1
00:00:03,480 --> 00:00:05,240
Eagle One,Eagle Two on the move.
2
00:00:06,250 --> 00:00:08,010
Was this on the itinerary?
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,710
Sir,we got to move.
4
00:00:15,370 --> 00:00:16,200
*****
5
00:00:16,210 --> 00:00:17,860
Ed,she's not here.
6
00:00:17,870 --> 00:00:19,320
What's going on?Where
the hell is my wife?
7
00:00:19,330 --> 00:00:23,990
Lewis,Wordy,get security to lock it
all down.All exits,temporary red alert.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,270
Police!Strategic Response
Unit!Anyone there?
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,870
Police!Strategic Response
Unit!Is anybody in there?
10
00:00:38,660 --> 00:00:42,180
Oh,dear God,please.Just say yes.Say
yes to however much they want.
11
00:00:42,190 --> 00:00:43,820
They don't want money.
12
00:00:44,790 --> 00:00:46,330
What do they want?
13
00:00:48,680 --> 00:00:52,170
{\a6}3 hours earlier
14
00:00:48,110 --> 00:00:52,530
***********
15
00:00:52,540 --> 00:00:55,820
********
16
00:00:56,120 --> 00:01:01,420
************
17
00:01:01,430 --> 00:01:02,910
What?*********
18
00:01:02,920 --> 00:01:05,750
*********
19
00:01:06,660 --> 00:01:10,750
*********
20
00:01:10,760 --> 00:01:16,710
Tell me**********
21
00:01:17,300 --> 00:01:21,930
*********speech
22
00:01:21,940 --> 00:01:25,280
********
23
00:01:25,290 --> 00:01:27,090
********
24
00:01:27,100 --> 00:01:31,160
**************
25
00:01:31,170 --> 00:01:35,070
**********tonight
26
00:01:35,080 --> 00:01:40,930
**********
27
00:01:42,510 --> 00:01:45,580
Come************
28
00:01:45,590 --> 00:01:51,530
**********
29
00:01:51,540 --> 00:01:53,400
Sam**************
30
00:01:53,410 --> 00:01:55,620
Spike**********
31
00:01:55,630 --> 00:01:57,990
******************
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,970
- ***********
- ***************
33
00:02:00,980 --> 00:02:05,210
Jules********
34
00:02:05,220 --> 00:02:07,700
********
35
00:02:07,710 --> 00:02:09,210
What********
36
00:02:09,610 --> 00:02:12,030
**********
37
00:02:13,670 --> 00:02:15,490
- ******
- ********
38
00:02:15,680 --> 00:02:18,260
Could you just try to
be a little professional?
39
00:02:18,280 --> 00:02:22,020
As you can no doubt surmise,
Mr. Lane is primary on Eagle One.
40
00:02:22,040 --> 00:02:24,760
Jules,you're going to need
some plain clothes today.
41
00:02:24,770 --> 00:02:26,930
Questions?
42
00:02:28,730 --> 00:02:32,420
Hola Hola,Mami.
43
00:02:32,950 --> 00:02:34,360
**********
44
00:02:34,800 --> 00:02:38,040
*******
45
00:02:38,180 --> 00:02:40,510
gracias.
46
00:02:41,300 --> 00:02:43,610
- School today?
- No,I have work.
47
00:02:43,620 --> 00:02:49,230
Ah,right. Your uniform's
clean. It's hanging up.
48
00:02:52,570 --> 00:02:54,270
May I help you?
49
00:02:54,280 --> 00:02:55,670
Señora Alvarez.
50
00:02:55,680 --> 00:02:57,390
No,it's Andres.
51
00:02:57,410 --> 00:02:59,740
- You must have the wrong...
- Rafael Castillo.
52
00:02:59,750 --> 00:03:02,270
We spoke on the telephone.
53
00:03:08,320 --> 00:03:10,330
- How was Dallas?
- It was good.
54
00:03:10,890 --> 00:03:11,910
Saw the kid?
55
00:03:11,920 --> 00:03:15,140
- Oh,yeah,first time in eight years.
- Nice.
56
00:03:15,150 --> 00:03:16,980
Tell Sophie I'm sorry, all right?
57
00:03:16,990 --> 00:03:17,990
For what?
58
00:03:18,000 --> 00:03:20,530
Extra-long shift.
59
00:03:21,040 --> 00:03:23,450
What? I thought tonight was
your biannual date night.
60
00:03:23,460 --> 00:03:25,290
She knows the drill; we've
been married 15 years.
61
00:03:25,310 --> 00:03:28,520
Lots of time for date night
when I'm old and feeble.
62
00:03:28,530 --> 00:03:29,720
What,like me?
63
00:03:29,730 --> 00:03:30,930
Buddy,my
understanding--
64
00:03:30,950 --> 00:03:33,330
you have to have a,a date before
you can blow off date night.
65
00:03:33,350 --> 00:03:35,860
- Oh,that.
- I'm just saying.
66
00:03:36,100 --> 00:03:38,650
******
67
00:03:39,610 --> 00:03:41,490
*******
68
00:03:42,250 --> 00:03:44,290
***********
69
00:03:49,400 --> 00:03:53,550
*************
70
00:03:58,070 --> 00:04:01,950
***************
71
00:04:01,960 --> 00:04:05,410
***************
72
00:04:19,420 --> 00:04:20,220
Alandra.
73
00:04:20,230 --> 00:04:22,580
*********
74
00:04:22,590 --> 00:04:26,580
*********
75
00:04:26,750 --> 00:04:28,040
*******
76
00:04:28,050 --> 00:04:30,730
***************
77
00:04:30,740 --> 00:04:33,950
*******
78
00:04:53,380 --> 00:04:56,440
*************
79
00:04:59,730 --> 00:05:01,070
*********
80
00:05:01,080 --> 00:05:03,130
**********
81
00:05:03,140 --> 00:05:04,580
**************
82
00:05:04,590 --> 00:05:05,510
********
83
00:05:05,520 --> 00:05:06,500
******
84
00:05:06,510 --> 00:05:08,200
************
85
00:05:08,210 --> 00:05:10,890
*******************
86
00:05:12,100 --> 00:05:14,400
*********
87
00:05:17,440 --> 00:05:18,840
********
88
00:05:18,850 --> 00:05:20,690
**********
89
00:05:22,770 --> 00:05:24,690
You sold your car?
90
00:05:24,700 --> 00:05:28,640
It cost,like, half a paycheck to fill up,
which is the same price as a secondhand bike.
91
00:05:28,650 --> 00:05:31,240
Ooh,watch out: Sam's
packing three speeds.
92
00:05:31,250 --> 00:05:32,610
Why not?
93
00:05:32,630 --> 00:05:38,910
At work, it's all zero to 60, it's all
madness and bad guys and go,go,go,hair on fire.
94
00:05:38,920 --> 00:05:41,300
Okay,I get it,so then going to work...
95
00:05:41,310 --> 00:05:44,140
- I take my time... take it slow...
- Nice.
96
00:05:44,150 --> 00:05:46,970
try to remember that
people are generally nice.
97
00:05:46,980 --> 00:05:49,730
So,uh,what about, uh,the ladies?
98
00:05:49,990 --> 00:05:52,450
You know,picking 'em up,taking
'em out, night on the town.
