1 00:00:04,239 --> 00:00:54,879 Translated By SALMAN 2 00:01:47,272 --> 00:01:49,433 إنها 6:42 صباحا 3 00:01:53,278 --> 00:01:55,303 منزل والد بيث 4 00:01:59,251 --> 00:02:00,946 إنه خارج المدينة 5 00:02:05,691 --> 00:02:07,955 وهو يوم جميل منذ البداية 6 00:02:39,391 --> 00:02:40,824 بيث 7 00:02:44,630 --> 00:02:46,564 روب ، ماذا تفعل ؟ - لا شئ - 8 00:02:46,665 --> 00:02:48,292 حسنا ، إذا توقف - لا شئ - 9 00:02:48,400 --> 00:02:50,334 .... هذا - توقف عن ذلك - 10 00:02:50,435 --> 00:02:51,800 إنها خجولة 11 00:02:52,604 --> 00:02:55,164 يمكنني رؤية ذلك الأمر ينتهي في الإنترنت 12 00:02:55,274 --> 00:02:57,834 حسنا ، لا بأس ، تغطي أنظري إذا كان ذلك يهمني 13 00:02:57,943 --> 00:03:00,969 تهمني أشياء أخرى - مثل ماذا ؟ - 14 00:03:05,050 --> 00:03:06,381 مثلك 15 00:03:10,923 --> 00:03:13,255 يا رجل - كان ذلك قريبا - 16 00:03:14,259 --> 00:03:16,750 افعلها حقا ... أنا خائفة منها 17 00:03:16,862 --> 00:03:18,830 إنها 30 دقيقة في الخارج فقط - أغلق فمك . لم يسبق لي أن ذهبت - 18 00:03:18,931 --> 00:03:20,592 لم يسبق لك أن ذهبت إلى جزيرة كوني ؟ 19 00:03:20,699 --> 00:03:22,189 كيف فاتك أن تذهبي إلى جزيرة كوني ؟ 20 00:03:22,301 --> 00:03:23,996 لا أدري ، أنا ... لم أذهب إلى هناك 21 00:03:24,102 --> 00:03:25,967 إنه .. إنه أمر مسل جدا سآخذك . نحن ذاهبون 22 00:03:26,071 --> 00:03:27,299 يا إلهي ، أنت متحمس جدا لذلك الأمر 23 00:03:27,406 --> 00:03:28,498 ... نعم ، لا يمكنني إنتظار - أعطني ذلك - 24 00:03:28,607 --> 00:03:29,835 ماذا تفعلين ؟ ماذا ؟ 25 00:03:29,942 --> 00:03:31,671 لا بأس ، حسنا إذا من الرقبة إلى ما فوقها ، اتفقنا ؟ 26 00:03:31,777 --> 00:03:33,335 تلك هي الطريقة الوحيدة التي أوافق عليها 27 00:03:33,445 --> 00:03:34,935 أرجوك ، روب ، لا أحد يدفع لذلك عبر الإنترنت 28 00:03:35,047 --> 00:03:36,912 لم تري موقع تويلف - تشيست - هيرس. كوم " من قبل ؟ " 29 00:03:37,015 --> 00:03:40,075 حسنا ، ماذا أيضا ؟ - ماذا أيضا ، ماذا ؟ - 30 00:03:40,185 --> 00:03:42,278 ما عدا تناول حلوى القطن والبحث عن الشجار؟ 31 00:03:42,387 --> 00:03:46,323 ما الذي تنوي فعله اليوم ؟ ... إذا أجبت ذلك - 32 00:03:47,593 --> 00:03:48,821 حسنا ، هل هذا الشئ يعمل ؟ - ! إحترس - 33 00:03:48,927 --> 00:03:49,951 حبيبتي ، إنها ليست كاميرتي 34 00:03:50,062 --> 00:03:51,689 لا أدري إذا كان هذا زر التشغيل أو زر التحكم بالصورة 35 00:03:51,797 --> 00:03:53,424 حسنا . لحظة ، لحظة ، لحظة أعتقد أنني فهمتها . هل هذا التشغيل ؟ 36 00:03:53,532 --> 00:03:56,126 رائع ، والآن يمكننا الحصول على تسجيل جيد لك وأنت تُدهس ؟ 37 00:03:56,235 --> 00:03:57,759 هل هذا مضحك ؟ 38 00:03:58,870 --> 00:04:00,462 متى يبدأ الجميع بالحضور ؟ 39 00:04:00,572 --> 00:04:01,596 بدأ الوقت يتأخر هنا - ساعتين - 40 00:04:01,707 --> 00:04:04,540 لهذا السبب ينبغي لنا أن نسرع - إلى أين نحن ذاهبون ؟ - 41 00:04:04,643 --> 00:04:07,806 نحن ذاهبون .. سنذهب فقط ! حول الزاوية إلى المتجر 42 00:04:08,547 --> 00:04:10,105 أريدك أن تتجول بآلة تصوير أخيك 43 00:04:10,215 --> 00:04:12,080 وأن تحصل على الشهادات من الجميع 44 00:04:12,184 --> 00:04:14,516 لماذا ؟ أعني ، ليس الأمر كحفلة زفاف 45 00:04:14,620 --> 00:04:17,748 . أعلم أنه ليس كحفلة زفاف قلت أنه مثل حفلة زفاف 46 00:04:18,090 --> 00:04:19,557 لا أفهم ذلك 47 00:04:19,658 --> 00:04:22,092 ، أنا لا أفهم ... أعني لا أستطيع أن أفهم لماذا علي فعل ذلك 48 00:04:22,194 --> 00:04:24,856 .... لأنه ، أعني ، أنا لا ... أنا لا أعرف حتى كيف أتدبر أمر ذلك 49 00:04:24,963 --> 00:04:27,090 هذا ما أظنه سوف يحدث - ! كلا ، أنا لست كذلك - 50 00:04:27,199 --> 00:04:28,496 ... أنت كلياً ، أنت - ! ليس لديك دليل - 51 00:04:28,600 --> 00:04:30,625 لا بأس ، حسنا ، دعني أسألك سؤالا 52 00:04:30,736 --> 00:04:33,068 هل يمكنك أن تراني من خلال الشاشة ؟ 53 00:04:33,171 --> 00:04:34,798 نعم ، أراك 54 00:04:34,906 --> 00:04:37,500 جيد . الآن هل يمكنك أن تراني وأنا أحاول حمل كل هذه الأكياس بنفسي ؟ 55 00:04:37,609 --> 00:04:38,871 تقومين بعمل رائع 56 00:04:38,977 --> 00:04:41,309 تفضل ، قم بالتدرب على عمل شيئين بنفس الوقت 57 00:04:41,413 --> 00:04:43,278 هذا جيد ! لقد كان ذلك جيدا - شكرا لك - 58 00:04:43,382 --> 00:04:44,406 لن أقوم بحمل ذلك الشئ في كل مكان 59 00:04:44,516 --> 00:04:45,505 طوال الليل - إنه أخوك - 60 00:04:45,617 --> 00:04:46,675 هذا مهم . توقف عن التشكي 61 00:04:46,785 --> 00:04:47,774 أنا أفهم ذلك ، ليلي ، لكنه عمل ممل 62 00:04:47,886 --> 00:04:49,581 كلا ، إنه ليس كذلك - ! بلا إنه كذلك ! أنا لن أفعله - 63 00:04:49,688 --> 00:04:51,883 ! جيسون ، لقد كنت أخطط لذلك منذ أسبوعين 64 00:04:51,990 --> 00:04:53,480 كل ما أريده منك هو أن تساعدني - حسنا ، حبيبتي ، حبيبتي - 65 00:04:53,592 --> 00:04:56,459 لا بأس ، حسنا ؟ سأفعلها . حسنا 66 00:04:57,296 --> 00:04:59,161 لقد أغضبتها حقا 67 00:05:00,399 --> 00:05:03,266 حبيبتي ، هيا ! لقد كنت أمزح فقط ! هيا 68 00:05:03,935 --> 00:05:07,393 هد ؟ هد ، إستمع إلي لدي عمل لك 69 00:05:08,006 --> 00:05:09,098 أنا لدي عمل 70 00:05:09,207 --> 00:05:10,333 ... أنا أركب اللافتة ، لذا - نعم ، لا . أرى ذلك - 71 00:05:10,442 --> 00:05:13,468 لكن ذلك أكثر أهمية من اللافتة أتعرف كيف ، مثلا ، في حفلات الزفاف 72 00:05:13,578 --> 00:05:15,910 الناس يدلون بشهاداتهم الى الكاميرا ، صحيح ؟ 73 00:05:16,014 --> 00:05:17,174 لا 74 00:05:17,549 --> 00:05:21,349 حسنا . سوف تأخذ الكاميرا ثم تتجول في الحفلة 75 00:05:21,453 --> 00:05:23,250 وقم بتصوير الناس وهم يتمنون الحظ السعيد لروب 76 00:05:23,355 --> 00:05:24,379 لا أدري ، يا رجل 77 00:05:24,489 --> 00:05:25,786 إنها مسؤولية كبيرة - إنه أمر هام - 78 00:05:25,891 --> 00:05:26,880 ... ثم أنه يجب عليك فعل ذلك طوال الليل 79 00:05:26,992 --> 00:05:28,983 و مارلينا ستكون هنا 80 00:05:29,094 --> 00:05:30,118 هل هي كذلك ؟ - نعم ، إنها كذلك - 81 00:05:30,228 --> 00:05:31,456 هل ستأخذها - إنتظر لحظة - 82 00:05:31,563 --> 00:05:32,825 ... وسوف تتحدث إليها - ... أنا لم - 83 00:05:32,931 --> 00:05:34,626 لأجل روب - أنا لم أقل أنني سأفعل ذلك - 84 00:05:34,733 --> 00:05:35,825 جربها فقط - حسنا ، سأفعل بعض الشئ - 85 00:05:35,934 --> 00:05:38,027 ... تستطيع ، فقط أفعل طلبي 86 00:05:38,136 --> 00:05:39,262 هل أنت جاهز ؟ - نعم ، هيا - 87 00:05:39,371 --> 00:05:40,736 حسنا 88 00:05:41,907 --> 00:05:44,034 روب ، لا أعرف حتى ماذا أقول ، يا أخي 89 00:05:44,142 --> 00:05:46,269 حظاً طيباً في اليابان ، أحبك كثيرا 90 00:05:46,378 --> 00:05:48,608 وأنا فخور بك 91 00:05:50,982 --> 00:05:52,279 هذا كل شئ - هذا كل شئ ؟ - 92 00:05:52,384 --> 00:05:56,514 نعم . الأمر سهل - نعم . يبدو مسليا في الواقع - 93 00:05:57,889 --> 00:05:59,948 تمتع بذلك ، هد - شكرا ، يا رجل - 94 00:06:00,058 --> 00:06:01,116 ... نعم ، أنا أقوم بعمل 95 00:06:02,527 --> 00:06:03,653 كيف حالك ، يا رجل ؟ 96 00:06:03,762 --> 00:06:05,525 مرحبا ، يا شباب ؟ مرحبا 97 00:06:06,565 --> 00:06:07,554 ماذا نقول ؟ - أي شئ - 98 00:06:07,666 --> 00:06:11,033 يا روب رحلة سعيدة أو كيفما تقول ذلك باليابانية 99 00:06:12,437 --> 00:06:15,406 نعم ، جيد ... نعم ، حسنا ، نعم 100 00:06:15,507 --> 00:06:17,771 هد ، ماذا تفعل ؟ - أنا أوثـّق الليلة - 101 00:06:17,876 --> 00:06:19,605 لكن أظن أنني طلبت من جيسون أن يفعل ذلك 102 00:06:19,711 --> 00:06:23,147 نعم ، حسنا ، لقد طلب مني جيسون أن أفعل ذلك ، لذا فأنها أفعلها 103 00:06:23,248 --> 00:06:24,374 وأنا أقوم بعملي بشكل جيد 104 00:06:24,483 --> 00:06:25,745 حسنا ، هل ستأخذ الأمر بشكل جدي ؟ 105 00:06:25,851 --> 00:06:27,216 لأنه أمر مهم حقا 106 00:06:27,319 --> 00:06:29,583 كلا ، بالطبع . لقد كنت أتناول الأمر حقا ، حقا بشكل جدي 107 00:06:29,688 --> 00:06:30,712 أكثر جدية - أتعدني بذلك ؟ - 108 00:06:30,822 --> 00:06:33,484 نعم ، هل ستقولين شهادتك الآن ؟ 109 00:06:33,925 --> 00:06:35,222 حسنا - نعم ، قوليها الآن - 110 00:06:35,327 --> 00:06:36,316 حسنا 111 00:06:36,428 --> 00:06:37,986 ، حسنا ، كوني منفتحة له لأنها ستكون 112 00:06:38,096 --> 00:06:39,898 .... آخر ما يراه ، أيها - حسنا ، هد ، لقد فهمت الأمر - 113 00:06:39,898 --> 00:06:40,227 Translated By SALMAN 114 00:06:40,332 --> 00:06:42,061 روبرت هوكينز 115 00:06:42,167 --> 00:06:45,364 لم يمكنني أن أصدق أنك تتركني لأعتني بأخيك لوحدي 116 00:06:45,470 --> 00:06:49,429 مهلا ، مهلا . أعني أنني من الواضح ... أنني أقف هنا 117 00:06:49,541 --> 00:06:52,374 ، وأنا أعلم بأننا رسميا لسنا عائلة ... حتى الآن ، لكن 118 00:06:52,477 --> 00:06:54,138 ... ليس من العدل ، لأنني كنت سأ - يا صاحبي - 119 00:06:54,246 --> 00:06:56,407 حسنا - سأقطعه لاحقا - 120 00:06:56,515 --> 00:07:01,543 لكنني أعتبرك كأخي ، وآمل أن تعتبرني كأخت 121 00:07:01,653 --> 00:07:03,985 إذا ، من الأفضل أن تتصل بنا 122 00:07:04,990 --> 00:07:08,653 ، والآن وأنت لديك تلك الوظيفة .. سوف يمكنك أن تتصل بنا ، لذا 123 00:07:08,760 --> 00:07:10,660 هد ؟ - نعم - 124 00:07:10,762 --> 00:07:12,491 نعم ، آسف . كلا ، أنت جيدة أنت جيدة ، أنت جيدة 125 00:07:12,597 --> 00:07:13,564 ! كان ذلك جيدا - هذا كل شئ ؟ - 126 00:07:13,665 --> 00:07:14,654 ظننت أن ذلك كان حقا جيدا جدا 127 00:07:14,766 --> 00:07:16,757 نعم ، ولكنك لم تكن حتى ... تعير الإنتباه من أجل 128 00:07:26,578 --> 00:07:30,014 حسنا ، حسنا . يمكنك فعل ذلك 129 00:07:31,450 --> 00:07:35,216 نعم ، تعرف كيف تتصرف ، يا رجل تعرف كيف تتصرف 130 00:07:40,525 --> 00:07:42,959 كيف حالك ؟ - مرحبا ، كيف حالك ، يا صاحبي ؟ - 131 00:07:43,061 --> 00:07:44,153 ما الخبر؟ 132 00:07:48,433 --> 00:07:51,095 عذرا ! مارلينا ؟ 133 00:07:51,203 --> 00:07:53,137 مرحبا ، كيف حالك ؟ - مرحبا . مرحبا - 134 00:07:53,238 --> 00:07:54,865 ... هل عرفت بأنني أتجول في أنحاء 135 00:07:54,973 --> 00:07:57,533 ... الحفلة وأنا هل تعلمين بأن روب سيرحل ؟ 136 00:07:57,642 --> 00:07:59,940 وكأنها حفلته الوداعية - نعم ، نعم - 137 00:08:00,045 --> 00:08:05,312 ، رائع . نحن نقوم بالتسجيل أعتقد أن الناس يتحدثون عنه 138 00:08:05,417 --> 00:08:08,147 كلا ، شكرا بالكاد أنا أعرف روب 139 00:08:08,253 --> 00:08:10,619 ، أنا قادمة فقط لأقول مرحبا لليلي ، لذا سيبدو الأمر غريبا 140 00:08:10,722 --> 00:08:12,155 حتى لو ظهرت فيه ، أعتقد ذلك ، لكن شكرا 141 00:08:12,257 --> 00:08:15,090 حسنا ، جيد ، إلا أنه من المفروض علي أن ألتقي بالجميع 142 00:08:15,193 --> 00:08:18,094 إذا هل سبق لك أن حضرت حفلة زفاف ؟ 143 00:08:18,196 --> 00:08:21,359 ... كلا ، فهمت ما تصنعه ، أنا فقط لا أريد أن أفعل ذلك ، لكن شكرا 144 00:08:21,466 --> 00:08:24,765 حسنا ، رائع سنقوم بلقاء قصير وبسرعة جدا 145 00:08:30,809 --> 00:08:32,037 حسنا 146 00:08:33,411 --> 00:08:35,845 مرحبا ، روب ، مارلينا 147 00:08:36,314 --> 00:08:39,681 ، أعتقد أننا تقابلنا ، تقريبا ، من المحتمل ثلاث مرات من قبل ، إجمالا 148 00:08:39,784 --> 00:08:42,878 ، وفي كل مرة من هذه المرات كنت ثملة 149 00:08:42,988 --> 00:08:45,957 لذا لا أعرف حقا ماذا أقول 150 00:08:46,057 --> 00:08:47,922 ! لكن لديك عمل رائع ! ذلك شئ كبير 151 00:08:48,026 --> 00:08:50,256 ! كأنك رئيس شئ ما - ! نائب الرئيس - 152 00:08:50,362 --> 00:08:51,795 أيضا شئ رائع 153 00:08:51,897 --> 00:08:54,957 إذا حظا طيبا مع ذلك وسنكون هنا 154 00:08:55,066 --> 00:08:58,399 نجعل نيويورك حقا آمنة ومسلية من أجلك عندما تعود 155 00:08:58,503 --> 00:09:00,368 رائع ، كان ذلك شيئا طيبا حقا - نعم ؟ - 156 00:09:00,472 --> 00:09:02,099 نعم ، يمكننا فعل واحدة أخرى إذا أردت 157 00:09:03,074 --> 00:09:04,939 هل لديك حقا ، كارت أو شئ ما ؟ 158 00:09:05,043 --> 00:09:08,206 . حسنا ، وكالتي . نحن مغادرون سنقوم بهذا الإنسحاب الغبي 159 00:09:08,313 --> 00:09:09,541 ، وهم يحبون كل ذلك مصورا بالفيديو 160 00:09:09,648 --> 00:09:11,081 مثل ، هراء الإلتزام - ... نعم ، أنا في الواقع - 161 00:09:11,182 --> 00:09:12,843 أنا لست محترفا - ماذا ؟ - 162 00:09:12,951 --> 00:09:15,511 أنا لست محترفا ، أنا هد - عناق ؟ - 163 00:09:15,620 --> 00:09:19,078 كلا ، كلا ، كلا ، هد أنا صديق روب وليلي 164 00:09:19,190 --> 00:09:22,489 لقد تقابلنا ، كعدة مرات من قبل - نعم ، صحيح - 165 00:09:22,594 --> 00:09:24,619 نعم ، تحمل الكاميرا ، في مقابل وجهك 166 00:09:24,729 --> 00:09:26,458 ... ولهذا السبب ، من المحتمل أنا لم - حسنا ، لحظة . إذا حركتها ؟ - 167 00:09:26,565 --> 00:09:28,726 نعم ، صحيح . ماذا يجري ؟ بشكل كامل - نعم - 168 00:09:28,833 --> 00:09:30,596 نعم ، رائع . سررت لرؤيتك ثانية 169 00:09:30,702 --> 00:09:34,763 شئ طيب حقا أن أراك . شئ طيب حقا - ما الذي كنت تنوين فعله ؟ - 170 00:09:34,873 --> 00:09:37,034 في الحقيقة .. كنت أنوي الذهاب ، لتناول بعض الطعام فقط 171 00:09:37,142 --> 00:09:38,336 ... لكن حظا طيبا مع 172 00:09:38,443 --> 00:09:41,071 لا يزال بإمكاني أن أعالج مسألة ... إنسحاب وكالتك إذا أردت 173 00:09:41,546 --> 00:09:43,946 . إنه قادم على السلـّم الآن الجميع يستعد . استعدوا 174 00:09:44,049 --> 00:09:46,813 هل يمكن لأحد أن يخفض الموسيقى ، رجاءا ؟ 175 00:09:50,922 --> 00:09:53,152 ! مفاجأة ! مفاجأة 176 00:09:56,728 --> 00:09:58,457 ! كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا 177 00:10:00,565 --> 00:10:02,226 كيف استطعتم يا شباب أن تخططوا لكل ذلك ؟ 178 00:10:02,334 --> 00:10:04,768 بكل بساطة ، أنت ساذج . هيا فلنذهب 179 00:10:04,869 --> 00:10:06,393 مرحبا . كيف حالك ؟ - خذ هذه . خذ هذه - 180 00:10:06,504 --> 00:10:08,631 أنا آسف . نعم . شكرا لك - كيف حالك ؟ - 181 00:10:08,740 --> 00:10:10,867 مرحبا ، نعم ، بخير 182 00:10:10,976 --> 00:10:12,273 كيف حالك ، يا رجل ؟ - ! خطاب - 183 00:10:12,377 --> 00:10:15,403 ! نعم ، خطاب ! خطاب - ! خطاب ! خطاب - 184 00:10:18,817 --> 00:10:21,285 ... هذا أمر مفاجئ حقا - أتمنى ذلك - 185 00:10:21,386 --> 00:10:23,013 من الواضح - إنها حفلة مفاجآت - 186 00:10:23,121 --> 00:10:24,349 نعم 187 00:10:25,023 --> 00:10:28,550 لكنها حلوة جدا . لذا شكرا لك . ليلي ؟ 188 00:10:28,660 --> 00:10:29,752 كانوا جميعا ، كانوا جميعا 189 00:10:29,861 --> 00:10:33,228 لا ، شكرا لكم جميعا ... شكرا لكم ، إن 190 00:10:33,331 --> 00:10:37,165 هذا يعني الكثير ، لذا ... هذا كل شئ هذا كل ما لدي . لا أدري 191 00:10:37,268 --> 00:10:40,032 ! اقضوا وقتا طيبا - ! نعم ، فلنحتفل - 192 00:10:40,138 --> 00:10:41,298 ! نعم 193 00:10:41,606 --> 00:10:46,805 هل تفاجأت ؟ - لم أشعر حتى بالمفاجأة - 194 00:10:46,911 --> 00:10:48,708 لم تشعر ؟ هل يمكنك أن تصف مشاعرك الحالية الآن ؟ 195 00:10:48,813 --> 00:10:52,374 لا أدري . أشعر بالقليل ... القليل من الملل 196 00:10:52,484 --> 00:10:55,920 كلا ، لست كذلك . حسنا ، تهانينا - كلا ، يا رجل ، كان ذلك رائعا ، يا صاحبي - 197 00:10:56,021 --> 00:10:57,454 ماذا تفعل بآلة التصوير ؟ 