs)
538
00:21:36,409 --> 00:21:37,993
This is not good.
539
00:21:38,119 --> 00:21:39,662
We got a possible I.E.D.
540
00:21:39,829 --> 00:21:41,831
Batteries, wire, pipe...
541
00:21:42,206 --> 00:21:43,332
Lewis:
Is that shrapnel?
542
00:21:43,499 --> 00:21:45,376
Spike: Could be. It's
not nails or ball bearings -
543
00:21:45,543 --> 00:21:47,086
some kind of small objects
though.
544
00:21:47,253 --> 00:21:49,255
This thing could be on a timer,
it could be motion-sensitive,
545
00:21:49,422 --> 00:21:50,756
so we're not taking it anywhere.
546
00:21:50,859 --> 00:21:52,425
We detonate it here,
in the square?
547
00:21:52,511 --> 00:21:53,564
Spike:
Negative.
548
00:21:53,634 --> 00:21:55,136
Detonating will only release
more gas.
549
00:21:55,302 --> 00:21:57,012
We do a render-safe
with a water cannon.
550
00:21:57,179 --> 00:21:59,974
Okay.
We gotta disrupt the mechanism.
551
00:22:00,141 --> 00:22:02,768
Spike: And turn the phosgene
into hydrochloric acid.
552
00:22:06,272 --> 00:22:09,150
Kira: I promise you'll see him
as soon as we know it's safe.
553
00:22:09,608 --> 00:22:10,860
Safe?
554
00:22:10,985 --> 00:22:12,403
Parker: Michelle,
we need to understand what he's doing,
555
00:22:12,528 --> 00:22:13,946
where he's coming from.
556
00:22:14,113 --> 00:22:15,573
Can you help us?
557
00:22:15,740 --> 00:22:16,991
Yeah.
'Course I'll help.
558
00:22:17,158 --> 00:22:18,659
Parker:
Thank you, 'cause I'm...
559
00:22:19,285 --> 00:22:21,162
'Cause you're the one
who knows him best.
560
00:22:21,328 --> 00:22:22,705
You think?
561
00:22:22,872 --> 00:22:25,207
I know the guy I married.
I remember him.
562
00:22:25,458 --> 00:22:26,876
This guy?
563
00:22:28,252 --> 00:22:31,505
I mean, I was counting the days
'til he retired.
564
00:22:31,672 --> 00:22:33,549
'Til he came back to us --
565
00:22:33,883 --> 00:22:35,426
to me and Liam.
566
00:22:36,510 --> 00:22:38,304
Wake up to the world,
567
00:22:38,596 --> 00:22:40,806
have a BBQ, put up his feet,
568
00:22:41,599 --> 00:22:43,392
enjoy.
Something.
569
00:22:43,809 --> 00:22:45,728
Didn't work out that way, huh?
570
00:22:45,853 --> 00:22:47,062
No.
571
00:22:47,772 --> 00:22:49,732
'Cause when he took off
the uniform...
572
00:22:50,983 --> 00:22:53,194
It turns out there was
nothing left underneath.
573
00:22:53,486 --> 00:22:55,154
(Liquor sloshes)
574
00:22:56,447 --> 00:22:57,907
(Tight exhale)
575
00:22:59,241 --> 00:23:00,743
Almost there.
576
00:23:02,369 --> 00:23:05,539
All right, we just gotta get past
the part of him that sticks to a plan.
577
00:23:05,706 --> 00:23:09,543
So... maybe we bypass
the logic brain,
578
00:23:09,710 --> 00:23:11,128
force him to run out of there.
579
00:23:11,295 --> 00:23:12,963
Thinking about tear gas?
580
00:23:13,672 --> 00:23:15,174
The animal instinct
in the midbrain
581
00:23:15,341 --> 00:23:17,051
thinks it's drowning,
running for air.
582
00:23:17,218 --> 00:23:18,469
Well, I don't recommend it.
583
00:23:18,636 --> 00:23:20,012
Why's that, Danny?
584
00:23:20,179 --> 00:23:23,057
You'd have to evacuate
the whole building for 3 days,
585
00:23:23,224 --> 00:23:24,809
just to breathe in here...
586
00:23:25,726 --> 00:23:28,479
And 3 weeks
with a sanitation crew.
587
00:23:28,646 --> 00:23:30,523
We're not worried
about making messes, Danny.
588
00:23:30,689 --> 00:23:32,441
Think it through, boys.
589
00:23:32,983 --> 00:23:34,777
You wanna cripple the SRU?
590
00:23:34,985 --> 00:23:37,446
All on the gamble
that I didn't think of, uh,
591
00:23:37,488 --> 00:23:39,990
packing a gas mask in this bag?
592
00:23:40,908 --> 00:23:42,576
Does he let you touch him?
593
00:23:44,745 --> 00:23:46,247
No he doesn't.
594
00:23:47,540 --> 00:23:49,458
And I don't mean just in bed.
