1 00:00:12,600 --> 00:00:15,270 If you want to get out of here alive, 2 00:00:15,770 --> 00:00:19,230 then you're going to tell me what happened in New York. 3 00:00:19,240 --> 00:00:23,960 Spike,what's going on? I need eyes in.Get up there with Jules. 4 00:00:25,050 --> 00:00:26,660 What do you want me to say? 5 00:00:26,700 --> 00:00:30,230 I will know the truth when I hear it. 6 00:00:30,270 --> 00:00:33,210 Alpha One and Two,requesting permission to enter,sir. 7 00:00:33,240 --> 00:00:36,150 We go through the skylight, we'll spook her. She might use the knife. 8 00:00:36,160 --> 00:00:39,700 What have I done?What have I done? 9 00:00:39,720 --> 00:00:42,770 Boss,I can see this. You're not seeing it. Sam's not seeing it. 10 00:00:42,780 --> 00:00:44,720 I can see it. We can be in there within three seconds. 11 00:00:44,730 --> 00:00:48,210 We'll disarm her. The knife is down. Repeat: the knife is down. 12 00:00:48,220 --> 00:00:50,590 We got to go in,boss. We got to risk it. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,990 - They are escalating. - Go,go,go,go! 14 00:01:00,280 --> 00:01:03,190 3 hours earlier 15 00:00:58,780 --> 00:01:00,270 Do you see anything? 16 00:01:01,080 --> 00:01:03,910 Just give me another minute here 17 00:01:04,280 --> 00:01:09,910 the fearless explorer probing the uncharted depths in search for life 18 00:01:11,490 --> 00:01:15,220 we know it's a little early but, when we got the test back, the results 19 00:01:15,230 --> 00:01:16,920 She couldn't wait 20 00:01:16,930 --> 00:01:18,880 Just couldn't wait 21 00:01:18,890 --> 00:01:20,890 I'm sorry. 22 00:01:23,390 --> 00:01:28,030 No,no but the test was positive 23 00:01:28,040 --> 00:01:29,430 Maybe we misread the results 24 00:01:29,440 --> 00:01:35,390 No we didn't misread the results, there were 2 very clear blue lines, it was positive 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,320 Must have been false positive, it happens. 26 00:01:38,330 --> 00:01:42,840 Maybe you just can't see anything because it's just too early 27 00:01:42,850 --> 00:01:48,850 No, if there been a pregnancy, if would have seen it. 28 00:01:48,860 --> 00:01:51,820 I'm very sorry 29 00:01:51,830 --> 00:01:58,150 Look, why don't you get cleaned up I'll be back in a minute and we'll talk 30 00:01:58,160 --> 00:02:01,420 - It's ok, just schedule something now, - No.No. 31 00:02:01,430 --> 00:02:05,100 - So we dont get too down about it - No.Sarah, 32 00:02:05,110 --> 00:02:09,200 We just book another appointment for one last treatment next month,ok? 33 00:02:09,210 --> 00:02:12,500 Sara, it's been 4 months of clomad 34 00:02:12,510 --> 00:02:17,190 9 IVF procedures over the last 3,5 years 35 00:02:17,200 --> 00:02:20,180 And all that time there's only been one fertilization 36 00:02:20,190 --> 00:02:24,710 But it took, I was pregnant for four months 37 00:02:24,720 --> 00:02:30,830 Yes, and the loss was a shock to your body 38 00:02:33,310 --> 00:02:37,760 Last month, we sat here in this same spot, 39 00:02:37,780 --> 00:02:41,790 and I told you that your chances were very,very slim, 40 00:02:41,800 --> 00:02:46,340 and that I did not think that you should go forward with another treatment. 41 00:02:46,740 --> 00:02:50,060 I'm sorry to be so blunt, but in good conscience, 42 00:02:50,070 --> 00:02:55,020 I can't recommend that you spend another $15,000. 43 00:03:00,850 --> 00:03:02,230 Okay,all clear. 44 00:03:02,240 --> 00:03:05,970 Not that I don't appreciate a little excitement, but come on,I think we're safe. 45 00:03:05,980 --> 00:03:09,720 You mind if I don't gamble my career on what you think? 46 00:03:09,730 --> 00:03:12,190 Unless one of your neighbors works for the SRU, it's not much of a gamble. 47 00:03:12,210 --> 00:03:14,370 Now,headquarters, that's another story. 48 00:03:14,400 --> 00:03:15,780 I trust you have an entry plan. 49 00:03:15,790 --> 00:03:17,680 Affirmative. I'm gonna drop you off a few blocks away, 50 00:03:17,690 --> 00:03:20,690 park my vehicle at HQ, enter through the front. 51 00:03:20,710 --> 00:03:24,050 You're gonna wait a few minutes, stealth through the rear. 52 00:03:24,270 --> 00:03:27,200 - I was kidding. - Yeah,I'm not. 53 00:03:29,150 --> 00:03:33,430 Sarah,when you get home, can you see if I left my phone on the counter? 54 00:03:34,330 --> 00:03:36,030 We're not giving up,right? We're not... 55 00:03:36,040 --> 00:03:39,390 Oh,for God's sake,Sarah,we... 56 00:03:39,790 --> 00:03:41,490 - we're not doing it again. - Why? 57 00:03:41,500 --> 00:03:42,920 We're not doing it again. I'm sorry. 58 00:03:42,930 --> 00:03:45,490 I-I can't get back on this roller coaster. 59 00:03:45,510 --> 00:03:48,440 I can't keep feeling like every month is some sort of test that we have to pass... 60 00:03:48,460 --> 00:03:50,490 You know that's not true. 61 00:03:50,520 --> 00:03:52,670 What else do you want to throw away,hmm? 62 00:03:52,690 --> 00:03:57,790 I mean,what else gets thrown out the window just in case maybe this time we're lucky. 63 00:03:57,830 --> 00:03:59,500 What are you talking about,Josh? 64 00:03:59,520 --> 00:04:02,130 Everything that we save, sweetheart. 65 00:04:02,140 --> 00:04:05,210 Everything,everything that we hoped for. 66 00:04:05,660 --> 00:04:08,970 You're the one giving up on our hope. 67 00:04:12,370 --> 00:04:14,710 You threw away your work... 68 00:04:14,730 --> 00:04:16,010 which you were damn good at. 69 00:04:16,020 --> 00:04:18,490 And we agreed. We made that decision together. 70 00:04:18,500 --> 00:04:20,550 - Okay. - We agreed that that was the right thing to do. 71 00:04:20,560 --> 00:04:22,970 Because you wanted to relax. 72 00:04:22,980 --> 00:04:28,980 You wanted to relax and read catalogs and dream of babies in a house that we can't pay for anymore. 73 00:04:28,990 --> 00:04:31,510 I never said I wanted that house. I don't need a big house. 74 00:04:31,520 --> 00:04:35,130 We'll move. We'll get a smaller house. 75 00:04:35,140 --> 00:04:37,260 All our friends who have babies you don't want to see anymore. 76 00:04:37,280 --> 00:04:38,250 That's not true. 77 00:04:38,270 --> 00:04:42,370 You can't go outside because you're scared you're gonna see another frickin' stroller. 