1 00:01:47,357 --> 00:01:49,525 It's 6:42 a.m. 2 00:01:53,363 --> 00:01:55,364 Beth's Dad's place. 3 00:01:59,286 --> 00:02:01,037 He's out of town. 4 00:02:05,709 --> 00:02:08,002 And it's already a good day. 5 00:02:39,409 --> 00:02:40,910 Beth. 6 00:02:44,665 --> 00:02:46,624 — Rob, what are you doing? — Nothing. 7 00:02:46,708 --> 00:02:48,376 — Well, then stop. — Nothing. 8 00:02:48,460 --> 00:02:50,419 — That's… — Stop it. 9 00:02:50,504 --> 00:02:51,879 She's shy. 10 00:02:52,631 --> 00:02:55,258 I could just see this ending up on the Internet. 11 00:02:55,342 --> 00:02:57,927 Well, fine, cover up. See if I care. 12 00:02:58,011 --> 00:03:01,055 — I'm interested in other things. — Like what? 13 00:03:05,102 --> 00:03:06,435 Like you. 14 00:03:10,941 --> 00:03:13,317 — Oh, man. — That was close. 15 00:03:14,278 --> 00:03:16,821 Do it really… I'm scared of it. 16 00:03:16,905 --> 00:03:18,906 — It's only 30 minutes out. — Shut up. I've never been. 17 00:03:18,991 --> 00:03:20,658 You've never been to Coney Island? 18 00:03:20,742 --> 00:03:22,285 Oh, how have you never been to Coney Island? 19 00:03:22,369 --> 00:03:24,078 I don't know, I just… I've never been. 20 00:03:24,162 --> 00:03:26,038 Oh, that's… It's so much fun. I'm taking you. We're going. 21 00:03:26,123 --> 00:03:27,373 Oh, my God. You're so excited about this. 22 00:03:27,457 --> 00:03:28,583 — Yeah, I can't wait to… — Give me this. 23 00:03:28,667 --> 00:03:29,917 What are you doing? What? 24 00:03:30,002 --> 00:03:31,752 Oh, all right. Well, then from the neck up, okay? 25 00:03:31,837 --> 00:03:33,421 That's the only way I consent to this. 26 00:03:33,505 --> 00:03:35,006 Oh, please, Rob, nobody's paying for that online. 27 00:03:35,090 --> 00:03:36,966 You've never been to Twelve-Chest-Hairs.com, have you? 28 00:03:37,050 --> 00:03:40,136 — Okay. What else? — What else, what? 29 00:03:40,220 --> 00:03:42,346 Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls? 30 00:03:42,431 --> 00:03:46,309 — What do you want to do today? — If I answer that… 31 00:03:47,644 --> 00:03:48,895 — All right, is this thing on? — Look out! 32 00:03:48,979 --> 00:03:50,021 Babe, it's not my camera. 33 00:03:50,105 --> 00:03:51,772 I don't know if it's the on button or the zoom button. 34 00:03:51,857 --> 00:03:53,482 All right. Here, here, here. I think I got it. ls this on? 35 00:03:53,567 --> 00:03:56,193 Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over. 36 00:03:56,278 --> 00:03:57,820 ls that funny? 37 00:03:58,906 --> 00:04:00,531 What time is everybody starting to show up? 38 00:04:00,616 --> 00:04:01,657 — It's getting late here. — A couple hours. 39 00:04:01,742 --> 00:04:04,619 — That's why we have to hurry. — Where are we going? 40 00:04:04,703 --> 00:04:07,872 We're going… We're just going around the corner to the store! 41 00:04:08,582 --> 00:04:10,207 I want you to go around with your brother's camera 42 00:04:10,292 --> 00:04:12,168 and get testimonials from everyone. 43 00:04:12,252 --> 00:04:14,587 Why? I mean, it's not like this is a wedding. 44 00:04:14,671 --> 00:04:17,840 I know it's not a wedding. I said like a wedding. 45 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 I can't get this. 46 00:04:19,718 --> 00:04:22,178 I don't get… I mean, I don't understand why I have to do it. 47 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 'Cause, I mean, I don't… I don't even know how to work this… 48 00:04:24,848 --> 00:04:27,183 — That's what I think is gonna happen. — No, I'm not! 49 00:04:27,267 --> 00:04:28,517 — You totally are. You… — You have no clue! 50 00:04:28,769 --> 00:04:30,853 Okay, well, let me ask you a question. 51 00:04:30,938 --> 00:04:33,147 Can you see me through the viewfinder? 52 00:04:33,231 --> 00:04:34,899 Yeah. Got you. 53 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 Good. Now can you see me trying to carry these bags all by myself? 54 00:04:37,653 --> 00:04:38,945 You're doing a great job. 55 00:04:39,029 --> 00:04:41,405 Here, practice doing two things at once. 56 00:04:41,490 --> 00:04:43,366 — That's good! That was good. — Thank you. 57 00:04:43,450 --> 00:04:44,492 I'm not lugging this thing around 58 00:04:44,576 --> 00:04:45,618 — all night long. — He is your brother. 59 00:04:45,702 --> 00:04:46,827 This is important. Stop freaking out. 60 00:04:46,912 --> 00:04:47,954 I understand that, Lily, but it's a shit job! 61 00:04:48,038 --> 00:04:49,664 — No, it isn't. — Yes, it is! I'm not doing it! 62 00:04:49,748 --> 00:04:51,958 Jason, I have been planning this for two weeks! 63 00:04:52,042 --> 00:04:53,584 — All I want you to do is help me. — Okay, babe, babe. 64 00:04:53,669 --> 00:04:56,545 Okay. All right? I'll do it. It's fine. 65 00:04:57,339 --> 00:04:59,256 I really pissed her off. 66 00:05:00,425 --> 00:05:03,219 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 67 00:05:03,887 --> 00:05:07,640 Hud? Hud, listen to me. I got a job for you. 68 00:05:08,058 --> 00:05:09,183 I already have got a job. 69 00:05:09,267 --> 00:05:10,434 — I'm doing the sign, so… — Yeah, no. I see that, 70 00:05:10,519 --> 00:05:13,562 but this is more important than the sign. You know how, like, at weddings, 71 00:05:13,647 --> 00:05:15,982 people give testimonials to the camera, right? 72 00:05:16,066 --> 00:05:17,274 No. 73 00:05:17,609 --> 00:05:21,445 All right. You're gonna take the camera and just, you know, go around the party 74 00:05:21,530 --> 00:05:23,322 and film people wishing Rob good luck. 75 00:05:23,407 --> 00:05:24,448 I don't know, man. 76 00:05:24,533 --> 00:05:25,866 — That's a lot of responsibility. — This is important. 77 00:05:25,951 --> 00:05:27,076 And then you have to do it the whole night… 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 And Marlena's gonna be here. 79 00:05:29,162 --> 00:05:30,204 — She is? — Oh, yeah. She is. 80 00:05:30,288 --> 00:05:31,539 — So you're gonna take that. — Oh, hold on. 81 00:05:31,623 --> 00:05:32,915 — And you're gonna talk to her… — I didn't… 82 00:05:33,000 --> 00:05:34,709 — For Rob. — I didn't say I would do it. 83 00:05:34,793 --> 00:05:35,918 — Just try it out. — All right, I'll do a few. 84 00:05:36,003 --> 00:05:38,129 You can, just do mine… 85 00:05:38,213 --> 00:05:39,338 — Are you ready? — Yeah, go. 86 00:05:39,423 --> 00:05:40,798 All right. 87 00:05:41,967 --> 00:05:44,135 Rob, I don't even know what to say, bro. 88 00:05:44,219 --> 00:05:46,345 Best of luck in Japan. I love you so much, 89 00:05:46,430 --> 00:05:48,681 and I'm proud of you. 90 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 — That's it. — That's it? 91 00:05:52,436 --> 00:05:56,605 — Yeah. Easy enough. — Yeah. It's actually kind of fun. 92 00:05:57,941 --> 00:05:59,984 — You enjoy it, Hud. — Thanks, man. 93 00:06:00,110 --> 00:06:01,152 Yeah, I'm doing… 94 00:06:02,571 --> 00:06:03,696 Hey, what's up, man? 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,614 Hey, guys? Hey. 96 00:06:06,616 --> 00:06:07,616 — What do we say? — Anything. 97 00:06:07,743 --> 00:06:11,120 Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese. 98 00:06:12,456 --> 00:06:15,458 Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah… 99 00:06:15,584 --> 00:06:17,835 — Hud, what are you doing? — I'm documenting the night. 100 00:06:17,961 --> 00:06:19,670 But I thought I asked Jason to do that. 101 00:06:19,796 --> 00:06:23,215 Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it. 102 00:06:23,300 --> 00:06:24,425 I've been doing it really well. 103 00:06:24,509 --> 00:06:25,801 Well, are you gonna take it seriously, though? 104 00:06:25,927 --> 00:06:27,261 Because it's really important. 105 00:06:27,345 --> 00:06:29,638 No, of course. I've been taking it really, really seriously. 106 00:06:29,765 --> 00:06:30,765 — Very seriously. — You promise? 107 00:06:30,849 --> 00:06:33,601 Yeah, you wanna do your testimonial now? 108 00:06:33,977 --> 00:06:35,269 — Okay. — Yeah, do it right now. 109 00:06:35,353 --> 00:06:36,395 Okay. 110 00:06:36,480 --> 00:06:38,064 Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be 111 00:06:38,148 --> 00:06:40,274 — the last thing he sees you… — Okay, Hud, I got it. 112 00:06:40,358 --> 00:06:42,109 Robert Hawkins, 113 00:06:42,194 --> 00:06:45,404 I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself. 114 00:06:45,489 --> 00:06:49,492 Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here… 115 00:06:49,618 --> 00:06:52,411 And I know we're not officially family, yet, but… 116 00:06:52,496 --> 00:06:54,205 — Not fair, 'cause I'm gonna… — Dude. 117 00:06:54,331 --> 00:06:56,457 — Okay. — I'll cut him out later. 118 00:06:56,541 --> 00:07:01,587 But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister. 119 00:07:01,671 --> 00:07:04,048 So, you better call us. 120 00:07:05,008 --> 00:07:08,719 Now that you have this job, you can afford to call us, so… 121 00:07:08,845 --> 00:07:10,721 — Hud? — Yeah. 122 00:07:10,847 --> 00:07:12,556 Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good. 123 00:07:12,682 --> 00:07:13,682 — That was good! — That's it? 124 00:07:13,809 --> 00:07:14,809 I thought that was really, really good. 125 00:07:14,893 --> 00:07:16,894 Yeah, but you weren't even paying attention for… 126 00:07:26,655 --> 00:07:30,074 Okay. Okay, you can do this. 127 00:07:31,493 --> 00:07:35,329 Yeah. You got this, man. You got this. 128 00:07:40,544 --> 00:07:43,003 — What's up, man? — Hey, what's up, dude? 129 00:07:43,088 --> 00:07:44,213 What's up? 130 00:07:48,510 --> 00:07:51,137 Excuse me! Hey, Marlena? 131 00:07:51,221 --> 00:07:53,180 — Hey, what's up? — Hi. Hi. 132 00:07:53,265 --> 00:07:54,932 Hey, did you know that I'm going around 133 00:07:55,058 --> 00:07:57,601 the party and I'm… Do you know Rob's leaving? 134 00:07:57,727 --> 00:07:59,979 — Like it's his going-away party. — Yeah. Yeah. 135 00:08:00,063 --> 00:08:05,359 Cool. Hey, so we're taping, I think, people talking about him. 136 00:08:05,443 --> 00:08:08,195 Oh, no, thank you. I barely even know Rob. 137 00:08:08,280 --> 00:08:10,656 I'm just coming to say hi to Lily, so it's a little weird, 138 00:08:10,740 --> 00:08:12,199 if I'm even on it, I think, but thanks. 139 00:08:12,284 --> 00:08:15,161 Okay, cool, except I'm supposed to get everybody. 140 00:08:15,245 --> 00:08:18,164 So have you ever been to a wedding? 141 00:08:18,248 --> 00:08:21,417 No, I get what you're doing. I just… I don't want to do it, but thank you. 142 00:08:21,543 --> 00:08:24,879 Okay, cool. We'll just do a short one real quick. 143 00:08:30,886 --> 00:08:32,094 Okay. 144 00:08:33,430 --> 00:08:35,931 Hey, Rob, Marlena. 145 00:08:36,391 --> 00:08:39,727 I think we've met, like, probably three times before, total, 146 00:08:39,811 --> 00:08:42,938 and every one of those times I was really drunk, 147 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 so I don't really even know what to say. 148 00:08:46,109 --> 00:08:47,985 But you have a cool job! That's something! 