1 00:00:07,913 --> 00:00:09,123 Winnie? 2 00:00:09,832 --> 00:00:11,083 Winnie! 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,293 - Where were you? - Just making some copies. 4 00:00:13,377 --> 00:00:14,461 Parker: We need the briefing room. 5 00:00:14,545 --> 00:00:15,671 Winnie: Team three's prepping a warrant. 6 00:00:15,696 --> 00:00:16,914 Parker: Tell them to brief somewhere else. 7 00:00:16,939 --> 00:00:18,098 Wordy: You let him get the drop on you. 8 00:00:18,123 --> 00:00:19,192 Spike: I let him... I was covering you! 9 00:00:19,325 --> 00:00:20,660 Parker: Hey-hey, cool it! 10 00:00:20,685 --> 00:00:22,173 - Winnie, those files come in? - I'm working on it. 11 00:00:22,198 --> 00:00:23,308 - Winnie. - I know! 12 00:00:23,333 --> 00:00:24,806 SIU investigator: No talking to witness officers until you've-- 13 00:00:24,831 --> 00:00:26,192 Ed: I heard you the first time. Sam! 14 00:00:26,238 --> 00:00:27,572 You heard the man, don't talk to witness officers. 15 00:00:27,672 --> 00:00:28,913 Ed: Sam, you gotta listen to me. 16 00:00:28,974 --> 00:00:30,042 Parker: Where you going, Sam? 17 00:00:30,092 --> 00:00:31,157 Sam: I'm gonna shower and go home. 18 00:00:31,228 --> 00:00:32,563 - We're not done here. - Well, maybe I am. 19 00:00:32,646 --> 00:00:34,273 - We gotta debrief. - I got nothing to say. 20 00:00:34,356 --> 00:00:35,732 It's not an option. Get in there. 21 00:00:35,816 --> 00:00:36,942 Now! 22 00:00:37,776 --> 00:00:39,027 Wordy: You okay? Man: This is a subject officer. 23 00:00:39,103 --> 00:00:40,354 Yeah, I heard you the first time. 24 00:00:40,446 --> 00:00:42,281 - I'm good. - Give the man your statement. 25 00:00:42,364 --> 00:00:44,283 The rest of you, let's go! 26 00:00:44,450 --> 00:00:45,576 Thank you. 27 00:00:45,826 --> 00:00:47,453 Winnie, no one in there until this is done. 28 00:00:47,562 --> 00:00:48,630 - Okay. - Winnie, the files. 29 00:00:48,700 --> 00:00:50,035 Winnie: Yeah. Jules: Come on! 30 00:00:50,232 --> 00:00:52,416 (Button beeps, door rumbles shut) 31 00:01:00,674 --> 00:01:02,676 Demolition supervisor: The key's gonna be bringing down the stands. 32 00:01:02,843 --> 00:01:04,386 Business man: A few sticks of dynamite. 33 00:01:04,553 --> 00:01:06,054 You're gonna need more than dynamite. 34 00:01:06,221 --> 00:01:07,598 Whatever, just get it for next week. 35 00:01:07,764 --> 00:01:09,141 My guys can't do it next week. 36 00:01:09,266 --> 00:01:10,184 Then get new guys. 37 00:01:10,350 --> 00:01:12,352 I can't get new guys. No one wants this job. 38 00:01:12,519 --> 00:01:14,646 Okay, I get it, I hear you. 39 00:01:14,771 --> 00:01:16,398 A building like this, a heritage building, 40 00:01:16,523 --> 00:01:18,317 so beige, so square, 41 00:01:18,609 --> 00:01:20,777 and so much better when my big glass tower 42 00:01:20,903 --> 00:01:22,571 is going right out of the middle. 43 00:01:25,699 --> 00:01:26,742 Demolition supervisor: Word of advice? 44 00:01:26,909 --> 00:01:28,118 Might wanna watch what you say. 45 00:01:28,243 --> 00:01:29,119 Why? 46 00:01:29,244 --> 00:01:30,621 This place is like a temple to these guys. 47 00:01:30,746 --> 00:01:31,622 Security guard: Morning. 48 00:01:31,788 --> 00:01:32,956 Morning. 49 00:01:33,415 --> 00:01:35,876 Tell me again the last time your guys made the finals? 50 00:01:36,001 --> 00:01:38,086 - Refresh me. - That's not the point. 51 00:01:38,212 --> 00:01:39,505 Wasn't it half century? 52 00:01:39,630 --> 00:01:41,215 Demolition supervisor: 42 years. 53 00:01:41,465 --> 00:01:43,842 Yeah, might be time to move on. 54 00:01:44,593 --> 00:01:48,347 So, you're telling me these stands are load bearing. 55 00:01:48,514 --> 00:01:51,433 (Gunshots pop, stunned grunt, frantic yelps) 56 00:01:51,767 --> 00:01:53,977 Demolition supervisor: Help me get him outta here! Come on! 57 00:01:59,191 --> 00:02:01,735 Winnie: Hot call! Shots fired, Godwin Coliseum. 58 00:02:01,860 --> 00:02:03,779 (Police sirens wail) 59 00:02:06,365 --> 00:02:08,075 (Sirens wailing) 60 00:02:11,954 --> 00:02:13,872 (SUVs rumble, tires screech) 61 00:02:31,677 --> 00:02:33,183 (Action on weapons cock) 62 00:02:34,409 --> 00:02:36,103 Parker: We got it, buddy, thanks. 63 00:02:36,270 --> 00:02:37,312 How you doing? 64 00:02:37,479 --> 00:02:38,355 I've been better. 65 00:02:38,480 --> 00:02:39,314 Parker: You were in there? 66 00:02:39,439 --> 00:02:41,358 Yeah, I'm the, uh, demolitions supervisor. 67 00:02:41,483 --> 00:02:42,818 You get a visual on the shooter? 68 00:02:42,943 --> 00:02:43,986 Demolition supervisor: No, but we weren't looking around. 69 00:02:44,111 --> 00:02:45,028 We got outta there fast. 70 00:02:45,153 --> 00:02:46,780 You get sense of what direction the shots came from? 71 00:02:46,905 --> 00:02:47,990 No, place is huge. 72 00:02:48,156 --> 00:02:49,241 There's a lot of concrete, echoes. 73 00:02:49,408 --> 00:02:50,409 Like I said... 74 00:02:50,534 --> 00:02:52,077 You were getting shot at, you weren't thinking detail. 75 00:02:52,202 --> 00:02:53,287 No, I'm sorry. 76 00:02:53,412 --> 00:02:54,997 Parker: Those the, uh, blueprints to the arena? 77 00:02:55,163 --> 00:02:56,331 Demolition supervisor: Yeah. Ed: You mind? 78 00:02:56,498 --> 00:02:57,874 I'll see you in there. 79 00:02:58,417 --> 00:02:59,835 This is a friggin' nightmare. 80 00:02:59,960 --> 00:03:01,336 How long is it gonna take to nail this guy? 81 00:03:01,461 --> 00:03:02,588 If you can tell us... 82 00:03:02,713 --> 00:03:03,922 I need to get my men in there. 83 00:03:04,047 --> 00:03:05,889 Sam: Sir, we're asking you again, are you sure you can't recall 84 00:03:05,932 --> 00:03:07,279 any detail of where the shots came from? 85 00:03:07,304 --> 00:03:08,386 I didn't see anyone, all right? 86 00:03:08,427 --> 00:03:10,762 Why don't you get in there and put my tax dollars to work? 87 00:03:10,887 --> 00:03:12,264 Sam: May I? Paramedic: Absolutely. 88 00:03:12,639 --> 00:03:13,932 What the hell you doing? 89 00:03:14,057 --> 00:03:15,517 What you can't tell us, your wound will. 90 00:03:15,642 --> 00:03:16,852 Business man: Ow! Dammit! 91 00:03:16,977 --> 00:03:18,312 Sam: Small bore, downwards strafe. 92 00:03:18,437 --> 00:03:19,938 The shot came from somewhere high. 93 00:03:20,063 --> 00:03:21,231 Which way were you facing? 94 00:03:21,398 --> 00:03:22,274 What? 95 00:03:22,399 --> 00:03:24,109 Relative to the front door, which way were you facing? 96 00:03:24,234 --> 00:03:25,360 That way. 97 00:03:25,485 --> 00:03:27,154 Okay, so west. 98 00:03:27,446 --> 00:03:29,239 So the shots came from around here somewhere. 99 00:03:29,364 --> 00:03:30,616 Sam: Yup. Ed: Thank you, sir. 100 00:03:30,741 --> 00:03:32,701 Best wishes for a speedy recovery. 101 00:03:33,827 --> 00:03:35,829 Wordy: I've got uniforms on every door. 102 00:03:35,954 --> 00:03:38,248 Nobody's been in or out. The guy's likely in there. 103 00:03:38,373 --> 00:03:39,458 Leah: Could be more than one guy. 104 00:03:39,583 --> 00:03:40,959 So everybody else is out of the building? 105 00:03:41,084 --> 00:03:42,336 Security company says so. 106 00:03:42,461 --> 00:03:43,879 There's one guard unaccounted for, 107 00:03:44,004 --> 00:03:45,339 but he's on end of shift. 108 00:03:45,464 --> 00:03:46,840 Probably gone home, they're trying to confirm. 109 00:03:47,007 --> 00:03:48,425 Ed: All right, good. Let's keep it contained. 110 00:03:48,592 --> 00:03:50,010 Ed: Jules? Jules: Copy that. 111 00:03:50,177 --> 00:03:52,095 I'm gonna find you a place to command post inside. 112 00:03:52,220 --> 00:03:53,972 Parker: Copy. Eddie? 113 00:04:04,232 --> 00:04:06,652 Parker: April 2nd, 1957. 