1 00:00:00,782 --> 00:00:01,982 (Police siren wails) 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,351 Sam: Subject's in sight. 3 00:00:03,418 --> 00:00:04,885 We are in pursuit heading South on cherry street. 4 00:00:04,953 --> 00:00:05,886 We need back up. 5 00:00:05,954 --> 00:00:07,054 Ed: On our way. 6 00:00:08,123 --> 00:00:09,790 (Police siren wails) 7 00:00:13,629 --> 00:00:15,328 (Tires squeal) 8 00:00:15,396 --> 00:00:16,530 (Police siren cuts off) 9 00:00:16,597 --> 00:00:17,631 (Doors open) 10 00:00:22,069 --> 00:00:24,638 (Over megaphone) Sergeant Robert Gray, step out of the vehicle! 11 00:00:24,705 --> 00:00:27,307 Hands where we can see them! 12 00:00:27,375 --> 00:00:28,741 (Car door opens) 13 00:00:32,011 --> 00:00:33,546 Spike: That's it, slow and steady! 14 00:00:44,424 --> 00:00:46,559 Spike, grenade! Pull back! 15 00:01:01,940 --> 00:01:03,940 (Door bells jingle) 16 00:01:06,377 --> 00:01:07,411 So? 17 00:01:10,281 --> 00:01:11,481 (Happy sigh) 18 00:01:11,549 --> 00:01:12,849 Here, here, here, have a seat, have a seat. 19 00:01:12,917 --> 00:01:14,351 Jules: (Chuckles) I can sit. 20 00:01:14,419 --> 00:01:15,519 Do you want me to get you a tea? 21 00:01:15,587 --> 00:01:17,020 Like an herbal tea or somethin'? 22 00:01:17,088 --> 00:01:19,855 I don't need an herbal tea, I can sit, 23 00:01:19,923 --> 00:01:21,123 and you're not allowed to do that, 24 00:01:21,191 --> 00:01:23,959 treat me like I need bubble wrap or something. 25 00:01:24,027 --> 00:01:25,928 I'm the same, okay? 26 00:01:25,995 --> 00:01:27,896 I don't want you to change on me. 27 00:01:27,964 --> 00:01:29,265 Everything is the same. 28 00:01:29,333 --> 00:01:31,166 So the doctor's sure. There's... 29 00:01:31,235 --> 00:01:32,801 Yeah, she's sure. 30 00:01:33,803 --> 00:01:34,837 I can't even believe it. 31 00:01:34,904 --> 00:01:35,870 I mean, like, what are the chances? 32 00:01:35,938 --> 00:01:37,805 We were so careful. It's like... 33 00:01:37,873 --> 00:01:39,641 Point zero-zero one per cent. 34 00:01:39,709 --> 00:01:41,142 You've always been exceptional. 35 00:01:41,210 --> 00:01:42,410 (Laughs) 36 00:01:43,946 --> 00:01:45,447 (Sighs loudly) 37 00:01:46,415 --> 00:01:47,949 I don't wanna let the team down. 38 00:01:48,016 --> 00:01:51,119 Hey, don't worry about the team, okay? 39 00:01:51,186 --> 00:01:54,087 This is bigger. How do you feel? 40 00:01:55,056 --> 00:01:57,124 I feel really scared. 41 00:01:57,191 --> 00:01:58,659 What else? 42 00:01:58,727 --> 00:02:00,594 I can't believe... 43 00:02:00,662 --> 00:02:02,296 Believe what? 44 00:02:05,867 --> 00:02:09,369 I can't believe how much I want this baby. 45 00:02:13,240 --> 00:02:14,641 Me too. 46 00:02:14,708 --> 00:02:16,142 - Yeah? - Yeah. 47 00:02:18,078 --> 00:02:19,111 Yeah! 48 00:02:21,282 --> 00:02:22,348 Both: (Laugh) 49 00:02:26,452 --> 00:02:28,420 Woman's voice: Hey, it's me again. 50 00:02:29,789 --> 00:02:32,357 So, this is the colour you picked. 51 00:02:32,425 --> 00:02:33,692 (Chuckles) 52 00:02:33,760 --> 00:02:36,094 Personally, I think your taste is awful, 53 00:02:36,162 --> 00:02:38,062 probably from looking at camouflage all day. 54 00:02:38,130 --> 00:02:41,131 So, I picked something else. 55 00:02:41,199 --> 00:02:43,734 Honestly, it reminds me of you: 56 00:02:43,802 --> 00:02:44,702 Warm, 57 00:02:44,770 --> 00:02:46,637 strong, 58 00:02:46,705 --> 00:02:48,339 and complex. 59 00:02:48,407 --> 00:02:53,344 You're probably wondering how the other project is going. 60 00:02:53,412 --> 00:02:55,345 Six months. It's amazing. 61 00:02:56,681 --> 00:02:58,881 He's moving so much. 62 00:02:58,949 --> 00:03:02,151 I wish you could feel him. (Chuckles) 63 00:03:02,219 --> 00:03:04,521 (Emotional) Six months. 64 00:03:04,588 --> 00:03:06,656 I miss you so much! 65 00:03:06,724 --> 00:03:08,591 I can't wait till you're home. 66 00:03:08,659 --> 00:03:09,592 (Knocking) 67 00:03:09,660 --> 00:03:11,593 (Video beeps off) 68 00:03:11,661 --> 00:03:13,662 Sorry to interrupt, but it's 0800. 69 00:03:13,730 --> 00:03:15,497 Round everyone up? 70 00:03:15,565 --> 00:03:18,534 Not a problem. Briefing's in five minutes. 71 00:03:18,601 --> 00:03:20,101 Camp and the others? 72 00:03:20,169 --> 00:03:22,137 Picking up supplies; They won't be back for an hour. 73 00:03:22,205 --> 00:03:23,238 Good. 74 00:03:42,992 --> 00:03:45,092 (Gun slide clicks loudly) 75 00:03:49,664 --> 00:03:51,365 Sam: So what are the rules? 76 00:03:51,432 --> 00:03:52,299 Jules: (Quietly) Well, officially, I can stay on the force 77 00:03:52,367 --> 00:03:53,868 right up until the end. 78 00:03:53,935 --> 00:03:54,902 Sam: Yeah, sure, if you're on a desk, but... 79 00:03:54,970 --> 00:03:56,103 When are we gonna tell them? 80 00:03:56,171 --> 00:03:58,438 Sam, it's too soon. I'm only seven weeks. 81 00:03:58,506 --> 00:04:00,373 Most people wait till after the first trimester. 82 00:04:00,440 --> 00:04:02,441 Most people don't have your job. 83 00:04:02,509 --> 00:04:04,043 (Sighs) I don't want to say anything yet. 84 00:04:04,111 --> 00:04:05,245 I don't want people checking in, 85 00:04:05,312 --> 00:04:07,680 getting all over-protective. 86 00:04:07,748 --> 00:04:09,415 I don't want to throw anybody off their game. 87 00:04:09,483 --> 00:04:11,484 But you can't just pretend nothing's changed. 88 00:04:11,551 --> 00:04:12,986 Sam, look at me. 89 00:04:13,053 --> 00:04:15,855 I'm just as qualified as I was two months ago. 90 00:04:15,922 --> 00:04:16,855 So this is just another day? 91 00:04:16,923 --> 00:04:18,023 Yes. 92 00:04:18,091 --> 00:04:19,624 Ed: Ready to keep the peace? 93 00:04:19,692 --> 00:04:21,093 Let's do it! 94 00:04:21,160 --> 00:04:22,995 Ed: Then gear up! We hit the road in ten! 95 00:04:23,062 --> 00:04:24,763 Let's let 'em know we're out there! 96 00:04:24,830 --> 00:04:27,199 (Gun clicks) 97 00:04:32,737 --> 00:04:34,538 (Bullets click) 98 00:04:36,942 --> 00:04:37,942 (Bags zip up) 99 00:04:38,010 --> 00:04:39,810 Gray: Kondraski? 100 00:04:39,878 --> 00:04:42,346 Kondraski: Caps, c4, plans, all set. 101 00:04:42,414 --> 00:04:44,115 Bishop? 102 00:04:44,182 --> 00:04:45,316 Bishop: It's all locked up. They'll be in position in 30. 103 00:04:45,384 --> 00:04:46,951 Gray: Let's get there in 29. 104 00:04:49,820 --> 00:04:51,922 (Magazines clatter) 105 00:04:55,559 --> 00:04:56,726 (Bag zips up) 106 00:04:56,794 --> 00:04:58,828 What's up? 107 00:04:58,896 --> 00:05:00,297 Are you sure? 108 00:05:00,364 --> 00:05:01,298 What about? 109 00:05:01,365 --> 00:05:02,399 Me. 110 00:05:04,301 --> 00:05:05,867 Kondraski and bishop are solid, 111 00:05:05,936 --> 00:05:07,669 but if this operation goes South... 112 00:05:07,737 --> 00:05:10,272 (Light rapping, cane clatters) 113 00:05:10,340 --> 00:05:11,706 We need you. 114 00:05:11,774 --> 00:05:13,108 I know you're gonna do your job and keep us safe. 115 00:05:13,176 --> 00:05:15,477 I wouldn't have asked you if I didn't think so. 116 00:05:15,545 --> 00:05:16,645 You know that. 117 00:05:16,712 --> 00:05:17,779 But what you also need to know 118 00:05:17,847 --> 00:05:19,081 is that you will always have a place here. 119 00:05:19,149 --> 00:05:20,548 I will always be here for you, 120 00:05:20,615 --> 00:05:23,584 whether you come now or not. 121 00:05:23,652 --> 00:05:25,753 I just don't wanna let you down, sir. 122 00:05:25,821 --> 00:05:27,888 Doug, what's the first thing I told you in basic training? 123 00:05:27,957 --> 00:05:29,357 (Chuckles) 124 00:05:29,425 --> 00:05:30,724 Sergeant's always right. 125 00:05:30,792 --> 00:05:32,093 Well, right now the sergeant's telling you 126 00:05:32,161 --> 00:05:34,495 whatever choice you make, that's the right one. 127 00:05:34,563 --> 00:05:35,629 (Sighs) 128 00:05:36,931 --> 00:05:38,165 Let's go. 129 00:05:38,232 --> 00:05:39,699 We take care of our own, right? 130 00:05:39,767 --> 00:05:40,834 Right. 131 00:05:46,674 --> 00:05:48,875 Sid ah, traffic's bad all the way out of town. 132 00:05:48,943 --> 00:05:50,477 Red lines are bad, right? 133 00:05:50,544 --> 00:05:53,245 Andy: Yeah, either way, we still get a layover. 134 00:05:53,313 --> 00:05:55,448 A six-hour drive, a night at a crap hotel, 135 00:05:55,515 --> 00:05:57,683 followed by another six-hour drive home. 136 00:05:57,750 --> 00:05:59,585 Andy: Livin' the dream. 