149 00:08:48,111 --> 00:08:50,321 — Like you're president of something! — Vice president! 150 00:08:50,447 --> 00:08:51,864 Also really cool. 151 00:08:51,948 --> 00:08:55,034 So good luck with that and we're gonna be here 152 00:08:55,118 --> 00:08:58,454 keeping New York really safe and fun for you when you come back. 153 00:08:58,580 --> 00:09:00,414 — Cool, that was a really good one. — Yeah? 154 00:09:00,498 --> 00:09:02,166 Yeah, we can do another one if you want. 155 00:09:03,126 --> 00:09:05,002 Do you actually have, like a card or something? 156 00:09:05,128 --> 00:09:08,255 Well, my agency… We're leaving. We're going on this stupid retreat 157 00:09:08,340 --> 00:09:09,590 and they like all this video, 158 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 — like, bonding crap. — Oh, yeah. I'm actually… 159 00:09:11,259 --> 00:09:12,927 — I'm not a professional. — What? 160 00:09:13,011 --> 00:09:15,596 — I'm not a professional. I'm Hud. — Hug? 161 00:09:15,680 --> 00:09:19,141 No, no, no, Hud. I'm Rob and Lily's friend. 162 00:09:19,267 --> 00:09:22,561 — We met, like, several times before. — Oh, yeah, yeah. 163 00:09:22,646 --> 00:09:24,688 Yeah, you have the camera in front of your face, 164 00:09:24,814 --> 00:09:26,523 — it's probably why I didn't… — Okay, here. If I move it? 165 00:09:26,650 --> 00:09:28,776 — Oh, yeah. What's going on? Totally. — Yeah. 166 00:09:28,860 --> 00:09:30,653 Yeah, cool. It's nice to see you again. 167 00:09:30,779 --> 00:09:34,823 — Really good to see you. Really good. — So what have you been up to? 168 00:09:34,950 --> 00:09:37,117 I actually… I'm gonna just go grab some food, 169 00:09:37,202 --> 00:09:38,410 but good luck with the… 170 00:09:38,495 --> 00:09:41,038 I could still do your agency's retreat if you wanted… 171 00:09:41,539 --> 00:09:43,999 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 172 00:09:44,125 --> 00:09:46,877 Can someone turn down the music, please? 173 00:09:51,007 --> 00:09:53,217 Surprise! Surprise! 174 00:09:56,805 --> 00:09:58,514 No, no, no, no, no, no! 175 00:10:00,642 --> 00:10:02,309 How did you guys plan all this? 176 00:10:02,394 --> 00:10:04,812 Easy, you're naive. Let's go. 177 00:10:04,896 --> 00:10:06,480 — Hey. How are you? — Take this. Take this. 178 00:10:06,564 --> 00:10:08,691 — I'm sorry. Yes. Thank you. — What's up? 179 00:10:08,817 --> 00:10:10,943 Oh, hey. Yes. Good. 180 00:10:11,027 --> 00:10:12,319 — What's up, man? — Speech! 181 00:10:12,404 --> 00:10:15,531 — Yeah, speech! Speech! — Speech! Speech! 182 00:10:18,868 --> 00:10:21,328 — Oh, this is very surprising… — I hope so. 183 00:10:21,413 --> 00:10:23,080 — Obviously. — It's a surprise party. 184 00:10:23,206 --> 00:10:24,415 Yeah. 185 00:10:25,041 --> 00:10:28,627 But it's very sweet. So thank you. Lily? 186 00:10:28,712 --> 00:10:29,837 lt was everyone. lt was everyone. 187 00:10:29,921 --> 00:10:33,299 No, thank you, everyone. Thank you. It's… 188 00:10:33,383 --> 00:10:37,219 Oh, it means a lot, so… That's it. That's all I got. I don't know. 189 00:10:37,345 --> 00:10:40,097 — Have a good time! — Yeah, party! 190 00:10:40,223 --> 00:10:41,390 Yeah! 191 00:10:41,683 --> 00:10:46,854 — Hey, man. Were you surprised? — Yo. I was, like, not even surprised. 192 00:10:46,938 --> 00:10:48,772 No? Can you describe your current emotions right now? 193 00:10:48,898 --> 00:10:52,443 I don't know. I would say blase. Like, I'm a little… I'm just a little bored. 194 00:10:52,569 --> 00:10:55,988 — No, you're not. Well, congrats. — No, man, that was awesome, dude. 195 00:10:56,072 --> 00:10:57,531 What are you doing with the video camera 196 00:10:57,615 --> 00:10:58,657 — by the way? — I'm documenting the night 197 00:10:58,742 --> 00:11:00,242 so that you can take it to Japan with you. 198 00:11:00,327 --> 00:11:01,410 Oh, can I watch it every night 199 00:11:01,494 --> 00:11:02,536 — when I get there? — Jason asked if I… 200 00:11:02,620 --> 00:11:03,746 — Yeah, you could. — Oh, good. 201 00:11:04,164 --> 00:11:06,498 All right, thank you. Cool. 202 00:11:07,417 --> 00:11:10,044 Hey, Hud, do you know if Beth's coming tonight? 203 00:11:10,128 --> 00:11:13,589 Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her. Why wouldn't she be here? 204 00:11:28,021 --> 00:11:29,396 So how are you gonna survive without Rob? 205 00:11:29,481 --> 00:11:31,148 — He's like your main dude. — Yeah, I know. 206 00:11:31,274 --> 00:11:32,816 Hey, how am I gonna survive without you? 207 00:11:32,942 --> 00:11:35,527 — I don't know. I'm like your main dude. — Straight up. 208 00:11:37,655 --> 00:11:41,158 — As I make my… I'm not here. — Hi, Hud. 209 00:11:41,284 --> 00:11:43,369 I'm just documenting. Not here. 210 00:11:43,453 --> 00:11:45,079 That was my biggest problem is that she picked him… 211 00:11:45,163 --> 00:11:47,873 You know what. No, but when he said My Fair Lady… 212 00:11:47,957 --> 00:11:50,876 — I love My Fair Lady. — I was like, «Really?» 213 00:11:50,960 --> 00:11:54,046 That was wonderful. But, I mean, it worked out, right? 214 00:11:54,130 --> 00:11:57,549 Beth, hey! You made it. 215 00:11:57,634 --> 00:11:59,259 lt doesn't matter, dude, you're here. All is well. 216 00:11:59,344 --> 00:12:00,427 Oh, no, it's good. It's good. 217 00:12:00,512 --> 00:12:04,139 — Enjoy it. Have fun. — Oh, I will. I'm just gonna go say… 218 00:12:05,141 --> 00:12:06,600 — Who is that guy? — I don't know. He's random. 219 00:12:06,684 --> 00:12:09,228 Here, I'm gonna go check it out. Look out, documenting. 220 00:12:09,312 --> 00:12:10,437 Oh, thanks. 221 00:12:10,522 --> 00:12:12,564 — I missed your surprise. — Oh, that's okay. 222 00:12:12,649 --> 00:12:14,817 I'm sorry. No, we had cab problems. I'm really sorry. 223 00:12:14,901 --> 00:12:16,485 — That's fine. — Decorating's mine. 224 00:12:16,569 --> 00:12:19,696 — No, that's fantastic. — Rob, this is Travis. 225 00:12:19,823 --> 00:12:20,948 — Hi. — Hi. Oh, pleasure. 226 00:12:21,032 --> 00:12:22,366 I've heard a lot about you. 227 00:12:22,492 --> 00:12:23,992 — Congratulations, by the way. — Thank you. 228 00:12:24,077 --> 00:12:25,536 — Vice President. That's fantastic. — I love your dress. 229 00:12:25,662 --> 00:12:26,954 — Thank you. I love yours. — Yeah, thank you. 230 00:12:27,038 --> 00:12:28,705 That's really amazing. 231 00:12:28,832 --> 00:12:29,957 — Should we… — Yeah, there's a buffet. 232 00:12:30,041 --> 00:12:31,959 Hey, I'm documenting the night. I'm Hud. 233 00:12:32,043 --> 00:12:33,293 — Okay. — So, there's tons of sake. 234 00:12:33,378 --> 00:12:35,170 Yeah, just help yourselves, enjoy. 235 00:12:35,255 --> 00:12:36,588 — Enjoy, everybody. — It's good to meet you. 236 00:12:36,673 --> 00:12:39,591 — Have a good one, yeah. — Thanks for coming. 237 00:12:40,677 --> 00:12:42,136 — I think he just said I was cute. — Are they dating? 238 00:12:42,220 --> 00:12:43,345 Yeah. 239 00:13:04,534 --> 00:13:07,202 — Hey, is everything cool, man? — Yeah, everything's cool. 240 00:13:07,328 --> 00:13:10,581 Okay, because… I don't know, because you been over here kind of… 241 00:13:10,707 --> 00:13:12,749 ls that my camera? 242 00:13:12,876 --> 00:13:14,293 I don't know. Your brother gave it to me. 243 00:13:14,377 --> 00:13:16,628 Did you switch the tape? Because I had a tape in there. 244 00:13:16,713 --> 00:13:17,754 I don't know. Was… 245 00:13:18,047 --> 00:13:20,424 Roller-coasters are fun, but, like, any kind of tea-cuppy thing… 246 00:13:20,550 --> 00:13:23,594 Tape was in here when I got it. Why? 247 00:13:25,847 --> 00:13:27,181 — Rob, why? — No, it doesn't matter. 248 00:13:27,265 --> 00:13:29,224 lt doesn't… It's stupid. 249 00:13:29,350 --> 00:13:31,643 Okay, are you sure you're cool? Because you're really weirding me out. 250 00:13:31,728 --> 00:13:34,897 Like, we haven't been hanging out or anything. 251 00:13:35,398 --> 00:13:39,151 — Here. Here, man. Come on. — All right, cool. That's more like it. 252 00:13:39,235 --> 00:13:41,737 Excuse me. Sorry. Excuse me. 253 00:13:43,072 --> 00:13:45,032 — What's wrong with you? — Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 254 00:13:45,116 --> 00:13:48,827 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 255 00:13:48,912 --> 00:13:53,790 Oh, Hud, I don't know. It's not a really good time right now. 256 00:13:53,917 --> 00:13:55,000 Come on, he's leaving. 257 00:13:55,084 --> 00:13:56,376 — I mean, can we… — I know. 258 00:13:56,461 --> 00:13:57,794 You're not gonna be able to talk to him for a while. 259 00:13:57,921 --> 00:14:00,255 Isn't there something you wanna say? 260 00:14:03,092 --> 00:14:04,927 You know what? Travis, can you get me a drink? 261 00:14:05,053 --> 00:14:06,887 — Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course. — ls that… Okay. 262 00:14:06,971 --> 00:14:08,555 Cool, thanks. 263 00:14:09,307 --> 00:14:11,892 Okay, let's… Right here? I don't… 264 00:14:11,976 --> 00:14:13,519 — No, we can do it in the kitchen. — Okay, perfect. 265 00:14:13,603 --> 00:14:17,814 Okay. 266 00:14:19,984 --> 00:14:21,276 Rob, 267 00:14:23,571 --> 00:14:26,114 I didn't want to do this on camera. 268 00:14:26,741 --> 00:14:32,621 But, I just… I just want you to know how happy I am for you, 269 00:14:33,414 --> 00:14:36,416 because I know how hard you've worked for this job 270 00:14:36,501 --> 00:14:39,253 and I know how much it means to you and… 271 00:14:41,464 --> 00:14:43,757 And I'm really gonna miss you. 272 00:14:44,133 --> 00:14:47,010 Hey. Can I talk to you for a second? 273 00:14:53,184 --> 00:14:57,187 Jason? There's something totally weird going on with Rob and Beth. 274 00:14:57,313 --> 00:14:59,398 — What are you talking about? — I'm serious. They're right outside. 275 00:14:59,482 --> 00:15:02,150 — Hud! Not now. — Okay. I'll check it out. 276 00:15:02,777 --> 00:15:03,944 You never even called me, Rob! 277 00:15:04,028 --> 00:15:05,195 You go and bring some guy to my party? 278 00:15:05,655 --> 00:15:07,948 Hold on! You haven't talked to me in weeks! 279 00:15:08,700 --> 00:15:09,783 — Hud, man! Come on! — Sorry! 280 00:15:09,867 --> 00:15:12,160 — What? What? — I got it. I got it. Hud, get back inside. 281 00:15:12,287 --> 00:15:15,122 — But I'm documenting! — Not this. 282 00:15:15,206 --> 00:15:17,916 Lily, do you know what they were fighting about? 283 00:15:18,001 --> 00:15:19,835 Lily, if you know, you have to tell me. Lily! 284 00:15:19,961 --> 00:15:21,044 I'm not telling you. 285 00:15:21,170 --> 00:15:23,755 I really should know, as the guy documenting this. 286 00:15:23,840 --> 00:15:24,923 She was the one who brought me back inside. 287 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 — Okay, fine. We'll go find out. — I'm positive. I promise. 