1
00:00:07,913 --> 00:00:09,123
Winnie?
2
00:00:09,832 --> 00:00:11,083
Winnie!
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,293
- Where were you?
- Just making some copies.
4
00:00:13,377 --> 00:00:14,461
Parker:
We need the briefing room.
5
00:00:14,545 --> 00:00:15,671
Winnie: Team three's
prepping a warrant.
6
00:00:15,696 --> 00:00:16,914
Parker: Tell them to
brief somewhere else.
7
00:00:16,939 --> 00:00:18,098
Wordy: You let him
get the drop on you.
8
00:00:18,123 --> 00:00:19,192
Spike: I let him... I
was covering you!
9
00:00:19,325 --> 00:00:20,660
Parker:
Hey-hey, cool it!
10
00:00:20,685 --> 00:00:22,173
- Winnie, those files come in?
- I'm working on it.
11
00:00:22,198 --> 00:00:23,308
- Winnie.
- I know!
12
00:00:23,333 --> 00:00:24,806
SIU investigator: No talking
to witness officers until you've--
13
00:00:24,831 --> 00:00:26,192
Ed: I heard you
the first time. Sam!
14
00:00:26,238 --> 00:00:27,572
You heard the man,
don't talk to witness officers.
15
00:00:27,672 --> 00:00:28,913
Ed: Sam, you gotta listen to me.
16
00:00:28,974 --> 00:00:30,042
Parker:
Where you going, Sam?
17
00:00:30,092 --> 00:00:31,157
Sam: I'm gonna
shower and go home.
18
00:00:31,228 --> 00:00:32,563
- We're not done here.
- Well, maybe I am.
19
00:00:32,646 --> 00:00:34,273
- We gotta debrief.
- I got nothing to say.
20
00:00:34,356 --> 00:00:35,732
It's not an option.
Get in there.
21
00:00:35,816 --> 00:00:36,942
Now!
22
00:00:37,776 --> 00:00:39,027
Wordy: You okay?
Man: This is a subject officer.
23
00:00:39,103 --> 00:00:40,354
Yeah, I heard you
the first time.
24
00:00:40,446 --> 00:00:42,281
- I'm good.
- Give the man your statement.
25
00:00:42,364 --> 00:00:44,283
The rest of you, let's go!
26
00:00:44,450 --> 00:00:45,576
Thank you.
27
00:00:45,826 --> 00:00:47,453
Winnie, no one in there
until this is done.
28
00:00:47,562 --> 00:00:48,630
- Okay.
- Winnie, the files.
29
00:00:48,700 --> 00:00:50,035
Winnie: Yeah.
Jules: Come on!
30
00:00:50,232 --> 00:00:52,416
(Button beeps,
door rumbles shut)
31
00:01:00,674 --> 00:01:02,676
Demolition supervisor: The key's
gonna be bringing down the stands.
32
00:01:02,843 --> 00:01:04,386
Business man:
A few sticks of dynamite.
33
00:01:04,553 --> 00:01:06,054
You're gonna need
more than dynamite.
34
00:01:06,221 --> 00:01:07,598
Whatever,
just get it for next week.
35
00:01:07,764 --> 00:01:09,141
My guys can't do it next week.
36
00:01:09,266 --> 00:01:10,184
Then get new guys.
37
00:01:10,350 --> 00:01:12,352
I can't get new guys.
No one wants this job.
38
00:01:12,519 --> 00:01:14,646
Okay, I get it, I hear you.
39
00:01:14,771 --> 00:01:16,398
A building like this,
a heritage building,
40
00:01:16,523 --> 00:01:18,317
so beige, so square,
41
00:01:18,609 --> 00:01:20,777
and so much better
when my big glass tower
42
00:01:20,903 --> 00:01:22,571
is going right out
of the middle.
43
00:01:25,699 --> 00:01:26,742
Demolition supervisor:
Word of advice?
44
00:01:26,909 --> 00:01:28,118
Might wanna watch what you say.
45
00:01:28,243 --> 00:01:29,119
Why?
46
00:01:29,244 --> 00:01:30,621
This place is like
a temple to these guys.
47
00:01:30,746 --> 00:01:31,622
Security guard:
Morning.
48
00:01:31,788 --> 00:01:32,956
Morning.
49
00:01:33,415 --> 00:01:35,876
Tell me again the last time
your guys made the finals?
50
00:01:36,001 --> 00:01:38,086
- Refresh me.
- That's not the point.
51
00:01:38,212 --> 00:01:39,505
Wasn't it half century?
52
00:01:39,630 --> 00:01:41,215
Demolition supervisor:
42 years.
53
00:01:41,465 --> 00:01:43,842
Yeah, might be time to move on.
54
00:01:44,593 --> 00:01:48,347
So, you're telling me
these stands are load bearing.
55
00:01:48,514 --> 00:01:51,433
(Gunshots pop,
stunned grunt, frantic yelps)
56
00:01:51,767 --> 00:01:53,977
Demolition supervisor: Help
me get him outta here! Come on!
57
00:01:59,191 --> 00:02:01,735
Winnie: Hot call! Shots fired,
Godwin Coliseum.
58
00:02:01,860 --> 00:02:03,779
(Police sirens wail)
59
00:02:06,365 --> 00:02:08,075
(Sirens wailing)
60
00:02:11,954 --> 00:02:13,872
(SUVs rumble, tires screech)
61
00:02:31,677 --> 00:02:33,183
(Action on weapons cock)
62
00:02:34,409 --> 00:02:36,103
Parker: We got it,
buddy, thanks.
63
00:02:36,270 --> 00:02:37,312
How you doing?
64
00:02:37,479 --> 00:02:38,355
I've been better.
65
00:02:38,480 --> 00:02:39,314
Parker:
You were in there?
66
00:02:39,439 --> 00:02:41,358
Yeah, I'm the, uh,
demolitions supervisor.
67
00:02:41,483 --> 00:02:42,818
You get a visual on the shooter?
68
00:02:42,943 --> 00:02:43,986
Demolition supervisor: No,
but we weren't looking around.
69
00:02:44,111 --> 00:02:45,028
We got outta there fast.
70
00:02:45,153 --> 00:02:46,780
You get sense of what direction
the shots came from?
71
00:02:46,905 --> 00:02:47,990
No, place is huge.
72
00:02:48,156 --> 00:02:49,241
There's a lot of concrete,
echoes.
73
00:02:49,408 --> 00:02:50,409
Like I said...
74
00:02:50,534 --> 00:02:52,077
You were getting shot at,
you weren't thinking detail.
75
00:02:52,202 --> 00:02:53,287
No, I'm sorry.
76
00:02:53,412 --> 00:02:54,997
Parker: Those the, uh,
blueprints to the arena?
77
00:02:55,163 --> 00:02:56,331
Demolition supervisor: Yeah.
Ed: You mind?
78
00:02:56,498 --> 00:02:57,874
I'll see you in there.
79
00:02:58,417 --> 00:02:59,835
This is a friggin' nightmare.
80
00:02:59,960 --> 00:03:01,336
How long is it gonna take
to nail this guy?
81
00:03:01,461 --> 00:03:02,588
If you can tell us...
82
00:03:02,713 --> 00:03:03,922
I need to get my men in there.
83
00:03:04,047 --> 00:03:05,889
Sam: Sir, we're asking you again,
are you sure you can't recall
84
00:03:05,932 --> 00:03:07,279
any detail of where
the shots came from?
85
00:03:07,304 --> 00:03:08,386
I didn't see anyone, all right?
86
00:03:08,427 --> 00:03:10,762
Why don't you get in there
and put my tax dollars to work?
87
00:03:10,887 --> 00:03:12,264
Sam: May I?
Paramedic: Absolutely.
88
00:03:12,639 --> 00:03:13,932
What the hell you doing?
89
00:03:14,057 --> 00:03:15,517
What you can't tell us,
your wound will.
90
00:03:15,642 --> 00:03:16,852
Business man:
Ow! Dammit!
91
00:03:16,977 --> 00:03:18,312
Sam: Small bore,
downwards strafe.
92
00:03:18,437 --> 00:03:19,938
The shot came from
somewhere high.
93
00:03:20,063 --> 00:03:21,231
Which way were you facing?
94
00:03:21,398 --> 00:03:22,274
What?
95
00:03:22,399 --> 00:03:24,109
Relative to the front door,
which way were you facing?
96
00:03:24,234 --> 00:03:25,360
That way.
97
00:03:25,485 --> 00:03:27,154
Okay, so west.
98
00:03:27,446 --> 00:03:29,239
So the shots came from
around here somewhere.
99
00:03:29,364 --> 00:03:30,616
Sam: Yup.
Ed: Thank you, sir.
100
00:03:30,741 --> 00:03:32,701
Best wishes
for a speedy recovery.
101
00:03:33,827 --> 00:03:35,829
Wordy: I've got
uniforms on every door.
102
00:03:35,954 --> 00:03:38,248
Nobody's been in or out.
The guy's likely in there.
103
00:03:38,373 --> 00:03:39,458
Leah:
Could be more than one guy.
104
00:03:39,583 --> 00:03:40,959
So everybody else
is out of the building?
105
00:03:41,084 --> 00:03:42,336
Security company says so.
106
00:03:42,461 --> 00:03:43,879
There's one guard
unaccounted for,
107
00:03:44,004 --> 00:03:45,339
but he's on end of shift.
108
00:03:45,464 --> 00:03:46,840
Probably gone home,
they're trying to confirm.
109
00:03:47,007 --> 00:03:48,425
Ed: All right, good.
Let's keep it contained.
110
00:03:48,592 --> 00:03:50,010
Ed: Jules?
Jules: Copy that.
111
00:03:50,177 --> 00:03:52,095
I'm gonna find you a place
to command post inside.
112
00:03:52,220 --> 00:03:53,972
Parker:
Copy. Eddie?
113
00:04:04,232 --> 00:04:06,652
Parker:
April 2nd, 1957.
114
00:04:06,777 --> 00:04:08,070
You know who played here?