137 00:05:59,652 --> 00:06:00,686 (Knocking) 138 00:06:02,356 --> 00:06:03,356 Sid: Geez. 139 00:06:05,725 --> 00:06:07,159 Police officer: Sir, I need to know how long you're gonna be. 140 00:06:07,227 --> 00:06:08,326 Uh, it's a fire Lane. 141 00:06:08,394 --> 00:06:09,660 I'm just waiting for my guys. 142 00:06:09,728 --> 00:06:11,596 Police officer: Three minutes. 143 00:06:11,663 --> 00:06:12,830 Sid: Ah! 144 00:06:12,898 --> 00:06:14,699 How about less than three minutes? 145 00:06:14,766 --> 00:06:16,567 Police dispatcher: (High-pitched beep) One daley 13... 146 00:06:16,635 --> 00:06:18,036 We're all clear. 147 00:06:25,877 --> 00:06:26,910 - Officer... - Don't move! 148 00:06:26,978 --> 00:06:27,844 Gray: No alarms! 149 00:06:27,912 --> 00:06:29,313 Kondraski: Get down! 150 00:06:30,248 --> 00:06:32,116 Gray: Do what we want, no one gets hurt! 151 00:06:32,183 --> 00:06:33,450 Winnie: Team one, I got a nervous dispatcher 152 00:06:33,518 --> 00:06:35,519 over at Charleston security. 153 00:06:35,586 --> 00:06:36,653 They're trying to get in touch 154 00:06:36,721 --> 00:06:37,521 with one of their crews downtown, 155 00:06:37,588 --> 00:06:39,356 but it's gone quiet. 156 00:06:39,424 --> 00:06:40,823 Ed: Charleston's got a whole fleet of armoured trucks, right? 157 00:06:40,891 --> 00:06:42,291 Winnie: Yeah, this one was out on a bank run. 158 00:06:42,359 --> 00:06:44,293 They're supposed to be in contact every 15 minutes, 159 00:06:44,361 --> 00:06:45,928 but this one's running silent. 160 00:06:45,996 --> 00:06:47,330 Dispatcher can't raise 'em. 161 00:06:47,398 --> 00:06:48,597 Protocol is to call us. 162 00:06:48,665 --> 00:06:49,932 Spike: Is this their route? 163 00:06:50,000 --> 00:06:51,134 Winnie: No, this is their last contact. 164 00:06:51,201 --> 00:06:52,902 Their final stop is supposed to be here. 165 00:06:52,969 --> 00:06:54,070 Jules: 439 Pearl. 166 00:06:54,138 --> 00:06:55,505 Sam: Pretty narrow street. 167 00:06:55,572 --> 00:06:57,039 Couldn't have picked a better spot for a robbery. 168 00:06:57,106 --> 00:06:58,941 Ed: Okay, spike, Sam, let's start at temperance, 169 00:06:59,009 --> 00:07:00,009 come in from the east. 170 00:07:00,076 --> 00:07:01,076 We'll come in from the west. 171 00:07:01,144 --> 00:07:02,244 Boss, check in at the last bank. 172 00:07:02,311 --> 00:07:04,311 They gotta be somewhere in between. 173 00:07:05,214 --> 00:07:07,082 Forbes: Sarge, we gotta double time it! Cops are on their way. 174 00:07:07,150 --> 00:07:08,083 Charleston got in touch with them 175 00:07:08,151 --> 00:07:09,518 looking for the truck. 176 00:07:09,586 --> 00:07:10,953 Okay, there's still time. You know where to go. 177 00:07:11,021 --> 00:07:12,454 Forbes: Distract and disable - on it! 178 00:07:12,522 --> 00:07:13,721 (Knife clicks) 179 00:07:15,058 --> 00:07:17,159 This truck remind you of anything? 180 00:07:17,226 --> 00:07:18,993 Bishop: A Humvee. 181 00:07:19,062 --> 00:07:20,362 All it needs is a turret on top. 182 00:07:27,135 --> 00:07:28,202 You got this? 183 00:07:29,672 --> 00:07:31,172 Kondraski: Yeah. 184 00:07:31,239 --> 00:07:33,274 Just not a fan of tight spaces. 185 00:07:33,341 --> 00:07:35,242 Bishop: Drop safe walls are three inches thick. 186 00:07:35,310 --> 00:07:36,811 Kondraski: I won't go any deeper than three and a half. 187 00:07:36,879 --> 00:07:37,878 It's the wonder of c4. 188 00:07:41,549 --> 00:07:42,716 Gray: Cops are on their way. 189 00:07:42,784 --> 00:07:43,850 We've only got a couple of minutes. 190 00:07:43,918 --> 00:07:45,218 Kondraski: That's all we'll need. 191 00:07:45,286 --> 00:07:46,820 Gray: Bishop, I need you on the roof. 192 00:07:46,888 --> 00:07:48,555 Kondraski: I'm good. 193 00:07:57,464 --> 00:07:59,531 E-A's are set and ready. 194 00:08:13,679 --> 00:08:14,746 (Bag zips open) 195 00:08:20,285 --> 00:08:22,954 In position for pick-up. Status? 196 00:08:24,189 --> 00:08:25,223 (Thundering boom, glass shatters) 197 00:08:25,290 --> 00:08:26,323 Kondraski: We're in. 198 00:08:33,264 --> 00:08:35,032 In position. All clear. 199 00:08:39,303 --> 00:08:41,138 Hang on, we got trouble. 200 00:08:41,205 --> 00:08:43,106 What do you see? 201 00:08:43,173 --> 00:08:44,841 Ed: Sam, how close are you? 202 00:08:44,908 --> 00:08:45,942 Cops. 203 00:08:47,745 --> 00:08:48,911 Tops and tail. 204 00:08:48,979 --> 00:08:50,113 Alley's packed tight. 205 00:08:51,081 --> 00:08:52,782 In position. Approach on foot? 206 00:08:52,850 --> 00:08:54,416 No, let's take the trucks in as far as we can. 207 00:08:54,484 --> 00:08:55,451 If we run into any problem... 208 00:08:55,519 --> 00:08:56,418 bottle 'em up tight. 209 00:08:56,486 --> 00:08:57,419 Copy. Leah? 210 00:08:57,487 --> 00:08:58,954 Leah: Nothing yet. 211 00:08:59,956 --> 00:09:00,956 Kondraski? 212 00:09:02,058 --> 00:09:03,659 Almost done. 213 00:09:03,726 --> 00:09:04,527 Gray: Almost is gonna have to be enough. 214 00:09:04,594 --> 00:09:05,561 As soon as cover starts... 215 00:09:05,629 --> 00:09:07,029 Back the way I came. Ready. 216 00:09:08,031 --> 00:09:08,997 There's supposed to be two guards in that truck 217 00:09:09,065 --> 00:09:10,232 at all times. 218 00:09:10,300 --> 00:09:12,801 Leah: Cab of the truck looks empty. 219 00:09:13,770 --> 00:09:15,403 Wait a second. A single guard. 220 00:09:16,938 --> 00:09:18,173 Not moving. 221 00:09:18,240 --> 00:09:19,874 What, is he injured? I don't know. 222 00:09:19,941 --> 00:09:21,008 Bishop. 223 00:09:21,076 --> 00:09:22,310 Ready. 224 00:09:23,779 --> 00:09:25,713 Ed: Sam, spike, let's move in fast! 225 00:09:25,781 --> 00:09:27,114 (Tires squeal) 226 00:09:28,551 --> 00:09:29,917 Sam: Ed, we're movin' in now! 227 00:09:29,985 --> 00:09:31,185 (Tires squeal) 228 00:09:35,256 --> 00:09:36,089 Sam: Nothing from the rear. We'll... 229 00:09:36,157 --> 00:09:37,391 (electrical sparks) 230 00:09:37,458 --> 00:09:38,925 (Siren flashes, buttons beep erratically) 231 00:09:38,993 --> 00:09:41,361 (Engine roars, tires skid) 232 00:09:41,429 --> 00:09:42,362 Engine's cut! 233 00:09:42,430 --> 00:09:43,830 Power's totally gone! 234 00:09:43,898 --> 00:09:46,832 (Gun booms, canister clatters) 235 00:09:46,900 --> 00:09:47,933 (Gun booms) 236 00:09:48,001 --> 00:09:48,634 Leah: Incoming! 237 00:09:48,702 --> 00:09:50,503 (Gunshots) 238 00:09:50,571 --> 00:09:51,837 Spike: Taking fire! 239 00:09:51,905 --> 00:09:53,239 (Gunshots) 240 00:09:53,307 --> 00:09:54,340 Ed: We're taking fire! 241 00:09:54,408 --> 00:09:55,808 Sam: Ed, we're blind here! 242 00:09:55,875 --> 00:09:58,375 Ed: We got multiple gunshots! We're under attack! 243 00:09:59,112 --> 00:10:00,712 ♪ 244 00:10:06,752 --> 00:10:08,352 ♪ 245 00:10:14,293 --> 00:10:22,293 ♪ 246 00:10:27,255 --> 00:10:30,255 == sync, corrected by Martzy == www.Addic7ed.Com 247 00:10:32,430 --> 00:10:33,797 (gunshots) 248 00:10:36,300 --> 00:10:37,534 Winnie, we need UNI's down there! 249 00:10:37,602 --> 00:10:38,936 Tight perimeter! 250 00:10:39,003 --> 00:10:40,771 No one approaches until we've locked this down! 251 00:10:40,839 --> 00:10:42,372 You got it, boss. 252 00:10:42,440 --> 00:10:43,273 Ed: We're still blind. Can't spot the shooter! 253 00:10:43,341 --> 00:10:44,240 (Gunshots ping) Spike? 254 00:10:44,307 --> 00:10:45,708 Nothing! (Police siren wails) 255 00:10:45,776 --> 00:10:48,577 Parker: Eddie, we're on your end of the alley. 256 00:10:48,645 --> 00:10:49,678 (Gunshots) 257 00:10:52,415 --> 00:10:53,783 We've got your six, Ed! 258 00:10:53,851 --> 00:10:54,884 (Gunshots) 259 00:10:57,788 --> 00:10:59,688 Where are the shots coming from? 260 00:10:59,757 --> 00:11:01,490 (Gunshots) 261 00:11:01,558 --> 00:11:02,691 Can't tell. 262 00:11:02,759 --> 00:11:03,825 (Gunshots) 263 00:11:05,161 --> 00:11:06,362 No muzzle flash. 264 00:11:06,429 --> 00:11:07,496 (Gunshots) 265 00:11:07,564 --> 00:11:08,597 Spike: No one's approaching! 266 00:11:08,665 --> 00:11:09,765 Sam: Weird offensive strategy, 267 00:11:09,832 --> 00:11:11,099 surrounding your targets in smoke! 268 00:11:11,167 --> 00:11:12,968 They won't be able to see us! 269 00:11:13,035 --> 00:11:14,202 Ed: They haven't targeted the windows, 270 00:11:14,271 --> 00:11:16,471 they're just firin' at the roof! 271 00:11:16,538 --> 00:11:17,872 Spike: No intent to injure. 272 00:11:17,939 --> 00:11:19,774 Leah: An elevated sniper pinning us down. 273 00:11:19,841 --> 00:11:22,644 (Magazine clicks, gun ratchets) 274 00:11:22,711 --> 00:11:24,111 (Gunshots) 275 00:11:24,179 --> 00:11:27,348 Okay, guys, this is delay. It is not an attack. 