114 00:04:06,777 --> 00:04:08,070 You know who played here? 115 00:04:08,195 --> 00:04:09,363 The Memphis Flash. 116 00:04:09,488 --> 00:04:11,323 Ed: Boss, focus. 117 00:04:11,573 --> 00:04:12,824 The King. 118 00:04:33,595 --> 00:04:35,305 Hold-hold-hold hold-hold-hold. 119 00:04:35,847 --> 00:04:37,432 Infrared sensor. 120 00:04:38,016 --> 00:04:39,685 (Equipment thuds lightly on floor) 121 00:04:59,579 --> 00:05:00,872 (Shot fires) 122 00:05:02,874 --> 00:05:03,875 Spike: Everyone's good? 123 00:05:04,000 --> 00:05:06,044 SRU: Good. No problem. 124 00:05:09,256 --> 00:05:11,091 (Shots fire repeatedly) 125 00:05:13,176 --> 00:05:14,678 Same impact point, each shot. 126 00:05:14,803 --> 00:05:16,847 It's rigged to go when someone walks across it. 127 00:05:17,848 --> 00:05:19,391 Spike: It's out of ammo. Leah: Clever. 128 00:05:19,558 --> 00:05:21,393 Spike: Yeah, takes a bit of know-how. 129 00:05:21,518 --> 00:05:23,603 That matches the angle of the bullet wound. 130 00:05:23,729 --> 00:05:25,272 That rifle's somewhere in the northeast. 131 00:05:25,397 --> 00:05:26,857 I'm guessing somewhere in the blues. 132 00:05:26,982 --> 00:05:28,358 Ed: Okay, you and Leah check it out. 133 00:05:28,525 --> 00:05:29,901 Low and slow. 134 00:05:33,655 --> 00:05:35,866 Ed: So, no shooter. 135 00:05:36,825 --> 00:05:38,076 But we got a booby trap. 136 00:05:38,201 --> 00:05:39,870 Parker: Means we may have more. 137 00:05:40,036 --> 00:05:41,872 Sarge, there's a secure room, east entrance. 138 00:05:42,038 --> 00:05:43,665 Some kind of VIP lounge. 139 00:05:43,832 --> 00:05:46,042 Copy that. We'll command post there. 140 00:05:46,168 --> 00:05:48,670 Wordy: Stove Club Lounge. Players and brass only. 141 00:05:48,795 --> 00:05:50,839 Always dreamed of getting in there. 142 00:05:58,889 --> 00:05:59,890 Leah: Pretty open. 143 00:06:00,015 --> 00:06:01,224 Sam: Yeah. 144 00:06:05,353 --> 00:06:06,772 The gun's right there. 145 00:06:06,897 --> 00:06:08,440 - Ready? Leah: Yeah. 146 00:06:10,650 --> 00:06:11,985 Sam: Cover me. 147 00:06:13,487 --> 00:06:14,738 (Gun parts clank) 148 00:06:25,040 --> 00:06:26,500 Jules, I got a serial number. 149 00:06:26,666 --> 00:06:28,335 Great, I'll run it through the registry. 150 00:06:31,213 --> 00:06:32,714 Ed: Everything you dreamed it was, Wordy? 151 00:06:32,839 --> 00:06:34,591 Still smell the cigars. 152 00:06:34,966 --> 00:06:36,468 Ed: All right, we gotta lot of ground to cover. 153 00:06:36,593 --> 00:06:38,887 Boss, what're you thinking profile-wise? 154 00:06:39,012 --> 00:06:41,598 Lots of people not happy to see this place go. 155 00:06:41,765 --> 00:06:43,642 So what, you shoot somebody over a building? 156 00:06:43,767 --> 00:06:45,060 It's not just a building. 157 00:06:45,227 --> 00:06:47,771 Besides Elvis '57, you got Winston Churchill, 158 00:06:47,938 --> 00:06:49,689 the Beatles three times, 159 00:06:49,856 --> 00:06:51,358 70 years of pro-hockey, 160 00:06:51,483 --> 00:06:53,109 people met here, people married here. 161 00:06:53,235 --> 00:06:55,028 Ed: Right, big emotional investment. 162 00:06:55,153 --> 00:06:56,321 A lot of motives. 163 00:06:56,446 --> 00:06:58,365 So, who's pushed far enough to do something about it? 164 00:06:58,490 --> 00:06:59,825 All right, I gotta get inside of that rink. 165 00:06:59,950 --> 00:07:01,868 If he's set more traps that's where they're gonna be. 166 00:07:01,993 --> 00:07:03,829 Where the heart beats. Go careful, Eddie. 167 00:07:03,954 --> 00:07:05,622 Ed: Okay, Wordy, grab the ball cam. 168 00:07:05,747 --> 00:07:08,166 Sam, Leah, how's your vantage? 169 00:07:08,333 --> 00:07:09,876 About 80 percent. 170 00:07:10,001 --> 00:07:11,878 We're almost blind on the north side. 171 00:07:12,003 --> 00:07:13,296 Jules: Sarge, got a hit on the rifle. 172 00:07:13,463 --> 00:07:15,257 Belongs to a Max Dykstra, 173 00:07:15,423 --> 00:07:16,883 downtown address. 174 00:07:17,050 --> 00:07:18,677 Parker: Okay, let's send some uni's over there. 175 00:07:18,802 --> 00:07:20,178 Jules: I got a guy there on the way now. 176 00:07:20,303 --> 00:07:22,013 I'm gonna try and get some more background on this guy. 177 00:07:22,138 --> 00:07:24,266 You got anything on him besides the address? 178 00:07:24,391 --> 00:07:27,060 Jules: No record, but he's a retired hockey player. 179 00:07:27,185 --> 00:07:29,145 One year pro, 1978. 180 00:07:29,271 --> 00:07:30,605 Parker: That's good news, Jules. 181 00:07:30,730 --> 00:07:32,566 Eddie, we may have a line on the subject. 182 00:07:32,691 --> 00:07:34,359 Ed: Copy that. Wordy. 183 00:07:36,695 --> 00:07:39,364 Let's see if he left us anymore surprises. 184 00:07:40,949 --> 00:07:43,118 (Ball clatters along floor) 185 00:07:56,756 --> 00:07:58,425 This place is massive. 186 00:07:58,550 --> 00:08:00,176 And lots of shadows. 187 00:08:06,308 --> 00:08:08,018 Okay, clear. 188 00:08:08,226 --> 00:08:10,228 Let's move in, a foot at a time. 189 00:08:10,687 --> 00:08:12,731 We're looking for laser, 190 00:08:13,023 --> 00:08:14,941 trip mechanisms, wires. 191 00:08:23,825 --> 00:08:25,243 (Gunshots pop rapidly) 192 00:08:25,368 --> 00:08:27,078 Ed: Back, back, back! 193 00:08:29,456 --> 00:08:30,624 Eddie, talk to me! 194 00:08:30,790 --> 00:08:33,001 Ed: I'm good. Wordy? Wordy: Uh-huh, no harm. 195 00:08:33,168 --> 00:08:34,586 It's live fire! 196 00:08:34,753 --> 00:08:36,463 Ed: We've got an active shooter. 197 00:08:37,172 --> 00:08:38,590 He's here. 198 00:08:42,218 --> 00:08:44,054 ♪♪ 199 00:09:16,294 --> 00:09:18,088 Those were targeted shots? 200 00:09:18,363 --> 00:09:19,506 He's here. 201 00:09:20,173 --> 00:09:21,591 He's watching. 202 00:09:21,925 --> 00:09:23,385 Sam, Leah, what do you got? 203 00:09:23,510 --> 00:09:24,886 Sam: Ricochet mark on the south end. 204 00:09:25,011 --> 00:09:26,805 Could be above us, could be below us. 205 00:09:26,930 --> 00:09:28,640 Didn't see any muzzle flash. 206 00:09:28,765 --> 00:09:30,141 He's in our blind spot. 207 00:09:30,266 --> 00:09:32,227 Spike: Okay, could be the catwalk, could be the gondola, 208 00:09:32,352 --> 00:09:33,853 could be the grey seats, it could be the Greens. 209 00:09:33,979 --> 00:09:35,897 Parker: 'Kay, we don't see anything on the cam. 210 00:09:36,022 --> 00:09:38,733 We gotta regroup and contain, take this piece by piece. 211 00:09:38,865 --> 00:09:40,450 Jule: Sarge, the owner of the rifle... 212 00:09:40,610 --> 00:09:42,404 Parker: Yeah, Jules, what? - He was at home. 213 00:09:42,529 --> 00:09:44,030 Then who's firing on my team? 214 00:09:44,155 --> 00:09:45,281 It's his hunting rifle. 215 00:09:45,407 --> 00:09:46,700 He says someone must've stolen it. 216 00:09:46,825 --> 00:09:48,034 Claims not to know that it was missing. 217 00:09:48,159 --> 00:09:49,411 And you believe him? 218 00:09:49,536 --> 00:09:51,246 Jules: Ex-hockey player, hockey coach, 219 00:09:51,538 --> 00:09:52,872 his rifle goes missing. 220 00:09:52,998 --> 00:09:54,833 You know what they call that in the police business? 221 00:09:54,958 --> 00:09:56,334 Hinky? Parker: Hinky. 222 00:09:56,459 --> 00:09:57,627 Interrogate him. 223 00:09:57,752 --> 00:09:59,170 Jules: Uniforms are bringing him in. 224 00:09:59,295 --> 00:10:01,339 Man: (Over arena speakers) Your unit is trespassing. 225 00:10:01,965 --> 00:10:03,800 Leave the building immediately. 226 00:10:04,259 --> 00:10:06,761 I repeat, you are trespassing. 227 00:10:07,804 --> 00:10:09,973 Leave right now. 228 00:10:10,181 --> 00:10:11,641 (Blueprint rustles) 229 00:10:12,142 --> 00:10:14,185 Okay, the wires run into the press gondola... 