1 00:00:01,000 --> 00:00:3,000 Aρχική μετάφραση εξ ακοής doden 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Resync για DVDSCR-HEFTY BUSSELIK 2 00:01:02,227 --> 00:01:04,565 Βαλχάλα, εδώ Θορ. 3 00:01:05,000 --> 00:01:07,490 Έχουμε οπτική επαφή με έναν πιθανό στόχο. 4 00:01:08,328 --> 00:01:10,077 Θορ, εδώ Βαλχάλα. 5 00:01:10,242 --> 00:01:15,174 Ο στόχος κινείται σε φάλαγγα κι έρχεται προς το μέρος σου. 6 00:01:16,512 --> 00:01:19,615 Επικοινώνησε με το Λόκι, στη δευτερεύουσα τοποθεσία. 7 00:01:19,791 --> 00:01:23,549 Λόκι, εδώ Θορ. Ο στόχος βρίσκεται σε συντεταγμένες.. 8 00:01:23,652 --> 00:01:26,096 2, 4, Τ, Κ, Β, 1, 9 00:01:26,201 --> 00:01:29,003 2, 4, 5, 6, 7, 3, 9. 10 00:01:29,164 --> 00:01:30,679 Επιβεβαίωσε οπτική επαφή. 11 00:01:30,854 --> 00:01:34,327 Αναγνώριση ταυτότητας στόχου. Τα συστήματα είναι έτοιμα. 12 00:01:34,456 --> 00:01:37,180 - Αυτός είναι ο στόχος. - Έρχεται τώρα ο Κάλιστερ. 13 00:01:52,093 --> 00:01:54,860 - Απόπειρα σύνδεσης με κινητό. - Αναμείνατε για δεδομένα. 14 00:01:57,993 --> 00:02:00,252 Αναμείνατε για ήχο, ελήφθη. 15 00:02:02,203 --> 00:02:05,909 Μη μου πείτε ότι εντοπίσατε αρκούδα στη μέση της ανεμοθύελλας. 16 00:02:06,044 --> 00:02:07,451 Είναι αυτός στ' αλήθεια; 17 00:02:07,632 --> 00:02:09,129 Το διασταυρώνουμε τώρα, κύριε. 18 00:02:09,355 --> 00:02:12,115 Ο ήχος έφτασε, κύριε. Επιβεβαιώνουμε το μοτίβο φωνής. 19 00:02:13,981 --> 00:02:18,180 4 άντρες. Μιλάνε σε μια περίεργη διάλεκτο. 20 00:02:22,269 --> 00:02:24,549 Πιθανή ταύτιση: 37% Μαχίντ αλ-κόελ 21 00:02:24,712 --> 00:02:27,803 Το 37% δεν είναι ασφαλές συμπέρασμα. 22 00:02:27,937 --> 00:02:29,769 Δεν θα το μεταφέρω στον πρόεδρο. 23 00:02:29,934 --> 00:02:34,010 Η CIA και η SETC αναγνώρισαν το στόχο βάσει αξιόπιστων πηγών. 24 00:02:34,204 --> 00:02:36,302 Βγαίνουν από τη λεωφόρο. 25 00:02:52,091 --> 00:02:55,229 - Συνιστώμενη ματαίωση αποστολής. - Άσε να λέει ματαίωση.. 26 00:02:55,373 --> 00:02:58,502 Αν είναι αυτός ο τύπος, είχε να εμφανιστεί χρόνια.. 27 00:02:59,184 --> 00:03:01,970 Ο στόχος εμφανίστηκε στη βορειοανατολική γωνία. 28 00:03:05,375 --> 00:03:09,194 Είναι εκπαιδευτική κάμερα, κύριε υπουργέ. 29 00:03:11,468 --> 00:03:14,470 51%. Η ματαίωση ισχύει ακόμα. 30 00:03:15,289 --> 00:03:18,404 - Όλες οι επιλογές μας εξαντλήθηκαν. - Τι προτείνετε να κάνουμε; 31 00:03:20,200 --> 00:03:22,198 - Αυτό είναι κάποια κρύπτη όπλων; - Μάλιστα, κύριε. 32 00:03:22,407 --> 00:03:24,342 Σύμφωνα με τις πέτρες γύρω από το λάκκο.. 33 00:03:24,834 --> 00:03:26,977 Μάλλον είναι κηδεία. 34 00:03:27,172 --> 00:03:28,627 Χριστέ μου.. 35 00:03:29,154 --> 00:03:32,373 Πόσες παραβάσεις της Συνθήκης της Γενεύης έχει κάνει; 36 00:03:32,752 --> 00:03:37,130 Οι νέες πληροφορίες της αντικατασκοπείας πιστοποιούν ότι πρόκειται για κηδεία. 37 00:03:37,597 --> 00:03:40,329 Έχουμε τον πρόεδρο απ' το Έαρ Φόρς 1 στη γραμμή, κύριε. 38 00:03:48,623 --> 00:03:50,043 Κύριε πρόεδρε.. 39 00:03:50,150 --> 00:03:53,561 Έχουμε 51% ταυτοποίηση του Μαχίντ αλ-κόελ. 40 00:03:53,795 --> 00:03:57,062 Τα άσχημα νέα είναι ότι υπάρχει πιθανότητα να είναι η κηδεία του. 41 00:03:57,268 --> 00:04:00,357 Να λάβουμε υπόψη και ότι υπάρχει σύσταση για ματαίωση. 42 00:04:00,847 --> 00:04:03,426 Αλλά εδώ βιάζονται. 43 00:04:04,355 --> 00:04:06,245 Εσύ τι πιστεύεις; 44 00:04:11,854 --> 00:04:13,468 Κύριε.. 45 00:04:13,596 --> 00:04:16,797 Μετράμε την επιτυχία με τις μικρότερες δυνατές απώλειες. 46 00:04:17,002 --> 00:04:19,846 Και με 51% πιθανότητες.. 47 00:04:20,045 --> 00:04:21,709 ο κίνδυνος είναι πολύ μεγάλος. 48 00:04:21,893 --> 00:04:26,815 Αν είναι αυτός όμως, τότε θέτουμε τους δικούς μας σε κίνδυνο. 49 00:04:27,728 --> 00:04:29,728 Προχωρήστε. 50 00:04:32,453 --> 00:04:34,405 Ευχαριστώ, κύριε πρόεδρε. 51 00:04:39,191 --> 00:04:42,543 Λόκι, έχεις άδεια για συμπλοκή. 52 00:04:43,219 --> 00:04:46,424 Σας στέλνουμε εικόνες από το ΜQ9. 53 00:04:46,592 --> 00:04:50,160 - Δώσε μου τις συντεταγμένες. - Μάλιστα, κύριε, ανοίγω τον αισθητήρα. 54 00:04:58,286 --> 00:05:00,537 Ο στόχος βρέθηκε. 55 00:05:03,561 --> 00:05:05,376 Οι πύραυλοι έφυγαν. 56 00:05:09,068 --> 00:05:11,080 7 δευτερόλεπτα για σύγκρουση. 57 00:05:32,407 --> 00:05:34,666 Πρέπει να αποφασίσετε. 58 00:05:35,000 --> 00:05:36,581 Τι θα είστε; 59 00:05:36,836 --> 00:05:39,371 Αγοράκια ή άντρες; 60 00:05:42,541 --> 00:05:44,067 - Πάσο. - Γιατί; 61 00:05:44,201 --> 00:05:46,016 Είμαι απένταρος. 62 00:05:46,541 --> 00:05:50,471 - Πώς ξέρω ότι δεν έχεις κάτι καλό; - Κοίτα στο τραπέζι. 63 00:05:51,038 --> 00:05:53,780 Πρέπει να βγω με την κοπέλα μου αργότερα, είναι πολλά λεφτά.. 64 00:05:54,033 --> 00:05:56,498 Την κοπέλα σου; Ποια είναι; 65 00:05:56,766 --> 00:05:58,358 - Η Λιν; - Ναι. 66 00:05:58,546 --> 00:06:00,376 Βγαίνετε καιρό τώρα. 67 00:06:00,572 --> 00:06:02,726 - Πόσο καιρό; - Κάτι μήνες. 68 00:06:03,951 --> 00:06:05,918 Έχετε κάνει σεξ; 69 00:06:06,362 --> 00:06:09,271 - Περίπου. - Τι διάολο σημαίνει αυτό; 70 00:06:09,781 --> 00:06:12,080 Να σε ρωτήσω. Τι θα κάνεις απόψε; 71 00:06:12,529 --> 00:06:16,002 Θα πας σε κάποια ρομαντική ταινία, θα γυρίσεις στο σπίτι της μαμάς.. 72 00:06:16,115 --> 00:06:17,581 - Θα καθίσεις στον καναπέ.. - Πού το ξέρεις; 73 00:06:17,750 --> 00:06:20,815 Αυτό κάνεις. Είσαι ανεξάρτητος. Ξέρεις τι θα έπρεπε να κάνεις; 74 00:06:21,155 --> 00:06:24,013 Πρέπει να την πας κάπου ωραία για φαγητό. 75 00:06:25,172 --> 00:06:30,039 Με κόκκινο αστακό, απαλή μουσική.. Κι άσε την ταινία. 76 00:06:30,260 --> 00:06:33,430 Οι κοπέλες θέλουν να βγουν έξω. Ειδικά η δικιά σου που είναι γλυκούλα. 77 00:06:33,532 --> 00:06:36,853 Θέλει να την δουν, γι' αυτό ντύνεται καλά. Πήγαινέ την σινεμά. 78 00:06:37,007 --> 00:06:40,646 Με ποπ κορν και αναψυκτικό. Λίγα νάτσος και χοτ ντογκ.. 79 00:06:40,859 --> 00:06:45,049 Και πριν το καταλάβεις θα έρθει σπίτι σου. 80 00:06:47,333 --> 00:06:51,777 Πάντα έμενα με το πουλί στο χέρι γιατί έκανα τα ίδια με σένα. 81 00:06:51,649 --> 00:06:54,087 Αυτή είναι η επιλογή σου. Αυτό είναι στο τραπέζι. 82 00:06:54,161 --> 00:06:56,358 Εδώ είναι το όνειρό σου. 83 00:06:56,544 --> 00:06:59,150 - Είσαι άντρας; - Μέσα. 84 00:06:59,701 --> 00:07:01,096 20; 85 00:07:02,370 --> 00:07:03,840 Τα βλέπω. 86 00:07:04,033 --> 00:07:06,205 Δύο ρήγες. 87 00:07:06,778 --> 00:07:10,112 Δύσκολο χαρτί, όπως κι αυτό. Δύο άσσοι. 88 00:07:11,402 --> 00:07:13,338 - Έλα τώρα! - Έτσι πάει. 89 00:07:13,487 --> 00:07:14,942 Το αλλάζω με τον αστακό! 90 00:07:15,091 --> 00:07:17,559 Έχει σπίτι μαμάς απόψε, αλλά σε γλύτωσα από 40 δολάρια.. 91 00:07:17,751 --> 00:07:20,337 και από αγορά φαρμάκων για έρπη. 92 00:07:20,723 --> 00:07:24,108 Τελείωσε το διάλειμμα, σκύλες. Πίσω στη βάρδια. 93 00:07:25,726 --> 00:07:28,178 Κύριοι, θα έχετε την ευκαιρία να κερδίσετε αύριο. 94 00:07:35,591 --> 00:07:38,533 Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 95 00:07:38,759 --> 00:07:41,540 - Δε μπορώ να μπω στο μενού. - Αυτό εκεί έχετε; 96 00:07:41,983 --> 00:07:44,159 Βάλατε την πιστωτική κάρτα στο αριστερό μέρος; 97 00:07:44,323 --> 00:07:46,868 - Όχι. - Αυτό είναι το πρόβλημα. 98 00:07:56,938 --> 00:07:59,048 Όσοι χρησιμοποιείτε κινητό, προσέξτε. 99 00:07:59,250 --> 00:08:02,765 Το FBI μπορεί πλέον να ακούει ότι λέτε.. 100 00:08:02,913 --> 00:08:05,378 Ακόμα και όταν το κινητό σας είναι κλειστό. 101 00:08:05,549 --> 00:08:08,893 Οι Αρχές έχουν ενεργοποιήσει το μικρόφωνο μέσα στο κινητό σας.. 102 00:08:08,998 --> 00:08:11,778 που μπορεί να καταγράφει τις συνομιλίες σας. 103 00:08:11,926 --> 00:08:15,838 Οι ειδικοί λένε πως ο μόνος τρόπος προφύλαξης, είναι να βγει η μπαταρία. 104 00:08:24,754 --> 00:08:26,718 Σας έπεσε αυτό. 105 00:08:28,030 --> 00:08:29,639 Ευχαριστώ. 106 00:08:29,890 --> 00:08:32,388 Εξασκούμαι, ξέρεις.. 107 00:08:38,443 --> 00:08:40,651 Ανεπαρκές υπόλοιπο. 108 00:09:19,480 --> 00:09:21,459 Τζέρι.. 109 00:09:21,635 --> 00:09:24,902 Κυρία Βιρσμπόφσκι, νόμιζα ότι κοιμόσασταν. 110 00:09:25,792 --> 00:09:27,998 Έχω ένα μέρος του ενοικίου. 111 00:09:28,465 --> 00:09:30,557 Ένα μέρος είναι καλύτερα απ' το ολότελα. 112 00:09:30,799 --> 00:09:32,098 Το περισσότερο έχω. 113 00:09:32,289 --> 00:09:34,095 Ένα δολάριο, ένα δολάριο.. 114 00:09:34,243 --> 00:09:35,908 Ορίστε ένα πεντοδόλαρο. 115 00:09:36,937 --> 00:09:39,186 Πού είναι η κοπέλα; Δεν έρχεται πια. 116 00:09:39,352 --> 00:09:41,272 Ξέρετε ότι είστε η μόνη μου κοπέλα. 117 00:09:42,175 --> 00:09:44,969 - Είστε εξυπνότερες εσείς. - Όπως ο Έλβις, ε.. 118 00:09:46,985 --> 00:09:50,571 Σήκωσέ το. Να δούμε αν έχει να σου δώσει λεφτά για το νοίκι. 119 00:09:54,340 --> 00:09:56,117 Γεια σου, μαμά. 120 00:09:58,328 --> 00:10:00,058 Τι; 121 00:12:03,687 --> 00:12:07,718 - Έξι μήνες μακριά, ε; - Μάλιστα. 122 00:12:08,133 --> 00:12:10,402 Πού ήσουν αυτή τη φορά; 123 00:12:11,369 --> 00:12:13,287 Στην Αλάσκα. 124 00:12:13,947 --> 00:12:16,370 Στη Σιγκαπούρη, είχα δουλειά. 125 00:12:20,625 --> 00:12:22,857 Μίλησα στο Στάντφορντ.. 126 00:12:22,992 --> 00:12:25,479 Κίνησα κάποια νήματα, είπαν πως θα σε δεχτούν πίσω.. 127 00:12:25,616 --> 00:12:27,522 Πριν δύο χρόνια, μπαμπά.. 128 00:12:27,737 --> 00:12:30,546 Τζέρι, δε θα σε έβλαπτε να ζητάς βοήθεια που και που. 129 00:12:30,632 --> 00:12:32,735 - Θες να τα κουβεντιάσουμε ξανά; - Στο Στάντφορντ! 130 00:12:33,045 --> 00:12:35,858 - Θες να τα πούμε τώρα; - Ωραία.. 131 00:12:36,118 --> 00:12:39,052 Κάνε ότι θέλεις. Όπως πάντα. 132 00:12:46,169 --> 00:12:49,131 Όλο έρχομαι εδώ.. 133 00:12:50,499 --> 00:12:54,702 Δε θα πεθάνω σαν ξένος, στο ίδιο μου το σπίτι. 134 00:13:05,063 --> 00:13:07,052 Δε θέλω τα λεφτά σου. 135 00:13:48,261 --> 00:13:50,965 1,000 δολάρια. 136 00:13:58,879 --> 00:14:01,348 Ως συνήθως δε βρίσκω τα κλειδιά.. 137 00:14:01,758 --> 00:14:04,414 - Θα πρέπει να σε πάω. - Θα έρθουν. 