1 00:00:02,658 --> 00:00:04,785 (Helicopter rotors beat loudly) 2 00:00:07,162 --> 00:00:09,164 (Cacophony of chatter) 3 00:00:14,336 --> 00:00:15,921 (Machine whirs) 4 00:00:21,468 --> 00:00:23,262 We got a possible I.E.D.: 5 00:00:23,345 --> 00:00:25,139 Batteries, wires, pipe. 6 00:00:25,264 --> 00:00:26,598 Five... 7 00:00:27,224 --> 00:00:29,601 Confirming no visible identification. 8 00:00:29,726 --> 00:00:31,058 Four... 9 00:00:31,188 --> 00:00:32,269 (Robot whirs) 10 00:00:32,354 --> 00:00:33,730 Blocking remote detonators. 11 00:00:33,827 --> 00:00:34,661 Three... 12 00:00:34,746 --> 00:00:36,567 Spike: Gonna try chemical detection for any nerve agents. 13 00:00:36,692 --> 00:00:37,943 Two... 14 00:00:38,652 --> 00:00:40,001 This isn't good. (Console beeps) 15 00:00:40,061 --> 00:00:40,922 One... 16 00:00:40,988 --> 00:00:42,072 Fire in the hole. 17 00:00:42,156 --> 00:00:44,074 (Button beeps, suitcase explodes) 18 00:00:48,203 --> 00:00:49,788 Spike: I'm dyin' already. 19 00:00:49,955 --> 00:00:51,665 Ed: Want me write you a note, get you outta class? 20 00:00:51,790 --> 00:00:53,625 Spike: Could you? Would you, Officer Lane? 21 00:00:53,709 --> 00:00:55,544 Wordsworth: Boss, what's the word? 22 00:00:55,669 --> 00:00:57,310 We gotta guy comin' in for the AC. 23 00:00:57,357 --> 00:00:58,689 Spike: Hallelujah! Wordsworth: Okay! 24 00:00:58,714 --> 00:01:00,090 Parker: Tomorrow. Guys: Oh, come on. Nice. 25 00:01:00,174 --> 00:01:01,633 Okay, we're gonna hit the briefing room 26 00:01:01,717 --> 00:01:04,094 and then we're gonna patrol in air conditioned comfort. 27 00:01:04,219 --> 00:01:06,597 Have I told you recently how much I really do love you? 28 00:01:06,722 --> 00:01:07,931 Jules: Hello, boys. 29 00:01:08,098 --> 00:01:09,266 Parker: Jules. 30 00:01:09,933 --> 00:01:11,810 How do manage to stay so fresh? 31 00:01:11,977 --> 00:01:13,520 I think cool thoughts. 32 00:01:13,645 --> 00:01:15,439 Parker: Kira, we're gonna hit the streets. 33 00:01:15,564 --> 00:01:17,483 Team Two's gonna hit Rexdale. 34 00:01:19,693 --> 00:01:20,944 Sergeant Rangford. 35 00:01:21,111 --> 00:01:23,322 Sergeant Rangford: That's, uh, Mr. Rangford to you, sir. 36 00:01:23,489 --> 00:01:25,741 Hey, don't call me "sir," I work for a living. 37 00:01:25,908 --> 00:01:26,992 How're you doing, Daniel? 38 00:01:27,159 --> 00:01:28,911 I'm doing fine. It's good to see you, Greg. 39 00:01:29,077 --> 00:01:30,621 Good to see you, too. You look good. 40 00:01:30,787 --> 00:01:32,164 What're you doing haunting the barn? 41 00:01:32,331 --> 00:01:34,458 A day like today you should be out hitting the golf course. 42 00:01:34,625 --> 00:01:36,210 What are you kiddin' me? You been out there? 43 00:01:36,418 --> 00:01:38,504 You don't call, you don't write... 44 00:01:38,670 --> 00:01:40,297 Eddie! How you doin'? 45 00:01:40,464 --> 00:01:42,174 Ed: Fine. Fine. 46 00:01:42,758 --> 00:01:43,967 So? 47 00:01:44,134 --> 00:01:45,260 How's Sophie and Clark? 48 00:01:45,427 --> 00:01:46,512 They're good. They're all good. Yeah. 49 00:01:46,637 --> 00:01:47,846 Kira: (On phone) SRU. 50 00:01:48,013 --> 00:01:49,473 Spike! You still wear the rookie badge? 51 00:01:49,640 --> 00:01:51,600 Nunh-unh. This is Sam Braddock. 52 00:01:51,767 --> 00:01:53,101 He's new but he's trying. 53 00:01:53,159 --> 00:01:54,293 Good to meet you. I'm Danny. 54 00:01:54,353 --> 00:01:55,771 Hot call, Team One. Gear up! 55 00:01:55,938 --> 00:01:56,980 Parker: What do we got? 56 00:01:57,147 --> 00:01:59,983 Suspicious package. Train station, south terminal. 57 00:02:00,150 --> 00:02:02,361 Spike: Babycakes, I'm comin'! 58 00:02:02,903 --> 00:02:03,946 Ed: Let's go. 59 00:02:04,446 --> 00:02:05,739 Jules: Hey, Danny! 60 00:02:05,864 --> 00:02:07,115 (Alarm beeps) 61 00:02:07,241 --> 00:02:08,784 Keep the peace, boys. 62 00:02:08,909 --> 00:02:10,869 (Sirens wail) 63 00:02:14,206 --> 00:02:16,250 - Who called it in? Parker: A security guard. 64 00:02:16,416 --> 00:02:18,669 He says the suitcase has been there almost an hour. 65 00:02:18,835 --> 00:02:20,045 Ed: Copy that. 66 00:02:20,212 --> 00:02:21,630 Spike: We gotta keep that perimeter wide, 67 00:02:21,755 --> 00:02:23,006 we gotta keep it locked down. 68 00:02:23,131 --> 00:02:24,633 (Sirens wailing) 69 00:02:24,758 --> 00:02:26,260 Hey, who was the guy at the station? 70 00:02:26,426 --> 00:02:27,636 Danny Rangford. 71 00:02:27,803 --> 00:02:30,138 Most decent, honest cop I ever met in my life. 72 00:02:30,305 --> 00:02:32,099 The guy's a legend, retired about a year ago. 73 00:02:32,266 --> 00:02:33,892 He's the guy that brought me into SRU. 74 00:02:34,059 --> 00:02:34,935 Yeah? 75 00:02:35,060 --> 00:02:36,645 Ed: Yeah. Him and Barney Fletcher. The two of them. 76 00:02:36,812 --> 00:02:39,314 They fought to have us trained in psychology and negotiation. 77 00:02:39,439 --> 00:02:42,192 If it wasn't for them, we'd be straight-up SWAT. 78 00:02:42,359 --> 00:02:43,777 So he was commander. 79 00:02:43,944 --> 00:02:45,612 Never made it passed sergeant. 80 00:02:45,779 --> 00:02:47,072 Avoided promotion. 81 00:02:47,239 --> 00:02:48,490 Why? 82 00:02:48,991 --> 00:02:50,367 Keeps you in the action. 83 00:02:51,326 --> 00:02:53,287 I thought maybe it was the booze. 84 00:02:54,496 --> 00:02:56,248 You didn't smell it off him? 85 00:02:58,292 --> 00:03:00,168 - You new? - Three weeks. 86 00:03:00,335 --> 00:03:03,380 Uh, look, do you know if anyone's using the briefing room in the next little while? 87 00:03:03,505 --> 00:03:04,673 Mm, I don't think so. 88 00:03:04,840 --> 00:03:06,300 Team Three's going off shift, Team One's out. 89 00:03:06,466 --> 00:03:08,385 Good. I just wanna get a few things in order. 90 00:03:08,510 --> 00:03:10,554 - Is it okay if I use the room? - Go ahead. 91 00:03:10,821 --> 00:03:12,306 I'm just gonna have a walkabout first. 92 00:03:12,472 --> 00:03:13,724 - That okay? - Mm-hmm. 93 00:03:13,890 --> 00:03:15,726 Kira: Strategic Response Unit. 94 00:03:17,853 --> 00:03:19,271 Okay. 95 00:03:20,355 --> 00:03:22,649 (Footsteps echo loudly in the corridor) 96 00:03:36,788 --> 00:03:38,498 (Envelope rustles) 97 00:03:43,253 --> 00:03:46,006 (Unintelligible radio chatter, sirens wailing) 98 00:03:54,264 --> 00:03:55,932 (Tires screech) 99 00:04:03,231 --> 00:04:04,441 Morning, sergeant. 100 00:04:04,616 --> 00:04:06,368 Parker: Inspector Stainton. What's the word? 101 00:04:06,526 --> 00:04:07,653 Stainton: We're not liking this. 102 00:04:07,819 --> 00:04:10,364 There's been a Spike in terrorist chat last two weeks. 103 00:04:10,530 --> 00:04:13,408 Station sees over 200,000 commuters a day. 104 00:04:13,533 --> 00:04:16,370 I'd say it has "hot spot" written all over it. 105 00:04:16,620 --> 00:04:18,330 Ed: Sam, north containment. 106 00:04:19,039 --> 00:04:20,832 Lewis, west; Lewis: Copy. 107 00:04:20,957 --> 00:04:22,334 Wordy, east; 108 00:04:22,709 --> 00:04:24,503 Spike, do your thing; 109 00:04:24,670 --> 00:04:26,546 Jules, second the boss. 110 00:04:26,713 --> 00:04:27,881 Stay connected. 111 00:04:28,048 --> 00:04:29,883 We're gonna need everyone's brain on this one. 112 00:04:30,509 --> 00:04:32,386 Let's get to know our friend. 113 00:04:33,011 --> 00:04:34,513 (Heavy footsteps) 114 00:04:36,390 --> 00:04:38,684 (Weight cable zips, weights clank) 115 00:04:38,850 --> 00:04:40,811 Daniel: Kira, can I trouble you a sec? 116 00:04:41,019 --> 00:04:42,020 Mm-hm. 117 00:04:42,187 --> 00:04:44,398 There's a file I've been meaning to look at. 118 00:04:44,564 --> 00:04:45,607 A file? 119 00:04:45,774 --> 00:04:47,567 Yeah, it's number 5512, 120 00:04:47,734 --> 00:04:49,945 you'll find it under Team Four, 1989. 121 00:04:50,112 --> 00:04:52,155 Okay. What's this in regard to? 122 00:04:52,322 --> 00:04:54,491 Ah... just getting a presentation together. 123 00:04:54,658 --> 00:04:56,827 You know. Old boys on a lecture circuit. 124 00:04:56,952 --> 00:04:59,246 Uh, it's probably not on the computer. 