198 00:10:57,555 --> 00:10:58,579 بالمناسبة ؟ - أنا أوثـّق الليلة - 199 00:10:58,690 --> 00:11:00,180 حتى تأخذها إلى اليابان معك 200 00:11:00,291 --> 00:11:01,349 هل يمكنني أن أشاهده كل ليلة 201 00:11:01,459 --> 00:11:02,426 عندما أصل هناك ؟ - ... جيسون طلب إذا كان يمكنني - 202 00:11:02,527 --> 00:11:03,516 نعم ، يمكنك - جيد - 203 00:11:04,129 --> 00:11:06,427 حسنا ، شكرا لك . رائع 204 00:11:07,332 --> 00:11:09,960 هد ، هل تعلم إذا كانت بيث ستأتي الليلة ؟ 205 00:11:10,068 --> 00:11:13,526 نعم ، أظن ذلك . أنا متأكد أن ليلي دعتها لماذا لا تأتي هنا ؟ 206 00:11:27,986 --> 00:11:29,317 إذا كيف لك أن تعيش بدون روب ؟ 207 00:11:29,421 --> 00:11:31,082 إنه كأهم صاحب لك - نعم ، أعلم ذلك - 208 00:11:31,189 --> 00:11:32,747 كيف لي أن أعيش بدونك ؟ 209 00:11:32,857 --> 00:11:35,451 لا أدري . أنا كأهم صاحب لك - مباشرة إلى الأعلى - 210 00:11:37,629 --> 00:11:41,087 وأنا أصنع ... أنا لست هنا - مرحبا ، هد - 211 00:11:41,199 --> 00:11:43,292 أنا أوثـّق فقط . لست هنا 212 00:11:43,401 --> 00:11:44,993 كانت تلك أكبر مشكلة لدي وهي ... أنها اختارته 213 00:11:45,103 --> 00:11:47,799 : أتدري ماذا . كلا ، لكنه عندما قال ... سيدتي الجميلة 214 00:11:47,906 --> 00:11:50,807 ... سيدتي الجميلة أنا أحب - كنت مثل ، " هل حقا ذلك " ؟ - 215 00:11:50,909 --> 00:11:53,969 كان ذلك مدهشا لكن ، أعني ، أنها نجحت ، صحيح ؟ 216 00:11:54,079 --> 00:11:57,480 بيث ، مرحبا ! لقد وصلت 217 00:11:57,582 --> 00:11:59,209 لا يهم ، يا صاحبي ، أنت هنا والجميع أيضا 218 00:11:59,317 --> 00:12:00,375 كلا ، ذلك شئ طيب . شئ طيب 219 00:12:00,485 --> 00:12:04,080 تمتع ، امرح - ... سأفعل . سأذهب لأقول 220 00:12:05,090 --> 00:12:06,523 من هو ذلك الرجل ؟ - لا أدري . غير معروف 221 00:12:06,624 --> 00:12:09,149 سأذهب لأتفقد الأمر إنتبه ، التوثيق 222 00:12:09,260 --> 00:12:10,227 شكرا 223 00:12:10,361 --> 00:12:12,488 لقد فاتتني مفاجأتك - لا بأس - 224 00:12:12,597 --> 00:12:14,758 أنا آسفة . كانت لدينا مشكلة مع التاكسي أنا آسفة حقا 225 00:12:14,866 --> 00:12:16,424 لا بأس - الديكور هو فكرتي - 226 00:12:16,534 --> 00:12:19,628 كلا ، ذلك أمر مدهش - روب ، هذا ترافيس - 227 00:12:19,738 --> 00:12:20,864 مرحبا - مرحبا ، تشرفنا - 228 00:12:20,972 --> 00:12:22,303 سمعت الكثير عنك 229 00:12:22,407 --> 00:12:23,931 تهانينا ، بالمناسبة - شكرا لك - 230 00:12:24,042 --> 00:12:25,475 نائب الرئيس . ذلك أمر عظيم - أحب فستانك - 231 00:12:25,577 --> 00:12:26,908 شكرا لك . أحب فستانك - نعم ، شكرا لك - 232 00:12:27,011 --> 00:12:28,638 ذلك مدهش جدا 233 00:12:28,747 --> 00:12:29,873 ... هل لنا أن - نعم ، يوجد بوفيه - 234 00:12:29,981 --> 00:12:31,915 أنا أوثـّق الليلة ، أنا هد 235 00:12:32,016 --> 00:12:33,244 حسنا - إذا ، يوجد أطنان من الطعام - 236 00:12:33,351 --> 00:12:35,114 نعم ، تفضلوا بأنفسكم ، تمتعوا 237 00:12:35,220 --> 00:12:36,517 تمتعوا ، جميعا - سررت لمقابلتك - 238 00:12:36,621 --> 00:12:39,522 اقضوا وقتا ممتعا ، نعم - شكرا لمجيئكم - 239 00:12:40,592 --> 00:12:42,059 أعتقد بأنه قال أنني لطيف - هل يتواعدون ؟ - 240 00:12:42,160 --> 00:12:43,252 نعم 241 00:13:04,449 --> 00:13:07,145 هل كل شئ على ما يرام ، يا رجل ؟ - نعم ، كل شئ على ما يرام - 242 00:13:07,252 --> 00:13:10,517 ، حسنا ، لأنه ... لا أدري ... لأنك كنت هنا مثل 243 00:13:10,622 --> 00:13:12,681 هل هذه آلة التصوير الخاصة بي ؟ 244 00:13:12,791 --> 00:13:14,224 لا أدري . أخوك أعطاني إياها 245 00:13:14,325 --> 00:13:16,555 هل استبدلت الشريط ؟ لأنه كان لدي شريط فيها 246 00:13:16,661 --> 00:13:17,685 ... لا أدري . كانت 247 00:13:18,029 --> 00:13:20,395 القاطرات السريعة مسلية ، لكن ، مثلها مثل أي .. نوع من الأشياء المشابهة لأكواب الشاي 248 00:13:20,498 --> 00:13:23,524 كان يوجد بها شريط عندما حصلت عليها . لماذا ؟ 249 00:13:25,770 --> 00:13:27,135 روب ، لماذا ؟ - لا ، لا يهم - 250 00:13:27,238 --> 00:13:29,172 هذا لا ... أمر غبي 251 00:13:29,274 --> 00:13:31,572 حسنا ، هل أنت متأكد أنك بخير ؟ لأنك فعلا تسبب لي القلق 252 00:13:31,676 --> 00:13:34,804 كأننا لم يسبق لنا أن عرفنا بعضنا البعض 253 00:13:35,346 --> 00:13:39,077 على مهلك ، يا رجل ، هيا - لا بأس ، حسنا . ذلك يعجبني أكثر - 254 00:13:39,184 --> 00:13:41,675 عذرا . آسف . عذرا 255 00:13:42,987 --> 00:13:44,955 ما بالك ؟ - . بيث ! بيث . بيث . بيث - 256 00:13:45,056 --> 00:13:45,490 Translated By SALMAN 257 00:13:45,490 --> 00:13:48,755 أنا أصور وداعيات لروب هل تودين قول شئ ؟ 258 00:13:48,860 --> 00:13:53,729 هد ، لا أدري هذا ليس بالوقت الملائم الآن 259 00:13:53,832 --> 00:13:54,924 هيا ، إنه يغادر 260 00:13:55,033 --> 00:13:56,330 ... أعني ، هل يمكننا - أعلم ذلك - 261 00:13:56,434 --> 00:13:57,731 لن يمكنك أن تتكلمي معه لوقت قصير 262 00:13:57,836 --> 00:14:00,202 ألا يوجد أي شئ تودين قوله ؟ 263 00:14:03,007 --> 00:14:04,872 أتدري ماذا ؟ ترافيس ، هل يمكنك أن تجلب لي شرابا ؟ 264 00:14:04,976 --> 00:14:06,841 نعم ، نعم نعم . بالتأكيد - هل هذا ... حسنا - 265 00:14:06,945 --> 00:14:08,435 رائع ، شكرا 266 00:14:09,280 --> 00:14:11,805 ... حسنا ، دعنا ... هنا ؟ أنا لا 267 00:14:11,916 --> 00:14:13,440 كلا ، يمكننا أن نفعلها في المطبخ - حسنا ، ممتاز - 268 00:14:13,551 --> 00:14:14,643 حسنا 269 00:14:16,621 --> 00:14:17,747 حسنا 270 00:14:19,958 --> 00:14:21,220 ، روب 271 00:14:23,494 --> 00:14:26,019 لم أرد أن أفعل ذلك أمام الكاميرا 272 00:14:26,664 --> 00:14:32,569 لكن ، أنا ... أردت أن أخبرك فقط ، كم أنا سعيدة من أجلك 273 00:14:33,338 --> 00:14:36,364 لأنني أعلم كم تعبت من أجل أن تحصل على هذه الوظيفة 274 00:14:36,474 --> 00:14:39,136 ... وأعلم كم هي تعني بالنسبة إليك و 275 00:14:41,446 --> 00:14:43,641 وسأشتاق إليك جدا 276 00:14:44,048 --> 00:14:46,949 هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة ؟ 