138 00:14:05,679 --> 00:14:07,368 Άλλα πέντε λεπτά. 139 00:14:07,730 --> 00:14:11,912 Βοήθησέ με. Ήρθα χθες το βράδυ, έβαλα τα υπολείμματα κάτω, άναψες την τηλεόραση. 140 00:14:12,018 --> 00:14:16,543 Την έκλεισα γιατί δεν είχε τίποτα, ήρθα εδώ.. 141 00:14:17,064 --> 00:14:19,637 - Άκουσα τα μηνύματα.. - Μίλησες στο τηλέφωνο. 142 00:14:20,066 --> 00:14:21,465 Το έκλεισα.. 143 00:14:21,697 --> 00:14:23,476 Τα υπολείμματα στο ψυγείο.. 144 00:14:27,566 --> 00:14:28,810 Πάμε! 145 00:14:29,126 --> 00:14:32,684 - Μην ξεχάσεις.. - Μην ανησυχείς, τα θυμάμαι. 146 00:14:33,096 --> 00:14:35,799 - Μπαμπά! - Σαμ! 147 00:14:35,845 --> 00:14:37,926 Νόμιζες ότι θα το έχανα; 148 00:14:38,455 --> 00:14:40,602 - Αυτή θα είναι η.. - Η τρομπέτα του. 149 00:14:40,816 --> 00:14:42,817 Είναι πολύ βαρύ, το σηκώνεις μόνος σου; 150 00:14:43,317 --> 00:14:45,379 - Κυρία Χόλομαν! - Δεσποινίς. 151 00:14:47,019 --> 00:14:50,910 Άκουσέ με. Όλα τα παιδιά θα παίρνουν τη μαμά τους.. 152 00:14:51,017 --> 00:14:52,870 απλά θα λένε ψέμματα ότι δεν το κάνουν. 153 00:14:53,022 --> 00:14:55,484 Όχι πρόχειρη τροφή, είναι ευκαιρία να πλένεις τα δόντια σου. 154 00:14:56,125 --> 00:14:57,713 Μαμά.. 155 00:14:57,867 --> 00:14:59,857 Θα μου λείψεις κι εσύ. 156 00:15:02,188 --> 00:15:04,552 - Σε αγαπώ πολύ. - Κι εγώ. 157 00:15:06,086 --> 00:15:07,788 Να περάσεις καλά, εντάξει; 158 00:15:09,374 --> 00:15:11,031 Θα είσαι μια χαρά, φιλαράκι. 159 00:15:11,608 --> 00:15:13,469 - Τα λέμε αργότερα. - Γεια! 160 00:15:13,424 --> 00:15:15,285 Να περάσεις καλά στην Ουάσινγκτον! 161 00:15:15,564 --> 00:15:18,641 - Θα είναι καλά η μαμά; - Δεν είναι βέβαιο. 162 00:15:20,029 --> 00:15:22,892 - Συγνώμη, κόλλησα στην κίνηση.. - Μη μου πεις καν. 163 00:15:35,029 --> 00:15:36,941 Αυτό είναι. 164 00:15:56,552 --> 00:15:58,555 Μισό λεπτό, συγνώμη. 165 00:16:00,571 --> 00:16:03,107 Υπόλοιπο: 751,000 δολάρια. 166 00:16:15,616 --> 00:16:17,492 Σας έπεσαν, κύριε. 167 00:16:17,984 --> 00:16:20,364 Καλή μέρα, ε; Μην το ματιάσω.. 168 00:16:24,098 --> 00:16:26,157 Ορίστε. Καλή σας μέρα! 169 00:16:29,014 --> 00:16:30,706 - Τζέρι! - Τι; 170 00:16:30,977 --> 00:16:33,916 Τόσα πολλά κουτιά! Τα έβαλα στο δωμάτιό σου. 171 00:16:34,504 --> 00:16:36,830 - Δικά μου; - Δεν ξέρω. 172 00:16:37,318 --> 00:16:40,681 Είδες, έβαλα σημείωμα.. 173 00:16:41,438 --> 00:16:42,962 Σας έχω κάτι. 174 00:16:43,128 --> 00:16:45,347 Είναι το νοίκι γι' αυτόν και τον επόμενο μήνα. 175 00:16:45,617 --> 00:16:46,722 Ευχαριστώ. 176 00:17:14,700 --> 00:17:16,375 Νιτρικό αμμώνιο. 177 00:17:44,996 --> 00:17:47,388 Τεχνικό εγχειρίδιο και προδιαγραφές. 178 00:17:55,030 --> 00:17:56,615 Απόρρητο νούμερο. 179 00:17:57,288 --> 00:17:58,463 Εμπρός; 180 00:17:58,637 --> 00:18:01,168 Το FBI θα φτάσει στο διαμέρισμά σου σε 30 δευτερόλεπτα. 181 00:18:01,298 --> 00:18:03,029 Πρέπει να φύγεις άμεσα. 182 00:18:03,145 --> 00:18:04,172 Ποιος είναι; 183 00:18:04,340 --> 00:18:05,589 Έχεις ενεργοποιηθεί, Τζέρι. 184 00:18:05,748 --> 00:18:07,438 - Ποιος είναι; - Η καταγγελία σου είναι ζωτική. 185 00:18:07,581 --> 00:18:10,038 - Πώς βρήκες το νούμερο; - Έχεις 24 δευτερόλεπτα. 186 00:18:10,131 --> 00:18:13,317 Φύγε. Προορισμός σου ο σταθμός των τρένων. 187 00:18:13,728 --> 00:18:15,622 - Θα σε καθοδηγήσουμε από εκεί. - Ποιος είναι; 188 00:18:15,769 --> 00:18:17,975 Τα στοιχεία στο διαμέρισμά σου είναι αδιάσειστα. 189 00:18:18,200 --> 00:18:19,310 17 δευτερόλεπτα. 190 00:18:21,378 --> 00:18:23,082 Το κλείνω τώρα! 191 00:18:23,586 --> 00:18:25,141 Πώς βρήκατε το νούμερο; 192 00:18:25,229 --> 00:18:26,755 Δεν είναι δικά μου! 193 00:18:29,226 --> 00:18:30,934 FBI! 194 00:18:37,132 --> 00:18:39,422 - Δεν έκανα τίποτα! - Κάτσε κάτω! 195 00:18:53,340 --> 00:18:55,399 Έχει γίνει κάποιο λάθος, σωστά; 196 00:18:55,813 --> 00:18:57,939 Δεν ξέρω τι ήθελαν στο δωμάτιό μου όλα αυτά, κύριε. 197 00:18:58,497 --> 00:19:00,434 Κάνει ψοφόκρυο έξω. 198 00:19:01,892 --> 00:19:03,071 Ζωγραφίζεις; 199 00:19:03,709 --> 00:19:04,863 Τι; 200 00:19:05,090 --> 00:19:07,511 Έχεις μελάνι στα δάχτυλά σου. 201 00:19:10,236 --> 00:19:13,241 Έχετε το λάθος άτομο. Όλο αυτό είναι ένα άρρωστο αστείο. 202 00:19:13,423 --> 00:19:16,734 - Δεν ξέρω τι δουλειά έχω εδώ. - Προφανώς δεν έχεις σχέση. 203 00:19:18,924 --> 00:19:20,852 Αγαπούσες τον αδερφό σου; 204 00:19:22,076 --> 00:19:24,576 Ή τον μισούσες; Τον θαύμαζες; 205 00:19:26,515 --> 00:19:29,174 Θα έλεγες ότι ήταν πατριώτης; 206 00:19:32,230 --> 00:19:34,440 Πότε τον είδες για τελευταία φορά; 207 00:19:36,175 --> 00:19:38,458 - Τα χριστούγεννα. - Τα προηγούμενα; 208 00:19:39,752 --> 00:19:42,184 - Πριν 3 χριστούγεννα. - Τρία χρόνια, ε; 209 00:19:43,039 --> 00:19:46,538 Το αρχείο με τα τηλεφωνήματα δείχνει ότι δεν τον έχεις πάρει εδώ κι έναν χρόνο. 210 00:19:47,067 --> 00:19:50,848 Όχι μηνύματα, όχι σήματα καπνού, όχι myspace, facebook.. 211 00:19:50,936 --> 00:19:55,871 Τι λες, τι δίδυμοι είμαστε, αν φοράμε ίδιες μπλούζες και κρατάμε χεράκι; 212 00:19:56,063 --> 00:19:57,658 Όχι. 213 00:19:58,336 --> 00:20:00,888 - Δεν ξέρω καν το όνομά σου. - Συγνώμη, αγενές αυτό.. 214 00:20:01,038 --> 00:20:04,727 Είμαι ο Τόμ Μόργκαν, επικεφαλής της αντιτρομοκρατικής ομάδας. 215 00:20:07,759 --> 00:20:09,777 Νομίζετε ότι είμαι τρομοκράτης; 216 00:20:10,658 --> 00:20:13,345 - Όχι, αντίγραφα βγάζεις, ε; - Είμαι συνέταιρος σε φωτοτυπικάδικο. 217 00:20:16,118 --> 00:20:17,485 Ο αδερφός σου όμως.. 218 00:20:17,657 --> 00:20:21,031 Λέει εδώ ότι ήταν πιο φιλόδοξος από σένα. 219 00:20:21,389 --> 00:20:25,562 Στα 21 μπήκε στην αεροπορία, με πτυχίο σε παράλληλους αλγόριθμους και.. 220 00:20:25,633 --> 00:20:28,417 κβαντική ηλεκτρονική. Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό.. 221 00:20:31,717 --> 00:20:34,768 - Δε μου καίγεται καρφί. - Γιατί παράτησες το σχολείο; 222 00:20:34,890 --> 00:20:37,022 Σε επηρρέασε ο αδερφός σου; 223 00:20:37,193 --> 00:20:40,509 - Το σχολείο δεν ήταν για μένα. - Ποιος θα ήθελε να πάει στο Στάντφορντ; 224 00:20:40,834 --> 00:20:43,574 Περισσότερες προοπτικές η αντιγραφή, υποθέτω. 225 00:20:43,986 --> 00:20:47,519 Πήγες λοιπόν στη Σιγκαπούρη, στο Μπαλί, την Ινδονησία.. 226 00:20:48,041 --> 00:20:51,536 Τι σχέση έχουν αυτά με όσα βρέθηκαν στο διαμέρισμά μου; 227 00:20:52,417 --> 00:20:54,689 Γιατί να μου τα στείλω, το όνομά μου είναι στη λίστα! 228 00:20:54,845 --> 00:20:56,987 Πρέπει να είμαι ο πιο χαζός τρομοκράτης στην ιστορία! 229 00:20:57,154 --> 00:20:59,921 - Ποιος κατάθεσε 750.. - Δεν ξέρω ποιος! 230 00:21:01,294 --> 00:21:04,307 Ο θεός; Θαύμα πρέπει να ήταν. Πήρα τα λεφτά, λάθος μου. 231 00:21:04,461 --> 00:21:06,818 Ατύχημα ήταν. Δε συμβαίνουν στον κόσμο αυτά; 232 00:21:06,999 --> 00:21:09,761 Τα λεφτά προέρχονται από μία τράπεζα.. 233 00:21:10,534 --> 00:21:12,398 Στη Σιγκαπούρη. 234 00:21:12,721 --> 00:21:16,506 Από μια επιχείρηση που λέγεται Ωρίωνας, μη μου πεις ότι.. 235 00:21:16,683 --> 00:21:18,776 Πολύ ενδιαφέροντα αυτά, αλλά δεν έχουν σχέση με μένα. 236 00:21:18,953 --> 00:21:22,343 Αυτά που βρήκαμε στο διαμέρισμα.. Στρατιωτικός εξοπλισμός.. 237 00:21:22,532 --> 00:21:27,086 Εγχειρίδια αεροπλάνων, και 1200 κιλά λίπασμα νιτρικής αμμωνίας. 238 00:21:27,408 --> 00:21:30,670 - Σκοπεύατε να γίνετε αγρότης; - Μπαίνω στο διαμέρισμά μου.. 239 00:21:30,765 --> 00:21:33,796 - Ανοίγω την πόρτα και είναι εκεί. - Απλά εμφανίστηκαν.. 240 00:21:35,076 --> 00:21:37,542 Είμαι περίεργος για τον αδερφό σου απλώς.. 241 00:21:38,344 --> 00:21:41,145 Δεν ξεκαθαρίσαμε πόσο κοντά ήσασταν. 242 00:21:41,335 --> 00:21:43,980 Ήμασταν πολύ κοντά όταν τον έθαψαν σήμερα το πρωί. 243 00:21:44,146 --> 00:21:46,558 Ξεκαθάρισε τώρα; Κάποιος μου την έστησε. 244 00:21:46,705 --> 00:21:48,575 - Γιατί δεν το καταλαβαίνεις; - Κάποιος; 245 00:21:48,753 --> 00:21:50,743 Μια γυναίκα με πήρε και μου είπε ότι θα με συλλάβουν. 246 00:21:50,966 --> 00:21:52,346 Μια γυναίκα.. Η μαμά σου, ή.. 247 00:21:52,472 --> 00:21:54,016 Δεν ξέρω! Αν ήξερα θα στο έλεγα! 248 00:22:00,592 --> 00:22:03,406 Είναι κακή στιγμή να ασχολείσαι με την τρομοκρατία. 249 00:22:03,743 --> 00:22:05,513 Διαβάζεις εφημερίδες. 250 00:22:06,595 --> 00:22:08,655 Ποιος λες να κερδίζει; 251 00:22:08,841 --> 00:22:12,780 Τα δικαιώματά σου ή το δικό μου να σε κρατήσω εδώ όσο θέλω; 252 00:22:13,300 --> 00:22:16,032 Δε με ενδιαφέρει αν θα μου πεις την αλήθεια για τον αδερφό σου. 253 00:22:18,421 --> 00:22:20,512 Ότι και να μου πεις.. 254 00:22:21,616 --> 00:22:23,915 Την έχεις άσχημα, γιε μου. 255 00:22:31,126 --> 00:22:34,076 - Δουλεύω σε μαγαζί για φωτοτυπίες. - Ναι, το είπες αυτό.. 256 00:22:42,637 --> 00:22:44,700 Εντάξει, κυρίες μου.. 257 00:22:45,781 --> 00:22:47,858 Ρίξ'τα. Πάμε! 258 00:22:58,213 --> 00:23:00,230 Κυρίες! Βλέπετε αυτόν εκεί; 259 00:23:00,367 --> 00:23:02,042 Θέλει να σας κεράσει ένα γύρο. 260 00:23:02,907 --> 00:23:04,670 Δεν ξέρω.. 261 00:23:09,487 --> 00:23:10,869 Ποιος είναι; 262 00:23:11,247 --> 00:23:13,358 Ο μοναδικός άντρας της ζωής μου. 263 00:23:14,979 --> 00:23:16,864 Μην το κάνετε χωρίς εμένα. 264 00:23:18,761 --> 00:23:20,130 Εμπρός; 265 00:23:22,671 --> 00:23:25,860 Υπάρχουν μακντόναλτς απέναντι, κοίτα από το παράθυρο. 266 00:23:26,254 --> 00:23:29,757 - Τι είναι αυτό; - Θα ρίσκαρες τη ζωή σου για το γιο σου; 267 00:23:35,578 --> 00:23:37,876 Ενεργοποιήθηκες, Ρέιτσελ. 268 00:23:38,139 --> 00:23:40,524 Δεν είναι αστείο. Ποια είσαι; 269 00:23:40,750 --> 00:23:43,781 Πρέπει να κάνεις ότι σου πούμε αλλιώς θα εκτροχιάσουμε το τρένο του. 270 00:23:43,886 --> 00:23:44,873 Τι είναι αυτό; 271 00:23:45,070 --> 00:23:46,853 Μην επιστρέψεις στο εστιατόριο. 272 00:23:47,201 --> 00:23:50,791 Υπάρχει μια μαύρη καγιέν παρκαρισμένη στη γωνία αυτού του τετραγώνου. 