115
00:04:08,195 --> 00:04:09,363
The Memphis Flash.
116
00:04:09,488 --> 00:04:11,323
Ed:
Boss, focus.
117
00:04:11,573 --> 00:04:12,824
The King.
118
00:04:33,595 --> 00:04:35,305
Hold-hold-hold hold-hold-hold.
119
00:04:35,847 --> 00:04:37,432
Infrared sensor.
120
00:04:38,016 --> 00:04:39,685
(Equipment thuds lightly
on floor)
121
00:04:59,579 --> 00:05:00,872
(Shot fires)
122
00:05:02,874 --> 00:05:03,875
Spike:
Everyone's good?
123
00:05:04,000 --> 00:05:06,044
SRU:
Good. No problem.
124
00:05:09,256 --> 00:05:11,091
(Shots fire repeatedly)
125
00:05:13,176 --> 00:05:14,678
Same impact point, each shot.
126
00:05:14,803 --> 00:05:16,847
It's rigged to go
when someone walks across it.
127
00:05:17,848 --> 00:05:19,391
Spike: It's out of ammo.
Leah: Clever.
128
00:05:19,558 --> 00:05:21,393
Spike:
Yeah, takes a bit of know-how.
129
00:05:21,518 --> 00:05:23,603
That matches the angle
of the bullet wound.
130
00:05:23,729 --> 00:05:25,272
That rifle's somewhere
in the northeast.
131
00:05:25,397 --> 00:05:26,857
I'm guessing
somewhere in the blues.
132
00:05:26,982 --> 00:05:28,358
Ed: Okay,
you and Leah check it out.
133
00:05:28,525 --> 00:05:29,901
Low and slow.
134
00:05:33,655 --> 00:05:35,866
Ed:
So, no shooter.
135
00:05:36,825 --> 00:05:38,076
But we got a booby trap.
136
00:05:38,201 --> 00:05:39,870
Parker:
Means we may have more.
137
00:05:40,036 --> 00:05:41,872
Sarge, there's a secure room,
east entrance.
138
00:05:42,038 --> 00:05:43,665
Some kind of VIP lounge.
139
00:05:43,832 --> 00:05:46,042
Copy that.
We'll command post there.
140
00:05:46,168 --> 00:05:48,670
Wordy: Stove Club Lounge.
Players and brass only.
141
00:05:48,795 --> 00:05:50,839
Always dreamed
of getting in there.
142
00:05:58,889 --> 00:05:59,890
Leah:
Pretty open.
143
00:06:00,015 --> 00:06:01,224
Sam:
Yeah.
144
00:06:05,353 --> 00:06:06,772
The gun's right there.
145
00:06:06,897 --> 00:06:08,440
- Ready?
Leah: Yeah.
146
00:06:10,650 --> 00:06:11,985
Sam:
Cover me.
147
00:06:13,487 --> 00:06:14,738
(Gun parts clank)
148
00:06:25,040 --> 00:06:26,500
Jules, I got a serial number.
149
00:06:26,666 --> 00:06:28,335
Great, I'll run it through
the registry.
150
00:06:31,213 --> 00:06:32,714
Ed: Everything you dreamed it was,
Wordy?
151
00:06:32,839 --> 00:06:34,591
Still smell the cigars.
152
00:06:34,966 --> 00:06:36,468
Ed: All right,
we gotta lot of ground to cover.
153
00:06:36,593 --> 00:06:38,887
Boss, what're you thinking
profile-wise?
154
00:06:39,012 --> 00:06:41,598
Lots of people not happy
to see this place go.
155
00:06:41,765 --> 00:06:43,642
So what, you shoot somebody
over a building?
156
00:06:43,767 --> 00:06:45,060
It's not just a building.
157
00:06:45,227 --> 00:06:47,771
Besides Elvis '57,
you got Winston Churchill,
158
00:06:47,938 --> 00:06:49,689
the Beatles three times,
159
00:06:49,856 --> 00:06:51,358
70 years of pro-hockey,
160
00:06:51,483 --> 00:06:53,109
people met here,
people married here.
161
00:06:53,235 --> 00:06:55,028
Ed:
Right, big emotional investment.
162
00:06:55,153 --> 00:06:56,321
A lot of motives.
163
00:06:56,446 --> 00:06:58,365
So, who's pushed far enough
to do something about it?
164
00:06:58,490 --> 00:06:59,825
All right, I gotta get inside
of that rink.
165
00:06:59,950 --> 00:07:01,868
If he's set more traps
that's where they're gonna be.
166
00:07:01,993 --> 00:07:03,829
Where the heart beats.
Go careful, Eddie.
167
00:07:03,954 --> 00:07:05,622
Ed: Okay, Wordy,
grab the ball cam.
168
00:07:05,747 --> 00:07:08,166
Sam, Leah, how's your vantage?
169
00:07:08,333 --> 00:07:09,876
About 80 percent.
170
00:07:10,001 --> 00:07:11,878
We're almost blind
on the north side.
171
00:07:12,003 --> 00:07:13,296
Jules: Sarge,
got a hit on the rifle.
172
00:07:13,463 --> 00:07:15,257
Belongs to a Max Dykstra,
173
00:07:15,423 --> 00:07:16,883
downtown address.
174
00:07:17,050 --> 00:07:18,677
Parker: Okay,
let's send some uni's over there.
175
00:07:18,802 --> 00:07:20,178
Jules: I got a guy
there on the way now.
176
00:07:20,303 --> 00:07:22,013
I'm gonna try and get some more
background on this guy.
177
00:07:22,138 --> 00:07:24,266
You got anything on him
besides the address?
178
00:07:24,391 --> 00:07:27,060
Jules: No record,
but he's a retired hockey player.
179
00:07:27,185 --> 00:07:29,145
One year pro, 1978.
180
00:07:29,271 --> 00:07:30,605
Parker:
That's good news, Jules.
181
00:07:30,730 --> 00:07:32,566
Eddie, we may have a line
on the subject.
182
00:07:32,691 --> 00:07:34,359
Ed: Copy that. Wordy.
183
00:07:36,695 --> 00:07:39,364
Let's see if he left us
anymore surprises.
184
00:07:40,949 --> 00:07:43,118
(Ball clatters along floor)
185
00:07:56,756 --> 00:07:58,425
This place is massive.
186
00:07:58,550 --> 00:08:00,176
And lots of shadows.
187
00:08:06,308 --> 00:08:08,018
Okay, clear.
188
00:08:08,226 --> 00:08:10,228
Let's move in, a foot at a time.
189
00:08:10,687 --> 00:08:12,731
We're looking for laser,
190
00:08:13,023 --> 00:08:14,941
trip mechanisms, wires.
191
00:08:23,825 --> 00:08:25,243
(Gunshots pop rapidly)
192
00:08:25,368 --> 00:08:27,078
Ed:
Back, back, back!
193
00:08:29,456 --> 00:08:30,624
Eddie, talk to me!
194
00:08:30,790 --> 00:08:33,001
Ed: I'm good. Wordy?
Wordy: Uh-huh, no harm.
195
00:08:33,168 --> 00:08:34,586
It's live fire!
196
00:08:34,753 --> 00:08:36,463
Ed:
We've got an active shooter.
197
00:08:37,172 --> 00:08:38,590
He's here.
198
00:08:42,218 --> 00:08:44,054
♪♪
199
00:09:16,294 --> 00:09:18,088
Those were targeted shots?
200
00:09:18,363 --> 00:09:19,506
He's here.
201
00:09:20,173 --> 00:09:21,591
He's watching.
202
00:09:21,925 --> 00:09:23,385
Sam, Leah, what do you got?
203
00:09:23,510 --> 00:09:24,886
Sam:
Ricochet mark on the south end.
204
00:09:25,011 --> 00:09:26,805
Could be above us,
could be below us.
205
00:09:26,930 --> 00:09:28,640
Didn't see any muzzle flash.
206
00:09:28,765 --> 00:09:30,141
He's in our blind spot.
207
00:09:30,266 --> 00:09:32,227
Spike: Okay, could be the catwalk,
could be the gondola,
208
00:09:32,352 --> 00:09:33,853
could be the grey seats,
it could be the Greens.
209
00:09:33,979 --> 00:09:35,897
Parker: 'Kay,
we don't see anything on the cam.
210
00:09:36,022 --> 00:09:38,733
We gotta regroup and contain,
take this piece by piece.
211
00:09:38,865 --> 00:09:40,450
Jule: Sarge,
the owner of the rifle...
212
00:09:40,610 --> 00:09:42,404
Parker: Yeah, Jules, what?
- He was at home.
213
00:09:42,529 --> 00:09:44,030
Then who's firing on my team?
214
00:09:44,155 --> 00:09:45,281
It's his hunting rifle.
215
00:09:45,407 --> 00:09:46,700
He says someone
must've stolen it.
216
00:09:46,825 --> 00:09:48,034
Claims not to know
that it was missing.
217
00:09:48,159 --> 00:09:49,411
And you believe him?
218
00:09:49,536 --> 00:09:51,246
Jules: Ex-hockey player,
hockey coach,
219
00:09:51,538 --> 00:09:52,872
his rifle goes missing.
220
00:09:52,998 --> 00:09:54,833
You know what they call that
in the police business?
221
00:09:54,958 --> 00:09:56,334
Hinky?
Parker: Hinky.
222
00:09:56,459 --> 00:09:57,627
Interrogate him.
223
00:09:57,752 --> 00:09:59,170
Jules:
Uniforms are bringing him in.
224
00:09:59,295 --> 00:10:01,339
Man: (Over arena speakers)
Your unit is trespassing.
225
00:10:01,965 --> 00:10:03,800
Leave the building immediately.
226
00:10:04,259 --> 00:10:06,761
I repeat, you are trespassing.
227
00:10:07,804 --> 00:10:09,973
Leave right now.
228
00:10:10,181 --> 00:10:11,641
(Blueprint rustles)
229
00:10:12,142 --> 00:10:14,185
Okay, the wires run
into the press gondola...