595
00:23:51,502 --> 00:23:53,879
I try to hold his hand,
he pulls away.
596
00:23:56,298 --> 00:23:57,577
The last time he touched me,
597
00:23:57,602 --> 00:23:58,910
I woke up with his hands
around my neck
598
00:23:58,968 --> 00:24:00,594
and he was screaming at me.
599
00:24:01,846 --> 00:24:05,307
He's been hanging off a cliff
all these years.
600
00:24:06,308 --> 00:24:07,977
He won't talk to me.
601
00:24:08,102 --> 00:24:09,979
Not about work, he never has.
602
00:24:10,145 --> 00:24:12,064
And he won't talk to you
603
00:24:12,398 --> 00:24:14,066
'cause he knows...
604
00:24:14,525 --> 00:24:16,068
You'll shake your heads,
"oh, so sad
605
00:24:16,235 --> 00:24:17,403
to see the great guy fall.
606
00:24:17,528 --> 00:24:18,737
What happened to him?
607
00:24:18,904 --> 00:24:20,406
We thought
he could hack it?"
608
00:24:20,823 --> 00:24:22,283
Then you'll turn your backs,
609
00:24:22,408 --> 00:24:24,869
so that you can keep on
pretending that he's the exception.
610
00:24:26,579 --> 00:24:27,997
(Receding footsteps)
611
00:24:29,707 --> 00:24:30,749
(Frustrated grunt)
612
00:24:30,916 --> 00:24:32,877
Kira:
Michelle, it's gonna be okay.
613
00:24:33,335 --> 00:24:34,753
It's okay.
614
00:24:36,463 --> 00:24:37,673
Ed:
Danny,
615
00:24:37,798 --> 00:24:40,134
we are not playing chess
here now.
616
00:24:40,843 --> 00:24:43,345
You're thinking about
a permanent solution
617
00:24:43,470 --> 00:24:45,514
to a temporary problem.
618
00:24:45,681 --> 00:24:47,600
Daniel: I appreciate your faith,
Ed, but...
619
00:24:47,766 --> 00:24:49,226
All right,
then you gotta appreciate...
620
00:24:49,393 --> 00:24:50,769
Don't interrupt the subject!
621
00:24:50,936 --> 00:24:52,271
Don't "handbook" me, Danny.
622
00:24:52,438 --> 00:24:55,482
Parker: Danny, faith is what
you need when there is no proof.
623
00:24:55,733 --> 00:24:58,193
We don't need faith to know
that you deserve to live.
624
00:24:58,360 --> 00:24:59,612
(Heavy breaths) Oh yeah?
625
00:24:59,778 --> 00:25:01,363
That's something you can prove?
626
00:25:01,530 --> 00:25:04,033
Yeah.
Yeah, I think I can.
627
00:25:04,199 --> 00:25:07,494
Let's talk about all the people whose
lives were made longer because of you.
628
00:25:07,590 --> 00:25:08,800
Don't start.
629
00:25:10,164 --> 00:25:11,457
The Gehring incident...
630
00:25:11,582 --> 00:25:14,084
It was a home invasion,
Regent Park,
631
00:25:14,251 --> 00:25:15,794
but this little place
was neat as a pin.
632
00:25:15,961 --> 00:25:18,213
You know who's keeping house?
A little 18-year-old girl.
633
00:25:18,339 --> 00:25:21,467
Parents are both deadbeats,
one's in jail, one's AWOL...
634
00:25:21,926 --> 00:25:23,177
She's holding it all together,
635
00:25:23,344 --> 00:25:24,970
looking after
her little brother and sister.
636
00:25:25,638 --> 00:25:26,972
What happened
with the home invasion?
637
00:25:27,139 --> 00:25:28,891
By the time we got on-scene,
bad guys had gone:
638
00:25:29,058 --> 00:25:30,434
The girl, she'd taken a whack
at one of the guys
639
00:25:30,601 --> 00:25:32,436
with a baseball bat,
scared 'em away.
640
00:25:32,603 --> 00:25:35,439
So, team went back out on patrol
641
00:25:35,564 --> 00:25:37,524
and Danny and I stayed behind
to write it up.
642
00:25:37,900 --> 00:25:38,943
That was it?
643
00:25:39,109 --> 00:25:40,527
The little guy, 10-years-old,
644
00:25:40,694 --> 00:25:42,905
he wanted to show us
his baseball card collection.
645
00:25:43,030 --> 00:25:45,699
I said "no, we gotta go,"
and Danny said "no, let's stay."
646
00:25:45,866 --> 00:25:47,284
He just bought a fresh pack
for his own son,
647
00:25:47,451 --> 00:25:49,119
went out to the truck
to get them.
648
00:25:49,328 --> 00:25:51,455
We sat crossed legged
on the floor...
649
00:25:52,289 --> 00:25:53,958
Middle of the afternoon,
650
00:25:54,124 --> 00:25:55,626
summer day...