99
00:05:52,460 --> 00:05:55,080
You going to do all that on a bike?
100
00:05:55,090 --> 00:05:56,320
Excuse me.
101
00:05:56,330 --> 00:05:58,060
You told me not to overpack.
102
00:05:58,070 --> 00:06:01,080
I simply suggested we
experiment in traveling light.
103
00:06:01,100 --> 00:06:03,530
Which is fine, except now you
want me to wear the Dior tonight.
104
00:06:03,540 --> 00:06:04,980
And guess what? It's at home.
105
00:06:04,990 --> 00:06:06,900
You're going to look beautiful.
Doesn't matter what you wear.
106
00:06:06,910 --> 00:06:08,130
Hell,wear the bathrobe.
107
00:06:08,140 --> 00:06:10,420
Sexiest thing a woman ever put on.
108
00:06:10,430 --> 00:06:11,990
What do you think?
109
00:06:12,000 --> 00:06:13,980
- Oh,I agree.
- See,Ed agrees.
110
00:06:13,990 --> 00:06:16,920
- Liked him from the moment I met him.
- Poor Ed.
111
00:06:17,660 --> 00:06:19,130
Sir,I'll double-check this stuff.
112
00:06:19,140 --> 00:06:20,820
Of course,whatever you need to do.
113
00:06:20,840 --> 00:06:23,440
This is her traveling light.
114
00:06:23,450 --> 00:06:25,510
And mineral water. Absolutely.
115
00:06:25,520 --> 00:06:27,740
Thank you,Ms. Gagnon.
116
00:06:36,910 --> 00:06:41,150
Danny,313,314,I'm gonna
take this one up myself.
117
00:06:44,700 --> 00:06:46,060
Hey,boss.
118
00:06:46,090 --> 00:06:48,070
- Thanks,Jules.
- No sugar.
119
00:06:52,080 --> 00:06:56,310
1:23 P.M. Knock on the
door. Brace yourselves.
120
00:06:56,620 --> 00:06:59,150
Looks like room service.
121
00:07:01,850 --> 00:07:03,160
What?
122
00:07:03,180 --> 00:07:05,880
Just haven't seen you in a suit before.
123
00:07:05,890 --> 00:07:08,480
Well,there's a first
time for everything.
124
00:07:08,490 --> 00:07:11,270
Can we get a little focus going here?
125
00:07:14,550 --> 00:07:15,680
Uh,sweetheart?
126
00:07:15,700 --> 00:07:20,790
No,you are not having the steak frites for
lunch because we had steak last night for dinner.
127
00:07:21,260 --> 00:07:23,990
- Thank you very much, my dear,perfect.
- Thank you.
128
00:07:24,550 --> 00:07:26,400
It's a nice choice.
129
00:07:26,430 --> 00:07:27,930
My wife says the same thing.
130
00:07:27,940 --> 00:07:30,980
A little omega-3 and the crossword
if you want to live to be 70.
131
00:07:30,990 --> 00:07:33,530
She's aiming for a hundred.
132
00:07:33,540 --> 00:07:38,070
14 years she's been taking care of me, and
ever since I met her, everything's better.
133
00:07:38,080 --> 00:07:42,360
It's usually steamed,
but it's still better.
134
00:07:48,660 --> 00:07:51,890
*****
135
00:07:51,900 --> 00:07:53,750
*******
136
00:07:53,760 --> 00:07:56,490
**********
137
00:07:56,500 --> 00:07:58,830
***************
138
00:07:58,840 --> 00:08:00,840
********
139
00:08:00,850 --> 00:08:02,920
*******
140
00:08:02,930 --> 00:08:05,000
**********
141
00:08:05,190 --> 00:08:06,960
I'm coming down for the package.
142
00:08:07,790 --> 00:08:15,700
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
143
00:08:18,510 --> 00:08:28,530
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ºÃÅÂÓ²×ÖÄ»µÄßÇÈâ -.,-
144
00:08:34,220 --> 00:08:38,210
Flashpoint
Season02 Episode01
145
00:08:46,400 --> 00:08:48,810
Eagle One,Eagle Two on the move.
146
00:08:49,770 --> 00:08:51,190
Was this on the itinerary?
147
00:08:51,200 --> 00:08:53,170
Get the feeling this guy
doesn't like itineraries.
148
00:08:53,180 --> 00:08:55,140
Check Eagle Two,it's on hers.
149
00:08:55,150 --> 00:08:57,000
Yeah, but not for half an hour.
150
00:08:57,010 --> 00:08:59,430
4:00 P.M.: interview with
a journalist,library bar.
151
00:08:59,440 --> 00:09:02,030
Eagle One suggested they go down
early for a glass of champagne.
152
00:09:02,040 --> 00:09:03,620
Aw,what a guy.
153
00:09:03,630 --> 00:09:06,040
All right,hold on. Hold
the elevator. I'm on my way.
154
00:09:06,050 --> 00:09:07,940
You got our team on all the exits?
155
00:09:07,950 --> 00:09:09,350
We do.
156
00:09:09,360 --> 00:09:14,190
"3:34 P.M.: Eagle One breaks from
itinerary, mark as unpredictable."
157
00:09:14,940 --> 00:09:16,520
So what does your wife
think of all of this?
158
00:09:16,530 --> 00:09:17,690
All of what?
159
00:09:17,700 --> 00:09:19,260
Well,it's a dangerous job you do.
160
00:09:19,270 --> 00:09:21,800
I mean,now,knock on
wood, not tonight,but...
161
00:09:21,810 --> 00:09:24,380
- Right,well,she's okay with it.
- Really?
162
00:09:24,390 --> 00:09:25,870
Is she a police officer as well?
163
00:09:25,880 --> 00:09:29,560
No,she's a caterer. This
is Jules; she's with us.
164
00:09:50,000 --> 00:09:53,710
Spike, there's an unmarked exit
just opposite the front desk.
165
00:09:54,390 --> 00:09:57,310
- "Staff only"?
- That's the one.
166
00:09:57,860 --> 00:09:59,630
Sarge,I'm not liking the bar.
167
00:09:59,640 --> 00:10:03,290
Three exits-- one to the street, one
to the lobby, one towards the kitchen.
168
00:10:03,300 --> 00:10:05,280
Corridors running east,west,up,down.
169
00:10:05,290 --> 00:10:07,270
Yeah,we've closed off
access to the street.
170
00:10:07,280 --> 00:10:09,400
We're about to have
Jules on the lobby door.
171
00:10:10,340 --> 00:10:11,730
Copy that. Be there in two.
172
00:10:11,740 --> 00:10:13,410
Okay,so the bar's a little soft.
173
00:10:13,420 --> 00:10:15,290
What's the closest lobby exit?
174
00:10:15,300 --> 00:10:17,410
- South.
- Wordy?
175
00:10:17,420 --> 00:10:19,590
Outside's clear. Heading in.
176
00:10:21,040 --> 00:10:22,150
Okay,just stayon it.
177
00:10:22,160 --> 00:10:24,190
Eagle One-- he likes
to wander off-course.
178
00:10:24,200 --> 00:10:27,120
I'll take the front exit when they
get here, and I think we're good.