230
00:10:14,310 --> 00:10:15,395
It's gotta be
the announcer booth,
231
00:10:15,562 --> 00:10:16,646
northeast corner.
232
00:10:16,771 --> 00:10:18,106
Okay.
Eddie, we're going up there.
233
00:10:18,231 --> 00:10:19,524
Spike: Ed,
you can get at it from the south,
234
00:10:19,649 --> 00:10:20,775
but you gotta be careful, okay?
235
00:10:20,900 --> 00:10:22,193
It's a long corridor
and it's exposed.
236
00:10:22,287 --> 00:10:23,820
Copy that.
We're on our way.
237
00:10:23,935 --> 00:10:24,957
Sam?
238
00:10:25,030 --> 00:10:27,032
Sam: We can cover you,
he still might be in there.
239
00:10:36,708 --> 00:10:38,209
- Ready?
- Yeah.
240
00:10:38,334 --> 00:10:39,502
Both:
Clear.
241
00:10:40,295 --> 00:10:41,921
Ed, you at the door yet?
242
00:10:42,547 --> 00:10:43,757
Door's closed.
243
00:10:43,882 --> 00:10:45,467
Sam, keep this hallway covered.
244
00:10:51,890 --> 00:10:53,058
Parker:
Clear.
245
00:10:56,936 --> 00:10:58,188
Ready?
246
00:11:08,740 --> 00:11:10,909
This guy wants to talk,
let's talk.
247
00:11:11,284 --> 00:11:13,036
This is Sergeant Greg Parker
with the poli--
248
00:11:13,161 --> 00:11:14,329
Spike:
Hold on.
249
00:11:14,579 --> 00:11:15,747
He's cut the wires.
250
00:11:15,872 --> 00:11:17,123
Boss, I don't think
he wants to talk.
251
00:11:17,248 --> 00:11:19,000
Parker: All right,
who the hell is this guy?
252
00:11:19,167 --> 00:11:20,376
Thoughts?
253
00:11:20,502 --> 00:11:22,837
Young voice.
Sounds under 30.
254
00:11:22,962 --> 00:11:24,089
He mentioned the word "unit",
255
00:11:24,214 --> 00:11:25,632
maybe there's
a military connection?
256
00:11:25,757 --> 00:11:28,051
Leah: Or he knows we're
the Strategic Response Unit.
257
00:11:28,168 --> 00:11:30,462
Wordy: IR's a pretty
sophisticated device for a civilian.
258
00:11:30,595 --> 00:11:32,847
Okay, Jules, let's look into
any recently returned vets.
259
00:11:32,972 --> 00:11:34,307
It's a pretty wide net.
260
00:11:34,432 --> 00:11:35,850
Parker: Cross-reference
guys with criminal records.
261
00:11:36,017 --> 00:11:37,268
(Telephone rings)
262
00:11:37,393 --> 00:11:38,728
Boss, are you calling me?
263
00:11:38,895 --> 00:11:40,105
What? No?
264
00:11:40,980 --> 00:11:42,232
(Beeps phone on)
265
00:11:42,357 --> 00:11:43,316
Yeah?
266
00:11:43,441 --> 00:11:44,442
Voice:
Why are you still here?
267
00:11:44,609 --> 00:11:45,819
Ed: I'm glad you
called. It's Ed Lane--
268
00:11:45,944 --> 00:11:47,529
Voice:
Get your unit outta here.
269
00:11:48,196 --> 00:11:50,281
That was him.
Where'd you leave your phone.
270
00:11:50,448 --> 00:11:51,491
On the table, command post.
271
00:11:51,658 --> 00:11:52,909
You sure?
Yes, I'm sure!
272
00:11:53,034 --> 00:11:54,452
There's only one way in there.
273
00:11:54,577 --> 00:11:56,412
Wordy: And we had
uniforms on the doors.
274
00:11:56,538 --> 00:11:58,623
Ed: Let's go, let's go,
let's move it.
275
00:12:03,211 --> 00:12:04,462
Parker:
Officer!
276
00:12:04,587 --> 00:12:06,339
Anyone walk through that door
in the past five minutes?
277
00:12:06,506 --> 00:12:07,674
Female officer:
No, sir.
278
00:12:08,550 --> 00:12:10,093
Parker: What,
this guy walk through walls?
279
00:12:10,218 --> 00:12:11,386
Stack up.
280
00:12:12,512 --> 00:12:13,721
Go!
281
00:12:23,731 --> 00:12:25,400
Wordy: Ready?
Spike: Yeah.
282
00:12:34,033 --> 00:12:35,285
Ed:
Sam?
283
00:12:35,702 --> 00:12:37,287
Wordy:
Boss, gimme a hand.
284
00:12:38,204 --> 00:12:40,248
He may have left us
a heat print.
285
00:12:50,717 --> 00:12:52,343
He touched the wall.
286
00:12:52,468 --> 00:12:53,928
Right there.
287
00:12:56,931 --> 00:12:58,516
Straight ahead.
288
00:13:09,402 --> 00:13:10,612
Down the rabbit hole.
289
00:13:10,737 --> 00:13:11,696
Ed:
Spike?
290
00:13:11,821 --> 00:13:13,072
No rabbit hole
on the floor plans.
291
00:13:13,198 --> 00:13:14,324
Parker: All right,
he's got the upper hand.
292
00:13:14,490 --> 00:13:15,658
He knows this place inside out.
293
00:13:15,783 --> 00:13:17,076
Ed: All right,
we're gonna need more intel
294
00:13:17,202 --> 00:13:18,411
or he's gonna spend
the afternoon
295
00:13:18,536 --> 00:13:20,038
using this place
as a shooting gallery.
296
00:13:20,205 --> 00:13:22,040
Wordy: When I was a kid,
the ushers would tell us
297
00:13:22,207 --> 00:13:24,500
about hidden rooms
and passages --
298
00:13:24,626 --> 00:13:27,921
mostly retired guys took the job
so they could see the games for free.
299
00:13:28,046 --> 00:13:29,672
If anybody'd know, it'd be them.
300
00:13:29,726 --> 00:13:30,601
Jules.
301
00:13:30,715 --> 00:13:31,758
I'll find someone.
302
00:13:31,883 --> 00:13:33,676
We should follow his trail
before it cools.
303
00:13:33,843 --> 00:13:35,845
It's a confined space.
We don't know where it goes.
304
00:13:35,970 --> 00:13:37,388
Yeah, but it's either that
or we sit around
305
00:13:37,513 --> 00:13:39,015
waiting for Grampa
to show us to our seats.
306
00:13:39,140 --> 00:13:40,099
I'll go with him.
307
00:13:40,225 --> 00:13:41,601
All right, no unnecessary risks.
308
00:13:41,726 --> 00:13:43,311
Parker:
Strict noise discipline.
309
00:13:45,230 --> 00:13:46,606
(Door creaks open)
310
00:13:46,731 --> 00:13:48,024
(Footsteps thud heavily)
311
00:14:06,584 --> 00:14:08,378
Sam: Spike,
I got a toe on the left, anything?
312
00:14:08,503 --> 00:14:10,380
You're still off the grid.
313
00:14:18,012 --> 00:14:19,847
"Deny defeat and rise..."
314
00:14:19,973 --> 00:14:22,475
Wordy: "Deny defeat and
rise on victory's wings."
315
00:14:22,725 --> 00:14:24,018
That's the dressing room.
316
00:14:24,143 --> 00:14:26,479
I've got goosebumps,
I'm not even a hockey fan.
317
00:14:27,021 --> 00:14:29,357
(Canister clatters,
explodes and flares hiss)
318
00:14:29,524 --> 00:14:31,192
Sam: Fall back! Go, go, go!
319
00:14:31,317 --> 00:14:32,568
Hurry, hurry, hurry!
320
00:14:32,694 --> 00:14:34,404
Ed: Sam, Leah, status! Status!
Parker: Sam, talk to me!
321
00:14:34,529 --> 00:14:36,447
Sam: Go, go,
don't let it touch you!
322
00:14:38,074 --> 00:14:40,243
Sam: Move, move,
move! Water! Get water now!
323
00:14:40,410 --> 00:14:42,036
Ed: Get the water!
Let's get the water now!
324
00:14:42,203 --> 00:14:43,496
Sam: Go, go,
don't let it touch you!
325
00:14:43,621 --> 00:14:45,665
SRU: (Frantic overlapping shouting)
Bring 'em over here! Over here!
326
00:14:45,832 --> 00:14:47,125
Sam:
Hurry, Wordy!
327
00:14:47,250 --> 00:14:49,627
SRU: Bring it, come on,
come on! Hurry! Bring it now!
328
00:14:49,752 --> 00:14:50,962
Spike:
Put it down!
329
00:14:51,087 --> 00:14:52,714
(Sam grunts and sighs)
330
00:14:54,590 --> 00:14:56,217
Sam:
I gotta get this off.
331
00:14:56,551 --> 00:14:57,802
Parker:
What the hell is it?
332
00:14:57,927 --> 00:14:59,512
It's phosphorous.
333
00:14:59,762 --> 00:15:01,556
Parker: Who gets their
hands on phosphorous?
334
00:15:01,681 --> 00:15:03,141
Spike: A lot of stuff you
can get on the black market,
335
00:15:03,308 --> 00:15:04,225
but white phosphorous?
336
00:15:04,350 --> 00:15:05,310
Sam:
Afghanistan.
337
00:15:05,435 --> 00:15:06,686
Leftovers from the war
with the Russians.
338
00:15:06,811 --> 00:15:08,104
Parker:
So this guy is military.
339
00:15:08,271 --> 00:15:09,647
Spike: Didn't break the skin.
You're gonna be okay.
340
00:15:09,701 --> 00:15:10,617
Parker:
And if it had?
341
00:15:10,671 --> 00:15:12,171
Spike: It woulda got in the blood stream,
it woulda damaged his organs.
342
00:15:12,196 --> 00:15:13,351
Son of a bitch!
343
00:15:13,401 --> 00:15:15,570
Jules: Winnie cross-referenced
recent vets with criminal records.