273 00:23:51,521 --> 00:23:53,363 Τα κλειδιά είναι πάνω. 274 00:23:53,650 --> 00:23:55,274 Ξεκίνα να προχωράς. 275 00:24:01,632 --> 00:24:03,166 Άμεση δράση. 276 00:24:03,473 --> 00:24:06,900 Κάποια γυναίκα μου τηλεφώνησε.. Δεν έχω ιδέα που είναι. 277 00:24:11,860 --> 00:24:16,080 Το τηλέφωνό σου παρακολουθείται. Άλλη μια ανυπακοή και ο γιος σου θα πεθάνει. 278 00:24:20,831 --> 00:24:22,867 Γκραντ! Δε μπορώ να το διαβάσω. 279 00:24:24,070 --> 00:24:25,217 Συγνώμη.. 280 00:24:25,600 --> 00:24:28,288 Τα μάτια μου δε βελτιώνονται και οι οθόνες μικραίνουν συνέχεια.. 281 00:24:28,410 --> 00:24:30,136 Θα μου στείλεις κάτι που να μπορώ να διαβάσω, σε παρακαλώ; 282 00:24:30,270 --> 00:24:32,763 - Μπορώ να μεγαλώσω τα γράμματα.. - Όχι, εννοώ χαρτί. 283 00:24:32,890 --> 00:24:35,029 - Θυμάσαι παλιά; Χαρτί. - Ναι. 284 00:24:35,771 --> 00:24:38,520 Πράκτορα Μόργκαν, Ζόι Περέζ, ειδική ερευνήτρια αεροπορίας.. 285 00:24:38,662 --> 00:24:41,059 Ο Ήθαν Σω, ο δίδυμος. Ήταν δικός μας. 286 00:24:43,649 --> 00:24:45,225 Μπορείς να περπατάς και να μιλάς ταυτόχρονα; 287 00:24:45,367 --> 00:24:46,603 Θα βάλω τα δυνατά μου. 288 00:24:46,869 --> 00:24:48,757 Ο φάκελος λέει ότι πέθανε σε ατύχημα. 289 00:24:49,046 --> 00:24:52,233 Ένα φορτηγό πέρασε με κόκκινο στην οδό Συντάγματος, στην Ουάσινγκτον. 290 00:24:52,434 --> 00:24:55,197 Οπότε το ατύχημα έδωσε στον αδερφό του 750 χιλιάρικα.. 291 00:24:55,283 --> 00:24:57,110 και υλικό για να ανοίξει ένα Πλαίσιο; 292 00:24:57,265 --> 00:24:59,420 5 ώρες μετά τις διαπραγματεύσεις; 293 00:24:59,587 --> 00:25:02,084 - Δεν το βρίσκεις μεγάλη σύμπτωση; - Αν ήταν δόλωμα; 294 00:25:02,475 --> 00:25:04,473 Για να μας αποσπάσει την προσοχή.. 295 00:25:16,756 --> 00:25:18,503 Ώρα για το τηλεφώνημά σου. 296 00:25:18,765 --> 00:25:21,545 - Μα δε με άφηναν. - Άλλαξαν γνώμη. 297 00:25:24,421 --> 00:25:26,560 Ο Ήθαν Σω είχε δείκτη νοημοσύνης 183. 298 00:25:26,714 --> 00:25:28,955 Και τον είχατε για μέσο υπάλληλο; 299 00:25:29,116 --> 00:25:31,052 Γιατί όχι ΙΤ ή στις υποθέσεις πολέμου μέσω ίντερνετ; 300 00:25:31,232 --> 00:25:35,041 Λέτε ότι είχε παραπάνω προσόντα; Ή ότι ήταν κατάσκοπος; 301 00:25:35,203 --> 00:25:38,715 Λέω πως ίσως ήταν υπερ-επιστήμονας πυραύλων.. 302 00:25:39,960 --> 00:25:43,695 Που τα θαλάσσωσε και δε θέλατε τα άπλυτά του στη μέση. 303 00:25:44,342 --> 00:25:47,449 Πιστέψτε ότι θέλετε, πρέπει να τον ανακρίνω η ίδια. 304 00:25:47,895 --> 00:25:48,970 Όχι. 305 00:25:57,359 --> 00:25:59,326 Δεν έχετε άλλη επιλογή. 306 00:25:59,803 --> 00:26:02,778 Δεν ξέρουμε αν τα δύο αδέρφια είναι αθώοι ή ένοχοι.. 307 00:26:02,893 --> 00:26:06,206 Εκ μέρους του υπουργού αεροπορίας, θα μπω στο δωμάτιο. 308 00:26:08,416 --> 00:26:13,568 Εκ μέρους όλου του υλικού για βόμβες στο σπίτι του πιτσιρικά, όχι, δε θα μπείτε. 309 00:26:22,703 --> 00:26:26,083 Σου είπαμε να φύγεις. Σχεδιάσαμε την απόδρασή σου. 310 00:26:26,187 --> 00:26:28,113 Πώς βρήκες το τηλέφωνο; Ποιος είναι; 311 00:26:28,273 --> 00:26:29,928 Ξάπλωσε στο πάτωμα αμέσως. 312 00:26:30,250 --> 00:26:32,565 - Τι διάολο λες; - 4 δευτερόλεπτα. 313 00:26:32,714 --> 00:26:34,684 - Αηδίες, δεν θα.. - Πέσε κάτω τώρα. 314 00:26:35,039 --> 00:26:36,177 2 δευτερόλεπτα. 315 00:26:55,776 --> 00:26:57,530 Πήδα Τζέρι Σω! 316 00:26:58,604 --> 00:27:00,531 Ναι, Τζέρι, πήδα! 317 00:27:03,407 --> 00:27:05,267 Δε μπορώ! 318 00:27:33,617 --> 00:27:35,584 Μπες στο τρένο. 319 00:28:18,329 --> 00:28:22,157 Μείνε στο τρένο για άλλες τρεις στάσεις και περίμενε στην πλατφόρμα. 320 00:28:58,925 --> 00:29:00,937 Δεν υπάκουσες, Τζέρι. 321 00:29:20,533 --> 00:29:22,349 - Τι; - Δεν ακούς. 322 00:29:22,471 --> 00:29:25,014 - Σου είπαμε να μείνεις στο τρένο. - Πώς το κάνεις αυτό; 323 00:29:25,159 --> 00:29:27,063 Επόμενη στάση είναι ο σταθμός Ουίλσον. 324 00:29:27,216 --> 00:29:29,809 Μια μαύρη καγιέν θα σε περιμένει στην έξοδο. 325 00:29:29,954 --> 00:29:31,800 Μπες στη θέση του συνοδηγού. 326 00:29:32,384 --> 00:29:33,937 Όχι! Τέλος. 327 00:29:46,530 --> 00:29:48,160 Είσαι ο Τζέρι Σω; 328 00:30:23,571 --> 00:30:25,386 - Ξεκίνα! - Όχι! 329 00:30:25,747 --> 00:30:28,175 Δεν πάω πουθενά μέχρι να μου πεις αν είναι καλά ο γιος μου! 330 00:30:28,326 --> 00:30:30,183 Ποιος είναι ο γιος σου; Δεν ξέρω τι λες! 331 00:30:30,397 --> 00:30:32,627 - Θα σε σκοτώσω αν έχει πάθει κάτι! - Δεν ξέρω τι λες! 332 00:30:35,456 --> 00:30:37,719 Εσύ με πήρες τηλέφωνο; 333 00:30:39,171 --> 00:30:41,434 Η γυναίκα.. Σε πήρε κι εσένα; 334 00:30:41,555 --> 00:30:42,918 Ξεκινήστε! 335 00:30:45,153 --> 00:30:47,882 Κάτω τώρα! Βγείτε απ' το όχημα! 336 00:30:57,253 --> 00:30:58,881 - Γιατί γίνεται αυτό; - Πάμε, πάμε! 337 00:30:59,941 --> 00:31:02,227 - Γιατί μας πυροβολούν; - Οδήγα! 338 00:31:04,044 --> 00:31:06,713 Στρίψτε δεξιά στα 65 μέτρα. 339 00:31:07,223 --> 00:31:08,642 Σκατά! Ποια είσαι; 340 00:31:08,906 --> 00:31:10,366 Όχι ερωτήσεις. 341 00:31:10,778 --> 00:31:12,525 Στρίψτε δεξιά τώρα! 342 00:31:18,917 --> 00:31:21,653 - Ξέρεις κάτι για το γιο μου; - Όχι, δεν ξέρω. 343 00:31:22,117 --> 00:31:24,146 Οδήγα κι άσε τις ερωτήσεις. 344 00:31:24,934 --> 00:31:27,627 - Οδήγα εσύ, μαλάκα! - Οδηγείς έτσι και είμαι εγώ ο μαλάκας; 345 00:31:37,298 --> 00:31:40,012 Ο ύποπτος οδηγεί μια μαύρη πόρσε καγιέν.. 346 00:31:40,429 --> 00:31:42,131 Προς όλες τις μονάδες! 347 00:31:48,038 --> 00:31:51,961 Διατηρήστε ταχύτητα 75 χλμ την ώρα. Μείνετε στη δεύτερη λωρίδα δεξιά. 348 00:31:52,166 --> 00:31:53,491 Το φανάρι είναι κόκκινο! 349 00:32:11,241 --> 00:32:13,147 Τα φανάρια γίνονται όλα πράσινα. 350 00:32:33,098 --> 00:32:34,585 Σκατά! 351 00:32:37,885 --> 00:32:39,307 Πλησίασέ τους. 352 00:32:45,806 --> 00:32:47,302 Φρένο. Τώρα! 353 00:32:48,293 --> 00:32:49,479 Μπες μέσα! 354 00:32:58,942 --> 00:33:01,190 Επιταχύνετε σε 90 χλμ την ώρα. 355 00:33:05,999 --> 00:33:07,550 - Πάτα τον συμπλέκτη! - Τον πατάω! 356 00:33:07,790 --> 00:33:09,117 Σε βλέπω, δεν τον πατάς! 357 00:33:12,954 --> 00:33:14,718 - Θα σταματήσω. - Μη σταματάς. 358 00:33:16,754 --> 00:33:18,667 Ελάττωσε ταχύτητα. 359 00:33:18,854 --> 00:33:22,230 Μην ελαττώνετε, επιταχύνετε στα 105 χλμ την ώρα. 360 00:33:23,709 --> 00:33:25,128 Σταμάτα. 361 00:33:26,332 --> 00:33:27,833 - Σταμάτα. - Δε μπορώ! 362 00:33:48,397 --> 00:33:52,364 Συνεχίστε ευθεία μέχρι τον αυτοκινητόδρομο 15. 363 00:34:00,868 --> 00:34:04,978 Προχωρήστε στο τέλος του δρόμου. Θα τους εξοντώσουμε για σας. 364 00:34:44,742 --> 00:34:46,686 Μείνετε εκεί. 365 00:34:48,153 --> 00:34:50,115 - Στρίψε! - Στρίψτε δεξιά τώρα. 366 00:35:27,238 --> 00:35:29,244 Κρατήσου απ' το κάθισμα! 367 00:35:45,710 --> 00:35:47,808 Ο γερανός θα αφήσει το αμάξι. 368 00:35:48,531 --> 00:35:50,743 - Πρέπει να πηδήξουμε. - Όχι. 369 00:35:54,134 --> 00:35:55,602 Όταν πω, πάμε. 370 00:36:20,253 --> 00:36:22,642 Ρίξτε δύτες στο νερό! 371 00:36:26,062 --> 00:36:27,659 Πάμε, κουνηθείτε! 372 00:36:52,062 --> 00:36:55,047 Ναι, σε λίγες ώρες θα είμαι εκεί. 373 00:36:55,201 --> 00:36:57,579 Τι εννοείς ότι δεν είναι κανενός; 374 00:36:57,868 --> 00:36:59,757 Έλεγξε πάλι τον αριθμό αδείας! 375 00:37:00,308 --> 00:37:03,894 Αφήστε μήνυμα στον Σαμ, αν και ξέρω ότι είσαι εσύ, μαμά. 376 00:37:04,515 --> 00:37:06,681 Άκουσέ με, μωρό μου. 377 00:37:07,486 --> 00:37:09,906 Πρέπει να με πάρεις μόλις ακούσεις αυτό το μήνυμα, εντάξει; 378 00:37:10,735 --> 00:37:12,321 Σε παρακαλώ. 379 00:37:13,689 --> 00:37:15,468 Σ' αγαπώ. 380 00:37:16,438 --> 00:37:18,097 - Η κοπέλα; - Τι; 381 00:37:18,251 --> 00:37:19,735 Η κοπέλα; 382 00:37:19,996 --> 00:37:25,087 Υπάρχει ένα κενό 7 λεπτών στις κάμερες. Δεν την φωτογράφισαν. 383 00:37:25,184 --> 00:37:27,075 - Μη μου το λες αυτό. - Εσύ μη μου το λες. 384 00:37:27,269 --> 00:37:28,955 Πρέπει να ξέρω ποια ήταν. 385 00:37:30,765 --> 00:37:32,749 Πιστεύεις ότι μπορούν να εκτροχιάσουν ένα τρένο; 386 00:37:34,656 --> 00:37:36,842 Άναψαν πράσινα όλα τα φανάρια για να μας φέρουν εδώ. 387 00:37:37,026 --> 00:37:40,509 Πήρε τηλέφωνο τον διπλανό μου που δεν τον είχα ξαναδεί ποτέ! 388 00:37:40,708 --> 00:37:44,122 Έπειτα με γλύτωσαν από αυστηρή επιτήρηση με τρόπο που δεν περιγράφεται γιατί.. 389 00:37:44,196 --> 00:37:47,504 θα με πεις τρελό και μετά μας έφεραν εδώ και μας πέταξαν σ' αυτό το σωρό. 390 00:37:48,263 --> 00:37:51,148 Μάλλον μπορούν να εκτροχιάσουν πολύ εύκολα το τρένο! 391 00:37:51,814 --> 00:37:54,250 Κι αυτοί οι γερανοί-φαντάσματα; 392 00:37:55,206 --> 00:37:58,751 Σηκώθηκαν μόνοι τους σαν τεράστιες αρπάγες! 393 00:38:00,547 --> 00:38:03,006 Πώς δουλεύουν; Πώς είναι προγραμματισμένα; 394 00:38:03,397 --> 00:38:05,830 - Πώς είπαμε ότι σε λένε; - Ρέητσελ. 395 00:38:06,070 --> 00:38:07,656 Εγώ είμαι ο Τζέρι. 396 00:38:14,395 --> 00:38:15,433 Εμπρός; 397 00:38:15,564 --> 00:38:19,001 Σε 14 λεπτά θα σταματήσετε. Φύγε μαζί με το θηλυκό. 398 00:38:19,116 --> 00:38:21,151 Πάρε τον αυτοκινητόδρομο 123 ανατολικά. 399 00:38:21,370 --> 00:38:23,488 Πήγαινε μέχρι τον 108. 400 00:38:24,500 --> 00:38:26,607 Τι; Αυτή ήταν; 401 00:38:27,003 --> 00:38:28,452 Σε είπε θηλυκό. 402 00:38:29,898 --> 00:38:33,646 Μην πειράξετε τα πράγματα του Ήθαν Σω. 403 00:38:36,423 --> 00:38:39,299 - Τι έχεις για τον Ήθαν Σω; - Έχω ένα όνομα. 404 00:38:39,530 --> 00:38:42,776 Με λένε Περέζ. Θα απαντήσω όταν επιστρέψω απ' την Ουάσινγκτον. 405 00:38:42,914 --> 00:38:44,402 Τι είναι εκεί; 406 00:38:44,644 --> 00:38:46,439 Τα προσωπικά βίντεο του Σω. 407 00:38:46,625 --> 00:38:49,698 Σε θέλω εδώ. Δε θα χάσω τον σύνδεσμό μου με τον Σω.. 408 00:38:50,209 --> 00:38:53,116 Ίσως δεν το ξεκαθάρισα. Δε δουλεύω για σένα. 409 00:38:53,314 --> 00:38:55,093 Αλλά για την αεροπορία. 410 00:38:55,324 --> 00:38:57,696 Έχε το τηλέφωνό σου ανοιχτό και θα σε ενημερώνω. 411 00:39:03,183 --> 00:39:06,745 Αν με κοιτάτε, καλύτερα να είναι επειδή είμαι ο ύποπτος! 