288 00:15:27,135 --> 00:15:28,969 — We'll ask her. We'll go find out. — She's in the kitchen. 289 00:15:29,053 --> 00:15:31,013 — What? — Lil! 290 00:15:31,889 --> 00:15:33,390 Lil, do you have something to tell us? 291 00:15:33,516 --> 00:15:34,558 — No. — You do, don't you? 292 00:15:34,684 --> 00:15:35,726 — What? No. — Hud, you're a genius. 293 00:15:35,852 --> 00:15:37,978 — You're dodging the question right now. — There is nothing to tell you. 294 00:15:38,062 --> 00:15:39,104 — Nothing. — Liar. 295 00:15:39,188 --> 00:15:40,814 Lily, if you know something, you have to tell us. 296 00:15:40,898 --> 00:15:41,940 — No. — Look at me. 297 00:15:42,025 --> 00:15:44,192 — Lily. — I know you. Babe. 298 00:15:45,653 --> 00:15:47,487 Okay, fine, but not on camera. I'm not telling you on camera. 299 00:15:47,572 --> 00:15:48,864 Okay, that's not a problem. All right, no problem. 300 00:15:48,990 --> 00:15:50,490 Why would we say anything? 301 00:15:50,575 --> 00:15:52,075 — We won't say anything. — Rob and Beth slept together. 302 00:15:52,201 --> 00:15:53,827 — Are you serious? — lt happened a few weeks ago. 303 00:15:53,911 --> 00:15:55,412 Beth made me promise not to say anything. 304 00:15:55,538 --> 00:15:56,580 Are you kidding me, Lily? 305 00:15:56,706 --> 00:15:58,248 Rob and Beth sleep together, you're not gonna tell me? 306 00:15:58,374 --> 00:16:01,668 — Why wouldn't you tell me? — Why wouldn't I tell you? 307 00:16:02,503 --> 00:16:03,795 Okay, you guys, don't ask me where I heard this. 308 00:16:03,880 --> 00:16:06,548 Rob and Beth totally had sex together. 309 00:16:07,050 --> 00:16:08,425 — I knew it. — Are you kidding me? 310 00:16:08,551 --> 00:16:10,552 No, I'm not kidding. This is extremely serious. 311 00:16:11,220 --> 00:16:12,262 Hey, Marlena. 312 00:16:12,388 --> 00:16:13,722 — It's me, Hud, from before. — Hi. Right. 313 00:16:13,848 --> 00:16:16,433 Did you know that Rob and Beth had sex? 314 00:16:16,559 --> 00:16:18,101 — No. — Yeah, isn't that crazy? 315 00:16:18,227 --> 00:16:19,269 — They've been friends forever. — Crazy. 316 00:16:19,395 --> 00:16:21,438 I mean, Rob's been in love with her since college. 317 00:16:21,564 --> 00:16:25,025 Well, maybe it was like a going-away present, you know? 318 00:16:25,109 --> 00:16:28,070 Yeah. Wait, were we supposed to get presents? 319 00:16:28,571 --> 00:16:29,821 — They did. They had sexual intercourse. — What? 320 00:16:29,906 --> 00:16:31,031 — Lily told me. — No way. 321 00:16:31,115 --> 00:16:32,199 — No, you are so… — No, I promise. 322 00:16:32,283 --> 00:16:33,367 Why do you make up stuff like that? 323 00:16:33,451 --> 00:16:34,701 — No, I do not. I have a nice car. — You make shit up. 324 00:16:34,786 --> 00:16:36,703 I didn't say what kind… 325 00:16:36,788 --> 00:16:37,954 Hey. 326 00:16:46,422 --> 00:16:50,258 — Good luck in Japan, Rob. — Good luck tonight, Travis. 327 00:16:54,263 --> 00:16:56,264 Hey, dude. Dude, dude, dude. Are you all right, man? 328 00:16:56,391 --> 00:16:58,141 — Hey. Come on. — This is not the time, Hud. 329 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 — What is it, man? — Let him go. 330 00:16:59,602 --> 00:17:01,395 — We should talk to him. — We're not talking to him. 331 00:17:01,479 --> 00:17:02,688 I could talk to him now. 332 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 Dude, you already talked to the whole party! 333 00:17:04,482 --> 00:17:06,858 — … have to do something. — No. Everyone needs to just calm down 334 00:17:06,943 --> 00:17:08,068 — and give him space. — He's just gonna stay 335 00:17:08,152 --> 00:17:09,861 — locked in his room all night? — Lily, look at you. 336 00:17:09,946 --> 00:17:11,655 — It's fine, trust me. — lt is not fine. 337 00:17:11,781 --> 00:17:13,365 — lt is fine. — You are his brother. 338 00:17:13,449 --> 00:17:16,785 You are his best friend. Go and make him happy. 339 00:17:16,911 --> 00:17:19,454 So, how do you wanna do this? Do you wanna do most of the talking, 340 00:17:19,580 --> 00:17:20,997 or do you want me to do most of the talking? 341 00:17:21,124 --> 00:17:23,041 — You're not doing any talking. — Okay, cool. 342 00:17:23,126 --> 00:17:24,209 We got to talk. 343 00:17:24,293 --> 00:17:25,335 You don't know what you're talking about, 344 00:17:25,461 --> 00:17:27,587 — all right? — Okay, well, then tell me. 345 00:17:27,672 --> 00:17:29,923 lt was just a spur-of-the-moment thing. 346 00:17:30,007 --> 00:17:32,259 Yeah, well, Beth told Lori that after you guys got together, 347 00:17:32,343 --> 00:17:33,760 — you totally blew her off. — I didn't blow her off! 348 00:17:33,845 --> 00:17:34,928 She said you never called her. 349 00:17:35,012 --> 00:17:37,431 Look, I'm leaving, all right? So what am I supposed to do? 350 00:17:37,515 --> 00:17:39,099 I don't know, man. She was heartbroken. 351 00:17:39,183 --> 00:17:42,602 Look, there's no «together.» It's just her and me, two separate things. 352 00:17:42,687 --> 00:17:43,812 It's better if we just stay friends. 353 00:17:43,938 --> 00:17:45,605 … not that I feel like I'm not good enough for her! 354 00:17:45,690 --> 00:17:47,607 No, stop, stop! I didn't say «feel,» Rob. 355 00:17:47,692 --> 00:17:49,317 You're not good enough for her. 356 00:17:49,444 --> 00:17:52,279 That's it. That's fact. That's science. 357 00:17:52,363 --> 00:17:55,991 Beth Mclntyre is, like, from a whole 'nother planet, man. 358 00:17:56,117 --> 00:18:00,120 She's beautiful. She's charming. And you… I love you, 359 00:18:00,204 --> 00:18:02,456 but let's face it, you're kind of a douche bag. 360 00:18:02,540 --> 00:18:07,210 And going to Japan is not gonna fix that. She's crazy about you, bro. 361 00:18:07,336 --> 00:18:10,505 — Like, right now, as you are. — And you're in love with her. 362 00:18:10,631 --> 00:18:12,299 — But you got to go after her. — It's not that simple. 363 00:18:12,383 --> 00:18:14,634 — No, it is that simple, Rob. — Come on, man. Don't be scared. 364 00:18:14,719 --> 00:18:16,887 It's about moments, man. That's all that… 365 00:18:17,013 --> 00:18:19,264 You got to learn to say, «Forget the world,» 366 00:18:19,348 --> 00:18:21,892 and hang on to the people that you care about the most. 367 00:18:22,685 --> 00:18:26,980 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. What the hell was that? 368 00:18:30,651 --> 00:18:32,736 That scared the shit out of me. 369 00:18:32,862 --> 00:18:35,405 Lil! Lil! 370 00:18:35,531 --> 00:18:37,282 Did you feel that? lt was like an earthquake. 371 00:18:37,366 --> 00:18:38,450 — You guys… — Lil, where are you? 372 00:18:38,534 --> 00:18:40,285 — What was that? — What was that? 373 00:18:40,369 --> 00:18:41,870 — Hey. Are you all right? — Oh, my God. 374 00:18:41,996 --> 00:18:43,288 — Yeah, that was really scary. — Did you see anything? 375 00:18:43,372 --> 00:18:46,082 Hey, Marlena! Marlena, are you okay? 376 00:18:46,209 --> 00:18:47,334 Guys, look out! 377 00:18:48,336 --> 00:18:49,461 — Okay. — lt was like a bomb. 378 00:18:49,545 --> 00:18:51,630 All right, here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 379 00:18:51,714 --> 00:18:53,799 Wait. Everyone quiet down. All right? 380 00:18:53,883 --> 00:18:55,050 — But now, just approximately… — Shut up, shut up. 381 00:18:55,176 --> 00:18:57,636 — … 1 5 minutes after word… — Guys! Come on. 382 00:18:57,720 --> 00:19:00,096 … of a possible earthquake in Lower Manhattan. 383 00:19:00,223 --> 00:19:05,477 Nearby, in New York Harbour, we're getting word of an oil tanker capsizing 384 00:19:05,561 --> 00:19:09,064 in the middle of the harbour near the Statue of Liberty. 385 00:19:09,190 --> 00:19:10,607 — Once again… — Dude, that's really close. 386 00:19:10,733 --> 00:19:12,859 — … there's no way to know if any… — That's really, really close. 387 00:19:12,944 --> 00:19:14,861 That's true. Do you think we could see something from the roof? 388 00:19:14,946 --> 00:19:17,447 — I don't know. Maybe. — I, wanna go to the roof? 389 00:19:17,573 --> 00:19:18,698 Let's go see if we can see something on the roof. 390 00:19:18,783 --> 00:19:19,991 Come on, Jason. We're not going up to the roof. 391 00:19:20,076 --> 00:19:23,203 — Yeah, let's go up there. — I don't think we should. 392 00:19:23,788 --> 00:19:25,539 — No! — That was really… 393 00:19:27,375 --> 00:19:29,334 What do you think? Think it's another terrorist attack? 394 00:19:29,418 --> 00:19:32,379 — It's insane, man. — Watch your step. 395 00:19:41,430 --> 00:19:43,348 lt was shaking everywhere, man. Just like tremors. 396 00:19:43,432 --> 00:19:46,059 — Yeah, it's on the news downstairs. — ls this the only lights that went out? 397 00:19:46,143 --> 00:19:47,727 — I think they blew up the trains. — No, a couple did. 398 00:19:47,812 --> 00:19:52,148 — Some stayed on. — Oh, man. What is going on? 399 00:19:52,275 --> 00:19:54,317 Maybe you should've left town a little bit earlier, right? 400 00:19:54,443 --> 00:19:55,735 Shut up. 401 00:19:57,154 --> 00:19:58,572 Oh, my God! 402 00:20:00,741 --> 00:20:01,908 No, no, no. 403 00:20:02,618 --> 00:20:04,911 Go, go, go, go, go, go, go! 404 00:20:08,416 --> 00:20:10,500 Hud. Move. Hud! 405 00:20:25,975 --> 00:20:27,851 Oh, God. 406 00:20:28,769 --> 00:20:32,314 — Rob, you got a set of keys? — Get out of here! 407 00:20:33,441 --> 00:20:34,941 Right, did you look back? Did anybody get hurt? 408 00:20:35,026 --> 00:20:37,736 — Did anybody see Jason or not? — I don't know. 409 00:20:37,820 --> 00:20:40,864 Did anybody see Jason? Has anybody seen Jason? 410 00:20:40,990 --> 00:20:43,783 — Did anybody see Jason? — ls he inside? 411 00:20:48,039 --> 00:20:51,166 Oh, my God! Oh! Oh, shit! 412 00:20:51,292 --> 00:20:53,209 Oh, Jesus Christ! 413 00:20:53,336 --> 00:20:57,631 — Oh, God! Oh, God! — Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 414 00:20:59,884 --> 00:21:01,343 Oh, my God! 415 00:21:12,647 --> 00:21:14,731 You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man! 416 00:21:14,857 --> 00:21:16,024 I'm telling you! 417 00:21:16,150 --> 00:21:17,984 — I'm so sorry. — Where were you? 418 00:21:25,868 --> 00:21:29,496 Hey, did you guys see that? Did you guys just see that? 419 00:21:42,510 --> 00:21:44,594 Go! Let's go! 420 00:21:48,766 --> 00:21:52,477 — Hey, get down! Get down! — You all right? You all right? 421 00:21:52,561 --> 00:21:54,062 Yeah, did you guys see that? 422 00:21:54,188 --> 00:21:57,565 — Did you guys see that? — You all right? 423 00:22:01,237 --> 00:22:03,405 There are people still out there. 424 00:22:12,915 --> 00:22:16,376 Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob! 425 00:22:17,586 --> 00:22:19,129 — Rob. — What? 426 00:22:19,255 --> 00:22:20,296 — Rob, I saw it! — What? 427 00:22:20,423 --> 00:22:22,465 — What's he saying? — It's alive. 428 00:22:32,810 --> 00:22:35,603 Stay down, Lily! Get back! 429 00:22:42,945 --> 00:22:44,571 He's going away now. 430 00:22:44,947 --> 00:22:47,032 — Jason, what are you doing? — Jason, where are you going? 