1
00:00:12,600 --> 00:00:15,270
If you want to get out of here alive,
2
00:00:15,770 --> 00:00:19,230
then you're going to tell
me what happened in New York.
3
00:00:19,240 --> 00:00:23,960
Spike,what's going on? I need
eyes in.Get up there with Jules.
4
00:00:25,050 --> 00:00:26,660
What do you want me to say?
5
00:00:26,700 --> 00:00:30,230
I will know the truth when I hear it.
6
00:00:30,270 --> 00:00:33,210
Alpha One and Two,requesting
permission to enter,sir.
7
00:00:33,240 --> 00:00:36,150
We go through the skylight, we'll
spook her. She might use the knife.
8
00:00:36,160 --> 00:00:39,700
What have I done?What have I done?
9
00:00:39,720 --> 00:00:42,770
Boss,I can see this. You're not
seeing it. Sam's not seeing it.
10
00:00:42,780 --> 00:00:44,720
I can see it. We can be in
there within three seconds.
11
00:00:44,730 --> 00:00:48,210
We'll disarm her. The knife is
down. Repeat: the knife is down.
12
00:00:48,220 --> 00:00:50,590
We got to go in,boss. We got to risk it.
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,990
- They are escalating.
- Go,go,go,go!
14
00:01:00,280 --> 00:01:03,190
3 hours earlier
15
00:00:58,780 --> 00:01:00,270
Do you see anything?
16
00:01:01,080 --> 00:01:03,910
Just give me another minute here
17
00:01:04,280 --> 00:01:09,910
the fearless explorer probing the
uncharted depths in search for life
18
00:01:11,490 --> 00:01:15,220
we know it's a little early but,
when we got the test back, the results
19
00:01:15,230 --> 00:01:16,920
She couldn't wait
20
00:01:16,930 --> 00:01:18,880
Just couldn't wait
21
00:01:18,890 --> 00:01:20,890
I'm sorry.
22
00:01:23,390 --> 00:01:28,030
No,no but the test was positive
23
00:01:28,040 --> 00:01:29,430
Maybe we misread the results
24
00:01:29,440 --> 00:01:35,390
No we didn't misread the results, there were
2 very clear blue lines, it was positive
25
00:01:35,400 --> 00:01:38,320
Must have been false positive,
it happens.
26
00:01:38,330 --> 00:01:42,840
Maybe you just can't see anything
because it's just too early
27
00:01:42,850 --> 00:01:48,850
No, if there been a pregnancy,
if would have seen it.
28
00:01:48,860 --> 00:01:51,820
I'm very sorry
29
00:01:51,830 --> 00:01:58,150
Look, why don't you get cleaned up
I'll be back in a minute and we'll talk
30
00:01:58,160 --> 00:02:01,420
- It's ok, just schedule something now,
- No.No.
31
00:02:01,430 --> 00:02:05,100
- So we dont get too down about it
- No.Sarah,
32
00:02:05,110 --> 00:02:09,200
We just book another appointment for
one last treatment next month,ok?
33
00:02:09,210 --> 00:02:12,500
Sara, it's been 4 months of clomad
34
00:02:12,510 --> 00:02:17,190
9 IVF procedures over the last 3,5 years
35
00:02:17,200 --> 00:02:20,180
And all that time there's only been one fertilization
36
00:02:20,190 --> 00:02:24,710
But it took, I was pregnant for four months
37
00:02:24,720 --> 00:02:30,830
Yes, and the loss was a shock to your body
38
00:02:33,310 --> 00:02:37,760
Last month, we sat
here in this same spot,
39
00:02:37,780 --> 00:02:41,790
and I told you that your
chances were very,very slim,
40
00:02:41,800 --> 00:02:46,340
and that I did not think that you
should go forward with another treatment.
41
00:02:46,740 --> 00:02:50,060
I'm sorry to be so blunt,
but in good conscience,
42
00:02:50,070 --> 00:02:55,020
I can't recommend that
you spend another $15,000.
43
00:03:00,850 --> 00:03:02,230
Okay,all clear.
44
00:03:02,240 --> 00:03:05,970
Not that I don't appreciate a little
excitement, but come on,I think we're safe.
45
00:03:05,980 --> 00:03:09,720
You mind if I don't gamble
my career on what you think?
46
00:03:09,730 --> 00:03:12,190
Unless one of your neighbors works
for the SRU, it's not much of a gamble.
47
00:03:12,210 --> 00:03:14,370
Now,headquarters, that's another story.
48
00:03:14,400 --> 00:03:15,780
I trust you have an entry plan.
49
00:03:15,790 --> 00:03:17,680
Affirmative. I'm gonna drop
you off a few blocks away,
50
00:03:17,690 --> 00:03:20,690
park my vehicle at HQ,
enter through the front.
51
00:03:20,710 --> 00:03:24,050
You're gonna wait a few minutes,
stealth through the rear.
52
00:03:24,270 --> 00:03:27,200
- I was kidding.
- Yeah,I'm not.
53
00:03:29,150 --> 00:03:33,430
Sarah,when you get home, can you see
if I left my phone on the counter?
54
00:03:34,330 --> 00:03:36,030
We're not giving up,right? We're not...
55
00:03:36,040 --> 00:03:39,390
Oh,for God's sake,Sarah,we...
56
00:03:39,790 --> 00:03:41,490
- we're not doing it again.
- Why?
57
00:03:41,500 --> 00:03:42,920
We're not doing it again. I'm sorry.
58
00:03:42,930 --> 00:03:45,490
I-I can't get back on
this roller coaster.
59
00:03:45,510 --> 00:03:48,440
I can't keep feeling like every month is
some sort of test that we have to pass...
60
00:03:48,460 --> 00:03:50,490
You know that's not true.
61
00:03:50,520 --> 00:03:52,670
What else do you want to throw away,hmm?
62
00:03:52,690 --> 00:03:57,790
I mean,what else gets thrown out the window
just in case maybe this time we're lucky.
63
00:03:57,830 --> 00:03:59,500
What are you talking about,Josh?
64
00:03:59,520 --> 00:04:02,130
Everything that we save, sweetheart.
65
00:04:02,140 --> 00:04:05,210
Everything,everything that we hoped for.
66
00:04:05,660 --> 00:04:08,970
You're the one giving up on our hope.
67
00:04:12,370 --> 00:04:14,710
You threw away your work...
68
00:04:14,730 --> 00:04:16,010
which you were damn good at.
69
00:04:16,020 --> 00:04:18,490
And we agreed. We made
that decision together.
70
00:04:18,500 --> 00:04:20,550
- Okay.
- We agreed that that was the right thing to do.
71
00:04:20,560 --> 00:04:22,970
Because you wanted to relax.
72
00:04:22,980 --> 00:04:28,980
You wanted to relax and read catalogs and dream
of babies in a house that we can't pay for anymore.
73
00:04:28,990 --> 00:04:31,510
I never said I wanted that
house. I don't need a big house.
74
00:04:31,520 --> 00:04:35,130
We'll move. We'll get a smaller house.
75
00:04:35,140 --> 00:04:37,260
All our friends who have babies
you don't want to see anymore.
76
00:04:37,280 --> 00:04:38,250
That's not true.
77
00:04:38,270 --> 00:04:42,370
You can't go outside because you're scared
you're gonna see another frickin' stroller.
78
00:04:42,400 --> 00:04:46,410
I went outside yesterday.
79
00:04:48,640 --> 00:04:52,310
- Y-You went outside
yesterday? - Yes.
80
00:04:52,960 --> 00:04:55,650
I've held your hand...
81
00:04:56,380 --> 00:04:59,090
I've stayed up with you at
night. I've dreamed with you.
82
00:04:59,100 --> 00:05:01,810
I've given up a lot that I care about.