78 00:04:42,400 --> 00:04:46,410 I went outside yesterday. 79 00:04:48,640 --> 00:04:52,310 - Y-You went outside yesterday? - Yes. 80 00:04:52,960 --> 00:04:55,650 I've held your hand... 81 00:04:56,380 --> 00:04:59,090 I've stayed up with you at night. I've dreamed with you. 82 00:04:59,100 --> 00:05:01,810 I've given up a lot that I care about. 83 00:05:01,840 --> 00:05:06,480 I mean,I've done... everything that I can do, but I-I... 84 00:05:09,410 --> 00:05:11,360 I-I can't do this anymore. 85 00:05:11,370 --> 00:05:13,990 You can't do what? 86 00:05:14,020 --> 00:05:17,510 You know what? I-I should... I'm gonna go to work. I have to go to work. 87 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 - What are you saying? - I have to go. 88 00:05:19,370 --> 00:05:20,880 - Josh! - Sarah. 89 00:05:20,890 --> 00:05:24,520 Josh! G... Josh. 90 00:05:26,700 --> 00:05:29,290 What are you saying? 91 00:05:31,400 --> 00:05:35,610 I told her,line dry only. She keeps putting my pants in the dryer. 92 00:05:35,620 --> 00:05:38,100 Hold up. Hold up. Your mom still does your laundry? 93 00:05:38,110 --> 00:05:41,880 Hey,she's Italian,okay? Try and stop her. 94 00:05:41,890 --> 00:05:42,960 Gentlemen. 95 00:05:42,980 --> 00:05:44,930 Missed you at choir practice last night,man. 96 00:05:44,940 --> 00:05:47,740 That's another round you owe the boys. Don't let that add up. 97 00:05:47,750 --> 00:05:51,620 You know what? I lay down for 20 minutes, I opened my eyes, suddenly it was 6:00 a.m. 98 00:05:51,630 --> 00:05:53,140 I hate when that happens. 99 00:05:53,150 --> 00:05:55,630 Samtastic sleeping alone. 100 00:05:55,640 --> 00:05:57,770 What's this world coming to? 101 00:05:58,600 --> 00:06:00,200 Ed,we patrolling today? 102 00:06:00,210 --> 00:06:03,070 All right,listen up. The El Colera gang has three strongholds. 103 00:06:03,080 --> 00:06:05,770 We are gonna split up and cover 'em all. 104 00:06:05,780 --> 00:06:08,890 Boss wants us out in five, so let's go,ladies. 105 00:06:53,650 --> 00:06:57,970 Oh,he's not home! He's not home! 106 00:07:17,180 --> 00:07:20,570 AM COMING UP SOON. WILL TXT WHN I GT THERE. HANNAH. 107 00:07:20,580 --> 00:07:23,190 Oh,no. No. 108 00:07:24,580 --> 00:07:27,720 WHAT WE TALKED ABOUT...LET'S FOLLOW UP. H. 109 00:07:31,700 --> 00:07:33,320 ME AGAIN H. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,270 YESTERDAY WAS AMAZING. CALL ME. H. 111 00:07:56,080 --> 00:08:00,080 AM HOME. ALONE. COME NOW. 112 00:08:03,050 --> 00:08:05,780 So,you want to cook tonight? Try your new barbecue? 113 00:08:05,790 --> 00:08:08,140 Relax. We're off. 114 00:08:08,150 --> 00:08:11,180 - How did it go with the guys this morning? - Fine. Don't worry. 115 00:08:11,190 --> 00:08:12,690 Anyway,who cares whate do? 116 00:08:12,700 --> 00:08:16,470 Uh,the sarge,the chief, the commander. The rules. 117 00:08:16,480 --> 00:08:19,700 - All right,but the thing is... - Yeah,yeah,yeah. 118 00:08:19,710 --> 00:08:21,600 It's nobody's business. We're professionals. 119 00:08:21,610 --> 00:08:24,430 Absolutely. You are utterly professional. 120 00:08:24,440 --> 00:08:27,240 Me,I'm just here for the sexy sniper chicks. 121 00:08:30,270 --> 00:08:32,470 You doing okay? 122 00:08:32,910 --> 00:08:35,520 Yeah. Yeah,I'm good. I'm good. 123 00:08:35,530 --> 00:08:37,690 'Cause,uh,the other day at the station... 124 00:08:37,720 --> 00:08:39,530 Oh,come on. Here we go. 125 00:08:42,210 --> 00:08:43,810 - What? - Look,I'm just saying. 126 00:08:43,820 --> 00:08:46,470 You look through the scope, and you see things that aren't there. 127 00:08:46,510 --> 00:08:48,270 Maybe you need a break from the action. 128 00:08:48,290 --> 00:08:49,590 When was the last time you had a day off? 129 00:08:49,620 --> 00:08:50,990 I don't need a day off. 130 00:08:51,010 --> 00:08:54,080 Hey,we could all use a day off,Ed. 131 00:08:54,090 --> 00:08:58,400 All right, thanks,Oprah. I forgot what a joy it was to ride with you. 132 00:09:14,910 --> 00:09:16,950 Hello. 133 00:09:17,710 --> 00:09:20,810 - Mrs. Scott? - You must be Hannah. 134 00:09:20,820 --> 00:09:25,910 I'm,um... I write for... Wired Magazine. I'm here to see Joshua? 135 00:09:25,920 --> 00:09:28,580 Of course. Come in. 136 00:09:35,230 --> 00:09:38,510 - If this is a-a bad time,I could... - No. No,it's a good time. 137 00:09:38,520 --> 00:09:41,230 Please,come in. Sit down. 138 00:09:42,300 --> 00:09:44,310 You have a lovely home. 139 00:09:44,690 --> 00:09:47,280 Thank you. 140 00:09:49,870 --> 00:09:52,690 Would you,uh... Would you like some tea? 141 00:09:52,700 --> 00:09:55,500 Sure. Thank you. 142 00:10:05,790 --> 00:10:11,280 He's,um... He's at work a-actually. 143 00:10:13,090 --> 00:10:15,580 I'm sorry. I thought he was here. 144 00:10:15,590 --> 00:10:18,730 I-I wanted to talk to you. 145 00:10:18,740 --> 00:10:22,540 I'm s... Youtexted me? 146 00:10:27,080 --> 00:10:31,020 I want to know about you and-and him. 147 00:10:32,650 --> 00:10:34,950 How do you mean? 148 00:10:35,520 --> 00:10:38,710 I think you know what I mean. 149 00:10:39,170 --> 00:10:43,980 Do you know what? I'm gonna go. I'm sorry that I... that I bothered you. 150 00:10:43,990 --> 00:10:46,550 - Please don't. - Excuse me. 151 00:10:46,560 --> 00:10:48,130 - I-I have to... - Don't go. 152 00:10:48,140 --> 00:10:51,290 - You let me go! - Not until you tell me the truth. 153 00:10:53,400 --> 00:10:56,360 Look,I just... I just want... I just want the truth. 154 00:10:56,370 --> 00:10:57,470 Okay. 155 00:10:57,490 --> 00:11:00,430 So you stay until we talk. Okay? 156 00:11:00,440 --> 00:11:04,500 All right. Okay,we can talk. 157 00:11:04,970 --> 00:11:06,360 - I'm calling the police! - Don't. No,don't! 158 00:11:06,370 --> 00:11:08,800 Put it down! Just stay... Just stay away from me. 159 00:11:08,810 --> 00:11:09,950 No. No,don't do that. 160 00:11:09,960 --> 00:11:12,140 - Oh,my God. Help me. - Put that down! 161 00:11:12,540 --> 00:11:20,480 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 162 00:11:24,570 --> 00:11:34,510 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 163 00:11:40,430 --> 00:11:42,420 Flashpoint Season02 Episode02 164 00:11:45,100 --> 00:11:46,740 Team One,gear up. Hot call. 165 00:11:46,750 --> 00:11:50,820 Possible home invasion, 16 Lakerock Crescent. 