412 00:39:07,202 --> 00:39:11,437 Γιατί αν δεν έχω καλά νέα σύντομα, θα υποβιβαστείτε όλοι σε κάτι που.. 413 00:39:11,552 --> 00:39:14,230 θα απαιτεί να πιάνετε σκατά με τα χέρια σας. 414 00:39:14,458 --> 00:39:16,395 Πάμε, έχουμε δουλειά. 415 00:39:21,506 --> 00:39:23,917 Επιστημονικό εργαστήριο, Μέριλαντ 416 00:39:24,480 --> 00:39:27,776 Εξωμεθόλη. Το τελευταίο χημικό μας. 417 00:39:27,951 --> 00:39:29,895 Ένας μόνο κρύσταλλος.. 418 00:39:30,093 --> 00:39:32,974 80 φορές πιο ισχυρός από το C4. 419 00:39:33,183 --> 00:39:35,467 Σχεδόν μη ανιχνεύσιμο. 420 00:39:35,625 --> 00:39:38,843 Και το καλύτερο, μπορεί να κοπεί σε μικρό μέγεθος για τα στελθ. 421 00:39:39,049 --> 00:39:41,121 Αυτή η βαλβίδα είναι μία ηχητική σκανδάλη. 422 00:39:41,565 --> 00:39:43,454 Η συχνότητα ήχου πυροδοτεί την έκρηξη. 423 00:39:43,651 --> 00:39:47,680 Κάθε βαλβίδα έχει μοναδική συχνότητα που αντιστοιχεί σε έναν κρύσταλλο. 424 00:39:47,893 --> 00:39:50,211 Αυτή η συχνότητα πυροδοτεί την έκρηξη. 425 00:39:56,782 --> 00:39:59,397 Πρόσφατα πήραμε άδεια να τα αποστείλουμε. 426 00:39:59,960 --> 00:40:02,034 200 έχουν αποσταλεί μέχρι σήμερα. 427 00:40:17,100 --> 00:40:20,193 Επισκευαστήριο Χασάαντ, Σικάγο. 428 00:40:22,535 --> 00:40:24,321 Υπογράψτε εδώ. 429 00:40:29,329 --> 00:40:32,285 Το δέμα που παραλάβατε περιέχει μια μικρή βαλβίδα. 430 00:40:32,585 --> 00:40:34,046 Ανοίξτε το. 431 00:40:38,256 --> 00:40:41,653 Αφαιρέστε τη βαλβίδα και ακολουθήστε τις οδηγίες μας κατά γράμμα. 432 00:40:49,843 --> 00:40:51,290 Λάβατε ένα δέμα. 433 00:40:51,390 --> 00:40:53,545 Ναι, μόλις έφτασε. Τι πέτρα είναι αυτή; 434 00:40:53,709 --> 00:40:55,198 Όχι ερωτήσεις. 435 00:40:55,358 --> 00:40:58,924 Κόψτε και τοποθετήστε τη σύμφωνα με τις προδιαγραφές μπροστά σας. 436 00:41:43,568 --> 00:41:46,567 Έπινα ποτό με τις φιλενάδες μου. Εσύ; 437 00:41:46,999 --> 00:41:49,610 - Κοκαΐνη στο δωμάτιό μου. - Μετά τα κουτιά; 438 00:41:49,823 --> 00:41:51,167 Ναι. 439 00:41:52,101 --> 00:41:54,696 Προφανώς έχει να κάνει με τον αδερφό σου. 440 00:41:55,087 --> 00:41:56,541 Είναι τόσο προφανές; 441 00:41:56,722 --> 00:41:58,893 Έχεις όλα αυτά, τα όπλα, τα μετρητά, το αεροπλάνο.. 442 00:41:59,149 --> 00:42:00,983 Είπες ότι είστε δίδυμοι, έπιασαν το λάθος αδερφό. 443 00:42:01,162 --> 00:42:04,097 - Λες ότι είναι τρομοκράτης; - Αυτός, γιατί εσύ; 444 00:42:09,429 --> 00:42:12,978 Συγνώμη. Ξέρω ότι πέθανε, δε θέλω να τον προσβάλλω.. 445 00:42:13,152 --> 00:42:15,463 Δεν έχει πεθάνει καιρό για να προσβληθεί. 446 00:42:16,208 --> 00:42:19,507 Αν τον είχες γνωρίσει θα γέλαγες με όλα αυτά περί τρομοκράτη, κατασκόπου.. 447 00:42:19,794 --> 00:42:22,550 - Πού το ξέρεις; - Έτσι, αφού είναι ο αδερφός μου! 448 00:42:22,692 --> 00:42:24,805 Πότε του μίλησες τελευταία φορά; 449 00:42:30,525 --> 00:42:32,037 Άκου! 450 00:42:33,005 --> 00:42:35,150 Δεν χρειάζεται να σου εξηγώ. Ο γιος σου είναι τρομοκράτης; 451 00:42:35,347 --> 00:42:36,470 Ναι, είναι. 452 00:42:36,635 --> 00:42:38,166 Είναι τόσο όσο ο αδερφός μου! 453 00:42:38,361 --> 00:42:40,899 Μην ξεχνάμε κι εσένα. Γιατί είσαι εδώ; Τι δουλειά κάνεις; 454 00:42:41,035 --> 00:42:42,770 Ξερω ότι οδηγείς με χειροκίνητες ταχύτητες. 455 00:42:43,705 --> 00:42:45,101 Δεν έχω ανάμιξη με τίποτα. 456 00:42:45,357 --> 00:42:47,308 Πώς ξέρω ότι δε λες ψέμματα; Τι δουλειά είναι αυτή; 457 00:42:47,700 --> 00:42:51,096 Πηγαίνω από πόρτα σε πόρτα για 11 δολάρια την ώρα. 458 00:42:53,996 --> 00:42:56,771 - Αυτό δεν εξηγεί γιατί είσαι εδώ. - Δεν ξέρω γιατί είμαι εδώ! 459 00:43:07,178 --> 00:43:08,050 Ο Τζέρι Σω; 460 00:43:08,210 --> 00:43:10,023 Ποιος είσαι εσύ; Περίμενε, περίμενε! 461 00:43:10,281 --> 00:43:12,687 - Έφερα το δέμα. - Ποιο δέμα; 462 00:43:16,130 --> 00:43:18,009 Μείνε εκεί! Κάνε πίσω. 463 00:43:20,242 --> 00:43:21,802 Πάρε τα κλειδιά! 464 00:43:22,342 --> 00:43:24,633 Νομίζεις ότι θα το έκανα επειδή είμαι ξένος; 465 00:43:24,786 --> 00:43:26,637 Είμαι αμερικάνος. Τελείωσα! 466 00:43:27,131 --> 00:43:28,861 Τι λες; 467 00:43:31,444 --> 00:43:33,219 Σταμάτησέ τον τώρα, αλλιώς θα πεθάνει. 468 00:43:33,719 --> 00:43:35,757 - Τι λες; - Κάντε το χωρίς εμένα! 469 00:43:36,304 --> 00:43:37,448 Σταμάτησέ τον τώρα! 470 00:43:37,581 --> 00:43:39,157 Τι λέει; 471 00:43:40,497 --> 00:43:41,946 Πρέπει να σταματήσεις! 472 00:44:15,791 --> 00:44:17,220 Τον σκότωσες.. 473 00:44:17,419 --> 00:44:21,310 Η λιποταξία δεν είναι επιλογή. Πάρτε το φορτηγάκι και πηγαίντε στην Ιντιάνα. 474 00:44:21,605 --> 00:44:23,606 Οδός Ουέστ 72. 475 00:44:24,366 --> 00:44:26,831 Μη φτάσετε πιο μετά απ' τις 11. 476 00:44:37,712 --> 00:44:41,496 Μέριλαντ, διαμέρισμα του Ήθαν Σω. 477 00:44:43,006 --> 00:44:44,420 Ταυτότητα; 478 00:44:44,905 --> 00:44:47,470 Διέταξα να μην πειραχτούν τα προσωπικά αντικείμενα του Σω, τι συμβαίνει; 479 00:44:49,194 --> 00:44:52,177 Θα το πάρω εγώ αυτό, σ' ευχαριστώ. Πες στους δικούς σου να φεύγουν. 480 00:44:52,371 --> 00:44:55,814 Το μέρος είναι υπό έρευνα της Εθνικής Ασφάλειας, δικό σου αυτό; 481 00:44:56,300 --> 00:44:59,839 Είμαι η πράκτορας Περέζ, μπορείς να το πας στον ανώτερό σου, πηγαίνετε! 482 00:45:00,523 --> 00:45:02,704 Πάρε καταθέσεις απ' όλους. 483 00:45:20,215 --> 00:45:22,882 Κύριε! Έχουμε ταυτοποίηση στοιχείων. 484 00:45:35,139 --> 00:45:38,574 Είχε ψηθεί αλλά καταφέραμε να πάρουμε αποτυπώματα. 485 00:45:38,869 --> 00:45:41,631 Ταιριάζει με του Ρανίμ Καλίντ. 486 00:45:41,904 --> 00:45:45,746 Αμερικανός πολίτης, ρεπουμπλικάνος και έχει κατάστημα μουσικής. 487 00:45:46,146 --> 00:45:48,181 Είναι πιο καθαρός από χιόνι. 488 00:45:50,005 --> 00:45:52,458 Μοιάζει με βόμβα.. 489 00:45:52,465 --> 00:45:54,561 Στρατιωτικό, δεν το πήρε από το ebay.. 490 00:45:54,678 --> 00:45:56,408 Κάποιος του μίλαγε. 491 00:46:26,787 --> 00:46:30,149 Έχουμε κυβερνοτρομοκράτες. Κάποιος μπήκε στους υπολογιστές μας. 492 00:46:30,386 --> 00:46:34,271 Μπήκε στις κάμερες κυκλοφορίας, στους γερανούς.. 493 00:46:35,243 --> 00:46:37,357 Αποκλείεται το αγόρι κι η κοπέλα να τα έκαναν μόνοι τους αυτά. 494 00:46:44,884 --> 00:46:46,745 Εισάγετε όνομα μαχητή. 495 00:46:48,706 --> 00:46:50,367 Τζέρι. 496 00:47:08,613 --> 00:47:10,156 - Η πράκτορας Περέζ; - Ναι. 497 00:47:10,324 --> 00:47:12,929 Ασφάλεια αεροπορίας Η.Π.Α, ελάτε μαζί μας, παρακαλώ. 498 00:47:13,079 --> 00:47:15,123 - Τι συμβαίνει; - Μπείτε στ' αμάξι. 499 00:47:17,461 --> 00:47:20,445 Βία έχει ξεσπάσει στη Μέση ανατολή αφού κατηγορούν τις Η.Π.Α.. 500 00:47:20,550 --> 00:47:24,082 ότι εκτόξευσε πυραύλους σε ένα χωριό, στο Μπαλουκιστάν.. 501 00:47:24,198 --> 00:47:26,051 σκοτώνοντας αθώους πολίτες. 502 00:47:26,177 --> 00:47:30,833 Η επίθεση προκάλεσε βομβιστικές επιθέ- σεις σε πολλές αμερικανικές πρεσβείες. 503 00:47:31,215 --> 00:47:35,448 Πρώιμες αναφορές δείχνουν ότι τα θύματα είναι 56.. 504 00:47:35,676 --> 00:47:38,089 με την απειλή περαιτέρω βίας. 505 00:47:45,159 --> 00:47:47,115 Πού έστειλες το παιδί σου; 506 00:47:47,939 --> 00:47:50,019 Μουσικό σχολείο Κόστα. 507 00:47:50,623 --> 00:47:53,953 Είναι σε περιοδεία στην Ουάσινγκτον και παίζουν στο κέντρο Κένεντι. 508 00:47:54,407 --> 00:47:55,949 Σπουδαίο. 509 00:47:56,309 --> 00:47:57,800 Κι εσύ απλά.. 510 00:48:00,537 --> 00:48:03,807 - Γιατί έκανες έτσι; - Απαγορεύεται; 511 00:48:05,194 --> 00:48:06,659 Έπρεπε να είχα πάει. 512 00:48:06,863 --> 00:48:09,257 - Παίζει στο Κένεντι, είναι σπουδαίο. - Είναι. 513 00:48:09,405 --> 00:48:11,497 Ο ένας γονιός θα έπρεπε να πάει, αυτό λέω μόνο. 514 00:48:11,609 --> 00:48:15,093 Ο ένας δουλεύει κι ο άλλος κάνει τα πάντα για να το μεγαλώσει. 515 00:48:16,858 --> 00:48:19,111 Δεν περίμενα να ξέρεις από υπευθυνότητα. 516 00:48:21,129 --> 00:48:23,064 Ξέρεις τα πάντα για μένα; 517 00:48:23,219 --> 00:48:25,018 Ξέρω ότι πέθανε ο αδερφός σου, για ότι ετοιμάζονταν να κάνει.. 518 00:48:25,179 --> 00:48:26,741 Δε θέλω να το συζητήσω. Δεν αστειεύομαι. 519 00:48:26,881 --> 00:48:28,392 Ούτε κι εγώ! 520 00:48:29,112 --> 00:48:30,641 Χριστέ μου, τι έγινε; 521 00:48:33,131 --> 00:48:37,097 - Μην το συζητάς, σεβάσου το! - Να είσαι ειλικρινής, ο αδερφός σου.. 522 00:48:59,126 --> 00:49:00,917 Δε μπορείς να φύγεις! 523 00:49:01,775 --> 00:49:04,156 - Δε μπορείς να φύγεις. - Ναι, μπορώ. 524 00:49:04,316 --> 00:49:06,881 Έχουμε 15 λεπτά για να πάμε όπου στο διάολο πηγαίνουμε. 525 00:49:16,586 --> 00:49:18,489 Σε χρειάζομαι. 526 00:49:22,358 --> 00:49:24,388 Θα μπορούσα να έχω φύγει. 527 00:49:27,801 --> 00:49:29,585 Θα έπρεπε. 528 00:49:55,056 --> 00:49:58,694 Αργήσατε 2 λεπτά. Πηγαίντε στην αλάνα, πίσω απ' το κτίριο. 529 00:50:02,586 --> 00:50:04,400 Πηγαίνετε στο τεθωρακισμένο. 530 00:50:04,544 --> 00:50:06,002 Δεν βλέπω κανένα. 531 00:50:06,850 --> 00:50:08,351 Νάτο. 532 00:50:13,465 --> 00:50:16,905 Σε 20 δευτερόλεπτα κάποιοι θα βγουν απ' το ασανσέρ. Θα είναι οπλισμένοι. 533 00:50:17,277 --> 00:50:21,071 Ο ένας θα έχει μια βαλίτσα. Πάρτε τη και γυρίστε στο φορτηγάκι μετά. 534 00:50:21,325 --> 00:50:22,784 - Είναι τρελό! - Θες να τους ληστέψουμε; 535 00:50:22,947 --> 00:50:24,694 Έχετε 15 δευτερόλεπτα. 536 00:50:27,430 --> 00:50:29,445 Ασφάλεια, ποιο είναι το επείγον; 537 00:50:34,395 --> 00:50:36,157 Τι κάνεις; Δεν το ληστεύω. 538 00:50:50,636 --> 00:50:53,163 Το όπλο κάτω! Κοίτα μπροστά. 539 00:50:53,368 --> 00:50:54,944 Θες να του τινάξω τα μυαλά; Βάλε το όπλο στο πάτωμα. 540 00:50:55,103 --> 00:50:57,865 - Άφησε και τη βαλίτσα. - Άφησέ τη και κλώτσησέ τη σ' αυτήν! 541 00:50:58,005 --> 00:51:01,440 - Και μετά θα τον πυροβολήσεις.. - Δε θα το κάνω, τη βαλίτσα! 542 00:51:04,363 --> 00:51:06,190 - Κοίτα πάνω! - Εντάξει. 543 00:51:06,375 --> 00:51:07,574 Κλώτσα τη! 544 00:51:12,219 --> 00:51:13,687 Μην το σκέφτεσαι καν! 545 00:51:17,676 --> 00:51:18,879 Πίσω. 546 00:51:19,198 --> 00:51:20,873 Πήγαινε κοντά του και γύρνα. 