230 00:10:14,310 --> 00:10:15,395 It's gotta be the announcer booth, 231 00:10:15,562 --> 00:10:16,646 northeast corner. 232 00:10:16,771 --> 00:10:18,106 Okay. Eddie, we're going up there. 233 00:10:18,231 --> 00:10:19,524 Spike: Ed, you can get at it from the south, 234 00:10:19,649 --> 00:10:20,775 but you gotta be careful, okay? 235 00:10:20,900 --> 00:10:22,193 It's a long corridor and it's exposed. 236 00:10:22,287 --> 00:10:23,820 Copy that. We're on our way. 237 00:10:23,935 --> 00:10:24,957 Sam? 238 00:10:25,030 --> 00:10:27,032 Sam: We can cover you, he still might be in there. 239 00:10:36,708 --> 00:10:38,209 - Ready? - Yeah. 240 00:10:38,334 --> 00:10:39,502 Both: Clear. 241 00:10:40,295 --> 00:10:41,921 Ed, you at the door yet? 242 00:10:42,547 --> 00:10:43,757 Door's closed. 243 00:10:43,882 --> 00:10:45,467 Sam, keep this hallway covered. 244 00:10:51,890 --> 00:10:53,058 Parker: Clear. 245 00:10:56,936 --> 00:10:58,188 Ready? 246 00:11:08,740 --> 00:11:10,909 This guy wants to talk, let's talk. 247 00:11:11,284 --> 00:11:13,036 This is Sergeant Greg Parker with the poli-- 248 00:11:13,161 --> 00:11:14,329 Spike: Hold on. 249 00:11:14,579 --> 00:11:15,747 He's cut the wires. 250 00:11:15,872 --> 00:11:17,123 Boss, I don't think he wants to talk. 251 00:11:17,248 --> 00:11:19,000 Parker: All right, who the hell is this guy? 252 00:11:19,167 --> 00:11:20,376 Thoughts? 253 00:11:20,502 --> 00:11:22,837 Young voice. Sounds under 30. 254 00:11:22,962 --> 00:11:24,089 He mentioned the word "unit", 255 00:11:24,214 --> 00:11:25,632 maybe there's a military connection? 256 00:11:25,757 --> 00:11:28,051 Leah: Or he knows we're the Strategic Response Unit. 257 00:11:28,168 --> 00:11:30,462 Wordy: IR's a pretty sophisticated device for a civilian. 258 00:11:30,595 --> 00:11:32,847 Okay, Jules, let's look into any recently returned vets. 259 00:11:32,972 --> 00:11:34,307 It's a pretty wide net. 260 00:11:34,432 --> 00:11:35,850 Parker: Cross-reference guys with criminal records. 261 00:11:36,017 --> 00:11:37,268 (Telephone rings) 262 00:11:37,393 --> 00:11:38,728 Boss, are you calling me? 263 00:11:38,895 --> 00:11:40,105 What? No? 264 00:11:40,980 --> 00:11:42,232 (Beeps phone on) 265 00:11:42,357 --> 00:11:43,316 Yeah? 266 00:11:43,441 --> 00:11:44,442 Voice: Why are you still here? 267 00:11:44,609 --> 00:11:45,819 Ed: I'm glad you called. It's Ed Lane-- 268 00:11:45,944 --> 00:11:47,529 Voice: Get your unit outta here. 269 00:11:48,196 --> 00:11:50,281 That was him. Where'd you leave your phone. 270 00:11:50,448 --> 00:11:51,491 On the table, command post. 271 00:11:51,658 --> 00:11:52,909 You sure? Yes, I'm sure! 272 00:11:53,034 --> 00:11:54,452 There's only one way in there. 273 00:11:54,577 --> 00:11:56,412 Wordy: And we had uniforms on the doors. 274 00:11:56,538 --> 00:11:58,623 Ed: Let's go, let's go, let's move it. 275 00:12:03,211 --> 00:12:04,462 Parker: Officer! 276 00:12:04,587 --> 00:12:06,339 Anyone walk through that door in the past five minutes? 277 00:12:06,506 --> 00:12:07,674 Female officer: No, sir. 278 00:12:08,550 --> 00:12:10,093 Parker: What, this guy walk through walls? 279 00:12:10,218 --> 00:12:11,386 Stack up. 280 00:12:12,512 --> 00:12:13,721 Go! 281 00:12:23,731 --> 00:12:25,400 Wordy: Ready? Spike: Yeah. 282 00:12:34,033 --> 00:12:35,285 Ed: Sam? 283 00:12:35,702 --> 00:12:37,287 Wordy: Boss, gimme a hand. 284 00:12:38,204 --> 00:12:40,248 He may have left us a heat print. 285 00:12:50,717 --> 00:12:52,343 He touched the wall. 286 00:12:52,468 --> 00:12:53,928 Right there. 287 00:12:56,931 --> 00:12:58,516 Straight ahead. 288 00:13:09,402 --> 00:13:10,612 Down the rabbit hole. 289 00:13:10,737 --> 00:13:11,696 Ed: Spike? 290 00:13:11,821 --> 00:13:13,072 No rabbit hole on the floor plans. 291 00:13:13,198 --> 00:13:14,324 Parker: All right, he's got the upper hand. 292 00:13:14,490 --> 00:13:15,658 He knows this place inside out. 293 00:13:15,783 --> 00:13:17,076 Ed: All right, we're gonna need more intel 294 00:13:17,202 --> 00:13:18,411 or he's gonna spend the afternoon 295 00:13:18,536 --> 00:13:20,038 using this place as a shooting gallery. 296 00:13:20,205 --> 00:13:22,040 Wordy: When I was a kid, the ushers would tell us 297 00:13:22,207 --> 00:13:24,500 about hidden rooms and passages -- 298 00:13:24,626 --> 00:13:27,921 mostly retired guys took the job so they could see the games for free. 299 00:13:28,046 --> 00:13:29,672 If anybody'd know, it'd be them. 300 00:13:29,726 --> 00:13:30,601 Jules. 301 00:13:30,715 --> 00:13:31,758 I'll find someone. 302 00:13:31,883 --> 00:13:33,676 We should follow his trail before it cools. 303 00:13:33,843 --> 00:13:35,845 It's a confined space. We don't know where it goes. 304 00:13:35,970 --> 00:13:37,388 Yeah, but it's either that or we sit around 305 00:13:37,513 --> 00:13:39,015 waiting for Grampa to show us to our seats. 306 00:13:39,140 --> 00:13:40,099 I'll go with him. 307 00:13:40,225 --> 00:13:41,601 All right, no unnecessary risks. 308 00:13:41,726 --> 00:13:43,311 Parker: Strict noise discipline. 309 00:13:45,230 --> 00:13:46,606 (Door creaks open) 310 00:13:46,731 --> 00:13:48,024 (Footsteps thud heavily) 311 00:14:06,584 --> 00:14:08,378 Sam: Spike, I got a toe on the left, anything? 312 00:14:08,503 --> 00:14:10,380 You're still off the grid. 313 00:14:18,012 --> 00:14:19,847 "Deny defeat and rise..." 314 00:14:19,973 --> 00:14:22,475 Wordy: "Deny defeat and rise on victory's wings." 315 00:14:22,725 --> 00:14:24,018 That's the dressing room. 316 00:14:24,143 --> 00:14:26,479 I've got goosebumps, I'm not even a hockey fan. 317 00:14:27,021 --> 00:14:29,357 (Canister clatters, explodes and flares hiss) 318 00:14:29,524 --> 00:14:31,192 Sam: Fall back! Go, go, go! 319 00:14:31,317 --> 00:14:32,568 Hurry, hurry, hurry! 320 00:14:32,694 --> 00:14:34,404 Ed: Sam, Leah, status! Status! Parker: Sam, talk to me! 321 00:14:34,529 --> 00:14:36,447 Sam: Go, go, don't let it touch you! 322 00:14:38,074 --> 00:14:40,243 Sam: Move, move, move! Water! Get water now! 323 00:14:40,410 --> 00:14:42,036 Ed: Get the water! Let's get the water now! 324 00:14:42,203 --> 00:14:43,496 Sam: Go, go, don't let it touch you! 325 00:14:43,621 --> 00:14:45,665 SRU: (Frantic overlapping shouting) Bring 'em over here! Over here! 326 00:14:45,832 --> 00:14:47,125 Sam: Hurry, Wordy! 327 00:14:47,250 --> 00:14:49,627 SRU: Bring it, come on, come on! Hurry! Bring it now! 328 00:14:49,752 --> 00:14:50,962 Spike: Put it down! 329 00:14:51,087 --> 00:14:52,714 (Sam grunts and sighs) 330 00:14:54,590 --> 00:14:56,217 Sam: I gotta get this off. 331 00:14:56,551 --> 00:14:57,802 Parker: What the hell is it? 332 00:14:57,927 --> 00:14:59,512 It's phosphorous. 333 00:14:59,762 --> 00:15:01,556 Parker: Who gets their hands on phosphorous? 334 00:15:01,681 --> 00:15:03,141 Spike: A lot of stuff you can get on the black market, 335 00:15:03,308 --> 00:15:04,225 but white phosphorous? 336 00:15:04,350 --> 00:15:05,310 Sam: Afghanistan. 337 00:15:05,435 --> 00:15:06,686 Leftovers from the war with the Russians. 338 00:15:06,811 --> 00:15:08,104 Parker: So this guy is military. 339 00:15:08,271 --> 00:15:09,647 Spike: Didn't break the skin. You're gonna be okay. 340 00:15:09,701 --> 00:15:10,617 Parker: And if it had? 341 00:15:10,671 --> 00:15:12,171 Spike: It woulda got in the blood stream, it woulda damaged his organs. 342 00:15:12,196 --> 00:15:13,351 Son of a bitch! 343 00:15:13,401 --> 00:15:15,570 Jules: Winnie cross-referenced recent vets with criminal records. 344 00:15:15,695 --> 00:15:16,821 I have 37 names. 345 00:15:16,946 --> 00:15:18,281 Ed: We need a shorter, short list. 346 00:15:18,448 --> 00:15:19,782 Leah: They let guys with records enter the military? 