166 00:11:50,830 --> 00:11:52,430 We're real close. Boss? 167 00:11:52,440 --> 00:11:54,270 Kira,what did 54 Division give us? 168 00:11:54,290 --> 00:11:57,090 911 came in ten minutes ago. Dispatch flagged it. 169 00:11:57,100 --> 00:11:59,670 There's been a wave of violent home invasions in the neighborhood. 170 00:11:59,690 --> 00:12:00,760 Underground Boys? 171 00:12:00,780 --> 00:12:02,140 Same grid. Copy that. 172 00:12:02,150 --> 00:12:03,520 Underground Boys? 173 00:12:03,530 --> 00:12:07,020 Four in the last two weeks, and all four came through the basement windows. 174 00:12:07,030 --> 00:12:10,600 Last week,they found some woman at home,tied her up and robbed the place. 175 00:12:10,630 --> 00:12:13,310 Kira,play the 911,would ya? 176 00:12:13,320 --> 00:12:14,550 Here it comes. 177 00:12:14,560 --> 00:12:19,510 Oh,my God! Help me,please! Help me,please! Help! 178 00:12:19,520 --> 00:12:20,510 Put that down! 179 00:12:20,520 --> 00:12:21,960 How far are you guys? 180 00:12:21,970 --> 00:12:23,100 Three minutes. 181 00:12:23,120 --> 00:12:26,170 Okay,don't approach without cover. They could be expecting us. 182 00:12:26,180 --> 00:12:29,730 Get some intel. Hold off on entry until we go in as a team. 183 00:12:29,740 --> 00:12:31,750 Got it. 184 00:12:50,880 --> 00:12:52,920 No signs of forced entry on black or white wall. 185 00:12:52,940 --> 00:12:54,910 Okay. No broken basement windows? 186 00:12:54,920 --> 00:12:56,100 That's a negative. 187 00:12:56,120 --> 00:12:58,250 Maybe the Underground Boys are trying a new MO. 188 00:12:58,260 --> 00:13:00,780 Could be something else. Who knows? 189 00:13:02,160 --> 00:13:04,530 Sarah and Josh Scott. She's an illustrator. Works from home. 190 00:13:04,540 --> 00:13:06,550 He runs a software design company. 191 00:13:06,560 --> 00:13:11,220 Neighbor saw them leave together early this morning, but she returned home alone around 9:15. 192 00:13:11,230 --> 00:13:13,360 That doesn't sound like a domestic,does it? 193 00:13:13,390 --> 00:13:17,860 Unless the guy came back and walked in on the wife doing something she didn't want him to see. 194 00:13:18,270 --> 00:13:20,540 Or she opened the door to the intruders herself. 195 00:13:20,570 --> 00:13:22,080 Sam,let's move forward on this. 196 00:13:22,100 --> 00:13:24,230 Make contact,but go careful. 197 00:13:24,240 --> 00:13:25,380 Yes,sir. 198 00:13:25,400 --> 00:13:27,390 Jules,I'm dialing in. 199 00:13:31,700 --> 00:13:34,490 Kira,can you patch me through to the source of the 911? 200 00:13:38,720 --> 00:13:41,170 Come on. 201 00:13:42,760 --> 00:13:46,670 This is Sam Braddock from the Police Strategic Response Unit. 202 00:13:46,690 --> 00:13:51,800 We're here to resolve the situation, but we can't help unless you pick up the phone. 203 00:13:53,020 --> 00:13:55,480 We got movement on white Alpha Two. 204 00:13:56,100 --> 00:13:57,970 Throw phone? 205 00:13:59,240 --> 00:14:00,620 Okay,team, it's not a domestic. 206 00:14:00,650 --> 00:14:02,860 The husband was at work, and he's on his way. 207 00:14:02,870 --> 00:14:04,850 Boss,we're thinking about a throw phone. 208 00:14:04,870 --> 00:14:06,420 If they pick it up, it will limit their movements. 209 00:14:06,440 --> 00:14:09,420 If they don't,we'll have the open mike on our side. 210 00:14:09,430 --> 00:14:10,580 All right,copy that. 211 00:14:10,590 --> 00:14:13,740 Here's something weird. I just talked to the alarm company. 212 00:14:13,750 --> 00:14:18,300 The alarm hasn't been triggered today, and it was armed a few minutes ago. 213 00:14:18,310 --> 00:14:21,450 So,what,the intruders come in and then she sets the alarm? 214 00:14:21,460 --> 00:14:22,390 How does that work? 215 00:14:22,420 --> 00:14:26,390 If someone's pointing a gun at you and they tell you to punch in the code,you'd do it. 216 00:14:27,780 --> 00:14:28,940 How far are we? 217 00:14:28,960 --> 00:14:31,010 Two minutes out. 218 00:14:44,370 --> 00:14:46,320 Please step away from your window. 219 00:14:46,330 --> 00:14:47,850 We are throwing a phone into the house. 220 00:14:47,890 --> 00:14:50,700 The window's going to break. 221 00:15:03,540 --> 00:15:05,860 What the hell was that? 222 00:15:06,920 --> 00:15:09,070 Please,please answer! 223 00:15:09,090 --> 00:15:11,190 - Please talk to them! - Shut up! 224 00:15:11,200 --> 00:15:13,090 Shut up! You don't get to tell me what to do! 225 00:15:13,100 --> 00:15:14,730 Don't tell me what to do! 226 00:15:14,760 --> 00:15:18,230 This is Sam Braddock from the Police Strategic Response Unit. 227 00:15:18,250 --> 00:15:20,040 Get away from my house! 228 00:15:20,060 --> 00:15:21,020 This is Sarah? 229 00:15:21,050 --> 00:15:25,340 Get down and stay down! Stay down! 230 00:15:33,620 --> 00:15:37,300 - Don't... don't move! - Okay! 231 00:15:39,510 --> 00:15:43,900 I just... I-I just want the truth! 232 00:15:44,740 --> 00:15:47,590 - Sarah! - Don't! 233 00:15:51,730 --> 00:15:53,390 Sarah! 234 00:15:53,400 --> 00:15:56,020 Just tell me the truth! 235 00:15:56,030 --> 00:15:59,290 Sarge,we lost the ear. She threw the phone out. It's escalating. 236 00:15:59,300 --> 00:16:01,820 Okay,we have a hostage situation with an unknown weapon. 237 00:16:01,840 --> 00:16:03,370 Talk is number one. 238 00:16:03,390 --> 00:16:06,120 But be ready with an immediate action if the hostage is threatened. 239 00:16:06,150 --> 00:16:09,120 Spike,you're less lethal. Jules,you're Sierra One. 240 00:16:09,560 --> 00:16:12,400 Let's set up the LADD. Number one on white, number two on black. 241 00:16:12,410 --> 00:16:13,940 At least we can keep listening. 242 00:16:13,960 --> 00:16:15,500 Copy that. 243 00:16:16,220 --> 00:16:18,010 Sam,I want you to say on the loudhailer. 244 00:16:18,030 --> 00:16:19,760 Be persistent with no pressure. 245 00:16:19,790 --> 00:16:20,830 You're not taking over? 246 00:16:20,850 --> 00:16:22,800 - Negative. - Copy that. 247 00:16:24,290 --> 00:16:27,050 Sarah,I'd really like to know... 248 00:16:27,060 --> 00:16:30,110 I don't know what you're talking about. 249 00:16:31,330 --> 00:16:34,760 I need to make sure everyone's okay in there,Sarah. 250 00:16:36,420 --> 00:16:38,960 Ed,I'm gonna run tactics. 