125 00:04:59,371 --> 00:05:02,332 Uh, look, if it's any trouble I can always go down to the archives myself. 126 00:05:02,499 --> 00:05:03,583 Oh no, no, no. It's no trouble. 127 00:05:03,750 --> 00:05:05,252 I just need to clear it with Commander Holleran. 128 00:05:05,419 --> 00:05:07,587 Uh... what do you need to do that for? 129 00:05:07,754 --> 00:05:10,204 Oh, I just can't release files without permission. 130 00:05:10,259 --> 00:05:11,252 It's policy. 131 00:05:11,425 --> 00:05:13,385 Uh, well, it's not like it's a breach of uh... 132 00:05:13,552 --> 00:05:14,845 anyone's privacy. 133 00:05:15,011 --> 00:05:17,013 I mean, it was a case of my own. I was there. 134 00:05:17,180 --> 00:05:19,891 Sorry, but officially you're a civilian now, so... 135 00:05:20,058 --> 00:05:21,184 No. 136 00:05:22,060 --> 00:05:23,895 You don't need to do that. 137 00:05:26,106 --> 00:05:28,108 Look. (Sighs) 138 00:05:28,275 --> 00:05:29,776 The old days, 139 00:05:29,943 --> 00:05:31,778 one of us at the desk... 140 00:05:32,070 --> 00:05:33,488 We'd have looked the other way. 141 00:05:33,655 --> 00:05:35,157 Hm? Huh? 142 00:05:35,323 --> 00:05:36,783 Well, I'm sure Commander Holleran... 143 00:05:36,950 --> 00:05:38,535 You're not hearing me. 144 00:05:40,620 --> 00:05:43,415 (Heavy sigh) I didn't come this far... 145 00:05:43,623 --> 00:05:46,668 (Stunted inhale, heavy exhale) 146 00:05:49,171 --> 00:05:50,630 Stay quiet, mm? But I can just-- 147 00:05:50,756 --> 00:05:54,468 No. Just stay quiet and look down. Hm? 148 00:05:55,969 --> 00:05:57,512 I need that file. 149 00:05:57,653 --> 00:05:59,071 Do you understand? 150 00:06:01,183 --> 00:06:02,392 Yep. 151 00:06:02,809 --> 00:06:04,394 Let's go, darlin'. 152 00:06:04,519 --> 00:06:06,062 (Robot whirs) 153 00:06:09,649 --> 00:06:12,027 Jules: 10:36 a.m., suspicious suitcase. 154 00:06:12,152 --> 00:06:15,530 Constable Scarlatti initiating electronic counter-measures. 155 00:06:15,697 --> 00:06:17,073 (Robot whirs) 156 00:06:22,037 --> 00:06:24,122 I'll wait here, you go in and get the file. 157 00:06:24,289 --> 00:06:25,832 Fast is good. 158 00:06:28,084 --> 00:06:29,211 Wait. 159 00:06:30,462 --> 00:06:31,880 I'll take that. 160 00:06:33,256 --> 00:06:34,508 Sorry. 161 00:06:35,133 --> 00:06:36,510 (Pass lock beeps) 162 00:06:39,846 --> 00:06:41,515 (Heavy, shaky breaths) 163 00:06:49,815 --> 00:06:51,441 Okay, I know the subject, 164 00:06:51,608 --> 00:06:52,692 anticipate the weapon, 165 00:06:52,859 --> 00:06:53,985 target the solution. 166 00:06:54,152 --> 00:06:56,571 What kind of person plants a bomb in a public place? 167 00:06:56,738 --> 00:06:58,698 Ed: Organized personality, not impulsive, 168 00:06:58,824 --> 00:07:00,116 not mentally incompetent... 169 00:07:00,283 --> 00:07:01,326 Emotionally detached, 170 00:07:01,493 --> 00:07:02,786 above-average intelligence... 171 00:07:02,911 --> 00:07:04,412 Access to volatile material, 172 00:07:04,538 --> 00:07:05,956 and familiar with its use. 173 00:07:06,122 --> 00:07:08,875 Parker: Yeah, and who wants to strike the city's transportation hub. 174 00:07:09,042 --> 00:07:10,544 Or just doesn't like tourists. 175 00:07:10,710 --> 00:07:12,379 Okay, everyone, eyes and ears open. 176 00:07:12,546 --> 00:07:14,089 We may be dealing with an individual 177 00:07:14,256 --> 00:07:17,342 who likes to hang around and watch the carnage. 178 00:07:17,551 --> 00:07:19,135 (Door handle clicks) 179 00:07:21,680 --> 00:07:23,723 It wasn't supposed to go this way, you know? 180 00:07:23,890 --> 00:07:25,892 Wasn't supposed to go this way. 181 00:07:26,059 --> 00:07:27,310 You could've just given it to me. 182 00:07:27,477 --> 00:07:29,020 All I needed to do was go in the briefing room, 183 00:07:29,145 --> 00:07:31,398 get a little work done, undisturbed. 184 00:07:31,898 --> 00:07:33,817 I'll make sure you're not interrupted. 185 00:07:33,984 --> 00:07:35,151 Uh huh. 186 00:07:35,277 --> 00:07:36,611 Well, maybe you're not trained for this at your desk, 187 00:07:36,778 --> 00:07:38,572 but where I came from we're trained to profile people 188 00:07:38,738 --> 00:07:39,990 and here's what I get from you: 189 00:07:40,156 --> 00:07:41,616 You're ambitious, you're serious about your job, 190 00:07:41,783 --> 00:07:43,910 you don't wanna be passive, be perceived as the victim. 191 00:07:44,077 --> 00:07:45,537 So here's what you'll do: 192 00:07:45,704 --> 00:07:47,080 I walk into that briefing room, 193 00:07:47,247 --> 00:07:48,874 you'll sound the alarm first chance you get. 194 00:07:48,999 --> 00:07:51,668 I try walking out of here, same problem. 195 00:07:51,835 --> 00:07:53,795 Man with a gun, making unorthodox demands. 196 00:07:53,962 --> 00:07:55,338 You see my dilemma? Smile. 197 00:07:55,505 --> 00:07:56,798 Troy: Hey, Kira. 198 00:07:57,173 --> 00:07:58,925 Any word on the air conditioning? 199 00:07:59,092 --> 00:08:00,343 Tomorrow. 200 00:08:02,220 --> 00:08:03,763 Troy: Sergeant Rangford? 201 00:08:04,139 --> 00:08:05,557 Troy! 202 00:08:05,682 --> 00:08:07,225 You hear? I made sergeant. 203 00:08:07,350 --> 00:08:09,352 - Team Three. - Huh. (Chuckles) 204 00:08:10,645 --> 00:08:12,856 - So you haunting the old barn? - Yeah. 205 00:08:19,654 --> 00:08:22,699 Sit down. Sit, sit. 206 00:08:23,992 --> 00:08:25,493 (Robot whirs) 207 00:08:26,953 --> 00:08:28,079 (Console beeps) 208 00:08:28,246 --> 00:08:31,166 Okay, confirming no visible identification. 209 00:08:31,875 --> 00:08:33,376 Babycakes is sending out a signal 210 00:08:33,543 --> 00:08:35,378 blocking remote detonators. 211 00:08:36,046 --> 00:08:38,173 I'm gonna start with the infrared. 212 00:08:39,132 --> 00:08:40,216 Good news so far. 213 00:08:40,383 --> 00:08:42,093 Nothing unusual in the heat patterns. 214 00:08:42,928 --> 00:08:45,305 Gonna try chemical detection for any nerve agents, 215 00:08:45,472 --> 00:08:46,765 blood agents... 216 00:08:46,932 --> 00:08:48,266 Sergeant? 217 00:08:48,767 --> 00:08:50,101 Inspector, anything good? 218 00:08:50,268 --> 00:08:53,605 Stainton: Some of the people that reported the case said they smelled hay nearby. 219 00:08:53,772 --> 00:08:55,273 So? Hay... 220 00:08:55,440 --> 00:08:56,650 Moist hay. 221 00:08:56,816 --> 00:08:59,361 One woman said she smelled freshly cut grass. 222 00:08:59,486 --> 00:09:00,779 Stainton, so what're you sayin'? 223 00:09:00,946 --> 00:09:02,656 That someone stuffed the case with hay? 224 00:09:02,822 --> 00:09:06,701 Boss? Hay and grass aren't the only things that smell like hay and grass. 225 00:09:06,868 --> 00:09:09,162 Those people that smelled hay and grass, track them down. 226 00:09:09,329 --> 00:09:11,873 They gotta be put under medical observation immediately! 227 00:09:12,040 --> 00:09:14,501 No physical exertion, or it'll accelerate the spread. 228 00:09:14,668 --> 00:09:16,086 Spike, what do think it is? 229 00:09:16,211 --> 00:09:17,128 Spike: Phosgene. 230 00:09:17,295 --> 00:09:18,588 It could be phosgene. 231 00:09:18,755 --> 00:09:21,257 By the time you smell it, it's already at its lethal level. 232 00:09:30,350 --> 00:09:32,060 Troy: So, Daniel, 233 00:09:32,268 --> 00:09:33,561 you and Michelle finally gonna take 234 00:09:33,728 --> 00:09:35,647 that round-the-the world trip she kept asking for? 235 00:09:36,606 --> 00:09:39,359 Well... ah, maybe. 236 00:09:41,236 --> 00:09:42,612 Little hot in that? 237 00:09:42,779 --> 00:09:43,947 Mmm. 238 00:09:46,533 --> 00:09:47,826 Yeah. 239 00:09:50,704 --> 00:09:53,456 You know what? No, I-I'm good, I'm good. 240 00:09:53,623 --> 00:09:55,250 Anything I can help you with there, Daniel? 241 00:09:55,417 --> 00:09:57,752 I'm fine, Troy. I'm really fine. 242 00:09:59,254 --> 00:10:01,506 I just wanna be left alone, okay? 243 00:10:02,424 --> 00:10:04,300 I don't think that's a good idea. 244 00:10:07,095 --> 00:10:08,346 Stand down. 245 00:10:09,305 --> 00:10:10,682 Stay back. 246 00:10:11,349 --> 00:10:12,392 (Weights clank) 247 00:10:12,559 --> 00:10:13,518 Daniel: Stay back. 248 00:10:13,685 --> 00:10:14,394 SRU member: Hey! Sergeant? 