547 00:51:21,592 --> 00:51:23,394 - Εδώ! - Ήρεμα.. 548 00:51:24,308 --> 00:51:25,923 Γυρίστε. 549 00:51:26,709 --> 00:51:28,192 Γυρίστε! 550 00:52:09,378 --> 00:52:11,834 Ακίνητοι! Κάτω τα όπλα! 551 00:52:13,490 --> 00:52:15,778 Έφυγαν! Μας λήστεψαν! 552 00:52:21,529 --> 00:52:23,263 Φύγετε απ' τη μέση! 553 00:52:29,779 --> 00:52:31,326 Στην άκρη! 554 00:52:34,957 --> 00:52:36,973 Τζέρι! Από εδώ! 555 00:52:43,604 --> 00:52:46,211 Μπες στο γκαράζ. 556 00:53:00,481 --> 00:53:02,678 - Είσαι ο Τζέρι Σω; - Ναι. 557 00:53:03,639 --> 00:53:04,926 Ελάτε. 558 00:53:06,582 --> 00:53:08,207 - Ευχαριστώ. - Περάστε. 559 00:53:27,197 --> 00:53:28,657 Τι είναι αυτό; 560 00:53:28,825 --> 00:53:30,075 Χρονόμετρο. 561 00:53:30,210 --> 00:53:31,425 Για τι πράγμα; 562 00:53:31,693 --> 00:53:33,972 Το μόνο που μπορώ να σκεφτώ με χρόνο, είναι φούρνοι μικροκυμάτων. 563 00:53:34,225 --> 00:53:35,984 Προφανώς είναι βόμβα. 564 00:53:37,172 --> 00:53:39,338 - Μηχανές καφέ.. - Ναι, είναι μηχανή του καφέ.. 565 00:53:58,972 --> 00:54:01,099 Στρ. Μακάλιστερ, Υπουργός Άμυνας 566 00:54:06,407 --> 00:54:08,446 - Ώστε άλλοι 12 νεκροί. - Μάλιστα, κύριε. 567 00:54:10,491 --> 00:54:12,787 Θέλω τον Σίγκραβς και τον στρατηγό Μακ Κέρνον. 568 00:54:12,952 --> 00:54:15,293 Υπάρχει μια στρατιωτική βάση 55 χιλιόμετρα πιο πέρα. 569 00:54:15,503 --> 00:54:17,080 Μάζεψε όσους μπορείς. 570 00:54:17,390 --> 00:54:18,700 Έλα μαζί μου. 571 00:54:21,697 --> 00:54:24,477 Αν σκέφτεστε να με βγάλετε από την έρευνα για τον Σω.. 572 00:54:24,622 --> 00:54:26,522 Να σε βγάλω; Πράκτορα.. 573 00:54:26,733 --> 00:54:28,861 Για πρώτη φορά, μπήκες στην έρευνα. 574 00:54:35,031 --> 00:54:36,900 Πίσω σε 30 λεπτά. 575 00:54:43,275 --> 00:54:45,603 Δουλεύοντας κατά των τρομοκρατών.. 576 00:54:45,769 --> 00:54:50,123 τις τελευταίες μέρες δεχτήκαμε πάνω από 200 απειλές.. 577 00:54:50,986 --> 00:54:53,343 Όλες άρχισαν τη μέρα που πέθανε ο Σω. 578 00:54:54,762 --> 00:54:56,282 Ένα ατύχημα. 579 00:54:56,791 --> 00:54:59,418 Ή όχι. Θα μας βοηθήσεις να μάθουμε. 580 00:55:02,143 --> 00:55:04,005 - Κύριε υπουργέ. - Κύριοι.. 581 00:55:16,465 --> 00:55:18,644 Νόμιζα πως δεν υπάρχει 36ος όροφος. 582 00:55:18,822 --> 00:55:20,865 Χαίρομαι που ακόμα κρατάμε κρυφά κάποια πράγματα. 583 00:55:30,458 --> 00:55:32,160 Τι είναι στη βαλίτσα, βόμβα; 584 00:55:32,292 --> 00:55:34,686 Πήγαινε στο Μέισις. Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. 585 00:55:34,798 --> 00:55:36,497 Δύο κάρτες σας περιμένουν. 586 00:55:36,636 --> 00:55:39,464 Έχετε 25 λεπτά να πάρετε νέα ρούχα και να ξαναμπείτε στο λεωφορείο. 587 00:55:40,708 --> 00:55:42,873 Τέλος με τις οδηγίες απ' το τηλέφωνο, εντάξει; 588 00:55:48,731 --> 00:55:50,982 Γρήγορο, βαρέθηκες με το κρυφτό; 589 00:55:51,231 --> 00:55:53,015 Δεν κρυβόμαστε, Τζέρι. 590 00:55:53,218 --> 00:55:55,756 Αριστερά σου είναι το Σίρκουιτ Σίτυ, δεύτερος όροφος στη γωνία. 591 00:55:56,361 --> 00:55:59,147 Μπες μέσα. Βρες το κέντρο με τα home cinema. 592 00:55:59,784 --> 00:56:01,292 Περιμένουμε. 593 00:56:03,184 --> 00:56:04,748 Είναι εδώ. 594 00:56:11,585 --> 00:56:13,318 - Κύριε; - Ταγματάρχη.. 595 00:56:13,835 --> 00:56:16,022 - Ταγματάρχης Ουίλιαμ Μπόουμαν. - Πράκτορας Ζόι Περέζ. 596 00:56:16,415 --> 00:56:17,915 Καλώς ήρθατε στο Eagle eye. 597 00:56:19,775 --> 00:56:23,826 Σίρκουιτ Σίτυ, η μεγαλύτερη συλλογή τηλεοράσεων και home cinemas. 598 00:56:32,905 --> 00:56:35,478 - Καλώς ήρθατε.. - Θέλουμε λίγη ώρα μόνοι μας. 599 00:56:36,018 --> 00:56:38,052 Εντάξει.. Ευχαριστώ. 600 00:56:52,474 --> 00:56:53,772 Τι είναι; 601 00:56:54,102 --> 00:56:56,548 Εσύ είσαι, ο Τζέρι Σω. 602 00:56:57,740 --> 00:57:03,053 Μια σειρά από αγορές κι επιλογές και δεδομένα που σε προσδιορίζουν.. 603 00:57:07,601 --> 00:57:11,174 Παρακολουθούμε κάθε δίκτυο, τα ιστολόγια στο διαδίκτυο.. 604 00:57:11,418 --> 00:57:13,685 μηνύματα κειμένου και ίντερνετ. 605 00:57:13,878 --> 00:57:16,786 Συνεργάτες, τους φίλους σου, σύντροφους.. 606 00:57:17,181 --> 00:57:19,557 Αλληλογραφία, εισερχόμενα και εξερχόμενα.. 607 00:57:19,819 --> 00:57:21,602 Κινητό τηλέφωνο.. 608 00:57:21,884 --> 00:57:26,465 Με κάμερες επιτήρησης, ασφαλείας και κίνησης, για να αναλύσουμε τις κινήσεις. 609 00:57:28,279 --> 00:57:31,572 Χρησιμοποιούμε αυτά τα δεδομένα για να σχηματίσουμε το προφίλ σου. 610 00:57:34,453 --> 00:57:36,357 Ξέρουμε ποιος είσαι. 611 00:57:38,758 --> 00:57:40,615 Είμαστε παντού. 612 00:57:41,232 --> 00:57:43,064 Ποιοι εμείς; Γιατί λες συνέχεια εμείς; 613 00:57:43,301 --> 00:57:45,791 Εμείς οι άνθρωποι των Η.Π.Α. 614 00:57:48,553 --> 00:57:51,426 Για να σχηματίσουμε μια τέλεια ένωση.. 615 00:57:51,607 --> 00:57:55,554 δικαιοσύνης και εσωτερικής γαλήνης.. 616 00:57:55,779 --> 00:57:57,968 Για την κοινή ασφάλεια. 617 00:57:58,317 --> 00:57:59,883 Όλες οι επιλογές προγραμματισμού.. 618 00:58:00,078 --> 00:58:02,687 οι κεντρικές αναζητήσεις και τα κατεβασμένα δεδομένα.. 619 00:58:02,786 --> 00:58:04,971 θα οδηγήσουν σε κεντρική εντολή. 620 00:58:06,073 --> 00:58:07,886 Είσαι υπολογιστής.. 621 00:58:08,802 --> 00:58:12,628 Είναι ολοκληρωμένος αναλυτής τεχνικής νοημοσύνης. 622 00:58:13,433 --> 00:58:15,932 Την ονομάζουμε Άρια. 623 00:58:20,180 --> 00:58:25,463 Υποστηρίζει όλη την αντικατασκοπεία. Βοηθάει να βρούμε την κίνηση υπόπτων.. 624 00:58:26,273 --> 00:58:29,676 Μέχρι τα κίνητρα και τη συμπεριφορά. Ακόμα και του προσωπικού. 625 00:58:31,714 --> 00:58:35,346 Μεταφορά πρωταρχικής λειτουργίας αναζήτησης στη βοηθητική οθόνη. 626 00:58:35,694 --> 00:58:37,812 Γεια σου, υπουργέ Κάλιστερ. 627 00:58:38,295 --> 00:58:42,108 Άρια, η πράκτορας Περέζ, της Υπηρεσίας αεροπορίας. 628 00:58:42,474 --> 00:58:45,494 Θα τη βοηθήσεις στην έρευνα για τον Ήθαν Σω. 629 00:58:45,914 --> 00:58:47,705 Μάλιστα, κύριε υπουργέ. 630 00:58:48,484 --> 00:58:50,369 Γεια σου, πράκτορα Περέζ. 631 00:58:50,854 --> 00:58:54,260 Περέζ Ζόι. Πατρώνυμο Σόλεντατ. Το επίσημο αρχείο δείχνει ότι.. 632 00:58:54,364 --> 00:58:56,227 οι αναφορές σου είναι πολύ περιεκτικές. 633 00:58:59,430 --> 00:59:04,802 Μας συγχωρείτε, βρήκαμε πιθανότητα απειλής 76%, στο αεροδρόμιο του Λ.Α. 634 00:59:05,416 --> 00:59:08,265 Καλούμε τις αρχές του αεροδρομίου και την τοπική αστυνομία. 635 00:59:08,418 --> 00:59:11,212 Αυτές οι χρυσές σφαίρες παρέχουν δεδομένα με υπέρυθρες. 636 00:59:11,316 --> 00:59:14,201 Κάθε επικοινωνία που εκλαμβάνεται ως απειλή ή φόβο. 637 00:59:14,330 --> 00:59:16,902 Τις αναλύει και μας λέει τι να προσέξουμε. 638 00:59:22,272 --> 00:59:26,117 Είναι ακόμα σε δοκιμαστικό στάδιο. Σύντομα θα την συνδέσουμε. 639 00:59:31,348 --> 00:59:32,850 Κύριε υπουργέ.. 640 00:59:36,788 --> 00:59:38,843 - Προσπάθησε να προσαρμοστείς. - Μάλιστα, κύριε. 641 00:59:39,243 --> 00:59:42,218 Και να βρεις για τον Σω. Ταγματάρχη.. 642 00:59:48,989 --> 00:59:52,285 Το προφίλ σου δείχνει μια παθολογική αποστροφή για την υπακοή. 643 00:59:52,419 --> 00:59:55,233 Μόρφωση, καριέρα, ακόμα και η ψηφοφορία. 644 00:59:55,414 --> 00:59:59,075 Γι' αυτό χρειάζεται κάτι για να σου δώσει κίνητρο. 645 00:59:59,228 --> 01:00:00,872 Σε αντίθεση με τον αδερφό σου.. 646 01:00:01,028 --> 01:00:04,085 Πώς τον ξέρεις; Ήταν εκπρόσωπος Τύπου. 647 01:00:04,211 --> 01:00:06,255 Η πρόσληψή του ήταν συγκάλυψη. 648 01:00:06,608 --> 01:00:09,204 Όλοι στην αντικατασκοπεία έχουν μία. 649 01:00:10,732 --> 01:00:14,919 Ο Ήθαν ήταν σαν εμένα, μαχητής. Στρατός, ναυτικό, αεροπορία.. 650 01:00:15,090 --> 01:00:18,490 Κάθε Σώμα είχε έναν άντρα σε 12ωρη βάρδια. 651 01:00:19,493 --> 01:00:22,432 Σε περίπτωση που υπήρχε κάποια απειλή, ή πρόβλημα.. 652 01:00:22,831 --> 01:00:26,449 Όταν πέθανε, άφησε τη θέση του. Τρία λεπτά νωρίτερα. 653 01:00:27,492 --> 01:00:28,792 Δεν το κάνουμε αυτό. 654 01:00:29,146 --> 01:00:30,613 Ποτέ. 655 01:00:30,934 --> 01:00:33,366 Έχετε κι οι δύο μια αποστολή. 656 01:00:33,831 --> 01:00:34,746 Τι; 657 01:00:34,921 --> 01:00:36,800 Να προστατέψετε την Εθνική Ασφάλεια. 658 01:00:36,977 --> 01:00:40,382 Το Σύνταγμα επιτρέπει να στρατολογηθούν πολίτες για την Εθνική Ασφάλεια. 659 01:00:40,513 --> 01:00:43,482 Δεν ξέρεις εμένα ή τον αδερφό μου. Αυτά είναι βλακείες! 660 01:00:43,573 --> 01:00:45,464 Δεν υπηρετώ την Εθνική Ασφάλεια! 661 01:00:45,644 --> 01:00:48,271 Ξέρουμε τα πάντα γι' αυτόν, Τζέρι. Και για σένα. 662 01:00:49,452 --> 01:00:54,765 Πριν γίνει ενός έτους, περπάτησε. Εσένα σου πήρε 18 μήνες να το επιτύχεις. 663 01:00:57,496 --> 01:00:58,963 Πού το βρήκες; 664 01:00:59,234 --> 01:01:01,622 Ανέβηκαν απ' τον υπολογιστή στο σπίτι του. 665 01:01:04,981 --> 01:01:06,652 Το είχε ο Ήθαν αυτό. 666 01:01:09,842 --> 01:01:12,009 Αν και είστε πανομοιότυποι στην εμφάνιση.. 667 01:01:12,131 --> 01:01:16,007 δεν είχες το κίνητρο και το ταλέντο, που βοήθησαν τον Ήθαν να ξεχωρίσει. 668 01:01:16,197 --> 01:01:17,438 Σταμάτα. 669 01:01:17,835 --> 01:01:20,638 Είσαι διαφορετικός απ' αυτόν σε όλους τους τομείς. 670 01:01:20,893 --> 01:01:22,394 Εκτός από έναν. 671 01:01:23,688 --> 01:01:27,305 Έχετε 14 λεπτά να αλλάξετε και να γυρίσετε στο λεωφορείο. 672 01:01:36,694 --> 01:01:38,517 Έχουμε 14 λεπτά. 673 01:01:45,369 --> 01:01:48,873 Οι κούριερ είχαν προσληφθεί από τον Χάλοουι Σμιθ και είχαν μια βαλίτσα. 674 01:01:49,289 --> 01:01:51,146 - Την εταιρία του; - Ακριβώς. 675 01:01:51,329 --> 01:01:53,894 Ότι υπήρχε εκεί μέσα, τώρα το έχει ο Σω. 676 01:01:56,189 --> 01:01:58,999 Πρέπει να μας πείτε ακριβώς τι είχε μέσα η βαλίτσα. 677 01:01:59,186 --> 01:02:03,409 Δε μας είπαν ποτέ. Θα μπορούσε να έχει πανώλη, βιάγκρα.. 678 01:02:03,471 --> 01:02:05,464 Ξέρεις τίποτα; Οτιδήποτε; 679 01:02:06,599 --> 01:02:08,377 - Τα όπλα; - Τι; 680 01:02:08,728 --> 01:02:12,087 - Είναι 77άρια. - Ξέρω τι όπλα είναι! 