651
00:25:56,043 --> 00:25:58,379
Trading baseball cards
with the little guy.
652
00:25:59,838 --> 00:26:01,423
It was good.
653
00:26:02,132 --> 00:26:04,635
You remember this pretty clear
for such a long time ago.
654
00:26:04,802 --> 00:26:06,387
Yeah, well, you would.
655
00:26:06,553 --> 00:26:08,138
Two hours later
it wasn't our file anymore,
656
00:26:08,305 --> 00:26:09,723
it was homicide's.
657
00:26:13,560 --> 00:26:15,562
Ed: That little girl
down by the dock.
658
00:26:15,729 --> 00:26:17,231
You remember her?
659
00:26:17,564 --> 00:26:20,526
She was turning blue,
she could hardly breathe.
660
00:26:20,693 --> 00:26:23,445
You did mouth-to-mouth on her
in the ambulance,
661
00:26:23,612 --> 00:26:24,947
all the way to the hospital.
662
00:26:25,072 --> 00:26:26,490
Buddy, you saved her life.
663
00:26:26,657 --> 00:26:27,908
You stayed with her
the whole time
664
00:26:28,075 --> 00:26:29,326
and then they called
from the hospital...
665
00:26:29,451 --> 00:26:31,662
Daniel: To say "congratulations,
she's gonna live."
666
00:26:31,829 --> 00:26:34,289
Danny, you got the silver shield
for that, buddy.
667
00:26:34,957 --> 00:26:38,168
Proudest friggin' 9 seconds
of my career.
668
00:26:39,878 --> 00:26:41,922
'Cause then they give you
the punchline...
669
00:26:42,089 --> 00:26:44,675
Which is something
we don't tell the rookies...
670
00:26:46,468 --> 00:26:49,304
About how the girl was brain
damaged from lack of oxygen.
671
00:26:49,471 --> 00:26:50,931
Oh yeah, she' gonna live...
672
00:26:51,098 --> 00:26:54,059
Like a vegetable, shriveling up,
673
00:26:54,226 --> 00:26:57,104
until her family decides
to pull the plug
674
00:26:57,813 --> 00:26:59,690
to put her out of her misery.
675
00:27:00,149 --> 00:27:01,442
Which I gotta say,
676
00:27:01,608 --> 00:27:03,652
seems to be a good idea
right about now.
677
00:27:03,819 --> 00:27:05,571
Danny... Danny.
678
00:27:05,738 --> 00:27:08,782
I know you're self-esteeming me
like crazy here,
679
00:27:08,949 --> 00:27:10,242
but you know what?
680
00:27:11,410 --> 00:27:13,203
That's the last thing
I need right now.
681
00:27:13,328 --> 00:27:14,913
That's the last thing.
682
00:27:15,956 --> 00:27:18,000
Daniel: Excuse me.
Parker: Okay, Danny.
683
00:27:18,167 --> 00:27:20,669
All right, let's take a break.
684
00:27:21,253 --> 00:27:23,088
Ed: He's almost at the
bottom of that bottle.
685
00:27:23,255 --> 00:27:25,466
Parker: The more we talk
the faster he drinks. Let's just...
686
00:27:25,591 --> 00:27:27,384
take a little pressure off,
okay?
687
00:27:27,496 --> 00:27:29,139
Boss, I'm not gonna leave him.
688
00:27:29,219 --> 00:27:30,387
All right, you stay.
689
00:27:30,554 --> 00:27:32,264
You stay,
but let him do his thing.
690
00:27:32,431 --> 00:27:34,558
I need to find out
what's going on in that file.
691
00:27:34,683 --> 00:27:36,101
Okay.
692
00:27:39,730 --> 00:27:40,731
(Exhales)
693
00:27:40,856 --> 00:27:42,191
We got the homicide file yet?
694
00:27:42,316 --> 00:27:43,734
Squad car's flying it over.
695
00:27:43,859 --> 00:27:45,069
Give you a deadline?
696
00:27:45,235 --> 00:27:47,571
Yeah, what's left
of his bottle of scotch.
697
00:27:48,238 --> 00:27:50,282
Harvey, what do you remember?
698
00:27:50,449 --> 00:27:53,327
Two victims...
Older sister, younger boy.
699
00:27:53,452 --> 00:27:54,953
Perps got away.
700
00:27:55,454 --> 00:27:57,915
Tragic as hell,
but it's nothing we don't see.
701
00:27:58,082 --> 00:27:59,500
Yeah, but why did this one
get to him?
702
00:27:59,666 --> 00:28:00,667
What was different about it?
703
00:28:00,834 --> 00:28:02,169
Did you ever talk
to him about it?
704
00:28:02,336 --> 00:28:03,587
I don't know.
You know how it goes?
705
00:28:03,754 --> 00:28:04,880
I might have asked him
how he was doing?