431 00:22:47,116 --> 00:22:48,783 Lily, just wait. 432 00:22:50,286 --> 00:22:52,120 — Jason, don't go out… — Jason, don't! 433 00:22:52,246 --> 00:22:53,538 Lily, just wait here! 434 00:22:53,622 --> 00:22:55,707 Hey, Rob! Rob! Where's he going, dude? 435 00:22:55,791 --> 00:22:58,752 — Jason! — Rob. Rob! 436 00:23:19,648 --> 00:23:22,525 — Oh, my God. Marlena? — Oh, God. 437 00:23:22,651 --> 00:23:26,029 Are you okay? Wait, come here. Come here. Sit down. 438 00:23:47,009 --> 00:23:49,260 lt walked right through that street over there. 439 00:23:49,345 --> 00:23:51,888 That's what I'm trying to tell you. lt walked right over my head. 440 00:23:52,014 --> 00:23:55,058 — What? — That's the sound it's making. 441 00:23:55,184 --> 00:23:57,352 You said you saw something, right? So what did you see? 442 00:23:57,478 --> 00:23:59,729 — You said it was alive? What was it? — Who cares what it… 443 00:23:59,855 --> 00:24:03,525 I don't know, man. I don't know. I mean, I was taping. I can show you. 444 00:24:03,651 --> 00:24:05,652 Hey, you guys! I have it on tape! 445 00:24:05,736 --> 00:24:08,905 — Well, then rewind it. Rewind it. — Yeah. Here, here. Let me rewind it… 446 00:24:09,073 --> 00:24:10,323 It's gonna be a great opportunity for you. 447 00:24:10,407 --> 00:24:11,950 Yeah, but I don't even speak the language. 448 00:24:12,034 --> 00:24:13,451 Oh, come on. How hard could it be? 449 00:24:13,536 --> 00:24:16,412 It's Japanese. It's Japanese-hard. 450 00:24:18,165 --> 00:24:21,376 — It'll be fine. — Do you really think I should go? 451 00:24:22,378 --> 00:24:23,378 — Oh, my God. — That makes no sense. 452 00:24:23,504 --> 00:24:26,131 — That makes no sense. — Did you see it? 453 00:24:26,215 --> 00:24:28,341 I don't know what it was, of course! lt was giant. 454 00:24:28,425 --> 00:24:30,844 lt was like… Did you see that thing? 455 00:24:30,928 --> 00:24:32,971 — I'm not yelling at you, all right? — Yes, you are! 456 00:24:33,055 --> 00:24:34,973 Hey, guys, guys, come on! Everybody just calm down! 457 00:24:35,057 --> 00:24:37,517 — Quiet, guys. — All right. Come on, just shut up! 458 00:24:37,601 --> 00:24:40,311 All right? We don't know what we saw! The point is it's still here! 459 00:24:40,396 --> 00:24:42,689 All right? So we need to get the hell out of Manhattan! 460 00:24:42,773 --> 00:24:44,440 — Now. — Yeah, yeah. 461 00:24:44,567 --> 00:24:46,234 And out to the Brooklyn Bridge. I think it's the best plan. 462 00:24:46,360 --> 00:24:48,278 — It's a straight shot to Delancey. — Just take the Williamsburg. 463 00:24:48,404 --> 00:24:50,363 No. Do you know how far that is? Brooklyn is right there. 464 00:24:50,447 --> 00:24:52,949 No, no, no, dude. It's so much closer. It's right here. 465 00:24:53,075 --> 00:24:55,034 — Centre Street's like a block away. — What's going on? 466 00:24:55,119 --> 00:24:57,704 I think we're gonna get out of here. ls she okay to… 467 00:24:57,788 --> 00:25:00,498 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, we're gonna get out of here, okay? 468 00:25:00,583 --> 00:25:03,543 lt was eating people. lt was eating everyone. 469 00:25:04,920 --> 00:25:07,380 We gotta go! Go! Let's go! 470 00:25:07,756 --> 00:25:08,756 Okay, come here. 471 00:25:08,883 --> 00:25:11,593 — Go, go, go, go, go. — I don't think… Don't even look. 472 00:25:16,932 --> 00:25:18,391 — ls anyone's phone working? — What? 473 00:25:18,475 --> 00:25:19,934 — Hud, is your phone working? — What? 474 00:25:20,060 --> 00:25:22,604 — No… — Shit! I left it in the apartment. 475 00:25:22,730 --> 00:25:24,230 — There's no signal. — You're not getting a signal either? 476 00:25:24,315 --> 00:25:25,648 No, no, come on. 477 00:25:25,774 --> 00:25:27,483 — Hud, come on! — What? Okay. 478 00:25:37,620 --> 00:25:39,287 It's all right. 479 00:25:39,455 --> 00:25:40,705 Let's go. 480 00:25:40,789 --> 00:25:41,831 We need an IV. 481 00:25:41,957 --> 00:25:43,041 — Calm down, please. — Let's go, people. 482 00:25:43,125 --> 00:25:44,417 — Let's go. Let's go. — Excuse me, Officer. 483 00:25:44,501 --> 00:25:46,085 Do you know… What was that thing? What was it? 484 00:25:46,170 --> 00:25:47,754 Look, if you're not injured, you got to keep moving, man. 485 00:25:47,838 --> 00:25:50,715 Let's go! Let's go, people! Let's go! 486 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Yeah, once we get to the bridge, we'll be safe. 487 00:25:53,302 --> 00:25:56,179 Hey, how are you? ls she doing better? 488 00:25:56,305 --> 00:25:58,014 She's okay. She's gonna be fine. 489 00:25:58,140 --> 00:26:01,351 — Marlena, you saw it. What was that? — Not now, Hud. 490 00:26:03,312 --> 00:26:04,646 Sorry. 491 00:26:08,651 --> 00:26:11,277 Please go in an orderly manner. 492 00:26:11,362 --> 00:26:14,155 Continue moving south towards Brooklyn. 493 00:26:14,240 --> 00:26:16,908 — Just keep going. — Yeah, I don't know. lt got hit. 494 00:26:18,661 --> 00:26:21,037 Once we get over there, I'll go to my cousin's house. 495 00:26:21,163 --> 00:26:22,830 She has a condo. She's out of town. 496 00:26:27,753 --> 00:26:31,172 I repeat, do not stop. Keep moving. 497 00:26:32,174 --> 00:26:34,509 There will be instructions on the Brooklyn side… 498 00:26:35,344 --> 00:26:40,682 Get across the bridge. Move in a quick and orderly fashion. 499 00:26:50,901 --> 00:26:52,443 — You still filming? — Yeah. 500 00:26:52,528 --> 00:26:55,697 People are gonna wanna know how it all went down. 501 00:26:56,532 --> 00:26:58,449 Well, you can just tell them how it all went down, Hud. 502 00:26:58,534 --> 00:27:00,076 No, that wouldn't work. 503 00:27:00,202 --> 00:27:03,663 People need to see this, you know? This is gonna be important. 504 00:27:03,747 --> 00:27:05,331 I mean, people are gonna watch this. 505 00:27:05,416 --> 00:27:07,417 — Beth? Beth? — Rob! 506 00:27:08,877 --> 00:27:12,380 Beth, I've been trying to reach you. Are you okay? Hello? 507 00:27:12,715 --> 00:27:16,551 Wait a second, you guys! Look, hey! Lily, stop! 508 00:27:17,803 --> 00:27:19,762 I'm sorry. It's really loud here. Can you speak up? 509 00:27:19,888 --> 00:27:21,055 Lily! 510 00:27:22,391 --> 00:27:24,559 — What? — Rob got a hold of Beth. 511 00:27:24,643 --> 00:27:26,561 Wait! Jason, wait! 512 00:27:26,729 --> 00:27:28,730 — Rob's got Beth on the phone! — What'd you say? 513 00:27:28,814 --> 00:27:30,898 — What? — Hey, y'all, come on. 514 00:27:30,983 --> 00:27:32,608 Rob's got Beth on the phone! 515 00:27:32,735 --> 00:27:35,528 Okay, Beth, you're gonna have to calm down, okay? 516 00:27:35,612 --> 00:27:38,906 Where are you? What do you mean, you can't move? 517 00:27:39,325 --> 00:27:41,784 — What? — I repeat, no panicking. 518 00:27:47,291 --> 00:27:49,250 Did you see it? 519 00:28:05,476 --> 00:28:08,102 — Jason! — Can you see anything? 520 00:28:08,187 --> 00:28:09,645 No, I can't get over there! 521 00:28:09,772 --> 00:28:11,939 I can't… I can't see anything! Can you see it? 522 00:28:12,024 --> 00:28:13,733 Jason! 523 00:28:13,817 --> 00:28:15,902 — Why did you stop? — Jason! 524 00:28:15,986 --> 00:28:17,987 — What? — Jason, watch out! 525 00:28:23,952 --> 00:28:27,955 Jason! No, Jason! No! 526 00:28:31,126 --> 00:28:32,377 Jason! 527 00:28:33,670 --> 00:28:38,341 — No, no! God! No, Jason! Jason! — Lily, come on! 528 00:28:38,467 --> 00:28:39,967 Jason! No! 529 00:28:57,653 --> 00:28:59,695 Go, go, go, go! 530 00:29:26,181 --> 00:29:31,352 Lily. Lily, wait. Stop! Turn around and listen to me right now. 531 00:29:31,437 --> 00:29:33,479 Would somebody please, please tell me what just happened? 532 00:29:33,564 --> 00:29:36,357 — I don't know. — I mean, it came out of nowhere! 533 00:29:36,525 --> 00:29:38,067 And he was there and then he was gone! 534 00:29:38,193 --> 00:29:41,779 — My God! Jason! Jason! — Lily, I'm so, so sorry. 535 00:29:41,864 --> 00:29:45,199 Rob. You got to listen to me, man. I am so sorry about your brother. 536 00:29:45,284 --> 00:29:49,745 I'm sorry, man. I'm so sorry. Are you okay? Rob? 537 00:29:52,416 --> 00:29:55,251 Oh, shit. Oh, shit! 538 00:29:57,588 --> 00:30:00,548 — Rob. Rob, dude. — We can't stay here. 539 00:30:01,049 --> 00:30:03,926 — We can't. — Rob. We got to get out of here, man. 540 00:30:04,052 --> 00:30:07,221 Listen to me. We got… We got to get moving, man. 541 00:30:07,306 --> 00:30:08,848 We go to the Manhattan Bridge, you know? 542 00:30:08,932 --> 00:30:10,641 We got to get out of here. It's not safe here. 543 00:30:10,726 --> 00:30:13,186 Okay, we can go to the other side. We can try and get 544 00:30:13,270 --> 00:30:16,397 to the Lincoln Tunnel. I don't know, man. I don't know, but… 545 00:30:16,482 --> 00:30:19,984 Dude, we got to get out of here. It's not safe here. 546 00:30:21,111 --> 00:30:24,238 What are we gonna do, Rob? What are we gonna do? 547 00:30:26,241 --> 00:30:27,825 Do you know? Hey! 548 00:30:29,077 --> 00:30:32,079 Look… Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob? 549 00:30:32,748 --> 00:30:34,081 — No. — Rob! 550 00:30:34,166 --> 00:30:36,167 — My battery's dead. — Yeah, dude, I… 551 00:30:36,251 --> 00:30:39,045 Well, listen, we got to get out of here, man. You know? 552 00:30:39,129 --> 00:30:40,338 — Rob! Rob! — Well, where's he going? 553 00:30:40,422 --> 00:30:41,923 Where are you going? 554 00:30:42,007 --> 00:30:44,675 Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob! 555 00:30:46,261 --> 00:30:50,932 Rob! Dude! I can't take all this running, man! 556 00:30:52,601 --> 00:30:53,935 Hey, Rob. 557 00:30:54,770 --> 00:30:57,396 Excuse me. Hey, Rob! The store's closed, man! 558 00:30:57,481 --> 00:30:59,732 — Rob, Rob! — … burning right now. 559 00:30:59,816 --> 00:31:03,778 The bridge was filled with pedestrians traveling across. 560 00:31:03,862 --> 00:31:05,112 — lt has collapsed. — Holy shit. 561 00:31:05,197 --> 00:31:07,198 No word on injuries yet, but… 562 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 Oh, God. 563 00:31:13,956 --> 00:31:16,582 We continue now with our breaking news story in lower Manhattan. 564 00:31:16,667 --> 00:31:20,503 We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. 565 00:31:20,629 --> 00:31:21,796 For those of you just joining us, 566 00:31:21,880 --> 00:31:24,507 Lower Manhattan is in an absolute state of siege 567 00:31:24,633 --> 00:31:26,217 in what has been… 568 00:31:31,723 --> 00:31:34,767 This is a mandatory evacuation. 569 00:31:34,851 --> 00:31:37,270 Proceed south immediately. 570 00:31:37,354 --> 00:31:40,648 Get out of the city in an orderly fashion. 