276 00:11:27,416 --> 00:11:29,417 Sam: Smoke works both ways. We've got cover too. 277 00:11:29,485 --> 00:11:30,518 Ed: Let's not give 'em any more time. 278 00:11:30,586 --> 00:11:32,286 Shields up. Let's close in. Boss! 279 00:11:32,353 --> 00:11:33,387 Ed: In position. 280 00:11:33,454 --> 00:11:34,454 (Gunshots) 281 00:11:52,773 --> 00:11:54,340 Leah and Ed: Right there! Don't move! Freeze! Don't move! 282 00:11:54,408 --> 00:11:55,474 Leah: Freeze! 283 00:11:56,443 --> 00:11:58,544 Hold fire! Hold fire! 284 00:11:58,612 --> 00:12:00,045 Come on! Move! 285 00:12:00,113 --> 00:12:01,180 Leah: Keep going to the end of the alley! 286 00:12:01,247 --> 00:12:03,949 Boss, the guard's coming your way! 287 00:12:13,526 --> 00:12:16,027 Sam: Rear of the van is clear. 288 00:12:19,665 --> 00:12:22,666 Ed: Okay, remaining guards are okay! 289 00:12:27,071 --> 00:12:28,605 Come on, you're all right. 290 00:12:28,673 --> 00:12:29,673 You're all right. 291 00:12:29,741 --> 00:12:31,007 What's going on? 292 00:12:31,075 --> 00:12:32,543 Sid: There were three of them at least. 293 00:12:35,046 --> 00:12:36,079 They blew the safe. 294 00:12:36,147 --> 00:12:37,780 Yeah, but where'd they go? 295 00:12:37,848 --> 00:12:40,049 It's a clean job. Looks like they used c4. 296 00:12:40,116 --> 00:12:41,351 These guys knew what they were doing. 297 00:12:41,418 --> 00:12:42,485 Ed: What was in there? 298 00:12:42,553 --> 00:12:43,786 Sid: This was our last stop. 299 00:12:43,854 --> 00:12:44,721 What we already had in the drop safe, 300 00:12:44,788 --> 00:12:46,589 what we picked up here... 301 00:12:46,657 --> 00:12:47,957 Little over two million. 302 00:12:48,024 --> 00:12:48,791 We were supposed to take it out of town, 303 00:12:48,859 --> 00:12:49,992 up to the federal bank. 304 00:12:50,060 --> 00:12:51,594 Doesn't the money usually flow the other way? 305 00:12:51,662 --> 00:12:53,094 It's all used bills. 306 00:12:53,162 --> 00:12:54,396 The feds are rolling out a new design for the twenty. 307 00:12:54,464 --> 00:12:55,930 Andy: Today was our last collection, 308 00:12:55,998 --> 00:12:57,899 gettin' all the banks to give us the rest of their old bills, 309 00:12:57,967 --> 00:13:00,034 get them replaced with the new. 310 00:13:00,102 --> 00:13:02,303 Parker: Until it's destroyed, it's still legal tender. 311 00:13:02,372 --> 00:13:03,805 Jules: Guys, I know why your truck shut down. 312 00:13:03,873 --> 00:13:05,106 Electrical arrestors. 313 00:13:05,174 --> 00:13:06,375 They short-out a car's electrical system 314 00:13:06,442 --> 00:13:07,809 when you drive over them. 315 00:13:07,877 --> 00:13:09,344 It's temporary though. 316 00:13:09,411 --> 00:13:10,845 Ed: But effective. It was a trap. 317 00:13:10,913 --> 00:13:11,980 They lured us into the alley 318 00:13:12,047 --> 00:13:13,982 and made sure they had a way out. 319 00:13:14,049 --> 00:13:16,384 Professional, prepared... 320 00:13:16,451 --> 00:13:18,319 And they're long gone. 321 00:13:18,387 --> 00:13:19,854 Ed: Well, the day's not over yet. Let's scour the alley. 322 00:13:19,922 --> 00:13:21,822 Let's get these guys before they really hurt somebody. 323 00:13:23,926 --> 00:13:26,226 The security camera's gone. 324 00:13:27,495 --> 00:13:28,929 The e-a is definitely homemade. 325 00:13:28,997 --> 00:13:30,730 We could source the parts if we had a couple of days. 326 00:13:30,798 --> 00:13:32,366 Gotta be faster than that. 327 00:13:32,433 --> 00:13:34,534 We gotta pick up the trail. Sam, what do we got? 328 00:13:34,602 --> 00:13:36,270 There's a perfect alley back here, 329 00:13:36,337 --> 00:13:38,772 lots of concealment and access all the way to king. 330 00:13:38,839 --> 00:13:40,407 Parker: The smoke covered them. 331 00:13:40,474 --> 00:13:41,073 Ed: They get out through there with the money. 332 00:13:41,141 --> 00:13:42,341 Sid... 333 00:13:43,310 --> 00:13:44,277 Did you get a look at these guys? 334 00:13:44,344 --> 00:13:45,278 Sid: Just the cop. 335 00:13:45,345 --> 00:13:46,845 Parker: A cop? 336 00:13:46,914 --> 00:13:48,480 Sid: Yeah, he said we were blocking the laneway. 337 00:13:48,548 --> 00:13:49,648 He got me out of the truck and he pulled a gun. 338 00:13:49,716 --> 00:13:51,417 (Electronic beeping) 339 00:13:51,484 --> 00:13:52,651 Spike: Well, whoever these guys are, they got connections. 340 00:13:52,719 --> 00:13:54,253 Along with everything you find in c4, 341 00:13:54,321 --> 00:13:56,488 I'm getting traces of motor oil back here. 342 00:13:56,556 --> 00:13:59,291 Yeah, the military bakes that into their c4 as a marker. 343 00:13:59,358 --> 00:14:01,993 In case it ever gets stolen, they can always track it. 344 00:14:02,061 --> 00:14:04,061 Spike: Every base uses a different signature. 345 00:14:04,129 --> 00:14:05,362 I'm gonna run it through the database 346 00:14:05,430 --> 00:14:06,630 and see what I can find. 347 00:14:06,697 --> 00:14:07,932 Leah: I got a visual. Ed: Where? 348 00:14:07,999 --> 00:14:09,699 One of the cruisers that responded on king. 349 00:14:09,767 --> 00:14:11,768 Their in-car camera got lucky. 350 00:14:11,836 --> 00:14:13,537 (Keys click, electronic beep) 351 00:14:13,604 --> 00:14:14,972 We're under fire in the alley 352 00:14:15,040 --> 00:14:16,907 and these "cops" are going the other way. 353 00:14:16,975 --> 00:14:19,075 One cruiser, one cop, three passengers, 354 00:14:19,143 --> 00:14:20,709 and two big bags of money. 355 00:14:20,777 --> 00:14:22,078 Parker: Any way we can clear that image up, spike? 356 00:14:22,146 --> 00:14:23,179 Spike: Let me give it a try. 357 00:14:23,247 --> 00:14:24,948 Ed, I ran down the tracer in the c4. 358 00:14:25,015 --> 00:14:26,649 It's local. It came from downsview. 359 00:14:26,716 --> 00:14:28,684 Ed: Okay, let's find out how the army lost enough c4 360 00:14:28,752 --> 00:14:30,453 to blow up a safe in an armoured truck. 361 00:14:30,520 --> 00:14:32,055 We'll stay here, figure out how to find a cop car 362 00:14:32,122 --> 00:14:33,957 in a city full of cop cars. 363 00:14:34,024 --> 00:14:35,090 Ed: Spike, get me that picture 364 00:14:35,158 --> 00:14:36,124 as soon as you have it cleaned up. 365 00:14:36,192 --> 00:14:37,725 Let's find out if he served. 366 00:14:37,793 --> 00:14:39,661 Eddie, I'm gonna try to smooth the way for you at downsview. 367 00:14:43,766 --> 00:14:45,267 Everybody okay? 368 00:14:45,335 --> 00:14:46,301 Forbes: Yeah. 369 00:14:46,369 --> 00:14:47,269 Kondraski: We still on plan? 370 00:14:47,337 --> 00:14:48,570 Gray: With a wrinkle. 371 00:14:48,637 --> 00:14:50,638 We have to lay low for a bit, get out of town. 372 00:14:50,706 --> 00:14:52,106 It was always our fallback. 373 00:14:52,174 --> 00:14:54,275 I just gotta make the call. 374 00:14:56,445 --> 00:14:57,578 Sergeant, there's no way that... 375 00:14:57,645 --> 00:14:58,846 Parker: I know what I'm saying. 376 00:14:58,913 --> 00:15:00,281 Military ordinance on the street, 377 00:15:00,349 --> 00:15:03,017 explosives from your base used to rob an armoured truck. 378 00:15:03,085 --> 00:15:04,385 If we don't find it now... 379 00:15:04,453 --> 00:15:05,119 captain Ruscitti: But what you're asking for... 380 00:15:05,187 --> 00:15:06,820 may save lives. 381 00:15:06,888 --> 00:15:08,121 Gotta be a whole lot better than a flock of reporters 382 00:15:08,189 --> 00:15:09,389 camped outside your gate 383 00:15:09,457 --> 00:15:11,024 asking questions you don't wanna answer. 384 00:15:11,092 --> 00:15:13,092 Captain Ruscitti: I understand. 385 00:15:14,495 --> 00:15:16,196 Your officers just pulled up. 386 00:15:16,263 --> 00:15:17,563 I'll give you whatever you need. 387 00:15:17,631 --> 00:15:18,931 Thank you very much. 388 00:15:19,000 --> 00:15:20,600 (Car doors open, cell phone beeps off) 389 00:15:20,667 --> 00:15:22,802 Ed: Captain Ruscitti, you know why we're here? 390 00:15:22,870 --> 00:15:25,037 Captain Ruscitti: Yeah, your sergeant can be very persuasive. 391 00:15:25,105 --> 00:15:26,405 He's right. 392 00:15:26,473 --> 00:15:27,306 I'll do whatever you need to find this stuff 393 00:15:27,374 --> 00:15:28,740 and figure out who has it. 394 00:15:28,808 --> 00:15:30,009 Ed: Okay, good. We're gonna need log books; 395 00:15:30,076 --> 00:15:31,676 we're gonna need security cam footage 396 00:15:31,744 --> 00:15:33,778 of the warehouse where the c4 was kept, 397 00:15:33,846 --> 00:15:35,981 and we're gonna need to talk to the guy in charge. 398 00:15:36,049 --> 00:15:38,150 I'm setting you up with master corporal Ronnie birch. 399 00:15:38,218 --> 00:15:39,484 He counts our boxes and bullets. 