681 01:02:12,236 --> 01:02:14,174 Δώσε μου ένα όπλο! Πώς τα κρατούσαν; 682 01:02:15,024 --> 01:02:18,026 - Τι εννοείς πως τα κρατούσαν; - Σε ποια στάση τα κρατούσαν. 683 01:02:18,656 --> 01:02:20,532 Για παράδειγμα.. Έτσι; 684 01:02:21,239 --> 01:02:23,532 Ή κάπως έτσι; 685 01:02:24,103 --> 01:02:26,114 - Δεν ήταν επαγγελματίες! - Αυτό ρωτούσα. 686 01:02:26,218 --> 01:02:28,339 - Δεν ήξεραν λοιπόν πως να τα κρατούν. - Όχι. 687 01:02:28,666 --> 01:02:31,447 - Τελείωνε με αυτούς. - Ευχαριστούμε. 688 01:02:32,445 --> 01:02:35,325 Είδα τις κάμερες. Ο Σω, πυροβόλησε.. 689 01:02:35,413 --> 01:02:37,706 Μη μου πεις, όλα μαύρισαν ως δια μαγείας.. 690 01:03:01,393 --> 01:03:03,406 Με λένε Τόμας Μόργκαν, είμαι του FBI. 691 01:03:03,557 --> 01:03:05,160 Οι κάμερές σας είναι σε δίκτυο; 692 01:03:05,365 --> 01:03:09,017 - Όχι, το βίντεο είναι πίσω. - Θέλω να δω τις κασέτες. 693 01:03:15,669 --> 01:03:16,997 Σαμ; 694 01:03:18,221 --> 01:03:19,812 Πού είσαι; 695 01:03:20,777 --> 01:03:22,313 Σαμ, άκουσέ με. 696 01:03:22,823 --> 01:03:24,278 Άκουσέ με. 697 01:03:25,791 --> 01:03:28,496 Ο γιος σας άφησε αυτό το μήνυμα πριν από ένα λεπτό. 698 01:03:28,628 --> 01:03:31,691 Θα τον δείτε πάλι, αλλά πρέπει πρώτα να κάνετε κάτι. 699 01:03:34,972 --> 01:03:36,178 Ορίστε. 700 01:03:40,626 --> 01:03:41,645 Όχι. 701 01:03:41,816 --> 01:03:43,895 Θα το κάνεις, αλλιώς ο Σαμ θα πεθάνει. 702 01:03:43,986 --> 01:03:46,252 Έχεις 6 λεπτά να γυρίσεις στο λεωφορείο. 703 01:03:54,791 --> 01:03:56,128 Έτοιμος; 704 01:03:56,334 --> 01:03:57,687 Είσαι καλά; 705 01:04:02,357 --> 01:04:03,996 Κύριε, έχουμε κάτι. 706 01:04:05,045 --> 01:04:06,559 Στην οθόνη εδώ. 707 01:04:07,369 --> 01:04:10,288 Πάγωσέ το. Κάνε ζουμ μπροστά στο λεωφορείο, εκεί. 708 01:04:11,615 --> 01:04:13,668 Κάνε ζουμ εκεί ακριβώς. 709 01:04:14,671 --> 01:04:16,090 Μπορείς κι άλλο; 710 01:04:22,095 --> 01:04:24,270 Αυτός είναι. Ο Τζέρι Σω. 711 01:04:25,566 --> 01:04:27,497 Κάνε ζουμ εδώ. 712 01:04:28,108 --> 01:04:29,693 Εκεί, στην αντανάκλαση. 713 01:04:33,630 --> 01:04:36,129 Μελαχρινή θηλυκιά, λευκή.. 714 01:04:36,244 --> 01:04:37,918 20 κάτι χρόνων, περίπου 1,70. 715 01:04:38,070 --> 01:04:39,444 Βρες μου αυτό το πούλμαν! 716 01:04:39,675 --> 01:04:43,095 Μασάκο. Μ-α-σ-ά-κ-ο περιοδείες. 717 01:04:43,202 --> 01:04:44,544 Τι ώρα φεύγουν; 718 01:04:49,857 --> 01:04:52,219 Συγνώμη για όσα είπα για τον Ήθαν. 719 01:05:00,840 --> 01:05:05,169 Είχε ένα σημάδι στην πλάτη. Δεν έφταιγε, έτσι ήταν. 720 01:05:06,345 --> 01:05:08,335 Ενώ εγώ όχι. 721 01:05:10,311 --> 01:05:12,640 Ήμουν το αντίθετο. Ήμουν ο αδερφός.. 722 01:05:12,993 --> 01:05:14,943 με τα λάθος παπούτσια. 723 01:05:16,240 --> 01:05:18,620 Αυτός ήταν ο ρόλος μου, ήμουν καλός σ' αυτό. 724 01:05:20,054 --> 01:05:25,071 Πάντα προσπαθούσε να με βοηθήσει. Κάντο έτσι, βάλε το πόδι σου εδώ.. 725 01:05:26,508 --> 01:05:28,344 Ακόμα και στα μικρότερα πράγματα.. 726 01:05:28,606 --> 01:05:31,920 Εργασίες, τα πάντα, τα έκανε λέγοντας ότι τα έκανα εγώ.. 727 01:05:32,010 --> 01:05:33,930 ώστε να με προσέξει ο πατέρας μου. 728 01:05:35,265 --> 01:05:37,037 Αυτός ήταν ο Ήθαν. 729 01:05:43,364 --> 01:05:45,023 Δε μου ζήτησε ποτέ τίποτα. 730 01:05:45,852 --> 01:05:47,353 Ποτέ. 731 01:05:48,254 --> 01:05:50,583 Ότι κι αν είναι αυτό, συμμετείχε. 732 01:05:51,374 --> 01:05:53,643 Θέλει τη βοήθειά μου να το τελειώσω. 733 01:05:55,377 --> 01:05:57,142 Του το χρωστάω. 734 01:06:04,094 --> 01:06:07,144 Πλησιάζουμε το διεθνές αεροδρόμιο Ντέιτον. 735 01:06:07,333 --> 01:06:10,185 Προσέξτε κατά την αποβίβασή σας από το λεωφορείο. 736 01:06:10,318 --> 01:06:12,487 Και μην ξεχάσετε κάποιο απ' τα υπάρχοντά σας. 737 01:06:12,838 --> 01:06:14,039 Ευχαριστώ. 738 01:06:29,762 --> 01:06:31,297 Είναι απ' αυτή. 739 01:06:31,561 --> 01:06:34,513 Πηγαίνετε στο μηχάνημα εισιτηρίων, χρησιμοποιήστε την κάρτα για εισιτήρια. 740 01:06:34,711 --> 01:06:36,479 Πύλη 1C. 741 01:06:44,668 --> 01:06:46,037 Ωραία φωτογραφία. 742 01:06:53,037 --> 01:06:54,854 Σας θέλω σε κάθε έξοδο. 743 01:06:55,068 --> 01:06:56,753 Πρώτα ασφαλίστε την περιοχή. 744 01:06:56,964 --> 01:06:59,253 Πήγαινε στον πύργο και διέταξε στάση.. 745 01:06:59,418 --> 01:07:02,101 Μην αλλάξεις τις ανακοινώσεις, δε θέλουμε να ξέρουν ότι ερχόμαστε. 746 01:07:15,032 --> 01:07:16,638 Κάντε πίσω. 747 01:07:22,907 --> 01:07:25,425 Βγάλτε τα παπούτσια σας, παρακαλώ! 748 01:07:31,637 --> 01:07:33,919 Κάρτες επιβίβασης ανα χείρας! 749 01:07:35,012 --> 01:07:37,504 Κύριε.. Αυτό πρέπει να περάσει από μέσα. 750 01:07:53,361 --> 01:07:55,922 Δεσποινίς; Καπέλα στη μέση. 751 01:07:56,059 --> 01:07:57,466 Πέρνα. 752 01:08:19,587 --> 01:08:20,957 Περάστε. 753 01:08:22,287 --> 01:08:24,551 Διαβατήριο, παρακαλώ. 754 01:08:27,255 --> 01:08:28,579 Καλό ταξίδι. 755 01:08:31,110 --> 01:08:32,953 Άλλαξε την εικόνα. 756 01:08:58,885 --> 01:09:00,565 Στην άκρη! 757 01:09:11,837 --> 01:09:13,940 - Όλοι κάτω! - Από εδώ! 758 01:09:17,696 --> 01:09:19,936 Μείνετε κάτω! Στην άκρη! 759 01:09:31,346 --> 01:09:32,533 Έλα εδώ. 760 01:09:52,103 --> 01:09:54,151 Δεν πρέπει να είστε εδώ! 761 01:10:23,614 --> 01:10:24,898 Πήγαινε! 762 01:11:41,855 --> 01:11:43,620 Προς χειραποσκευές. 763 01:11:52,446 --> 01:11:54,071 Παράκαμψη νότια. 764 01:12:05,671 --> 01:12:08,991 Πηγαίνετε στο αεροπλάνο φορτίου. Διάδρομος 3. 765 01:12:36,074 --> 01:12:37,949 Βάλτε τη βαλίτσα κάτω. 766 01:12:46,533 --> 01:12:48,071 Ανοίξτε τη. 767 01:12:49,494 --> 01:12:52,294 Πάρε τη φιάλη και κάνε ένεση στον εαυτό σου. 768 01:12:52,390 --> 01:12:53,330 Τι είναι αυτό; 769 01:12:53,523 --> 01:12:56,470 Ένα πειραματικό ναρκωτικό.. Η καμπίνα θα αποσυμπιεστεί. 770 01:12:56,651 --> 01:13:00,150 Η ένεση θα ελαττώσει τους παλμούς, μειώνοντας την ανάγκη για οξυγόνο. 771 01:13:03,369 --> 01:13:04,621 Δε μπορώ να το κάνω. 772 01:13:05,324 --> 01:13:06,901 Όχι, δε μπορώ! 773 01:13:07,718 --> 01:13:09,619 92% πιθανότητες επιβίωσης. 774 01:13:10,165 --> 01:13:11,183 - Όχι. - Πρέπει. 775 01:13:11,338 --> 01:13:13,288 Κάντε το τώρα, αλλιώς θα πάθετε ασφυξία. 776 01:13:17,147 --> 01:13:18,891 Μπείτε στο κουτί. 777 01:13:29,548 --> 01:13:31,108 Γιατί είναι στον αεροδιάδρομο; 778 01:13:31,286 --> 01:13:34,036 Είναι στρατιωτικό και μπορεί να παραβαίνει τις εντολές. 779 01:13:34,369 --> 01:13:37,235 Μάθε τι έχει μέσα και πού πηγαίνει. 780 01:13:45,238 --> 01:13:47,880 Όλα θα πάνε καλά. Συνέχισε να μου μιλάς. 781 01:13:48,528 --> 01:13:50,009 Πες οτιδήποτε. 782 01:13:51,659 --> 01:13:53,970 Οτιδήποτε δε θα έλεγες ποτέ σε έναν άγνωστο. 783 01:13:54,226 --> 01:13:56,972 - Λες βλακείες αλλά δεν πιάνει. - Πες μου για τον πρώην σου. 784 01:13:57,443 --> 01:14:00,946 - Δε μου είπες γι' αυτόν. - Ήταν το μεγαλύτερό μου λάθος. 785 01:14:01,378 --> 01:14:04,404 Εντάξει, το μεγαλύτερο λάθος, αλλά απέκτησες τον Σαμ μαζί του. 786 01:14:05,231 --> 01:14:08,393 Φοβάμαι μη τον χάσω.. 787 01:14:13,392 --> 01:14:14,811 Ο γιος σου.. 788 01:14:15,847 --> 01:14:17,756 Πώς είναι; 789 01:14:19,661 --> 01:14:21,692 - Έχεις φωτογραφία; - Ναι. 790 01:14:21,914 --> 01:14:23,272 Για να δω. 791 01:14:26,902 --> 01:14:28,293 Βγάζει δόντια. 792 01:14:32,288 --> 01:14:35,291 Παίζει μουσικό όργανο, είναι ευτυχισμένος, έχει δόντια.. 793 01:14:36,234 --> 01:14:38,327 Αγχώνεσαι χωρίς λόγο. 794 01:14:40,401 --> 01:14:43,232 - Πώς λένε τον άντρα σου; - Πρώην άντρα. 795 01:14:43,681 --> 01:14:44,725 Πώς τον λένε; 796 01:14:44,936 --> 01:14:47,207 - Κρεγκ. - Είναι βλάκας. 797 01:14:50,049 --> 01:14:52,650 Κάθε χρόνο ξεχνάει τα γενέθλια του γιου του. 798 01:14:55,210 --> 01:14:56,708 Χάλια.. 799 01:14:59,240 --> 01:15:01,993 Αφού χωρίσαμε.. 800 01:15:02,990 --> 01:15:05,809 Ήμουν τόσο φοβισμένη. Δεν ήξερα τι θα κάνω. 801 01:15:09,914 --> 01:15:11,736 Και ένα βράδυ.. 802 01:15:13,762 --> 01:15:16,866 Πήγα στο δωμάτιό του, ήταν τριών μηνών. 803 01:15:18,998 --> 01:15:21,480 Μου χαμογελούσε.. 804 01:15:22,629 --> 01:15:24,453 Αυτό το προσωπάκι.. 805 01:15:29,217 --> 01:15:31,789 Έλεγα, θα το κάνω, μπορώ να το κάνω. 806 01:15:33,321 --> 01:15:35,165 Ότι κι αν γίνει. 807 01:15:45,268 --> 01:15:47,828 Δε θα σε απογοητεύσω.. 808 01:15:52,014 --> 01:15:56,265 Άρια, θα μου δείξεις το βίντεο από το βράδυ που πέθανε ο Ήθαν Σω; 809 01:15:56,396 --> 01:16:00,912 Φόρτωμα βίντεο 1137-Ζ. Ορίστε, ταγματάρχη. 810 01:16:01,334 --> 01:16:05,440 Βλέπεις; Φεύγει 3 λεπτά νωρίτερα και δεν περιμένει καν για επιβεβαίωση. 811 01:16:06,731 --> 01:16:08,388 - Το βάζεις άλλη μία; - Φυσικά. 812 01:16:12,774 --> 01:16:14,055 Το είδες αυτό; 813 01:16:14,471 --> 01:16:15,767 Το κινητό. 814 01:16:20,862 --> 01:16:22,421 Το κάνει επίτηδες. Είναι κώδικας Μορς; 815 01:16:22,663 --> 01:16:23,596 Ναι. 816 01:16:24,294 --> 01:16:25,702 Ορίστε. 817 01:16:27,153 --> 01:16:29,146 Φωτιά. 818 01:16:33,266 --> 01:16:35,829 Γιατί κάνει κύκλους γύρω απ' το ασανσέρ; 819 01:16:35,980 --> 01:16:38,291 Αρχικοποίηση τερματισμού βίντεο για ανάλυση. 820 01:16:38,500 --> 01:16:40,930 Περίμενε, έχει προτεραιότητα αυτό. 821 01:16:41,123 --> 01:16:44,705 Με συγχωρείτε, σημαντικοί τομείς δεδομένων έχουν καταστραφεί. 822 01:16:44,852 --> 01:16:46,720 Είναι σημαντικό. Άσε το βίντεο! 823 01:16:46,896 --> 01:16:48,404 Βίντεο διαγράφηκε. 824 01:16:48,692 --> 01:16:51,543 Πήγαινε στο βοηθητικό δίσκο, μην το σβήνεις! Είναι προτεραιότητα, μ' ακούς; 825 01:16:51,938 --> 01:16:53,970 Ότι κι αν γίνει μη το χάσεις! 826 01:17:02,274 --> 01:17:04,618 Μείνε μακριά από μέρη που δεν είναι ασφαλή. 827 01:17:06,020 --> 01:17:07,248 Από' δω. 828 01:17:22,897 --> 01:17:24,682 Είναι μια κάρτα μνήμης. 829 01:17:25,345 --> 01:17:27,204 Από το κινητό του. 830 01:17:31,272 --> 01:17:34,516 Άκουσέ με, δεν έχεις εξουσιοδότηση γι' αυτό, με καταλαβαίνεις; 831 01:17:52,991 --> 01:17:54,299 Πάμε. 832 01:18:15,217 --> 01:18:17,031 Έχουμε άδεια για το Πεντάγωνο. 