251 00:16:38,990 --> 00:16:41,470 You and Lou run Command Post. 252 00:16:42,480 --> 00:16:44,530 Wha... Command Post? 253 00:16:44,540 --> 00:16:46,720 Oprah says. 254 00:16:47,430 --> 00:16:49,790 Yes,sir. 255 00:16:54,920 --> 00:16:57,930 Let's get a list of all the license plates parked nearby. 256 00:17:01,200 --> 00:17:04,770 - What? - You... in the truck. 257 00:17:04,780 --> 00:17:06,900 What can I tell you? 258 00:17:06,920 --> 00:17:08,640 It's backwards day. 259 00:17:08,650 --> 00:17:10,780 - Let me through. Get out of my way. - Sir... 260 00:17:10,790 --> 00:17:13,760 Get out of my way. My wife's in there. Let me through. 261 00:17:13,770 --> 00:17:15,690 Sarah! Let go of me! 262 00:17:15,700 --> 00:17:19,670 Joshua Scott. Mr. Scott. 263 00:17:20,670 --> 00:17:22,270 Thank you,Constable. 264 00:17:22,290 --> 00:17:23,260 What are you doing? 265 00:17:23,280 --> 00:17:24,640 We can't let you come any closer. 266 00:17:24,670 --> 00:17:26,990 My wife is in there. She's in danger. What are you doing? 267 00:17:27,000 --> 00:17:29,560 Sir,we're not sure it was your wife that placed the 911 call. 268 00:17:29,590 --> 00:17:30,560 What do you mean? 269 00:17:30,580 --> 00:17:34,030 We believe your wife is holding someone in there against their will. 270 00:17:34,220 --> 00:17:36,330 Sarah? 271 00:17:37,360 --> 00:17:38,730 No,Sarah would never do that. 272 00:17:38,750 --> 00:17:40,190 Sir,are there any firearms in the house? 273 00:17:40,220 --> 00:17:41,860 No,there's no firearms in the house. 274 00:17:41,880 --> 00:17:43,660 Stand back,sir,please. 275 00:17:43,690 --> 00:17:45,520 Team,husband claims there are no guns in the house. 276 00:17:45,540 --> 00:17:48,030 We might be looking at a knife, scissors, razor blade. 277 00:17:48,050 --> 00:17:49,160 Look,she would just never do that. 278 00:17:49,180 --> 00:17:52,170 - Sir,I can't have you do that. You need to step back. - Okay,okay. 279 00:17:54,450 --> 00:17:55,630 Now I need you to help me. 280 00:17:55,680 --> 00:17:58,140 I need you to help me with some answers,okay? 281 00:17:58,170 --> 00:18:00,950 What can you tell me about her state of mind this morning? 282 00:18:00,970 --> 00:18:03,490 She was upset. We had a fight,an argument. 283 00:18:03,500 --> 00:18:05,830 Your wife isn there with an unknown weapon and a hostage, 284 00:18:05,880 --> 00:18:08,260 and we don't want to make her more upset,okay? 285 00:18:08,280 --> 00:18:11,210 I don't think it's a good idea if she sees you through the window right now. 286 00:18:11,220 --> 00:18:13,420 - Okay. - You got to trust me on this. This is what we do. 287 00:18:13,430 --> 00:18:14,610 Okay. 288 00:18:14,630 --> 00:18:18,820 Okay,I want you to come into the truck over here. Talk to my guys, tell 'em what you know. 289 00:18:23,140 --> 00:18:28,460 9:58AM Barricaded hostage situation, Unknown weapon. 290 00:18:28,490 --> 00:18:30,750 EUP Sarah Scott. 291 00:18:30,770 --> 00:18:32,740 Unidentified hostage. 292 00:18:32,760 --> 00:18:35,640 Sergeant Parker to direct tactical plan. 293 00:18:36,800 --> 00:18:39,720 How you doing? I'm Ed Lane. Louis Young. 294 00:18:40,020 --> 00:18:42,800 Have a seat, please,Josh. 295 00:18:44,200 --> 00:18:46,620 You texted him twice this morning. 296 00:18:46,630 --> 00:18:48,740 It's professional. I told you. 297 00:18:48,750 --> 00:18:51,130 You're lying. 298 00:18:51,530 --> 00:18:55,020 What about "Yesterday was amazing"? 299 00:19:05,250 --> 00:19:05,980 Any movement? 300 00:19:06,030 --> 00:19:08,470 No,but I definitely scared them away from the windows. 301 00:19:08,410 --> 00:19:09,940 A little aggressive,huh? 302 00:19:09,960 --> 00:19:11,760 You're doing good. 303 00:19:19,740 --> 00:19:21,980 Okay. 304 00:19:28,500 --> 00:19:30,360 Move as soon as we got a position on 'em. 305 00:19:30,370 --> 00:19:31,450 Copy. 306 00:19:31,470 --> 00:19:32,660 Gordy,we got ears yet? 307 00:19:32,680 --> 00:19:34,800 Getting an audio signal. 308 00:19:35,250 --> 00:19:37,850 - Please! - Tell me the truth! 309 00:19:38,230 --> 00:19:41,560 If we could just go outside,please? 310 00:19:41,570 --> 00:19:44,030 You can just talk to your husband. 311 00:19:44,050 --> 00:19:46,150 Please,let me talk to my wife. 312 00:19:46,170 --> 00:19:49,080 Josh,we can't right now. We can't. 313 00:19:49,500 --> 00:19:50,920 Spike's on Less Lethal. 314 00:19:50,940 --> 00:19:52,410 Boss gonna need you with the gas. 315 00:19:52,420 --> 00:19:53,810 What do you mean,"lethal"? 316 00:19:53,840 --> 00:19:55,930 Josh,Plan A is less lethal. 317 00:19:55,960 --> 00:19:56,910 Less lethal? 318 00:19:56,930 --> 00:19:58,330 Rubber bullets. 319 00:19:58,350 --> 00:20:00,120 How can you be less dead? 320 00:20:00,140 --> 00:20:02,280 We dislodge the weapon, restrain the subject. 321 00:20:02,300 --> 00:20:03,660 This is insane. 322 00:20:03,690 --> 00:20:06,800 You have all this hardware for an upset woman with maybe a knife. 323 00:20:06,840 --> 00:20:08,060 Knife's as bad as a gun. 324 00:20:08,100 --> 00:20:12,480 It never sticks,never jams, never runs out of ammo and you don't need traing to know how to use it. 325 00:20:12,490 --> 00:20:15,840 So just sit down and calm yourself. 326 00:20:17,510 --> 00:20:22,040 Please,please, I'm so scared! Please? 327 00:20:22,050 --> 00:20:27,430 I've got eyes. Female hostage. Knife confirmed. Threat imminent. 328 00:20:27,440 --> 00:20:30,410 - Spike,stand by. - Copy. 329 00:20:31,590 --> 00:20:33,520 On my go. 330 00:20:33,530 --> 00:20:37,750 Please don't hurt me! I'm pregnant! 331 00:20:43,690 --> 00:20:45,090 She's pregnant. Hostage is pregnant. 332 00:20:45,100 --> 00:20:50,180 Stand down! Stand down. Stand down. We got a pregnant hostage. 333 00:20:50,970 --> 00:20:53,160 You... 334 00:20:53,690 --> 00:20:56,210 you're having his baby? 335 00:20:56,500 --> 00:20:58,470 No. 336 00:21:02,030 --> 00:21:04,830 You're having his baby. 337 00:21:06,510 --> 00:21:09,410 Your having his... 338 00:21:14,100 --> 00:21:17,800 I knew it. I knew that there was a reason that,that... 339 00:21:17,810 --> 00:21:20,670 why he'd given up. It was you. 340 00:21:21,000 --> 00:21:22,670 Please,you're not making sense. 