400 00:15:39,551 --> 00:15:41,519 If anyone can help you, it'll be him. 401 00:15:41,586 --> 00:15:43,154 Ed: What else you got? 402 00:15:43,222 --> 00:15:43,954 Captain Ruscitti: Well, since a bunch of army explosives 403 00:15:44,023 --> 00:15:45,556 are out on the streets, 404 00:15:45,624 --> 00:15:47,058 I've already given your team access to something 405 00:15:47,126 --> 00:15:48,993 that should help you track these guys down. 406 00:15:54,366 --> 00:15:55,765 (Electronic beeps) 407 00:15:55,833 --> 00:15:56,866 (Door opens) 408 00:15:58,102 --> 00:15:59,469 Parker: What do we got, spike? 409 00:15:59,537 --> 00:16:01,704 Spike: A very strong desire to join the army. 410 00:16:01,772 --> 00:16:03,606 I've got some programs cleaning up the car-cam footage 411 00:16:03,674 --> 00:16:04,841 of our suspects. 412 00:16:04,909 --> 00:16:06,076 That shouldn't be long, but this... 413 00:16:06,144 --> 00:16:07,644 The M.P. At downsview 414 00:16:07,711 --> 00:16:11,280 patched me into the army's military satellite system. 415 00:16:11,348 --> 00:16:13,749 It looks at police decals and the light bar on top. 416 00:16:13,816 --> 00:16:15,151 (Electronic beeps) 417 00:16:15,218 --> 00:16:16,618 Cross-referencing that with the transponders 418 00:16:16,686 --> 00:16:19,422 in all our cruisers and we find... 419 00:16:19,489 --> 00:16:20,722 (Electronic beeps) 420 00:16:20,790 --> 00:16:22,925 The one cop car without a transponder. 421 00:16:22,992 --> 00:16:23,992 Our suspects. 422 00:16:24,061 --> 00:16:25,161 (Engine revs) 423 00:16:26,629 --> 00:16:28,396 (Tires squeal) 424 00:16:28,464 --> 00:16:30,198 You know, boss, if we had this stuff all the time... 425 00:16:30,266 --> 00:16:31,199 (electronic beep) 426 00:16:31,267 --> 00:16:33,034 What happened? 427 00:16:33,102 --> 00:16:34,602 Spike: I don't know. They must've gone under cover, 428 00:16:34,670 --> 00:16:36,571 like a parking garage or a tunnel. 429 00:16:36,638 --> 00:16:38,373 Satellites can't track what they can't see. 430 00:16:38,441 --> 00:16:40,075 Where, spike? 431 00:16:40,142 --> 00:16:41,309 That's the address right there. I'll send it to your PDA's. 432 00:16:41,377 --> 00:16:43,143 Parker: Sam, Jules, let's go! 433 00:16:43,211 --> 00:16:46,146 (Engine turns off, car doors open) 434 00:16:54,089 --> 00:16:55,622 Gray: You all know what to do. 435 00:16:55,690 --> 00:16:56,890 I'm gonna make sure we're set. 436 00:16:56,958 --> 00:16:58,625 Trash all identifying evidence. 437 00:16:58,693 --> 00:17:01,061 Forbes: Hey, the cops got too close. 438 00:17:02,063 --> 00:17:03,162 What do you think? 439 00:17:03,230 --> 00:17:04,798 Bishop: I think we have to move. 440 00:17:04,865 --> 00:17:06,299 Whatever you got. 441 00:17:08,135 --> 00:17:10,369 Kondraski: Forbes, we're gonna have to lay low awhile, 442 00:17:10,437 --> 00:17:11,838 make sure our tracks are covered, 443 00:17:11,906 --> 00:17:13,106 wait for this to blow over. 444 00:17:13,173 --> 00:17:14,741 Forbes: Guns? Bishop: Not yet. 445 00:17:15,709 --> 00:17:17,076 Won't it look bad if we all just disappear? 446 00:17:17,143 --> 00:17:19,444 Only if they're already on us. 447 00:17:19,512 --> 00:17:21,880 It's just that limb that we're out on, it's... 448 00:17:21,948 --> 00:17:23,148 It's a little thin. That's all I'm saying. 449 00:17:23,216 --> 00:17:24,850 Gray: No, we're good, we just... 450 00:17:24,918 --> 00:17:26,652 Bishop: We're in this together. We're all in this together. 451 00:17:26,720 --> 00:17:27,853 This isn't just about the four of us. 452 00:17:27,921 --> 00:17:29,054 You know that, Doug. 453 00:17:29,122 --> 00:17:30,255 Gray: We'll be there at 1600. 454 00:17:30,323 --> 00:17:33,457 Right, four o'clock. (Phone beeps off) 455 00:17:33,525 --> 00:17:35,059 We all good? 456 00:17:35,127 --> 00:17:38,262 Forbes, you're not still afraid of the water, are you? 457 00:17:38,330 --> 00:17:39,363 Let's go. 458 00:17:45,004 --> 00:17:45,937 Birch: It's straightforward. 459 00:17:46,005 --> 00:17:47,371 Every time ordinance goes out 460 00:17:47,439 --> 00:17:48,872 it has to be signed by the officer who ordered it 461 00:17:48,940 --> 00:17:50,073 and me... 462 00:17:50,141 --> 00:17:51,541 hard copy, and the computer. 463 00:17:51,609 --> 00:17:53,243 But once it leaves here it's harder to track. 464 00:17:53,310 --> 00:17:54,444 Ed: And this is the last couple of months? 465 00:17:54,512 --> 00:17:55,812 Last two weeks. 466 00:17:55,880 --> 00:17:57,748 Training exercises, overseas deployments... 467 00:17:57,815 --> 00:17:59,516 We send a lot of this stuff out. 468 00:17:59,583 --> 00:18:00,917 Leah: Ed, trying to track all these people down, 469 00:18:00,985 --> 00:18:02,953 it would take days. 470 00:18:03,021 --> 00:18:04,453 Captain Ruscitti: All right, these stretch back the last couple of months. 471 00:18:04,521 --> 00:18:06,555 Anything else you need, we're on it. 472 00:18:06,623 --> 00:18:08,390 Ed: Okay. (Phone beeps) 473 00:18:08,458 --> 00:18:09,558 Spike: Ed, I just cleaned up the image as much as I could 474 00:18:09,626 --> 00:18:11,493 and I just sent it out. 475 00:18:12,428 --> 00:18:14,764 Ed: Okay, spike, thank you. (Electronic beeps) 476 00:18:14,831 --> 00:18:16,331 Sir, maybe you can help us narrow this down. 477 00:18:16,399 --> 00:18:17,733 You recognize this man? 478 00:18:17,801 --> 00:18:19,301 He was involved in the robbery this morning. 479 00:18:19,369 --> 00:18:20,702 It can't be. What're you saying? 480 00:18:20,770 --> 00:18:22,871 That's sergeant Robert Gray; He's one of our best. 481 00:18:22,938 --> 00:18:24,139 He was here between combat tours. 482 00:18:24,206 --> 00:18:26,841 Honourable discharge just last year. 483 00:18:26,909 --> 00:18:28,442 Master corporal birch can tell you all about him. 484 00:18:28,510 --> 00:18:29,844 They were in basic together. 485 00:18:29,912 --> 00:18:31,780 Ed: So you know this man? 486 00:18:32,848 --> 00:18:34,949 And you sign for everything. 487 00:18:35,950 --> 00:18:37,317 - Yes, sir. - Where is he? 488 00:18:37,385 --> 00:18:38,719 I don't know, sir. 489 00:18:38,787 --> 00:18:40,054 Leah: Do you have an address for Gray? 490 00:18:40,121 --> 00:18:42,222 Yeah, it's a quick phone call to personnel. 491 00:18:42,290 --> 00:18:45,059 Ed: Boss, we got a positive I.D. On a sergeant Robert Gray, 492 00:18:45,126 --> 00:18:46,293 former army. 493 00:18:46,360 --> 00:18:47,961 The address is coming your way. 494 00:18:48,029 --> 00:18:50,463 Parker: Thanks, Eddie. Hopefully we won't need it. 495 00:18:50,531 --> 00:18:52,231 Spike found the car. 496 00:19:02,042 --> 00:19:03,509 Spike, there's nothing here. 497 00:19:03,577 --> 00:19:05,144 Satellites haven't picked up any cruisers 498 00:19:05,212 --> 00:19:06,645 leaving the area. 499 00:19:10,116 --> 00:19:11,717 Sam: It's 'cause it doesn't look like a police car anymore. 500 00:19:11,784 --> 00:19:14,820 I got fake decals and light bar. 501 00:19:14,887 --> 00:19:16,755 Back to square one. 502 00:19:16,823 --> 00:19:17,823 So now it's just a white car. 503 00:19:23,115 --> 00:19:24,316 (Engine roars) 504 00:19:28,621 --> 00:19:31,456 Jules: The city confirms the house belongs to Robert Gray. 505 00:19:31,524 --> 00:19:32,556 Parker: All right, let's knock and announce, 506 00:19:32,624 --> 00:19:34,692 give him a chance to surrender. 507 00:19:34,759 --> 00:19:37,894 Jules: Who robs a bank and then comes home? 508 00:19:37,962 --> 00:19:41,898 Parker: Someone who thinks they got away with it. 509 00:19:45,370 --> 00:19:46,570 (Loud knocking) 510 00:19:46,638 --> 00:19:49,439 Robert Gray, this is the police! 511 00:19:49,506 --> 00:19:51,207 (Loud knocking) 512 00:19:51,275 --> 00:19:54,611 Strategic response unit, open this door! 513 00:19:56,714 --> 00:19:57,647 Robert Gray? 514 00:19:57,715 --> 00:19:58,814 He's not here. 515 00:19:58,882 --> 00:20:00,149 Mind if we look around, sir? 516 00:20:00,217 --> 00:20:01,951 Why? 517 00:20:02,018 --> 00:20:02,852 Jules: We think he committed a serious crime this morning. 518 00:20:02,919 --> 00:20:04,553 No, no, no, no, no. 519 00:20:04,621 --> 00:20:05,687 No way. 520 00:20:07,857 --> 00:20:09,458 Spike: I can readjust the parameters of the search, 521 00:20:09,525 --> 00:20:11,593 get the satellites lookin' for a white sedan. 