179
00:10:27,300 --> 00:10:29,600
Ready for anything.
180
00:10:39,270 --> 00:10:41,590
We'll be gone by 8:00. Our
suite's already paid for.
181
00:10:41,600 --> 00:10:43,050
Why don't you bring your
wife in for the night?
182
00:10:43,070 --> 00:10:44,800
Fridge full of champagne, room service.
183
00:10:44,810 --> 00:10:45,700
Lovely idea.
184
00:10:45,710 --> 00:10:48,530
- Very kind,very kind,but I...
- Can't take favors. I get it.
185
00:10:48,540 --> 00:10:50,890
One of the ironies of having
money-- everything costs less.
186
00:10:50,900 --> 00:10:53,100
I'll get you my corporate
rate. It's practically free.
187
00:10:53,110 --> 00:10:55,990
Sir,you know, you're very generous
with the rest of the world.
188
00:10:56,000 --> 00:10:58,070
- I just wouldn't feel comfortable...
- Ed,Ed,word to the wise.
189
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Don't try and fight him on this.
190
00:10:59,370 --> 00:11:02,730
Let me guess. You don't have
enough time. Tough job,long hours.
191
00:11:02,740 --> 00:11:06,530
You're great at what you do,Ed, but
I got a few years on you. Trust me.
192
00:11:06,540 --> 00:11:10,710
One thing money can't
buy is enough time.
193
00:11:10,720 --> 00:11:13,010
Say yes. Call your wife.
194
00:11:13,020 --> 00:11:17,050
It's a wonderful idea. Surprise her.
Give her a call. Come on,go ahead.
195
00:11:17,060 --> 00:11:19,150
Okay. Okay.
196
00:11:19,160 --> 00:11:22,040
I still remember the night
you flew me to Santiago.
197
00:11:22,050 --> 00:11:24,450
He said it was a surprise,
told me to pack for two nights.
198
00:11:24,460 --> 00:11:25,460
She packed for two weeks.
199
00:11:25,490 --> 00:11:27,560
Hotel balcony. He asked me to marry him.
200
00:11:27,570 --> 00:11:29,500
He said he was leaving
the mining industry behind.
201
00:11:29,530 --> 00:11:31,710
I was working for the
Foreign Service at the time.
202
00:11:31,740 --> 00:11:35,630
We had known each other
a whole entire month.
203
00:11:35,640 --> 00:11:37,580
I will tell you what sold me on it.
204
00:11:37,620 --> 00:11:42,100
He looked at me,and he said, "I'm finally
gonna do something good with my life."
205
00:11:42,120 --> 00:11:45,480
That's what he said. And he was holding
out a ring. I mean,what was I gonna say?
206
00:11:45,900 --> 00:11:47,270
Is she not there?
207
00:11:47,280 --> 00:11:50,510
No. No,she didn't,uh...
She didn't answer.
208
00:11:53,460 --> 00:11:56,470
Okay. Mrs. Graham is
waiting at her table.
209
00:11:56,480 --> 00:11:58,500
Thank you.
210
00:12:00,930 --> 00:12:03,630
Señor Castillo. Lovely to meet you.
211
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Nice to meet you.
212
00:12:04,650 --> 00:12:07,170
Hello. I'll see you in the room,darling.
213
00:12:07,180 --> 00:12:09,990
Yes. Please, sit,sit.
214
00:12:13,470 --> 00:12:15,880
Eyes on Two.
215
00:12:17,430 --> 00:12:19,590
- Sir?
- Go ahead.
216
00:12:20,470 --> 00:12:22,110
Hey,did you just call?
217
00:12:22,120 --> 00:12:23,300
Uh,yeah. Yeah,I did.
218
00:12:23,310 --> 00:12:26,260
Do you know where that cheese shop is?
You know the new one. It's got the,um...
219
00:12:26,270 --> 00:12:28,570
- Cheese?
- You should know. You ate it all.
220
00:12:28,580 --> 00:12:30,930
Anyway, I'm having Amy over
tonight since you're working late.
221
00:12:30,940 --> 00:12:34,090
Well,that's too bad, 'cause I
think I can get us a suite tonight.
222
00:12:34,650 --> 00:12:36,730
You're working at the Royal York,right?
223
00:12:36,740 --> 00:12:38,220
Ed,we can't afford the Royal York.
224
00:12:38,230 --> 00:12:39,900
Think I can get us a deal.
225
00:12:39,930 --> 00:12:41,110
You can't make it, you can't make it.
226
00:12:41,120 --> 00:12:43,330
Are you kidding? Room service.
227
00:12:43,340 --> 00:12:44,940
Date night alone with my husband.
228
00:12:44,950 --> 00:12:47,450
Champagne,fresh sheets. What time?
229
00:12:47,460 --> 00:12:48,820
What about Amy?
230
00:12:48,830 --> 00:12:51,830
Ah,she can eat someone else's cheese.
231
00:12:51,840 --> 00:12:52,760
Clark?
232
00:12:52,780 --> 00:12:55,970
I'll get my mother to come over. 6:00?
233
00:12:56,260 --> 00:12:59,790
- Okay,yeah. I might be a little bit late,but,uh...
- Jay?
234
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
you know,we're gonna finish things
up here, and,uh,that should be good.
235
00:13:02,050 --> 00:13:04,780
Okay. I'll start the champagne
and the bubble bath without you.
236
00:13:04,790 --> 00:13:06,310
- See you then.
- See you then.
237
00:13:06,320 --> 00:13:08,540
Nice work. Jay,nice to see you again.
238
00:13:08,550 --> 00:13:12,170
Listen,I'm gonna need a suite for tonight
at my corporate rate, but it's not for me.
239
00:13:12,190 --> 00:13:16,570
Of course. We've got a lovely
suite available on the fourth floor.
240
00:13:16,580 --> 00:13:18,160
We'll get it ready for you right now.
241
00:13:18,220 --> 00:13:20,560
Always happy to have a friend...
242
00:13:21,030 --> 00:13:23,300
Sir,we got to move.
243
00:13:26,730 --> 00:13:29,240
Stay here. I'll be right back.
244
00:13:41,920 --> 00:13:46,140
Explosion,kitchen oven. Get a medic
in here. May have some injuries.
245
00:13:47,440 --> 00:13:48,880
Oh,my God.
246
00:13:48,890 --> 00:13:52,460
The woman and the journalist sitting at
this table-- did anybody see them leave?
247
00:13:53,120 --> 00:13:54,400
Jules,what's going on?
248
00:13:54,410 --> 00:13:57,710
Eagle Two. Ed,she's not here.
249
00:13:57,720 --> 00:13:59,940
I'm gonna check the bathroom.
250
00:14:00,260 --> 00:14:01,430
What do you mean, not here?
251
00:14:01,440 --> 00:14:03,460
What's going on? Where
the hell is my wife?
252
00:14:03,470 --> 00:14:05,890
Hey,Spike,bomb truck.
Figure out what happened.
253
00:14:05,900 --> 00:14:08,420
Lewis,Wordy,get security
to lock it all down.
254
00:14:08,430 --> 00:14:11,170
All exits,temporary red alert.
255
00:14:14,960 --> 00:14:17,400
Jules,channel two.
256
00:14:17,720 --> 00:14:19,170
All right,Jules,talk to me.