249 00:10:14,519 --> 00:10:16,896 Keep it cool, guys. Everything's okay. 250 00:10:17,063 --> 00:10:18,481 Okay, Troy, 251 00:10:18,898 --> 00:10:20,900 you're gonna keep your boys at a distance. 252 00:10:21,026 --> 00:10:23,111 Sure. Sure, Daniel. 253 00:10:23,278 --> 00:10:25,155 You know how this works, boys. 254 00:10:27,532 --> 00:10:29,034 (Headphone static crackles) 255 00:10:29,159 --> 00:10:29,993 Kira? 256 00:10:30,160 --> 00:10:31,286 (Headphone static crackles) 257 00:10:31,411 --> 00:10:33,413 Kira, did you try to transmit? 258 00:10:33,580 --> 00:10:34,914 What's up, Jules? 259 00:10:35,081 --> 00:10:36,124 I don't know. 260 00:10:36,291 --> 00:10:38,626 This is not the way it was supposed to happen, you know? 261 00:10:40,128 --> 00:10:41,713 (Chuckles to himself) Never is, right? 262 00:10:41,838 --> 00:10:43,048 No. 263 00:10:43,173 --> 00:10:44,799 Look at me. I'm the subject. 264 00:10:44,924 --> 00:10:47,260 Troy: You don't have to be, Daniel. We can work this out. 265 00:10:48,094 --> 00:10:49,262 Sorry, Troy. 266 00:10:49,387 --> 00:10:50,805 Wait, she's sending something through. 267 00:10:50,972 --> 00:10:52,182 (Transmission beeps) 268 00:10:52,348 --> 00:10:53,516 Jules: Sarge. 269 00:10:55,477 --> 00:10:56,686 Kira? 270 00:10:57,896 --> 00:10:59,522 Kira, you copy? 271 00:11:00,523 --> 00:11:01,858 Jules, you're in charge. 272 00:11:01,983 --> 00:11:03,777 Lean on Stainton if you need to. 273 00:11:03,943 --> 00:11:05,361 Eddie, we got a priority call; 274 00:11:05,528 --> 00:11:07,405 I need you, Sam and Wordy to come with me. 275 00:11:07,572 --> 00:11:09,574 Lewis, you cover Spike. 276 00:11:09,741 --> 00:11:12,118 Jules, let's get extra uniforms and detectives. 277 00:11:12,285 --> 00:11:13,620 Copy that. I'm on it. 278 00:11:13,787 --> 00:11:15,246 Ed, the priority call? 279 00:11:15,371 --> 00:11:16,998 It's at the station. 280 00:11:20,168 --> 00:11:21,544 Why don't you tell me what's... 281 00:11:21,669 --> 00:11:22,921 (Yelling) Don't... 282 00:11:23,213 --> 00:11:24,714 Negotiate me. 283 00:11:25,590 --> 00:11:27,383 Okay? Now... 284 00:11:27,634 --> 00:11:29,010 I'm gonna go in here, 285 00:11:29,177 --> 00:11:30,762 I'm gonna shut the door. 286 00:11:31,012 --> 00:11:32,180 I'm barricading myself in. 287 00:11:32,347 --> 00:11:33,765 You understand what that means, don't you, Troy? 288 00:11:33,932 --> 00:11:34,974 I do. 289 00:11:35,100 --> 00:11:37,644 And you're gonna leave me to my own devices. 290 00:11:37,811 --> 00:11:39,604 Otherwise, the situation is gonna get dangerous. 291 00:11:39,771 --> 00:11:40,814 You know that, right? 292 00:11:40,886 --> 00:11:41,847 Right. 293 00:11:41,898 --> 00:11:44,150 I want you to consider me a threat level red. 294 00:11:44,943 --> 00:11:46,069 You got that? 295 00:11:46,194 --> 00:11:47,529 I got it, boss. 296 00:11:47,695 --> 00:11:49,489 I'm gonna stop talking now. 297 00:11:50,323 --> 00:11:51,991 Threat level red. 298 00:11:52,283 --> 00:11:53,535 Can you say that for me? 299 00:11:53,701 --> 00:11:55,203 Threat level red. 300 00:11:57,747 --> 00:11:59,165 That's good. 301 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 You're doing a good job, Troy. 302 00:12:02,335 --> 00:12:05,421 (Pass lock beeps, door whirs open and closed) 303 00:12:09,676 --> 00:12:11,970 ♪♪ 304 00:12:39,998 --> 00:12:42,167 (Sirens wail) 305 00:12:43,376 --> 00:12:44,586 Kira: (On phone) It's Daniel Rangford. 306 00:12:44,752 --> 00:12:46,713 He's armed and he's barricaded himself in the briefing room. 307 00:12:46,880 --> 00:12:48,089 Troy: Boss. 308 00:12:48,256 --> 00:12:50,592 - Parker: Talk. - Troy: He's got a Beretta. 40 cal. 309 00:12:50,717 --> 00:12:51,843 Panels hold up to that? 310 00:12:51,880 --> 00:12:52,886 Yeah, yeah, they're polycarb. 311 00:12:52,974 --> 00:12:53,996 So what's he doin' in there? 312 00:12:54,053 --> 00:12:55,245 He disabled a security camera. 313 00:12:55,284 --> 00:12:56,806 He hasn't talked since he shut himself in there. 314 00:12:56,973 --> 00:12:58,808 Classified himself a threat level red, 315 00:12:58,933 --> 00:13:00,518 negotiated me like I was a rookie. 316 00:13:00,685 --> 00:13:01,811 Are you surprised? 317 00:13:01,978 --> 00:13:03,479 Can your team cover the entrances? 318 00:13:03,646 --> 00:13:05,023 Troy: Yeah. We're all we got, though. 319 00:13:05,148 --> 00:13:06,357 Most of my guys already clocked out. 320 00:13:06,566 --> 00:13:07,775 Parker: Yeah, we're down three. 321 00:13:07,830 --> 00:13:08,956 The rest of us are dealing with the bomb threat. 322 00:13:09,012 --> 00:13:10,296 Troy: You want me to call my guys back in? 323 00:13:10,340 --> 00:13:11,358 Parker: Yes. Ed: No. 324 00:13:11,405 --> 00:13:12,614 - Eddie... - Boss. 325 00:13:12,780 --> 00:13:15,033 We keep this in the family. We can handle it. 326 00:13:18,703 --> 00:13:20,121 Okay, Eddie. 327 00:13:20,914 --> 00:13:22,207 Nobody gets in through the front. 328 00:13:22,373 --> 00:13:23,583 Garage access only. 329 00:13:23,750 --> 00:13:26,211 I'm assuming he's closed the blinds, but we still need eyes in. 330 00:13:26,377 --> 00:13:28,504 So grab some rangefinders, go outside, double-check. 331 00:13:28,671 --> 00:13:29,964 Copy that. 332 00:13:30,131 --> 00:13:31,674 Wordy? He's gonna be looking for the snake, 333 00:13:31,841 --> 00:13:33,051 so let's use the fiber cam. 334 00:13:33,218 --> 00:13:34,010 Got it. 335 00:13:34,177 --> 00:13:35,637 Sam: Auto-transcriptor, boss? 336 00:13:37,096 --> 00:13:38,556 We don't need it. 337 00:13:38,681 --> 00:13:40,141 Jules has it anyway. 338 00:13:41,100 --> 00:13:42,685 It can just be for us, or... 339 00:13:42,852 --> 00:13:46,189 - Or what, Greg? - When this is over, okay? 340 00:13:46,940 --> 00:13:48,274 All right. 341 00:13:48,524 --> 00:13:49,984 Let's use Team Three's. You set it up. 342 00:13:50,151 --> 00:13:52,028 But call his wife first. Her name is Michelle. 343 00:13:52,153 --> 00:13:54,447 Let's figure out what's been going on at home lately, okay? 344 00:13:54,614 --> 00:13:56,032 - On it. - 'Kay. 345 00:13:56,157 --> 00:13:58,660 I want you to talk to him. Okay? 346 00:13:58,826 --> 00:13:59,953 None of us can stay objective. 347 00:14:00,119 --> 00:14:01,412 But you know him best. 348 00:14:02,914 --> 00:14:04,082 Yeah. 349 00:14:04,249 --> 00:14:06,668 All right, good. Kira, walk with me. 350 00:14:13,800 --> 00:14:15,134 Lewis: So what do we know about phosgene? 351 00:14:15,301 --> 00:14:17,345 It's not hard to make and it's nasty. 352 00:14:17,512 --> 00:14:19,472 It could take 24 hours to show symptoms. 353 00:14:19,639 --> 00:14:21,766 So your victims don't even know they've been exposed... 354 00:14:21,933 --> 00:14:23,309 Until their lungs stop working. 355 00:14:23,434 --> 00:14:25,186 Okay, well Stainton's on top of the med reports. 356 00:14:25,353 --> 00:14:28,481 I'll tell him to alert his units for a potential chemical evac order. 357 00:14:28,648 --> 00:14:30,733 Maybe we need to block incoming trains as well. 358 00:14:30,900 --> 00:14:31,943 Anything else? 359 00:14:32,110 --> 00:14:34,445 Get him to broaden the perimeter, especially downwind. 360 00:14:34,612 --> 00:14:35,655 Got it. 361 00:14:35,822 --> 00:14:37,907 Okay, babycakes, let's take a look inside. 362 00:14:38,116 --> 00:14:40,034 (Robot whirs) 363 00:14:43,538 --> 00:14:44,914 Danny? 364 00:14:46,040 --> 00:14:48,793 What's this I'm hearing about you being in there with a gun? 365 00:14:48,918 --> 00:14:50,253 Huh? 366 00:14:50,503 --> 00:14:52,630 Tellin' Troy it's threat level red? 367 00:14:54,173 --> 00:14:55,591 (Bangs twice) 368 00:14:56,801 --> 00:14:58,428 Danny, come on. Last time we talked 369 00:14:58,594 --> 00:14:59,804 threat level red was code 370 00:14:59,971 --> 00:15:01,639 for "there's a wife in the station." 371 00:15:03,558 --> 00:15:05,685 It's just me out here, Danny. 372 00:15:06,311 --> 00:15:07,687 It's Eddie. 