522 00:20:11,661 --> 00:20:12,827 Sam: Well, they couldn't have gotten far. 523 00:20:12,895 --> 00:20:14,062 Spike: Dialling it in. 524 00:20:14,130 --> 00:20:16,598 (Typing furiously, electronic beeps) 525 00:20:16,666 --> 00:20:17,666 Sam: Six million people in the G.T.A. 526 00:20:17,734 --> 00:20:19,434 And we gotta find one white car. 527 00:20:19,502 --> 00:20:21,201 Spike: Good news is white's not the most popular colour. 528 00:20:21,270 --> 00:20:22,303 What is? 529 00:20:22,371 --> 00:20:23,638 Spike: Silver. 530 00:20:23,705 --> 00:20:26,607 Sam: But? Spike: White's number two. 531 00:20:26,675 --> 00:20:27,675 Sam: (Sighs) 532 00:20:30,412 --> 00:20:31,345 Ed: Where's sergeant Gray? 533 00:20:31,413 --> 00:20:32,946 You should just let him go. 534 00:20:33,014 --> 00:20:36,116 Ed: He robbed an armoured car with stolen explosives. 535 00:20:36,184 --> 00:20:38,017 Did anyone get hurt? 536 00:20:38,085 --> 00:20:39,986 There's a guard in the hospital. 537 00:20:40,053 --> 00:20:42,822 They fired on my men. Yes, someone was hurt. 538 00:20:42,890 --> 00:20:44,190 It wasn't supposed to be like that. 539 00:20:44,258 --> 00:20:45,424 Ed: So you knew what they were up to? 540 00:20:45,492 --> 00:20:47,359 It's all about being there for the next guy. 541 00:20:47,427 --> 00:20:50,296 No one cares more for his men than Gray. 542 00:20:50,363 --> 00:20:51,798 When he left the army, 543 00:20:51,865 --> 00:20:53,032 he came back and his life was falling apart, 544 00:20:53,100 --> 00:20:54,667 but he pulled it together 545 00:20:54,734 --> 00:20:57,770 because he knew there were soldiers that needed his help. 546 00:20:57,838 --> 00:21:00,738 So what, so that's what the money was for? 547 00:21:00,807 --> 00:21:02,707 It's not just about the money. 548 00:21:05,111 --> 00:21:06,744 (Door squeaks open) 549 00:21:08,948 --> 00:21:10,715 Parker: When was the last time you saw Mr. Gray? 550 00:21:10,783 --> 00:21:12,217 Camp: (Chuckles) 551 00:21:12,285 --> 00:21:13,718 Never heard anyone call him mister. 552 00:21:13,786 --> 00:21:15,753 It's always been sarge. 553 00:21:17,655 --> 00:21:18,956 This morning. 554 00:21:19,024 --> 00:21:19,824 He and a couple of other guys staying here 555 00:21:19,891 --> 00:21:21,358 left when we were out. 556 00:21:21,426 --> 00:21:22,626 Jules: (Over radio) Boss, Gray's not comin' back. 557 00:21:22,694 --> 00:21:24,561 His closet's half-empty. 558 00:21:24,629 --> 00:21:26,496 Any sense that he was taking a trip? 559 00:21:26,564 --> 00:21:29,366 Camp: He said he might be gone for a while. 560 00:21:29,434 --> 00:21:31,135 It depended on a meeting he had this morning. 561 00:21:31,203 --> 00:21:32,602 How well do you know him? 562 00:21:32,670 --> 00:21:33,770 He saved my life. 563 00:21:33,838 --> 00:21:34,904 On duty? 564 00:21:34,972 --> 00:21:36,840 No. 565 00:21:36,907 --> 00:21:38,942 When I got back. 566 00:21:40,244 --> 00:21:42,779 Let me show you something. 567 00:21:43,748 --> 00:21:46,082 (Door opens, cell phone beeps) 568 00:21:46,150 --> 00:21:47,417 (Cell phone rings) 569 00:21:48,352 --> 00:21:49,552 Jules: Did you find the car? 570 00:21:49,619 --> 00:21:51,387 Uh, not yet. I was just checkin' in. 571 00:21:51,455 --> 00:21:53,356 You need to talk to sarge? Your radio broke? 572 00:21:53,423 --> 00:21:55,123 No, I mean with you. 573 00:21:56,092 --> 00:21:57,259 No, no, no, no. 574 00:21:57,327 --> 00:21:58,627 Sam, this is not how this is gonna go. 575 00:21:58,695 --> 00:21:59,528 Sam: Jules, I just... 576 00:21:59,596 --> 00:22:00,963 (quietly) I'm fine, Sam. 577 00:22:01,030 --> 00:22:02,732 I just wanna know how you're doing. 578 00:22:02,799 --> 00:22:03,932 Jules: I'm doing my job. 579 00:22:04,000 --> 00:22:05,433 Spike: Sam, I got somethin'. 580 00:22:05,501 --> 00:22:07,435 Yeah, me too. (Phone beeps off) 581 00:22:07,503 --> 00:22:08,936 (Phone beeps off) 582 00:22:09,938 --> 00:22:11,339 (Door bangs shut) What have you got? 583 00:22:11,407 --> 00:22:12,807 Spike: White sedans, former police cars, 584 00:22:12,875 --> 00:22:14,041 are rarer than I thought. 585 00:22:14,109 --> 00:22:15,377 We got two, three possible targets. 586 00:22:16,345 --> 00:22:17,979 Can you tell how many passengers? 587 00:22:18,046 --> 00:22:20,314 Spike: Sadly, satellites cannot see through steel yet. 588 00:22:20,383 --> 00:22:21,749 Where's Gray now? 589 00:22:21,816 --> 00:22:22,683 Birch: I don't know. 590 00:22:22,751 --> 00:22:24,485 He didn't tell me the plan. 591 00:22:24,552 --> 00:22:27,021 Plausible deniability he said. 592 00:22:27,089 --> 00:22:28,555 Sam: Ed, we need you guys back downtown. 593 00:22:28,623 --> 00:22:30,758 Spike's found a few vehicles that need tracking. 594 00:22:30,825 --> 00:22:32,360 That one's closest to him. 595 00:22:32,427 --> 00:22:33,460 Sam: Okay, Ed, there's a possible suspect vehicle 596 00:22:33,528 --> 00:22:34,461 heading in your direction 597 00:22:34,529 --> 00:22:35,930 we need to get eyes on. 598 00:22:35,998 --> 00:22:37,197 Spike's sending you the coordinates now. 599 00:22:37,265 --> 00:22:39,632 Copy that. Leah, let's move. 600 00:22:42,836 --> 00:22:44,337 Winnie, I got a job for some UNI's. 601 00:22:44,405 --> 00:22:47,374 We got a white sedan heading east on Danforth. 602 00:22:47,441 --> 00:22:49,309 We're gonna need eyes in. 603 00:22:49,377 --> 00:22:50,410 Winnie: Send me the details. I'll have them track it down. 604 00:22:50,477 --> 00:22:51,177 Spike: Thank you, Winnie. 605 00:22:51,245 --> 00:22:53,178 And that one is ours. 606 00:22:53,246 --> 00:22:54,679 Sam: Let's do it. 607 00:22:56,516 --> 00:22:58,284 Parker: They live here? 608 00:22:58,351 --> 00:23:02,354 Camp: Yeah. All former army, all just like me - struggling, 609 00:23:02,422 --> 00:23:04,823 trying to find a way to fit back in. 610 00:23:04,891 --> 00:23:06,292 Injured or not, you live here, 611 00:23:06,359 --> 00:23:08,327 Gray expects you to do your part. 612 00:23:08,395 --> 00:23:09,427 Rebuilding his deck? 613 00:23:09,494 --> 00:23:11,262 Taking pride, 614 00:23:11,330 --> 00:23:12,263 making a difference, 615 00:23:12,331 --> 00:23:13,965 helping each other. 616 00:23:16,435 --> 00:23:19,304 You said he saved your life. 617 00:23:23,175 --> 00:23:25,475 Camp: Have you ever served, sergeant? 618 00:23:25,543 --> 00:23:28,912 Parker: No. Been in uniform 25 years though. 619 00:23:28,980 --> 00:23:31,381 Camp: You see a lot of stuff, 620 00:23:32,450 --> 00:23:35,085 things nobody can understand, 621 00:23:35,153 --> 00:23:37,554 things you can never forget. 622 00:23:43,293 --> 00:23:44,994 I was in Afghanistan. 623 00:23:46,864 --> 00:23:50,333 We were called in after an I.E.D. Went off 624 00:23:50,400 --> 00:23:51,868 in a market place. 625 00:23:51,936 --> 00:23:53,670 My job... 626 00:23:53,737 --> 00:23:56,372 My job was to find all the arms and legs, 627 00:23:56,440 --> 00:23:57,639 match them up, 628 00:23:59,442 --> 00:24:03,479 so we could figure out how many casualties there were. 629 00:24:03,546 --> 00:24:06,849 How do you tell that story at a cocktail party? 630 00:24:08,918 --> 00:24:12,754 (Tearful) How do you stop remembering that it happened? 631 00:24:15,824 --> 00:24:17,224 And that's where Gray comes in? 632 00:24:17,292 --> 00:24:18,392 Camp: When you leave the army, 633 00:24:18,460 --> 00:24:19,760 lots of guys don't have a problem 634 00:24:19,828 --> 00:24:22,697 and the army helps with the reintegration. 635 00:24:22,764 --> 00:24:26,934 But guys like me, I'm on medication for the pain, 636 00:24:27,002 --> 00:24:29,803 for, for, for my depression, for my dreams, 637 00:24:29,871 --> 00:24:32,572 for just about everything. 638 00:24:35,743 --> 00:24:39,646 I'd been home more than a year living in my parent's basement, 639 00:24:39,714 --> 00:24:41,748 drinking too much. 640 00:24:44,351 --> 00:24:47,653 (Tearful) When I called sergeant Gray... 641 00:24:48,855 --> 00:24:51,824 Without a question, he came, picked me up, 642 00:24:51,892 --> 00:24:54,760 invited me to stay with him. 643 00:24:59,098 --> 00:25:00,599 (Trunk slams shut) 644 00:25:13,946 --> 00:25:15,980 Gray: I don't have a lot of rules. This isn't your mother's house. 645 00:25:16,048 --> 00:25:16,948 There's no curfew. 646 00:25:17,016 --> 00:25:18,715 Camp: Which one is it? 647 00:25:18,783 --> 00:25:21,018 Gray: The door will always be open. You'll always be welcome. 648 00:25:21,086 --> 00:25:22,186 Getting there, that's up to you. 649 00:25:22,254 --> 00:25:23,454 Camp: This is the address? 