257
00:14:19,190 --> 00:14:22,550
I turned my head for three seconds,
trying to figure out where to take her.
258
00:14:22,560 --> 00:14:24,990
Journalist is also
missing. Possible subject.
259
00:14:25,000 --> 00:14:30,590
I repeat,Team One, Eagle Two is
MIA. I have no contact with her.
260
00:14:32,190 --> 00:14:33,720
Stairwell's clear. Lobby's clear.
261
00:14:33,730 --> 00:14:35,190
Tell me what is going on.
262
00:14:35,200 --> 00:14:36,480
Sir,I'll keep you up to date.
263
00:14:36,500 --> 00:14:38,720
You're telling me that my wife is
missing, and you'll keep me up to date?
264
00:14:38,730 --> 00:14:39,840
What the hell is happening here?
265
00:14:39,850 --> 00:14:41,530
Sir,please, I need you to stay calm.
266
00:14:41,540 --> 00:14:42,470
And I need you to stay here.
267
00:14:42,490 --> 00:14:43,930
It's got to be about money,right?
268
00:14:43,940 --> 00:14:45,640
We'll get a ransom note
in about a half an hour.
269
00:14:45,660 --> 00:14:46,670
We don't know that.
270
00:14:46,680 --> 00:14:48,770
- Well,I know that.
- Sir,please.
271
00:14:48,780 --> 00:14:51,530
Cut off gas supply to this
kitchen now and ventilate--
272
00:14:51,540 --> 00:14:54,300
fans,windows,everything--
before anything else blows.
273
00:14:57,410 --> 00:15:00,620
Let's see why this thing
didn't take the roof off.
274
00:15:07,640 --> 00:15:10,350
Hey,there's no sign of Eagle
Two leaving the building.
275
00:15:10,360 --> 00:15:13,300
As far as we can tell,she's...
276
00:15:13,310 --> 00:15:17,440
She's still within the perimeter.
As far as the journalist...
277
00:15:17,450 --> 00:15:19,720
He was fully accredited
with the Millennium Forum.
278
00:15:19,730 --> 00:15:22,910
Unless he's a master of forgery, he
writes for a small Chilean publication.
279
00:15:22,930 --> 00:15:24,590
His name is Rafael Castillo.
280
00:15:24,600 --> 00:15:27,480
Excuse me. What are you saying?
281
00:15:27,490 --> 00:15:30,180
I'm saying we may be
looking at a kidnapping.
282
00:15:30,210 --> 00:15:33,480
Good news is,if so, she's
being held within the building.
283
00:15:33,490 --> 00:15:34,860
That's the good news?
284
00:15:34,870 --> 00:15:36,730
Sarge,we got guys at every exit.
285
00:15:36,740 --> 00:15:37,950
That's good. Cover Spike.
286
00:15:37,960 --> 00:15:40,720
Ask around, and just wait for my orders.
287
00:16:10,590 --> 00:16:13,170
Okay,let's break it down,do the math.
288
00:16:13,180 --> 00:16:14,690
800 rooms,divided by five...
289
00:16:14,700 --> 00:16:17,930
No. Excuse me. 809,actually.
290
00:16:17,940 --> 00:16:20,030
It's 160 rooms per person.
291
00:16:20,040 --> 00:16:22,680
Kira,get Rolie. We need
Team Three here ASAP.
292
00:16:22,690 --> 00:16:25,090
Even if we cut these numbers in
half, we're talking 80 rooms each.
293
00:16:25,110 --> 00:16:26,240
No. Absolutely not.
294
00:16:26,250 --> 00:16:31,550
We have 532 guests already
checked in, 27 of whom are VIPs.
295
00:16:31,580 --> 00:16:33,150
We cannot invade their privacy.
296
00:16:33,170 --> 00:16:36,590
- This is their home away from home.
- Jay! Jay! Jay! Jay!
297
00:16:36,600 --> 00:16:38,690
I've got one job. That's
protect the principal.
298
00:16:38,700 --> 00:16:41,960
Principal's wife goes missing,
that affects the principal.
299
00:16:41,980 --> 00:16:44,200
See,you,on the other
hand, have two jobs.
300
00:16:44,210 --> 00:16:47,600
Get my guys some master
keys, and get a grip.
301
00:16:50,410 --> 00:16:51,950
I don't know. I was on the phone.
302
00:16:51,960 --> 00:16:55,010
I was talking to my mother, and
then I heard that thing go off.
303
00:16:55,030 --> 00:16:58,100
It's okay. It's okay. We're
just... We're trying to make sure.
304
00:16:58,110 --> 00:17:02,700
Uh,did you see any strangers,
any guests in the staff areas?
305
00:17:03,560 --> 00:17:05,500
Well,Claudia,if you hear
anything,if you see anything,
306
00:17:05,530 --> 00:17:07,590
you come speak to one of us,all right?
307
00:17:07,600 --> 00:17:10,120
Uh,you said your shift's
over at 5:00. Is that right?
308
00:17:10,450 --> 00:17:12,330
Security's gonna show
you out the staff door.
309
00:17:12,350 --> 00:17:14,940
Just show 'em your ID.
310
00:17:19,800 --> 00:17:23,510
Police! Strategic Response
Unit! Anyone there?
311
00:17:25,900 --> 00:17:28,530
Security. Is there anyone in there?
312
00:17:29,630 --> 00:17:33,920
Police! Strategic Response
Unit! Is anybody in there?
313
00:17:40,700 --> 00:17:42,850
Good. I'm glad I caught
you. You haven't left yet.
314
00:17:42,860 --> 00:17:45,660
Yeah,I know. I'm just getting
ready. What do you need?
315
00:17:45,670 --> 00:17:47,930
Soph,we can't do it tonight. I...
316
00:17:47,940 --> 00:17:50,620
We're having a serious
security problem here.
317
00:17:51,590 --> 00:17:53,840
Okay. Are you all right?
318
00:17:53,850 --> 00:17:56,150
Yeah. Yeah,I'm fine. I'm fine.
319
00:17:56,160 --> 00:17:59,390
That's okay. I'll see
you when you get home.
320
00:17:59,400 --> 00:18:05,120
Well,Ed,when I was still in ming,I
took over a company in Venezuela.
321
00:18:05,130 --> 00:18:07,270
Hostile.Got very ugly,
322
00:18:07,750 --> 00:18:13,990
but,Ed, you don't become what
I am by being nice to everyone.
323
00:18:14,010 --> 00:18:16,230
But,I mean, this was all years ago.
324
00:18:16,240 --> 00:18:18,710
Well,let me ask you this. Could
your wife be involved in something?
325
00:18:18,720 --> 00:18:20,970
Something that you don't know about?
326
00:18:20,980 --> 00:18:23,430
I... I don't know.
327
00:18:23,440 --> 00:18:28,530
I don't think so, but I suppose you
never really know anyone completely.
328
00:18:28,540 --> 00:18:31,210
Sarge,Ed,I don't like it.
329
00:18:31,240 --> 00:18:34,860
I got wires. I got a fuse.
Explosives 101,nothing fancy.
330
00:18:34,870 --> 00:18:36,760
You could learn this
stuff in high school.