571 00:31:40,732 --> 00:31:45,570 This is a mandatory evacuation! We need everyone out of this area now! 572 00:31:45,654 --> 00:31:46,988 Rob? Rob! Hey, dude! 573 00:31:47,072 --> 00:31:49,198 Actually, I think we need to get out of here, like, right now! 574 00:31:49,324 --> 00:31:50,491 Do you know what I'm saying? Because there's some 575 00:31:50,576 --> 00:31:53,995 serious shit going on outside! Rob? No, like, you know what I mean? 576 00:31:54,079 --> 00:31:56,998 Rob, like, there's some strange shit going on! Rob? 577 00:31:58,375 --> 00:31:59,625 Donna Martel is near the scene at City Hall. 578 00:31:59,710 --> 00:32:00,918 What's going on? 579 00:32:01,003 --> 00:32:02,962 Can you tell us what it looks like on the ground there? 580 00:32:03,046 --> 00:32:06,299 Well, Bob, the military will not let us get too close, 581 00:32:06,383 --> 00:32:09,844 but from what we can see, there's clearly a sizable mobilization 582 00:32:09,928 --> 00:32:11,178 of troops and equipment, 583 00:32:11,263 --> 00:32:13,180 and they're trying to get everyone to Leave the area… 584 00:32:13,265 --> 00:32:15,349 To be honest, Tom, your guess is as good as mine at this point. 585 00:32:15,434 --> 00:32:17,727 There appears to be something coming off of it. 586 00:32:17,853 --> 00:32:20,021 And the ground seems to be covered in debris… 587 00:32:20,105 --> 00:32:21,731 lt looks like there's something falling of it, doesn't it? 588 00:32:21,857 --> 00:32:23,566 Yes. Yes. Yes, it does. 589 00:32:23,692 --> 00:32:25,943 There are pieces falling all over the street. 590 00:32:26,028 --> 00:32:27,820 — Oh, my God. — Whatever they are, they are moving. 591 00:32:27,904 --> 00:32:28,946 — Oh, my God! They're… — Donna! 592 00:32:29,031 --> 00:32:30,156 — They're right there! — Oh, shit. 593 00:32:30,240 --> 00:32:32,158 — Donna, can you hear us? — Hey! 594 00:32:32,242 --> 00:32:34,327 What are you doing? We got to get out of here! Where is he? 595 00:32:34,411 --> 00:32:35,494 I know, that's what I've been telling him. 596 00:32:35,579 --> 00:32:36,704 — Rob! Rob! — I've been trying to do that! 597 00:32:36,788 --> 00:32:38,539 Rob. Rob. We gotta go right now, okay? 598 00:32:38,624 --> 00:32:41,375 — The military's evacuating everyone. — Hey, Rob, listen to me, okay? 599 00:32:41,460 --> 00:32:42,585 We gotta get out of here. 600 00:32:42,669 --> 00:32:45,087 — It's time to leave the electronics store. — Rob, come on. We got to go. 601 00:32:45,172 --> 00:32:46,464 — Just come on. Let's go… — Just stop it! 602 00:32:46,548 --> 00:32:48,090 Okay? Stop, wait! 603 00:32:48,800 --> 00:32:51,218 To listen to your messages… 604 00:32:53,722 --> 00:32:59,352 Rob! Rob! I can't… Oh, God! I can't move. 605 00:33:01,063 --> 00:33:04,690 lt fell. My apartment… The whole wall fell on me! 606 00:33:06,109 --> 00:33:10,071 I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move. 607 00:33:10,489 --> 00:33:12,156 Oh, my God. 608 00:33:15,452 --> 00:33:17,662 Help me, Rob. 609 00:33:17,746 --> 00:33:20,122 To delete this message… 610 00:33:33,804 --> 00:33:35,221 Rob, wait up! Rob! 611 00:33:35,639 --> 00:33:37,848 I got your message, and I'm on my way there, okay? 612 00:33:37,933 --> 00:33:40,434 Hey, Rob, listen. You got to think this through, man. 613 00:33:40,519 --> 00:33:43,896 Okay? Beth lives in Midtown. Midtown is that way. 614 00:33:43,980 --> 00:33:45,231 — Guess what else is that way? — Will you wait up? 615 00:33:45,315 --> 00:33:47,692 — Some horrific shit is in Midtown! — This is insane, okay? 616 00:33:47,776 --> 00:33:49,652 We're not gonna go near that thing, okay? 617 00:33:49,736 --> 00:33:51,529 We're not gonna go to the middle of the city! 618 00:33:51,613 --> 00:33:53,280 No, we're not. You're not coming with me. 619 00:33:53,365 --> 00:33:55,157 Look. Fall in with the military. Fall in with the crowd. 620 00:33:55,242 --> 00:33:56,617 Let them gonna escort you out of here. 621 00:33:56,702 --> 00:33:57,785 Okay? 622 00:33:58,370 --> 00:34:00,121 — Rob! — I'm sorry. I got to go. 623 00:34:00,205 --> 00:34:01,747 Rob! 624 00:34:01,832 --> 00:34:03,958 — Rob! Listen! — Rob, wait a minute! 625 00:34:04,042 --> 00:34:05,668 One of us is gonna have to tackle you, 626 00:34:05,752 --> 00:34:08,295 and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved! 627 00:34:08,380 --> 00:34:09,755 Listen, you can't talk me out of it, okay? 628 00:34:09,840 --> 00:34:13,384 Look at me. This is not me crazy. All right? I know what I'm doing. 629 00:34:13,468 --> 00:34:14,510 And you can't talk me out of it. 630 00:34:14,594 --> 00:34:17,138 — So turn around, go… — I'm coming. 631 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 I'm coming with you. 632 00:34:20,475 --> 00:34:21,767 Lily, you don't have to do that. 633 00:34:21,852 --> 00:34:24,979 — No, I want to. I'm coming. — Guys, did you not hear her message? 634 00:34:25,063 --> 00:34:26,814 I mean, even if we get to Beth's, there's a chance 635 00:34:26,898 --> 00:34:28,774 — that she's already… — Shut up. 636 00:34:33,739 --> 00:34:34,989 Guys, this is insane. 637 00:34:35,073 --> 00:34:37,658 — Rob! — You know what I'm talking about, right? 638 00:34:37,743 --> 00:34:38,993 You can't possibly think that this is a good idea. 639 00:34:39,077 --> 00:34:40,202 Rob! Rob! 640 00:34:40,287 --> 00:34:42,288 — Rob! — Hey… Hold… 641 00:34:44,833 --> 00:34:46,917 I'm sorry, I don't understand you. 642 00:34:47,002 --> 00:34:49,879 Yeah, but I don't understand you. Rob, hold up! 643 00:34:50,422 --> 00:34:52,006 Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man. 644 00:34:52,090 --> 00:34:53,632 — Hud! — I'm so sorry. 645 00:34:53,717 --> 00:34:55,259 Hey, Rob! Wait up, please! 646 00:34:55,343 --> 00:34:57,344 Rob! Have you tried maybe calling 91 1 , 647 00:34:57,429 --> 00:34:59,180 — see if somebody else can get there? — Yeah, I tried! 648 00:34:59,264 --> 00:35:01,599 Okay, well. I mean, what about police? Fire department? 649 00:35:01,683 --> 00:35:04,810 — I couldn't get through! I tried, I… — Okay, it just seems a little… 650 00:35:06,688 --> 00:35:09,231 — Oh, shit. — Oh, my God! 651 00:35:38,762 --> 00:35:40,679 Oh! Oh, my God. 652 00:35:45,477 --> 00:35:47,478 Oh, my God! Oh, my God! 653 00:35:49,147 --> 00:35:53,192 Rob! Rob! Hey, Rob! 654 00:36:00,992 --> 00:36:04,036 — Hud! We're gonna go this way! — I can't hear you! 655 00:36:04,120 --> 00:36:06,914 — Subway! — What? What? 656 00:36:08,083 --> 00:36:09,834 — Oh, shit! Oh, shit! — Come on! Come on! 657 00:36:09,918 --> 00:36:12,211 This shit is crazy, dude! 658 00:36:21,054 --> 00:36:22,388 Oh, Rob, dude. There's like… 659 00:36:27,269 --> 00:36:29,478 Hud! Hud! 660 00:36:29,563 --> 00:36:31,522 Are you okay, man? You all right? 661 00:36:31,606 --> 00:36:33,983 — Yeah. Yeah, I'm all right. — Come on. 662 00:36:34,067 --> 00:36:37,570 — Okay. Okay. Oh, God damn. — Oh, shit. 663 00:36:44,619 --> 00:36:46,453 What the hell was that? 664 00:36:48,081 --> 00:36:52,167 — Oh, shit. Oh, shit. — Did you see that? 665 00:36:52,252 --> 00:36:55,004 — Oh, my God. Oh, God. — Did you see that? 666 00:37:13,523 --> 00:37:14,732 Okay. 667 00:37:17,527 --> 00:37:20,779 Hey, look. We can just cross… We can just cross to the other platform, 668 00:37:20,864 --> 00:37:22,865 then go up the stairs and see if the other side of the street… 669 00:37:22,949 --> 00:37:25,159 Rob, the other side of the street looks the same as this side! 670 00:37:25,243 --> 00:37:27,202 We can wait for there to be a lull, and then make a break for it! 671 00:37:27,287 --> 00:37:29,204 Rob, the air caught on fire! Okay? There's not gonna be a lull! 672 00:37:29,289 --> 00:37:30,581 But if we wait on the other… 673 00:37:30,665 --> 00:37:33,417 Listen to me, man, I am with you, okay? I really, really am. 674 00:37:33,501 --> 00:37:37,004 I'm just saying, you gotta listen to what's going on up there. 675 00:37:38,340 --> 00:37:40,007 — We can't… — Rob, he's right, okay? 676 00:37:40,091 --> 00:37:42,509 We have to wait. We have to wait. 677 00:37:45,430 --> 00:37:47,014 This is insane. 678 00:37:52,020 --> 00:37:53,187 Shit! 679 00:38:10,872 --> 00:38:15,125 — Oh, God. — What? Rob, what? 680 00:38:18,463 --> 00:38:19,755 Hey, Mom. 681 00:38:21,007 --> 00:38:24,927 Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are. 682 00:38:25,011 --> 00:38:27,763 We're being evacuated right now. The army's here. 683 00:38:27,847 --> 00:38:31,976 We're being evacuated, so don't worry. Okay, but Mom… Mom, listen. 684 00:38:33,436 --> 00:38:39,024 We tried to get out of the city, and we took the Brooklyn Bridge, 685 00:38:39,734 --> 00:38:42,319 and we were right there when it hit. 686 00:38:44,072 --> 00:38:48,075 Jason's dead. Jason's dead, Mom. 687 00:39:45,258 --> 00:39:47,593 I don't know what to say to him. 688 00:39:50,013 --> 00:39:51,388 You know? 689 00:39:53,808 --> 00:39:56,435 Like, I feel like I should say something, 690 00:39:57,562 --> 00:39:59,772 but I don't know what to say. 691 00:40:18,083 --> 00:40:20,501 I'm not even supposed to be here. 692 00:40:22,545 --> 00:40:25,714 You didn't have to be. I mean, 693 00:40:27,217 --> 00:40:29,802 you had your chance in the alley. 694 00:40:30,386 --> 00:40:32,179 You could've left us. 695 00:40:34,933 --> 00:40:39,394 Yeah, you were supposed to meet up with some friends or something, right? 696 00:40:40,730 --> 00:40:41,814 Yeah. 697 00:40:43,733 --> 00:40:45,109 I'm sorry. 698 00:40:48,613 --> 00:40:50,155 — This isn't a bad idea. — Just walk. 699 00:40:50,240 --> 00:40:52,533 — Wait, so then… — What's going on? 700 00:40:52,617 --> 00:40:54,076 I don't know. 701 00:41:00,792 --> 00:41:02,584 — … just go across here. — That's good. 702 00:41:02,669 --> 00:41:04,586 Yeah. This is the six. 703 00:41:04,671 --> 00:41:06,338 Rob, I don't think the trains are running right now, man. 704 00:41:06,422 --> 00:41:08,507 — No, we can just walk the track, see? — Yeah. 705 00:41:08,591 --> 00:41:10,092 Look. Beth lives here, Columbus Circle. 706 00:41:10,176 --> 00:41:12,845 We can just walk down the six to Lexington and then walk down 707 00:41:12,929 --> 00:41:15,931 — Central Park South. — You want us to walk in the tunnels? 708 00:41:16,015 --> 00:41:18,267 It's either that or stay here. 709 00:41:20,270 --> 00:41:22,187 I'll walk the tunnels. 710 00:41:32,365 --> 00:41:33,574 I can't see. 711 00:41:33,658 --> 00:41:36,952 — It's kind of freaking me out, you know? — I think there's a light on the camera. 712 00:41:37,036 --> 00:41:38,579 — Let me see. — There is? 713 00:41:38,663 --> 00:41:41,039 Yeah, right here. See? 714 00:41:46,337 --> 00:41:47,462 Okay. 715 00:42:00,310 --> 00:42:02,144 Ocean is big, dude. 716 00:42:02,478 --> 00:42:04,021 All I'm saying is a couple of years ago, 717 00:42:04,105 --> 00:42:06,148 they found a fish in Madagascar that they thought 718 00:42:06,232 --> 00:42:08,233 — had been extinct for centuries. — So what? 719 00:42:08,318 --> 00:42:10,235 It's been down there this whole time, and nobody noticed? 720 00:42:10,320 --> 00:42:13,405 Sure. Maybe it erupted from an ocean trench, you know? 721 00:42:13,489 --> 00:42:16,950 Or a crevasse. Crevice. It's just a theory. 