83
00:05:01,840 --> 00:05:06,480
I mean,I've done... everything
that I can do, but I-I...
84
00:05:09,410 --> 00:05:11,360
I-I can't do this anymore.
85
00:05:11,370 --> 00:05:13,990
You can't do what?
86
00:05:14,020 --> 00:05:17,510
You know what? I-I should... I'm
gonna go to work. I have to go to work.
87
00:05:17,520 --> 00:05:19,360
- What are you saying?
- I have to go.
88
00:05:19,370 --> 00:05:20,880
- Josh!
- Sarah.
89
00:05:20,890 --> 00:05:24,520
Josh! G... Josh.
90
00:05:26,700 --> 00:05:29,290
What are you saying?
91
00:05:31,400 --> 00:05:35,610
I told her,line dry only.
She keeps putting my pants in the dryer.
92
00:05:35,620 --> 00:05:38,100
Hold up. Hold up. Your mom
still does your laundry?
93
00:05:38,110 --> 00:05:41,880
Hey,she's Italian,okay?
Try and stop her.
94
00:05:41,890 --> 00:05:42,960
Gentlemen.
95
00:05:42,980 --> 00:05:44,930
Missed you at choir
practice last night,man.
96
00:05:44,940 --> 00:05:47,740
That's another round you owe
the boys. Don't let that add up.
97
00:05:47,750 --> 00:05:51,620
You know what? I lay down for 20 minutes,
I opened my eyes, suddenly it was 6:00 a.m.
98
00:05:51,630 --> 00:05:53,140
I hate when that happens.
99
00:05:53,150 --> 00:05:55,630
Samtastic sleeping alone.
100
00:05:55,640 --> 00:05:57,770
What's this world coming to?
101
00:05:58,600 --> 00:06:00,200
Ed,we patrolling today?
102
00:06:00,210 --> 00:06:03,070
All right,listen up. The El
Colera gang has three strongholds.
103
00:06:03,080 --> 00:06:05,770
We are gonna split up and cover 'em all.
104
00:06:05,780 --> 00:06:08,890
Boss wants us out in
five, so let's go,ladies.
105
00:06:53,650 --> 00:06:57,970
Oh,he's not home! He's not home!
106
00:07:17,180 --> 00:07:20,570
AM COMING UP SOON. WILL TXT
WHN I GT THERE. HANNAH.
107
00:07:20,580 --> 00:07:23,190
Oh,no. No.
108
00:07:24,580 --> 00:07:27,720
WHAT WE TALKED ABOUT...LET'S
FOLLOW UP. H.
109
00:07:31,700 --> 00:07:33,320
ME AGAIN H.
110
00:07:37,000 --> 00:07:39,270
YESTERDAY WAS AMAZING.
CALL ME. H.
111
00:07:56,080 --> 00:08:00,080
AM HOME. ALONE. COME NOW.
112
00:08:03,050 --> 00:08:05,780
So,you want to cook tonight?
Try your new barbecue?
113
00:08:05,790 --> 00:08:08,140
Relax. We're off.
114
00:08:08,150 --> 00:08:11,180
- How did it go with the guys this morning?
- Fine. Don't worry.
115
00:08:11,190 --> 00:08:12,690
Anyway,who cares whate do?
116
00:08:12,700 --> 00:08:16,470
Uh,the sarge,the chief,
the commander. The rules.
117
00:08:16,480 --> 00:08:19,700
- All right,but the thing is...
- Yeah,yeah,yeah.
118
00:08:19,710 --> 00:08:21,600
It's nobody's business.
We're professionals.
119
00:08:21,610 --> 00:08:24,430
Absolutely. You are
utterly professional.
120
00:08:24,440 --> 00:08:27,240
Me,I'm just here for
the sexy sniper chicks.
121
00:08:30,270 --> 00:08:32,470
You doing okay?
122
00:08:32,910 --> 00:08:35,520
Yeah. Yeah,I'm good. I'm good.
123
00:08:35,530 --> 00:08:37,690
'Cause,uh,the other
day at the station...
124
00:08:37,720 --> 00:08:39,530
Oh,come on. Here we go.
125
00:08:42,210 --> 00:08:43,810
- What?
- Look,I'm just saying.
126
00:08:43,820 --> 00:08:46,470
You look through the scope, and
you see things that aren't there.
127
00:08:46,510 --> 00:08:48,270
Maybe you need a break from the action.
128
00:08:48,290 --> 00:08:49,590
When was the last
time you had a day off?
129
00:08:49,620 --> 00:08:50,990
I don't need a day off.
130
00:08:51,010 --> 00:08:54,080
Hey,we could all use a day off,Ed.
131
00:08:54,090 --> 00:08:58,400
All right, thanks,Oprah. I forgot
what a joy it was to ride with you.
132
00:09:14,910 --> 00:09:16,950
Hello.
133
00:09:17,710 --> 00:09:20,810
- Mrs. Scott?
- You must be Hannah.
134
00:09:20,820 --> 00:09:25,910
I'm,um... I write for... Wired
Magazine. I'm here to see Joshua?
135
00:09:25,920 --> 00:09:28,580
Of course. Come in.
136
00:09:35,230 --> 00:09:38,510
- If this is a-a bad time,I
could... - No. No,it's a good time.
137
00:09:38,520 --> 00:09:41,230
Please,come in. Sit down.
138
00:09:42,300 --> 00:09:44,310
You have a lovely home.
139
00:09:44,690 --> 00:09:47,280
Thank you.
140
00:09:49,870 --> 00:09:52,690
Would you,uh... Would you like some tea?
141
00:09:52,700 --> 00:09:55,500
Sure. Thank you.
142
00:10:05,790 --> 00:10:11,280
He's,um... He's at work a-actually.
143
00:10:13,090 --> 00:10:15,580
I'm sorry. I thought he was here.
144
00:10:15,590 --> 00:10:18,730
I-I wanted to talk to you.
145
00:10:18,740 --> 00:10:22,540
I'm s... Youtexted me?
146
00:10:27,080 --> 00:10:31,020
I want to know about you and-and him.
147
00:10:32,650 --> 00:10:34,950
How do you mean?
148
00:10:35,520 --> 00:10:38,710
I think you know what I mean.
149
00:10:39,170 --> 00:10:43,980
Do you know what? I'm gonna go. I'm
sorry that I... that I bothered you.
150
00:10:43,990 --> 00:10:46,550
- Please don't.
- Excuse me.
151
00:10:46,560 --> 00:10:48,130
- I-I have
to... - Don't go.
152
00:10:48,140 --> 00:10:51,290
- You let me go!
- Not until you tell me the truth.
153
00:10:53,400 --> 00:10:56,360
Look,I just... I just
want... I just want the truth.
154
00:10:56,370 --> 00:10:57,470
Okay.
155
00:10:57,490 --> 00:11:00,430
So you stay until we talk. Okay?
156
00:11:00,440 --> 00:11:04,500
All right. Okay,we can talk.
157
00:11:04,970 --> 00:11:06,360
- I'm calling the police!
- Don't. No,don't!
158
00:11:06,370 --> 00:11:08,800
Put it down! Just stay...
Just stay away from me.
159
00:11:08,810 --> 00:11:09,950
No. No,don't do that.
160
00:11:09,960 --> 00:11:12,140
- Oh,my God. Help me.
- Put that down!
161
00:11:12,540 --> 00:11:20,480
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
162
00:11:24,570 --> 00:11:34,510
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
163
00:11:40,430 --> 00:11:42,420
Flashpoint
Season02 Episode02
164
00:11:45,100 --> 00:11:46,740
Team One,gear up. Hot call.
165
00:11:46,750 --> 00:11:50,820
Possible home invasion,
16 Lakerock Crescent.
166
00:11:50,830 --> 00:11:52,430
We're real close. Boss?