706
00:28:05,005 --> 00:28:06,298
And what'd he say?
707
00:28:07,883 --> 00:28:09,176
"I'm fine."
708
00:28:10,761 --> 00:28:12,096
"I'm fine."
709
00:28:13,972 --> 00:28:15,933
(Muffled chatter
over police band radio)
710
00:28:16,100 --> 00:28:17,518
(Robot whirs)
711
00:28:23,941 --> 00:28:26,193
Inspector, we're getting ready
to cannon the package here.
712
00:28:26,360 --> 00:28:27,778
No one comes close.
713
00:28:28,028 --> 00:28:29,947
Stainton:
Perimeter is locked up.
714
00:28:33,367 --> 00:28:35,119
(Robot whirs)
715
00:28:40,958 --> 00:28:42,251
Thanks.
716
00:28:42,918 --> 00:28:45,170
Danny, you thirsty at all
in there?
717
00:28:46,088 --> 00:28:47,256
Huh?
718
00:28:47,422 --> 00:28:49,299
Danny?
A little water, buddy.
719
00:28:49,466 --> 00:28:50,717
Just gonna roll it in there,
okay?
720
00:28:50,884 --> 00:28:52,219
No surprises.
721
00:28:53,971 --> 00:28:55,597
Nice and easy.
722
00:28:58,016 --> 00:28:59,852
(Heavy breaths)
723
00:29:04,356 --> 00:29:06,024
(Door shuts, light footsteps)
724
00:29:06,150 --> 00:29:08,068
Kira:
Incoming from homicide.
725
00:29:08,235 --> 00:29:11,780
Gehring, Jeremy,
August 8th 1989.
726
00:29:11,947 --> 00:29:13,740
Sam: August 8th?
Parker: That's today.
727
00:29:15,075 --> 00:29:16,618
Parker:
Find out why.
728
00:29:16,785 --> 00:29:18,370
We got witness tape.
729
00:29:18,537 --> 00:29:20,956
All right, dig out a VCR.
Let's get some answers.
730
00:29:21,123 --> 00:29:22,499
Oh, you gotta be kidding me.
731
00:29:22,666 --> 00:29:24,042
It's Beta.
732
00:29:27,588 --> 00:29:29,131
Aw, he's almost finished
that bottle.
733
00:29:29,298 --> 00:29:30,299
I'm gonna open it up.
734
00:29:30,465 --> 00:29:31,425
Are you sure?
735
00:29:31,592 --> 00:29:33,177
Yeah, we need more access.
736
00:29:33,969 --> 00:29:35,929
(Into headset) Sam,
I need you. Troy, grab your guys.
737
00:29:36,096 --> 00:29:37,514
We're gonna open this up.
738
00:29:38,849 --> 00:29:40,642
(March of footsteps clomp)
739
00:29:40,767 --> 00:29:42,019
Michelle:
What's happening?
740
00:29:42,311 --> 00:29:43,729
Michelle, I need you
to stay out of range.
741
00:29:43,896 --> 00:29:46,190
I won't hide in there anymore.
He's my husband.
742
00:29:46,690 --> 00:29:48,859
You know what?
You're right.
743
00:29:48,984 --> 00:29:50,569
You're right,
I want you to come with me,
744
00:29:50,736 --> 00:29:53,071
I want you to hide behind the shields,
and I want you to stay close.
745
00:29:53,197 --> 00:29:54,781
(Bottle clatters across floor)
746
00:29:57,201 --> 00:29:58,577
(Awkward grunt)
747
00:29:59,703 --> 00:30:01,747
Ed: All right,
we ready? We ready? Sam?
748
00:30:01,914 --> 00:30:04,082
(Locks beep, doors whir open)
749
00:30:05,500 --> 00:30:07,044
Ed:
Danny, listen to me now.
750
00:30:07,211 --> 00:30:08,378
Danny, Danny, don't do it.
751
00:30:08,545 --> 00:30:09,421
Don't do it!
752
00:30:09,588 --> 00:30:10,964
Wordsworth:
Danny, put the gun down!
753
00:30:11,131 --> 00:30:12,507
Parker:
Danny,
754
00:30:12,716 --> 00:30:13,884
Michelle's here.
755
00:30:14,009 --> 00:30:14,927
Michelle:
Daniel.
756
00:30:15,093 --> 00:30:16,887
Michelle?
(Breathes heavily)
757
00:30:17,721 --> 00:30:19,181
What're you doing?
758
00:30:19,348 --> 00:30:20,974
You can't be here?
Get outta here!
759
00:30:21,141 --> 00:30:22,184
You shouldn't be here!
760
00:30:22,351 --> 00:30:23,435
I'm not going anywhere, Daniel.
761
00:30:23,602 --> 00:30:24,603
Get her out of here!
762
00:30:24,728 --> 00:30:25,812
Michelle:
I'm not going anywhere!