722 00:42:17,035 --> 00:42:20,037 I mean, for all we know, it's from another planet and it flew here. 723 00:42:20,121 --> 00:42:22,748 — Like Superman? — Yeah, exactly like… 724 00:42:22,832 --> 00:42:25,000 Wait. You know who Superman is? 725 00:42:25,084 --> 00:42:28,712 Oh, my God. You know who Superman is? 726 00:42:28,796 --> 00:42:31,423 — Okay, I'm not… — I'm, like, feeling something. 727 00:42:31,507 --> 00:42:33,508 — Are you aware of Garfield? — A lot of people think 728 00:42:33,593 --> 00:42:35,177 he's from a planet that he's not actually from. 729 00:42:35,261 --> 00:42:37,638 I just can't stop thinking about how the last thing I said to her was, 730 00:42:37,722 --> 00:42:39,848 «Good luck tonight, Travis.» 731 00:42:41,434 --> 00:42:43,685 She knows you didn't mean that. 732 00:42:45,730 --> 00:42:48,649 When I think of some of the things I said to Jason… 733 00:42:48,733 --> 00:42:50,901 — No, that's different. — Why? 734 00:42:52,987 --> 00:42:55,030 Jason knew you loved him. 735 00:43:07,043 --> 00:43:09,962 Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy 736 00:43:10,046 --> 00:43:12,172 was lighting homeless people on fire in the subways? 737 00:43:12,257 --> 00:43:13,757 — Jesus, Hud. — What? 738 00:43:13,841 --> 00:43:16,635 It's maybe not the best topic for conversation down here. 739 00:43:16,719 --> 00:43:17,886 Right. 740 00:43:22,058 --> 00:43:24,726 I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy 741 00:43:24,811 --> 00:43:26,019 — came out of the dark right now. — Hud, seriously. 742 00:43:26,104 --> 00:43:28,188 — Seriously. — I'm just saying. Sorry. 743 00:43:31,985 --> 00:43:35,237 — What was that? — Let's just keep moving. 744 00:43:36,030 --> 00:43:39,491 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 745 00:43:43,913 --> 00:43:45,580 This is disgusting. 746 00:43:45,665 --> 00:43:47,499 They're all running in the same direction. 747 00:43:47,583 --> 00:43:50,460 — Yeah, like they're running away. — From what? 748 00:43:58,177 --> 00:44:00,053 Hey, how much farther? 749 00:44:00,138 --> 00:44:01,972 I don't know. Let's get out at the next station. 750 00:44:02,056 --> 00:44:03,473 — Okay? — Yeah. 751 00:44:04,309 --> 00:44:06,601 Did you guys hear that? 752 00:44:07,478 --> 00:44:09,604 — What is that? — Just listen. 753 00:44:11,441 --> 00:44:14,318 I don't see anything. Do you guys? 754 00:44:17,822 --> 00:44:20,490 — Oh, man, this is the worst. — Will you be quiet for five seconds? 755 00:44:20,575 --> 00:44:22,909 — Oh, turn on the night vision. — What? 756 00:44:23,036 --> 00:44:24,328 — What do you mean? — It's right here. 757 00:44:24,412 --> 00:44:27,080 I got it. It's right here. There. 758 00:44:30,335 --> 00:44:31,501 ls it on? 759 00:44:31,586 --> 00:44:34,004 — Oh, shit. — What? What? 760 00:44:34,088 --> 00:44:36,173 — Run. Okay, run. Okay, run. — What? 761 00:44:36,257 --> 00:44:38,842 Hey, let's start running! Just run! Just run! Just start running right now! 762 00:44:38,926 --> 00:44:43,430 Start running now! Run, run, run! Run! Just run! 763 00:44:43,514 --> 00:44:45,349 — Lily! — You guys! 764 00:44:48,936 --> 00:44:50,354 Wait. 765 00:44:53,941 --> 00:44:57,444 Oh, God! Help! Please help! You guys, help! 766 00:45:08,915 --> 00:45:11,625 Marlena! Here! 767 00:45:12,877 --> 00:45:15,629 Come on. Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 768 00:45:19,300 --> 00:45:20,425 Hud! 769 00:45:29,268 --> 00:45:31,728 — … there you go. — Totally not what I was thinking… 770 00:45:46,661 --> 00:45:48,745 How are you doing over there, Marlena? 771 00:45:48,830 --> 00:45:50,330 You okay? 772 00:45:51,958 --> 00:45:53,417 You tell me. 773 00:45:55,294 --> 00:45:56,920 How does it look? 774 00:45:57,922 --> 00:45:59,673 Looks like it hurts. 775 00:46:00,174 --> 00:46:03,093 What do you mean? You're saying this isn't attractive, like, at all? 776 00:46:03,177 --> 00:46:04,177 A little bit. 777 00:46:12,437 --> 00:46:16,189 — Here. Here, here. You can wash it off. — Thanks. 778 00:46:16,274 --> 00:46:19,443 Here. Did it get you, Hud? Did it bite you, man? 779 00:46:19,527 --> 00:46:21,194 No, it didn't get me. 780 00:46:22,280 --> 00:46:23,613 Okay. Okay. 781 00:46:27,201 --> 00:46:29,453 Hey. Hey. 782 00:46:30,538 --> 00:46:32,122 So those things came out of nowhere, right? 783 00:46:32,206 --> 00:46:34,166 — Yeah. — Oh, man. 784 00:46:35,960 --> 00:46:38,712 That one that grabbed me, it was trying to drag me away. 785 00:46:38,796 --> 00:46:40,297 What's up with that? 786 00:46:42,800 --> 00:46:45,552 — Maybe it liked you, Hud. — Yeah. 787 00:46:46,137 --> 00:46:48,847 Maybe it was trying to make me its queen. 788 00:46:52,977 --> 00:46:58,815 Hey, thanks for coming back and helping me out, you know? 789 00:47:00,318 --> 00:47:03,737 What? You think that I'm the kind of person that wouldn't do that? 790 00:47:03,863 --> 00:47:07,407 No. No. I know you aren't. 791 00:47:08,576 --> 00:47:12,704 I was just saying, like, I'm glad you did. 792 00:47:17,084 --> 00:47:19,878 Otherwise, I would have been totally dead. 793 00:47:20,838 --> 00:47:22,005 Right? 794 00:47:22,548 --> 00:47:24,716 It's okay. You just got bit. 795 00:47:26,052 --> 00:47:27,177 Hey. 796 00:47:27,512 --> 00:47:31,556 Marlena's hurt pretty bad, you know? 797 00:47:31,933 --> 00:47:33,934 Well, we could wait here for a little bit, I guess, 798 00:47:34,060 --> 00:47:36,102 and just hope those things don't make it through the door. 799 00:47:36,229 --> 00:47:38,104 — Yeah, okay. What's the next option? — Well. 800 00:47:38,231 --> 00:47:40,941 Okay, we could see what's out through this way. 801 00:47:41,067 --> 00:47:44,110 — Maybe find another tunnel. — No, no more tunnels. 802 00:47:45,029 --> 00:47:48,198 Then, I don't know. We try our luck up top. 803 00:47:48,741 --> 00:47:52,869 Okay, just to be clear, so our options are 804 00:47:52,954 --> 00:47:57,541 die here, die in the tunnels, or die in the streets. ls that… 805 00:47:57,625 --> 00:47:59,793 — Yeah, pretty much. — … pretty much the summing up of it? 806 00:47:59,919 --> 00:48:01,378 But wait, we don't even know where we are, right? 807 00:48:01,462 --> 00:48:05,632 So, let's just go up and look around. See if we recognise anything. 808 00:48:07,426 --> 00:48:09,135 Do you think you'll be okay to walk? 809 00:48:09,262 --> 00:48:10,720 — No, I'm fine. I'm fine. — Here, I'll help you. 810 00:48:33,578 --> 00:48:34,744 — We're at 59th. — We're at 59th. 811 00:48:34,829 --> 00:48:36,580 — Yeah. — We're at 59th. 812 00:48:49,552 --> 00:48:51,011 That's weird. 813 00:48:53,014 --> 00:48:54,139 What? 814 00:48:59,186 --> 00:49:00,312 Yeah. 815 00:49:15,870 --> 00:49:16,870 Hello! 816 00:49:33,220 --> 00:49:34,596 Marlena? 817 00:49:34,930 --> 00:49:37,057 — What's wrong? — Are you okay? 818 00:49:38,851 --> 00:49:40,268 I'm really… I'm dizzy. 819 00:49:40,394 --> 00:49:43,104 Yeah. Do you wanna sit down for a second? 820 00:49:46,525 --> 00:49:48,318 — No, I'm fine. — She needs a doctor. 821 00:49:48,402 --> 00:49:49,486 — You sure? — I'm totally fine. 822 00:49:49,570 --> 00:49:50,987 You know, 'cause we could sit down if you want to. 823 00:49:51,072 --> 00:49:52,113 No, I'm fine, I'm fine. 824 00:49:52,239 --> 00:49:54,699 We've got civilians! Are there any more of you? 825 00:49:54,784 --> 00:49:56,117 — No, just us four. — It's just us. 826 00:49:56,243 --> 00:49:57,744 We got four civilians here. 827 00:49:58,287 --> 00:50:00,163 — Okay, bring them in. — Roger. 828 00:50:00,247 --> 00:50:02,540 — Let's go, move. Move it. — Okay, okay. 829 00:50:04,418 --> 00:50:06,878 — Let's go! — Okay, okay. 830 00:50:09,548 --> 00:50:12,634 Excuse me, sir? Sir? Excuse me. 831 00:50:12,760 --> 00:50:15,261 Listen, we need your help. Our friend, she's hurt. She's trapped 832 00:50:15,388 --> 00:50:16,888 in her building right by here, at Columbus Circle. 833 00:50:16,972 --> 00:50:18,348 That is not where you wanna be right now. 834 00:50:18,432 --> 00:50:20,850 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 835 00:50:20,935 --> 00:50:24,396 If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. 836 00:50:33,739 --> 00:50:35,281 — What's up? — We got another bite here. 837 00:50:36,492 --> 00:50:38,159 Don't look at that. Gross. 838 00:50:41,247 --> 00:50:42,914 — Please, we can't stay here. We have… — Hey, not now. 839 00:50:42,998 --> 00:50:44,457 — Copy that. — Sir, we have two F-1 8s 840 00:50:44,583 --> 00:50:46,167 on route from Selfridge. Four more are arming up, 841 00:50:46,293 --> 00:50:48,753 — maybe 30 minutes out. — Roger that. 842 00:50:48,838 --> 00:50:51,798 Listen up, people. Rack them and pack them. 843 00:50:51,924 --> 00:50:54,050 — We're phantoms in 1 5. — Sir. 844 00:50:54,135 --> 00:50:56,052 — Where the hell did you find them? — They were in the tunnels. 845 00:50:56,137 --> 00:50:58,179 Yeah, we had to walk all the way from Spring Street. 846 00:50:58,305 --> 00:51:00,598 Get them ready for transport, put them on the evac chopper. 847 00:51:00,683 --> 00:51:02,726 — Yes, sir. Let's move. Move, move. — No, wait. Wait. 848 00:51:02,810 --> 00:51:04,060 — Listen, our friend is very badly hurt. — Move it. 849 00:51:04,145 --> 00:51:05,186 — Move. Move. — We have to get to her. 850 00:51:05,312 --> 00:51:06,563 Sorry, son, can't help you. Get them on the chopper. 851 00:51:06,647 --> 00:51:09,149 No, but, please, listen to me. Let go! Just listen for a second, please! 852 00:51:09,525 --> 00:51:10,817 Turn that goddamned camera… 853 00:51:12,862 --> 00:51:15,321 — We've been trying to get to her all… — Make our own way. 854 00:51:15,448 --> 00:51:17,991 — No, do you have a… — I am not jeopardizing this operation, 855 00:51:18,117 --> 00:51:19,409 — or my men. — I don't want your help. 856 00:51:19,493 --> 00:51:20,952 You are getting on that chopper now. 857 00:51:21,036 --> 00:51:22,412 I just need you to listen to me for one second, sir. 858 00:51:22,496 --> 00:51:24,622 — You have no idea what's out there. — I don't care what's out there. 859 00:51:24,707 --> 00:51:25,749 Listen to me. She's dying. 860 00:51:25,833 --> 00:51:26,958 There is nothing I can do about that now. 861 00:51:27,042 --> 00:51:29,461 The girl that I love more than anything is dying and it's my fault. 862 00:51:29,545 --> 00:51:32,255 She should have been with me tonight, and I let her go and… 863 00:51:32,339 --> 00:51:34,299 And I get it, okay? You have your hands full. I get that. 864 00:51:34,383 --> 00:51:37,260 I get that, but we're gonna go after her, and if you wanna stop me, 865 00:51:37,344 --> 00:51:39,721 — then you're gonna have to shoot me. — Hud. 866 00:51:40,514 --> 00:51:43,308 — I don't feel so good. — Oh, shit. 867 00:51:43,392 --> 00:51:46,352 — Bite! We've got a bite! — Marlena. 868 00:51:46,479 --> 00:51:47,604 — Hold on a second. — Get her moving. 