373 00:15:10,732 --> 00:15:12,775 Parker: Kira, what happened? He seemed fine when we left. 374 00:15:12,942 --> 00:15:14,360 I mean, how did he seem to you? 375 00:15:14,485 --> 00:15:16,321 Calm, at first. Well, sweating a lot. 376 00:15:16,446 --> 00:15:17,864 Yeah, well, we all are, right? 377 00:15:17,989 --> 00:15:19,615 But steady eye contact, 378 00:15:19,741 --> 00:15:21,701 relaxed posture, chatty... 379 00:15:21,826 --> 00:15:24,245 Then, when I wouldn't get the file for him, 380 00:15:24,370 --> 00:15:26,956 he came off the rails, like that wasn't the plan. 381 00:15:27,081 --> 00:15:28,624 What do you think the plan was? 382 00:15:28,750 --> 00:15:30,209 It didn't add up: Getting the file, 383 00:15:30,335 --> 00:15:32,879 preparing a presentation in the briefing room. 384 00:15:33,046 --> 00:15:34,380 He wanted privacy. 385 00:15:34,547 --> 00:15:36,215 Think he wanted to leave the station with that file? 386 00:15:36,382 --> 00:15:37,550 No, I don't think so. 387 00:15:37,717 --> 00:15:39,260 And he didn't want Holleran alerted, right? 388 00:15:39,427 --> 00:15:40,553 That's right. 389 00:15:40,678 --> 00:15:42,305 Remember anything about the file? 390 00:15:42,472 --> 00:15:43,598 (Thinking murmur) 391 00:15:43,765 --> 00:15:45,475 Name on it was Gehring. 1989. 392 00:15:45,641 --> 00:15:47,352 '89. So there's no computer backup. 393 00:15:47,518 --> 00:15:48,770 Anything about that case? 394 00:15:48,936 --> 00:15:50,688 Just that it was his. Sorry. 395 00:15:50,855 --> 00:15:52,648 No, no, you did everything right, Kira. Thank you. 396 00:15:52,815 --> 00:15:54,192 You can go home. You're free to do that. 397 00:15:54,359 --> 00:15:56,694 Kira: Hey, I'm not going anywhere. I'm a cop too. 398 00:15:57,445 --> 00:15:58,529 Okay. 399 00:15:58,696 --> 00:16:00,239 Put on a vest and radio. 400 00:16:00,740 --> 00:16:02,241 Call Harvey Silver. 401 00:16:02,408 --> 00:16:03,826 His name and number's on file. 402 00:16:03,993 --> 00:16:05,828 He was on Daniel's team; They retired same year. 403 00:16:05,995 --> 00:16:08,331 Tell him we need him here sooner than ASAP. 404 00:16:08,498 --> 00:16:09,832 Eddie, how's our friend? 405 00:16:09,999 --> 00:16:11,250 He's not talking. 406 00:16:11,417 --> 00:16:12,877 Wordsworth: (Whispers) I got eyes in. 407 00:16:20,051 --> 00:16:21,552 (Packing tape rips) 408 00:16:21,719 --> 00:16:22,804 Wordsworth: Aw... 409 00:16:22,970 --> 00:16:25,139 Ed: Fiber optic neutralized. 410 00:16:26,724 --> 00:16:28,351 Troy, you got eyes outside? 411 00:16:28,518 --> 00:16:29,435 Troy: He's moving. 412 00:16:29,560 --> 00:16:31,187 Looks like he's closing the shutters. 413 00:16:31,604 --> 00:16:32,772 Wanna try the ball cam? 414 00:16:32,939 --> 00:16:34,482 He's gonna be looking for that. Let's get thermals. 415 00:16:34,649 --> 00:16:36,192 Okay, I got it right here. 416 00:16:40,571 --> 00:16:42,031 Danny? 417 00:16:42,990 --> 00:16:45,368 You sticky my fiber optic camera? 418 00:16:46,327 --> 00:16:48,538 Nice job. What'd you use, duct tape? 419 00:16:49,747 --> 00:16:51,916 Forgot how much you liked it low tech. 420 00:16:55,086 --> 00:16:58,339 Remember that corner store barricade, Danny? 421 00:16:58,506 --> 00:17:00,800 Day like today -- hotter than hell. You remember that? 422 00:17:01,050 --> 00:17:03,428 You had me talk to those kids for an hour and a half, Danny. 423 00:17:03,553 --> 00:17:05,555 Then you came in, turned up the heat, 424 00:17:05,680 --> 00:17:08,391 20 minutes later, they came running out. 425 00:17:08,558 --> 00:17:10,476 And that was low tech all the way. 426 00:17:10,685 --> 00:17:12,437 Daniel: Thought you were on a bomb call, ed. 427 00:17:12,562 --> 00:17:13,980 Ed: We're on it. 428 00:17:14,147 --> 00:17:16,399 Just came back here to see what was going on. 429 00:17:16,524 --> 00:17:18,443 I'm not here to negotiate you, Danny. 430 00:17:18,609 --> 00:17:20,027 I just wanna help you figure it out. 431 00:17:20,153 --> 00:17:21,863 All you've done for me over the years? 432 00:17:22,029 --> 00:17:23,072 Come on. 433 00:17:23,239 --> 00:17:24,490 Daniel: Back to your bomb call. 434 00:17:24,657 --> 00:17:26,409 Ed: Spike's on it. Danny, you know the bomb guys! 435 00:17:26,576 --> 00:17:29,162 Daniel: You know what's good for you, you stay out of here. 436 00:17:29,954 --> 00:17:31,789 I'm not going anywhere. 437 00:17:32,623 --> 00:17:34,959 I'm gonna stay right here, long as it takes. 438 00:17:36,461 --> 00:17:38,254 Danny, what're you saying to me? How long? 439 00:17:39,255 --> 00:17:40,548 Oh, uh... 440 00:17:41,007 --> 00:17:43,092 About 14 more ounces. 441 00:17:44,260 --> 00:17:45,928 (Alcohol sloshes) 442 00:17:51,017 --> 00:17:54,562 Sam: 11:27 a.m. barricaded subject Daniel Rangford. 443 00:17:54,729 --> 00:17:55,688 (Key clacks and beeps) 444 00:17:55,855 --> 00:17:57,982 Boss, how do you want me to characterize the subject? 445 00:17:58,107 --> 00:17:59,233 Barricaded. 446 00:17:59,400 --> 00:18:00,568 Leave it at that. 447 00:18:00,735 --> 00:18:01,819 You talk to his wife? 448 00:18:01,986 --> 00:18:03,070 Sam: Yes. I called her, 449 00:18:03,237 --> 00:18:04,322 I told her husband was at the station 450 00:18:04,447 --> 00:18:06,240 and she got really upset; She hung up on me. 451 00:18:06,407 --> 00:18:07,783 SRU! 452 00:18:07,992 --> 00:18:09,577 Ed: Boss, come and see this. 453 00:18:09,702 --> 00:18:11,496 Daniel: ...Now! (Gunshot pops) 454 00:18:11,662 --> 00:18:12,705 Eddie? 455 00:18:12,872 --> 00:18:14,499 He's shooting at nothing. He's shooting at a chair. 456 00:18:14,624 --> 00:18:15,833 I got thermals. 457 00:18:16,000 --> 00:18:17,126 Daniel: On the ground! 458 00:18:17,251 --> 00:18:18,169 Danny! 459 00:18:18,336 --> 00:18:19,629 On the ground! 460 00:18:19,754 --> 00:18:21,631 Danny, our weapons are not raised! 461 00:18:21,797 --> 00:18:23,257 We are not here to hurt you. 462 00:18:23,424 --> 00:18:25,301 Down! Down! 463 00:18:25,426 --> 00:18:26,677 Danny, talk to me! 464 00:18:26,802 --> 00:18:28,054 (Gunshot pops) 465 00:18:28,888 --> 00:18:30,431 (Gunshot pops, shell clatters) 466 00:18:30,598 --> 00:18:31,849 (Tense exhale) 467 00:18:32,892 --> 00:18:34,977 Danny, it's Greg Parker. 468 00:18:35,478 --> 00:18:37,647 What's going on, buddy? What're you shooting at? 469 00:18:52,620 --> 00:18:53,913 - What's going on? - I don't know. 470 00:18:54,080 --> 00:18:55,289 He's shooting at somebody who's not there. 471 00:18:55,456 --> 00:18:56,457 Is it an hallucination? 472 00:18:56,582 --> 00:18:58,543 Yeah, maybe a flashback or something. 473 00:18:58,709 --> 00:19:00,169 Where's Daniel? I wanna see him! 474 00:19:00,294 --> 00:19:01,671 Sam: Ma'am, I'm sorry! 475 00:19:01,837 --> 00:19:03,214 What the hell is going on, guys? 476 00:19:03,339 --> 00:19:04,507 No one through the front. 477 00:19:04,674 --> 00:19:05,925 Sam: Ma'am, you cannot go in there. 478 00:19:06,092 --> 00:19:07,969 Sam. Sam, it's okay. 479 00:19:08,261 --> 00:19:09,303 Michelle... 480 00:19:09,470 --> 00:19:10,596 Michelle: I wanna see him. Where is he? 481 00:19:10,721 --> 00:19:11,973 Parker: Let's just walk over here for a second. 482 00:19:12,139 --> 00:19:13,432 We can talk about it over here. 483 00:19:13,558 --> 00:19:15,226 Where is he? I wanna see him. 484 00:19:15,393 --> 00:19:17,770 You bastard! You bastard! Calm down. 485 00:19:17,937 --> 00:19:20,273 You did this to him! All of you! You bastard! 486 00:19:20,898 --> 00:19:22,024 (Ragged sob) 487 00:19:22,191 --> 00:19:23,526 Just calm down. 488 00:19:24,652 --> 00:19:26,612 It's okay, it's okay. 489 00:19:27,196 --> 00:19:28,447 Just go with Kira 490 00:19:28,573 --> 00:19:30,032 and we'll find you a place to sit down, okay? 491 00:19:30,199 --> 00:19:32,785 And I promise I will come to you as soon as I can, okay? 492 00:19:32,952 --> 00:19:34,412 Michelle, let's sit down. 493 00:19:34,537 --> 00:19:36,038 It's gonna be okay. 494 00:19:44,755 --> 00:19:45,923 Wordy: Boss, 495 00:19:46,048 --> 00:19:47,216 take a look. 496 00:19:47,341 --> 00:19:48,968 All right, that's enough. I'm gonna open it up. 497 00:19:49,135 --> 00:19:50,261 He said he was gonna fire. 498 00:19:50,428 --> 00:19:51,554 You wanna spend the rest of your life 499 00:19:51,679 --> 00:19:53,472 thinking about what we should've done, Wordy? Huh? 500 00:19:53,639 --> 00:19:54,849 Okay. Wordy, cover. 