167
00:11:52,440 --> 00:11:54,270
Kira,what did 54 Division give us?
168
00:11:54,290 --> 00:11:57,090
911 came in ten minutes
ago. Dispatch flagged it.
169
00:11:57,100 --> 00:11:59,670
There's been a wave of violent
home invasions in the neighborhood.
170
00:11:59,690 --> 00:12:00,760
Underground Boys?
171
00:12:00,780 --> 00:12:02,140
Same grid. Copy that.
172
00:12:02,150 --> 00:12:03,520
Underground Boys?
173
00:12:03,530 --> 00:12:07,020
Four in the last two weeks, and all
four came through the basement windows.
174
00:12:07,030 --> 00:12:10,600
Last week,they found some woman at
home,tied her up and robbed the place.
175
00:12:10,630 --> 00:12:13,310
Kira,play the 911,would ya?
176
00:12:13,320 --> 00:12:14,550
Here it comes.
177
00:12:14,560 --> 00:12:19,510
Oh,my God! Help me,please!
Help me,please! Help!
178
00:12:19,520 --> 00:12:20,510
Put that down!
179
00:12:20,520 --> 00:12:21,960
How far are you guys?
180
00:12:21,970 --> 00:12:23,100
Three minutes.
181
00:12:23,120 --> 00:12:26,170
Okay,don't approach without
cover. They could be expecting us.
182
00:12:26,180 --> 00:12:29,730
Get some intel. Hold off on
entry until we go in as a team.
183
00:12:29,740 --> 00:12:31,750
Got it.
184
00:12:50,880 --> 00:12:52,920
No signs of forced entry
on black or white wall.
185
00:12:52,940 --> 00:12:54,910
Okay. No broken basement windows?
186
00:12:54,920 --> 00:12:56,100
That's a negative.
187
00:12:56,120 --> 00:12:58,250
Maybe the Underground
Boys are trying a new MO.
188
00:12:58,260 --> 00:13:00,780
Could be something else. Who knows?
189
00:13:02,160 --> 00:13:04,530
Sarah and Josh Scott. She's an
illustrator. Works from home.
190
00:13:04,540 --> 00:13:06,550
He runs a software design company.
191
00:13:06,560 --> 00:13:11,220
Neighbor saw them leave together early this
morning, but she returned home alone around 9:15.
192
00:13:11,230 --> 00:13:13,360
That doesn't sound
like a domestic,does it?
193
00:13:13,390 --> 00:13:17,860
Unless the guy came back and walked in on the
wife doing something she didn't want him to see.
194
00:13:18,270 --> 00:13:20,540
Or she opened the door
to the intruders herself.
195
00:13:20,570 --> 00:13:22,080
Sam,let's move forward on this.
196
00:13:22,100 --> 00:13:24,230
Make contact,but go careful.
197
00:13:24,240 --> 00:13:25,380
Yes,sir.
198
00:13:25,400 --> 00:13:27,390
Jules,I'm dialing in.
199
00:13:31,700 --> 00:13:34,490
Kira,can you patch me through
to the source of the 911?
200
00:13:38,720 --> 00:13:41,170
Come on.
201
00:13:42,760 --> 00:13:46,670
This is Sam Braddock from the
Police Strategic Response Unit.
202
00:13:46,690 --> 00:13:51,800
We're here to resolve the situation, but
we can't help unless you pick up the phone.
203
00:13:53,020 --> 00:13:55,480
We got movement on white Alpha Two.
204
00:13:56,100 --> 00:13:57,970
Throw phone?
205
00:13:59,240 --> 00:14:00,620
Okay,team, it's not a domestic.
206
00:14:00,650 --> 00:14:02,860
The husband was at work,
and he's on his way.
207
00:14:02,870 --> 00:14:04,850
Boss,we're thinking about a throw phone.
208
00:14:04,870 --> 00:14:06,420
If they pick it up, it
will limit their movements.
209
00:14:06,440 --> 00:14:09,420
If they don't,we'll have
the open mike on our side.
210
00:14:09,430 --> 00:14:10,580
All right,copy that.
211
00:14:10,590 --> 00:14:13,740
Here's something weird. I just
talked to the alarm company.
212
00:14:13,750 --> 00:14:18,300
The alarm hasn't been triggered today,
and it was armed a few minutes ago.
213
00:14:18,310 --> 00:14:21,450
So,what,the intruders come in
and then she sets the alarm?
214
00:14:21,460 --> 00:14:22,390
How does that work?
215
00:14:22,420 --> 00:14:26,390
If someone's pointing a gun at you and they
tell you to punch in the code,you'd do it.
216
00:14:27,780 --> 00:14:28,940
How far are we?
217
00:14:28,960 --> 00:14:31,010
Two minutes out.
218
00:14:44,370 --> 00:14:46,320
Please step away from your window.
219
00:14:46,330 --> 00:14:47,850
We are throwing a phone into the house.
220
00:14:47,890 --> 00:14:50,700
The window's going to break.
221
00:15:03,540 --> 00:15:05,860
What the hell was that?
222
00:15:06,920 --> 00:15:09,070
Please,please answer!
223
00:15:09,090 --> 00:15:11,190
- Please talk to them!
- Shut up!
224
00:15:11,200 --> 00:15:13,090
Shut up! You don't get
to tell me what to do!
225
00:15:13,100 --> 00:15:14,730
Don't tell me what to do!
226
00:15:14,760 --> 00:15:18,230
This is Sam Braddock from the
Police Strategic Response Unit.
227
00:15:18,250 --> 00:15:20,040
Get away from my house!
228
00:15:20,060 --> 00:15:21,020
This is Sarah?
229
00:15:21,050 --> 00:15:25,340
Get down and stay down! Stay down!
230
00:15:33,620 --> 00:15:37,300
- Don't... don't move!
- Okay!
231
00:15:39,510 --> 00:15:43,900
I just... I-I just want the truth!
232
00:15:44,740 --> 00:15:47,590
- Sarah!
- Don't!
233
00:15:51,730 --> 00:15:53,390
Sarah!
234
00:15:53,400 --> 00:15:56,020
Just tell me the truth!
235
00:15:56,030 --> 00:15:59,290
Sarge,we lost the ear. She threw
the phone out. It's escalating.
236
00:15:59,300 --> 00:16:01,820
Okay,we have a hostage
situation with an unknown weapon.
237
00:16:01,840 --> 00:16:03,370
Talk is number one.
238
00:16:03,390 --> 00:16:06,120
But be ready with an immediate
action if the hostage is threatened.
239
00:16:06,150 --> 00:16:09,120
Spike,you're less lethal.
Jules,you're Sierra One.
240
00:16:09,560 --> 00:16:12,400
Let's set up the LADD. Number
one on white, number two on black.
241
00:16:12,410 --> 00:16:13,940
At least we can keep listening.
242
00:16:13,960 --> 00:16:15,500
Copy that.
243
00:16:16,220 --> 00:16:18,010
Sam,I want you to say on the loudhailer.
244
00:16:18,030 --> 00:16:19,760
Be persistent with no pressure.
245
00:16:19,790 --> 00:16:20,830
You're not taking over?
246
00:16:20,850 --> 00:16:22,800
- Negative.
- Copy that.
247
00:16:24,290 --> 00:16:27,050
Sarah,I'd really like to know...
248
00:16:27,060 --> 00:16:30,110
I don't know what you're talking about.
249
00:16:31,330 --> 00:16:34,760
I need to make sure
everyone's okay in there,Sarah.
250
00:16:36,420 --> 00:16:38,960
Ed,I'm gonna run tactics.
251
00:16:38,990 --> 00:16:41,470
You and Lou run Command Post.
252
00:16:42,480 --> 00:16:44,530
Wha... Command Post?