869 00:51:47,688 --> 00:51:48,772 Keep moving! 870 00:51:48,856 --> 00:51:50,982 Hey, Marlena, are you okay? Hey, what are you guys doing? 871 00:51:51,066 --> 00:51:52,984 Hold on a second. Where are you taking her? 872 00:51:53,068 --> 00:51:54,819 Hold on a second. Wait! Oh my God, wait! 873 00:51:54,904 --> 00:51:56,946 — Marlena, stop! Just wait a second! — Let me go. 874 00:51:57,031 --> 00:51:58,323 — Just wait a second. Please. — Let me go. 875 00:51:58,407 --> 00:51:59,949 — Wait! Marlena! — Get out of the way. 876 00:52:00,034 --> 00:52:01,785 Marlena! Hold on a second! 877 00:52:01,869 --> 00:52:04,204 — Just wait a… Let go of me! Stop it! — No. 878 00:52:08,375 --> 00:52:11,419 God! Please, God! Where are you taking Marlena? 879 00:52:11,545 --> 00:52:12,754 Wait a second. 880 00:52:20,221 --> 00:52:22,263 It's over. There is nothing you can do. 881 00:52:22,389 --> 00:52:26,518 There is nothing you can do for her now. lt is over. It's over. 882 00:52:27,937 --> 00:52:30,063 — Rogers, clear out of here. — You sure? 883 00:52:30,189 --> 00:52:32,190 I'll get them to the choppers from here. 884 00:52:32,274 --> 00:52:34,859 — Let's move out. — Oh, my God. 885 00:52:36,278 --> 00:52:37,737 What just happened? 886 00:52:39,740 --> 00:52:42,158 Let's go. I shouldn't be doing this shit. 887 00:52:42,243 --> 00:52:45,328 — Come on. Come on. — Okay. 888 00:52:45,412 --> 00:52:47,497 — Let's go. Move. — Okay, okay. 889 00:52:47,581 --> 00:52:49,040 Let's go, move. Come on. 890 00:52:53,254 --> 00:52:55,088 You gotta listen to me. 891 00:52:55,714 --> 00:52:58,341 This girl, her building, it's at Columbus Circle? 892 00:52:58,425 --> 00:53:01,261 — Yeah? — If you wanna go out in this, 893 00:53:01,387 --> 00:53:03,638 I ain't gonna stop you. But you gotta know something. 894 00:53:03,764 --> 00:53:06,057 The government's considering the Hammer Down protocol, 895 00:53:06,141 --> 00:53:08,017 which means they're willing to let this whole area go. 896 00:53:08,102 --> 00:53:10,728 — You mean Midtown? — No, I mean Manhattan. 897 00:53:10,813 --> 00:53:13,815 Come on. We're taking one last shot at this thing. 898 00:53:13,941 --> 00:53:14,941 — Oh, God. — If that doesn't work, 899 00:53:15,067 --> 00:53:17,777 they're leveling the whole goddamned city. 900 00:53:18,571 --> 00:53:20,029 — Your watch is still working? — Yeah? 901 00:53:20,114 --> 00:53:22,740 All right. The airlifts are leaving from 40th and Park. 902 00:53:22,825 --> 00:53:25,577 Last chopper's wheels-up at exactly 0600. 903 00:53:25,953 --> 00:53:28,413 If you can make it there, then they'll get you out. 904 00:53:28,497 --> 00:53:31,207 — Okay. Okay, thank you. — 58th Street's right there. 905 00:53:31,292 --> 00:53:33,084 — Now, go. Move, move, move. — Let's go. 906 00:53:33,168 --> 00:53:34,294 — Let's go. — Go, go, go. 907 00:53:37,464 --> 00:53:39,757 — This is like a nightmare, you know. — lt all happened so fast, 908 00:53:39,842 --> 00:53:41,801 I couldn't even really see what happened to her. 909 00:53:42,428 --> 00:53:44,846 I mean, did you see it? Could you see what happened, Hud? 910 00:53:44,972 --> 00:53:47,765 No, her eyes started bleeding, and then they were screaming she was bitten. 911 00:53:47,850 --> 00:53:50,184 And then she wouldn't stop bleeding. And then… 912 00:53:53,439 --> 00:53:54,814 Hud. 913 00:53:57,109 --> 00:54:01,362 — You okay? — Yeah, I'm okay. I'm okay. 914 00:54:05,159 --> 00:54:07,911 Look, guys, I don't mean to be… But we don't have a lot of time. 915 00:54:07,995 --> 00:54:11,039 Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go. 916 00:54:11,165 --> 00:54:12,457 All right? 917 00:54:13,626 --> 00:54:17,128 — I'm sorry. I just… — No, no, we're coming. We're coming. 918 00:54:17,212 --> 00:54:18,379 Are you sure? 919 00:54:18,505 --> 00:54:21,049 No, no, man. No, we have to do this, okay? 920 00:54:21,175 --> 00:54:23,635 We're with you. Let's go. Let's go. Let's go right now. 921 00:54:37,358 --> 00:54:39,442 — Oh, my God. Oh, my God. — What? 922 00:54:39,526 --> 00:54:41,986 — Oh, my God. — What is it? What? 923 00:54:43,030 --> 00:54:45,823 — Shit. — That's not Beth's place, is it? 924 00:54:45,908 --> 00:54:47,867 — Oh, my God. — ls that Beth's apartment? 925 00:54:47,993 --> 00:54:51,371 — Oh, my God. — Rob. ls that her place? 926 00:54:51,997 --> 00:54:54,707 — Tell me that's not her place. — That's her place, yeah. 927 00:54:56,043 --> 00:54:59,754 Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. 928 00:54:59,880 --> 00:55:01,005 No, 39th. 929 00:55:01,090 --> 00:55:02,799 — Oh, great. — How do we even get up there? 930 00:55:02,883 --> 00:55:06,886 I don't know. We just go inside and then see how high we can get. 931 00:55:08,722 --> 00:55:10,807 I don't know if I can do that. 932 00:55:10,891 --> 00:55:13,893 Well, maybe we could try going up the other building, 933 00:55:14,019 --> 00:55:16,729 and then see if there's a place to cross over onto her roof. 934 00:55:16,855 --> 00:55:20,024 And then we could find some way down to her place. 935 00:55:21,610 --> 00:55:23,528 Wait. No, never mind. No, that's a bad idea. 936 00:55:23,612 --> 00:55:25,154 Hey, that's a bad idea. I take that back. 937 00:55:25,239 --> 00:55:30,827 No one ever listens to me, ever. And now, of course, they listen to me. 938 00:55:30,911 --> 00:55:32,036 Great. 939 00:55:34,707 --> 00:55:36,541 Shit. Shit. 940 00:55:37,292 --> 00:55:38,710 Probably not working. 941 00:55:38,794 --> 00:55:40,169 — What's going on? — Not working. 942 00:55:40,254 --> 00:55:42,588 Wait, wait. Let's just… Maybe… 943 00:55:44,091 --> 00:55:45,675 — No? No? — Shit. 944 00:55:45,759 --> 00:55:48,386 Well, why don't you take the stairs? 945 00:55:50,639 --> 00:55:53,683 You guys see that guy's face when Lily asked him what it was? 946 00:55:53,767 --> 00:55:55,935 I mean, they have no idea. 947 00:55:57,771 --> 00:56:01,858 — Unless they're, like, in on it. — Jesus, Hud. 948 00:56:01,942 --> 00:56:03,317 I don't read the papers. 949 00:56:03,444 --> 00:56:05,069 — Maybe our government made this thing. — Oh, yeah. 950 00:56:05,154 --> 00:56:06,863 I mean, you know, maybe it was an accident, 951 00:56:06,947 --> 00:56:08,281 — or maybe it was on purpose… — Sure, maybe they did. 952 00:56:08,407 --> 00:56:10,241 — Does it really matter right now? — Yeah. 953 00:56:11,326 --> 00:56:14,162 lt matters because I need to talk about something. 954 00:56:15,080 --> 00:56:17,957 Otherwise, I'm actually probably going to shit my pants in this stairwell. 955 00:56:22,796 --> 00:56:23,838 I'm sorry. 956 00:56:26,300 --> 00:56:29,093 Hey, wait, wait. You guys hear that? You guys hear that? 957 00:56:30,804 --> 00:56:31,846 — Yes. — Yeah. 958 00:56:31,972 --> 00:56:34,348 Yeah, I think we're getting close. 959 00:56:35,642 --> 00:56:37,769 Hud, I'm gonna check this floor. 960 00:56:37,853 --> 00:56:38,978 Okay. 961 00:56:46,111 --> 00:56:49,072 Okay, like, I think it's like, two more up, I think. 962 00:56:49,156 --> 00:56:50,198 Okay. 963 00:56:51,366 --> 00:56:52,658 Guys, guys, guys. 964 00:56:53,452 --> 00:56:55,870 This one, it's got to be. It's got to be this one. 965 00:57:12,012 --> 00:57:13,012 Oh, God. 966 00:57:18,977 --> 00:57:22,522 I don't think there's anybody here. No. 967 00:57:24,733 --> 00:57:27,401 — Oh, Jesus. — Oh, my God. 968 00:57:30,239 --> 00:57:32,865 — Oh, my God. — Okay. 969 00:57:33,242 --> 00:57:34,909 Okay, now, we can do this. We can totally do this. 970 00:57:35,035 --> 00:57:36,494 — I don't know, Rob. — Look, it's a straight shot. 971 00:57:36,578 --> 00:57:38,913 — I don't know. I'm sorry. — Lily, Lily, it's a straight shot. 972 00:57:39,039 --> 00:57:41,165 Look, it's a straight shot. We could use… There's pipes there. 973 00:57:41,250 --> 00:57:44,377 We could use the air conditioners. Okay? 974 00:57:44,711 --> 00:57:47,004 Come on. We came this far. We can do it. I'll go first. 975 00:57:47,089 --> 00:57:48,131 — Okay, okay, okay. Yes. — All right? Okay. 976 00:57:48,215 --> 00:57:52,218 — Okay, I'll document it. — Be careful, okay? 977 00:57:52,719 --> 00:57:56,347 — Come on. Come on. — Okay. Okay. 978 00:57:59,560 --> 00:58:03,229 Okay. Hud, come on! Put the camera down! Come on! 979 00:58:03,355 --> 00:58:04,814 Oh, Jesus. 980 00:58:04,898 --> 00:58:07,233 — Okay. All right. Okay. — I'll go first. 981 00:58:07,359 --> 00:58:11,946 All right. If this is the last thing you see, that means I died. 982 00:58:12,072 --> 00:58:13,573 — Hud, come on! — Okay. 983 00:58:26,420 --> 00:58:28,212 Look out! Oh, shit… 984 00:58:29,590 --> 00:58:30,590 Okay. 985 00:58:33,051 --> 00:58:35,261 — Okay. Okay. — Shit. 986 00:58:40,142 --> 00:58:42,268 — Okay. Okay. — Oh, God. 987 00:58:54,907 --> 00:58:57,158 — Yes. Okay. You all right? — Yeah. 988 00:58:57,284 --> 00:58:59,327 We're almost there, come on. 989 00:59:01,788 --> 00:59:03,289 Come on, Hud. 990 00:59:06,793 --> 00:59:07,835 Shit. 991 00:59:08,754 --> 00:59:13,341 Beth! Beth! Beth! 992 00:59:23,101 --> 00:59:26,812 — Can you get it? — Do you need help? 993 00:59:27,814 --> 00:59:29,815 Do you need help? Or… 994 00:59:36,490 --> 00:59:38,157 Beth? Beth? 995 00:59:41,662 --> 00:59:42,703 Beth? 996 00:59:45,165 --> 00:59:48,292 Beth? Oh, my God. Oh, my God. 997 00:59:48,377 --> 00:59:49,835 — What? — Shit. 998 00:59:50,379 --> 00:59:54,173 Oh, my God. Oh, my God. Beth. 999 00:59:58,178 --> 00:59:59,512 — Beth. — What? 1000 00:59:59,596 --> 01:00:00,680 Beth! 1001 01:00:01,848 --> 01:00:03,849 Oh, my God. Oh, my God. 1002 01:00:11,733 --> 01:00:14,694 Can you hear me? Beth. 1003 01:00:32,045 --> 01:00:33,462 Hey. 1004 01:00:37,050 --> 01:00:40,052 — Are you really here? — Yeah, I'm really here. 1005 01:00:41,888 --> 01:00:42,930 Rob? 1006 01:00:44,725 --> 01:00:46,892 You came back for me. 1007 01:00:47,769 --> 01:00:50,062 Of course I came back for you. 1008 01:00:51,898 --> 01:00:56,110 — I'm sorry it took me so long. — No, it's okay. 1009 01:00:59,156 --> 01:01:02,700 Okay, okay, okay. You're okay. We're gonna get you out of here, okay? 1010 01:01:02,784 --> 01:01:05,369 We'll get you out, all right? Hud, put the camera down 1011 01:01:05,454 --> 01:01:07,246 — and help me, okay? — Okay, okay. 1012 01:01:08,582 --> 01:01:09,707 — It'll be okay. — Okay, here we go. 1013 01:01:09,791 --> 01:01:12,209 — If we all just lift at the same time. — Hold on, okay. We got you. 1014 01:01:12,294 --> 01:01:14,045 — All right? We have to. — Don't do that, Rob. 1015 01:01:14,129 --> 01:01:15,755 — Please don't do that. — It's gonna be over in a second. 1016 01:01:15,839 --> 01:01:16,922 — All right? — Okay. Ready, guys? 1017 01:01:17,007 --> 01:01:18,215 — No, please. No. — Slowly. It's okay. 1018 01:01:18,300 --> 01:01:19,717 We're gonna do it real slow. 1019 01:01:19,801 --> 01:01:21,469 — Easy, easy, just wait. — No, don't. 1020 01:01:21,595 --> 01:01:23,929 — One, two, three. — One, two, three. 