347 00:15:19,949 --> 00:15:21,826 No, they get their records after they come home. 348 00:15:21,951 --> 00:15:23,369 Jules: Domestic disturbance, 349 00:15:23,494 --> 00:15:24,996 assaults, DUI, 350 00:15:25,121 --> 00:15:26,789 possession of controlled substances... 351 00:15:26,914 --> 00:15:28,374 Parker: It's about recklessness and aggression, 352 00:15:28,499 --> 00:15:30,001 and a lack of Impulse control. 353 00:15:30,168 --> 00:15:32,962 Trying to feel something again, or not feel something. 354 00:15:34,130 --> 00:15:35,465 Parker: Okay. Jules, 355 00:15:35,590 --> 00:15:37,925 one of those 37 vets might be taking this personally. 356 00:15:38,092 --> 00:15:39,469 I'm looking for a connection. 357 00:15:39,635 --> 00:15:41,012 Police officer: Sergeant Parker? 358 00:15:41,262 --> 00:15:42,221 Parker: Yeah? 359 00:15:42,347 --> 00:15:44,223 Police officer: You sent for... - Charlie Howard. 360 00:15:44,932 --> 00:15:47,268 I used to be an Usher here, '77 to '98. 361 00:15:47,393 --> 00:15:49,854 Parker: Hey, Charlie. Sergeant Parker, SRU. Thanks for coming. 362 00:15:49,979 --> 00:15:51,064 Sergeant Parker, 363 00:15:51,230 --> 00:15:52,523 can I get something straight? 364 00:15:52,690 --> 00:15:54,817 Uh... somebody's trying to stop this demolition 365 00:15:54,942 --> 00:15:56,736 and you want me to help you stop him? 366 00:15:56,903 --> 00:15:58,029 Yeah, we hear you, Charlie, 367 00:15:58,154 --> 00:15:59,864 but it's his methods that we're not happy about. 368 00:15:59,989 --> 00:16:01,741 His methods, Charlie: Live fire, 369 00:16:01,866 --> 00:16:03,826 chemical assault against my team. 370 00:16:03,993 --> 00:16:05,370 Okay, I gotcha. 371 00:16:05,495 --> 00:16:06,662 Parker: And he's a step ahead of us 372 00:16:06,788 --> 00:16:08,414 because he knows every inch of this place. 373 00:16:08,539 --> 00:16:09,707 You mean, he's been squatting here? 374 00:16:09,832 --> 00:16:11,042 It's a fair assumption. 375 00:16:11,167 --> 00:16:12,293 Wow. 376 00:16:13,127 --> 00:16:14,170 Maybe he found the bunker. 377 00:16:14,337 --> 00:16:15,088 The bunker? 378 00:16:15,254 --> 00:16:16,547 Daniel Godwin's secret apartment. 379 00:16:16,714 --> 00:16:17,673 I only saw it once. 380 00:16:17,799 --> 00:16:19,133 I mean, the man liked his privacy. 381 00:16:19,258 --> 00:16:20,593 Can you show us where it is? 382 00:16:20,760 --> 00:16:22,387 Charlie: Well, no. Hey, not on a map. 383 00:16:22,512 --> 00:16:24,680 Like I said, I only saw it once and that was... 384 00:16:24,847 --> 00:16:27,558 Wow, Toronto versus Pittsburgh. '87. 385 00:16:27,683 --> 00:16:28,810 Let me guess, we lost? 386 00:16:28,935 --> 00:16:30,103 - Hey! Spike: Sorry. 387 00:16:30,228 --> 00:16:32,105 All right, Charlie, this is important here, okay? 388 00:16:32,271 --> 00:16:33,314 Do you remember where? 389 00:16:33,439 --> 00:16:34,982 I just remember it was near a concession stand. 390 00:16:35,108 --> 00:16:36,484 There's 24 concession stands. 391 00:16:36,609 --> 00:16:37,735 Charlie: Well, let's get out there. 392 00:16:37,860 --> 00:16:39,237 The old muscle memory will kick in. 393 00:16:39,362 --> 00:16:40,571 No, it's too risky, Charlie. 394 00:16:40,696 --> 00:16:42,407 Look, I gotta be on my feet, all right? 395 00:16:42,532 --> 00:16:44,325 Trust me, I'll know it when I feel it. 396 00:16:45,243 --> 00:16:47,036 All right, we take him in diamond formation 397 00:16:47,161 --> 00:16:48,371 through the concession stands. 398 00:16:48,538 --> 00:16:50,706 They got great visibility, he'll be safe. 399 00:16:50,873 --> 00:16:52,125 Okay. 400 00:16:52,375 --> 00:16:54,419 Wordy, Leah, Sam, let's go. 401 00:16:54,544 --> 00:16:55,753 Sam: Hey, let me try him on the cell phone, 402 00:16:55,920 --> 00:16:56,879 maybe he'll talk to me. 403 00:16:57,004 --> 00:16:58,089 You okay if I keep Sam? 404 00:16:58,214 --> 00:16:59,799 - Spike? - Yeah. 405 00:16:59,924 --> 00:17:01,551 All right, Charlie, let's get you dressed. 406 00:17:01,676 --> 00:17:03,094 Guys, let's go. 407 00:17:03,219 --> 00:17:04,387 (Typing beeps) Hey, Jules, 408 00:17:04,512 --> 00:17:06,264 I'm sending a text to boss's phone. 409 00:17:06,389 --> 00:17:08,724 If this guy picks up, are you gonna be able to patch it into the headset? 410 00:17:08,787 --> 00:17:09,777 No problem. 411 00:17:09,892 --> 00:17:10,935 (Buttons beep) 412 00:17:12,520 --> 00:17:13,396 (Send button beeps) 413 00:17:13,521 --> 00:17:14,605 Okay. 414 00:17:29,162 --> 00:17:30,538 (Cell phone chimes) 415 00:17:36,127 --> 00:17:37,336 (Half laughs) 416 00:17:37,879 --> 00:17:39,422 (Cell phone buttons beep) 417 00:17:42,467 --> 00:17:43,801 (Cell phone rings) 418 00:17:53,352 --> 00:17:54,353 Spike: Charlie? 419 00:17:54,479 --> 00:17:55,563 No. 420 00:17:55,730 --> 00:17:58,733 I know there was a sign, but that's not it. 421 00:18:01,402 --> 00:18:02,862 (Cell phone rings) 422 00:18:05,323 --> 00:18:06,407 (Cell phone beeps) 423 00:18:06,532 --> 00:18:07,450 Braddock. 424 00:18:07,575 --> 00:18:09,494 A.K.A. Badass Junior. 425 00:18:09,619 --> 00:18:10,953 Sam: That's right. 426 00:18:11,078 --> 00:18:12,330 What do I get to call you? 427 00:18:12,497 --> 00:18:13,831 What're you doing in my A.O.? 428 00:18:13,956 --> 00:18:15,541 Ah, just keeping the peace. 429 00:18:15,666 --> 00:18:17,835 Man: Braddock, I need you to un-ass this area. 430 00:18:18,002 --> 00:18:19,420 Sam: Ah, copy that. I just need to know... 431 00:18:19,587 --> 00:18:20,838 uh, that everything's gonna be okay. 432 00:18:20,963 --> 00:18:22,131 Hockey connections. 433 00:18:22,256 --> 00:18:24,091 I'm just glad to be back in this place again. 434 00:18:24,217 --> 00:18:26,052 I haven't been here since the '94 playoffs. 435 00:18:26,177 --> 00:18:27,887 Chicago, game 5. 436 00:18:28,012 --> 00:18:29,514 You see that game? 437 00:18:31,098 --> 00:18:33,309 I would've frickin' killed to see that game, 438 00:18:33,434 --> 00:18:35,144 but I had a tournament in Hamilton. 439 00:18:35,269 --> 00:18:36,812 Get outta here. 440 00:18:36,938 --> 00:18:39,190 You must' a been, what? Bantam, peewee? 441 00:18:39,357 --> 00:18:40,441 Atom. 442 00:18:41,609 --> 00:18:43,402 I didn't have a choice. 443 00:18:43,569 --> 00:18:44,987 Team needed me. 444 00:18:45,154 --> 00:18:46,864 Sam: So, how'd it go in Hamilton? 445 00:18:46,989 --> 00:18:48,157 Man: It was the best we ever played. 446 00:18:48,324 --> 00:18:49,158 Really? 447 00:18:49,283 --> 00:18:51,285 Had to make it worthwhile, right? 448 00:19:03,005 --> 00:19:05,341 Mr. Dykstra? Have a seat. 449 00:19:05,466 --> 00:19:07,009 What hell's going on? 450 00:19:07,260 --> 00:19:08,261 My rifle gets stolen 451 00:19:08,386 --> 00:19:09,720 and I'm the one getting the criminal treatment? 452 00:19:09,845 --> 00:19:10,930 Why didn't you report the theft? 453 00:19:11,097 --> 00:19:12,807 I didn't know there was a theft until you called. 454 00:19:12,932 --> 00:19:14,350 So, somebody broke into your garage, 455 00:19:14,475 --> 00:19:16,394 went straight for a concealed rifle, 456 00:19:16,519 --> 00:19:17,770 didn't touch anything else. 457 00:19:17,895 --> 00:19:18,729 That's right. 458 00:19:18,854 --> 00:19:20,356 Or you gave it to someone. 459 00:19:20,523 --> 00:19:21,774 I didn't give it to anyone. 460 00:19:21,899 --> 00:19:24,443 Then who knows where you keep your locked rifle? 461 00:19:24,694 --> 00:19:26,028 Why are you assuming that-- 462 00:19:26,153 --> 00:19:28,364 Because you're a hockey coach and this is a hockey arena, 463 00:19:28,489 --> 00:19:30,700 and I'm not convinced that this is a coincidence. 