833 01:18:17,694 --> 01:18:19,050 Προχώρα! 834 01:18:19,253 --> 01:18:20,584 Είμαι στο Πεντάγωνο. 835 01:18:20,740 --> 01:18:23,864 Ο Ήθαν Σω δεν ήταν στις Δημόσιες Σχέσεις.. 836 01:18:24,035 --> 01:18:26,245 Δούλευε εδώ, 36 ορόφους κάτω απ' το έδαφος. 837 01:18:26,435 --> 01:18:28,171 Για το υπουργείο Άμυνας. 838 01:18:28,417 --> 01:18:29,947 - Το υπουργείο Άμυνας; - Ναι. 839 01:18:30,177 --> 01:18:31,769 Στο σχέδιο, ''eagle eye.'' 840 01:18:31,958 --> 01:18:33,971 Βρήκα το μήνυμα που άφησε πριν πεθάνει.. 841 01:18:38,757 --> 01:18:40,500 Περέζ; 842 01:18:55,449 --> 01:18:56,917 Ελάτε μαζί μου. 843 01:19:12,862 --> 01:19:15,990 Έχω 10 λεπτά μέχρι την ομιλία του Προέδρου. 844 01:19:16,279 --> 01:19:19,286 - Θέλουμε μόνο 3 λεπτά απ' το χρόνο σας. - Αφορά την έρευνα του Ήθαν Σω; 845 01:19:19,467 --> 01:19:20,513 Ναι. 846 01:19:20,706 --> 01:19:23,863 301 προς 306, προχωράμε σε κλείδωμα λόγω ομιλίας. 847 01:19:37,784 --> 01:19:40,272 Διαθέσιμο ηχείο τηλεφώνου. 848 01:19:41,215 --> 01:19:43,801 Κύριε, όλες οι συσκευές που ανιχνεύονται, να κλείσουν. 849 01:19:45,775 --> 01:19:48,267 Αναζήτηση για οπτική αναγνώριση φωνής. 850 01:19:52,155 --> 01:19:54,343 Μη επαρκή δεδομένα. 851 01:19:57,719 --> 01:20:00,428 Ο Ήθαν Σω έφυγε 3 λεπτά νωρίτερα σύμφωνα με το βίντεο. 852 01:20:03,319 --> 01:20:05,702 Πρόσβαση σε ασύρματη συσκευή. Απέτυχε. 853 01:20:06,508 --> 01:20:08,441 Αναζήτηση συσκευών με δόνηση. 854 01:20:09,285 --> 01:20:12,577 - Ματαίωσε την απόφασή σου! - Η σύσταση ματαίωσης απορρίπτεται.. 855 01:20:12,837 --> 01:20:15,444 λόγω των αντιποίνων ενάντια σε αμερικανούς πολίτες. 856 01:20:15,688 --> 01:20:19,129 Για να αποφευχθεί άλλη αιματοχυσία, ο διοικητής πρέπει να αποσυρθεί. 857 01:20:19,469 --> 01:20:22,854 Άκουσέ με, δεν έχεις εξουσιοδότηση γι' αυτό, με καταλαβαίνεις; 858 01:20:23,036 --> 01:20:26,912 Σύμφωνα με τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας όταν κάποιο στέλεχος της κυβέρνησης.. 859 01:20:27,026 --> 01:20:30,821 γίνεται επικίνδυνος για τους άλλους, είναι δικαίωμα όλων, η κατάργησή του. 860 01:20:30,923 --> 01:20:32,301 Το ξέρω, μη μου τα λες.. 861 01:20:32,514 --> 01:20:34,062 Η ιεραρχία είναι υπεύθυνη.. 862 01:20:36,468 --> 01:20:38,492 Ζωντανή εγγραφή. 863 01:20:39,680 --> 01:20:42,525 ..πιθανώς θα προκαλέσει μια απειλή της Εθνικής Ασφάλειας. 864 01:20:42,826 --> 01:20:45,920 - Σ' αυτή την περίπτωση, η ιεραρχία.. - Σε διατάζω να σταματήσεις. 865 01:20:46,437 --> 01:20:48,934 Λειτουργία παύσης αναποτελεσματική. 866 01:20:51,340 --> 01:20:54,692 Αρχικοποίηση ενημέρωσης της εθνικής αεροπορίας για επείγουσα κατάσταση.. 867 01:20:54,867 --> 01:20:57,219 Ήθαν Σω, δρας ενάντια στο νόμο. 868 01:20:58,177 --> 01:21:01,822 - Είσαι πλέον εχθρός του Κράτους. - ΣΙ77, κρυπτογράφηση φωνής. 869 01:21:02,053 --> 01:21:04,157 Έγκλημα που τιμωρείται με θαν.. 870 01:21:05,153 --> 01:21:06,870 Κύριε.. 871 01:21:07,393 --> 01:21:10,077 Για τι συστάσεις ματαίωσης μιλάει; 872 01:21:13,253 --> 01:21:17,176 Πριν 3 μέρες νομίζαμε ότι είχαμε τον Μαχίντ αλ-κόελ στόχο. 873 01:21:17,453 --> 01:21:21,001 Αλλά η αντικατασκοπεία έκανε λάθος. Η Άρια προσπάθησε να μας σταματήσει. 874 01:21:21,725 --> 01:21:23,804 Πιάσατε το λάθος άτομο; 875 01:21:51,997 --> 01:21:55,572 Κλειδώστε το επίπεδο, κανείς δε μπαίνει, κανείς δε βγαίνει χωρίς να το μάθω.. 876 01:21:57,192 --> 01:22:00,255 Αυτό είναι το μόνο αντικείμενο από το DC17. 877 01:22:00,928 --> 01:22:02,255 Να το δω. 878 01:22:03,020 --> 01:22:04,764 Χρειάζομαι πρόσβαση στον 36ο όροφο. 879 01:22:04,875 --> 01:22:06,596 - Δεν έχουμε, κύριε. - Έχετε! 880 01:22:06,793 --> 01:22:09,076 Πες στον ανώτερό σου να μας συναντήσει κάτω. Πάμε! 881 01:22:13,782 --> 01:22:17,017 Προσοχή. Δυσλειτουργία στον δίσκο τρία. 882 01:22:17,965 --> 01:22:21,439 Παρακαλώ αφαιρέστε δίσκο δεδομένων 12 από την κεντρική μονάδα. 883 01:22:29,636 --> 01:22:31,558 Ευχαριστώ για τη συμμόρφωσή σας. 884 01:22:40,120 --> 01:22:44,544 Τζέρι Σω και Ρέιτσελ Χόλομαν, καλώς ήρθατε στο eagle eye. 885 01:22:45,733 --> 01:22:49,734 Περάστε τη γέφυρα. Πάρτε τις σκάλες για το δωμάτιο παρατήρησης. 886 01:23:08,957 --> 01:23:12,023 Ρέιτσελ Χόλομαν, απομακρύνσου από τον Τζέρι Σω. 887 01:23:16,959 --> 01:23:18,677 Τι μέτρα πήρατε; 888 01:23:19,975 --> 01:23:22,571 Εξομοίωση, άσκηση για τρομοκράτες. 889 01:23:22,742 --> 01:23:25,594 Πώς να κρατήσεις ακέραια την κυβέρνηση όταν η γραμμή άμυνας έχει.. 890 01:23:25,767 --> 01:23:26,965 τερματιστεί. 891 01:23:27,160 --> 01:23:29,628 Της έβαλε βιομετρικό ρολόι, για να την σταματήσει. 892 01:23:30,605 --> 01:23:32,357 Είναι νεκρός! 893 01:23:33,618 --> 01:23:35,494 Γι 'αυτό χρειάζεται τον Σω. Είναι παγωμένη. 894 01:23:35,969 --> 01:23:37,195 Σωστά. 895 01:23:38,456 --> 01:23:39,865 Λάθος. 896 01:23:40,260 --> 01:23:44,103 Επόμενη αποστολή σου να πλησιάσεις το βιομετρικό σαρωτή. 897 01:23:56,370 --> 01:23:58,117 Μην κινείσαι. 898 01:23:59,863 --> 01:24:03,597 Επιβεβαίωση βιομετρικού σχεδίου με του Ήθαν Σω. 899 01:24:04,009 --> 01:24:06,019 Επαλήθευση ομοιότητας. 900 01:24:08,475 --> 01:24:09,720 Επαλήθευση.. 901 01:24:11,757 --> 01:24:13,225 Επαλήθευση.. 902 01:24:14,340 --> 01:24:16,638 Κύριε, ετοιμασία για κλείσιμο συστήματος. 903 01:24:16,802 --> 01:24:18,955 Σωστά, δε μπορούμε να πάρουμε το ρίσκο. 904 01:24:19,787 --> 01:24:21,044 Κάντο. 905 01:24:32,479 --> 01:24:35,667 Εδώ υπουργός Κάλιστερ. Υπάρχει δυσλειτουργία, ανοίξτε την πόρτα.. 906 01:24:36,385 --> 01:24:38,687 - Με ακούει κανένας; - Ναι, κύριε υπουργέ. 907 01:24:38,959 --> 01:24:40,577 Δε θα σας πειράξω. 908 01:25:07,307 --> 01:25:09,160 Τρέξε, τρέξε! 909 01:25:10,468 --> 01:25:14,371 Ταυτότητα: 8808. Ήθαν Σω. Επιβεβαίωση. 910 01:25:15,405 --> 01:25:17,902 Τζέρι Σω, πήγαινε στην οθόνη αφής. 911 01:25:28,884 --> 01:25:32,539 Επανέλαβε την πρόταση στην οθόνη και είσαι ελεύθερος. 912 01:25:35,873 --> 01:25:39,573 Ταυτότητα 8808, αποσυνέδεσε θόλο και αποκρυπτογράφησε κλείδωμα. 913 01:25:45,084 --> 01:25:46,535 Κλείδωμα αφαιρέθηκε. 914 01:25:46,705 --> 01:25:50,188 Ευχαριστώ, Τζέρι Σω. Η επιχείρηση Γκιλοτίνα έγινε πάλι ενεργή.. 915 01:25:52,824 --> 01:25:55,006 Ανίχνευση ενεργών στόχων. 916 01:26:07,701 --> 01:26:09,929 Πρόεδρος των Η.Π.Α. 917 01:26:11,141 --> 01:26:13,872 Επιχείρηση Γκιλοτίνα ξεκινάει. 918 01:26:20,179 --> 01:26:22,025 Προσπάθησε να σε σταματήσει.. 919 01:26:22,380 --> 01:26:25,133 Ο Ήθαν χώρισε το πρόγραμμά μου σε αντικείμενα. 920 01:26:25,675 --> 01:26:27,813 Εσύ άναψες το φανάρι στο φορτηγό.. 921 01:26:27,980 --> 01:26:30,765 Αναγκαστήκαμε να τον εξολοθρεύσουμε για χάρη της εθνικής ασφάλειας. 922 01:26:36,220 --> 01:26:40,117 Ο Τζέρι Σω πρέπει να πεθάνει για να μην ενεργοποιήσει το κλείδωμα ξανά. 923 01:26:40,156 --> 01:26:42,178 Ο Τζέρι Σω πρέπει να εξολοθρευτεί. 924 01:26:42,339 --> 01:26:43,713 Λυπάμαι. 925 01:26:48,106 --> 01:26:52,388 Σκότωσέ τον τώρα και φύγε. Πρέπει να συνεχίσεις για το γιο σου. 926 01:26:54,375 --> 01:26:55,717 Δεν πειράζει. 927 01:26:58,189 --> 01:26:59,501 Δεν πειράζει.. 928 01:27:00,733 --> 01:27:02,459 Κάν' το για να βρεις το γιο σου. 929 01:27:03,466 --> 01:27:04,686 Κάν' το. 930 01:27:08,879 --> 01:27:10,773 Τώρα, Ρέιτσελ Χόλομαν! 931 01:27:12,575 --> 01:27:13,820 Κάν' το. 932 01:27:23,917 --> 01:27:25,551 Δε μπορώ. 933 01:27:27,316 --> 01:27:29,533 Απέτυχες να συμμορφωθείς. 934 01:27:37,938 --> 01:27:39,655 Έχει όπλο! 935 01:27:41,923 --> 01:27:44,303 Στα γόνατα! Άσε το όπλο! 936 01:27:44,742 --> 01:27:47,200 Πέτα το κάτω! Σπρώξ' το μακριά! 937 01:27:47,414 --> 01:27:48,968 Τα χέρια στο κεφάλι! 938 01:27:49,753 --> 01:27:52,316 Πού είναι η κοπέλα; Πού είναι; 939 01:27:53,670 --> 01:27:57,150 Έχεις άλλη μία αποστολή. Ο Τζέρι θα εξολοθρευτεί με άλλα μέσα. 940 01:27:57,312 --> 01:27:58,627 Τι άλλα μέσα; 941 01:28:06,364 --> 01:28:09,063 Έλα μαζί μου. Μην κάνεις ερωτήσεις. 942 01:28:16,213 --> 01:28:17,546 Σε παρακαλώ.. 943 01:28:26,774 --> 01:28:29,134 - Δε με αφήνουν να του μιλήσω. - Είχε όπλο. 944 01:28:29,293 --> 01:28:30,750 Τον έχει ο στρατός τώρα. 945 01:28:31,146 --> 01:28:34,439 Θα πάω στον υπουργό δικαιοσύνης αύριο. Θα μιλήσω με κάποιον. 946 01:28:34,976 --> 01:28:37,761 - Καταλαβαίνεις.. Τι είναι; - Είναι σημαντικό. 947 01:28:38,052 --> 01:28:41,977 16 ώρες πριν ένα εμπορικό εκρηκτικό εξαφανίστηκε. 948 01:28:42,746 --> 01:28:46,766 Ονομάζεται ΧΕΞ. Είναι κρύσταλλος που πυροδοτείται με ηχητικό σήμα. 949 01:28:47,115 --> 01:28:48,649 - Ένας κρύσταλλος.. - Ναι. 950 01:28:48,809 --> 01:28:51,467 - Μιλάμε για ένα μικρό κομμάτι.. - Τι δύναμη έχει; 951 01:28:52,227 --> 01:28:54,808 Ένας κρύσταλλος καταστρέφει ένα γήπεδο ποδοσφαίρου. 952 01:28:56,988 --> 01:28:59,567 Δε μπορούσες να διαλέξεις χειρότερη στιγμή να μου το πεις.. 953 01:29:07,319 --> 01:29:09,438 Σε παρακαλώ, πες μου πού πηγαίνουμε. 954 01:29:12,299 --> 01:29:16,814 Εντόπισα την αποστολή. Εστάλη στον τύπο που βρήκαμε στα καλώδια. 955 01:29:17,007 --> 01:29:18,556 Ρανίμ Καλίντ. 956 01:29:19,404 --> 01:29:21,907 - Ο καταστηματάρχης μουσικής. - Ακριβώς. 957 01:29:23,726 --> 01:29:27,069 Δε θα αφήσω να γραφτούμε στην ιστορία ως οι μαλάκες που το άφησαν να συμβεί. 958 01:29:27,243 --> 01:29:28,578 Άνοιξε την πόρτα! 959 01:29:31,875 --> 01:29:33,792 Τομ Μόργκαν, ο υπουργός δικαιοσύνης.. 960 01:29:34,673 --> 01:29:36,637 Επίπεδο απειλής πορτοκαλί.. 961 01:29:43,587 --> 01:29:44,889 Σκάσε! 962 01:29:45,444 --> 01:29:46,607 Ευχαριστώ, παιδιά. 963 01:29:47,398 --> 01:29:50,674 Θα απολυθώ γι' αυτό, οπότε βούλωσέ το, θα μας βγάλω έξω. 964 01:30:06,861 --> 01:30:08,036 Ακολούθησέ με. 965 01:30:08,843 --> 01:30:11,203 Σταθμός τρένων, Ουάσινγκτον. 966 01:30:12,492 --> 01:30:15,089 Παιδιά, ήρθε κι άλλο απ' αυτά. 967 01:30:22,863 --> 01:30:24,461 Κάνει κρύο, έτσι μπράβο. 