1021 01:01:27,601 --> 01:01:28,934 Oh, God. 1022 01:01:31,813 --> 01:01:35,733 — Okay, now, sit down. Sit down. — I know. I know. Here. 1023 01:01:35,817 --> 01:01:38,778 I know. I know. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1024 01:01:41,448 --> 01:01:43,199 — You're gonna be fine. — No, no, no. 1025 01:01:43,283 --> 01:01:45,785 I know, I know, I know it hurts. I know it hurts. 1026 01:01:48,789 --> 01:01:50,664 What is that? 1027 01:01:51,458 --> 01:01:52,750 — God. — It's a terrible thing. 1028 01:01:52,834 --> 01:01:54,627 — Okay. We gotta go. We gotta go. — Okay. Let's go. 1029 01:01:54,711 --> 01:01:56,087 — I got you. — Oh, God. 1030 01:01:56,171 --> 01:01:59,340 — Oh, God. — All right. All right. Go, go, go. 1031 01:01:59,466 --> 01:02:01,592 — Go. — Okay. I got you. 1032 01:02:01,676 --> 01:02:03,969 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 1033 01:02:04,054 --> 01:02:06,305 Just hold on to me. You're gonna be all right. 1034 01:02:07,641 --> 01:02:10,059 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay. 1035 01:02:14,314 --> 01:02:17,191 — Okay. Hang on to me. — Oh, my God. 1036 01:02:17,317 --> 01:02:19,693 — Okay, okay. — Oh, my God. 1037 01:02:21,530 --> 01:02:22,655 Okay. 1038 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 Oh, shit. Man, this is unbelievable. 1039 01:02:28,370 --> 01:02:31,288 — Are you okay? — Just don't look down, okay? 1040 01:02:31,373 --> 01:02:33,541 — I can't help it. — You're all right. You're all right. 1041 01:02:33,667 --> 01:02:34,875 Oh, my God. 1042 01:02:38,839 --> 01:02:40,005 Oh, God! 1043 01:02:40,841 --> 01:02:42,508 — Okay, let's go. — Keep moving, just go. 1044 01:02:42,592 --> 01:02:44,718 Go, just go. Just go, go, go. Go. Just get to the other side. 1045 01:02:44,845 --> 01:02:46,846 Come on, just keep moving. 1046 01:02:49,182 --> 01:02:50,182 Oh, my God. 1047 01:02:52,686 --> 01:02:54,812 — Oh, shit! — Oh, my God! 1048 01:02:54,896 --> 01:02:57,398 — Oh, my God. Did you see that? — Okay, come on. 1049 01:02:57,524 --> 01:02:59,650 — Get inside. — Okay. Come on, come on. 1050 01:02:59,734 --> 01:03:01,694 — Oh, God. — Go! Go! 1051 01:03:08,368 --> 01:03:10,202 Run! Run! Hurry! 1052 01:03:12,706 --> 01:03:16,417 — Rob, come on! — Oh, my God. 1053 01:03:30,932 --> 01:03:32,308 Oh, my God. 1054 01:03:33,226 --> 01:03:35,311 — What the hell was that? — I don't know. 1055 01:03:35,395 --> 01:03:37,730 Something else also terrible. 1056 01:03:38,398 --> 01:03:39,899 Rob, what time do the choppers take off? 1057 01:03:39,983 --> 01:03:41,859 — 0600. — What time is that? 1058 01:03:41,943 --> 01:03:44,570 — 6:00, Hud. — Yeah, okay. I knew that. 1059 01:03:47,991 --> 01:03:50,075 — Come on, come on. — Okay. 1060 01:04:26,947 --> 01:04:27,947 Wait up! 1061 01:04:35,497 --> 01:04:37,957 — Did we make it? — We want to get out of here, come on. 1062 01:04:39,292 --> 01:04:40,501 Let's go! Let's go! 1063 01:04:42,462 --> 01:04:43,754 Keep your heads down. 1064 01:04:43,838 --> 01:04:45,506 Come on! Come on! 1065 01:04:48,969 --> 01:04:50,010 You guys are on the next chopper. 1066 01:04:50,136 --> 01:04:51,929 — No! — Clear this area. Clear this area. 1067 01:04:52,013 --> 01:04:54,807 — No, no, wait. Wait. — Lily! 1068 01:04:55,642 --> 01:04:58,394 We'll be right behind you, okay? 1069 01:04:58,478 --> 01:05:02,398 Wait for us. Wait for us. We'll be right behind you. 1070 01:05:05,652 --> 01:05:09,154 We're gonna be okay. All right? We're gonna be all right, you hear me? 1071 01:05:17,038 --> 01:05:21,250 Oh, God! Jesus Christ! 1072 01:05:29,175 --> 01:05:31,385 Stay low. Stay low. Come on, come on, come on. 1073 01:05:32,178 --> 01:05:33,220 Thank you. 1074 01:05:35,223 --> 01:05:38,892 — They're starting the bomb run. — Get them out of here. Get going. 1075 01:05:49,029 --> 01:05:51,113 Oh, shit. Oh, my God. 1076 01:05:53,533 --> 01:05:56,160 Oh, my God. Are you guys seeing this right now? 1077 01:05:56,244 --> 01:05:58,370 Are you seeing this right now? Look, look, look. 1078 01:05:58,455 --> 01:06:04,043 Are you seeing this shit right now? Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 1079 01:06:09,883 --> 01:06:12,718 Oh, God. Those aren't gonna hit us, are they? 1080 01:06:14,471 --> 01:06:16,639 Oh, my God. They hit it! They just hit it right now! 1081 01:06:16,723 --> 01:06:20,225 Look, you guys, they just hit it! They hit it with… Oh, my God! 1082 01:06:21,102 --> 01:06:23,896 — Yeah, they hit it, you guys! They hit it! — Oh, he's going down. 1083 01:06:24,314 --> 01:06:27,024 Target down. Target down. Target down. He's down. 1084 01:06:27,108 --> 01:06:28,942 I think they got him. 1085 01:06:29,069 --> 01:06:31,528 Yeah, yeah, yeah! That's the shit right there! 1086 01:06:31,613 --> 01:06:35,449 That's what I'm talking about… Oh, my God! Oh, no, no, no! 1087 01:06:38,244 --> 01:06:40,788 Oh, my God. Oh my God. God, please, God. 1088 01:06:40,914 --> 01:06:43,957 Please, God. Please. Please, God and Jesus. 1089 01:06:44,084 --> 01:06:45,709 Jesus Christ, I'm sorry. 1090 01:06:45,794 --> 01:06:48,337 I'm so sorry, God. Please, no. 1091 01:06:48,421 --> 01:06:50,297 Help me, Rob! 1092 01:06:50,423 --> 01:06:53,759 Rob. Oh, shit. Oh, shit. 1093 01:07:19,119 --> 01:07:21,954 This is Hawkeye 6. Target still active. 1094 01:07:22,038 --> 01:07:24,957 initiating Hammer Down. TOT, 1 5 minutes. 1095 01:07:25,291 --> 01:07:27,292 Sirens will sound two minutes out. 1096 01:07:27,377 --> 01:07:30,170 If you can hear those sirens, you're in the blasting zone. 1097 01:07:33,007 --> 01:07:36,510 Come on. Come on. Hud. Hud, are you okay? 1098 01:07:37,554 --> 01:07:41,223 — Yeah, all right. I guess. I think so. — I can't move my arm. 1099 01:07:41,307 --> 01:07:43,642 — This is Duncan-Charlie, return to base. — Help me, you got to help me. 1100 01:07:43,727 --> 01:07:45,561 — God help us. — Okay. Okay, okay. 1101 01:07:45,645 --> 01:07:47,312 Come on, help me. 1102 01:07:50,859 --> 01:07:52,693 I know, I know. We're gonna get you out of here. Come on. 1103 01:07:52,819 --> 01:07:53,986 Hud, come over to the other side. 1104 01:07:54,070 --> 01:07:55,863 You've got to pull him up. Come on, come on. 1105 01:07:55,989 --> 01:07:57,990 — Okay, okay. — I don't think I can move. 1106 01:07:58,074 --> 01:07:59,616 Yes, you can. Don't say that. 1107 01:07:59,701 --> 01:08:00,993 Copy your last, we're on the move. 1108 01:08:01,077 --> 01:08:02,745 — Here, take his hand. Take his hand. — Good luck. 1109 01:08:02,829 --> 01:08:05,497 Hold on, I got it. I got it. I got it. Come on, come on. 1110 01:08:09,502 --> 01:08:11,253 I got his legs, go! 1111 01:08:16,009 --> 01:08:19,595 — My leg! — I know. I know, I know. I know. 1112 01:08:19,679 --> 01:08:22,014 It's okay, you're fine. You're good. You're okay. You're okay. 1113 01:08:22,098 --> 01:08:23,515 I'm gonna have to stop the bleeding, okay? Okay? 1114 01:08:23,600 --> 01:08:24,975 I'm not okay. I'm not gonna be able to walk. 1115 01:08:25,059 --> 01:08:27,519 You are going to be able to walk. 1116 01:08:30,690 --> 01:08:32,024 Don't do it. 1117 01:08:33,777 --> 01:08:35,694 Okay. All right, listen, we got to get out of here, okay? 1118 01:08:35,779 --> 01:08:36,904 Well, which way do we go? 1119 01:08:37,030 --> 01:08:39,156 We have to get away from here, because I think it's gonna explode. 1120 01:08:39,240 --> 01:08:42,075 — Okay, okay. Okay. — All right? Come on. Let's go. 1121 01:08:42,202 --> 01:08:44,661 Let's go this way. Come on. Come on, you can walk. Okay. 1122 01:08:44,746 --> 01:08:46,955 Come on. Hold on, wait a second. 1123 01:08:47,040 --> 01:08:48,123 — Hud! — Hud! 1124 01:08:48,208 --> 01:08:51,293 What? Oh! Oh, no! 1125 01:08:53,797 --> 01:08:55,380 — Hud! Hud! — Hud, what are you doing? 1126 01:09:04,599 --> 01:09:33,752 Hud! 1127 01:09:34,462 --> 01:09:42,678 Hud! Hud! 1128 01:09:43,805 --> 01:09:44,930 Hud! 1129 01:10:23,469 --> 01:10:30,142 He's gone. 1130 01:10:31,019 --> 01:10:33,395 — They're all gone. — I know. 1131 01:10:39,027 --> 01:10:43,947 We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1132 01:10:44,032 --> 01:10:47,117 Where? There's nowhere to go to. 1133 01:10:47,201 --> 01:10:49,453 We got to go. He's coming towards us. 1134 01:10:49,537 --> 01:10:52,581 No, we should just wait here. Just wait here. 1135 01:10:52,665 --> 01:10:55,375 Listen, we wait here, they'll find us, all right? 1136 01:10:55,501 --> 01:10:58,170 They're fighting him right now. If we wait here, they'll find us. 1137 01:10:58,254 --> 01:11:00,339 No, we can't stay. 1138 01:11:04,010 --> 01:11:05,761 It's okay. It's okay. 1139 01:11:09,265 --> 01:11:13,018 — I'm so scared. — I know. I know. I know. 1140 01:11:40,797 --> 01:11:43,006 My name is Robert Hawkins. 1141 01:11:43,091 --> 01:11:47,886 It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23. 1142 01:11:48,554 --> 01:11:52,516 Approximately seven hours ago, something attacked the city. 1143 01:11:53,518 --> 01:11:54,935 I don't know what it is. 1144 01:11:55,728 --> 01:11:58,271 If you found this tape… I mean, if you're watching this right now, 1145 01:11:58,356 --> 01:12:01,233 then you probably know more about it than I do. 1146 01:12:02,860 --> 01:12:07,114 Whatever it is, it killed my brother, Jason Hawkins. 1147 01:12:07,198 --> 01:12:10,283 lt killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, 1148 01:12:10,368 --> 01:12:12,202 and many, many others. 1149 01:12:12,286 --> 01:12:15,747 We've crashed here in Central Park and taken shelter under this bridge. 1150 01:12:15,832 --> 01:12:18,166 The military has begun bombing the creature 1151 01:12:18,251 --> 01:12:20,335 and we're caught in the middle. 1152 01:12:21,796 --> 01:12:23,338 Okay. Ready? 1153 01:12:27,927 --> 01:12:29,344 It's okay. 1154 01:12:31,973 --> 01:12:34,391 — Beth, look at me. — I don't know what to say. 1155 01:12:34,475 --> 01:12:36,977 Well, just tell them who you are. 1156 01:12:39,272 --> 01:12:44,818 My name is Elizabeth Mclntyre. I don't know why this is happening. 1157 01:12:48,114 --> 01:12:50,532 But we're gonna wait here until this passes. 1158 01:12:53,828 --> 01:12:55,996 Rob, we're gonna wait here. 1159 01:13:05,048 --> 01:13:07,466 Look at me, Beth. Look at me. Look at me. 1160 01:13:07,550 --> 01:13:09,926 — I love you. — I love you. 1161 01:13:14,515 --> 01:13:17,309 I know what I'm talking about. Come on, admit it. 1162 01:13:17,393 --> 01:13:19,061 You are going to miss me a little bit, right? 1163 01:13:19,145 --> 01:13:21,605 Yeah, we'll see. 1164 01:13:22,065 --> 01:13:23,482 Okay, yeah, all right. 1165 01:13:23,566 --> 01:13:25,984 All right, we're almost out of tape. We got, like, three seconds left. 1166 01:13:26,069 --> 01:13:27,194 What do you wanna say? What do you wanna say? 1167 01:13:27,278 --> 01:13:28,361 Last thing to the camera. 1168 01:13:29,655 --> 01:13:31,490 I had a good day.