331
00:18:36,770 --> 00:18:39,200
But it's a bomb. It's definitely a bomb.
332
00:18:39,210 --> 00:18:42,490
Wasn't built to kill, but it
sure was a hell of a distraction.
333
00:18:45,620 --> 00:18:47,880
Do you know why you're here?
334
00:18:47,890 --> 00:18:51,220
No. Money,I guess. I don't know.
335
00:18:51,230 --> 00:18:57,440
Ramon Castillo, Gabriel
Alvarez, Diego Garcia.
336
00:18:57,450 --> 00:19:00,900
Three men who were
loved by their families.
337
00:19:02,180 --> 00:19:05,140
Tell her. Tell her!
338
00:19:12,390 --> 00:19:16,070
My father-- his name
was Gabriel Alvarez.
339
00:19:16,080 --> 00:19:18,210
We lived in Falpago,Chile.
340
00:19:18,240 --> 00:19:21,620
The last time I saw him, he
was standing on our doorway.
341
00:19:21,650 --> 00:19:25,210
He was making my mother
laugh, even as she was crying.
342
00:19:25,230 --> 00:19:29,480
He was fighting for our
village, to make things right.
343
00:19:29,490 --> 00:19:32,920
But it didn't work. They took him away.
344
00:19:32,930 --> 00:19:36,700
They humiliated him. They tortured him.
345
00:19:37,720 --> 00:19:40,280
He disappeared.
346
00:19:40,310 --> 00:19:43,380
I never knew what happened to him.
347
00:19:43,410 --> 00:19:47,290
I'm sorry. I am. But...
348
00:19:48,750 --> 00:19:50,950
I don't understand what
this has to do with me.
349
00:19:50,960 --> 00:19:53,270
Don't! She can't bring them back.
350
00:19:53,280 --> 00:19:54,210
*******
351
00:19:54,220 --> 00:19:56,620
***********
352
00:20:24,160 --> 00:20:28,160
Señor Castillo... please.
353
00:20:37,170 --> 00:20:39,380
I'll explain how it works.
354
00:20:39,390 --> 00:20:42,710
Sarge? This freight elevator
hasn't moved in 20 minutes.
355
00:20:42,720 --> 00:20:44,570
It's worth a shot.
356
00:20:44,580 --> 00:20:47,300
Jules,we've got a frozen cargo
elevator in the east wing.
357
00:20:47,330 --> 00:20:48,640
Might be worth a look.
358
00:20:48,650 --> 00:20:51,440
- Send Lewis,too.
- Copy that.
359
00:21:19,100 --> 00:21:21,270
Sarge,she's here. We got her.
360
00:21:21,760 --> 00:21:24,310
But we've got a problem.
361
00:21:29,090 --> 00:21:32,420
- Please stand back. Stand back.
- Okay.
362
00:21:36,370 --> 00:21:38,690
They called it a necklace bomb.
363
00:21:41,790 --> 00:21:45,140
Civilians coming through. Let
them out. That's the last of them.
364
00:21:45,150 --> 00:21:47,650
No,sir,no, sir,Inspector.
365
00:21:47,660 --> 00:21:50,450
They told her, anyone tampers with
it, anyone tries to isolate her,
366
00:21:50,460 --> 00:21:54,670
get her out of the building, they trigger
the blasting cap and sever her spine.
367
00:21:56,010 --> 00:21:57,370
I don't know,I... I don't know.
368
00:21:57,380 --> 00:21:59,150
They also told her it was
fitted out with a camera.
369
00:21:59,170 --> 00:22:00,650
We can't take that chance.
370
00:22:00,660 --> 00:22:03,650
Boss,th's it. Everyone's
out. The floor's secure.
371
00:22:04,750 --> 00:22:06,790
Three different triggers.
372
00:22:06,810 --> 00:22:09,650
Mercury switch, pressure
fit,and a remote.
373
00:22:09,670 --> 00:22:12,090
Now,if we can disable the remote,
we can deal with everything else.
374
00:22:12,100 --> 00:22:14,850
And sir,if you've got any ideas...
375
00:22:16,440 --> 00:22:17,920
All right,we'll see
you in a bit. Thank you.
376
00:22:17,930 --> 00:22:19,550
Where is she?
377
00:22:19,570 --> 00:22:22,260
She's safe. She's doing well,
but we need you to stay back.
378
00:22:22,270 --> 00:22:24,560
If you are gonna be down
here, you're here to help us,
379
00:22:24,580 --> 00:22:27,370
and you need to stay back
until further notice,sir.
380
00:22:27,390 --> 00:22:29,010
- Do you understand me?
- Yes.
381
00:22:29,020 --> 00:22:31,140
- Okay,come on,Eddie.
- Wordy.
382
00:22:31,150 --> 00:22:33,420
- We'll be back.
- Sir.
383
00:22:35,050 --> 00:22:37,770
Spike says he can't cut it until
he knows what's triggering it.
384
00:22:37,780 --> 00:22:39,830
Plus,they told her there's a camera.
385
00:22:39,850 --> 00:22:43,060
They'd hit play if
anyone tries to cut it.
386
00:22:43,380 --> 00:22:46,720
- We got to get them in bomb gear.
- I know. They both said no.
387
00:22:50,690 --> 00:22:52,240
You're gonna be fine.
388
00:22:52,260 --> 00:22:53,610
- We're all here with you,okay?
- Okay.
389
00:22:53,620 --> 00:22:56,940
Guys,I need ten seconds
of complete silence,okay?
390
00:23:00,720 --> 00:23:02,940
If she's safe,I don't
understand why I can't go in.
391
00:23:02,980 --> 00:23:04,600
Sir,it's for your own safety.
392
00:23:04,610 --> 00:23:05,770
How is she a threat?
393
00:23:05,780 --> 00:23:07,530
It's not her,sir.
394
00:23:10,040 --> 00:23:13,000
They've got her in a necklace bomb.
395
00:23:13,010 --> 00:23:14,310
Oh,my God.
396
00:23:14,330 --> 00:23:15,890
You've heard of these things?
397
00:23:15,910 --> 00:23:18,620
I lived in South America for eight
years. Yes,I've heard of them.
398
00:23:18,630 --> 00:23:22,920
Oh,dear God,please. Just say yes.
Say yes to however much they want.
399
00:23:22,930 --> 00:23:25,120
They don't want money.
400
00:23:25,810 --> 00:23:26,930
What do they want?
401
00:23:26,950 --> 00:23:29,200
You didn't see her? You
didn't see the woman who spoke?
402
00:23:29,210 --> 00:23:32,880
No. By then,I was blindfolded,
so apart from the journalist...
403
00:23:32,890 --> 00:23:34,330
There was nobody else in there?
404
00:23:34,360 --> 00:23:37,440
I don't know. Castillo was the
one who gave me the instructions.
405
00:23:37,450 --> 00:23:39,870
Can you give them to me again?
406
00:23:40,880 --> 00:23:44,110
I am to go to the
opening address at 7:00.
407
00:23:44,120 --> 00:23:45,500
I don't even know what time it is now.
408
00:23:45,510 --> 00:23:48,340
No alarms,no changes, no
alerting the other guests.
409
00:23:48,350 --> 00:23:51,210
You can't be serious.
That's 20 minutes from now.