763
00:30:25,979 --> 00:30:27,731
Don't make me do this
in front of her!
764
00:30:27,898 --> 00:30:29,149
Danny, just listen to me now.
765
00:30:29,274 --> 00:30:31,151
Get her out,
get her out of here!
766
00:30:31,318 --> 00:30:32,778
Danny, put that gun down.
767
00:30:32,903 --> 00:30:34,071
We're not leaving you, Danny!
768
00:30:34,238 --> 00:30:36,073
- (Strained moan)
Parker: We're not leaving you.
769
00:30:36,240 --> 00:30:37,741
(Frustrated)
Come on!
770
00:30:37,908 --> 00:30:38,951
(Robot whirs)
771
00:30:39,117 --> 00:30:40,118
In five...
772
00:30:40,190 --> 00:30:41,107
Four...
773
00:30:41,178 --> 00:30:42,162
Spike and Jules:
Three...
774
00:30:42,193 --> 00:30:43,080
Spike:
Two...
775
00:30:43,139 --> 00:30:44,373
Spike and Jules:
One.
776
00:30:47,125 --> 00:30:48,585
Fire in the hole.
777
00:30:49,044 --> 00:30:50,963
(Button beeps, loud explosion)
778
00:30:56,376 --> 00:30:58,262
Ed: Hold fire.
Parker: Hold fire.
779
00:30:58,387 --> 00:31:00,180
Michelle:
Daniel! Please!
780
00:31:00,347 --> 00:31:01,765
Ed: Michelle,
he's not gonna hurt me.
781
00:31:01,890 --> 00:31:03,100
He's not gonna hurt me.
Are you, Danny?
782
00:31:03,267 --> 00:31:04,476
Daniel:
I'm crossing the line.
783
00:31:04,643 --> 00:31:05,936
You think I won't do it?
784
00:31:06,103 --> 00:31:07,187
Cardinal rule.
785
00:31:07,354 --> 00:31:08,855
Gun's pointed at an officer.
786
00:31:09,022 --> 00:31:09,940
Hmm?!
787
00:31:10,107 --> 00:31:12,025
Sometimes you gotta
break the rules, Danny.
788
00:31:12,192 --> 00:31:15,153
Remember?
Remember who taught me that?
789
00:31:16,655 --> 00:31:20,033
I'll do it.
I'll do it.
790
00:31:20,659 --> 00:31:21,952
(Whispers)
I have the solution.
791
00:31:22,119 --> 00:31:23,537
Wordy, dammit, go.
792
00:31:27,124 --> 00:31:28,292
Hey.
793
00:31:29,334 --> 00:31:32,045
Hey, hey, hey, hey-hey.
794
00:31:32,212 --> 00:31:33,922
No-no-no, it's okay.
795
00:31:34,047 --> 00:31:35,924
It's okay.
It's okay.
796
00:31:36,508 --> 00:31:38,260
You know what you gotta do?
797
00:31:39,636 --> 00:31:41,555
You gotta keep safe.
798
00:31:44,224 --> 00:31:45,892
You ever seen this before?
799
00:31:46,059 --> 00:31:47,185
Do you have any idea?
800
00:31:47,311 --> 00:31:48,270
(Quivered breath)
No.
801
00:31:48,395 --> 00:31:49,855
You gotta hide.
802
00:31:51,398 --> 00:31:52,607
Harvey:
It starts here.
803
00:31:52,774 --> 00:31:54,026
(Button clicks, tape plays)
804
00:31:54,192 --> 00:31:56,153
Girl: I didn't want
Jeremy to find it.
805
00:31:56,486 --> 00:31:58,322
He told me to stay
under the bed.
806
00:31:58,613 --> 00:32:00,324
So I didn't see them.
807
00:32:00,741 --> 00:32:02,534
Female investigator: But do you
think they might'v been the same...
808
00:32:02,701 --> 00:32:04,578
The same men
that had come before?
809
00:32:05,537 --> 00:32:07,622
Don't know why they came back
810
00:32:08,498 --> 00:32:10,625
'cause he said we'd be okay.
811
00:32:11,460 --> 00:32:13,587
Female investigator: Who
said you'd be okay, Petra?
812
00:32:14,212 --> 00:32:16,298
The policeman
with the baseball cards.
813
00:32:16,882 --> 00:32:19,634
He said...
He said we'd be okay.
814
00:32:19,801 --> 00:32:21,470
Then he went away.
815
00:32:22,679 --> 00:32:25,182
Female investigator: But he didn't
know that they'd come back, Petra.
816
00:32:25,557 --> 00:32:27,142
But maybe he did.
817
00:32:29,102 --> 00:32:32,189
Because...
Because he told Jeremy.
818
00:32:32,814 --> 00:32:34,566
Female officer: What do
you mean "he told Jeremy"?
819
00:32:36,360 --> 00:32:38,236
He said,
"you know what you gotta do?