253
00:16:44,540 --> 00:16:46,720
Oprah says.
254
00:16:47,430 --> 00:16:49,790
Yes,sir.
255
00:16:54,920 --> 00:16:57,930
Let's get a list of all the
license plates parked nearby.
256
00:17:01,200 --> 00:17:04,770
- What?
- You... in the truck.
257
00:17:04,780 --> 00:17:06,900
What can I tell you?
258
00:17:06,920 --> 00:17:08,640
It's backwards day.
259
00:17:08,650 --> 00:17:10,780
- Let me through. Get out of my way.
- Sir...
260
00:17:10,790 --> 00:17:13,760
Get out of my way. My wife's
in there. Let me through.
261
00:17:13,770 --> 00:17:15,690
Sarah! Let go of me!
262
00:17:15,700 --> 00:17:19,670
Joshua Scott. Mr. Scott.
263
00:17:20,670 --> 00:17:22,270
Thank you,Constable.
264
00:17:22,290 --> 00:17:23,260
What are you doing?
265
00:17:23,280 --> 00:17:24,640
We can't let you come any closer.
266
00:17:24,670 --> 00:17:26,990
My wife is in there. She's
in danger. What are you doing?
267
00:17:27,000 --> 00:17:29,560
Sir,we're not sure it was your
wife that placed the 911 call.
268
00:17:29,590 --> 00:17:30,560
What do you mean?
269
00:17:30,580 --> 00:17:34,030
We believe your wife is holding
someone in there against their will.
270
00:17:34,220 --> 00:17:36,330
Sarah?
271
00:17:37,360 --> 00:17:38,730
No,Sarah would never do that.
272
00:17:38,750 --> 00:17:40,190
Sir,are there any firearms in the house?
273
00:17:40,220 --> 00:17:41,860
No,there's no firearms in the house.
274
00:17:41,880 --> 00:17:43,660
Stand back,sir,please.
275
00:17:43,690 --> 00:17:45,520
Team,husband claims there
are no guns in the house.
276
00:17:45,540 --> 00:17:48,030
We might be looking at a
knife, scissors, razor blade.
277
00:17:48,050 --> 00:17:49,160
Look,she would just never do that.
278
00:17:49,180 --> 00:17:52,170
- Sir,I can't have you do that. You need to step back.
- Okay,okay.
279
00:17:54,450 --> 00:17:55,630
Now I need you to help me.
280
00:17:55,680 --> 00:17:58,140
I need you to help me
with some answers,okay?
281
00:17:58,170 --> 00:18:00,950
What can you tell me about
her state of mind this morning?
282
00:18:00,970 --> 00:18:03,490
She was upset. We had
a fight,an argument.
283
00:18:03,500 --> 00:18:05,830
Your wife isn there with an
unknown weapon and a hostage,
284
00:18:05,880 --> 00:18:08,260
and we don't want to
make her more upset,okay?
285
00:18:08,280 --> 00:18:11,210
I don't think it's a good idea if she
sees you through the window right now.
286
00:18:11,220 --> 00:18:13,420
- Okay.
- You got to trust me on this. This is what we do.
287
00:18:13,430 --> 00:18:14,610
Okay.
288
00:18:14,630 --> 00:18:18,820
Okay,I want you to come into the truck over
here. Talk to my guys, tell 'em what you know.
289
00:18:23,140 --> 00:18:28,460
9:58AM Barricaded hostage situation,
Unknown weapon.
290
00:18:28,490 --> 00:18:30,750
EUP Sarah Scott.
291
00:18:30,770 --> 00:18:32,740
Unidentified hostage.
292
00:18:32,760 --> 00:18:35,640
Sergeant Parker to direct tactical plan.
293
00:18:36,800 --> 00:18:39,720
How you doing? I'm Ed Lane. Louis Young.
294
00:18:40,020 --> 00:18:42,800
Have a seat, please,Josh.
295
00:18:44,200 --> 00:18:46,620
You texted him twice this morning.
296
00:18:46,630 --> 00:18:48,740
It's professional. I told you.
297
00:18:48,750 --> 00:18:51,130
You're lying.
298
00:18:51,530 --> 00:18:55,020
What about "Yesterday was amazing"?
299
00:19:05,250 --> 00:19:05,980
Any movement?
300
00:19:06,030 --> 00:19:08,470
No,but I definitely scared
them away from the windows.
301
00:19:08,410 --> 00:19:09,940
A little aggressive,huh?
302
00:19:09,960 --> 00:19:11,760
You're doing good.
303
00:19:19,740 --> 00:19:21,980
Okay.
304
00:19:28,500 --> 00:19:30,360
Move as soon as we
got a position on 'em.
305
00:19:30,370 --> 00:19:31,450
Copy.
306
00:19:31,470 --> 00:19:32,660
Gordy,we got ears yet?
307
00:19:32,680 --> 00:19:34,800
Getting an audio signal.
308
00:19:35,250 --> 00:19:37,850
- Please!
- Tell me the truth!
309
00:19:38,230 --> 00:19:41,560
If we could just go outside,please?
310
00:19:41,570 --> 00:19:44,030
You can just talk to your husband.
311
00:19:44,050 --> 00:19:46,150
Please,let me talk to my wife.
312
00:19:46,170 --> 00:19:49,080
Josh,we can't right now. We can't.
313
00:19:49,500 --> 00:19:50,920
Spike's on Less Lethal.
314
00:19:50,940 --> 00:19:52,410
Boss gonna need you with the gas.
315
00:19:52,420 --> 00:19:53,810
What do you mean,"lethal"?
316
00:19:53,840 --> 00:19:55,930
Josh,Plan A is less lethal.
317
00:19:55,960 --> 00:19:56,910
Less lethal?
318
00:19:56,930 --> 00:19:58,330
Rubber bullets.
319
00:19:58,350 --> 00:20:00,120
How can you be less dead?
320
00:20:00,140 --> 00:20:02,280
We dislodge the weapon,
restrain the subject.
321
00:20:02,300 --> 00:20:03,660
This is insane.
322
00:20:03,690 --> 00:20:06,800
You have all this hardware for
an upset woman with maybe a knife.
323
00:20:06,840 --> 00:20:08,060
Knife's as bad as a gun.
324
00:20:08,100 --> 00:20:12,480
It never sticks,never jams, never runs out of ammo
and you don't need traing to know how to use it.
325
00:20:12,490 --> 00:20:15,840
So just sit down and calm yourself.
326
00:20:17,510 --> 00:20:22,040
Please,please, I'm so scared! Please?
327
00:20:22,050 --> 00:20:27,430
I've got eyes. Female hostage.
Knife confirmed. Threat imminent.
328
00:20:27,440 --> 00:20:30,410
- Spike,stand by.
- Copy.
329
00:20:31,590 --> 00:20:33,520
On my go.
330
00:20:33,530 --> 00:20:37,750
Please don't hurt me! I'm pregnant!
331
00:20:43,690 --> 00:20:45,090
She's pregnant. Hostage is pregnant.
332
00:20:45,100 --> 00:20:50,180
Stand down! Stand down. Stand
down. We got a pregnant hostage.
333
00:20:50,970 --> 00:20:53,160
You...
334
00:20:53,690 --> 00:20:56,210
you're having his baby?
335
00:20:56,500 --> 00:20:58,470
No.
336
00:21:02,030 --> 00:21:04,830
You're having his baby.
337
00:21:06,510 --> 00:21:09,410
Your having his...
338
00:21:14,100 --> 00:21:17,800
I knew it. I knew that there
was a reason that,that...
339
00:21:17,810 --> 00:21:20,670
why he'd given up. It was you.
340
00:21:21,000 --> 00:21:22,670
Please,you're not making sense.
341
00:21:22,690 --> 00:21:24,640
You're coming with me.