344
00:15:15,695 --> 00:15:16,821
I have 37 names.
345
00:15:16,946 --> 00:15:18,281
Ed: We need a shorter,
short list.
346
00:15:18,448 --> 00:15:19,782
Leah: They let guys with
records enter the military?
347
00:15:19,949 --> 00:15:21,826
No, they get their records
after they come home.
348
00:15:21,951 --> 00:15:23,369
Jules:
Domestic disturbance,
349
00:15:23,494 --> 00:15:24,996
assaults, DUI,
350
00:15:25,121 --> 00:15:26,789
possession of controlled
substances...
351
00:15:26,914 --> 00:15:28,374
Parker: It's about
recklessness and aggression,
352
00:15:28,499 --> 00:15:30,001
and a lack of Impulse control.
353
00:15:30,168 --> 00:15:32,962
Trying to feel something again,
or not feel something.
354
00:15:34,130 --> 00:15:35,465
Parker:
Okay. Jules,
355
00:15:35,590 --> 00:15:37,925
one of those 37 vets might be
taking this personally.
356
00:15:38,092 --> 00:15:39,469
I'm looking for a connection.
357
00:15:39,635 --> 00:15:41,012
Police officer:
Sergeant Parker?
358
00:15:41,262 --> 00:15:42,221
Parker:
Yeah?
359
00:15:42,347 --> 00:15:44,223
Police officer: You sent for...
- Charlie Howard.
360
00:15:44,932 --> 00:15:47,268
I used to be an Usher here,
'77 to '98.
361
00:15:47,393 --> 00:15:49,854
Parker: Hey, Charlie. Sergeant Parker,
SRU. Thanks for coming.
362
00:15:49,979 --> 00:15:51,064
Sergeant Parker,
363
00:15:51,230 --> 00:15:52,523
can I get something straight?
364
00:15:52,690 --> 00:15:54,817
Uh... somebody's trying
to stop this demolition
365
00:15:54,942 --> 00:15:56,736
and you want me
to help you stop him?
366
00:15:56,903 --> 00:15:58,029
Yeah, we hear you, Charlie,
367
00:15:58,154 --> 00:15:59,864
but it's his methods
that we're not happy about.
368
00:15:59,989 --> 00:16:01,741
His methods, Charlie:
Live fire,
369
00:16:01,866 --> 00:16:03,826
chemical assault
against my team.
370
00:16:03,993 --> 00:16:05,370
Okay, I gotcha.
371
00:16:05,495 --> 00:16:06,662
Parker:
And he's a step ahead of us
372
00:16:06,788 --> 00:16:08,414
because he knows
every inch of this place.
373
00:16:08,539 --> 00:16:09,707
You mean,
he's been squatting here?
374
00:16:09,832 --> 00:16:11,042
It's a fair assumption.
375
00:16:11,167 --> 00:16:12,293
Wow.
376
00:16:13,127 --> 00:16:14,170
Maybe he found the bunker.
377
00:16:14,337 --> 00:16:15,088
The bunker?
378
00:16:15,254 --> 00:16:16,547
Daniel Godwin's
secret apartment.
379
00:16:16,714 --> 00:16:17,673
I only saw it once.
380
00:16:17,799 --> 00:16:19,133
I mean, the man liked
his privacy.
381
00:16:19,258 --> 00:16:20,593
Can you show us where it is?
382
00:16:20,760 --> 00:16:22,387
Charlie: Well, no. Hey,
not on a map.
383
00:16:22,512 --> 00:16:24,680
Like I said, I only saw it once
and that was...
384
00:16:24,847 --> 00:16:27,558
Wow, Toronto versus
Pittsburgh. '87.
385
00:16:27,683 --> 00:16:28,810
Let me guess, we lost?
386
00:16:28,935 --> 00:16:30,103
- Hey!
Spike: Sorry.
387
00:16:30,228 --> 00:16:32,105
All right, Charlie,
this is important here, okay?
388
00:16:32,271 --> 00:16:33,314
Do you remember where?
389
00:16:33,439 --> 00:16:34,982
I just remember
it was near a concession stand.
390
00:16:35,108 --> 00:16:36,484
There's 24 concession stands.
391
00:16:36,609 --> 00:16:37,735
Charlie:
Well, let's get out there.
392
00:16:37,860 --> 00:16:39,237
The old muscle memory
will kick in.
393
00:16:39,362 --> 00:16:40,571
No, it's too risky, Charlie.
394
00:16:40,696 --> 00:16:42,407
Look, I gotta be
on my feet, all right?
395
00:16:42,532 --> 00:16:44,325
Trust me,
I'll know it when I feel it.
396
00:16:45,243 --> 00:16:47,036
All right, we take him
in diamond formation
397
00:16:47,161 --> 00:16:48,371
through the concession stands.
398
00:16:48,538 --> 00:16:50,706
They got great visibility,
he'll be safe.
399
00:16:50,873 --> 00:16:52,125
Okay.
400
00:16:52,375 --> 00:16:54,419
Wordy, Leah, Sam, let's go.
401
00:16:54,544 --> 00:16:55,753
Sam: Hey,
let me try him on the cell phone,
402
00:16:55,920 --> 00:16:56,879
maybe he'll talk to me.
403
00:16:57,004 --> 00:16:58,089
You okay if I keep Sam?
404
00:16:58,214 --> 00:16:59,799
- Spike?
- Yeah.
405
00:16:59,924 --> 00:17:01,551
All right, Charlie,
let's get you dressed.
406
00:17:01,676 --> 00:17:03,094
Guys, let's go.
407
00:17:03,219 --> 00:17:04,387
(Typing beeps)
Hey, Jules,
408
00:17:04,512 --> 00:17:06,264
I'm sending a text
to boss's phone.
409
00:17:06,389 --> 00:17:08,724
If this guy picks up, are you gonna
be able to patch it into the headset?
410
00:17:08,787 --> 00:17:09,777
No problem.
411
00:17:09,892 --> 00:17:10,935
(Buttons beep)
412
00:17:12,520 --> 00:17:13,396
(Send button beeps)
413
00:17:13,521 --> 00:17:14,605
Okay.
414
00:17:29,162 --> 00:17:30,538
(Cell phone chimes)
415
00:17:36,127 --> 00:17:37,336
(Half laughs)
416
00:17:37,879 --> 00:17:39,422
(Cell phone buttons beep)
417
00:17:42,467 --> 00:17:43,801
(Cell phone rings)
418
00:17:53,352 --> 00:17:54,353
Spike:
Charlie?
419
00:17:54,479 --> 00:17:55,563
No.
420
00:17:55,730 --> 00:17:58,733
I know there was a sign,
but that's not it.
421
00:18:01,402 --> 00:18:02,862
(Cell phone rings)
422
00:18:05,323 --> 00:18:06,407
(Cell phone beeps)
423
00:18:06,532 --> 00:18:07,450
Braddock.
424
00:18:07,575 --> 00:18:09,494
A.K.A. Badass Junior.
425
00:18:09,619 --> 00:18:10,953
Sam:
That's right.
426
00:18:11,078 --> 00:18:12,330
What do I get to call you?
427
00:18:12,497 --> 00:18:13,831
What're you doing
in my A.O.?
428
00:18:13,956 --> 00:18:15,541
Ah, just keeping the peace.
429
00:18:15,666 --> 00:18:17,835
Man: Braddock,
I need you to un-ass this area.
430
00:18:18,002 --> 00:18:19,420
Sam: Ah,
copy that. I just need to know...
431
00:18:19,587 --> 00:18:20,838
uh, that everything's
gonna be okay.
432
00:18:20,963 --> 00:18:22,131
Hockey connections.
433
00:18:22,256 --> 00:18:24,091
I'm just glad to be back
in this place again.
434
00:18:24,217 --> 00:18:26,052
I haven't been here
since the '94 playoffs.
435
00:18:26,177 --> 00:18:27,887
Chicago, game 5.
436
00:18:28,012 --> 00:18:29,514
You see that game?
437
00:18:31,098 --> 00:18:33,309
I would've frickin' killed
to see that game,
438
00:18:33,434 --> 00:18:35,144
but I had a tournament
in Hamilton.
439
00:18:35,269 --> 00:18:36,812
Get outta here.
440
00:18:36,938 --> 00:18:39,190
You must' a been, what?
Bantam, peewee?
441
00:18:39,357 --> 00:18:40,441
Atom.
442
00:18:41,609 --> 00:18:43,402
I didn't have a choice.
443
00:18:43,569 --> 00:18:44,987
Team needed me.
444
00:18:45,154 --> 00:18:46,864
Sam:
So, how'd it go in Hamilton?
445
00:18:46,989 --> 00:18:48,157
Man: It was the
best we ever played.
446
00:18:48,324 --> 00:18:49,158
Really?
447
00:18:49,283 --> 00:18:51,285
Had to make it worthwhile,
right?
448
00:19:03,005 --> 00:19:05,341
Mr. Dykstra?
Have a seat.
449
00:19:05,466 --> 00:19:07,009
What hell's going on?
450
00:19:07,260 --> 00:19:08,261
My rifle gets stolen
451
00:19:08,386 --> 00:19:09,720
and I'm the one getting
the criminal treatment?
452
00:19:09,845 --> 00:19:10,930
Why didn't you report the theft?
453
00:19:11,097 --> 00:19:12,807
I didn't know there was a theft
until you called.
454
00:19:12,932 --> 00:19:14,350
So, somebody broke
into your garage,
455
00:19:14,475 --> 00:19:16,394
went straight
for a concealed rifle,
456
00:19:16,519 --> 00:19:17,770
didn't touch anything else.
457
00:19:17,895 --> 00:19:18,729
That's right.
458
00:19:18,854 --> 00:19:20,356
Or you gave it to someone.
459
00:19:20,523 --> 00:19:21,774
I didn't give it to anyone.
460
00:19:21,899 --> 00:19:24,443
Then who knows where
you keep your locked rifle?