650 00:25:23,522 --> 00:25:26,123 Gray: It's about five blocks away. 651 00:25:30,262 --> 00:25:32,296 It flattens out at the top. 652 00:25:32,364 --> 00:25:35,298 (Truck starts up and rumbles away) 653 00:25:44,708 --> 00:25:48,211 Camp: This place wasn't exactly accessible, 654 00:25:49,180 --> 00:25:50,646 but we'd work on it. 655 00:25:50,714 --> 00:25:52,548 The bathroom, the doorways. 656 00:25:52,616 --> 00:25:54,116 He'd provide all the materials, 657 00:25:54,184 --> 00:25:56,118 expect me to get to work. 658 00:25:56,186 --> 00:25:57,286 It's tough love. 659 00:25:57,353 --> 00:25:59,154 Camp: He's a sergeant. 660 00:25:59,222 --> 00:26:00,522 They know how to push your buttons. 661 00:26:00,591 --> 00:26:01,824 (Amused exhale) 662 00:26:01,892 --> 00:26:03,459 Guys saw what it was doing for me, 663 00:26:03,526 --> 00:26:05,695 they wanted to come too. 664 00:26:05,762 --> 00:26:08,529 And he was happy to have them? 665 00:26:08,598 --> 00:26:10,498 He never turned anyone away. 666 00:26:11,433 --> 00:26:12,968 Jules: (Over radio) Hey, boss, camp's right. 667 00:26:13,035 --> 00:26:15,670 Gray's being flooded with emails from all over. 668 00:26:15,738 --> 00:26:17,371 Army, marines... 669 00:26:18,140 --> 00:26:22,843 They have all heard of Gray and they're asking for help. 670 00:26:24,545 --> 00:26:27,648 He's taking them in, but it's costing him. 671 00:26:27,716 --> 00:26:30,484 I have a request for a second mortgage, 672 00:26:30,551 --> 00:26:31,518 overdraft... 673 00:26:31,586 --> 00:26:33,087 He doesn't have enough money. 674 00:26:33,154 --> 00:26:34,855 Spike: We should be two blocks behind our target. 675 00:26:34,923 --> 00:26:36,189 Left, right up there. 676 00:26:36,257 --> 00:26:37,591 (Police siren wails) 677 00:26:38,526 --> 00:26:40,493 Spike, I just got a call from the UNI's. 678 00:26:40,560 --> 00:26:42,528 They located your white sedan on the Danforth. 679 00:26:42,596 --> 00:26:43,730 Are you looking for a woman in her thirties 680 00:26:43,797 --> 00:26:45,297 going to the gym? 681 00:26:45,365 --> 00:26:46,565 Spike: I'm not the gym type. Thanks, Winnie. 682 00:26:46,634 --> 00:26:48,400 So we're sure it's one of these two? 683 00:26:48,468 --> 00:26:49,401 Spike: Yeah, unless they painted it when they stripped it down. 684 00:26:49,469 --> 00:26:51,638 We should be able to see it. 685 00:26:54,008 --> 00:26:55,107 Jules: You think camp knows? 686 00:26:55,174 --> 00:26:58,409 No. Gray wants to keep his circle small. 687 00:26:58,477 --> 00:26:59,410 Protect his men. 688 00:26:59,478 --> 00:27:00,545 Take the money 689 00:27:00,613 --> 00:27:02,213 and keep putting it into this place. 690 00:27:02,281 --> 00:27:03,782 You know, they come from all over the country. 691 00:27:03,850 --> 00:27:05,684 He flies some of 'em in, puts them up, 692 00:27:05,752 --> 00:27:07,385 never even asks for a penny. 693 00:27:07,453 --> 00:27:09,254 And there are more than 8 vets who could use his help. 694 00:27:09,321 --> 00:27:10,855 Maybe he's looking for a bigger place. 695 00:27:10,922 --> 00:27:12,089 That's what I was thinking. 696 00:27:12,157 --> 00:27:13,090 I asked the bank to look into it, 697 00:27:13,158 --> 00:27:14,692 see if anything's underway. 698 00:27:14,760 --> 00:27:16,393 (Police siren wails) 699 00:27:16,461 --> 00:27:17,461 Ed, how close are we? 700 00:27:17,529 --> 00:27:18,629 Spike: Sam, there! 701 00:27:18,697 --> 00:27:19,296 The white car we're lookin' for. 702 00:27:19,364 --> 00:27:20,765 Can't see inside. 703 00:27:20,832 --> 00:27:22,033 Ed: Just like our suspects, 704 00:27:22,100 --> 00:27:23,300 there's four occupants. 705 00:27:23,368 --> 00:27:24,935 Sam: Subject's in sight. 706 00:27:25,003 --> 00:27:26,670 Ed, stand down on the search for your white sedan. 707 00:27:26,737 --> 00:27:28,672 We are in pursuit, heading South on cherry street. 708 00:27:28,739 --> 00:27:30,140 We need backup asap! 709 00:27:31,142 --> 00:27:33,176 (Police siren wails) 710 00:27:33,243 --> 00:27:34,277 Sarge. 711 00:27:35,612 --> 00:27:38,314 Kondraski: What's the plan? 712 00:27:38,382 --> 00:27:39,582 Forbes: Sarge? 713 00:27:40,384 --> 00:27:41,918 Parker: Highly motivated people here. 714 00:27:41,986 --> 00:27:44,753 They've already taken a lot of chances today. 715 00:27:45,722 --> 00:27:48,057 (Police siren wails, tires squeal) 716 00:27:48,992 --> 00:27:50,759 Forbes: We're almost there. We just have to lose 'em. 717 00:27:50,827 --> 00:27:52,227 Bishop: No way that happens. They're too close. 718 00:27:52,295 --> 00:27:54,029 This still works. I stay behind, I keep 'em busy. 719 00:27:54,097 --> 00:27:55,664 Kondraski no, that doesn't work. We're not leaving you behind. 720 00:27:55,732 --> 00:27:56,699 Forbes: No way, sarge, let me stay. 721 00:27:56,766 --> 00:27:57,900 Gray: I keep 'em busy. 722 00:27:57,967 --> 00:28:00,267 You three get across the finish line. 723 00:28:01,236 --> 00:28:03,204 Forbes: Sarge- Gray: You heard me! 724 00:28:03,271 --> 00:28:04,806 Gray: Now, Forbes, hand me my bag. 725 00:28:04,873 --> 00:28:06,273 Bishop: They're gaining on us! 726 00:28:06,341 --> 00:28:08,009 (Police siren wails) 727 00:28:12,781 --> 00:28:13,715 (Tires squeal) 728 00:28:13,782 --> 00:28:15,448 (Police siren wails) 729 00:28:15,516 --> 00:28:16,883 (Siren cuts off) 730 00:28:21,989 --> 00:28:26,593 Spike: Sam, we got movement in the front passenger seat. 731 00:28:26,660 --> 00:28:28,461 Sam: What's he doin'? 732 00:28:29,396 --> 00:28:32,064 (Over megaphone) Sergeant Robert Gray, step out of the vehicle, 733 00:28:32,132 --> 00:28:34,867 hands where we can see them! 734 00:28:34,935 --> 00:28:36,301 (Car door opens) 735 00:28:39,439 --> 00:28:42,274 Spike: That's it! Slow and steady! 736 00:28:51,784 --> 00:28:53,918 Spike, grenade! Pull back! 737 00:28:56,722 --> 00:28:58,489 Sam, what's goin' on? 738 00:28:58,557 --> 00:29:00,458 He's got a grenade. No pin in it! 739 00:29:00,525 --> 00:29:01,626 Spike: That's not all. 740 00:29:01,693 --> 00:29:02,793 He's got c4 strapped to his chest. 741 00:29:02,861 --> 00:29:03,927 On our way. 742 00:29:08,266 --> 00:29:09,599 Ed, Gray's blocking our way. 743 00:29:09,667 --> 00:29:11,301 The others went South of the bridge. 744 00:29:11,369 --> 00:29:12,302 If he drops that grenade... 745 00:29:12,370 --> 00:29:13,503 c4 goes off too. 746 00:29:13,571 --> 00:29:15,005 Takes this whole bridge down with it. 747 00:29:27,264 --> 00:29:28,798 Sergeant Gray, you need to stand down! 748 00:29:28,866 --> 00:29:29,899 This is over! 749 00:29:29,967 --> 00:29:32,002 Gray: I don't think so. 750 00:29:32,069 --> 00:29:33,469 Spike, we're almost there. 751 00:29:33,537 --> 00:29:35,038 Spike: I don't think that's a good idea. 752 00:29:35,106 --> 00:29:37,073 Ed: No, as soon as we get there we're trapped too. 753 00:29:37,141 --> 00:29:39,709 Leah, give me a target. Where else could they be going? 754 00:29:39,777 --> 00:29:41,410 Leah: Down cherry street, there's nothing but the lake. 755 00:29:41,478 --> 00:29:42,745 Ed: Okay, that makes no sense. 756 00:29:42,812 --> 00:29:44,146 There's gotta be another way out for them. 757 00:29:44,213 --> 00:29:45,347 Leah: Commissioners takes them back downtown, 758 00:29:45,414 --> 00:29:47,049 but they have to know we'll block it. 759 00:29:47,117 --> 00:29:48,951 Ed: Why would they box themselves in? 760 00:29:49,019 --> 00:29:51,854 Leah: Especially if Gray's stallin' us? 761 00:29:51,921 --> 00:29:53,756 Ashbridge's marina. 762 00:29:53,823 --> 00:29:55,524 Ed: That's it. They jump on a boat, they cross the border, 763 00:29:55,591 --> 00:29:57,225 they disappear. That's it. 764 00:29:57,293 --> 00:29:58,726 Leah: Or stash the money and come back to get it later. 765 00:29:58,794 --> 00:30:00,394 Ed: Okay, give me the quickest route to the marina. 766 00:30:00,462 --> 00:30:02,196 (Police siren wails) 767 00:30:02,264 --> 00:30:04,165 Parker: Sam, this is a man who's used to being in control, 768 00:30:04,232 --> 00:30:05,332 setting the pace. 769 00:30:05,400 --> 00:30:06,668 Sam: I know this guy, sarge. 770 00:30:06,735 --> 00:30:07,869 I know where he's comin' from. 771 00:30:07,936 --> 00:30:09,037 Parker: That's good. 772 00:30:09,104 --> 00:30:10,337 Build on that, but don't force it, 773 00:30:10,405 --> 00:30:13,274 and let's get this guy off that bridge. 774 00:30:13,341 --> 00:30:15,909 Sam: I'm movin' in, spike. 775 00:30:19,714 --> 00:30:21,181 Sergeant Gray, my name's Sam braddock. 776 00:30:21,248 --> 00:30:23,050 I was hoping you could tell me what's going on today. 777 00:30:23,117 --> 00:30:24,685 Gray: Call it a humanitarian mission. 