342
00:21:24,650 --> 00:21:27,520
- Please,you need to talk to someone.
- Get up!
343
00:21:27,530 --> 00:21:31,440
Okay,team,new rules: No Taser,no
CS gas and no rubber bullets.
344
00:21:31,460 --> 00:21:33,020
Not a lot of tools in the toolkit.
345
00:21:33,040 --> 00:21:34,230
Gordy,we hear anything yet?
346
00:21:34,260 --> 00:21:35,890
Yeah,it's not clear.
347
00:21:35,920 --> 00:21:37,760
Please! Please!
348
00:21:37,770 --> 00:21:39,940
Go up the stairs.
349
00:21:45,140 --> 00:21:46,670
- They're wrestling.
- Spike?
350
00:21:46,680 --> 00:21:48,580
I've lost them. I've lost visual.
351
00:21:52,720 --> 00:21:54,690
Boss,let me send in
some gas, clear them out.
352
00:21:54,700 --> 00:21:56,230
Negative. She's pregnant.
353
00:21:56,240 --> 00:21:59,020
We got to go in,boss. We got to risk it.
354
00:22:01,050 --> 00:22:04,070
No!
355
00:22:13,230 --> 00:22:14,890
Enough!
356
00:22:14,900 --> 00:22:17,440
Please watch out for the baby!
357
00:22:17,450 --> 00:22:19,420
Enough!
358
00:22:19,860 --> 00:22:25,300
Enough,enough. Enough. Enough.
359
00:22:25,310 --> 00:22:28,440
Please,please don't hurt the baby.
360
00:22:29,110 --> 00:22:33,300
Thank you. Thank you. Thank you.
361
00:22:33,310 --> 00:22:37,260
Come on. Let's go. Upstairs.
362
00:22:37,270 --> 00:22:39,260
I need to show you something.
363
00:22:39,300 --> 00:22:41,460
So you have no idea who this woman is?
364
00:22:41,920 --> 00:22:43,720
No.
365
00:22:43,750 --> 00:22:45,930
Your wife thinks you're
having an affair with her,Josh.
366
00:22:45,940 --> 00:22:49,050
I am,I am not having an affair.
367
00:22:49,060 --> 00:22:51,910
You understand the risk
you're taking if you lie to me?
368
00:22:51,930 --> 00:22:53,690
I love my wife.
369
00:22:53,700 --> 00:22:56,540
We had a tough time, but I love my wife.
370
00:22:56,570 --> 00:23:00,450
I understand that, but what I don't
understand is who she has in that room with her
371
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
and why she has a knife to her throat.
372
00:23:02,140 --> 00:23:04,520
Mr. Scott, we need you to draw
a floor plan of your house.
373
00:23:04,560 --> 00:23:05,850
Both floors,Josh.
374
00:23:05,870 --> 00:23:08,600
Every door-- which way
it opens and every window.
375
00:23:08,610 --> 00:23:10,590
- Okay.
- Thank you.
376
00:23:10,600 --> 00:23:11,990
Eddie,Eddie,what's he saying?
377
00:23:12,000 --> 00:23:13,420
That he's not involved with anyone.
378
00:23:13,440 --> 00:23:15,650
- You believe him?
- No.
379
00:23:15,660 --> 00:23:17,950
Okay,she says she wants
the truth,and so do I.
380
00:23:17,970 --> 00:23:20,550
He was saying they were having a fight
this morning, talking about having a baby.
381
00:23:20,560 --> 00:23:23,720
Let's see how that escalated before
this knife starts swinging again.
382
00:23:23,740 --> 00:23:25,670
Lou,I want you to patch
me in on this conversation.
383
00:23:25,690 --> 00:23:27,010
I want Sam and I to hear it.
384
00:23:27,030 --> 00:23:29,070
Copy that.
385
00:23:29,080 --> 00:23:30,820
Sarah,it's Sam.
386
00:23:30,840 --> 00:23:33,990
I'm trying to phone
again. Please pick up.
387
00:23:48,160 --> 00:23:50,590
Did he tell you about this?
388
00:23:52,000 --> 00:23:54,150
What?
389
00:23:54,770 --> 00:23:58,470
About the eight years?
390
00:23:58,480 --> 00:24:01,760
I don't know. I don't
know what you're saying.
391
00:24:01,770 --> 00:24:06,870
Shut up! Over there. Get over there.
392
00:24:09,050 --> 00:24:10,170
Sit down!
393
00:24:10,200 --> 00:24:15,290
I interviewed him for the conference
in New York forWiredmagazine.
394
00:24:15,650 --> 00:24:17,990
We had tea.
395
00:24:18,020 --> 00:24:21,170
That's what I meant by
"yesterday was amazing."
396
00:24:21,190 --> 00:24:24,970
- You're lying.
- The interview... The interview was amazing.
397
00:24:24,980 --> 00:24:28,860
Sarah,I need you to come to the phone
so we can talk about your safety.
398
00:24:38,280 --> 00:24:41,850
- What did you just do?
- Nothing.
399
00:24:41,860 --> 00:24:44,340
- What did you just do?
- Nothing.
400
00:24:45,500 --> 00:24:47,810
We've been trying to have
a baby for eight years.
401
00:24:47,980 --> 00:24:51,290
Eight years of hormone
shots, IVF treatments.
402
00:24:51,330 --> 00:24:54,280
We took out loans. We
drained the accounts.
403
00:24:55,240 --> 00:24:57,720
It looks like we can afford it,right?
404
00:24:57,730 --> 00:24:59,580
But we couldn't.
405
00:24:59,600 --> 00:25:02,770
A year ago we get pregnant, finally.
406
00:25:03,050 --> 00:25:04,990
But we didn't want to tell anyone
because we wanted to be sure.
407
00:25:05,030 --> 00:25:08,990
So we waited-- one
month,two months,three...
408
00:25:09,010 --> 00:25:12,970
At four months,we made this...
409
00:25:12,980 --> 00:25:16,020
we made this room for the baby.
410
00:25:16,750 --> 00:25:19,580
We let ourselves believe.
411
00:25:22,050 --> 00:25:24,870
We told everyone.
412
00:25:24,900 --> 00:25:26,980
And we lost it.
413
00:25:27,830 --> 00:25:29,170
How'd she handle it?
414
00:25:29,190 --> 00:25:31,040
She fought back. She's a fighter.
415
00:25:31,050 --> 00:25:34,330
I didn't want to give up.
416
00:25:36,000 --> 00:25:38,920
For him.
417
00:25:40,180 --> 00:25:42,840
He should be a father.
418
00:25:42,850 --> 00:25:45,380
Is she delusional? Mentally unstable?
419
00:25:45,390 --> 00:25:48,450
No. No,I mean she...
420
00:25:48,460 --> 00:25:51,010
she was depressed for a
while, but she's not deluded.
421
00:25:51,040 --> 00:25:55,120
Then tell me why she thinks you're having
an affair with a total stranger,Josh?
422
00:25:55,130 --> 00:25:57,110
Boss,we're picking up
some kind of audio signal.
423
00:25:57,130 --> 00:25:58,260
What kind of audio signal?
424
00:25:58,280 --> 00:26:00,470
From the house, intercom maybe.
425
00:26:00,490 --> 00:26:01,380
Patch it in.
426
00:26:01,420 --> 00:26:04,250
- Josh,you guys have an intercom at your house?
- No.
427
00:26:04,260 --> 00:26:07,290
Walkie-talkies, anything?
We're picking up voices here.
428
00:26:07,610 --> 00:26:10,700
I mean,we have a baby
monitor, but it wouldn't be on.
429
00:26:11,070 --> 00:26:12,790
Where?
430
00:26:12,810 --> 00:26:14,320
- In the nursery.
- What floor?