461
00:19:24,694 --> 00:19:26,028
Why are you assuming that--
462
00:19:26,153 --> 00:19:28,364
Because you're a hockey coach
and this is a hockey arena,
463
00:19:28,489 --> 00:19:30,700
and I'm not convinced
that this is a coincidence.
464
00:19:30,825 --> 00:19:32,326
I wish I could help you.
465
00:19:32,577 --> 00:19:34,579
Well, you're not leaving
until you do.
466
00:19:34,996 --> 00:19:36,455
What position did you play?
467
00:19:36,622 --> 00:19:38,374
- Man: All of them.
- Really?
468
00:19:38,499 --> 00:19:40,501
Well, coach made us cross-train.
469
00:19:40,626 --> 00:19:42,962
We had to think each position.
470
00:19:43,170 --> 00:19:44,630
Cover for anyone.
471
00:19:44,755 --> 00:19:46,882
(Huffs)
Sounds like my unit.
472
00:19:50,344 --> 00:19:52,346
So, why this place?
473
00:19:52,597 --> 00:19:54,056
Man:
This place?
474
00:19:56,267 --> 00:19:57,476
(Exhales)
475
00:20:00,896 --> 00:20:04,066
This is where anything
that ever matters happens.
476
00:20:04,567 --> 00:20:06,944
Jules: All right,
let's talk about the divisional finals
477
00:20:07,069 --> 00:20:08,446
in Hamilton, 1994.
478
00:20:08,571 --> 00:20:10,114
Who was on that team?
479
00:20:10,364 --> 00:20:12,199
I have 37 names of men
480
00:20:12,325 --> 00:20:14,535
who just came back
from military services overseas
481
00:20:14,660 --> 00:20:16,037
who had a rocky landing.
482
00:20:16,162 --> 00:20:17,580
It's gonna take me
about 10 minutes
483
00:20:17,705 --> 00:20:19,582
to get the names of the guys
on the teams you've coached,
484
00:20:19,749 --> 00:20:21,375
and about 3 seconds
to narrow that down
485
00:20:21,500 --> 00:20:23,002
to one name in common.
486
00:20:25,296 --> 00:20:26,589
(Exhales)
487
00:20:27,465 --> 00:20:29,300
Look, there's a young man
in there
488
00:20:29,425 --> 00:20:31,010
and you know him,
489
00:20:31,385 --> 00:20:33,471
and I'm guessing
you care about him.
490
00:20:35,348 --> 00:20:36,557
If you don't help me
right now...
491
00:20:36,724 --> 00:20:38,059
Darren Kovacs.
492
00:20:38,225 --> 00:20:39,602
Thank you.
493
00:20:40,061 --> 00:20:42,104
Subject's name is Darren Kovacs.
494
00:20:42,229 --> 00:20:44,065
Thanks, Jules.
Winnie?
495
00:20:44,231 --> 00:20:46,942
Find me family
for Darren Kovacs.
496
00:20:47,068 --> 00:20:48,361
Copy that.
497
00:20:48,486 --> 00:20:50,321
Jules: See if you can get
military records, too.
498
00:20:50,446 --> 00:20:51,739
Those could be classified.
499
00:20:51,864 --> 00:20:53,366
Pull strings.
Whatever it takes, Winnie.
500
00:20:53,491 --> 00:20:54,867
Got it.
501
00:20:55,284 --> 00:20:57,745
Max: First time I saw him play
was right here at the coliseum.
502
00:20:57,870 --> 00:20:59,747
It was a novice league
fundraiser.
503
00:20:59,914 --> 00:21:01,290
He just blew everyone away.
504
00:21:01,415 --> 00:21:02,667
He was eight.
505
00:21:03,668 --> 00:21:05,461
You know, when you're here...
506
00:21:06,045 --> 00:21:07,797
You know what you're for.
507
00:21:08,631 --> 00:21:11,133
If you're on the stands
or you're on the ice,
508
00:21:11,926 --> 00:21:13,260
you know what you're for.
509
00:21:13,386 --> 00:21:15,638
You feel like you belong,
I hear you.
510
00:21:15,805 --> 00:21:17,640
Max: I took him under my wing,
helped him up the ladder,
511
00:21:17,765 --> 00:21:20,267
I mean, he was this close
to turning pro.
512
00:21:20,393 --> 00:21:21,560
What happened?
513
00:21:21,686 --> 00:21:23,187
He comes to me one day,
514
00:21:23,312 --> 00:21:26,649
and he tells me he wants to go
serve on another team for a while.
515
00:21:27,358 --> 00:21:30,152
Darren: And you know you can
count on your team, you know?
516
00:21:30,319 --> 00:21:31,779
Through all the...
517
00:21:32,321 --> 00:21:33,698
The blood, the sweat,
518
00:21:33,823 --> 00:21:35,324
the crap...
519
00:21:35,533 --> 00:21:37,201
That was a promise.
520
00:21:37,868 --> 00:21:39,370
Max: Broke my
heart to see him go.
521
00:21:39,495 --> 00:21:40,871
And not just cause
of the hockey,
522
00:21:40,996 --> 00:21:43,207
you spend so many
hours together.
523
00:21:43,374 --> 00:21:45,626
He was such a damn good kid.
524
00:21:46,711 --> 00:21:48,462
He told me he'd come back.
525
00:21:49,547 --> 00:21:52,258
He came back.
Most of him.
526
00:21:53,050 --> 00:21:55,469
Darren: And when
things got bad over there...
527
00:21:56,595 --> 00:22:00,099
I had one thing that
I could hold on to:
528
00:22:00,266 --> 00:22:02,727
I knew that I'd be back here
one day.
529
00:22:04,937 --> 00:22:07,398
Back at the Godwin Coliseum.
530
00:22:08,357 --> 00:22:09,859
Centre ice.
531
00:22:18,534 --> 00:22:20,119
Hold it, hold it, hold it.
532
00:22:20,286 --> 00:22:21,787
Server uniforms.
533
00:22:21,912 --> 00:22:24,039
This is it,
I'm sure it's in there.
534
00:22:29,795 --> 00:22:31,464
(Doorknob rattles)
535
00:22:35,342 --> 00:22:36,802
All right,
we got a 20 on the bunker.
536
00:22:36,969 --> 00:22:38,179
Let's get a uniform up here,
537
00:22:38,304 --> 00:22:40,431
send Charlie back
through a secured passage.
538
00:22:40,639 --> 00:22:43,225
Max: He sat in my living
room there last week.
539
00:22:43,350 --> 00:22:46,103
It was the first time
I saw him since he got back.
540
00:22:46,437 --> 00:22:47,980
I barely recognized him.
541
00:22:48,105 --> 00:22:49,774
Darren:
And I get back here...
542
00:22:50,232 --> 00:22:52,276
And they're tearing it down.
543
00:22:54,111 --> 00:22:56,155
I lived through all that...
544
00:22:57,239 --> 00:22:58,365
(Exhales heavily)
545
00:22:58,491 --> 00:23:00,701
And for what, right?
546
00:23:01,243 --> 00:23:03,621
The lifestyle condos
and a parking lot?
547
00:23:03,788 --> 00:23:05,164
He sat there...
548
00:23:05,331 --> 00:23:06,665
He was empty.
549
00:23:06,791 --> 00:23:09,126
It was like his mind
was somewhere else.
550
00:23:09,251 --> 00:23:10,878
Like he was sleepwalking.
551
00:23:11,128 --> 00:23:13,172
What happened to him over there?
552
00:23:13,964 --> 00:23:15,508
Never told me.
553
00:23:20,971 --> 00:23:22,431
Sam:
Condos and a parking lot.
554
00:23:22,556 --> 00:23:24,767
Just what downtown
needs more of, right?
555
00:23:25,684 --> 00:23:27,520
(Lock clanks noisily)
556
00:23:28,896 --> 00:23:30,356
(Door clunks open)
557
00:23:52,586 --> 00:23:54,296
Spike:
Pictures from the front.
558
00:23:55,548 --> 00:23:57,174
Looks like his unit.
559
00:23:57,383 --> 00:23:58,926
Sending a picture.
560
00:23:59,093 --> 00:24:00,302
(Camera beeps)
561
00:24:01,595 --> 00:24:02,930
(Computer beeps)
562
00:24:03,055 --> 00:24:04,557
"Syotos," Sam?
563
00:24:05,099 --> 00:24:06,058
No?
564
00:24:06,183 --> 00:24:07,560
He doesn't know, Spike.
565
00:24:07,685 --> 00:24:09,353
Darren, you there still?
566
00:24:10,187 --> 00:24:11,480
Darren?
567
00:24:11,814 --> 00:24:13,691
You guys must be close,
he's not talking.
568
00:24:13,816 --> 00:24:15,067
Ed: (Hushed) Hey guys, guys.
569
00:24:15,192 --> 00:24:16,402
Gotta go.
570
00:24:17,361 --> 00:24:18,904
He's on the move.
571
00:24:25,119 --> 00:24:26,829
(Door rasps open)
572
00:24:26,954 --> 00:24:29,707
On three:
One, two, three.
573
00:24:30,165 --> 00:24:31,375
Darren Kovacs!
574
00:24:31,500 --> 00:24:32,835
(Patter of footsteps)
575
00:24:40,092 --> 00:24:41,093
(Grunts)
576
00:24:41,260 --> 00:24:42,469
(Canister clatters)
577
00:24:42,636 --> 00:24:44,013
SRU:
Get down! Get down! Get down!
578
00:24:44,138 --> 00:24:45,556
(Explosion)
579
00:24:50,638 --> 00:24:52,396
Parker: Eddie?
Ed: Flash-bang.
580
00:24:52,605 --> 00:24:54,023
In pursuit.
581
00:24:54,148 --> 00:24:56,609
Sam: I'm on my way.
Ed: Sam, lower concessions.
582
00:24:56,901 --> 00:24:58,193
He has gone down the escalators.
583
00:24:58,360 --> 00:25:00,905
(Rapid-fire exchange
of gunshots)
584
00:25:12,291 --> 00:25:13,459
Ed:
Anything?
585
00:25:13,584 --> 00:25:14,835
No joy.