464 00:19:30,825 --> 00:19:32,326 I wish I could help you. 465 00:19:32,577 --> 00:19:34,579 Well, you're not leaving until you do. 466 00:19:34,996 --> 00:19:36,455 What position did you play? 467 00:19:36,622 --> 00:19:38,374 - Man: All of them. - Really? 468 00:19:38,499 --> 00:19:40,501 Well, coach made us cross-train. 469 00:19:40,626 --> 00:19:42,962 We had to think each position. 470 00:19:43,170 --> 00:19:44,630 Cover for anyone. 471 00:19:44,755 --> 00:19:46,882 (Huffs) Sounds like my unit. 472 00:19:50,344 --> 00:19:52,346 So, why this place? 473 00:19:52,597 --> 00:19:54,056 Man: This place? 474 00:19:56,267 --> 00:19:57,476 (Exhales) 475 00:20:00,896 --> 00:20:04,066 This is where anything that ever matters happens. 476 00:20:04,567 --> 00:20:06,944 Jules: All right, let's talk about the divisional finals 477 00:20:07,069 --> 00:20:08,446 in Hamilton, 1994. 478 00:20:08,571 --> 00:20:10,114 Who was on that team? 479 00:20:10,364 --> 00:20:12,199 I have 37 names of men 480 00:20:12,325 --> 00:20:14,535 who just came back from military services overseas 481 00:20:14,660 --> 00:20:16,037 who had a rocky landing. 482 00:20:16,162 --> 00:20:17,580 It's gonna take me about 10 minutes 483 00:20:17,705 --> 00:20:19,582 to get the names of the guys on the teams you've coached, 484 00:20:19,749 --> 00:20:21,375 and about 3 seconds to narrow that down 485 00:20:21,500 --> 00:20:23,002 to one name in common. 486 00:20:25,296 --> 00:20:26,589 (Exhales) 487 00:20:27,465 --> 00:20:29,300 Look, there's a young man in there 488 00:20:29,425 --> 00:20:31,010 and you know him, 489 00:20:31,385 --> 00:20:33,471 and I'm guessing you care about him. 490 00:20:35,348 --> 00:20:36,557 If you don't help me right now... 491 00:20:36,724 --> 00:20:38,059 Darren Kovacs. 492 00:20:38,225 --> 00:20:39,602 Thank you. 493 00:20:40,061 --> 00:20:42,104 Subject's name is Darren Kovacs. 494 00:20:42,229 --> 00:20:44,065 Thanks, Jules. Winnie? 495 00:20:44,231 --> 00:20:46,942 Find me family for Darren Kovacs. 496 00:20:47,068 --> 00:20:48,361 Copy that. 497 00:20:48,486 --> 00:20:50,321 Jules: See if you can get military records, too. 498 00:20:50,446 --> 00:20:51,739 Those could be classified. 499 00:20:51,864 --> 00:20:53,366 Pull strings. Whatever it takes, Winnie. 500 00:20:53,491 --> 00:20:54,867 Got it. 501 00:20:55,284 --> 00:20:57,745 Max: First time I saw him play was right here at the coliseum. 502 00:20:57,870 --> 00:20:59,747 It was a novice league fundraiser. 503 00:20:59,914 --> 00:21:01,290 He just blew everyone away. 504 00:21:01,415 --> 00:21:02,667 He was eight. 505 00:21:03,668 --> 00:21:05,461 You know, when you're here... 506 00:21:06,045 --> 00:21:07,797 You know what you're for. 507 00:21:08,631 --> 00:21:11,133 If you're on the stands or you're on the ice, 508 00:21:11,926 --> 00:21:13,260 you know what you're for. 509 00:21:13,386 --> 00:21:15,638 You feel like you belong, I hear you. 510 00:21:15,805 --> 00:21:17,640 Max: I took him under my wing, helped him up the ladder, 511 00:21:17,765 --> 00:21:20,267 I mean, he was this close to turning pro. 512 00:21:20,393 --> 00:21:21,560 What happened? 513 00:21:21,686 --> 00:21:23,187 He comes to me one day, 514 00:21:23,312 --> 00:21:26,649 and he tells me he wants to go serve on another team for a while. 515 00:21:27,358 --> 00:21:30,152 Darren: And you know you can count on your team, you know? 516 00:21:30,319 --> 00:21:31,779 Through all the... 517 00:21:32,321 --> 00:21:33,698 The blood, the sweat, 518 00:21:33,823 --> 00:21:35,324 the crap... 519 00:21:35,533 --> 00:21:37,201 That was a promise. 520 00:21:37,868 --> 00:21:39,370 Max: Broke my heart to see him go. 521 00:21:39,495 --> 00:21:40,871 And not just cause of the hockey, 522 00:21:40,996 --> 00:21:43,207 you spend so many hours together. 523 00:21:43,374 --> 00:21:45,626 He was such a damn good kid. 524 00:21:46,711 --> 00:21:48,462 He told me he'd come back. 525 00:21:49,547 --> 00:21:52,258 He came back. Most of him. 526 00:21:53,050 --> 00:21:55,469 Darren: And when things got bad over there... 527 00:21:56,595 --> 00:22:00,099 I had one thing that I could hold on to: 528 00:22:00,266 --> 00:22:02,727 I knew that I'd be back here one day. 529 00:22:04,937 --> 00:22:07,398 Back at the Godwin Coliseum. 530 00:22:08,357 --> 00:22:09,859 Centre ice. 531 00:22:18,534 --> 00:22:20,119 Hold it, hold it, hold it. 532 00:22:20,286 --> 00:22:21,787 Server uniforms. 533 00:22:21,912 --> 00:22:24,039 This is it, I'm sure it's in there. 534 00:22:29,795 --> 00:22:31,464 (Doorknob rattles) 535 00:22:35,342 --> 00:22:36,802 All right, we got a 20 on the bunker. 536 00:22:36,969 --> 00:22:38,179 Let's get a uniform up here, 537 00:22:38,304 --> 00:22:40,431 send Charlie back through a secured passage. 538 00:22:40,639 --> 00:22:43,225 Max: He sat in my living room there last week. 539 00:22:43,350 --> 00:22:46,103 It was the first time I saw him since he got back. 540 00:22:46,437 --> 00:22:47,980 I barely recognized him. 541 00:22:48,105 --> 00:22:49,774 Darren: And I get back here... 542 00:22:50,232 --> 00:22:52,276 And they're tearing it down. 543 00:22:54,111 --> 00:22:56,155 I lived through all that... 544 00:22:57,239 --> 00:22:58,365 (Exhales heavily) 545 00:22:58,491 --> 00:23:00,701 And for what, right? 546 00:23:01,243 --> 00:23:03,621 The lifestyle condos and a parking lot? 547 00:23:03,788 --> 00:23:05,164 He sat there... 548 00:23:05,331 --> 00:23:06,665 He was empty. 549 00:23:06,791 --> 00:23:09,126 It was like his mind was somewhere else. 550 00:23:09,251 --> 00:23:10,878 Like he was sleepwalking. 551 00:23:11,128 --> 00:23:13,172 What happened to him over there? 552 00:23:13,964 --> 00:23:15,508 Never told me. 553 00:23:20,971 --> 00:23:22,431 Sam: Condos and a parking lot. 554 00:23:22,556 --> 00:23:24,767 Just what downtown needs more of, right? 555 00:23:25,684 --> 00:23:27,520 (Lock clanks noisily) 556 00:23:28,896 --> 00:23:30,356 (Door clunks open) 557 00:23:52,586 --> 00:23:54,296 Spike: Pictures from the front. 558 00:23:55,548 --> 00:23:57,174 Looks like his unit. 559 00:23:57,383 --> 00:23:58,926 Sending a picture. 560 00:23:59,093 --> 00:24:00,302 (Camera beeps) 561 00:24:01,595 --> 00:24:02,930 (Computer beeps) 562 00:24:03,055 --> 00:24:04,557 "Syotos," Sam? 563 00:24:05,099 --> 00:24:06,058 No? 564 00:24:06,183 --> 00:24:07,560 He doesn't know, Spike. 565 00:24:07,685 --> 00:24:09,353 Darren, you there still? 566 00:24:10,187 --> 00:24:11,480 Darren? 567 00:24:11,814 --> 00:24:13,691 You guys must be close, he's not talking. 568 00:24:13,816 --> 00:24:15,067 Ed: (Hushed) Hey guys, guys. 569 00:24:15,192 --> 00:24:16,402 Gotta go. 570 00:24:17,361 --> 00:24:18,904 He's on the move. 571 00:24:25,119 --> 00:24:26,829 (Door rasps open) 572 00:24:26,954 --> 00:24:29,707 On three: One, two, three. 573 00:24:30,165 --> 00:24:31,375 Darren Kovacs! 574 00:24:31,500 --> 00:24:32,835 (Patter of footsteps) 575 00:24:40,092 --> 00:24:41,093 (Grunts) 576 00:24:41,260 --> 00:24:42,469 (Canister clatters) 577 00:24:42,636 --> 00:24:44,013 SRU: Get down! Get down! Get down! 578 00:24:44,138 --> 00:24:45,556 (Explosion) 579 00:24:50,638 --> 00:24:52,396 Parker: Eddie? Ed: Flash-bang. 580 00:24:52,605 --> 00:24:54,023 In pursuit. 581 00:24:54,148 --> 00:24:56,609 Sam: I'm on my way. Ed: Sam, lower concessions. 582 00:24:56,901 --> 00:24:58,193 He has gone down the escalators. 583 00:24:58,360 --> 00:25:00,905 (Rapid-fire exchange of gunshots) 584 00:25:12,291 --> 00:25:13,459 Ed: Anything? 585 00:25:13,584 --> 00:25:14,835 No joy. 586 00:25:14,960 --> 00:25:16,545 (Lights click off) 587 00:25:16,879 --> 00:25:18,422 Ed: He cut the power. 