431
00:26:14,330 --> 00:26:16,860
It's on the second
floor, front of the house.
432
00:26:16,870 --> 00:26:18,460
Can you get it any clearer,Lou?
433
00:26:18,490 --> 00:26:20,290
I'm working on it.
434
00:26:24,250 --> 00:26:27,380
Okay,team, we know we're not welcome
here, so let's go stealth, low and slow.
435
00:26:27,400 --> 00:26:30,180
Spike and Wordy, I want
you on entry with me. Jules.
436
00:26:30,190 --> 00:26:31,510
My cousin has a baby monitor.
437
00:26:31,530 --> 00:26:34,700
It's a two-way, so the kid can
hear the parents. It's worth a try.
438
00:26:34,710 --> 00:26:36,110
Okay,try to tap into that frequency.
439
00:26:36,140 --> 00:26:37,500
Sam,she's not going
to answer that phone.
440
00:26:37,520 --> 00:26:38,590
We'll try this way in.
441
00:26:38,610 --> 00:26:40,930
Jules,I want you to find a
scorpio position on the roof.
442
00:26:40,950 --> 00:26:43,620
I think I saw a skylight
up there. That'll be Plan B.
443
00:26:44,910 --> 00:26:47,170
And bring a camera pole.
444
00:26:51,330 --> 00:26:55,960
I just need to get through this without
you trying something again. Okay?
445
00:26:56,680 --> 00:27:00,000
Okay,we got ears, and we're
good to talk anytime you say,Sam.
446
00:27:00,020 --> 00:27:00,970
Channel 4.
447
00:27:00,990 --> 00:27:06,620
Good work,Lou. I'm gonna need you on
entry with me, and get the husband's keys.
448
00:27:14,270 --> 00:27:17,320
If you want to get out of here alive,
449
00:27:17,330 --> 00:27:21,640
then you're going to tell
me what happened in New York.
450
00:27:22,530 --> 00:27:27,770
You're going to tell me
why you were there with him.
451
00:27:29,460 --> 00:27:32,200
What happened after tea?
452
00:27:32,880 --> 00:27:35,330
Nothing.
453
00:27:38,120 --> 00:27:41,560
What was so amazing then,hmm?
454
00:27:42,110 --> 00:27:45,070
What do you want me to say?
455
00:27:45,650 --> 00:27:48,730
Huh,what do you want?
456
00:27:48,740 --> 00:27:52,160
I lose either way,right?
457
00:27:52,870 --> 00:27:57,460
What kind of answer do you expect when
you wave a knife in someone's face?
458
00:27:58,590 --> 00:28:02,920
I will know the truth when I hear it.
459
00:28:03,940 --> 00:28:06,990
You're not going to like the truth.
460
00:28:22,270 --> 00:28:23,120
Go,Kira.
461
00:28:23,130 --> 00:28:25,420
License plates coming at you.
462
00:28:25,450 --> 00:28:27,580
All right, let's see what we got.
463
00:28:27,590 --> 00:28:30,680
Josh,you recognize any of these?
464
00:28:35,400 --> 00:28:36,700
Hannah Murray.
465
00:28:36,730 --> 00:28:39,140
Oh,my God.
466
00:28:39,150 --> 00:28:41,640
She rented a car that's parked
down the street. You know her?
467
00:28:41,650 --> 00:28:44,650
She's a reporter from New York.
468
00:28:44,660 --> 00:28:46,290
How do you know her?
469
00:28:46,320 --> 00:28:48,680
Why would she... I
haven't seen her since...
470
00:28:48,690 --> 00:28:50,350
Since when, Josh,since when?
471
00:28:50,360 --> 00:28:53,000
Are you telling me that you
had a thing with this woman?
472
00:28:53,010 --> 00:28:56,460
We got to know,buddy, 'cause if
you did, that changes everything.
473
00:28:57,110 --> 00:28:59,090
I did.
474
00:28:59,110 --> 00:29:02,090
I've known Josh for 18 years.
475
00:29:04,670 --> 00:29:09,570
Before Sarah, we were
friends,really close,
476
00:29:10,250 --> 00:29:12,050
but never more than friends.
477
00:29:12,080 --> 00:29:16,270
From the first moment we met, we
had a connection, you know,like...
478
00:29:18,350 --> 00:29:22,860
a really strong connection like...
479
00:29:23,460 --> 00:29:25,920
the ones you can't really explain.
480
00:29:25,940 --> 00:29:30,350
And we lost touch, and then one
day, I'm in New York in a conference,
481
00:29:30,390 --> 00:29:33,650
and we bump into each other and sh...
482
00:29:34,350 --> 00:29:37,150
she asked me if she could interview me.
483
00:29:37,190 --> 00:29:40,460
Then I'm talking to him face
to face after all these years,
484
00:29:40,470 --> 00:29:45,550
and it's like no time has passed.
485
00:29:45,560 --> 00:29:48,940
Sarah and I were in
this really bad place.
486
00:29:49,320 --> 00:29:53,010
I mean,I don't want blame it
on fertility treatments,but...
487
00:29:53,020 --> 00:29:58,520
He said somewhere in there it was like you two
stopped having anything to say to each other.
488
00:29:58,530 --> 00:30:02,740
Every conversation was about:
when's the next doctor's appointment,
489
00:30:02,770 --> 00:30:06,470
what are the odds, how,how are we going
to afford to pay for the next treatment?
490
00:30:06,480 --> 00:30:10,550
And,you know,I-I don't want to
sound like I'm making excuses.
491
00:30:10,570 --> 00:30:13,360
I-I don't want to make ex... oh,my God.
492
00:30:13,370 --> 00:30:16,660
Josh was still Josh, but he'd changed.
493
00:30:16,700 --> 00:30:19,140
I could see that.
494
00:30:19,150 --> 00:30:24,740
He was sadder, like the life
had gone out of him. like...
495
00:30:26,910 --> 00:30:28,950
like he'd forgotten how to laugh.
496
00:30:28,970 --> 00:30:32,030
And you,you laughed.
497
00:30:33,760 --> 00:30:38,300
Afterwards, I'm lying next to her,
and all I can think about is Sarah,
498
00:30:39,100 --> 00:30:41,850
and I'm thinking to
myself, "What have I done?"
499
00:30:41,870 --> 00:30:44,790
Spike,what's going on? I need eyes in.
500
00:30:46,030 --> 00:30:48,530
Barricaded?
501
00:30:48,510 --> 00:30:51,640
Sarah saw my father through
three rounds of chemo.
502
00:30:54,190 --> 00:30:58,120
You know, she was there in the
hospital with me when my father died.
503
00:30:58,130 --> 00:31:00,530
Oh,my God.
504
00:31:03,230 --> 00:31:06,860
That one night was the
biggest mistake of my life.
505
00:31:06,880 --> 00:31:11,710
It was the night that was always
meant to be. It was just 15 years late.
506
00:31:13,580 --> 00:31:15,870
That night...
507
00:31:17,780 --> 00:31:21,110
Oh,my God, he came alive again.
508
00:31:22,560 --> 00:31:24,420
All right,I'm in position.
509
00:31:24,440 --> 00:31:27,300
No joy yet-- I'm going
to try the camera pole.
510
00:31:27,310 --> 00:31:30,980
Spike, get up there with Jules.
511
00:31:36,130 --> 00:31:38,470
Sam,Sam, this is our last chance.
512
00:31:38,510 --> 00:31:41,740
Unless you got something to go on, I got
to send Jules in on an explosive entry.
513
00:31:41,780 --> 00:31:45,730
No,hold on the entry. Patch me into
the room. Let me give it a shot.
514
00:31:46,190 --> 00:31:48,970
I couldn't tell Sarah,
I just... I couldn't.