341 00:21:22,690 --> 00:21:24,640 You're coming with me. 342 00:21:24,650 --> 00:21:27,520 - Please,you need to talk to someone. - Get up! 343 00:21:27,530 --> 00:21:31,440 Okay,team,new rules: No Taser,no CS gas and no rubber bullets. 344 00:21:31,460 --> 00:21:33,020 Not a lot of tools in the toolkit. 345 00:21:33,040 --> 00:21:34,230 Gordy,we hear anything yet? 346 00:21:34,260 --> 00:21:35,890 Yeah,it's not clear. 347 00:21:35,920 --> 00:21:37,760 Please! Please! 348 00:21:37,770 --> 00:21:39,940 Go up the stairs. 349 00:21:45,140 --> 00:21:46,670 - They're wrestling. - Spike? 350 00:21:46,680 --> 00:21:48,580 I've lost them. I've lost visual. 351 00:21:52,720 --> 00:21:54,690 Boss,let me send in some gas, clear them out. 352 00:21:54,700 --> 00:21:56,230 Negative. She's pregnant. 353 00:21:56,240 --> 00:21:59,020 We got to go in,boss. We got to risk it. 354 00:22:01,050 --> 00:22:04,070 No! 355 00:22:13,230 --> 00:22:14,890 Enough! 356 00:22:14,900 --> 00:22:17,440 Please watch out for the baby! 357 00:22:17,450 --> 00:22:19,420 Enough! 358 00:22:19,860 --> 00:22:25,300 Enough,enough. Enough. Enough. 359 00:22:25,310 --> 00:22:28,440 Please,please don't hurt the baby. 360 00:22:29,110 --> 00:22:33,300 Thank you. Thank you. Thank you. 361 00:22:33,310 --> 00:22:37,260 Come on. Let's go. Upstairs. 362 00:22:37,270 --> 00:22:39,260 I need to show you something. 363 00:22:39,300 --> 00:22:41,460 So you have no idea who this woman is? 364 00:22:41,920 --> 00:22:43,720 No. 365 00:22:43,750 --> 00:22:45,930 Your wife thinks you're having an affair with her,Josh. 366 00:22:45,940 --> 00:22:49,050 I am,I am not having an affair. 367 00:22:49,060 --> 00:22:51,910 You understand the risk you're taking if you lie to me? 368 00:22:51,930 --> 00:22:53,690 I love my wife. 369 00:22:53,700 --> 00:22:56,540 We had a tough time, but I love my wife. 370 00:22:56,570 --> 00:23:00,450 I understand that, but what I don't understand is who she has in that room with her 371 00:23:00,480 --> 00:23:02,120 and why she has a knife to her throat. 372 00:23:02,140 --> 00:23:04,520 Mr. Scott, we need you to draw a floor plan of your house. 373 00:23:04,560 --> 00:23:05,850 Both floors,Josh. 374 00:23:05,870 --> 00:23:08,600 Every door-- which way it opens and every window. 375 00:23:08,610 --> 00:23:10,590 - Okay. - Thank you. 376 00:23:10,600 --> 00:23:11,990 Eddie,Eddie,what's he saying? 377 00:23:12,000 --> 00:23:13,420 That he's not involved with anyone. 378 00:23:13,440 --> 00:23:15,650 - You believe him? - No. 379 00:23:15,660 --> 00:23:17,950 Okay,she says she wants the truth,and so do I. 380 00:23:17,970 --> 00:23:20,550 He was saying they were having a fight this morning, talking about having a baby. 381 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 Let's see how that escalated before this knife starts swinging again. 382 00:23:23,740 --> 00:23:25,670 Lou,I want you to patch me in on this conversation. 383 00:23:25,690 --> 00:23:27,010 I want Sam and I to hear it. 384 00:23:27,030 --> 00:23:29,070 Copy that. 385 00:23:29,080 --> 00:23:30,820 Sarah,it's Sam. 386 00:23:30,840 --> 00:23:33,990 I'm trying to phone again. Please pick up. 387 00:23:48,160 --> 00:23:50,590 Did he tell you about this? 388 00:23:52,000 --> 00:23:54,150 What? 389 00:23:54,770 --> 00:23:58,470 About the eight years? 390 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 I don't know. I don't know what you're saying. 391 00:24:01,770 --> 00:24:06,870 Shut up! Over there. Get over there. 392 00:24:09,050 --> 00:24:10,170 Sit down! 393 00:24:10,200 --> 00:24:15,290 I interviewed him for the conference in New York forWiredmagazine. 394 00:24:15,650 --> 00:24:17,990 We had tea. 395 00:24:18,020 --> 00:24:21,170 That's what I meant by "yesterday was amazing." 396 00:24:21,190 --> 00:24:24,970 - You're lying. - The interview... The interview was amazing. 397 00:24:24,980 --> 00:24:28,860 Sarah,I need you to come to the phone so we can talk about your safety. 398 00:24:38,280 --> 00:24:41,850 - What did you just do? - Nothing. 399 00:24:41,860 --> 00:24:44,340 - What did you just do? - Nothing. 400 00:24:45,500 --> 00:24:47,810 We've been trying to have a baby for eight years. 401 00:24:47,980 --> 00:24:51,290 Eight years of hormone shots, IVF treatments. 402 00:24:51,330 --> 00:24:54,280 We took out loans. We drained the accounts. 403 00:24:55,240 --> 00:24:57,720 It looks like we can afford it,right? 404 00:24:57,730 --> 00:24:59,580 But we couldn't. 405 00:24:59,600 --> 00:25:02,770 A year ago we get pregnant, finally. 406 00:25:03,050 --> 00:25:04,990 But we didn't want to tell anyone because we wanted to be sure. 407 00:25:05,030 --> 00:25:08,990 So we waited-- one month,two months,three... 408 00:25:09,010 --> 00:25:12,970 At four months,we made this... 409 00:25:12,980 --> 00:25:16,020 we made this room for the baby. 410 00:25:16,750 --> 00:25:19,580 We let ourselves believe. 411 00:25:22,050 --> 00:25:24,870 We told everyone. 412 00:25:24,900 --> 00:25:26,980 And we lost it. 413 00:25:27,830 --> 00:25:29,170 How'd she handle it? 414 00:25:29,190 --> 00:25:31,040 She fought back. She's a fighter. 415 00:25:31,050 --> 00:25:34,330 I didn't want to give up. 416 00:25:36,000 --> 00:25:38,920 For him. 417 00:25:40,180 --> 00:25:42,840 He should be a father. 418 00:25:42,850 --> 00:25:45,380 Is she delusional? Mentally unstable? 419 00:25:45,390 --> 00:25:48,450 No. No,I mean she... 420 00:25:48,460 --> 00:25:51,010 she was depressed for a while, but she's not deluded. 421 00:25:51,040 --> 00:25:55,120 Then tell me why she thinks you're having an affair with a total stranger,Josh? 422 00:25:55,130 --> 00:25:57,110 Boss,we're picking up some kind of audio signal. 423 00:25:57,130 --> 00:25:58,260 What kind of audio signal? 424 00:25:58,280 --> 00:26:00,470 From the house, intercom maybe. 425 00:26:00,490 --> 00:26:01,380 Patch it in. 426 00:26:01,420 --> 00:26:04,250 - Josh,you guys have an intercom at your house? - No. 427 00:26:04,260 --> 00:26:07,290 Walkie-talkies, anything? We're picking up voices here. 428 00:26:07,610 --> 00:26:10,700 I mean,we have a baby monitor, but it wouldn't be on. 429 00:26:11,070 --> 00:26:12,790 Where? 430 00:26:12,810 --> 00:26:14,320 - In the nursery. - What floor? 431 00:26:14,330 --> 00:26:16,860 It's on the second floor, front of the house. 