588 00:25:19,506 --> 00:25:21,508 Sarge, I got Darren's father on the line. 589 00:25:21,634 --> 00:25:23,385 Copy that, Jules. Eddie? 590 00:25:23,510 --> 00:25:25,512 Ed: I'm not going in blind so he can shoot at us again. 591 00:25:25,679 --> 00:25:27,640 We get the power on, we go in after him. 592 00:25:27,806 --> 00:25:29,058 Sam: Ed. 593 00:25:29,266 --> 00:25:30,726 Ed, he's been shooting to miss. 594 00:25:30,851 --> 00:25:31,894 Ed: You don't know that. 595 00:25:32,019 --> 00:25:33,646 He's injured two people today, Sam, and you're one of 'em. 596 00:25:33,771 --> 00:25:35,105 That wasn't personalized; Now it is. 597 00:25:35,230 --> 00:25:36,231 Sam. 598 00:25:36,357 --> 00:25:37,566 I got a connection, boss. 599 00:25:37,691 --> 00:25:39,485 I know where this guy's coming from. 600 00:25:39,610 --> 00:25:41,320 First solution's to talk, right? 601 00:25:42,655 --> 00:25:43,864 You be objective. 602 00:25:43,989 --> 00:25:45,658 Been SRU over a year, I know how it works. 603 00:25:45,783 --> 00:25:47,117 Parker: 'Kay, Ed... 604 00:25:47,326 --> 00:25:48,911 Ed, dig in, take cover. 605 00:25:49,028 --> 00:25:50,529 Let's do what we do. Let's talk him out. 606 00:25:50,704 --> 00:25:51,622 Sam? 607 00:25:51,747 --> 00:25:52,623 Yeah, boss? 608 00:25:52,790 --> 00:25:53,958 I'm letting you do this. 609 00:25:54,083 --> 00:25:55,376 Thanks, boss. 610 00:25:55,709 --> 00:25:57,544 Jules: ...And he's not been getting any professional help? 611 00:25:57,711 --> 00:26:00,005 Darren's father: Ah, asking for help is not his thing. 612 00:26:00,130 --> 00:26:01,966 Sounds like your son, um... 613 00:26:02,091 --> 00:26:04,343 grew up with a lot of expectations around him. 614 00:26:04,468 --> 00:26:06,720 Darren's father: Yeah, but it never went to his head. 615 00:26:06,845 --> 00:26:08,472 Darren was always just... 616 00:26:08,639 --> 00:26:09,807 He was always afraid 617 00:26:09,974 --> 00:26:11,767 to disappoint the people who believed in him. 618 00:26:11,892 --> 00:26:13,644 That's why he worked so hard. 619 00:26:13,769 --> 00:26:15,354 And then when he came back home? 620 00:26:15,479 --> 00:26:17,356 Darren's father: He just... cut himself off. 621 00:26:17,481 --> 00:26:19,858 He started... you know, he wouldn't talk to anybody. 622 00:26:19,984 --> 00:26:21,777 Started hitting the drink and... 623 00:26:21,986 --> 00:26:24,154 Picking fights with strangers. 624 00:26:24,613 --> 00:26:26,448 Jules: Did he ever tell you why? 625 00:26:26,615 --> 00:26:28,450 Darren's father: Hang on, I'm nearly there. 626 00:26:28,701 --> 00:26:31,078 (Cell phone buttons beeps, phone rings) 627 00:26:32,496 --> 00:26:33,872 Darren: Braddock? 628 00:26:33,998 --> 00:26:35,249 Sam: Darren. 629 00:26:36,125 --> 00:26:37,876 Where'd you get my name? 630 00:26:38,168 --> 00:26:39,920 That's, uh, that's our M.O. 631 00:26:40,045 --> 00:26:41,880 We like to know who we're talking to. 632 00:26:42,506 --> 00:26:45,300 Andrew's father: I was in the forces for a couple years when I was young, 633 00:26:45,467 --> 00:26:46,635 and so was my dad. 634 00:26:46,760 --> 00:26:48,095 I mean, that's what you're supposed to do. 635 00:26:48,262 --> 00:26:49,763 You serve your country. 636 00:26:49,930 --> 00:26:51,432 But when Darren told me 637 00:26:51,598 --> 00:26:53,517 that he wanted to take his turn, 638 00:26:54,101 --> 00:26:55,477 I wasn't happy. 639 00:26:55,602 --> 00:26:57,521 It was a bright future he was putting on hold. 640 00:26:57,646 --> 00:26:59,106 And I knew it. 641 00:26:59,398 --> 00:27:01,483 It killed me to see him do that. 642 00:27:02,359 --> 00:27:05,571 But I always told my son, "you make your choices." 643 00:27:05,988 --> 00:27:08,240 So I couldn't stand in his way. 644 00:27:08,699 --> 00:27:10,075 Where was he deployed? 645 00:27:10,200 --> 00:27:11,493 Kandahar. 646 00:27:12,536 --> 00:27:13,871 Hey... 647 00:27:14,329 --> 00:27:16,582 You found his... His musketeers. 648 00:27:16,707 --> 00:27:17,916 Hey. 649 00:27:18,042 --> 00:27:19,793 It's Howie Carson, his right winger. 650 00:27:19,918 --> 00:27:23,005 Darren's father: Yeah, little Howie and Jordan and Pete. 651 00:27:23,464 --> 00:27:24,882 Those guys... 652 00:27:25,966 --> 00:27:27,926 They meant everything to him. 653 00:27:28,427 --> 00:27:30,429 What happened in Kandahar? 654 00:27:32,097 --> 00:27:34,600 Well, he, um... 655 00:27:34,933 --> 00:27:36,560 He lost 'em. 656 00:27:40,189 --> 00:27:42,900 Darren: Yeah? And what else do you know? 657 00:27:43,609 --> 00:27:45,736 I know what it was like over there. 658 00:27:46,278 --> 00:27:47,863 You know your war; 659 00:27:48,781 --> 00:27:50,449 you don't know mine. 660 00:27:50,949 --> 00:27:53,202 I know, everyone's is different. 661 00:27:53,327 --> 00:27:56,330 Jules: Sam, Darren lost his three closest friends on a patrol near Kandahar. 662 00:27:56,455 --> 00:27:59,458 IED took them out and he walked away without a scratch. 663 00:27:59,583 --> 00:28:00,918 Copy that. 664 00:28:03,462 --> 00:28:06,215 You wanna know what my war was, Kovacs? 665 00:28:06,423 --> 00:28:08,383 I'm a long-distance marksman. 666 00:28:08,550 --> 00:28:09,843 Sniper. 667 00:28:10,010 --> 00:28:11,303 Sam: Yeah. 668 00:28:11,762 --> 00:28:13,472 And I served with a friend, too. 669 00:28:13,597 --> 00:28:15,724 A close friend. Ben. 670 00:28:16,642 --> 00:28:18,268 He didn't make it. 671 00:28:20,062 --> 00:28:23,690 When I found him? He'd been hit with a .50 cal. 672 00:28:24,358 --> 00:28:26,276 There was nothing of him left. 673 00:28:28,070 --> 00:28:29,696 Sam, what's your game plan here? 674 00:28:29,822 --> 00:28:31,490 He has to know I understand. 675 00:28:31,615 --> 00:28:32,533 Parker: I get that. 676 00:28:32,658 --> 00:28:34,034 He has to hear that he's not alone. 677 00:28:34,159 --> 00:28:35,994 Parker: Okay, you don't have to push too hard. 678 00:28:36,161 --> 00:28:38,247 Sam: Boss, trust me on this, this is one I can do. 679 00:28:38,413 --> 00:28:40,082 Kovacs - is that Hungarian? 680 00:28:40,207 --> 00:28:40,999 Yeah. 681 00:28:41,166 --> 00:28:42,668 "Syotos" mean something? 682 00:28:46,338 --> 00:28:47,631 No. 683 00:28:47,798 --> 00:28:49,299 Darren: Me and my guys, 684 00:28:49,466 --> 00:28:51,301 we went everywhere together. 685 00:28:51,552 --> 00:28:53,053 All for one. 686 00:28:54,263 --> 00:28:55,848 But that night... 687 00:28:56,849 --> 00:28:59,017 I was thirsty, so I, uh... 688 00:28:59,226 --> 00:29:01,353 Slowed down to go for my canteen. 689 00:29:03,355 --> 00:29:06,275 They were 20 paces ahead when the bomb went off. 690 00:29:06,650 --> 00:29:08,819 Darren, you didn't plant that IED. 691 00:29:08,944 --> 00:29:10,487 Darren: If it hadn't been for me, 692 00:29:10,654 --> 00:29:12,865 Howie never would've signed up. 693 00:29:15,868 --> 00:29:17,494 He did it for me. 694 00:29:19,663 --> 00:29:22,332 And now if have his blood on my hands. 695 00:29:25,002 --> 00:29:27,296 And you don't know what that's like. 696 00:29:31,175 --> 00:29:32,718 Yeah, I do. 697 00:29:35,179 --> 00:29:38,015 The shot that took out Ben? That was... (Welling up) 698 00:29:38,223 --> 00:29:39,725 That was me. 699 00:29:41,101 --> 00:29:43,145 I was given the order, I was cleared to fire, 700 00:29:43,270 --> 00:29:44,605 and I... 701 00:29:45,689 --> 00:29:46,815 I took the shot. 702 00:29:46,940 --> 00:29:49,651 Ben was in the wrong place at the wrong time 703 00:29:50,527 --> 00:29:53,614 and I killed my best friend from two kilometres away. 704 00:29:55,032 --> 00:29:56,575 I killed him. 705 00:29:57,868 --> 00:30:00,495 You know what? I thought I was gonna go crazy, 706 00:30:00,621 --> 00:30:02,372 but I got through it. 707 00:30:05,167 --> 00:30:07,836 You have a place in your mind that you go to 708 00:30:08,795 --> 00:30:11,006 when you can't take it anymore? 