820
00:32:38,945 --> 00:32:41,698
You gotta be brave
and show your sisters."
821
00:32:43,825 --> 00:32:46,411
And so Jeremy wanted to be brave
822
00:32:46,870 --> 00:32:49,122
so he could save me
and my sister.
823
00:32:50,248 --> 00:32:51,833
But it didn't work.
824
00:32:53,126 --> 00:32:54,878
It didn't work.
825
00:33:02,094 --> 00:33:03,053
(Walkie-talkie turns on)
826
00:33:03,220 --> 00:33:04,638
Kira:
Boss, we got something.
827
00:33:04,763 --> 00:33:06,681
Home invaders came back,
828
00:33:07,140 --> 00:33:09,101
boy stepped up
to protect his sisters,
829
00:33:09,226 --> 00:33:10,435
Daniel and his team were done,
830
00:33:10,560 --> 00:33:12,104
Daniel didn't do anything wrong,
831
00:33:12,270 --> 00:33:13,522
it was something
he told the boy.
832
00:33:13,688 --> 00:33:15,482
Yeah. "You know what you
gotta do? You gotta hide."
833
00:33:15,649 --> 00:33:17,150
Kira:
No, that's not what he said.
834
00:33:17,275 --> 00:33:19,069
He said,
"you know what you gotta do?
835
00:33:20,028 --> 00:33:22,197
You gotta show your sisters
you're brave."
836
00:33:23,490 --> 00:33:25,158
(Empathetic exhale)
837
00:33:26,952 --> 00:33:28,436
What was the boy's name?
838
00:33:29,121 --> 00:33:30,330
Jeremy.
839
00:33:31,790 --> 00:33:33,166
Okay, thanks.
840
00:33:33,333 --> 00:33:34,918
(Whispers)
You hide, like...
841
00:33:35,210 --> 00:33:36,711
Parker:
Daniel?
842
00:33:38,839 --> 00:33:40,173
Daniel?
843
00:33:43,301 --> 00:33:45,470
Daniel:
Michelle, you gotta go.
844
00:33:45,637 --> 00:33:46,972
(Breathing heavily)
845
00:33:48,348 --> 00:33:49,391
You can't see this.
846
00:33:49,558 --> 00:33:51,143
Michelle:
Daniel, I'm not leaving you!
847
00:33:51,309 --> 00:33:54,438
Parker: Daniel,
let's talk about Jeremy.
848
00:33:55,480 --> 00:33:56,898
Jeremy?
849
00:33:58,984 --> 00:34:00,444
The file you wanted.
850
00:34:00,610 --> 00:34:03,196
Guessing it was about Jeremy,
right?
851
00:34:03,864 --> 00:34:05,365
'Cause today's the day.
852
00:34:05,532 --> 00:34:07,325
Isn't it?
August 8th?
853
00:34:07,826 --> 00:34:10,537
It's funny, those days
that stick in our minds.
854
00:34:12,038 --> 00:34:14,875
I'm guessing that Jeremy
was a pretty brave kid, but...
855
00:34:15,292 --> 00:34:16,418
I don't know that for sure,
856
00:34:16,626 --> 00:34:19,504
could you help me out
with that one?
857
00:34:20,589 --> 00:34:21,923
Daniel?
858
00:34:24,134 --> 00:34:26,386
Ed:
Danny, you can't do this.
859
00:34:26,803 --> 00:34:30,474
You can't do this without...
Without telling us why!
860
00:34:34,936 --> 00:34:36,480
Daniel:
I know...
861
00:34:38,815 --> 00:34:40,484
I know...
862
00:34:40,692 --> 00:34:42,777
(Disoriented, heavy breaths)
863
00:34:42,903 --> 00:34:44,237
About a kid...
864
00:34:44,779 --> 00:34:46,615
sitting on the floor.
865
00:34:48,783 --> 00:34:50,410
I went back.
866
00:34:52,329 --> 00:34:54,331
He didn't look any different
867
00:34:54,789 --> 00:34:56,917
from the last time I saw him.
868
00:34:57,501 --> 00:35:00,212
His eyes are open,
he's looking at me,
869
00:35:00,670 --> 00:35:02,964
baseball cards
spread around him.
870
00:35:05,133 --> 00:35:07,010
But he's real quiet.
871
00:35:07,177 --> 00:35:09,346
He's real still,
and I'm thinking,
872
00:35:09,513 --> 00:35:13,850
"why is he so still?
Why doesn't he say 'hi'?"
873
00:35:15,769 --> 00:35:17,437
And then I see it...
874
00:35:19,898 --> 00:35:23,068
An eight-inch screwdriver
buried into his throat.
875
00:35:24,402 --> 00:35:25,779
And I put it there.
876
00:35:25,946 --> 00:35:27,405
You didn't put it there, Danny.
877
00:35:27,572 --> 00:35:28,865
Criminals put it there.