501 00:19:55,016 --> 00:19:56,350 Sam, we're opening up. 502 00:20:02,690 --> 00:20:04,066 Ed: 'Kay, Boss? - Go. 503 00:20:04,233 --> 00:20:05,693 (Door whirs open) 504 00:20:09,864 --> 00:20:12,116 I told you not to come in! 505 00:20:16,245 --> 00:20:17,788 Let's slow this down, Danny. 506 00:20:17,955 --> 00:20:19,498 Close the damn door! 507 00:20:19,665 --> 00:20:21,417 I'm not gonna be able to do that, Dan. 508 00:20:22,043 --> 00:20:23,586 One step closer? 509 00:20:23,961 --> 00:20:25,212 We're done. 510 00:20:25,796 --> 00:20:27,131 Okay. 511 00:20:27,423 --> 00:20:29,675 Daniel: Let the subject set the pace, huh? 512 00:20:29,842 --> 00:20:31,761 Don't rush a negotiation. 513 00:20:31,886 --> 00:20:33,554 'Cause I'm not finished here 514 00:20:33,721 --> 00:20:35,431 and I'm gonna get this thing right. 515 00:20:35,556 --> 00:20:36,891 Okay, Eddie? 516 00:20:37,141 --> 00:20:38,351 Okay. 517 00:20:38,517 --> 00:20:40,019 Back off. 518 00:20:41,479 --> 00:20:42,813 Boss. 519 00:20:43,189 --> 00:20:44,649 I'll go talk to Michelle. 520 00:20:44,815 --> 00:20:46,108 I think he's slowing up, 521 00:20:46,275 --> 00:20:47,902 so let's just keep him on his timetable, okay? 522 00:20:48,027 --> 00:20:49,362 Okay. 523 00:20:54,659 --> 00:20:56,077 Arriving now. 524 00:20:56,202 --> 00:20:58,079 Harvey, I'm Sam, Team One. 525 00:20:58,204 --> 00:21:00,206 - Where is he? I wanna see him. - That's not gonna happen. 526 00:21:00,373 --> 00:21:01,957 I gotta talk to him. He'll listen to me. 527 00:21:02,124 --> 00:21:03,376 Harvey, this isn't a good idea. 528 00:21:03,542 --> 00:21:05,586 This is, this is garbage. I can't just stand here. 529 00:21:05,753 --> 00:21:07,546 Harvey, there's not a guy here who feels different, 530 00:21:07,713 --> 00:21:09,757 but we just need to streamline the inputs a little, okay? 531 00:21:09,924 --> 00:21:11,592 Ed Lane is with him now. 532 00:21:12,385 --> 00:21:14,303 - Eddie's with him? - Yeah. 533 00:21:16,639 --> 00:21:17,973 - Okay. - Okay? 534 00:21:18,140 --> 00:21:19,183 Good. We need your help. 535 00:21:19,308 --> 00:21:20,476 We need you to remember everything you can 536 00:21:20,601 --> 00:21:22,353 about the Gehring incident, 1989. 537 00:21:22,520 --> 00:21:24,105 (Robot whirs) 538 00:21:36,409 --> 00:21:37,993 This is not good. 539 00:21:38,119 --> 00:21:39,662 We got a possible I.E.D. 540 00:21:39,829 --> 00:21:41,831 Batteries, wire, pipe... 541 00:21:42,206 --> 00:21:43,332 Lewis: Is that shrapnel? 542 00:21:43,499 --> 00:21:45,376 Spike: Could be. It's not nails or ball bearings - 543 00:21:45,543 --> 00:21:47,086 some kind of small objects though. 544 00:21:47,253 --> 00:21:49,255 This thing could be on a timer, it could be motion-sensitive, 545 00:21:49,422 --> 00:21:50,756 so we're not taking it anywhere. 546 00:21:50,859 --> 00:21:52,425 We detonate it here, in the square? 547 00:21:52,511 --> 00:21:53,564 Spike: Negative. 548 00:21:53,634 --> 00:21:55,136 Detonating will only release more gas. 549 00:21:55,302 --> 00:21:57,012 We do a render-safe with a water cannon. 550 00:21:57,179 --> 00:21:59,974 Okay. We gotta disrupt the mechanism. 551 00:22:00,141 --> 00:22:02,768 Spike: And turn the phosgene into hydrochloric acid. 552 00:22:06,272 --> 00:22:09,150 Kira: I promise you'll see him as soon as we know it's safe. 553 00:22:09,608 --> 00:22:10,860 Safe? 554 00:22:10,985 --> 00:22:12,403 Parker: Michelle, we need to understand what he's doing, 555 00:22:12,528 --> 00:22:13,946 where he's coming from. 556 00:22:14,113 --> 00:22:15,573 Can you help us? 557 00:22:15,740 --> 00:22:16,991 Yeah. 'Course I'll help. 558 00:22:17,158 --> 00:22:18,659 Parker: Thank you, 'cause I'm... 559 00:22:19,285 --> 00:22:21,162 'Cause you're the one who knows him best. 560 00:22:21,328 --> 00:22:22,705 You think? 561 00:22:22,872 --> 00:22:25,207 I know the guy I married. I remember him. 562 00:22:25,458 --> 00:22:26,876 This guy? 563 00:22:28,252 --> 00:22:31,505 I mean, I was counting the days 'til he retired. 564 00:22:31,672 --> 00:22:33,549 'Til he came back to us -- 565 00:22:33,883 --> 00:22:35,426 to me and Liam. 566 00:22:36,510 --> 00:22:38,304 Wake up to the world, 567 00:22:38,596 --> 00:22:40,806 have a BBQ, put up his feet, 568 00:22:41,599 --> 00:22:43,392 enjoy. Something. 569 00:22:43,809 --> 00:22:45,728 Didn't work out that way, huh? 570 00:22:45,853 --> 00:22:47,062 No. 571 00:22:47,772 --> 00:22:49,732 'Cause when he took off the uniform... 572 00:22:50,983 --> 00:22:53,194 It turns out there was nothing left underneath. 573 00:22:53,486 --> 00:22:55,154 (Liquor sloshes) 574 00:22:56,447 --> 00:22:57,907 (Tight exhale) 575 00:22:59,241 --> 00:23:00,743 Almost there. 576 00:23:02,369 --> 00:23:05,539 All right, we just gotta get past the part of him that sticks to a plan. 577 00:23:05,706 --> 00:23:09,543 So... maybe we bypass the logic brain, 578 00:23:09,710 --> 00:23:11,128 force him to run out of there. 579 00:23:11,295 --> 00:23:12,963 Thinking about tear gas? 580 00:23:13,672 --> 00:23:15,174 The animal instinct in the midbrain 581 00:23:15,341 --> 00:23:17,051 thinks it's drowning, running for air. 582 00:23:17,218 --> 00:23:18,469 Well, I don't recommend it. 583 00:23:18,636 --> 00:23:20,012 Why's that, Danny? 584 00:23:20,179 --> 00:23:23,057 You'd have to evacuate the whole building for 3 days, 585 00:23:23,224 --> 00:23:24,809 just to breathe in here... 586 00:23:25,726 --> 00:23:28,479 And 3 weeks with a sanitation crew. 587 00:23:28,646 --> 00:23:30,523 We're not worried about making messes, Danny. 588 00:23:30,689 --> 00:23:32,441 Think it through, boys. 589 00:23:32,983 --> 00:23:34,777 You wanna cripple the SRU? 590 00:23:34,985 --> 00:23:37,446 All on the gamble that I didn't think of, uh, 591 00:23:37,488 --> 00:23:39,990 packing a gas mask in this bag? 592 00:23:40,908 --> 00:23:42,576 Does he let you touch him? 593 00:23:44,745 --> 00:23:46,247 No he doesn't. 594 00:23:47,540 --> 00:23:49,458 And I don't mean just in bed. 595 00:23:51,502 --> 00:23:53,879 I try to hold his hand, he pulls away. 596 00:23:56,298 --> 00:23:57,577 The last time he touched me, 597 00:23:57,602 --> 00:23:58,910 I woke up with his hands around my neck 598 00:23:58,968 --> 00:24:00,594 and he was screaming at me. 599 00:24:01,846 --> 00:24:05,307 He's been hanging off a cliff all these years. 600 00:24:06,308 --> 00:24:07,977 He won't talk to me. 601 00:24:08,102 --> 00:24:09,979 Not about work, he never has. 602 00:24:10,145 --> 00:24:12,064 And he won't talk to you 603 00:24:12,398 --> 00:24:14,066 'cause he knows... 604 00:24:14,525 --> 00:24:16,068 You'll shake your heads, "oh, so sad 605 00:24:16,235 --> 00:24:17,403 to see the great guy fall. 606 00:24:17,528 --> 00:24:18,737 What happened to him? 607 00:24:18,904 --> 00:24:20,406 We thought he could hack it?" 608 00:24:20,823 --> 00:24:22,283 Then you'll turn your backs, 609 00:24:22,408 --> 00:24:24,869 so that you can keep on pretending that he's the exception. 610 00:24:26,579 --> 00:24:27,997 (Receding footsteps) 611 00:24:29,707 --> 00:24:30,749 (Frustrated grunt) 612 00:24:30,916 --> 00:24:32,877 Kira: Michelle, it's gonna be okay. 613 00:24:33,335 --> 00:24:34,753 It's okay. 614 00:24:36,463 --> 00:24:37,673 Ed: Danny, 615 00:24:37,798 --> 00:24:40,134 we are not playing chess here now. 616 00:24:40,843 --> 00:24:43,345 You're thinking about a permanent solution 617 00:24:43,470 --> 00:24:45,514 to a temporary problem. 618 00:24:45,681 --> 00:24:47,600 Daniel: I appreciate your faith, Ed, but... 619 00:24:47,766 --> 00:24:49,226 All right, then you gotta appreciate... 620 00:24:49,393 --> 00:24:50,769 Don't interrupt the subject! 