432 00:26:16,870 --> 00:26:18,460 Can you get it any clearer,Lou? 433 00:26:18,490 --> 00:26:20,290 I'm working on it. 434 00:26:24,250 --> 00:26:27,380 Okay,team, we know we're not welcome here, so let's go stealth, low and slow. 435 00:26:27,400 --> 00:26:30,180 Spike and Wordy, I want you on entry with me. Jules. 436 00:26:30,190 --> 00:26:31,510 My cousin has a baby monitor. 437 00:26:31,530 --> 00:26:34,700 It's a two-way, so the kid can hear the parents. It's worth a try. 438 00:26:34,710 --> 00:26:36,110 Okay,try to tap into that frequency. 439 00:26:36,140 --> 00:26:37,500 Sam,she's not going to answer that phone. 440 00:26:37,520 --> 00:26:38,590 We'll try this way in. 441 00:26:38,610 --> 00:26:40,930 Jules,I want you to find a scorpio position on the roof. 442 00:26:40,950 --> 00:26:43,620 I think I saw a skylight up there. That'll be Plan B. 443 00:26:44,910 --> 00:26:47,170 And bring a camera pole. 444 00:26:51,330 --> 00:26:55,960 I just need to get through this without you trying something again. Okay? 445 00:26:56,680 --> 00:27:00,000 Okay,we got ears, and we're good to talk anytime you say,Sam. 446 00:27:00,020 --> 00:27:00,970 Channel 4. 447 00:27:00,990 --> 00:27:06,620 Good work,Lou. I'm gonna need you on entry with me, and get the husband's keys. 448 00:27:14,270 --> 00:27:17,320 If you want to get out of here alive, 449 00:27:17,330 --> 00:27:21,640 then you're going to tell me what happened in New York. 450 00:27:22,530 --> 00:27:27,770 You're going to tell me why you were there with him. 451 00:27:29,460 --> 00:27:32,200 What happened after tea? 452 00:27:32,880 --> 00:27:35,330 Nothing. 453 00:27:38,120 --> 00:27:41,560 What was so amazing then,hmm? 454 00:27:42,110 --> 00:27:45,070 What do you want me to say? 455 00:27:45,650 --> 00:27:48,730 Huh,what do you want? 456 00:27:48,740 --> 00:27:52,160 I lose either way,right? 457 00:27:52,870 --> 00:27:57,460 What kind of answer do you expect when you wave a knife in someone's face? 458 00:27:58,590 --> 00:28:02,920 I will know the truth when I hear it. 459 00:28:03,940 --> 00:28:06,990 You're not going to like the truth. 460 00:28:22,270 --> 00:28:23,120 Go,Kira. 461 00:28:23,130 --> 00:28:25,420 License plates coming at you. 462 00:28:25,450 --> 00:28:27,580 All right, let's see what we got. 463 00:28:27,590 --> 00:28:30,680 Josh,you recognize any of these? 464 00:28:35,400 --> 00:28:36,700 Hannah Murray. 465 00:28:36,730 --> 00:28:39,140 Oh,my God. 466 00:28:39,150 --> 00:28:41,640 She rented a car that's parked down the street. You know her? 467 00:28:41,650 --> 00:28:44,650 She's a reporter from New York. 468 00:28:44,660 --> 00:28:46,290 How do you know her? 469 00:28:46,320 --> 00:28:48,680 Why would she... I haven't seen her since... 470 00:28:48,690 --> 00:28:50,350 Since when, Josh,since when? 471 00:28:50,360 --> 00:28:53,000 Are you telling me that you had a thing with this woman? 472 00:28:53,010 --> 00:28:56,460 We got to know,buddy, 'cause if you did, that changes everything. 473 00:28:57,110 --> 00:28:59,090 I did. 474 00:28:59,110 --> 00:29:02,090 I've known Josh for 18 years. 475 00:29:04,670 --> 00:29:09,570 Before Sarah, we were friends,really close, 476 00:29:10,250 --> 00:29:12,050 but never more than friends. 477 00:29:12,080 --> 00:29:16,270 From the first moment we met, we had a connection, you know,like... 478 00:29:18,350 --> 00:29:22,860 a really strong connection like... 479 00:29:23,460 --> 00:29:25,920 the ones you can't really explain. 480 00:29:25,940 --> 00:29:30,350 And we lost touch, and then one day, I'm in New York in a conference, 481 00:29:30,390 --> 00:29:33,650 and we bump into each other and sh... 482 00:29:34,350 --> 00:29:37,150 she asked me if she could interview me. 483 00:29:37,190 --> 00:29:40,460 Then I'm talking to him face to face after all these years, 484 00:29:40,470 --> 00:29:45,550 and it's like no time has passed. 485 00:29:45,560 --> 00:29:48,940 Sarah and I were in this really bad place. 486 00:29:49,320 --> 00:29:53,010 I mean,I don't want blame it on fertility treatments,but... 487 00:29:53,020 --> 00:29:58,520 He said somewhere in there it was like you two stopped having anything to say to each other. 488 00:29:58,530 --> 00:30:02,740 Every conversation was about: when's the next doctor's appointment, 489 00:30:02,770 --> 00:30:06,470 what are the odds, how,how are we going to afford to pay for the next treatment? 490 00:30:06,480 --> 00:30:10,550 And,you know,I-I don't want to sound like I'm making excuses. 491 00:30:10,570 --> 00:30:13,360 I-I don't want to make ex... oh,my God. 492 00:30:13,370 --> 00:30:16,660 Josh was still Josh, but he'd changed. 493 00:30:16,700 --> 00:30:19,140 I could see that. 494 00:30:19,150 --> 00:30:24,740 He was sadder, like the life had gone out of him. like... 495 00:30:26,910 --> 00:30:28,950 like he'd forgotten how to laugh. 496 00:30:28,970 --> 00:30:32,030 And you,you laughed. 497 00:30:33,760 --> 00:30:38,300 Afterwards, I'm lying next to her, and all I can think about is Sarah, 498 00:30:39,100 --> 00:30:41,850 and I'm thinking to myself, "What have I done?" 499 00:30:41,870 --> 00:30:44,790 Spike,what's going on? I need eyes in. 500 00:30:46,030 --> 00:30:48,530 Barricaded? 501 00:30:48,510 --> 00:30:51,640 Sarah saw my father through three rounds of chemo. 502 00:30:54,190 --> 00:30:58,120 You know, she was there in the hospital with me when my father died. 503 00:30:58,130 --> 00:31:00,530 Oh,my God. 504 00:31:03,230 --> 00:31:06,860 That one night was the biggest mistake of my life. 505 00:31:06,880 --> 00:31:11,710 It was the night that was always meant to be. It was just 15 years late. 506 00:31:13,580 --> 00:31:15,870 That night... 507 00:31:17,780 --> 00:31:21,110 Oh,my God, he came alive again. 508 00:31:22,560 --> 00:31:24,420 All right,I'm in position. 509 00:31:24,440 --> 00:31:27,300 No joy yet-- I'm going to try the camera pole. 510 00:31:27,310 --> 00:31:30,980 Spike, get up there with Jules. 511 00:31:36,130 --> 00:31:38,470 Sam,Sam, this is our last chance. 512 00:31:38,510 --> 00:31:41,740 Unless you got something to go on, I got to send Jules in on an explosive entry. 