515
00:31:48,980 --> 00:31:55,190
You know,and when I got back, when I got
back,every time I looked at her, I just...
516
00:31:55,200 --> 00:31:59,770
I loved her more, and I was so
scared that I was going to lose her,
517
00:31:59,780 --> 00:32:02,320
you know,and that just,
that just changed everything.
518
00:32:02,370 --> 00:32:05,540
It changed everything.
519
00:32:05,550 --> 00:32:09,530
What have I done? What have I done?
520
00:32:09,540 --> 00:32:13,850
Josh,you told us the truth.
521
00:32:15,550 --> 00:32:18,000
You did the right thing.
522
00:32:20,430 --> 00:32:22,160
Are you ready Sam?
523
00:32:22,520 --> 00:32:24,370
Yeah.
524
00:32:24,670 --> 00:32:26,960
It's on channel 4.
525
00:32:26,970 --> 00:32:30,000
- The baby...
- Yeah.
526
00:32:31,540 --> 00:32:34,130
Is Josh the father?
527
00:32:41,480 --> 00:32:45,390
Sarah? It's Sam,Sarah.
528
00:32:45,400 --> 00:32:48,550
We were able to open a frequency
on that monitor in your room.
529
00:32:48,570 --> 00:32:51,250
They're talking about
sending a team in there.
530
00:32:51,610 --> 00:32:54,560
I don't want to send anyone in.
I want you to come out,Sarah.
531
00:32:54,570 --> 00:32:57,820
Oh,God...
532
00:33:00,280 --> 00:33:01,920
It's you.
533
00:33:01,960 --> 00:33:04,660
That's why he gave up so easily.
534
00:33:04,700 --> 00:33:06,750
'Cause...
535
00:33:06,760 --> 00:33:09,890
he wants to be with you.
536
00:33:11,540 --> 00:33:14,250
And the baby.
537
00:33:16,180 --> 00:33:18,780
Sarah,please,I need you to listen to me.
538
00:33:18,810 --> 00:33:20,960
You know what he promised me?
539
00:33:20,970 --> 00:33:23,120
He promised me...
540
00:33:23,150 --> 00:33:28,050
no matter what, through thick
and thin, we'd be together.
541
00:33:29,390 --> 00:33:31,760
Is that what she's saying?
542
00:33:32,210 --> 00:33:33,990
That's what she's saying?
543
00:33:34,020 --> 00:33:36,200
And I don't think any
of that's changed,Sarah.
544
00:33:36,230 --> 00:33:38,720
No,no,no.
545
00:33:38,730 --> 00:33:43,200
No,because when he got back
from New York, he was changed.
546
00:33:43,210 --> 00:33:45,170
He was different.
547
00:33:45,200 --> 00:33:48,270
Like he was trying too hard.
548
00:33:50,980 --> 00:33:55,320
when the doctor told us to stop
trying, I couldn't stop crying.
549
00:33:57,770 --> 00:34:01,350
He didn't cry. Not once.
550
00:34:01,360 --> 00:34:04,700
Tell her I did. I...
I just... it was just...
551
00:34:04,710 --> 00:34:08,340
just never in front of her, 'cause I
wanted to be strong for her,I wanted...
552
00:34:09,080 --> 00:34:11,470
I wanted to be strong for...
553
00:34:15,820 --> 00:34:20,080
Look,just t-tell her I'm here.
Tell her that I... that I love her.
554
00:34:20,090 --> 00:34:22,320
T-Tell her about the Bridge of Sighs.
555
00:34:22,350 --> 00:34:23,900
Tell her about the Bridge of Sighs.
556
00:34:23,920 --> 00:34:26,990
Boss,you get that entry option
lined up, you've got to go for it.
557
00:34:27,000 --> 00:34:28,580
No,Ed,hold it.
558
00:34:28,610 --> 00:34:30,840
Give the husband a headset.
559
00:34:35,080 --> 00:34:36,640
Mr. Scott?
560
00:34:36,660 --> 00:34:38,540
This is Sam Braddock; I'm
the guy talking to your wife.
561
00:34:38,550 --> 00:34:40,520
Tell me about the Bridge of Sighs.
562
00:34:40,530 --> 00:34:42,410
I got eyes.
563
00:34:42,730 --> 00:34:43,340
Tell me.
564
00:34:43,370 --> 00:34:45,370
Knife is pointed down.
565
00:34:45,390 --> 00:34:46,600
What's the subject's state?
566
00:34:46,620 --> 00:34:50,750
She's crying,distracted. Boss,threat
is low. I can do this. I can see access.
567
00:34:50,760 --> 00:34:53,750
Alpha One and Two,requesting
permission to enter,sir.
568
00:34:53,770 --> 00:34:55,390
We go through the
skylight, we'll spook her.
569
00:34:55,400 --> 00:34:56,860
She might use the knife.
570
00:34:56,880 --> 00:34:58,900
Sir,she does not want to use that knife.
571
00:34:58,920 --> 00:35:00,040
Do you know that?
572
00:35:00,080 --> 00:35:02,710
This isn't aggression
anymore. This is grief.
573
00:35:02,720 --> 00:35:04,910
She's almost done. She
just wants the truth.
574
00:35:04,920 --> 00:35:09,100
Boss,I can see this. You're not seeing
it. Sam's not seeing it. I can see it.
575
00:35:09,110 --> 00:35:12,090
We can be in there within
three seconds. We'll disarm her.
576
00:35:12,100 --> 00:35:14,260
The knife is down.
Repeat: the knife is down.
577
00:35:14,270 --> 00:35:16,130
The truth is the only
thing she's been asking for,
578
00:35:16,170 --> 00:35:18,670
her one demand, and
she's not getting it.
579
00:35:20,560 --> 00:35:23,480
Okay. Okay,the knife
is still in her hand.
580
00:35:23,490 --> 00:35:26,740
Constable Braddock will
continue with negotiation.
581
00:35:32,350 --> 00:35:34,950
Sarah?
582
00:35:35,330 --> 00:35:36,460
Do you know what?
583
00:35:36,490 --> 00:35:39,180
I'm really not that
great with words,but...
584
00:35:39,200 --> 00:35:42,590
but I've been talking to a guy who is.
585
00:35:42,600 --> 00:35:45,400
And he's been telling
me a lot about you.
586
00:35:45,430 --> 00:35:49,160
About how he made a big mistake,
about how much he loves you...
587
00:35:49,180 --> 00:35:51,110
That's not true!
588
00:35:53,490 --> 00:35:56,380
And he wanted me to tell you...
589
00:35:56,870 --> 00:35:58,800
about the Bridge of Sighs.
590
00:35:58,810 --> 00:36:00,670
When my father died...
591
00:36:00,690 --> 00:36:04,380
And when his father died
and he'd lost his job,
592
00:36:04,390 --> 00:36:06,770
you bought two tickets to Venice,
593
00:36:06,810 --> 00:36:09,600
and you said you'd walk over
the Bridge of Sighs together.
594
00:36:09,610 --> 00:36:14,330
Yeah. To gain perspective.
595
00:36:14,340 --> 00:36:16,860
When you've been through so many...
596
00:36:16,900 --> 00:36:18,340
losses together...
597
00:36:18,360 --> 00:36:22,170
you're connected, you
belong to each other.
598
00:36:22,500 --> 00:36:23,930
Always.
599
00:36:23,950 --> 00:36:26,410
Sarah,Josh loves you.
600
00:36:26,420 --> 00:36:30,640
It's taking about six of us to stop
him from rushing in there,Sarah.
601
00:36:30,810 --> 00:36:32,790
You want the truth?
602
00:36:32,820 --> 00:36:36,810
This is it: he loves you.
603
00:36:43,590 --> 00:36:46,010
Subject is down. Hostage has weapon.
604
00:36:46,020 --> 00:36:48,530
Go,go,go,go!