878
00:35:28,990 --> 00:35:31,117
Daniel:
If I hadn't been called there,
879
00:35:33,203 --> 00:35:34,704
I wouldn't have said that to him.
880
00:35:34,871 --> 00:35:37,040
"You gotta be brave
for your sisters."
881
00:35:37,332 --> 00:35:39,918
If it wasn't me,
he, he would've lived.
882
00:35:40,043 --> 00:35:41,795
You don't know that, buddy.
883
00:35:41,962 --> 00:35:43,255
(Anguished moan)
884
00:35:43,421 --> 00:35:44,589
Danny.
885
00:35:46,591 --> 00:35:49,135
I spent my whole career
screwing up.
886
00:35:49,302 --> 00:35:51,054
(Emotional breath)
887
00:35:51,972 --> 00:35:56,101
Being too late,
being too... early,
888
00:35:56,268 --> 00:35:58,478
not saying the right words.
889
00:35:59,396 --> 00:36:02,357
I spent my whole career...
(Tight breaths)
890
00:36:02,482 --> 00:36:07,654
Looking at the worst 20 minutes
of other people's lives
891
00:36:07,821 --> 00:36:09,489
and I can't take it anymore.
892
00:36:09,656 --> 00:36:11,658
Danny, how about remembering
the good stuff?
893
00:36:11,866 --> 00:36:13,577
The good stuff,
all the lives you saved,
894
00:36:13,702 --> 00:36:15,370
all the people whose lives
were made better,
895
00:36:15,495 --> 00:36:16,705
their lives were made longer
896
00:36:16,871 --> 00:36:19,165
because you were there
for those 20 minutes.
897
00:36:19,499 --> 00:36:21,126
I can't remember.
You see?
898
00:36:21,293 --> 00:36:23,670
I can't remember.
I can't remember!
899
00:36:24,754 --> 00:36:26,673
All I see are the ghosts.
900
00:36:27,424 --> 00:36:30,176
All I got are the ghosts,
the ghosts,
901
00:36:30,635 --> 00:36:32,470
and I can't take it any more.
902
00:36:32,846 --> 00:36:34,264
Michelle:
Daniel!
903
00:36:34,639 --> 00:36:36,057
(Desperate)
Eddie...
904
00:36:37,267 --> 00:36:38,602
Please.
905
00:36:40,103 --> 00:36:42,147
Please help me.
906
00:36:44,190 --> 00:36:45,859
Pull the plug.
907
00:36:50,071 --> 00:36:51,531
Pull the plug.
908
00:36:51,698 --> 00:36:52,907
Okay, Wordy.
909
00:36:53,033 --> 00:36:54,367
(Magazine clicks)
910
00:36:55,619 --> 00:36:57,078
No!
911
00:36:59,706 --> 00:37:01,041
Ed:
Okay?
912
00:37:02,334 --> 00:37:03,877
Danny, this...
913
00:37:04,544 --> 00:37:06,296
This isn't about Jeremy.
914
00:37:07,380 --> 00:37:10,258
These guys think
it's all about him,
915
00:37:10,425 --> 00:37:11,843
but it's more than that.
916
00:37:12,052 --> 00:37:13,511
Isn't it?
917
00:37:14,971 --> 00:37:16,556
Jeremy's just...
918
00:37:16,973 --> 00:37:18,767
who you always think about.
919
00:37:19,726 --> 00:37:21,186
I get it.
920
00:37:21,436 --> 00:37:22,854
(Velcro rips)
921
00:37:24,397 --> 00:37:25,690
(Breathing hard)
922
00:37:25,857 --> 00:37:27,192
I get it.
923
00:37:28,943 --> 00:37:30,737
You know what, buddy?
924
00:37:31,905 --> 00:37:34,616
Every time...
(Exhales)
925
00:37:34,949 --> 00:37:37,035
Every time I look out
that damn scope,
926
00:37:38,745 --> 00:37:40,872
I see a kid runnin' across,
927
00:37:42,749 --> 00:37:44,626
I see a spray of blood...
928
00:37:45,335 --> 00:37:47,087
(Exhausted breaths)
929
00:37:48,797 --> 00:37:50,590
And you know what else, Danny?
930
00:37:52,467 --> 00:37:54,260
You know what else I see?
931
00:37:56,513 --> 00:37:59,140
All the calls
we didn't get to in time.
932
00:38:01,017 --> 00:38:03,478
(Welling up) The mothers
that we couldn't talk down;
933
00:38:05,605 --> 00:38:07,607
the kid who thought
it'd be fun to...
934
00:38:08,233 --> 00:38:11,194
pull a gun on a cop.
(Emotional breaths)
935
00:38:12,153 --> 00:38:14,406
You're not the only one
who sees ghosts, Danny.
936
00:38:14,572 --> 00:38:15,907
(Teary breaths)
937
00:38:16,866 --> 00:38:17,992
I gotta tell ya,
938
00:38:18,159 --> 00:38:19,703
I don't know where
to put 'em anymore either.