586
00:25:14,960 --> 00:25:16,545
(Lights click off)
587
00:25:16,879 --> 00:25:18,422
Ed:
He cut the power.
588
00:25:19,506 --> 00:25:21,508
Sarge, I got Darren's father
on the line.
589
00:25:21,634 --> 00:25:23,385
Copy that, Jules.
Eddie?
590
00:25:23,510 --> 00:25:25,512
Ed: I'm not going in blind
so he can shoot at us again.
591
00:25:25,679 --> 00:25:27,640
We get the power on,
we go in after him.
592
00:25:27,806 --> 00:25:29,058
Sam:
Ed.
593
00:25:29,266 --> 00:25:30,726
Ed, he's been shooting to miss.
594
00:25:30,851 --> 00:25:31,894
Ed:
You don't know that.
595
00:25:32,019 --> 00:25:33,646
He's injured two people today,
Sam, and you're one of 'em.
596
00:25:33,771 --> 00:25:35,105
That wasn't personalized;
Now it is.
597
00:25:35,230 --> 00:25:36,231
Sam.
598
00:25:36,357 --> 00:25:37,566
I got a connection, boss.
599
00:25:37,691 --> 00:25:39,485
I know where this guy's
coming from.
600
00:25:39,610 --> 00:25:41,320
First solution's to talk, right?
601
00:25:42,655 --> 00:25:43,864
You be objective.
602
00:25:43,989 --> 00:25:45,658
Been SRU over a year,
I know how it works.
603
00:25:45,783 --> 00:25:47,117
Parker:
'Kay, Ed...
604
00:25:47,326 --> 00:25:48,911
Ed, dig in, take cover.
605
00:25:49,028 --> 00:25:50,529
Let's do what we do.
Let's talk him out.
606
00:25:50,704 --> 00:25:51,622
Sam?
607
00:25:51,747 --> 00:25:52,623
Yeah, boss?
608
00:25:52,790 --> 00:25:53,958
I'm letting you do this.
609
00:25:54,083 --> 00:25:55,376
Thanks, boss.
610
00:25:55,709 --> 00:25:57,544
Jules: ...And he's not been
getting any professional help?
611
00:25:57,711 --> 00:26:00,005
Darren's father: Ah,
asking for help is not his thing.
612
00:26:00,130 --> 00:26:01,966
Sounds like your son, um...
613
00:26:02,091 --> 00:26:04,343
grew up with a lot
of expectations around him.
614
00:26:04,468 --> 00:26:06,720
Darren's father: Yeah,
but it never went to his head.
615
00:26:06,845 --> 00:26:08,472
Darren was always just...
616
00:26:08,639 --> 00:26:09,807
He was always afraid
617
00:26:09,974 --> 00:26:11,767
to disappoint the people
who believed in him.
618
00:26:11,892 --> 00:26:13,644
That's why he worked so hard.
619
00:26:13,769 --> 00:26:15,354
And then when he came back home?
620
00:26:15,479 --> 00:26:17,356
Darren's father:
He just... cut himself off.
621
00:26:17,481 --> 00:26:19,858
He started... you know,
he wouldn't talk to anybody.
622
00:26:19,984 --> 00:26:21,777
Started hitting the drink and...
623
00:26:21,986 --> 00:26:24,154
Picking fights with strangers.
624
00:26:24,613 --> 00:26:26,448
Jules:
Did he ever tell you why?
625
00:26:26,615 --> 00:26:28,450
Darren's father:
Hang on, I'm nearly there.
626
00:26:28,701 --> 00:26:31,078
(Cell phone buttons beeps,
phone rings)
627
00:26:32,496 --> 00:26:33,872
Darren:
Braddock?
628
00:26:33,998 --> 00:26:35,249
Sam:
Darren.
629
00:26:36,125 --> 00:26:37,876
Where'd you get my name?
630
00:26:38,168 --> 00:26:39,920
That's, uh,
that's our M.O.
631
00:26:40,045 --> 00:26:41,880
We like to know
who we're talking to.
632
00:26:42,506 --> 00:26:45,300
Andrew's father: I was in the forces
for a couple years when I was young,
633
00:26:45,467 --> 00:26:46,635
and so was my dad.
634
00:26:46,760 --> 00:26:48,095
I mean, that's what
you're supposed to do.
635
00:26:48,262 --> 00:26:49,763
You serve your country.
636
00:26:49,930 --> 00:26:51,432
But when Darren told me
637
00:26:51,598 --> 00:26:53,517
that he wanted to take his turn,
638
00:26:54,101 --> 00:26:55,477
I wasn't happy.
639
00:26:55,602 --> 00:26:57,521
It was a bright future
he was putting on hold.
640
00:26:57,646 --> 00:26:59,106
And I knew it.
641
00:26:59,398 --> 00:27:01,483
It killed me to see him do that.
642
00:27:02,359 --> 00:27:05,571
But I always told my son,
"you make your choices."
643
00:27:05,988 --> 00:27:08,240
So I couldn't stand in his way.
644
00:27:08,699 --> 00:27:10,075
Where was he deployed?
645
00:27:10,200 --> 00:27:11,493
Kandahar.
646
00:27:12,536 --> 00:27:13,871
Hey...
647
00:27:14,329 --> 00:27:16,582
You found his...
His musketeers.
648
00:27:16,707 --> 00:27:17,916
Hey.
649
00:27:18,042 --> 00:27:19,793
It's Howie Carson,
his right winger.
650
00:27:19,918 --> 00:27:23,005
Darren's father: Yeah,
little Howie and Jordan and Pete.
651
00:27:23,464 --> 00:27:24,882
Those guys...
652
00:27:25,966 --> 00:27:27,926
They meant everything to him.
653
00:27:28,427 --> 00:27:30,429
What happened in Kandahar?
654
00:27:32,097 --> 00:27:34,600
Well, he, um...
655
00:27:34,933 --> 00:27:36,560
He lost 'em.
656
00:27:40,189 --> 00:27:42,900
Darren: Yeah? And
what else do you know?
657
00:27:43,609 --> 00:27:45,736
I know what
it was like over there.
658
00:27:46,278 --> 00:27:47,863
You know your war;
659
00:27:48,781 --> 00:27:50,449
you don't know mine.
660
00:27:50,949 --> 00:27:53,202
I know, everyone's is different.
661
00:27:53,327 --> 00:27:56,330
Jules: Sam, Darren lost his three
closest friends on a patrol near Kandahar.
662
00:27:56,455 --> 00:27:59,458
IED took them out and he
walked away without a scratch.
663
00:27:59,583 --> 00:28:00,918
Copy that.
664
00:28:03,462 --> 00:28:06,215
You wanna know what my war was,
Kovacs?
665
00:28:06,423 --> 00:28:08,383
I'm a long-distance marksman.
666
00:28:08,550 --> 00:28:09,843
Sniper.
667
00:28:10,010 --> 00:28:11,303
Sam:
Yeah.
668
00:28:11,762 --> 00:28:13,472
And I served with a friend, too.
669
00:28:13,597 --> 00:28:15,724
A close friend.
Ben.
670
00:28:16,642 --> 00:28:18,268
He didn't make it.
671
00:28:20,062 --> 00:28:23,690
When I found him?
He'd been hit with a .50 cal.
672
00:28:24,358 --> 00:28:26,276
There was nothing of him left.
673
00:28:28,070 --> 00:28:29,696
Sam, what's your game plan here?
674
00:28:29,822 --> 00:28:31,490
He has to know I understand.
675
00:28:31,615 --> 00:28:32,533
Parker:
I get that.
676
00:28:32,658 --> 00:28:34,034
He has to hear
that he's not alone.
677
00:28:34,159 --> 00:28:35,994
Parker: Okay,
you don't have to push too hard.
678
00:28:36,161 --> 00:28:38,247
Sam: Boss, trust me on this,
this is one I can do.
679
00:28:38,413 --> 00:28:40,082
Kovacs - is that Hungarian?
680
00:28:40,207 --> 00:28:40,999
Yeah.
681
00:28:41,166 --> 00:28:42,668
"Syotos" mean something?
682
00:28:46,338 --> 00:28:47,631
No.
683
00:28:47,798 --> 00:28:49,299
Darren:
Me and my guys,
684
00:28:49,466 --> 00:28:51,301
we went everywhere together.
685
00:28:51,552 --> 00:28:53,053
All for one.
686
00:28:54,263 --> 00:28:55,848
But that night...
687
00:28:56,849 --> 00:28:59,017
I was thirsty, so I, uh...
688
00:28:59,226 --> 00:29:01,353
Slowed down
to go for my canteen.
689
00:29:03,355 --> 00:29:06,275
They were 20 paces ahead
when the bomb went off.
690
00:29:06,650 --> 00:29:08,819
Darren,
you didn't plant that IED.
691
00:29:08,944 --> 00:29:10,487
Darren:
If it hadn't been for me,
692
00:29:10,654 --> 00:29:12,865
Howie never would've signed up.
693
00:29:15,868 --> 00:29:17,494
He did it for me.
694
00:29:19,663 --> 00:29:22,332
And now if have his blood
on my hands.
695
00:29:25,002 --> 00:29:27,296
And you don't know
what that's like.
696
00:29:31,175 --> 00:29:32,718
Yeah, I do.
697
00:29:35,179 --> 00:29:38,015
The shot that took out Ben?
That was... (Welling up)
698
00:29:38,223 --> 00:29:39,725
That was me.
699
00:29:41,101 --> 00:29:43,145
I was given the order,
I was cleared to fire,
700
00:29:43,270 --> 00:29:44,605
and I...
701
00:29:45,689 --> 00:29:46,815
I took the shot.
702
00:29:46,940 --> 00:29:49,651
Ben was in the wrong place
at the wrong time
703
00:29:50,527 --> 00:29:53,614
and I killed my best friend
from two kilometres away.
704
00:29:55,032 --> 00:29:56,575
I killed him.
705
00:29:57,868 --> 00:30:00,495
You know what?
I thought I was gonna go crazy,
706
00:30:00,621 --> 00:30:02,372
but I got through it.