513 00:31:41,780 --> 00:31:45,730 No,hold on the entry. Patch me into the room. Let me give it a shot. 514 00:31:46,190 --> 00:31:48,970 I couldn't tell Sarah, I just... I couldn't. 515 00:31:48,980 --> 00:31:55,190 You know,and when I got back, when I got back,every time I looked at her, I just... 516 00:31:55,200 --> 00:31:59,770 I loved her more, and I was so scared that I was going to lose her, 517 00:31:59,780 --> 00:32:02,320 you know,and that just, that just changed everything. 518 00:32:02,370 --> 00:32:05,540 It changed everything. 519 00:32:05,550 --> 00:32:09,530 What have I done? What have I done? 520 00:32:09,540 --> 00:32:13,850 Josh,you told us the truth. 521 00:32:15,550 --> 00:32:18,000 You did the right thing. 522 00:32:20,430 --> 00:32:22,160 Are you ready Sam? 523 00:32:22,520 --> 00:32:24,370 Yeah. 524 00:32:24,670 --> 00:32:26,960 It's on channel 4. 525 00:32:26,970 --> 00:32:30,000 - The baby... - Yeah. 526 00:32:31,540 --> 00:32:34,130 Is Josh the father? 527 00:32:41,480 --> 00:32:45,390 Sarah? It's Sam,Sarah. 528 00:32:45,400 --> 00:32:48,550 We were able to open a frequency on that monitor in your room. 529 00:32:48,570 --> 00:32:51,250 They're talking about sending a team in there. 530 00:32:51,610 --> 00:32:54,560 I don't want to send anyone in. I want you to come out,Sarah. 531 00:32:54,570 --> 00:32:57,820 Oh,God... 532 00:33:00,280 --> 00:33:01,920 It's you. 533 00:33:01,960 --> 00:33:04,660 That's why he gave up so easily. 534 00:33:04,700 --> 00:33:06,750 'Cause... 535 00:33:06,760 --> 00:33:09,890 he wants to be with you. 536 00:33:11,540 --> 00:33:14,250 And the baby. 537 00:33:16,180 --> 00:33:18,780 Sarah,please,I need you to listen to me. 538 00:33:18,810 --> 00:33:20,960 You know what he promised me? 539 00:33:20,970 --> 00:33:23,120 He promised me... 540 00:33:23,150 --> 00:33:28,050 no matter what, through thick and thin, we'd be together. 541 00:33:29,390 --> 00:33:31,760 Is that what she's saying? 542 00:33:32,210 --> 00:33:33,990 That's what she's saying? 543 00:33:34,020 --> 00:33:36,200 And I don't think any of that's changed,Sarah. 544 00:33:36,230 --> 00:33:38,720 No,no,no. 545 00:33:38,730 --> 00:33:43,200 No,because when he got back from New York, he was changed. 546 00:33:43,210 --> 00:33:45,170 He was different. 547 00:33:45,200 --> 00:33:48,270 Like he was trying too hard. 548 00:33:50,980 --> 00:33:55,320 when the doctor told us to stop trying, I couldn't stop crying. 549 00:33:57,770 --> 00:34:01,350 He didn't cry. Not once. 550 00:34:01,360 --> 00:34:04,700 Tell her I did. I... I just... it was just... 551 00:34:04,710 --> 00:34:08,340 just never in front of her, 'cause I wanted to be strong for her,I wanted... 552 00:34:09,080 --> 00:34:11,470 I wanted to be strong for... 553 00:34:15,820 --> 00:34:20,080 Look,just t-tell her I'm here. Tell her that I... that I love her. 554 00:34:20,090 --> 00:34:22,320 T-Tell her about the Bridge of Sighs. 555 00:34:22,350 --> 00:34:23,900 Tell her about the Bridge of Sighs. 556 00:34:23,920 --> 00:34:26,990 Boss,you get that entry option lined up, you've got to go for it. 557 00:34:27,000 --> 00:34:28,580 No,Ed,hold it. 558 00:34:28,610 --> 00:34:30,840 Give the husband a headset. 559 00:34:35,080 --> 00:34:36,640 Mr. Scott? 560 00:34:36,660 --> 00:34:38,540 This is Sam Braddock; I'm the guy talking to your wife. 561 00:34:38,550 --> 00:34:40,520 Tell me about the Bridge of Sighs. 562 00:34:40,530 --> 00:34:42,410 I got eyes. 563 00:34:42,730 --> 00:34:43,340 Tell me. 564 00:34:43,370 --> 00:34:45,370 Knife is pointed down. 565 00:34:45,390 --> 00:34:46,600 What's the subject's state? 566 00:34:46,620 --> 00:34:50,750 She's crying,distracted. Boss,threat is low. I can do this. I can see access. 567 00:34:50,760 --> 00:34:53,750 Alpha One and Two,requesting permission to enter,sir. 568 00:34:53,770 --> 00:34:55,390 We go through the skylight, we'll spook her. 569 00:34:55,400 --> 00:34:56,860 She might use the knife. 570 00:34:56,880 --> 00:34:58,900 Sir,she does not want to use that knife. 571 00:34:58,920 --> 00:35:00,040 Do you know that? 572 00:35:00,080 --> 00:35:02,710 This isn't aggression anymore. This is grief. 573 00:35:02,720 --> 00:35:04,910 She's almost done. She just wants the truth. 574 00:35:04,920 --> 00:35:09,100 Boss,I can see this. You're not seeing it. Sam's not seeing it. I can see it. 575 00:35:09,110 --> 00:35:12,090 We can be in there within three seconds. We'll disarm her. 576 00:35:12,100 --> 00:35:14,260 The knife is down. Repeat: the knife is down. 577 00:35:14,270 --> 00:35:16,130 The truth is the only thing she's been asking for, 578 00:35:16,170 --> 00:35:18,670 her one demand, and she's not getting it. 579 00:35:20,560 --> 00:35:23,480 Okay. Okay,the knife is still in her hand. 580 00:35:23,490 --> 00:35:26,740 Constable Braddock will continue with negotiation. 581 00:35:32,350 --> 00:35:34,950 Sarah? 582 00:35:35,330 --> 00:35:36,460 Do you know what? 583 00:35:36,490 --> 00:35:39,180 I'm really not that great with words,but... 584 00:35:39,200 --> 00:35:42,590 but I've been talking to a guy who is. 585 00:35:42,600 --> 00:35:45,400 And he's been telling me a lot about you. 586 00:35:45,430 --> 00:35:49,160 About how he made a big mistake, about how much he loves you... 587 00:35:49,180 --> 00:35:51,110 That's not true! 588 00:35:53,490 --> 00:35:56,380 And he wanted me to tell you... 589 00:35:56,870 --> 00:35:58,800 about the Bridge of Sighs. 590 00:35:58,810 --> 00:36:00,670 When my father died... 591 00:36:00,690 --> 00:36:04,380 And when his father died and he'd lost his job, 592 00:36:04,390 --> 00:36:06,770 you bought two tickets to Venice, 593 00:36:06,810 --> 00:36:09,600 and you said you'd walk over the Bridge of Sighs together. 594 00:36:09,610 --> 00:36:14,330 Yeah. To gain perspective. 595 00:36:14,340 --> 00:36:16,860 When you've been through so many... 596 00:36:16,900 --> 00:36:18,340 losses together... 597 00:36:18,360 --> 00:36:22,170 you're connected, you belong to each other. 598 00:36:22,500 --> 00:36:23,930 Always. 599 00:36:23,950 --> 00:36:26,410 Sarah,Josh loves you. 600 00:36:26,420 --> 00:36:30,640 It's taking about six of us to stop him from rushing in there,Sarah. 601 00:36:30,810 --> 00:36:32,790 You want the truth? 