621 00:24:50,936 --> 00:24:52,271 Don't "handbook" me, Danny. 622 00:24:52,438 --> 00:24:55,482 Parker: Danny, faith is what you need when there is no proof. 623 00:24:55,733 --> 00:24:58,193 We don't need faith to know that you deserve to live. 624 00:24:58,360 --> 00:24:59,612 (Heavy breaths) Oh yeah? 625 00:24:59,778 --> 00:25:01,363 That's something you can prove? 626 00:25:01,530 --> 00:25:04,033 Yeah. Yeah, I think I can. 627 00:25:04,199 --> 00:25:07,494 Let's talk about all the people whose lives were made longer because of you. 628 00:25:07,590 --> 00:25:08,800 Don't start. 629 00:25:10,164 --> 00:25:11,457 The Gehring incident... 630 00:25:11,582 --> 00:25:14,084 It was a home invasion, Regent Park, 631 00:25:14,251 --> 00:25:15,794 but this little place was neat as a pin. 632 00:25:15,961 --> 00:25:18,213 You know who's keeping house? A little 18-year-old girl. 633 00:25:18,339 --> 00:25:21,467 Parents are both deadbeats, one's in jail, one's AWOL... 634 00:25:21,926 --> 00:25:23,177 She's holding it all together, 635 00:25:23,344 --> 00:25:24,970 looking after her little brother and sister. 636 00:25:25,638 --> 00:25:26,972 What happened with the home invasion? 637 00:25:27,139 --> 00:25:28,891 By the time we got on-scene, bad guys had gone: 638 00:25:29,058 --> 00:25:30,434 The girl, she'd taken a whack at one of the guys 639 00:25:30,601 --> 00:25:32,436 with a baseball bat, scared 'em away. 640 00:25:32,603 --> 00:25:35,439 So, team went back out on patrol 641 00:25:35,564 --> 00:25:37,524 and Danny and I stayed behind to write it up. 642 00:25:37,900 --> 00:25:38,943 That was it? 643 00:25:39,109 --> 00:25:40,527 The little guy, 10-years-old, 644 00:25:40,694 --> 00:25:42,905 he wanted to show us his baseball card collection. 645 00:25:43,030 --> 00:25:45,699 I said "no, we gotta go," and Danny said "no, let's stay." 646 00:25:45,866 --> 00:25:47,284 He just bought a fresh pack for his own son, 647 00:25:47,451 --> 00:25:49,119 went out to the truck to get them. 648 00:25:49,328 --> 00:25:51,455 We sat crossed legged on the floor... 649 00:25:52,289 --> 00:25:53,958 Middle of the afternoon, 650 00:25:54,124 --> 00:25:55,626 summer day... 651 00:25:56,043 --> 00:25:58,379 Trading baseball cards with the little guy. 652 00:25:59,838 --> 00:26:01,423 It was good. 653 00:26:02,132 --> 00:26:04,635 You remember this pretty clear for such a long time ago. 654 00:26:04,802 --> 00:26:06,387 Yeah, well, you would. 655 00:26:06,553 --> 00:26:08,138 Two hours later it wasn't our file anymore, 656 00:26:08,305 --> 00:26:09,723 it was homicide's. 657 00:26:13,560 --> 00:26:15,562 Ed: That little girl down by the dock. 658 00:26:15,729 --> 00:26:17,231 You remember her? 659 00:26:17,564 --> 00:26:20,526 She was turning blue, she could hardly breathe. 660 00:26:20,693 --> 00:26:23,445 You did mouth-to-mouth on her in the ambulance, 661 00:26:23,612 --> 00:26:24,947 all the way to the hospital. 662 00:26:25,072 --> 00:26:26,490 Buddy, you saved her life. 663 00:26:26,657 --> 00:26:27,908 You stayed with her the whole time 664 00:26:28,075 --> 00:26:29,326 and then they called from the hospital... 665 00:26:29,451 --> 00:26:31,662 Daniel: To say "congratulations, she's gonna live." 666 00:26:31,829 --> 00:26:34,289 Danny, you got the silver shield for that, buddy. 667 00:26:34,957 --> 00:26:38,168 Proudest friggin' 9 seconds of my career. 668 00:26:39,878 --> 00:26:41,922 'Cause then they give you the punchline... 669 00:26:42,089 --> 00:26:44,675 Which is something we don't tell the rookies... 670 00:26:46,468 --> 00:26:49,304 About how the girl was brain damaged from lack of oxygen. 671 00:26:49,471 --> 00:26:50,931 Oh yeah, she' gonna live... 672 00:26:51,098 --> 00:26:54,059 Like a vegetable, shriveling up, 673 00:26:54,226 --> 00:26:57,104 until her family decides to pull the plug 674 00:26:57,813 --> 00:26:59,690 to put her out of her misery. 675 00:27:00,149 --> 00:27:01,442 Which I gotta say, 676 00:27:01,608 --> 00:27:03,652 seems to be a good idea right about now. 677 00:27:03,819 --> 00:27:05,571 Danny... Danny. 678 00:27:05,738 --> 00:27:08,782 I know you're self-esteeming me like crazy here, 679 00:27:08,949 --> 00:27:10,242 but you know what? 680 00:27:11,410 --> 00:27:13,203 That's the last thing I need right now. 681 00:27:13,328 --> 00:27:14,913 That's the last thing. 682 00:27:15,956 --> 00:27:18,000 Daniel: Excuse me. Parker: Okay, Danny. 683 00:27:18,167 --> 00:27:20,669 All right, let's take a break. 684 00:27:21,253 --> 00:27:23,088 Ed: He's almost at the bottom of that bottle. 685 00:27:23,255 --> 00:27:25,466 Parker: The more we talk the faster he drinks. Let's just... 686 00:27:25,591 --> 00:27:27,384 take a little pressure off, okay? 687 00:27:27,496 --> 00:27:29,139 Boss, I'm not gonna leave him. 688 00:27:29,219 --> 00:27:30,387 All right, you stay. 689 00:27:30,554 --> 00:27:32,264 You stay, but let him do his thing. 690 00:27:32,431 --> 00:27:34,558 I need to find out what's going on in that file. 691 00:27:34,683 --> 00:27:36,101 Okay. 692 00:27:39,730 --> 00:27:40,731 (Exhales) 693 00:27:40,856 --> 00:27:42,191 We got the homicide file yet? 694 00:27:42,316 --> 00:27:43,734 Squad car's flying it over. 695 00:27:43,859 --> 00:27:45,069 Give you a deadline? 696 00:27:45,235 --> 00:27:47,571 Yeah, what's left of his bottle of scotch. 697 00:27:48,238 --> 00:27:50,282 Harvey, what do you remember? 698 00:27:50,449 --> 00:27:53,327 Two victims... Older sister, younger boy. 699 00:27:53,452 --> 00:27:54,953 Perps got away. 700 00:27:55,454 --> 00:27:57,915 Tragic as hell, but it's nothing we don't see. 701 00:27:58,082 --> 00:27:59,500 Yeah, but why did this one get to him? 702 00:27:59,666 --> 00:28:00,667 What was different about it? 703 00:28:00,834 --> 00:28:02,169 Did you ever talk to him about it? 704 00:28:02,336 --> 00:28:03,587 I don't know. You know how it goes? 705 00:28:03,754 --> 00:28:04,880 I might have asked him how he was doing? 706 00:28:05,005 --> 00:28:06,298 And what'd he say? 707 00:28:07,883 --> 00:28:09,176 "I'm fine." 708 00:28:10,761 --> 00:28:12,096 "I'm fine." 709 00:28:13,972 --> 00:28:15,933 (Muffled chatter over police band radio) 710 00:28:16,100 --> 00:28:17,518 (Robot whirs) 711 00:28:23,941 --> 00:28:26,193 Inspector, we're getting ready to cannon the package here. 712 00:28:26,360 --> 00:28:27,778 No one comes close. 713 00:28:28,028 --> 00:28:29,947 Stainton: Perimeter is locked up. 714 00:28:33,367 --> 00:28:35,119 (Robot whirs) 715 00:28:40,958 --> 00:28:42,251 Thanks. 716 00:28:42,918 --> 00:28:45,170 Danny, you thirsty at all in there? 717 00:28:46,088 --> 00:28:47,256 Huh? 718 00:28:47,422 --> 00:28:49,299 Danny? A little water, buddy. 719 00:28:49,466 --> 00:28:50,717 Just gonna roll it in there, okay? 720 00:28:50,884 --> 00:28:52,219 No surprises. 721 00:28:53,971 --> 00:28:55,597 Nice and easy. 722 00:28:58,016 --> 00:28:59,852 (Heavy breaths) 723 00:29:04,356 --> 00:29:06,024 (Door shuts, light footsteps) 724 00:29:06,150 --> 00:29:08,068 Kira: Incoming from homicide. 725 00:29:08,235 --> 00:29:11,780 Gehring, Jeremy, August 8th 1989. 726 00:29:11,947 --> 00:29:13,740 Sam: August 8th? Parker: That's today. 727 00:29:15,075 --> 00:29:16,618 Parker: Find out why. 728 00:29:16,785 --> 00:29:18,370 We got witness tape. 729 00:29:18,537 --> 00:29:20,956 All right, dig out a VCR. Let's get some answers. 730 00:29:21,123 --> 00:29:22,499 Oh, you gotta be kidding me. 731 00:29:22,666 --> 00:29:24,042 It's Beta. 732 00:29:27,588 --> 00:29:29,131 Aw, he's almost finished that bottle. 733 00:29:29,298 --> 00:29:30,299 I'm gonna open it up. 734 00:29:30,465 --> 00:29:31,425 Are you sure? 735 00:29:31,592 --> 00:29:33,177 Yeah, we need more access. 736 00:29:33,969 --> 00:29:35,929 (Into headset) Sam, I need you. Troy, grab your guys. 737 00:29:36,096 --> 00:29:37,514 We're gonna open this up. 738 00:29:38,849 --> 00:29:40,642 (March of footsteps clomp) 739 00:29:40,767 --> 00:29:42,019 Michelle: What's happening? 