605
00:36:54,220 --> 00:36:57,490
Move away from the door!
Move away from the door!
606
00:36:58,120 --> 00:37:02,110
Down! Stay down! Put your
hands where I can see them!
607
00:37:02,120 --> 00:37:04,400
- Stay down!
- Stay on the ground. Stay on the ground.
608
00:37:04,410 --> 00:37:06,810
Keep your hands where I can see them.
609
00:37:09,720 --> 00:37:12,560
Eddie,paramedics,right away.
610
00:37:19,850 --> 00:37:20,890
Hey,buddy, what's her status?
611
00:37:20,930 --> 00:37:24,480
Unstable. Knife hit a major
vessel. Massive blood loss.
612
00:37:24,490 --> 00:37:28,880
Sarah... Oh,my God.
613
00:37:30,530 --> 00:37:31,850
Is she gonna be all right?
614
00:37:31,870 --> 00:37:34,240
We'll take care of her.
615
00:37:38,440 --> 00:37:43,980
There. We'll get you in an
ambulance. They'll take a look at you.
616
00:37:50,190 --> 00:37:51,560
Okaycome on.
617
00:37:51,580 --> 00:37:54,520
Sarah,Sarah...
618
00:37:55,370 --> 00:37:58,450
the hospital where the doc
will take a look at you.
619
00:38:00,880 --> 00:38:03,130
This didn't have to happen.
This did not have to happen.
620
00:38:03,140 --> 00:38:05,300
There are always variables
that we can't anticipate.
621
00:38:05,310 --> 00:38:06,580
But,Sarge, we could've saved them both.
622
00:38:06,610 --> 00:38:07,760
There's no way we could know.
623
00:38:07,780 --> 00:38:12,380
"11:06 a.m.Callaghan: Boss,threat
is low. "I can do this. I see access.
624
00:38:12,390 --> 00:38:15,670
"Braddock: She wants the truth.
She's responding. Give me a shot."
625
00:38:15,680 --> 00:38:17,300
It was a risk either way.
626
00:38:17,330 --> 00:38:18,930
Blah,blah,blah, blah,blah,blah.
627
00:38:18,940 --> 00:38:23,480
"11:09 a.m. "Alpha One and Two, "explosive
entry through Black Charlie Three."
628
00:38:23,490 --> 00:38:26,210
I had a connection. She did
not need to be subdued by force.
629
00:38:26,220 --> 00:38:30,120
"Subject was lying prone on the
floor, a knife wound to the chest."
630
00:38:30,160 --> 00:38:31,380
We know,Jules. We were there.
631
00:38:31,390 --> 00:38:34,530
"11:17. Subject in critical
condition. Taken to hospital."
632
00:38:34,540 --> 00:38:35,550
We were there.
633
00:38:35,560 --> 00:38:38,430
I had eyes in. There was time
to get in. The knife was down.
634
00:38:38,440 --> 00:38:39,860
And then the hostage escalated.
635
00:38:39,890 --> 00:38:42,290
Which she wouldn't have
if we'd already gone in.
636
00:38:42,310 --> 00:38:43,890
Sam,you were the negotiator.
637
00:38:43,920 --> 00:38:45,610
It's your right to
call it how you see it.
638
00:38:45,640 --> 00:38:49,690
We can't second-guess whether an earlier tactical
response might have had a different outcome.
639
00:38:49,710 --> 00:38:52,390
Due respect,sir,but it came
down to talk or tactics,
640
00:38:52,420 --> 00:38:53,770
and you're the one that called talk.
641
00:38:53,800 --> 00:38:54,530
That's right.
642
00:38:54,540 --> 00:38:57,420
Because maybe that's the
call a negotiator would make.
643
00:38:57,440 --> 00:38:59,890
Look,I'm just saying, all right?
644
00:38:59,910 --> 00:39:01,320
I want to know what Ed would have done.
645
00:39:01,350 --> 00:39:03,010
It was the sarge's call!
646
00:39:03,030 --> 00:39:05,450
I want to know,too.
647
00:39:06,770 --> 00:39:09,290
Sometimes you do everything right.
648
00:39:11,030 --> 00:39:13,160
Things still go wrong.
649
00:39:13,180 --> 00:39:15,380
That's the job.
650
00:39:15,420 --> 00:39:16,670
Situation was gray.
651
00:39:16,690 --> 00:39:20,150
The boss made a
black-and-white call.
652
00:39:20,750 --> 00:39:24,030
We saved the hostage. Period.
653
00:39:25,770 --> 00:39:29,270
Uh,sorry. The hospital
just called. Sarah Scott.
654
00:39:29,280 --> 00:39:32,010
Doctors got her stabilized.
She's gonna be all right.
655
00:39:34,690 --> 00:39:37,600
- That's great,Kira. Thanks for letting us know.
- Okay.
656
00:39:46,340 --> 00:39:51,770
Okay,then. That's good. Right?
657
00:40:29,180 --> 00:40:31,880
- Need to talk.
- Take a number.
658
00:40:34,180 --> 00:40:36,200
All right. I'll see you tomorrow.
659
00:40:36,210 --> 00:40:38,450
Hey,Eddie.
660
00:40:39,710 --> 00:40:42,740
I'm sorry.
661
00:40:42,750 --> 00:40:45,050
Today should have gone better.
662
00:40:45,850 --> 00:40:49,130
You need to be back where you belong.
663
00:40:49,150 --> 00:40:51,720
Team needs you back.
664
00:40:54,200 --> 00:40:57,770
I'm thinking,I'm-I'm gonna
get Soph,I'm gonna get Clark.
665
00:40:57,790 --> 00:41:01,830
We're gonna go up and get a
cottage,you know? Regroup,like you...
666
00:41:01,840 --> 00:41:03,290
Like you said.
667
00:41:03,320 --> 00:41:05,400
That's great. That's great.
668
00:41:05,410 --> 00:41:10,890
You know,unless,uh, you feel
useless or something without me.
669
00:41:14,420 --> 00:41:16,550
Decent.
670
00:41:23,550 --> 00:41:24,850
I'm sorry.
671
00:41:24,860 --> 00:41:26,110
I shouldn't have
jumped on you like that.
672
00:41:26,120 --> 00:41:27,780
No,it's okay. I get it.
673
00:41:27,790 --> 00:41:30,070
We all wanted them out safe.
674
00:41:32,560 --> 00:41:34,520
What?
675
00:41:35,320 --> 00:41:37,130
I don't know if we should do this.
676
00:41:37,150 --> 00:41:39,660
Sneaking around on the team.
677
00:41:40,330 --> 00:41:43,120
We put our lives in
each other's hands,and...
678
00:41:44,760 --> 00:41:46,920
Yeah,and you're thinking
we should take a break.
679
00:41:46,940 --> 00:41:49,820
I don't know. I don't
know what I'm thinking.
680
00:41:53,170 --> 00:41:54,820
Me,neither.
681
00:41:54,830 --> 00:41:57,220
Okay,so,take a break tonight?
682
00:41:57,240 --> 00:41:59,660
Give us time to think?
683
00:42:02,260 --> 00:42:06,020
Or we could think while
priming my drywall.
684
00:42:07,570 --> 00:42:09,870
That's not fair.
685
00:42:09,880 --> 00:42:13,270
You know how much I
love priming drywall.
686
00:42:13,280 --> 00:42:18,200
Yeah,almost as much as you love my
protein-mango breakfast smoothies.
687
00:42:18,230 --> 00:42:20,260
Don't do this to me.
688
00:42:20,270 --> 00:42:23,220
I'm just saying.
689
00:42:30,320 --> 00:42:32,200
It's all clear.
690
00:42:34,990 --> 00:42:39,980
Lara.Croft @ Kaskus.us