778 00:30:24,752 --> 00:30:26,753 Sam: Firing on police, stealing money from banks? 779 00:30:26,821 --> 00:30:28,155 Gray: You were never at risk. 780 00:30:28,222 --> 00:30:30,123 The money was gonna be destroyed. 781 00:30:30,191 --> 00:30:31,590 The banks were insured. 782 00:30:31,658 --> 00:30:33,192 The only real victims here are the men and women 783 00:30:33,259 --> 00:30:35,795 I'm tryin' to take care of. 784 00:30:35,829 --> 00:30:37,262 Jules: Spike, is there any way to take this guy down? 785 00:30:37,330 --> 00:30:38,597 Can't get close enough. 786 00:30:38,665 --> 00:30:40,432 Taser, shields - whatever we use... 787 00:30:40,500 --> 00:30:42,968 he'll see us coming, drop the grenade and... 788 00:30:45,305 --> 00:30:47,005 (Police siren wails) 789 00:30:52,812 --> 00:30:54,278 Leah: That's the car! 790 00:30:54,346 --> 00:30:56,981 Ed: We're closing in! Let's go! 791 00:30:58,751 --> 00:31:00,484 Kondraski: This is it. 792 00:31:00,552 --> 00:31:02,320 Forbes: Where's the guy who's supposed to meet us? 793 00:31:02,387 --> 00:31:04,588 Bishop: Sarge said sixteen hundred. He's on his way with the keys. 794 00:31:08,659 --> 00:31:10,227 Sam: Today, my teammates spoke to a lot of people 795 00:31:10,328 --> 00:31:12,329 who think you're a great man. 796 00:31:12,430 --> 00:31:14,564 Gray: They're wrong. I'm just doing my job. 797 00:31:14,632 --> 00:31:16,800 That's what sergeants always say. 798 00:31:16,868 --> 00:31:18,968 Ed: Folks, clear out of the way. 799 00:31:19,036 --> 00:31:20,369 Leah, right there. 800 00:31:20,437 --> 00:31:22,905 Go around, get behind them. 801 00:31:22,973 --> 00:31:24,573 Ma'am, clear out of the way, please. 802 00:31:24,641 --> 00:31:26,375 Gray: You serve? Sam: Yes, sir. 803 00:31:26,443 --> 00:31:28,477 I never met a sergeant who didn't impress me. 804 00:31:28,545 --> 00:31:30,346 Today, you gotta lead by example. 805 00:31:30,413 --> 00:31:32,448 Don't put your team at risk. 806 00:31:32,515 --> 00:31:33,616 Let's end this. 807 00:31:33,683 --> 00:31:34,916 Forbes: It should have been me. 808 00:31:34,984 --> 00:31:36,184 Bishop: What? 809 00:31:36,252 --> 00:31:37,485 Forbes: Look, I'm the expendable one. 810 00:31:37,519 --> 00:31:39,087 Give me a chance to prove myself on that bridge 811 00:31:39,188 --> 00:31:40,655 doing something. 812 00:31:40,723 --> 00:31:43,859 Kondraski: You heard sarge. Let's just get this done. 813 00:31:47,063 --> 00:31:47,963 Ed: Leah? 814 00:31:47,997 --> 00:31:50,365 Leah: Almost there. 815 00:31:51,699 --> 00:31:52,733 Go now. 816 00:31:55,370 --> 00:31:56,470 Leah and Ed: S.R.U.! Police! 817 00:31:56,537 --> 00:31:57,772 S.R.U., don't move! Don't move! 818 00:31:57,839 --> 00:31:58,538 Leah: Hands where I can see them! 819 00:31:58,606 --> 00:31:59,974 Don't! 820 00:32:00,041 --> 00:32:02,910 Don't make me. Just let us go! 821 00:32:02,978 --> 00:32:04,178 Ed: Can't do that. 822 00:32:04,246 --> 00:32:05,880 Bishop: Forbes. 823 00:32:05,947 --> 00:32:07,480 Ed: Look, I don't like what you did today, 824 00:32:07,547 --> 00:32:08,915 but I understand it. 825 00:32:08,983 --> 00:32:10,383 We do our duty, we serve and protect, 826 00:32:10,450 --> 00:32:11,951 and we're there for each other. I get that. 827 00:32:12,019 --> 00:32:15,021 Forbes: Yeah, when no one else will. 828 00:32:17,391 --> 00:32:20,760 Come on, buddy, step away from the bag. 829 00:32:20,828 --> 00:32:22,162 Just step away. 830 00:32:24,197 --> 00:32:26,131 Doug, don't! It's over. 831 00:32:34,340 --> 00:32:35,707 Thank you. Leah. 832 00:32:40,212 --> 00:32:41,546 Subjects contained. 833 00:32:41,614 --> 00:32:42,847 I've just been told 834 00:32:42,915 --> 00:32:45,317 we've captured the rest of your team. 835 00:32:47,152 --> 00:32:48,853 You're lying. 836 00:32:48,921 --> 00:32:49,621 Sam: No, sir. All three of them at the marina 837 00:32:49,689 --> 00:32:50,988 and they're unharmed. 838 00:32:53,526 --> 00:32:54,693 (Gray sighs heavily) 839 00:32:56,227 --> 00:32:58,462 All I wanted to do was give 'em a chance. 840 00:32:58,530 --> 00:32:59,730 Sam: I understand, 841 00:32:59,798 --> 00:33:02,800 but there's gotta be another way. 842 00:33:04,536 --> 00:33:06,837 Gray: You're right, there is. 843 00:33:11,475 --> 00:33:12,675 (Tires squeal) 844 00:33:17,047 --> 00:33:17,913 Sam, what's goin' on? (Cell phone rings) 845 00:33:17,981 --> 00:33:19,215 (Cell beeps on) 846 00:33:19,950 --> 00:33:20,950 Forbes: How's sergeant Gray? 847 00:33:21,017 --> 00:33:22,418 Ed: We're workin' on it. 848 00:33:22,486 --> 00:33:24,620 Forbes: I really let him down, you know that? 849 00:33:24,688 --> 00:33:25,822 Ed: You did the right thing. 850 00:33:25,889 --> 00:33:27,689 Forbes: No, he needed to make this work. 851 00:33:27,757 --> 00:33:29,725 It was the last chance we had. 852 00:33:29,792 --> 00:33:31,760 Ed: What are you sayin'? 853 00:33:34,296 --> 00:33:36,097 Sergeant Gray, that's not a good idea! 854 00:33:36,165 --> 00:33:37,932 Sam, body language. 855 00:33:38,000 --> 00:33:40,301 He's not surrendering, potential suicide. 856 00:33:40,370 --> 00:33:42,471 Okay, let's just keep talking, 857 00:33:42,538 --> 00:33:43,904 all right? 858 00:33:43,972 --> 00:33:47,875 Those men and women, they're gonna need you. 859 00:33:47,942 --> 00:33:49,276 Don't come any closer. 860 00:33:49,344 --> 00:33:50,778 (Cell phone beeps off) 861 00:33:50,846 --> 00:33:53,013 Boss, I just got off the phone with Gray's bank. 862 00:33:53,081 --> 00:33:55,683 The death benefit, the pension, it all goes to camp if he dies. 863 00:33:55,751 --> 00:33:56,984 It doesn't matter the cause of death, 864 00:33:57,051 --> 00:33:57,918 it still pays out. 865 00:33:57,986 --> 00:33:59,253 Parker: How much? 866 00:33:59,320 --> 00:34:00,620 Jules: About a half a million dollars. 867 00:34:00,688 --> 00:34:01,921 Sam, knife's edge here. 868 00:34:01,989 --> 00:34:03,322 This isn't who you are! 869 00:34:03,391 --> 00:34:05,157 This isn't how you want people to remember you. 870 00:34:05,225 --> 00:34:06,593 Yes it is! 871 00:34:06,660 --> 00:34:08,961 This is exactly how I wanna be remembered: 872 00:34:09,029 --> 00:34:11,398 Doing what needs to be done. 873 00:34:13,066 --> 00:34:14,434 Sam: Look at me, sergeant Gray! 874 00:34:14,502 --> 00:34:16,234 Parker: Sammy, get back. Too close! 875 00:34:16,302 --> 00:34:17,736 Sergeant Gray, listen to me. 876 00:34:17,804 --> 00:34:19,037 You tried to do a good thing today. 877 00:34:19,105 --> 00:34:20,439 You've been trying to help for months. 878 00:34:20,507 --> 00:34:21,774 Spike: He's within twenty feet. 879 00:34:21,841 --> 00:34:23,876 Even with body armour, he's way too close. 880 00:34:23,943 --> 00:34:25,076 Jules: (Anxiously) Sam... 881 00:34:30,993 --> 00:34:33,293 Gray: You need to stay back. 882 00:34:35,797 --> 00:34:37,197 Even with the money, I don't get it. 883 00:34:37,265 --> 00:34:38,432 His pride, his honour... 884 00:34:38,500 --> 00:34:40,199 He's not the type of guy to kill himself. 885 00:34:40,267 --> 00:34:41,935 I know. We're missin' something. Eddie? 886 00:34:42,003 --> 00:34:43,269 I hear you, boss. 887 00:34:43,337 --> 00:34:44,104 Look, you wanted to help sergeant Gray, 888 00:34:44,171 --> 00:34:45,105 now's the time to do it. 889 00:34:45,172 --> 00:34:46,606 Forbes: What do you mean? 890 00:34:46,674 --> 00:34:47,907 Ed: He's not giving up. His life is in danger. 891 00:34:47,975 --> 00:34:49,676 Seconds count. We gotta move fast. 892 00:34:49,744 --> 00:34:50,677 Okay, what can I do? 893 00:34:50,745 --> 00:34:51,945 Ed: Give us a way in. 894 00:34:52,013 --> 00:34:53,046 Now I heard Gray's life was falling apart 895 00:34:53,114 --> 00:34:54,047 when he left the army. 896 00:34:54,115 --> 00:34:55,081 What happened? 897 00:34:55,149 --> 00:34:56,081 It was his wife. 898 00:34:56,149 --> 00:34:57,382 She left him? 899 00:34:57,450 --> 00:34:58,951 She was pregnant with their first kid. 900 00:34:59,019 --> 00:35:00,919 He was so happy. It was great to see him smile. 901 00:35:00,987 --> 00:35:01,920 We were supposed to get a leave, 902 00:35:01,988 --> 00:35:03,055 but then we got extended. 903 00:35:03,123 --> 00:35:04,289 It was an accident. 904 00:35:04,357 --> 00:35:06,058 She fell. She hit her head. 905 00:35:06,126 --> 00:35:07,359 Nobody thought anything was wrong, 906 00:35:07,426 --> 00:35:08,994 but then the next day they found her. 907 00:35:09,062 --> 00:35:10,362 She died in her sleep, 908 00:35:10,429 --> 00:35:11,929 some sort of rupture in her brain. 