939
00:38:20,495 --> 00:38:22,664
Eddie, please, no.
940
00:38:22,997 --> 00:38:25,208
You taught me everything I know.
941
00:38:28,169 --> 00:38:30,505
You made me who I am, Danny.
942
00:38:32,298 --> 00:38:33,633
You can't...
943
00:38:33,800 --> 00:38:35,552
You can't tell me...
944
00:38:37,262 --> 00:38:39,055
that this is how it ends.
945
00:38:39,180 --> 00:38:40,682
(Sobbing)
946
00:38:41,391 --> 00:38:44,018
You can't.
Give me the gun.
947
00:38:44,394 --> 00:38:46,396
(Anguished cry)
No...
948
00:38:50,859 --> 00:38:53,486
You'll be okay.
(Teary breaths)
949
00:38:53,653 --> 00:38:56,322
Daniel: (Anguished,
uncontrollable sobbing)
950
00:39:02,078 --> 00:39:04,247
Parker: (Hushed)
Stand down. Stand down.
951
00:39:14,424 --> 00:39:15,842
It was harmless.
952
00:39:16,092 --> 00:39:17,969
He just wanted to keep us busy.
953
00:39:22,265 --> 00:39:25,185
Inspector Stainton,
those witnesses are free to go.
954
00:39:30,523 --> 00:39:32,150
Hay and grass.
955
00:39:33,568 --> 00:39:35,695
(Approaching footsteps)
956
00:39:46,289 --> 00:39:47,999
Parker:
I'm gonna take you to a place,
957
00:39:48,166 --> 00:39:49,918
a place I've been myself.
958
00:39:50,502 --> 00:39:52,462
And we're gonna get
through this.
959
00:39:53,338 --> 00:39:55,256
We're gonna get through this.
960
00:39:56,257 --> 00:40:00,678
♪ And if I don't make it home
tonight ♪
961
00:40:02,764 --> 00:40:06,059
♪ Don't leave it
up to me again ♪
962
00:40:06,601 --> 00:40:09,938
♪ To feel fine ♪
963
00:40:10,355 --> 00:40:14,776
♪ And if I don't make it home
all right ♪
964
00:40:16,528 --> 00:40:19,697
♪ Give me the day or so ♪
965
00:40:20,323 --> 00:40:22,033
♪ To rest my mind ♪
966
00:40:22,158 --> 00:40:24,619
♪ But isn't that the way ♪
967
00:40:24,786 --> 00:40:28,540
♪ You tell me everything's
all right ♪
968
00:40:29,123 --> 00:40:31,876
♪ I stay up all night ♪
969
00:40:33,169 --> 00:40:39,300
♪ And, baby, when you tell me
that it's me this time ♪
970
00:40:39,467 --> 00:40:42,554
♪ I don't close my eyes ♪
971
00:40:42,720 --> 00:40:48,601
♪ I sacrifice
a little peace of mind ♪
972
00:40:50,228 --> 00:40:54,941
♪ Is love like this always? ♪
973
00:41:00,071 --> 00:41:06,536
♪ Is love like this always? ♪
974
00:41:09,622 --> 00:41:12,083
Thought we were gonna keep
this one in the the family?
975
00:41:12,208 --> 00:41:15,753
Well, families and secrets,
you know?
976
00:41:16,087 --> 00:41:18,715
I don't think that's
such a good thing.
977
00:41:22,427 --> 00:41:26,389
♪ There's nothing left
that I won't do ♪
978
00:41:26,556 --> 00:41:31,144
♪ To make it feel brand new ♪
979
00:41:32,770 --> 00:41:37,233
♪ So, oh,
I'll leave it up to you ♪
980
00:41:39,652 --> 00:41:44,741
♪ So, baby, when you tell me
everything's all right ♪
981
00:41:45,241 --> 00:41:48,161
♪ But I stay up all night ♪
982
00:41:49,078 --> 00:41:54,459
♪ And baby when you tell me
that it's me this time ♪
983
00:41:54,709 --> 00:41:57,921
♪ I don't close my eyes ♪
984
00:41:58,004 --> 00:42:03,009
♪ I sacrifice
a little peace of mind ♪
985
00:42:03,593 --> 00:42:06,846
♪ Ooh, love like this ♪
986
00:42:07,889 --> 00:42:12,143
♪ Ooh, love... ♪
987
00:42:14,020 --> 00:42:19,150
♪ And baby when you tell me
that it's me this time ♪
988
00:42:19,359 --> 00:42:22,362
♪ Well I don't close my eyes ♪
989
00:42:22,487 --> 00:42:28,451
♪ I sacrifice
a little peace of mind ♪
990
00:42:30,912 --> 00:42:33,039
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
991
00:42:33,122 --> 00:42:35,249
♪ Yeah, yeah ♪