410
00:23:51,510 --> 00:23:56,830
In front of the room, in front of
everyone, my husband is to confess.
411
00:23:56,850 --> 00:23:58,390
Confess to what?
412
00:23:58,420 --> 00:24:01,380
To something about
his mining operations.
413
00:24:01,390 --> 00:24:04,850
Something about a man
named Gabriel Alvarez.
414
00:24:04,860 --> 00:24:07,610
Gabriel Alvarez.
415
00:24:08,200 --> 00:24:11,230
If you tell the truth,
your wife will live.
416
00:24:11,650 --> 00:24:14,430
Now,that's what they told her.
417
00:24:14,990 --> 00:24:17,650
Any of this make any sense to you?
418
00:24:23,070 --> 00:24:24,600
Let me see her.
419
00:24:24,610 --> 00:24:27,520
- Okay,go. Quickly.
- Okay.
420
00:24:39,690 --> 00:24:41,710
I love you.
421
00:24:44,910 --> 00:24:48,370
********
422
00:24:48,860 --> 00:24:50,620
- This is too much.
- No,it's too late.
423
00:24:50,630 --> 00:24:53,070
There's no time to debate this,Claudia.
424
00:24:53,080 --> 00:24:55,230
You cannot back out on us now.
425
00:24:55,240 --> 00:24:58,630
The world needs to
know what this man did.
426
00:25:00,560 --> 00:25:04,130
So,I give this to Felipe in the room...
427
00:25:04,410 --> 00:25:05,760
and then I can go,right?
428
00:25:05,780 --> 00:25:07,380
Unless I don't make it in.
429
00:25:07,390 --> 00:25:08,730
Why wouldn't you?
430
00:25:08,750 --> 00:25:11,770
Security is going to be very tight.
431
00:25:11,780 --> 00:25:14,830
Listen,if I don't make it in,
432
00:25:14,840 --> 00:25:19,370
and if Graham lies to us,
to the room, you press...
433
00:25:20,690 --> 00:25:22,980
this button. Okay?
434
00:25:22,990 --> 00:25:29,230
But,Claudia, if the man apologizes
to us, to everyone,nothing happens.
435
00:25:29,240 --> 00:25:31,560
We let her go.
436
00:25:31,570 --> 00:25:34,590
- You promise?
- Of course.
437
00:25:38,380 --> 00:25:40,910
Okay.
438
00:25:43,130 --> 00:25:46,650
Thank you. Claudia,your father...
439
00:25:46,660 --> 00:25:49,430
this... this is what he would do.
440
00:25:50,950 --> 00:25:52,030
Does it have a camera?
441
00:25:52,050 --> 00:25:54,210
I can't tell until we pull it apart.
442
00:25:54,220 --> 00:25:55,590
Is she safe to walk around?
443
00:25:55,610 --> 00:25:57,810
I need a minute to develop the
X-ray, but as far as I can tell,
444
00:25:57,830 --> 00:26:00,180
there's no embedded motion
sensor,no timing device.
445
00:26:00,200 --> 00:26:02,020
- So,it needs to be triggered?
- Yeah.
446
00:26:02,030 --> 00:26:05,660
Found a small amount of TNT, and there's
a blasting cap attached to a relay switch.
447
00:26:05,670 --> 00:26:08,260
Could be set off by cell phone,
could be set off by shortwave remote.
448
00:26:08,280 --> 00:26:08,860
Okay,meaning?
449
00:26:08,870 --> 00:26:12,030
Meaning,they're either gonna call it in or
they're gonna be within the line of sight.
450
00:26:12,040 --> 00:26:13,180
Probably within 30 feet.
451
00:26:13,190 --> 00:26:14,540
What about the people around her?
452
00:26:14,560 --> 00:26:16,530
It's a blasting cap. It
goes off, it breaks her neck.
453
00:26:16,540 --> 00:26:20,110
She's done,but it's not gonna hurt anybody
else within five,ten feet, I'm guessing.
454
00:26:20,130 --> 00:26:21,360
Okay,we'll put her up in the balcony.
455
00:26:21,390 --> 00:26:23,150
Meets the demands,but
keeps her out of the way.
456
00:26:23,170 --> 00:26:25,090
That's the best we can
do right now. Let me know.
457
00:26:25,100 --> 00:26:27,070
All right.
458
00:26:27,900 --> 00:26:31,850
There is no guests or staff
members with the last name Alvarez.
459
00:26:31,860 --> 00:26:36,460
And beyond Graham giving a public confession
during his keynote speech in front of the press,
460
00:26:36,480 --> 00:26:39,940
in front of the world, we don't know
what these people want or who they are.
461
00:26:39,950 --> 00:26:41,270
What the hell did this guy do?
462
00:26:41,290 --> 00:26:43,030
His past life,in his
sleep-- I don't care.
463
00:26:43,040 --> 00:26:44,160
The wife doesn't even know,sir.
464
00:26:44,180 --> 00:26:46,550
They told her that he would
understand what it was about.
465
00:26:46,580 --> 00:26:48,070
No,we can't risk it.
466
00:26:48,090 --> 00:26:50,960
60 people having drinks, and we're
gonna put a woman in the middle of that?
467
00:26:50,970 --> 00:26:53,120
We keep her up in the
balcony, out of the way.
468
00:26:53,150 --> 00:26:54,920
Having her in the room
is part of the demand.
469
00:26:54,930 --> 00:26:56,810
I don't care.
470
00:26:56,820 --> 00:27:00,580
This guy says one wrong word, we've got a
woman being executed at a public function.
471
00:27:00,590 --> 00:27:02,580
Sir,either way, they're gonna kill her.
472
00:27:02,590 --> 00:27:06,650
They're not asking for money or hostages or
concessions, which means it's like war,right?
473
00:27:06,660 --> 00:27:08,630
They're making a point.They're
making it publicly,
474
00:27:08,640 --> 00:27:10,440
and they want him to see
what happens to his wife...
475
00:27:10,450 --> 00:27:12,590
Not if we stop it.
476
00:27:12,600 --> 00:27:15,930
We've got 14 minutes. We don't
have time to do anything else.
477
00:27:17,380 --> 00:27:20,040
- All right.
- Go,Sam.
478
00:27:22,280 --> 00:27:24,340
We follow their
instructions to the letter.
479
00:27:24,350 --> 00:27:26,080
Eagle One and Eagle
Two go into the party.
480
00:27:26,090 --> 00:27:28,080
Eagle One does his thing, as instructed.
481
00:27:28,100 --> 00:27:30,270
In the meantime...
482
00:27:30,860 --> 00:27:34,320
Spike is working on
electronic countermeasures,
483
00:27:34,330 --> 00:27:36,950
jamming all cell phone signals
within a 100-meter radius.
484
00:27:36,960 --> 00:27:38,550
No calls in,no calls out.
485
00:27:38,580 --> 00:27:40,840
Don't tell me this thing can
be set off by a cell phone.
486
00:27:40,850 --> 00:27:42,760
Not anymore.
487
00:27:42,770 --> 00:27:46,720
The only other possible trigger
is shortwave remote, like a pager.
488
00:27:46,740 --> 00:27:47,560
What does that mean?