740 00:29:42,311 --> 00:29:43,729 Michelle, I need you to stay out of range. 741 00:29:43,896 --> 00:29:46,190 I won't hide in there anymore. He's my husband. 742 00:29:46,690 --> 00:29:48,859 You know what? You're right. 743 00:29:48,984 --> 00:29:50,569 You're right, I want you to come with me, 744 00:29:50,736 --> 00:29:53,071 I want you to hide behind the shields, and I want you to stay close. 745 00:29:53,197 --> 00:29:54,781 (Bottle clatters across floor) 746 00:29:57,201 --> 00:29:58,577 (Awkward grunt) 747 00:29:59,703 --> 00:30:01,747 Ed: All right, we ready? We ready? Sam? 748 00:30:01,914 --> 00:30:04,082 (Locks beep, doors whir open) 749 00:30:05,500 --> 00:30:07,044 Ed: Danny, listen to me now. 750 00:30:07,211 --> 00:30:08,378 Danny, Danny, don't do it. 751 00:30:08,545 --> 00:30:09,421 Don't do it! 752 00:30:09,588 --> 00:30:10,964 Wordsworth: Danny, put the gun down! 753 00:30:11,131 --> 00:30:12,507 Parker: Danny, 754 00:30:12,716 --> 00:30:13,884 Michelle's here. 755 00:30:14,009 --> 00:30:14,927 Michelle: Daniel. 756 00:30:15,093 --> 00:30:16,887 Michelle? (Breathes heavily) 757 00:30:17,721 --> 00:30:19,181 What're you doing? 758 00:30:19,348 --> 00:30:20,974 You can't be here? Get outta here! 759 00:30:21,141 --> 00:30:22,184 You shouldn't be here! 760 00:30:22,351 --> 00:30:23,435 I'm not going anywhere, Daniel. 761 00:30:23,602 --> 00:30:24,603 Get her out of here! 762 00:30:24,728 --> 00:30:25,812 Michelle: I'm not going anywhere! 763 00:30:25,979 --> 00:30:27,731 Don't make me do this in front of her! 764 00:30:27,898 --> 00:30:29,149 Danny, just listen to me now. 765 00:30:29,274 --> 00:30:31,151 Get her out, get her out of here! 766 00:30:31,318 --> 00:30:32,778 Danny, put that gun down. 767 00:30:32,903 --> 00:30:34,071 We're not leaving you, Danny! 768 00:30:34,238 --> 00:30:36,073 - (Strained moan) Parker: We're not leaving you. 769 00:30:36,240 --> 00:30:37,741 (Frustrated) Come on! 770 00:30:37,908 --> 00:30:38,951 (Robot whirs) 771 00:30:39,117 --> 00:30:40,118 In five... 772 00:30:40,190 --> 00:30:41,107 Four... 773 00:30:41,178 --> 00:30:42,162 Spike and Jules: Three... 774 00:30:42,193 --> 00:30:43,080 Spike: Two... 775 00:30:43,139 --> 00:30:44,373 Spike and Jules: One. 776 00:30:47,125 --> 00:30:48,585 Fire in the hole. 777 00:30:49,044 --> 00:30:50,963 (Button beeps, loud explosion) 778 00:30:56,376 --> 00:30:58,262 Ed: Hold fire. Parker: Hold fire. 779 00:30:58,387 --> 00:31:00,180 Michelle: Daniel! Please! 780 00:31:00,347 --> 00:31:01,765 Ed: Michelle, he's not gonna hurt me. 781 00:31:01,890 --> 00:31:03,100 He's not gonna hurt me. Are you, Danny? 782 00:31:03,267 --> 00:31:04,476 Daniel: I'm crossing the line. 783 00:31:04,643 --> 00:31:05,936 You think I won't do it? 784 00:31:06,103 --> 00:31:07,187 Cardinal rule. 785 00:31:07,354 --> 00:31:08,855 Gun's pointed at an officer. 786 00:31:09,022 --> 00:31:09,940 Hmm?! 787 00:31:10,107 --> 00:31:12,025 Sometimes you gotta break the rules, Danny. 788 00:31:12,192 --> 00:31:15,153 Remember? Remember who taught me that? 789 00:31:16,655 --> 00:31:20,033 I'll do it. I'll do it. 790 00:31:20,659 --> 00:31:21,952 (Whispers) I have the solution. 791 00:31:22,119 --> 00:31:23,537 Wordy, dammit, go. 792 00:31:27,124 --> 00:31:28,292 Hey. 793 00:31:29,334 --> 00:31:32,045 Hey, hey, hey, hey-hey. 794 00:31:32,212 --> 00:31:33,922 No-no-no, it's okay. 795 00:31:34,047 --> 00:31:35,924 It's okay. It's okay. 796 00:31:36,508 --> 00:31:38,260 You know what you gotta do? 797 00:31:39,636 --> 00:31:41,555 You gotta keep safe. 798 00:31:44,224 --> 00:31:45,892 You ever seen this before? 799 00:31:46,059 --> 00:31:47,185 Do you have any idea? 800 00:31:47,311 --> 00:31:48,270 (Quivered breath) No. 801 00:31:48,395 --> 00:31:49,855 You gotta hide. 802 00:31:51,398 --> 00:31:52,607 Harvey: It starts here. 803 00:31:52,774 --> 00:31:54,026 (Button clicks, tape plays) 804 00:31:54,192 --> 00:31:56,153 Girl: I didn't want Jeremy to find it. 805 00:31:56,486 --> 00:31:58,322 He told me to stay under the bed. 806 00:31:58,613 --> 00:32:00,324 So I didn't see them. 807 00:32:00,741 --> 00:32:02,534 Female investigator: But do you think they might'v been the same... 808 00:32:02,701 --> 00:32:04,578 The same men that had come before? 809 00:32:05,537 --> 00:32:07,622 Don't know why they came back 810 00:32:08,498 --> 00:32:10,625 'cause he said we'd be okay. 811 00:32:11,460 --> 00:32:13,587 Female investigator: Who said you'd be okay, Petra? 812 00:32:14,212 --> 00:32:16,298 The policeman with the baseball cards. 813 00:32:16,882 --> 00:32:19,634 He said... He said we'd be okay. 814 00:32:19,801 --> 00:32:21,470 Then he went away. 815 00:32:22,679 --> 00:32:25,182 Female investigator: But he didn't know that they'd come back, Petra. 816 00:32:25,557 --> 00:32:27,142 But maybe he did. 817 00:32:29,102 --> 00:32:32,189 Because... Because he told Jeremy. 818 00:32:32,814 --> 00:32:34,566 Female officer: What do you mean "he told Jeremy"? 819 00:32:36,360 --> 00:32:38,236 He said, "you know what you gotta do? 820 00:32:38,945 --> 00:32:41,698 You gotta be brave and show your sisters." 821 00:32:43,825 --> 00:32:46,411 And so Jeremy wanted to be brave 822 00:32:46,870 --> 00:32:49,122 so he could save me and my sister. 823 00:32:50,248 --> 00:32:51,833 But it didn't work. 824 00:32:53,126 --> 00:32:54,878 It didn't work. 825 00:33:02,094 --> 00:33:03,053 (Walkie-talkie turns on) 826 00:33:03,220 --> 00:33:04,638 Kira: Boss, we got something. 827 00:33:04,763 --> 00:33:06,681 Home invaders came back, 828 00:33:07,140 --> 00:33:09,101 boy stepped up to protect his sisters, 829 00:33:09,226 --> 00:33:10,435 Daniel and his team were done, 830 00:33:10,560 --> 00:33:12,104 Daniel didn't do anything wrong, 831 00:33:12,270 --> 00:33:13,522 it was something he told the boy. 832 00:33:13,688 --> 00:33:15,482 Yeah. "You know what you gotta do? You gotta hide." 833 00:33:15,649 --> 00:33:17,150 Kira: No, that's not what he said. 834 00:33:17,275 --> 00:33:19,069 He said, "you know what you gotta do? 835 00:33:20,028 --> 00:33:22,197 You gotta show your sisters you're brave." 836 00:33:23,490 --> 00:33:25,158 (Empathetic exhale) 837 00:33:26,952 --> 00:33:28,436 What was the boy's name? 838 00:33:29,121 --> 00:33:30,330 Jeremy. 839 00:33:31,790 --> 00:33:33,166 Okay, thanks. 840 00:33:33,333 --> 00:33:34,918 (Whispers) You hide, like... 841 00:33:35,210 --> 00:33:36,711 Parker: Daniel? 842 00:33:38,839 --> 00:33:40,173 Daniel? 843 00:33:43,301 --> 00:33:45,470 Daniel: Michelle, you gotta go. 844 00:33:45,637 --> 00:33:46,972 (Breathing heavily) 845 00:33:48,348 --> 00:33:49,391 You can't see this. 846 00:33:49,558 --> 00:33:51,143 Michelle: Daniel, I'm not leaving you! 847 00:33:51,309 --> 00:33:54,438 Parker: Daniel, let's talk about Jeremy. 848 00:33:55,480 --> 00:33:56,898 Jeremy? 849 00:33:58,984 --> 00:34:00,444 The file you wanted. 850 00:34:00,610 --> 00:34:03,196 Guessing it was about Jeremy, right? 851 00:34:03,864 --> 00:34:05,365 'Cause today's the day. 852 00:34:05,532 --> 00:34:07,325 Isn't it? August 8th? 853 00:34:07,826 --> 00:34:10,537 It's funny, those days that stick in our minds. 854 00:34:12,038 --> 00:34:14,875 I'm guessing that Jeremy was a pretty brave kid, but... 855 00:34:15,292 --> 00:34:16,418 I don't know that for sure, 856 00:34:16,626 --> 00:34:19,504 could you help me out with that one? 857 00:34:20,589 --> 00:34:21,923 Daniel? 858 00:34:24,134 --> 00:34:26,386 Ed: Danny, you can't do this. 859 00:34:26,803 --> 00:34:30,474 You can't do this without... Without telling us why! 860 00:34:34,936 --> 00:34:36,480 Daniel: I know... 861 00:34:38,815 --> 00:34:40,484 I know... 862 00:34:40,692 --> 00:34:42,777 (Disoriented, heavy breaths) 863 00:34:42,903 --> 00:34:44,237 About a kid... 864 00:34:44,779 --> 00:34:46,615 sitting on the floor. 