707
00:30:05,167 --> 00:30:07,836
You have a place in your mind
that you go to
708
00:30:08,795 --> 00:30:11,006
when you can't take it anymore?
709
00:30:12,090 --> 00:30:14,092
When you think
you're gonna die...
710
00:30:15,141 --> 00:30:18,222
And you're thinking you'd rather
be dead than be where you are?
711
00:30:18,388 --> 00:30:19,556
Yeah.
712
00:30:19,681 --> 00:30:21,975
Now, for us, me and Howie,
713
00:30:22,976 --> 00:30:24,394
this was it.
714
00:30:27,481 --> 00:30:30,567
We knew if we could just
make it back, you know?
715
00:30:32,861 --> 00:30:34,947
We'd close our eyes and...
716
00:30:36,615 --> 00:30:39,660
We'd imagine ourselves
back here at centre ice.
717
00:30:46,166 --> 00:30:47,668
(Sniffles shakily)
718
00:30:47,876 --> 00:30:49,378
Now they're gone.
719
00:30:49,628 --> 00:30:50,754
(Sniffles)
720
00:30:50,879 --> 00:30:52,297
Howie's gone.
721
00:30:55,550 --> 00:30:58,929
Mm. They're not gonna
let me back in there...
722
00:30:59,972 --> 00:31:01,723
And I got nothing here.
723
00:31:03,350 --> 00:31:05,269
I got nothing to see me through.
724
00:31:05,394 --> 00:31:07,813
Sam: I thought it was over
for me, too, Darren.
725
00:31:10,107 --> 00:31:12,067
I know, okay?
726
00:31:12,192 --> 00:31:13,485
I know.
727
00:31:14,528 --> 00:31:16,154
But I found a
different place to go,
728
00:31:16,280 --> 00:31:18,115
a different person to be.
729
00:31:18,365 --> 00:31:20,909
That's why I'm here,
so let me help you.
730
00:31:22,786 --> 00:31:24,955
What's your first name again,
Braddock?
731
00:31:25,914 --> 00:31:27,374
Sam:
It's Sam.
732
00:31:28,292 --> 00:31:29,626
(Crying quietly)
733
00:31:31,837 --> 00:31:33,046
(Sniffles)
734
00:31:35,132 --> 00:31:36,633
I'm tired, Sam.
735
00:31:36,758 --> 00:31:38,510
Then let's get some rest.
736
00:31:39,428 --> 00:31:41,179
Let's do this together.
737
00:31:42,222 --> 00:31:43,640
Okay.
738
00:31:43,849 --> 00:31:45,434
Nicely done, Sam.
All right.
739
00:31:45,559 --> 00:31:47,060
Let's bring it home.
740
00:31:47,686 --> 00:31:49,604
Look, Darren, I need you to...
741
00:31:49,813 --> 00:31:51,732
I need you to put down your gun.
742
00:31:52,983 --> 00:31:54,526
Okay, I will.
743
00:31:54,651 --> 00:31:56,737
Sam: And I need you to come
down to the bottom of the escalators
744
00:31:56,862 --> 00:31:58,030
concession area.
745
00:31:58,196 --> 00:31:59,823
(Exhales heavily)
No.
746
00:31:59,948 --> 00:32:00,949
Sam:
Darren.
747
00:32:01,074 --> 00:32:02,576
Centre ice.
748
00:32:03,118 --> 00:32:04,661
It has to be you.
749
00:32:04,786 --> 00:32:06,163
Too exposed.
750
00:32:06,288 --> 00:32:07,497
Darren, I can't.
751
00:32:07,622 --> 00:32:08,874
Centre ice.
752
00:32:09,624 --> 00:32:11,001
I'll be there.
753
00:32:11,251 --> 00:32:12,502
Almost there.
754
00:32:12,627 --> 00:32:14,171
Nice work, Sam.
755
00:32:14,463 --> 00:32:15,922
All right, let's do this.
756
00:32:16,089 --> 00:32:17,758
Not without cover.
Boss?
757
00:32:17,883 --> 00:32:19,176
Bring me Sam's rifle.
758
00:32:19,301 --> 00:32:22,012
Leah, spot me.
Spike, Wordy, you cover Sam.
759
00:32:22,888 --> 00:32:24,473
Sam: He's unarmed
and in plain view.
760
00:32:24,598 --> 00:32:26,141
Basic precaution, Sam.
761
00:32:26,308 --> 00:32:27,726
He trusts me.
If he sees rifles,
762
00:32:27,851 --> 00:32:28,852
what does that tell him?
763
00:32:28,977 --> 00:32:30,771
Okay, but how do we know
we can trust him?
764
00:32:30,896 --> 00:32:32,105
(Lights click on)
765
00:32:32,230 --> 00:32:33,857
That's your first sign.
766
00:32:37,152 --> 00:32:39,738
So after Darren lost his friends,
what happened?
767
00:32:39,863 --> 00:32:42,991
Well, they sent him home
before his tour was up.
768
00:32:43,158 --> 00:32:44,659
How'd he take that?
769
00:32:44,826 --> 00:32:46,995
Darren's father: He wasn't happy.
(Darren cocks his gun)
770
00:32:47,621 --> 00:32:50,374
Uh, he applied to get back
into combat,
771
00:32:50,499 --> 00:32:53,168
but the request was denied.
772
00:32:53,877 --> 00:32:56,922
They said he was no longer
eligible.
773
00:33:01,176 --> 00:33:02,719
In position.
774
00:33:03,011 --> 00:33:04,596
You're good to go.
775
00:33:04,930 --> 00:33:06,807
Darren's father:
He wouldn't tell me why.
776
00:33:06,973 --> 00:33:08,266
Just that, you know,
777
00:33:08,392 --> 00:33:10,143
they were wrong,
he was a good soldier.
778
00:33:10,268 --> 00:33:11,937
Parker: I'm right behind you,
Sam. Spike?
779
00:33:12,104 --> 00:33:14,106
Darren's father:
But I knew in my gut...
780
00:33:14,606 --> 00:33:17,067
I knew why they wouldn't
take him back.
781
00:33:18,610 --> 00:33:19,986
There he is.
782
00:33:26,785 --> 00:33:28,578
Sam:
Darren, it's me.
783
00:33:30,122 --> 00:33:31,540
It's Sam.
784
00:33:37,838 --> 00:33:39,506
You made the right decision.
785
00:33:44,845 --> 00:33:46,012
We're gonna get through this,
okay?
786
00:33:46,138 --> 00:33:47,180
Darren:
I'm here!
787
00:33:47,305 --> 00:33:48,890
You see, Sam?!
788
00:33:49,099 --> 00:33:50,642
I'm a good soldier.
789
00:33:51,101 --> 00:33:53,103
Wordy: Get down on the
ground! Hands on your head!
790
00:34:00,210 --> 00:34:02,279
Wordy:
Get down on the ground, now!
791
00:34:02,654 --> 00:34:04,865
Sam: Stop, man,
what're you... What're you doing?
792
00:34:06,241 --> 00:34:08,034
Think about this.
793
00:34:09,703 --> 00:34:11,079
You don't need to do this.
794
00:34:11,246 --> 00:34:12,581
Parker: (Whispering) Sam, stop.
795
00:34:13,081 --> 00:34:15,041
I mean, think about
what you're doing?
796
00:34:16,251 --> 00:34:17,961
Ed:
I don't have a shot.
797
00:34:19,880 --> 00:34:21,590
Sam, stay right where you are.
798
00:34:21,715 --> 00:34:23,675
Sam: I promise you,
we can get through this, but...
799
00:34:23,800 --> 00:34:25,177
Ed:
Get him to come to you.
800
00:34:25,302 --> 00:34:26,595
(Stammers, speechless)
801
00:34:26,761 --> 00:34:28,180
This is something
we can work through.
802
00:34:28,305 --> 00:34:29,639
You just have to...
803
00:34:29,764 --> 00:34:32,642
You just have to trust that
we can get through this, okay?
804
00:34:32,767 --> 00:34:34,561
I'm a good soldier.
805
00:34:34,895 --> 00:34:36,354
And I needed you to know that.
806
00:34:36,521 --> 00:34:38,607
Oh, I know that.
Buddy, I...
807
00:34:38,732 --> 00:34:39,983
You just gotta stay with me,
okay?
808
00:34:40,108 --> 00:34:41,902
Please, stay with me.
809
00:34:43,028 --> 00:34:44,529
Darren:
See you on the other side.
810
00:34:45,447 --> 00:34:47,157
(Gunshot pops loudly)
811
00:34:54,206 --> 00:34:55,790
Subject down.
812
00:35:02,839 --> 00:35:04,257
Sam:
Why did you do that?
813
00:35:06,801 --> 00:35:08,512
He wasn't gonna shoot.
814
00:35:09,554 --> 00:35:11,181
Coulda stuck it out.
815
00:35:12,807 --> 00:35:13,892
Huh?!
816
00:35:15,352 --> 00:35:17,479
Weren't gonna shoot me,
were you?
817
00:35:24,486 --> 00:35:26,196
He wasn't gonna shoot.
818
00:35:28,156 --> 00:35:30,116
He wasn't gonna shoot!
819
00:35:35,580 --> 00:35:37,165
All right, stay there.
820
00:35:38,053 --> 00:35:39,346
Any weapons?
821
00:35:39,430 --> 00:35:41,140
Man: No, no,
I'm a security guard, I work here.
822
00:35:41,378 --> 00:35:43,421
What?
I'm a security guard.
823
00:35:43,922 --> 00:35:45,423
Wordy:
All right, get up.
824
00:35:46,132 --> 00:35:48,093
Guard: When the shooting started,
I just went inside. It was stupid.
825
00:35:48,218 --> 00:35:49,594
It's okay.
826
00:35:50,512 --> 00:35:52,097
Guard: As soon as I see him,
he sticks a gun in my back,
827
00:35:52,222 --> 00:35:53,598
ties me up
and puts me in a closet,
828
00:35:53,765 --> 00:35:55,267
just now, he came back.