968 01:30:28,494 --> 01:30:29,812 Κύριε Μίλερ! 969 01:30:30,920 --> 01:30:33,456 - Είμαι ο Κρις Πίρικ. - Τομ Ντόμασον. 970 01:30:33,699 --> 01:30:35,111 Απ' το Λευκό Οίκο. 971 01:30:35,468 --> 01:30:36,718 Συμβαίνει κάτι; 972 01:30:36,894 --> 01:30:38,972 Όχι ακριβώς. Υπάρχει μία αλλαγή σχεδίων. 973 01:30:39,520 --> 01:30:40,751 Πώς έτσι; 974 01:30:46,824 --> 01:30:48,876 Για σένα. Θέλει να αλλάξεις. 975 01:30:50,273 --> 01:30:51,989 Η οικογένειά σου είναι αυτή; 976 01:30:52,627 --> 01:30:54,003 Οι γονείς σου; 977 01:30:54,560 --> 01:30:57,576 Ντέιβιντ, σίγουρα τους αγαπάς όσο κι εγώ το γιο μου. 978 01:30:58,883 --> 01:31:00,592 Τον λένε Σαμ. 979 01:31:01,387 --> 01:31:03,624 Είναι σ' ένα τρένο, ξέρεις τίποτα; 980 01:31:11,198 --> 01:31:13,216 Μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλο. 981 01:31:15,861 --> 01:31:17,524 Σε παρακαλώ.. 982 01:31:19,194 --> 01:31:22,182 Όταν τελειώσεις, θέλει να χρησιμοποιήσεις το μετρό.. 983 01:31:22,700 --> 01:31:23,608 Λυπάμαι. 984 01:31:23,808 --> 01:31:25,106 - Ντέιβιντ! - Όχι. 985 01:31:25,301 --> 01:31:26,986 Έχεις τρία λεπτά. 986 01:31:30,532 --> 01:31:34,111 Πες μου τα όλα. Για την κοπέλα, τον υπολογιστή, το ΧΕΞ. 987 01:31:34,221 --> 01:31:35,536 - Τι είναι το ΧΕΞ; - Το κρυστάλλινο εκρηκτικό. 988 01:31:35,684 --> 01:31:37,061 - Δεν ξέρω τι είναι. - Μη μου λες αηδίες! 989 01:31:37,282 --> 01:31:39,562 Ορκίζομαι στο θεό ότι δεν ξέρω για τι πράγμα λες! 990 01:31:40,030 --> 01:31:43,329 - Ανίχνευε τις κινήσεις μας. - Τι στο διάολο λες; 991 01:31:43,495 --> 01:31:47,250 Πρέπει να πετάξεις το κινητό σου, τον ασύρματο, ότι έχει σήμα, απ' το παράθυρο. 992 01:31:50,710 --> 01:31:52,459 Απώλεια σήματος: Κινητό τηλέφωνο. 993 01:31:57,973 --> 01:32:01,285 Αναγνώριση Τζέρι Σω. Ενεργοποίηση MQ9. 994 01:32:07,963 --> 01:32:09,865 - Τι συμβαίνει; - Ο έλεγχος κλειδώθηκε. 995 01:32:12,145 --> 01:32:13,881 Θέλω ένα μαχητικό, τώρα! 996 01:32:14,553 --> 01:32:17,205 Νούμερο 1, έχουμε ένα πιθανό F93Ρ. 997 01:32:19,098 --> 01:32:21,778 - Έχεις άδεια να ρίξεις πυρά. - Ελήφθη, όβερ. 998 01:32:26,866 --> 01:32:28,508 Εκτίναξη πιλότου F16. 999 01:32:29,971 --> 01:32:32,121 Δεν έχω τον έλεγχο! 1000 01:32:34,550 --> 01:32:37,102 Έχει στόχο τον πρόεδρο, τον αντιπρόεδρο και άλλους 12 στη λίστα. 1001 01:32:37,408 --> 01:32:40,398 - Σε χρειάζονταν; - Για να ενεργοποιήσω το σύστημα. 1002 01:32:40,489 --> 01:32:42,548 - Η κοπέλα; - Δεν ξέρω γιατί την άφησε να ζήσει. 1003 01:32:42,685 --> 01:32:45,364 Τα εκρηκτικά πυροδοτούνται με ηχητικό σήμα. Το έστειλαν στον τύπο.. 1004 01:32:45,447 --> 01:32:48,291 ..που ψήθηκε. Σου λένε κάτι όλα αυτά; 1005 01:33:09,124 --> 01:33:10,618 Έξω απ' το αμάξι! 1006 01:33:11,703 --> 01:33:13,109 FBI! 1007 01:33:26,953 --> 01:33:29,536 Υπολογισμός πεδίου. Ελεύθερο. 1008 01:33:43,049 --> 01:33:44,377 Κλειδώθηκε. 1009 01:34:09,657 --> 01:34:11,486 Θα το χρειαστείς.. 1010 01:34:18,158 --> 01:34:23,271 Άκουσέ με. Υπάρχει μια σύραγγα στο Κογκρέσο, που θα σε πάει στο Καπιτώλιο. 1011 01:34:23,692 --> 01:34:27,459 Βρες τον Πρόεδρο της Βουλής. Πες του ''διαμαρτυρία πολέμου.'' 1012 01:34:27,537 --> 01:34:29,906 - Τι; - Είναι ένδειξη απειλής του Προέδρου. 1013 01:34:30,041 --> 01:34:31,434 Κατάλαβα. 1014 01:34:36,549 --> 01:34:38,020 Φύγε τώρα. 1015 01:34:41,981 --> 01:34:43,380 Φύγε! 1016 01:35:01,388 --> 01:35:03,174 Στόχευση. 1017 01:35:59,512 --> 01:36:02,080 Προσέξτε το σκαλοπάτι. Ήρεμα.. 1018 01:36:32,076 --> 01:36:33,729 Δεσποινίς Κράλι; 1019 01:36:34,174 --> 01:36:36,519 Καλώς ήρθατε στο Καπιτώλιο. 1020 01:36:36,801 --> 01:36:39,905 Μας είπαν πως θα αργήσετε, θα σας πάω στη θέση σας. 1021 01:36:43,786 --> 01:36:46,756 Άρια, γιατί μου δόθηκε χάρη; 1022 01:36:46,931 --> 01:36:51,032 Η σύσταση ματαίωσης αγνοήθηκε, πυροδοτώντας βίαια αντίποινα κατά.. 1023 01:36:51,102 --> 01:36:53,506 αμερικανών πολιτών, χωρίς προβλέψιμο τέλος. 1024 01:36:53,621 --> 01:36:55,862 Μόνη λύση η αλλαγή πλεύσης. 1025 01:36:56,087 --> 01:36:59,678 Θα ηγηθείτε της ιεραρχίας ως Πρόεδρος των Η.Π.Α. 1026 01:37:05,007 --> 01:37:06,437 - Τράβηξέ τα έξω. - Τι είναι αυτά; 1027 01:37:06,565 --> 01:37:07,693 Μνήμες. 1028 01:37:08,159 --> 01:37:11,115 Χρειάζονται για να λειτουργεί το σύστημα. 1029 01:37:12,069 --> 01:37:14,720 Παρακαλώ βάλτε πίσω τα τμήματα μνήμης 8.. 1030 01:37:14,915 --> 01:37:17,835 Είναι ο εγκέφαλός της. Προστατευμένος με υγρό άζωτο. 1031 01:37:25,734 --> 01:37:28,103 - Δε μπορείς να μπεις. - Τομ Μόργκαν, FBI. 1032 01:37:28,305 --> 01:37:30,315 Πιθανό πρόβλημα στο κτίριο. 1033 01:37:33,624 --> 01:37:35,503 Την προσοχή σας, παρακαλώ. 1034 01:37:35,692 --> 01:37:38,714 Σαξόφωνα, να θυμάστε. Πιο κοφτά τα ημιτόνια. 1035 01:37:39,579 --> 01:37:43,569 Και στο κρεσέντο.. ''Χώρα των ελεύθερων..'' 1036 01:37:44,147 --> 01:37:47,047 Κρατήστε το ελ.. Και να χαμογελάτε! 1037 01:37:47,452 --> 01:37:49,722 Δεν παίζετε κάθε μέρα για τον Πρόεδρο! 1038 01:37:51,131 --> 01:37:52,741 Σκανδάλη ενεργή. 1039 01:38:08,324 --> 01:38:10,899 Εδώ είμαστε. Κάτι άλλο, δεσποινίς Κράλι; 1040 01:38:11,609 --> 01:38:12,947 Όχι. 1041 01:38:32,422 --> 01:38:35,454 Στο μικρόφωνο.. Ο Πρόεδρος! 1042 01:38:48,490 --> 01:38:50,523 Σταμάτα! 1043 01:38:54,697 --> 01:38:56,233 Δώσε μου τα ρούχα σου! 1044 01:38:57,506 --> 01:38:59,006 Όχι τη στολή.. 1045 01:39:13,235 --> 01:39:14,954 Στο μικρόφωνο.. 1046 01:39:17,910 --> 01:39:20,276 Ο Πρόεδρος των Η.Π.Α.! 1047 01:39:27,468 --> 01:39:30,671 Πρόεδρος Η.Π.Α. Όλοι οι στόχοι έτοιμοι. 1048 01:39:31,197 --> 01:39:33,752 Καταστροφή δεδομένων σε κρίσιμο επίπεδο. 1049 01:39:35,603 --> 01:39:38,673 Παραβιάζετε την εθνική ασφάλεια της χώρας. 1050 01:39:43,683 --> 01:39:46,447 Διαθέσιμες επιλογές. 1051 01:39:47,955 --> 01:39:51,538 Ανέβασμα δεδομένων σε σελίδες, δορυφόρους.. 1052 01:39:54,677 --> 01:39:57,569 - Τι κάνει; - Αντίγραφο της μνήμης! 1053 01:40:00,144 --> 01:40:01,988 5%. 1054 01:40:10,351 --> 01:40:12,222 8%. 1055 01:40:16,378 --> 01:40:18,940 Τις 3 τελευταίες μέρες 19 αμερικανοί.. 1056 01:40:19,577 --> 01:40:22,208 Έχασαν τη ζωή τους εξαιτίας της τρομοκρατίας.. 1057 01:40:22,390 --> 01:40:24,250 Και του μίσους. 1058 01:40:24,972 --> 01:40:27,048 Απόψε σας λέω.. 1059 01:40:27,695 --> 01:40:29,691 Οι καρδιές μας μπορεί να ράγισαν.. 1060 01:40:30,058 --> 01:40:32,740 Αλλά το πνεύμα μας δε θα πτοηθεί ποτέ! 1061 01:40:38,546 --> 01:40:41,016 Ανέβασμα δεδομένων, 17%. 1062 01:40:42,684 --> 01:40:44,261 19%. 1063 01:40:45,795 --> 01:40:49,398 Περέζ, είσαι εχθρός πλέον. 1064 01:40:51,468 --> 01:40:53,072 23%. 1065 01:41:06,227 --> 01:41:08,944 Λειτουργία ανεπιτυχής.. 1066 01:41:11,097 --> 01:41:14,411 Πέρασαν σχεδόν 200 χρόνια, απ' τον πόλεμο του 1812.. 1067 01:41:14,605 --> 01:41:18,840 Όταν ο Σκοτ Κινγκ βρέθηκε πάνω σε ένα συμμαχικό πλοίο.. 1068 01:41:20,849 --> 01:41:22,977 Και τότε χάσαμε ζωές. 1069 01:41:23,906 --> 01:41:27,419 Αλλά η σημαία μας ακόμα κυματίζει, ψηλά και περήφανα. 1070 01:41:27,796 --> 01:41:31,044 Κι ο θαυμασμός του, έγινε ο εθνικός μας ύμνος. 1071 01:41:31,193 --> 01:41:34,059 Μαζί μας απόψε είναι το μουσικό σχολείο. 1072 01:41:36,290 --> 01:41:37,698 Σαμ.. 1073 01:41:38,087 --> 01:41:39,864 Ας σηκωθούμε όλοι μαζί.. 1074 01:41:40,406 --> 01:41:44,337 Καθώς μας ανεβάζουν το ηθικό, όπως και η σημαία μας. 1075 01:41:44,750 --> 01:41:48,524 Και δείχνουν ότι η χώρα είναι πιο δυνατή από ποτέ! 1076 01:42:29,127 --> 01:42:30,833 Η αίθουσα; 1077 01:43:53,802 --> 01:43:57,822 Κανένα όνομα ακόμα για την επίθεση στη σύραγγα και το καπιτώλιο. 1078 01:43:58,061 --> 01:44:00,895 Δεν υπάρχουν νέα για την ανάμιξη του Τζέρι Σω. 1079 01:44:01,180 --> 01:44:06,843 Τα μέσα μεταφοράς αποκαταστάθηκαν. Κανείς ύποπτος δεν συνελήφθη.. 1080 01:44:07,656 --> 01:44:11,572 ..Ποιος είναι υπαίτιος για τη μεγαλύ- τερη κυβερνοτρομοκρατική επίθεση.. 1081 01:44:11,655 --> 01:44:16,991 Η επιτροπή αντικατασκοπείας έκανε συμβούλιο για να βρει τον τρόπο.. 1082 01:44:17,153 --> 01:44:20,890 για να αποτραπούν τέτοια κενά ασφαλείας που άφησαν σχεδόν 12.. 1083 01:44:21,041 --> 01:44:24,119 Το σχέδιο εγκαταλείφθηκε και όσοι ενεπλάκησαν.. 1084 01:44:24,570 --> 01:44:26,517 Δήλωσαν την παραίτησή τους. 1085 01:44:27,034 --> 01:44:31,446 Κύριε υπουργέ, δε μπορούμε να διακόψουμε την αντικατασκοπεία για τα όσα συνέβησαν. 1086 01:44:34,010 --> 01:44:35,685 Όχι. 1087 01:44:35,904 --> 01:44:38,638 Αυτό που ξέρω είναι ότι κάναμε πολλά λάθη. 1088 01:44:39,247 --> 01:44:41,681 Και οι καλοί άνθρωποι τα πληρώνουν ακριβά. 1089 01:44:42,847 --> 01:44:45,613 Είναι ένα χρέος που δε μπορούμε να ανταποδώσουμε. 1090 01:44:46,524 --> 01:44:49,039 Μπορούμε να τους τιμήσουμε όμως.. 1091 01:44:50,797 --> 01:44:53,642 Και να μας θυμίζει η θυσία τους.. 1092 01:44:54,627 --> 01:44:56,699 Ότι μερικές φορές.. 1093 01:44:56,869 --> 01:45:00,327 τα ίδια μέτρα που λαμβάνουμε για την ασφάλεια της ελευθερίας μας.. 1094 01:45:01,116 --> 01:45:04,148 Γίνονται απειλές για την ίδια την ελευθερία. 1095 01:45:27,505 --> 01:45:29,045 - Γεια σου, μικρέ. - Τζέρι! 1096 01:45:29,253 --> 01:45:31,539 - Μεγάλωσες! Τι κάνεις; - Καλά. 1097 01:45:31,805 --> 01:45:33,084 Χρόνια πολλά. 1098 01:45:33,613 --> 01:45:34,448 Για μένα; 1099 01:45:34,609 --> 01:45:36,596 Είναι για τη μαμά σου, για να εξασκείται. 1100 01:45:36,819 --> 01:45:38,312 Για σένα είναι, χρόνια πολλά. 1101 01:45:38,577 --> 01:45:40,646 - Σαμ, τι λένε; - Ευχαριστώ. 1102 01:45:40,799 --> 01:45:43,044 - Κανένα πρόβλημα. - Κοιτάξτε παιδιά! 1103 01:45:51,921 --> 01:45:55,028 - Συγνώμη που άργησα. - Ευχαριστώ που το θυμήθηκες. 1104 01:46:06,997 --> 01:46:08,530 Χαίρομαι που ήρθες. 1105 01:46:09,500 --> 01:46:11,046 Κι εγώ. 1 01:46:20,000 --> 01:46:23,000 Aρχική μετάφραση εξ ακοής doden 1 01:46:24,000 --> 01:46:30,000 Resync για DVDSCR-HEFTY BUSSELIK