602 00:36:32,820 --> 00:36:36,810 This is it: he loves you. 603 00:36:43,590 --> 00:36:46,010 Subject is down. Hostage has weapon. 604 00:36:46,020 --> 00:36:48,530 Go,go,go,go! 605 00:36:54,220 --> 00:36:57,490 Move away from the door! Move away from the door! 606 00:36:58,120 --> 00:37:02,110 Down! Stay down! Put your hands where I can see them! 607 00:37:02,120 --> 00:37:04,400 - Stay down! - Stay on the ground. Stay on the ground. 608 00:37:04,410 --> 00:37:06,810 Keep your hands where I can see them. 609 00:37:09,720 --> 00:37:12,560 Eddie,paramedics,right away. 610 00:37:19,850 --> 00:37:20,890 Hey,buddy, what's her status? 611 00:37:20,930 --> 00:37:24,480 Unstable. Knife hit a major vessel. Massive blood loss. 612 00:37:24,490 --> 00:37:28,880 Sarah... Oh,my God. 613 00:37:30,530 --> 00:37:31,850 Is she gonna be all right? 614 00:37:31,870 --> 00:37:34,240 We'll take care of her. 615 00:37:38,440 --> 00:37:43,980 There. We'll get you in an ambulance. They'll take a look at you. 616 00:37:50,190 --> 00:37:51,560 Okaycome on. 617 00:37:51,580 --> 00:37:54,520 Sarah,Sarah... 618 00:37:55,370 --> 00:37:58,450 the hospital where the doc will take a look at you. 619 00:38:00,880 --> 00:38:03,130 This didn't have to happen. This did not have to happen. 620 00:38:03,140 --> 00:38:05,300 There are always variables that we can't anticipate. 621 00:38:05,310 --> 00:38:06,580 But,Sarge, we could've saved them both. 622 00:38:06,610 --> 00:38:07,760 There's no way we could know. 623 00:38:07,780 --> 00:38:12,380 "11:06 a.m.Callaghan: Boss,threat is low. "I can do this. I see access. 624 00:38:12,390 --> 00:38:15,670 "Braddock: She wants the truth. She's responding. Give me a shot." 625 00:38:15,680 --> 00:38:17,300 It was a risk either way. 626 00:38:17,330 --> 00:38:18,930 Blah,blah,blah, blah,blah,blah. 627 00:38:18,940 --> 00:38:23,480 "11:09 a.m. "Alpha One and Two, "explosive entry through Black Charlie Three." 628 00:38:23,490 --> 00:38:26,210 I had a connection. She did not need to be subdued by force. 629 00:38:26,220 --> 00:38:30,120 "Subject was lying prone on the floor, a knife wound to the chest." 630 00:38:30,160 --> 00:38:31,380 We know,Jules. We were there. 631 00:38:31,390 --> 00:38:34,530 "11:17. Subject in critical condition. Taken to hospital." 632 00:38:34,540 --> 00:38:35,550 We were there. 633 00:38:35,560 --> 00:38:38,430 I had eyes in. There was time to get in. The knife was down. 634 00:38:38,440 --> 00:38:39,860 And then the hostage escalated. 635 00:38:39,890 --> 00:38:42,290 Which she wouldn't have if we'd already gone in. 636 00:38:42,310 --> 00:38:43,890 Sam,you were the negotiator. 637 00:38:43,920 --> 00:38:45,610 It's your right to call it how you see it. 638 00:38:45,640 --> 00:38:49,690 We can't second-guess whether an earlier tactical response might have had a different outcome. 639 00:38:49,710 --> 00:38:52,390 Due respect,sir,but it came down to talk or tactics, 640 00:38:52,420 --> 00:38:53,770 and you're the one that called talk. 641 00:38:53,800 --> 00:38:54,530 That's right. 642 00:38:54,540 --> 00:38:57,420 Because maybe that's the call a negotiator would make. 643 00:38:57,440 --> 00:38:59,890 Look,I'm just saying, all right? 644 00:38:59,910 --> 00:39:01,320 I want to know what Ed would have done. 645 00:39:01,350 --> 00:39:03,010 It was the sarge's call! 646 00:39:03,030 --> 00:39:05,450 I want to know,too. 647 00:39:06,770 --> 00:39:09,290 Sometimes you do everything right. 648 00:39:11,030 --> 00:39:13,160 Things still go wrong. 649 00:39:13,180 --> 00:39:15,380 That's the job. 650 00:39:15,420 --> 00:39:16,670 Situation was gray. 651 00:39:16,690 --> 00:39:20,150 The boss made a black-and-white call. 652 00:39:20,750 --> 00:39:24,030 We saved the hostage. Period. 653 00:39:25,770 --> 00:39:29,270 Uh,sorry. The hospital just called. Sarah Scott. 654 00:39:29,280 --> 00:39:32,010 Doctors got her stabilized. She's gonna be all right. 655 00:39:34,690 --> 00:39:37,600 - That's great,Kira. Thanks for letting us know. - Okay. 656 00:39:46,340 --> 00:39:51,770 Okay,then. That's good. Right? 657 00:40:29,180 --> 00:40:31,880 - Need to talk. - Take a number. 658 00:40:34,180 --> 00:40:36,200 All right. I'll see you tomorrow. 659 00:40:36,210 --> 00:40:38,450 Hey,Eddie. 660 00:40:39,710 --> 00:40:42,740 I'm sorry. 661 00:40:42,750 --> 00:40:45,050 Today should have gone better. 662 00:40:45,850 --> 00:40:49,130 You need to be back where you belong. 663 00:40:49,150 --> 00:40:51,720 Team needs you back. 664 00:40:54,200 --> 00:40:57,770 I'm thinking,I'm-I'm gonna get Soph,I'm gonna get Clark. 665 00:40:57,790 --> 00:41:01,830 We're gonna go up and get a cottage,you know? Regroup,like you... 666 00:41:01,840 --> 00:41:03,290 Like you said. 667 00:41:03,320 --> 00:41:05,400 That's great. That's great. 668 00:41:05,410 --> 00:41:10,890 You know,unless,uh, you feel useless or something without me. 669 00:41:14,420 --> 00:41:16,550 Decent. 670 00:41:23,550 --> 00:41:24,850 I'm sorry. 671 00:41:24,860 --> 00:41:26,110 I shouldn't have jumped on you like that. 672 00:41:26,120 --> 00:41:27,780 No,it's okay. I get it. 673 00:41:27,790 --> 00:41:30,070 We all wanted them out safe. 674 00:41:32,560 --> 00:41:34,520 What? 675 00:41:35,320 --> 00:41:37,130 I don't know if we should do this. 676 00:41:37,150 --> 00:41:39,660 Sneaking around on the team. 677 00:41:40,330 --> 00:41:43,120 We put our lives in each other's hands,and... 678 00:41:44,760 --> 00:41:46,920 Yeah,and you're thinking we should take a break. 679 00:41:46,940 --> 00:41:49,820 I don't know. I don't know what I'm thinking. 680 00:41:53,170 --> 00:41:54,820 Me,neither. 681 00:41:54,830 --> 00:41:57,220 Okay,so,take a break tonight? 682 00:41:57,240 --> 00:41:59,660 Give us time to think? 683 00:42:02,260 --> 00:42:06,020 Or we could think while priming my drywall. 684 00:42:07,570 --> 00:42:09,870 That's not fair. 685 00:42:09,880 --> 00:42:13,270 You know how much I love priming drywall. 686 00:42:13,280 --> 00:42:18,200 Yeah,almost as much as you love my protein-mango breakfast smoothies. 687 00:42:18,230 --> 00:42:20,260 Don't do this to me. 688 00:42:20,270 --> 00:42:23,220 I'm just saying. 689 00:42:30,320 --> 00:42:32,200 It's all clear. 690 00:42:34,990 --> 00:42:39,980 Lara.Croft @ Kaskus.us