489
00:27:47,590 --> 00:27:51,940
That the subject has to be within the
line of sight, 30 feet from Eagle Two.
490
00:27:53,930 --> 00:27:56,820
We contain the room. Sam prepares
a less lethal solution because,
491
00:27:56,830 --> 00:28:00,050
if the weapon is a garage door
opener, we can't take that chance.
492
00:28:00,070 --> 00:28:02,500
We cannot shoot to kill.
493
00:28:02,860 --> 00:28:06,920
We contain the room; the
subject's already arrested.
494
00:28:08,700 --> 00:28:10,980
All right,Greg.
495
00:28:11,010 --> 00:28:14,100
I'd like to talk to my husband,please.
496
00:28:17,930 --> 00:28:20,130
Sweetheart.
497
00:28:20,140 --> 00:28:22,500
This isn't happening,okay?
498
00:28:22,520 --> 00:28:24,880
It's just another night.
499
00:28:24,910 --> 00:28:27,180
It's just me and you.
500
00:28:27,210 --> 00:28:30,950
You get up there and you tell the
truth, and we go home together.
501
00:28:35,120 --> 00:28:38,000
David... please.
502
00:28:39,030 --> 00:28:42,450
You can't get up there and lie.
503
00:28:42,470 --> 00:28:46,650
You can't try and save me by
confessing to something you didn't do,
504
00:28:46,660 --> 00:28:51,730
'cause what you have built,
what we've built together,
505
00:28:51,750 --> 00:28:55,610
if we let them destroy it
like this,it will never end.
506
00:28:58,990 --> 00:29:01,070
I'll see you in there?
507
00:29:01,080 --> 00:29:04,290
Yes. I will see you in there.
508
00:29:06,830 --> 00:29:09,530
I lo you.
509
00:29:10,550 --> 00:29:13,610
With all my heart.
510
00:29:25,170 --> 00:29:26,800
Sierra One in position.
511
00:29:26,820 --> 00:29:28,310
Copy that.
512
00:29:39,200 --> 00:29:40,910
Ed?
513
00:29:40,920 --> 00:29:43,030
- We're on our way.
- Copy.
514
00:29:47,290 --> 00:29:50,200
Okay. Let's keep the peace.
515
00:30:15,540 --> 00:30:17,940
Boss,what did this guy do?
516
00:30:19,150 --> 00:30:20,590
I don't know.
517
00:30:20,600 --> 00:30:21,900
Eagle One approaching.
518
00:30:21,910 --> 00:30:24,340
Got to be something I can
do,uh, somebody I can pay.
519
00:30:24,350 --> 00:30:26,390
Just buy us a little time to do our job.
520
00:30:26,400 --> 00:30:29,560
Longer you talk,the
better. Left here,sir.
521
00:30:32,860 --> 00:30:35,310
Ladies and gentlemen, I'm Jane Renn.
522
00:30:35,330 --> 00:30:37,280
I'm with the Millennium Forum.
523
00:30:37,300 --> 00:30:39,170
I'd like to welcome you tonight,
524
00:30:39,190 --> 00:30:42,530
and thank you for braving the
increased security this evening.
525
00:30:42,550 --> 00:30:47,420
It's my pleasure to invite tonight's
speaker to join us: David Graham.
526
00:30:47,460 --> 00:30:50,050
He needs no introduction.
527
00:30:50,060 --> 00:30:52,340
Thank you very much.
528
00:30:57,050 --> 00:30:59,390
Eagle Two,we're in position.
529
00:30:59,400 --> 00:31:01,080
Copy that.
530
00:31:02,780 --> 00:31:05,380
I...
531
00:31:07,640 --> 00:31:10,520
don't know what to say.
532
00:31:12,300 --> 00:31:16,240
nored tonight in this way,
533
00:31:17,470 --> 00:31:20,530
I wish I deserved it. I do.
534
00:31:21,850 --> 00:31:24,730
I wish that more than anything.
535
00:31:26,650 --> 00:31:32,760
The nonprofit work we've done in South
America is the work I'm most proud of.
536
00:31:32,770 --> 00:31:35,250
- Jules,any sign of the journalist?
- Negative.
537
00:31:35,260 --> 00:31:38,950
It all began,of course,
as an idea of Catherine's.
538
00:31:38,960 --> 00:31:42,450
Everything does--
everything good.
539
00:31:43,710 --> 00:31:47,080
15 years ago, we sat on
a balcony in Santiago,
540
00:31:47,100 --> 00:31:50,390
and I promised Catherine I would
do something good with my life,
541
00:31:50,410 --> 00:31:53,570
if only she would just stay with me.
542
00:31:55,750 --> 00:31:59,300
Magically... she agreed.
543
00:31:59,520 --> 00:32:03,420
And since that night,
I've never looked back.
544
00:32:03,430 --> 00:32:07,240
Because if I did, if I did...
545
00:32:07,260 --> 00:32:12,250
look back, I would see things
I can't believe I let happen.
546
00:32:14,310 --> 00:32:19,360
I would see ghts. Faces.
547
00:32:20,750 --> 00:32:23,460
Ramon Castillo.
548
00:32:23,480 --> 00:32:26,460
Diego Garcia.
549
00:32:28,030 --> 00:32:31,280
Gabriel Alvarez.
550
00:32:31,760 --> 00:32:35,600
Gabriel Alvarez mounted
a citizen's blockade.
551
00:32:35,630 --> 00:32:38,200
My copper mine in Huaron,
552
00:32:38,210 --> 00:32:43,190
a very effective and
very expensive blockade.
553
00:32:43,210 --> 00:32:44,340
Her shift is over.
554
00:32:44,350 --> 00:32:46,470
That waitress, her
shift is done at 5:00.
555
00:32:46,500 --> 00:32:48,120
Copy that.
556
00:32:48,130 --> 00:32:51,310
Quadrant Three, possible
subject, waitress,black hair.
557
00:32:51,330 --> 00:32:53,670
I was approached.
558
00:32:53,680 --> 00:32:59,030
I was told if you cut
the head, the body falls.
559
00:33:01,480 --> 00:33:07,170
I said "Yes, "take care of him."
560
00:33:07,640 --> 00:33:11,310
Two days later, the blockade was gone,
561
00:33:11,320 --> 00:33:15,200
and I didn't ask any questions.
562
00:33:15,870 --> 00:33:21,170
I am responsible for the death
563
00:33:21,180 --> 00:33:24,390
of Gabriel Alvarez.
564
00:33:26,360 --> 00:33:30,190
I said "Yes."
565
00:33:33,390 --> 00:33:38,270
Yes is the easiest word.
566
00:33:38,920 --> 00:33:42,140
Yes, I love you.
567
00:33:42,890 --> 00:33:46,940
Yes, I will marry you.
568
00:33:48,520 --> 00:33:52,940
Yes, get rid of the problem.
569
00:33:53,520 --> 00:33:59,740
What you don't know is that
saying yes stays with you forever.
570
00:34:00,990 --> 00:34:06,250
The violence you do. These choices.
571
00:34:06,260 --> 00:34:10,500
Quadrant Three, male black suit
approaching possible subject.
572
00:34:10,510 --> 00:34:15,420
I am sorry. I am...
573
00:34:16,030 --> 00:34:18,450
so sorry.