865 00:34:48,783 --> 00:34:50,410 I went back. 866 00:34:52,329 --> 00:34:54,331 He didn't look any different 867 00:34:54,789 --> 00:34:56,917 from the last time I saw him. 868 00:34:57,501 --> 00:35:00,212 His eyes are open, he's looking at me, 869 00:35:00,670 --> 00:35:02,964 baseball cards spread around him. 870 00:35:05,133 --> 00:35:07,010 But he's real quiet. 871 00:35:07,177 --> 00:35:09,346 He's real still, and I'm thinking, 872 00:35:09,513 --> 00:35:13,850 "why is he so still? Why doesn't he say 'hi'?" 873 00:35:15,769 --> 00:35:17,437 And then I see it... 874 00:35:19,898 --> 00:35:23,068 An eight-inch screwdriver buried into his throat. 875 00:35:24,402 --> 00:35:25,779 And I put it there. 876 00:35:25,946 --> 00:35:27,405 You didn't put it there, Danny. 877 00:35:27,572 --> 00:35:28,865 Criminals put it there. 878 00:35:28,990 --> 00:35:31,117 Daniel: If I hadn't been called there, 879 00:35:33,203 --> 00:35:34,704 I wouldn't have said that to him. 880 00:35:34,871 --> 00:35:37,040 "You gotta be brave for your sisters." 881 00:35:37,332 --> 00:35:39,918 If it wasn't me, he, he would've lived. 882 00:35:40,043 --> 00:35:41,795 You don't know that, buddy. 883 00:35:41,962 --> 00:35:43,255 (Anguished moan) 884 00:35:43,421 --> 00:35:44,589 Danny. 885 00:35:46,591 --> 00:35:49,135 I spent my whole career screwing up. 886 00:35:49,302 --> 00:35:51,054 (Emotional breath) 887 00:35:51,972 --> 00:35:56,101 Being too late, being too... early, 888 00:35:56,268 --> 00:35:58,478 not saying the right words. 889 00:35:59,396 --> 00:36:02,357 I spent my whole career... (Tight breaths) 890 00:36:02,482 --> 00:36:07,654 Looking at the worst 20 minutes of other people's lives 891 00:36:07,821 --> 00:36:09,489 and I can't take it anymore. 892 00:36:09,656 --> 00:36:11,658 Danny, how about remembering the good stuff? 893 00:36:11,866 --> 00:36:13,577 The good stuff, all the lives you saved, 894 00:36:13,702 --> 00:36:15,370 all the people whose lives were made better, 895 00:36:15,495 --> 00:36:16,705 their lives were made longer 896 00:36:16,871 --> 00:36:19,165 because you were there for those 20 minutes. 897 00:36:19,499 --> 00:36:21,126 I can't remember. You see? 898 00:36:21,293 --> 00:36:23,670 I can't remember. I can't remember! 899 00:36:24,754 --> 00:36:26,673 All I see are the ghosts. 900 00:36:27,424 --> 00:36:30,176 All I got are the ghosts, the ghosts, 901 00:36:30,635 --> 00:36:32,470 and I can't take it any more. 902 00:36:32,846 --> 00:36:34,264 Michelle: Daniel! 903 00:36:34,639 --> 00:36:36,057 (Desperate) Eddie... 904 00:36:37,267 --> 00:36:38,602 Please. 905 00:36:40,103 --> 00:36:42,147 Please help me. 906 00:36:44,190 --> 00:36:45,859 Pull the plug. 907 00:36:50,071 --> 00:36:51,531 Pull the plug. 908 00:36:51,698 --> 00:36:52,907 Okay, Wordy. 909 00:36:53,033 --> 00:36:54,367 (Magazine clicks) 910 00:36:55,619 --> 00:36:57,078 No! 911 00:36:59,706 --> 00:37:01,041 Ed: Okay? 912 00:37:02,334 --> 00:37:03,877 Danny, this... 913 00:37:04,544 --> 00:37:06,296 This isn't about Jeremy. 914 00:37:07,380 --> 00:37:10,258 These guys think it's all about him, 915 00:37:10,425 --> 00:37:11,843 but it's more than that. 916 00:37:12,052 --> 00:37:13,511 Isn't it? 917 00:37:14,971 --> 00:37:16,556 Jeremy's just... 918 00:37:16,973 --> 00:37:18,767 who you always think about. 919 00:37:19,726 --> 00:37:21,186 I get it. 920 00:37:21,436 --> 00:37:22,854 (Velcro rips) 921 00:37:24,397 --> 00:37:25,690 (Breathing hard) 922 00:37:25,857 --> 00:37:27,192 I get it. 923 00:37:28,943 --> 00:37:30,737 You know what, buddy? 924 00:37:31,905 --> 00:37:34,616 Every time... (Exhales) 925 00:37:34,949 --> 00:37:37,035 Every time I look out that damn scope, 926 00:37:38,745 --> 00:37:40,872 I see a kid runnin' across, 927 00:37:42,749 --> 00:37:44,626 I see a spray of blood... 928 00:37:45,335 --> 00:37:47,087 (Exhausted breaths) 929 00:37:48,797 --> 00:37:50,590 And you know what else, Danny? 930 00:37:52,467 --> 00:37:54,260 You know what else I see? 931 00:37:56,513 --> 00:37:59,140 All the calls we didn't get to in time. 932 00:38:01,017 --> 00:38:03,478 (Welling up) The mothers that we couldn't talk down; 933 00:38:05,605 --> 00:38:07,607 the kid who thought it'd be fun to... 934 00:38:08,233 --> 00:38:11,194 pull a gun on a cop. (Emotional breaths) 935 00:38:12,153 --> 00:38:14,406 You're not the only one who sees ghosts, Danny. 936 00:38:14,572 --> 00:38:15,907 (Teary breaths) 937 00:38:16,866 --> 00:38:17,992 I gotta tell ya, 938 00:38:18,159 --> 00:38:19,703 I don't know where to put 'em anymore either. 939 00:38:20,495 --> 00:38:22,664 Eddie, please, no. 940 00:38:22,997 --> 00:38:25,208 You taught me everything I know. 941 00:38:28,169 --> 00:38:30,505 You made me who I am, Danny. 942 00:38:32,298 --> 00:38:33,633 You can't... 943 00:38:33,800 --> 00:38:35,552 You can't tell me... 944 00:38:37,262 --> 00:38:39,055 that this is how it ends. 945 00:38:39,180 --> 00:38:40,682 (Sobbing) 946 00:38:41,391 --> 00:38:44,018 You can't. Give me the gun. 947 00:38:44,394 --> 00:38:46,396 (Anguished cry) No... 948 00:38:50,859 --> 00:38:53,486 You'll be okay. (Teary breaths) 949 00:38:53,653 --> 00:38:56,322 Daniel: (Anguished, uncontrollable sobbing) 950 00:39:02,078 --> 00:39:04,247 Parker: (Hushed) Stand down. Stand down. 951 00:39:14,424 --> 00:39:15,842 It was harmless. 952 00:39:16,092 --> 00:39:17,969 He just wanted to keep us busy. 953 00:39:22,265 --> 00:39:25,185 Inspector Stainton, those witnesses are free to go. 954 00:39:30,523 --> 00:39:32,150 Hay and grass. 955 00:39:33,568 --> 00:39:35,695 (Approaching footsteps) 956 00:39:46,289 --> 00:39:47,999 Parker: I'm gonna take you to a place, 957 00:39:48,166 --> 00:39:49,918 a place I've been myself. 958 00:39:50,502 --> 00:39:52,462 And we're gonna get through this. 959 00:39:53,338 --> 00:39:55,256 We're gonna get through this. 960 00:39:56,257 --> 00:40:00,678 ♪ And if I don't make it home tonight ♪ 961 00:40:02,764 --> 00:40:06,059 ♪ Don't leave it up to me again ♪ 962 00:40:06,601 --> 00:40:09,938 ♪ To feel fine ♪ 963 00:40:10,355 --> 00:40:14,776 ♪ And if I don't make it home all right ♪ 964 00:40:16,528 --> 00:40:19,697 ♪ Give me the day or so ♪ 965 00:40:20,323 --> 00:40:22,033 ♪ To rest my mind ♪ 966 00:40:22,158 --> 00:40:24,619 ♪ But isn't that the way ♪ 967 00:40:24,786 --> 00:40:28,540 ♪ You tell me everything's all right ♪ 968 00:40:29,123 --> 00:40:31,876 ♪ I stay up all night ♪ 969 00:40:33,169 --> 00:40:39,300 ♪ And, baby, when you tell me that it's me this time ♪ 970 00:40:39,467 --> 00:40:42,554 ♪ I don't close my eyes ♪ 971 00:40:42,720 --> 00:40:48,601 ♪ I sacrifice a little peace of mind ♪ 972 00:40:50,228 --> 00:40:54,941 ♪ Is love like this always? ♪ 973 00:41:00,071 --> 00:41:06,536 ♪ Is love like this always? ♪ 974 00:41:09,622 --> 00:41:12,083 Thought we were gonna keep this one in the the family? 975 00:41:12,208 --> 00:41:15,753 Well, families and secrets, you know? 976 00:41:16,087 --> 00:41:18,715 I don't think that's such a good thing. 977 00:41:22,427 --> 00:41:26,389 ♪ There's nothing left that I won't do ♪ 978 00:41:26,556 --> 00:41:31,144 ♪ To make it feel brand new ♪ 979 00:41:32,770 --> 00:41:37,233 ♪ So, oh, I'll leave it up to you ♪ 980 00:41:39,652 --> 00:41:44,741 ♪ So, baby, when you tell me everything's all right ♪ 981 00:41:45,241 --> 00:41:48,161 ♪ But I stay up all night ♪ 982 00:41:49,078 --> 00:41:54,459 ♪ And baby when you tell me that it's me this time ♪ 983 00:41:54,709 --> 00:41:57,921 ♪ I don't close my eyes ♪ 984 00:41:58,004 --> 00:42:03,009 ♪ I sacrifice a little peace of mind ♪ 985 00:42:03,593 --> 00:42:06,846 ♪ Ooh, love like this ♪ 986 00:42:07,889 --> 00:42:12,143 ♪ Ooh, love... ♪ 987 00:42:14,020 --> 00:42:19,150 ♪ And baby when you tell me that it's me this time ♪ 988 00:42:19,359 --> 00:42:22,362 ♪ Well I don't close my eyes ♪ 989 00:42:22,487 --> 00:42:28,451 ♪ I sacrifice a little peace of mind ♪ 990 00:42:30,912 --> 00:42:33,039 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 991 00:42:33,122 --> 00:42:35,249 ♪ Yeah, yeah