909 00:35:11,997 --> 00:35:13,364 The baby died too. 910 00:35:13,431 --> 00:35:14,766 He felt that if he'd... 911 00:35:14,833 --> 00:35:16,567 if he'd have been there, he could've found her, 912 00:35:16,635 --> 00:35:18,770 saved her life. 913 00:35:18,837 --> 00:35:20,504 Ed: Sam, you get that? Sam: Yeah. 914 00:35:20,572 --> 00:35:21,939 Parker: He feels like he can't fail at his mission. 915 00:35:22,007 --> 00:35:23,207 Without it... 916 00:35:23,275 --> 00:35:24,008 He'd have to think about his past, 917 00:35:24,076 --> 00:35:26,177 all the people he's lost. 918 00:35:26,244 --> 00:35:27,878 Sergeant Gray, you say you've been doing this 919 00:35:27,945 --> 00:35:29,512 for all the men and women who need help, 920 00:35:29,580 --> 00:35:31,581 but it's not just about them. 921 00:35:31,649 --> 00:35:33,316 It's about you, too. 922 00:35:36,587 --> 00:35:38,288 When I was a kid, my little sister was killed 923 00:35:38,355 --> 00:35:40,023 in an accident. 924 00:35:40,091 --> 00:35:42,893 I was there, I saw it happen. 925 00:35:42,960 --> 00:35:44,994 Ripped a hole in the middle of my life, 926 00:35:45,062 --> 00:35:46,762 but it's not like I could talk about it at home. 927 00:35:46,830 --> 00:35:50,365 My dad's a general, my mom's a good army wife. 928 00:35:50,433 --> 00:35:51,801 The orders from the top of my family 929 00:35:51,868 --> 00:35:54,636 were to deal with it and move on. 930 00:35:55,772 --> 00:35:59,108 So my dad dove into his work - longer tours, longer hours. 931 00:35:59,176 --> 00:36:00,441 My mom did the civilian version... 932 00:36:00,509 --> 00:36:01,843 P.T.A., volunteering. 933 00:36:02,778 --> 00:36:04,612 And I thought... 934 00:36:04,680 --> 00:36:06,081 "How can they get over it so fast? 935 00:36:06,148 --> 00:36:09,350 How can they not even talk about her?" 936 00:36:10,786 --> 00:36:12,821 'Cause it hurt too much. 937 00:36:12,888 --> 00:36:13,822 They were just trying to do anything 938 00:36:13,889 --> 00:36:15,223 but spend time in the house, 939 00:36:15,290 --> 00:36:18,625 anything but be reminded of what happened. 940 00:36:19,594 --> 00:36:23,030 It's a noble cause you're fighting for, sergeant, 941 00:36:23,098 --> 00:36:24,431 but it also keeps you 942 00:36:24,498 --> 00:36:26,100 from thinking about the people you've lost, 943 00:36:26,167 --> 00:36:29,236 the people you couldn't protect. 944 00:36:32,072 --> 00:36:34,140 All I can picture is... 945 00:36:35,308 --> 00:36:36,876 My wife, Kathryn, 946 00:36:36,944 --> 00:36:39,846 alone... 947 00:36:39,913 --> 00:36:41,647 Lying there, no one to help her. 948 00:36:49,289 --> 00:36:51,189 (Shaky inhale) 949 00:36:51,258 --> 00:36:53,892 Without this... 950 00:36:53,960 --> 00:36:55,093 What do I do? 951 00:36:58,931 --> 00:37:03,201 You forgive yourself and you remember her... 952 00:37:03,270 --> 00:37:06,504 not for the soldiers, not for them, 953 00:37:06,572 --> 00:37:07,639 for you. 954 00:37:09,141 --> 00:37:11,476 Gray: (Breathes emotionally) 955 00:37:19,652 --> 00:37:21,251 (Fierce inhale) 956 00:37:21,319 --> 00:37:23,219 (Shaky breaths) 957 00:37:27,825 --> 00:37:29,192 (Relieved exhale) 958 00:37:31,829 --> 00:37:32,829 Thank you. 959 00:37:37,967 --> 00:37:41,236 ♪ It seems like the world has come undone ♪ 960 00:37:45,375 --> 00:37:49,278 ♪ and so much is said so little done ♪ 961 00:37:52,715 --> 00:37:55,350 ♪ it's in the hands of you and me ♪ 962 00:37:56,319 --> 00:37:58,720 ♪ to leave behind a legacy ♪ 963 00:37:59,689 --> 00:38:03,725 ♪ a home for those to come ♪ 964 00:38:07,563 --> 00:38:12,299 ♪ the politicians of this world don't own ya ♪ 965 00:38:14,902 --> 00:38:18,972 ♪ they're breedin' lies it's their disguised persona ♪ 966 00:38:22,210 --> 00:38:25,879 ♪ it's up to you to make a choice ♪ 967 00:38:25,947 --> 00:38:29,049 ♪ so go ahead and use your voice ♪ 968 00:38:29,116 --> 00:38:34,120 ♪ the time to stand is now ♪ 969 00:38:35,522 --> 00:38:39,759 ♪ 'cause there's still fields that cover up the pain ♪ 970 00:38:41,729 --> 00:38:44,364 ♪ it's where the children play... ♪ 971 00:38:45,499 --> 00:38:46,332 Spike: This just in: 972 00:38:46,400 --> 00:38:48,167 The latest news from Italy. 973 00:38:48,235 --> 00:38:49,301 Your mother is single-handedly 974 00:38:49,370 --> 00:38:50,636 keeping the post office in business. 975 00:38:50,704 --> 00:38:51,738 This time she waits till the third line 976 00:38:51,805 --> 00:38:52,972 to ask before I'm coming to visit. 977 00:38:53,039 --> 00:38:54,106 Aw. 978 00:38:55,308 --> 00:38:57,276 You wanna be my wing man, 979 00:38:57,344 --> 00:38:59,611 keep all my aunts from wondering why I'm still single? 980 00:38:59,679 --> 00:39:00,879 What's in it for me? 981 00:39:00,946 --> 00:39:04,082 All the homemade wine you can drink. 982 00:39:04,149 --> 00:39:05,550 I'm listening. 983 00:39:05,618 --> 00:39:07,519 - Oh yeah? - Yeah. 984 00:39:08,488 --> 00:39:10,455 (Door bangs shut, gun clicks) 985 00:39:10,523 --> 00:39:11,423 Parker: Jules. 986 00:39:11,491 --> 00:39:12,290 Jules: Hey, boss... 987 00:39:12,358 --> 00:39:13,291 Parker: Yeah? 988 00:39:13,359 --> 00:39:14,859 Jules: You're a father. 989 00:39:14,926 --> 00:39:15,993 I am. 990 00:39:16,060 --> 00:39:18,028 Do you find it hard being a cop? 991 00:39:18,096 --> 00:39:20,330 You mean not knowing when you'll come home at night, 992 00:39:20,399 --> 00:39:21,632 if you'll come home at all; 993 00:39:21,700 --> 00:39:23,133 trying to stay involved in your kid's life; 994 00:39:23,201 --> 00:39:24,334 trying to protect 'em; 995 00:39:24,403 --> 00:39:25,636 not being able to arrest the kids 996 00:39:25,704 --> 00:39:27,170 that are mean to 'em? 997 00:39:27,238 --> 00:39:29,339 It's a piece of cake. 998 00:39:30,307 --> 00:39:32,975 You and Sam thinking about it? 999 00:39:33,043 --> 00:39:34,143 It's come up. 1000 00:39:34,211 --> 00:39:36,078 You'll make a good mom, Jules. 1001 00:39:36,146 --> 00:39:37,781 Do you think I'll still make a good cop? 1002 00:39:37,848 --> 00:39:41,183 Do you need me to answer that? 1003 00:39:41,251 --> 00:39:43,185 Uncle spike, Uncle Ed, 1004 00:39:43,253 --> 00:39:44,754 we'll have that kid's back. 1005 00:39:44,822 --> 00:39:46,622 Jules: (Amused exhale) 1006 00:39:47,891 --> 00:39:49,825 Yeah, you too. Okay, dinner it is. 1007 00:39:49,893 --> 00:39:51,860 I'll give you the rest of the details then. 1008 00:39:51,928 --> 00:39:53,562 Thanks. 1009 00:39:53,630 --> 00:39:54,563 (Cell beeps off) 1010 00:39:54,631 --> 00:39:55,564 That was my dad. 1011 00:39:55,632 --> 00:39:56,732 The army knows guys like that 1012 00:39:56,800 --> 00:39:58,434 are still slippin' through the cracks. 1013 00:39:58,501 --> 00:40:00,235 Any way he can help 'em out? 1014 00:40:00,303 --> 00:40:01,437 Well, he's gotta wait and see, 1015 00:40:01,504 --> 00:40:03,071 but he thinks maybe they can buy the house, 1016 00:40:03,139 --> 00:40:04,239 leave it in Gray's name. 1017 00:40:04,307 --> 00:40:05,773 It's a small price to pay. 1018 00:40:05,841 --> 00:40:06,975 That's what he thinks. 1019 00:40:07,043 --> 00:40:08,776 Nice work, Sam. 1020 00:40:11,113 --> 00:40:12,147 Hey. 1021 00:40:12,214 --> 00:40:13,214 Sam: Hey. 1022 00:40:14,917 --> 00:40:15,883 What's wrong? 1023 00:40:15,952 --> 00:40:17,218 (Sighs heavily) 1024 00:40:19,087 --> 00:40:22,622 (Quietly) You were right, it does change things. 1025 00:40:22,690 --> 00:40:24,858 I could've lost you today. 1026 00:40:24,926 --> 00:40:27,428 Jules, you could lose me any day. 1027 00:40:27,495 --> 00:40:29,496 I know. I get that part. 1028 00:40:31,933 --> 00:40:36,669 Though the two of us could've lost you today. 1029 00:40:36,736 --> 00:40:37,603 How do you think I would have feel 1030 00:40:37,671 --> 00:40:39,738 if that was you out there? 1031 00:40:39,806 --> 00:40:42,942 I can't tell you not to do your job. 1032 00:40:43,010 --> 00:40:45,544 And I can't tell you either. 1033 00:40:45,612 --> 00:40:48,014 We gotta tell the team. 1034 00:40:48,082 --> 00:40:49,882 (Sighs) Tomorrow. 1035 00:40:49,950 --> 00:40:53,918 ♪ It's not so hard to realize the truth... ♪ 1036 00:40:54,887 --> 00:40:56,288 Go to the store and get bubble wrap? 1037 00:40:56,356 --> 00:40:57,856 Sam: Yeah? And some tea? 1038 00:40:57,923 --> 00:40:59,057 Jules: Herbal? 1039 00:40:59,125 --> 00:41:00,058 Sam: I could use a cup. 1040 00:41:00,126 --> 00:41:01,193 Jules: Okay. 1041 00:41:02,162 --> 00:41:05,685 == sync, corrected by Martzy == www.Addic7ed.Com