574
00:34:19,310 --> 00:34:21,920
- No,no,no!
- Sam,tell me you got the solution.
575
00:34:21,930 --> 00:34:24,020
I've got it.
576
00:34:24,030 --> 00:34:25,030
Go,go,go,go.
577
00:34:25,040 --> 00:34:26,410
**********
578
00:34:36,010 --> 00:34:40,050
Now? Dead. Definitely dead.
579
00:34:40,060 --> 00:34:42,770
Okay,can we keep cell signals blocked
until we get this thing is off?
580
00:34:42,780 --> 00:34:44,020
Done.
581
00:34:44,030 --> 00:34:45,490
- Mezzanine clear?
- Mezzanine clear.
582
00:34:45,500 --> 00:34:49,190
Jules,up in the mezzanine,
Spike's gonna meet you up there.
583
00:34:49,200 --> 00:34:51,130
Copy that.
584
00:34:54,890 --> 00:34:57,030
I don't think so.
585
00:34:57,980 --> 00:35:00,110
- Okay,it's time.
- Okay.
586
00:35:00,120 --> 00:35:01,430
Okay...
587
00:35:03,490 --> 00:35:07,200
Okay.
588
00:35:13,720 --> 00:35:14,900
- All right?
- Yep.
589
00:35:14,910 --> 00:35:17,110
- You're going to take this thing off?
- That's right.
590
00:35:17,120 --> 00:35:19,220
- Where's your gear?
- It's all right here.
591
00:35:19,230 --> 00:35:21,280
No,I mean don't you have a
protective suit or something?
592
00:35:21,290 --> 00:35:23,640
- No,I don't need one.
- Please.
593
00:35:23,650 --> 00:35:25,600
We're going to be just fine.
594
00:35:27,830 --> 00:35:29,670
- Okay.
- Okay.
595
00:35:38,210 --> 00:35:39,780
Boss,we got the journalist.
596
00:35:39,790 --> 00:35:43,040
He tried to exit the staff door.
One of the uniforms recognized him.
597
00:35:49,290 --> 00:35:51,750
I should have told her.
598
00:35:52,060 --> 00:35:54,700
I'm not here to judge.
599
00:35:54,710 --> 00:35:57,140
I was trying to protect her.
600
00:35:57,150 --> 00:35:59,180
So were we.
601
00:36:39,350 --> 00:36:41,080
- Thank you.
- You're welcome.
602
00:36:41,090 --> 00:36:42,710
Thank you.
603
00:36:52,310 --> 00:36:55,090
- Thank you. Thank you so much.
- Okay.
604
00:36:55,100 --> 00:36:56,420
Thank you.
605
00:36:56,850 --> 00:36:59,490
- Excuse me, Mrs. Graham?
- Yes.
606
00:36:59,500 --> 00:37:01,500
Go ahead. State your name and address.
607
00:37:02,850 --> 00:37:05,170
My name is Claudia Andres.
608
00:37:05,190 --> 00:37:09,580
I live at 267 Cressyoad, in North York.
609
00:37:09,590 --> 00:37:12,980
I am a waitress in this hotel.
610
00:37:13,250 --> 00:37:16,240
I'm really sorry about
what happened tonight.
611
00:37:16,930 --> 00:37:18,920
Mrs.Graham,can you identify this woman?
612
00:37:18,940 --> 00:37:21,480
Her face,her voice?
613
00:37:24,070 --> 00:37:27,190
Yes. Yes,I can.
614
00:37:28,250 --> 00:37:31,220
She served us lunch today.
615
00:37:36,440 --> 00:37:38,330
Okay,thank you.
616
00:37:38,340 --> 00:37:40,190
Wordy,let's bring her to the VIP guys.
617
00:37:40,200 --> 00:37:42,690
Get her processed as
a possible accessory.
618
00:37:42,700 --> 00:37:44,750
Copy that.
619
00:37:50,690 --> 00:37:52,270
Catherine,I'm sorry.
620
00:37:52,300 --> 00:37:55,330
- I'm so sorry.
- Don't you... don't you apologize!
621
00:38:02,510 --> 00:38:06,320
Sir,they're going to need
a few minutes to debrief.
622
00:38:06,330 --> 00:38:09,110
Right,of course.
623
00:38:09,800 --> 00:38:12,110
- I got to go.
- Okay.
624
00:38:13,260 --> 00:38:15,160
- Thank you.
- Yeah.
625
00:38:23,650 --> 00:38:25,580
Thank you.
626
00:38:29,880 --> 00:38:32,120
8:27 P.M.: incident contained.
627
00:38:32,130 --> 00:38:35,000
Two arrests. VIP secured.
628
00:38:35,820 --> 00:38:38,070
That was a long day.
629
00:38:38,570 --> 00:38:42,360
If it's okay with you,
all right,debrief tomorrow.
630
00:38:42,370 --> 00:38:43,610
Yeah.
631
00:38:43,620 --> 00:38:45,560
Sam,Spike...
632
00:38:45,570 --> 00:38:49,310
good job,everybody. Good job.
633
00:38:50,720 --> 00:38:52,290
Come on. I'll buy you a drink.
634
00:38:52,300 --> 00:38:54,300
Date night.
635
00:38:54,810 --> 00:38:57,760
- All right. See you tomorrow.
- All right.
636
00:39:28,080 --> 00:39:29,940
Hey,Jules!
637
00:39:31,860 --> 00:39:34,150
- Hey,it wasn't your fault.
- Yeah,I know.
638
00:39:34,160 --> 00:39:36,700
So,why are you leaving? We got
the truck. I'll take you back.
639
00:39:36,710 --> 00:39:38,360
Can you just take it back to HQ?
640
00:39:38,370 --> 00:39:40,670
I'm really close to my
house. I just want to walk.
641
00:39:40,680 --> 00:39:42,460
- Fine,I'll drive you home.
- Sam!
642
00:39:42,470 --> 00:39:44,150
- What?
- Okay,stop,all right?
643
00:39:44,160 --> 00:39:45,490
I don't need you to be
nice to me right now.
644
00:39:45,500 --> 00:39:47,980
I don't need you to rescue
me or be the big hero.
645
00:39:47,990 --> 00:39:51,600
I just... I need a minute alone.
646
00:39:52,390 --> 00:39:54,860
You think I feel sorry for you?
647
00:39:54,870 --> 00:39:57,550
That's the stupidest thing
I've ever heard. Let's go.
648
00:39:57,560 --> 00:39:59,310
Jules,I'm driving you home.
649
00:39:59,320 --> 00:40:01,760
I promise you don't even need to talk.
650
00:40:01,770 --> 00:40:04,370
No,I just...
651
00:40:20,280 --> 00:40:22,120
Soph?
652
00:40:22,770 --> 00:40:24,170
What are you doing?
653
00:40:24,180 --> 00:40:26,930
Date night. It's a good book.
654
00:40:38,380 --> 00:40:40,820
- You mad?
- No.
655
00:40:43,010 --> 00:40:46,350
- Sure?
- I'm sure.
656
00:40:50,970 --> 00:40:53,710
So,did you save anybody today?
657
00:40:57,140 --> 00:41:01,100
Kinda did. Yeah.
658
00:41:02,030 --> 00:41:06,640
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