829
00:35:55,433 --> 00:35:57,644
He said he'd shoot me
if I didn't do what he said.
830
00:35:57,936 --> 00:35:59,771
- I'm so sorry.
- It's okay.
831
00:35:59,980 --> 00:36:02,399
- I'm so sorry.
- That's okay.
832
00:36:03,692 --> 00:36:05,986
Darren's father: That's my son,
that's my son in there.
833
00:36:06,194 --> 00:36:07,571
That's my son in there!
834
00:36:07,696 --> 00:36:09,281
Police officer:
Look, you can't go in.
835
00:36:09,864 --> 00:36:12,158
That's my son in there!
836
00:36:12,284 --> 00:36:13,868
(Sobbing)
837
00:36:26,590 --> 00:36:28,133
He wasn't gonna shoot.
838
00:36:28,258 --> 00:36:29,593
He was an immediate threat.
839
00:36:29,759 --> 00:36:31,761
Parker: Took him 30
seconds to turn the tables.
840
00:36:31,928 --> 00:36:34,222
We gave him the upper hand
because we trusted him.
841
00:36:34,347 --> 00:36:35,765
No, I trusted him.
842
00:36:35,890 --> 00:36:36,975
You killed him.
843
00:36:37,100 --> 00:36:38,226
Didn't have to be like that.
844
00:36:38,393 --> 00:36:41,062
He was clearly threatening
both Spike and you.
845
00:36:41,187 --> 00:36:43,148
Jules: Sam, you did great,
you just lost perspective.
846
00:36:43,273 --> 00:36:44,816
You put yourself right
in the line of fire.
847
00:36:44,941 --> 00:36:47,902
Sam: I knew him! Do you
understand? I knew him!
848
00:36:49,195 --> 00:36:51,323
Parker: 'Kay,
what do you think he wanted, Sam?
849
00:36:51,865 --> 00:36:53,533
He wanted to save the arena.
850
00:36:53,658 --> 00:36:55,493
His military files.
851
00:36:56,161 --> 00:36:57,912
Sam: No, look,
he needed a mission
852
00:36:58,038 --> 00:37:01,041
to defend the last place left
where things made sense,
853
00:37:01,207 --> 00:37:02,375
where things were fair.
854
00:37:02,542 --> 00:37:03,627
But he wasn't gonna hurt me.
855
00:37:03,752 --> 00:37:05,128
We couldn't take that chance,
Sam.
856
00:37:05,253 --> 00:37:06,963
You've never taken that chance?
857
00:37:07,130 --> 00:37:08,882
I've seen you do it!
858
00:37:09,132 --> 00:37:10,550
Spike:
He's got a point.
859
00:37:10,800 --> 00:37:11,968
You've done it, I've done it,
860
00:37:12,135 --> 00:37:14,179
but the question is
why'd you do it?
861
00:37:14,387 --> 00:37:15,805
For Darren?
862
00:37:16,097 --> 00:37:17,432
Or for Ben?
863
00:37:18,475 --> 00:37:21,436
Maybe you wanted a second
chance to save your friend.
864
00:37:23,521 --> 00:37:24,814
Parker:
Jules?
865
00:37:24,939 --> 00:37:27,442
Darren applied to return to service,
he wanted to go back.
866
00:37:27,609 --> 00:37:28,902
Why was he denied?
867
00:37:29,027 --> 00:37:31,363
Because they found him
psychologically unfit.
868
00:37:31,488 --> 00:37:33,281
Darren was suffering
from post traumatic stress
869
00:37:33,406 --> 00:37:34,949
and he wanted to go back.
870
00:37:37,243 --> 00:37:39,287
Sam, what was the last thing
he said?
871
00:37:39,788 --> 00:37:43,917
Uh, he said, uh...
"I'm a good soldier."
872
00:37:44,626 --> 00:37:46,211
Roll back on the tape.
873
00:37:46,378 --> 00:37:48,213
(Control beeps, device whirs)
874
00:37:51,800 --> 00:37:52,842
Right there.
875
00:37:52,967 --> 00:37:54,219
With volume.
876
00:37:54,344 --> 00:37:55,595
Now.
877
00:37:56,262 --> 00:37:57,555
(Shot fires)
878
00:38:00,809 --> 00:38:02,477
Leah:
What did he say?
879
00:38:03,687 --> 00:38:06,106
(Control beeps, device whirs)
880
00:38:06,356 --> 00:38:08,441
(Muffled chatter on tape,
control beeps)
881
00:38:08,900 --> 00:38:10,235
Darren:
See you on the other side.
882
00:38:10,360 --> 00:38:11,778
(Gunshot pops)
883
00:38:13,738 --> 00:38:15,865
He said,
"see you on the other side."
884
00:38:16,616 --> 00:38:18,284
"Syotos."
885
00:38:18,702 --> 00:38:20,328
It's a battle cry.
886
00:38:20,537 --> 00:38:22,288
Parker:
Yeah, but not this time.
887
00:38:22,622 --> 00:38:24,666
He was saying goodbye
to you, Sam.
888
00:38:25,667 --> 00:38:27,419
That's why he wanted to go back.
889
00:38:27,544 --> 00:38:30,588
He thought he should've died
with his friends the first time around.
890
00:38:35,593 --> 00:38:37,303
(Reading)
"I'm so tired."
891
00:38:37,512 --> 00:38:39,597
That's when he knew
that it was over.
892
00:38:40,056 --> 00:38:41,391
Parker:
Sam.
893
00:38:43,101 --> 00:38:45,562
His connection with you
was real, man.
894
00:38:47,897 --> 00:38:49,566
But he knew what he wanted.
895
00:38:49,683 --> 00:38:52,485
Ed: And there's nothing you coulda done,
Sam, to change that.
896
00:38:56,239 --> 00:38:57,741
"It has to be you."
897
00:38:59,576 --> 00:39:01,828
- He wanted me to kill him.
- Come on, Sam.
898
00:39:02,412 --> 00:39:04,414
Sam: Oh, that's all right, I get it.
899
00:39:14,549 --> 00:39:18,178
Look, when I left the field
and I joined SRU,
900
00:39:18,303 --> 00:39:19,888
I didn't wanna be
a point and shoot guy,
901
00:39:20,054 --> 00:39:21,556
I didn't wanna take people out
from a mile away,
902
00:39:21,681 --> 00:39:23,099
I wanted to...
903
00:39:23,683 --> 00:39:26,269
Save people, you know, up close.
904
00:39:28,730 --> 00:39:30,982
But the one guy I should've
been able to reach...
905
00:39:31,107 --> 00:39:32,859
I mean, the one guy...
906
00:39:33,026 --> 00:39:34,652
I couldn't.
907
00:39:35,028 --> 00:39:37,781
I wasn't objective,
I put my team at risk,
908
00:39:38,698 --> 00:39:40,408
I don't belong here.
909
00:39:40,617 --> 00:39:42,452
(Withdrawing footsteps)
910
00:39:44,037 --> 00:39:48,208
♪ Don't go sweet child ♪
911
00:39:48,374 --> 00:39:51,044
♪ 'Cause we're doing
all we can ♪
912
00:39:51,753 --> 00:39:54,464
♪ I try to make you laugh ♪
913
00:39:55,131 --> 00:39:57,801
♪ I try to make you see ♪
914
00:39:58,134 --> 00:40:02,472
♪ Through the best
of everything ♪
915
00:40:04,724 --> 00:40:08,978
♪ Don't go sweet child ♪
916
00:40:09,270 --> 00:40:11,898
♪ 'Cause we're doing
all we can ♪
917
00:40:12,482 --> 00:40:15,777
♪ I try to make you smile ♪
918
00:40:16,069 --> 00:40:19,197
♪ I try to let you dream ♪
919
00:40:19,572 --> 00:40:22,826
♪ Give you the best
of everything ♪
920
00:40:26,246 --> 00:40:28,206
It doesn't get any easier.
921
00:40:29,874 --> 00:40:31,960
We don't get to win every time.
922
00:40:33,628 --> 00:40:36,923
You gotta be at peace with
who you are to get through that.
923
00:40:38,299 --> 00:40:41,052
There's a bunch of guys I know.
They're cops, they're military guys,
924
00:40:41,177 --> 00:40:44,639
we meet up and we talk and we
help each other keep it together.
925
00:40:45,431 --> 00:40:47,600
Greg and I are going
Friday night.
926
00:40:48,393 --> 00:40:49,894
You should come.
927
00:40:50,603 --> 00:40:53,773
♪ 'Cause we're doing
all we can ♪
928
00:40:59,195 --> 00:41:02,657
♪ 'Cause I... ♪
929
00:41:04,701 --> 00:41:07,203
♪ Try to let it ♪
930
00:41:07,620 --> 00:41:10,665
♪ We try to let it ♪
931
00:41:11,624 --> 00:41:14,460
♪ We try to let it go ♪
932
00:41:16,546 --> 00:41:19,757
♪ And I... ♪
933
00:41:22,051 --> 00:41:24,679
♪ Try to let it ♪
934
00:41:25,471 --> 00:41:28,099
♪ We try to let it ♪
935
00:41:29,017 --> 00:41:33,980
♪ We try to let it go-o-o-o ♪
936
00:41:39,652 --> 00:41:42,947
♪ Try to let it go ♪
937
00:41:45,658 --> 00:41:49,871
♪ Don't go to sleep child ♪
938
00:41:50,038 --> 00:41:52,957
♪ 'Cause we're doing
all we can ♪
939
00:41:53,458 --> 00:41:56,336
♪ We'll try to have some fun ♪
940
00:41:57,003 --> 00:41:59,631
♪ Everything you do is wrong ♪
941
00:41:59,756 --> 00:42:03,176
♪ Give you the best
of all the world ♪
942
00:42:10,266 --> 00:42:13,895
♪ 'Cause we're doing
all we can ♪
943
00:42:17,690 --> 00:42:20,026
♪ Try to let it ♪
944
00:42:21,361 --> 00:42:24,948
♪ We're doing all we can ♪