709 00:30:12,090 --> 00:30:14,092 When you think you're gonna die... 710 00:30:15,141 --> 00:30:18,222 And you're thinking you'd rather be dead than be where you are? 711 00:30:18,388 --> 00:30:19,556 Yeah. 712 00:30:19,681 --> 00:30:21,975 Now, for us, me and Howie, 713 00:30:22,976 --> 00:30:24,394 this was it. 714 00:30:27,481 --> 00:30:30,567 We knew if we could just make it back, you know? 715 00:30:32,861 --> 00:30:34,947 We'd close our eyes and... 716 00:30:36,615 --> 00:30:39,660 We'd imagine ourselves back here at centre ice. 717 00:30:46,166 --> 00:30:47,668 (Sniffles shakily) 718 00:30:47,876 --> 00:30:49,378 Now they're gone. 719 00:30:49,628 --> 00:30:50,754 (Sniffles) 720 00:30:50,879 --> 00:30:52,297 Howie's gone. 721 00:30:55,550 --> 00:30:58,929 Mm. They're not gonna let me back in there... 722 00:30:59,972 --> 00:31:01,723 And I got nothing here. 723 00:31:03,350 --> 00:31:05,269 I got nothing to see me through. 724 00:31:05,394 --> 00:31:07,813 Sam: I thought it was over for me, too, Darren. 725 00:31:10,107 --> 00:31:12,067 I know, okay? 726 00:31:12,192 --> 00:31:13,485 I know. 727 00:31:14,528 --> 00:31:16,154 But I found a different place to go, 728 00:31:16,280 --> 00:31:18,115 a different person to be. 729 00:31:18,365 --> 00:31:20,909 That's why I'm here, so let me help you. 730 00:31:22,786 --> 00:31:24,955 What's your first name again, Braddock? 731 00:31:25,914 --> 00:31:27,374 Sam: It's Sam. 732 00:31:28,292 --> 00:31:29,626 (Crying quietly) 733 00:31:31,837 --> 00:31:33,046 (Sniffles) 734 00:31:35,132 --> 00:31:36,633 I'm tired, Sam. 735 00:31:36,758 --> 00:31:38,510 Then let's get some rest. 736 00:31:39,428 --> 00:31:41,179 Let's do this together. 737 00:31:42,222 --> 00:31:43,640 Okay. 738 00:31:43,849 --> 00:31:45,434 Nicely done, Sam. All right. 739 00:31:45,559 --> 00:31:47,060 Let's bring it home. 740 00:31:47,686 --> 00:31:49,604 Look, Darren, I need you to... 741 00:31:49,813 --> 00:31:51,732 I need you to put down your gun. 742 00:31:52,983 --> 00:31:54,526 Okay, I will. 743 00:31:54,651 --> 00:31:56,737 Sam: And I need you to come down to the bottom of the escalators 744 00:31:56,862 --> 00:31:58,030 concession area. 745 00:31:58,196 --> 00:31:59,823 (Exhales heavily) No. 746 00:31:59,948 --> 00:32:00,949 Sam: Darren. 747 00:32:01,074 --> 00:32:02,576 Centre ice. 748 00:32:03,118 --> 00:32:04,661 It has to be you. 749 00:32:04,786 --> 00:32:06,163 Too exposed. 750 00:32:06,288 --> 00:32:07,497 Darren, I can't. 751 00:32:07,622 --> 00:32:08,874 Centre ice. 752 00:32:09,624 --> 00:32:11,001 I'll be there. 753 00:32:11,251 --> 00:32:12,502 Almost there. 754 00:32:12,627 --> 00:32:14,171 Nice work, Sam. 755 00:32:14,463 --> 00:32:15,922 All right, let's do this. 756 00:32:16,089 --> 00:32:17,758 Not without cover. Boss? 757 00:32:17,883 --> 00:32:19,176 Bring me Sam's rifle. 758 00:32:19,301 --> 00:32:22,012 Leah, spot me. Spike, Wordy, you cover Sam. 759 00:32:22,888 --> 00:32:24,473 Sam: He's unarmed and in plain view. 760 00:32:24,598 --> 00:32:26,141 Basic precaution, Sam. 761 00:32:26,308 --> 00:32:27,726 He trusts me. If he sees rifles, 762 00:32:27,851 --> 00:32:28,852 what does that tell him? 763 00:32:28,977 --> 00:32:30,771 Okay, but how do we know we can trust him? 764 00:32:30,896 --> 00:32:32,105 (Lights click on) 765 00:32:32,230 --> 00:32:33,857 That's your first sign. 766 00:32:37,152 --> 00:32:39,738 So after Darren lost his friends, what happened? 767 00:32:39,863 --> 00:32:42,991 Well, they sent him home before his tour was up. 768 00:32:43,158 --> 00:32:44,659 How'd he take that? 769 00:32:44,826 --> 00:32:46,995 Darren's father: He wasn't happy. (Darren cocks his gun) 770 00:32:47,621 --> 00:32:50,374 Uh, he applied to get back into combat, 771 00:32:50,499 --> 00:32:53,168 but the request was denied. 772 00:32:53,877 --> 00:32:56,922 They said he was no longer eligible. 773 00:33:01,176 --> 00:33:02,719 In position. 774 00:33:03,011 --> 00:33:04,596 You're good to go. 775 00:33:04,930 --> 00:33:06,807 Darren's father: He wouldn't tell me why. 776 00:33:06,973 --> 00:33:08,266 Just that, you know, 777 00:33:08,392 --> 00:33:10,143 they were wrong, he was a good soldier. 778 00:33:10,268 --> 00:33:11,937 Parker: I'm right behind you, Sam. Spike? 779 00:33:12,104 --> 00:33:14,106 Darren's father: But I knew in my gut... 780 00:33:14,606 --> 00:33:17,067 I knew why they wouldn't take him back. 781 00:33:18,610 --> 00:33:19,986 There he is. 782 00:33:26,785 --> 00:33:28,578 Sam: Darren, it's me. 783 00:33:30,122 --> 00:33:31,540 It's Sam. 784 00:33:37,838 --> 00:33:39,506 You made the right decision. 785 00:33:44,845 --> 00:33:46,012 We're gonna get through this, okay? 786 00:33:46,138 --> 00:33:47,180 Darren: I'm here! 787 00:33:47,305 --> 00:33:48,890 You see, Sam?! 788 00:33:49,099 --> 00:33:50,642 I'm a good soldier. 789 00:33:51,101 --> 00:33:53,103 Wordy: Get down on the ground! Hands on your head! 790 00:34:00,210 --> 00:34:02,279 Wordy: Get down on the ground, now! 791 00:34:02,654 --> 00:34:04,865 Sam: Stop, man, what're you... What're you doing? 792 00:34:06,241 --> 00:34:08,034 Think about this. 793 00:34:09,703 --> 00:34:11,079 You don't need to do this. 794 00:34:11,246 --> 00:34:12,581 Parker: (Whispering) Sam, stop. 795 00:34:13,081 --> 00:34:15,041 I mean, think about what you're doing? 796 00:34:16,251 --> 00:34:17,961 Ed: I don't have a shot. 797 00:34:19,880 --> 00:34:21,590 Sam, stay right where you are. 798 00:34:21,715 --> 00:34:23,675 Sam: I promise you, we can get through this, but... 799 00:34:23,800 --> 00:34:25,177 Ed: Get him to come to you. 800 00:34:25,302 --> 00:34:26,595 (Stammers, speechless) 801 00:34:26,761 --> 00:34:28,180 This is something we can work through. 802 00:34:28,305 --> 00:34:29,639 You just have to... 803 00:34:29,764 --> 00:34:32,642 You just have to trust that we can get through this, okay? 804 00:34:32,767 --> 00:34:34,561 I'm a good soldier. 805 00:34:34,895 --> 00:34:36,354 And I needed you to know that. 806 00:34:36,521 --> 00:34:38,607 Oh, I know that. Buddy, I... 807 00:34:38,732 --> 00:34:39,983 You just gotta stay with me, okay? 808 00:34:40,108 --> 00:34:41,902 Please, stay with me. 809 00:34:43,028 --> 00:34:44,529 Darren: See you on the other side. 810 00:34:45,447 --> 00:34:47,157 (Gunshot pops loudly) 811 00:34:54,206 --> 00:34:55,790 Subject down. 812 00:35:02,839 --> 00:35:04,257 Sam: Why did you do that? 813 00:35:06,801 --> 00:35:08,512 He wasn't gonna shoot. 814 00:35:09,554 --> 00:35:11,181 Coulda stuck it out. 815 00:35:12,807 --> 00:35:13,892 Huh?! 816 00:35:15,352 --> 00:35:17,479 Weren't gonna shoot me, were you? 817 00:35:24,486 --> 00:35:26,196 He wasn't gonna shoot. 818 00:35:28,156 --> 00:35:30,116 He wasn't gonna shoot! 819 00:35:35,580 --> 00:35:37,165 All right, stay there. 820 00:35:38,053 --> 00:35:39,346 Any weapons? 821 00:35:39,430 --> 00:35:41,140 Man: No, no, I'm a security guard, I work here. 822 00:35:41,378 --> 00:35:43,421 What? I'm a security guard. 823 00:35:43,922 --> 00:35:45,423 Wordy: All right, get up. 824 00:35:46,132 --> 00:35:48,093 Guard: When the shooting started, I just went inside. It was stupid. 825 00:35:48,218 --> 00:35:49,594 It's okay. 826 00:35:50,512 --> 00:35:52,097 Guard: As soon as I see him, he sticks a gun in my back, 827 00:35:52,222 --> 00:35:53,598 ties me up and puts me in a closet, 828 00:35:53,765 --> 00:35:55,267 just now, he came back. 829 00:35:55,433 --> 00:35:57,644 He said he'd shoot me if I didn't do what he said. 830 00:35:57,936 --> 00:35:59,771 - I'm so sorry. - It's okay. 831 00:35:59,980 --> 00:36:02,399 - I'm so sorry. - That's okay. 832 00:36:03,692 --> 00:36:05,986 Darren's father: That's my son, that's my son in there. 833 00:36:06,194 --> 00:36:07,571 That's my son in there! 834 00:36:07,696 --> 00:36:09,281 Police officer: Look, you can't go in. 835 00:36:09,864 --> 00:36:12,158 That's my son in there! 836 00:36:12,284 --> 00:36:13,868 (Sobbing) 837 00:36:26,590 --> 00:36:28,133 He wasn't gonna shoot. 838 00:36:28,258 --> 00:36:29,593 He was an immediate threat. 839 00:36:29,759 --> 00:36:31,761 Parker: Took him 30 seconds to turn the tables. 840 00:36:31,928 --> 00:36:34,222 We gave him the upper hand because we trusted him. 841 00:36:34,347 --> 00:36:35,765 No, I trusted him. 842 00:36:35,890 --> 00:36:36,975 You killed him. 843 00:36:37,100 --> 00:36:38,226 Didn't have to be like that. 844 00:36:38,393 --> 00:36:41,062 He was clearly threatening both Spike and you. 845 00:36:41,187 --> 00:36:43,148 Jules: Sam, you did great, you just lost perspective. 846 00:36:43,273 --> 00:36:44,816 You put yourself right in the line of fire. 847 00:36:44,941 --> 00:36:47,902 Sam: I knew him! Do you understand? I knew him! 848 00:36:49,195 --> 00:36:51,323 Parker: 'Kay, what do you think he wanted, Sam? 849 00:36:51,865 --> 00:36:53,533 He wanted to save the arena. 850 00:36:53,658 --> 00:36:55,493 His military files. 851 00:36:56,161 --> 00:36:57,912 Sam: No, look, he needed a mission 852 00:36:58,038 --> 00:37:01,041 to defend the last place left where things made sense, 853 00:37:01,207 --> 00:37:02,375 where things were fair. 854 00:37:02,542 --> 00:37:03,627 But he wasn't gonna hurt me. 855 00:37:03,752 --> 00:37:05,128 We couldn't take that chance, Sam. 856 00:37:05,253 --> 00:37:06,963 You've never taken that chance? 857 00:37:07,130 --> 00:37:08,882 I've seen you do it! 858 00:37:09,132 --> 00:37:10,550 Spike: He's got a point. 859 00:37:10,800 --> 00:37:11,968 You've done it, I've done it, 860 00:37:12,135 --> 00:37:14,179 but the question is why'd you do it? 861 00:37:14,387 --> 00:37:15,805 For Darren? 862 00:37:16,097 --> 00:37:17,432 Or for Ben? 863 00:37:18,475 --> 00:37:21,436 Maybe you wanted a second chance to save your friend. 864 00:37:23,521 --> 00:37:24,814 Parker: Jules? 865 00:37:24,939 --> 00:37:27,442 Darren applied to return to service, he wanted to go back. 866 00:37:27,609 --> 00:37:28,902 Why was he denied? 867 00:37:29,027 --> 00:37:31,363 Because they found him psychologically unfit. 868 00:37:31,488 --> 00:37:33,281 Darren was suffering from post traumatic stress 869 00:37:33,406 --> 00:37:34,949 and he wanted to go back. 870 00:37:37,243 --> 00:37:39,287 Sam, what was the last thing he said? 871 00:37:39,788 --> 00:37:43,917 Uh, he said, uh... "I'm a good soldier." 872 00:37:44,626 --> 00:37:46,211 Roll back on the tape. 873 00:37:46,378 --> 00:37:48,213 (Control beeps, device whirs) 874 00:37:51,800 --> 00:37:52,842 Right there. 875 00:37:52,967 --> 00:37:54,219 With volume. 876 00:37:54,344 --> 00:37:55,595 Now. 877 00:37:56,262 --> 00:37:57,555 (Shot fires) 878 00:38:00,809 --> 00:38:02,477 Leah: What did he say? 879 00:38:03,687 --> 00:38:06,106 (Control beeps, device whirs) 880 00:38:06,356 --> 00:38:08,441 (Muffled chatter on tape, control beeps) 881 00:38:08,900 --> 00:38:10,235 Darren: See you on the other side. 882 00:38:10,360 --> 00:38:11,778 (Gunshot pops) 883 00:38:13,738 --> 00:38:15,865 He said, "see you on the other side." 884 00:38:16,616 --> 00:38:18,284 "Syotos." 885 00:38:18,702 --> 00:38:20,328 It's a battle cry. 886 00:38:20,537 --> 00:38:22,288 Parker: Yeah, but not this time. 887 00:38:22,622 --> 00:38:24,666 He was saying goodbye to you, Sam. 888 00:38:25,667 --> 00:38:27,419 That's why he wanted to go back. 889 00:38:27,544 --> 00:38:30,588 He thought he should've died with his friends the first time around. 890 00:38:35,593 --> 00:38:37,303 (Reading) "I'm so tired." 891 00:38:37,512 --> 00:38:39,597 That's when he knew that it was over. 892 00:38:40,056 --> 00:38:41,391 Parker: Sam. 893 00:38:43,101 --> 00:38:45,562 His connection with you was real, man. 894 00:38:47,897 --> 00:38:49,566 But he knew what he wanted. 895 00:38:49,683 --> 00:38:52,485 Ed: And there's nothing you coulda done, Sam, to change that. 896 00:38:56,239 --> 00:38:57,741 "It has to be you." 897 00:38:59,576 --> 00:39:01,828 - He wanted me to kill him. - Come on, Sam. 898 00:39:02,412 --> 00:39:04,414 Sam: Oh, that's all right, I get it. 899 00:39:14,549 --> 00:39:18,178 Look, when I left the field and I joined SRU, 900 00:39:18,303 --> 00:39:19,888 I didn't wanna be a point and shoot guy, 901 00:39:20,054 --> 00:39:21,556 I didn't wanna take people out from a mile away, 902 00:39:21,681 --> 00:39:23,099 I wanted to... 903 00:39:23,683 --> 00:39:26,269 Save people, you know, up close. 904 00:39:28,730 --> 00:39:30,982 But the one guy I should've been able to reach... 905 00:39:31,107 --> 00:39:32,859 I mean, the one guy... 906 00:39:33,026 --> 00:39:34,652 I couldn't. 907 00:39:35,028 --> 00:39:37,781 I wasn't objective, I put my team at risk, 908 00:39:38,698 --> 00:39:40,408 I don't belong here. 909 00:39:40,617 --> 00:39:42,452 (Withdrawing footsteps) 910 00:39:44,037 --> 00:39:48,208 ♪ Don't go sweet child ♪ 911 00:39:48,374 --> 00:39:51,044 ♪ 'Cause we're doing all we can ♪ 912 00:39:51,753 --> 00:39:54,464 ♪ I try to make you laugh ♪ 913 00:39:55,131 --> 00:39:57,801 ♪ I try to make you see ♪ 914 00:39:58,134 --> 00:40:02,472 ♪ Through the best of everything ♪ 915 00:40:04,724 --> 00:40:08,978 ♪ Don't go sweet child ♪ 916 00:40:09,270 --> 00:40:11,898 ♪ 'Cause we're doing all we can ♪ 917 00:40:12,482 --> 00:40:15,777 ♪ I try to make you smile ♪ 918 00:40:16,069 --> 00:40:19,197 ♪ I try to let you dream ♪ 919 00:40:19,572 --> 00:40:22,826 ♪ Give you the best of everything ♪ 920 00:40:26,246 --> 00:40:28,206 It doesn't get any easier. 921 00:40:29,874 --> 00:40:31,960 We don't get to win every time. 922 00:40:33,628 --> 00:40:36,923 You gotta be at peace with who you are to get through that. 923 00:40:38,299 --> 00:40:41,052 There's a bunch of guys I know. They're cops, they're military guys, 924 00:40:41,177 --> 00:40:44,639 we meet up and we talk and we help each other keep it together. 925 00:40:45,431 --> 00:40:47,600 Greg and I are going Friday night. 926 00:40:48,393 --> 00:40:49,894 You should come. 927 00:40:50,603 --> 00:40:53,773 ♪ 'Cause we're doing all we can ♪ 928 00:40:59,195 --> 00:41:02,657 ♪ 'Cause I... ♪ 929 00:41:04,701 --> 00:41:07,203 ♪ Try to let it ♪ 930 00:41:07,620 --> 00:41:10,665 ♪ We try to let it ♪ 931 00:41:11,624 --> 00:41:14,460 ♪ We try to let it go ♪ 932 00:41:16,546 --> 00:41:19,757 ♪ And I... ♪ 933 00:41:22,051 --> 00:41:24,679 ♪ Try to let it ♪ 934 00:41:25,471 --> 00:41:28,099 ♪ We try to let it ♪ 935 00:41:29,017 --> 00:41:33,980 ♪ We try to let it go-o-o-o ♪ 936 00:41:39,652 --> 00:41:42,947 ♪ Try to let it go ♪ 937 00:41:45,658 --> 00:41:49,871 ♪ Don't go to sleep child ♪ 938 00:41:50,038 --> 00:41:52,957 ♪ 'Cause we're doing all we can ♪ 939 00:41:53,458 --> 00:41:56,336 ♪ We'll try to have some fun ♪ 940 00:41:57,003 --> 00:41:59,631 ♪ Everything you do is wrong ♪ 941 00:41:59,756 --> 00:42:03,176 ♪ Give you the best of all the world ♪ 942 00:42:10,266 --> 00:42:13,895 ♪ 'Cause we're doing all we can ♪ 943 00:42:17,690 --> 00:42:20,026 ♪ Try to let it ♪ 944 00:42:21,361 --> 00:42:24,948 ♪ We're doing all we can