277 00:14:53,157 --> 00:14:57,116 جيسون ؟ هناك أمر غريب جدا يحدث مع روب و بيث 278 00:14:57,228 --> 00:14:59,321 عن ماذا تتحدث ؟ - أنا جاد . إنهم بالخارج - 279 00:14:59,430 --> 00:15:02,126 هد ! ليس الآن - حسنا . سأتفقد الأمر - 280 00:15:02,700 --> 00:15:03,894 لم يسبق لك حتى أن تتصل بي ، روب 281 00:15:04,002 --> 00:15:05,492 تذهبين وتحضرين لي شخص ما إلى الحفلة ؟ 282 00:15:05,603 --> 00:15:07,833 ! توقف ! أنت لم تخاطبني منذ أسابيع 283 00:15:08,673 --> 00:15:09,640 ! هد ، يا رجل ! هيا - ! آسف - 284 00:15:09,741 --> 00:15:12,107 ماذا ؟ ماذا ؟ - عندي . عندي . هد ، عد إلى الداخل - 285 00:15:12,210 --> 00:15:15,043 ! لكنني أوثـّق - ليس ذلك - 286 00:15:15,146 --> 00:15:17,842 ليلي ، هل تعرفين حول ماذا كانوا يتقاتلان ؟ 287 00:15:17,949 --> 00:15:19,780 ليلي ، إذا كنت تعرفين ، يجب عليك أن تخبريني . ليلي 288 00:15:19,884 --> 00:15:20,976 لن أخبرك 289 00:15:21,085 --> 00:15:23,679 حقا يجب أن أعرف ، حيث أنني الرجل الذي يوثـّق ذلك 290 00:15:23,788 --> 00:15:24,777 كانت هي التي أحضرتني إلى الداخل 291 00:15:24,889 --> 00:15:26,948 حسنا ، جيد . سنذهب ونتحقق من الأمر - أنا متأكد . أعدك بذلك - 292 00:15:27,058 --> 00:15:28,923 سنسألها .سنذهب ونتحقق من الأمر - إنها بالمطبخ - 293 00:15:29,027 --> 00:15:30,927 ماذا ؟ - ! ليل - 294 00:15:31,863 --> 00:15:33,330 ليل ، هل لديك شئ تودين قوله لنا ؟ 295 00:15:33,431 --> 00:15:34,489 كلا - لديك شئ ، أليس كذلك ؟ - 296 00:15:34,599 --> 00:15:35,566 ماذا ؟ كلا - هد ، أنت عبقري - 297 00:15:35,667 --> 00:15:37,897 أنت تتهربين من السؤال الآن - لا يوجد شئ لأخبرك به - 298 00:15:38,002 --> 00:15:38,991 لا شئ - كاذبة - 299 00:15:39,103 --> 00:15:40,764 ليلي ، إذا كنت تعرفين شيئا يجب عليك إخبارنا 300 00:15:40,872 --> 00:15:41,861 لا - أنظري إلي - 301 00:15:41,973 --> 00:15:44,066 ليلي - أنا أعرفك ، يا حبيبتي - 302 00:15:45,576 --> 00:15:47,441 حسنا ، لا بأس ، لكن ليس أمام الكاميرا لن أخبرك شيئا أمام الكاميرا 303 00:15:47,545 --> 00:15:48,807 حسنا ، تلك ليست مشكلة حسنا ، لا مشكلة 304 00:15:48,913 --> 00:15:50,403 لماذا يجب علينا أن نقول أي شئ ؟ 305 00:15:50,515 --> 00:15:52,005 لن نقول أي شئ - روب وبيث ناما معا - 306 00:15:52,116 --> 00:15:53,777 هل أنت جادة ؟ - حدث ذلك منذ عدة أسابيع مضت - 307 00:15:53,885 --> 00:15:55,352 بيث جعلتني أعدها أن لا أقول اي شئ 308 00:15:55,453 --> 00:15:56,442 هل تمزحين معي ، ليلي ؟ 309 00:15:56,554 --> 00:15:58,181 ، روب وبيث ناما معا و لن تخبريني ؟ 310 00:15:58,289 --> 00:16:01,554 لماذا لا تخبريني ؟ - لماذا لا أخبرك ؟ - 311 00:16:01,893 --> 00:16:03,690 ، حسنا ، يا شباب لا تسألوني أين سمعت ذلك 312 00:16:03,795 --> 00:16:06,457 روب وبيث مارسا الجنس بشكل كلي 313 00:16:07,031 --> 00:16:08,362 لقد عرفت ذلك - هل تمزح معي ؟ - 314 00:16:08,466 --> 00:16:10,457 كلا ، أنا لا أمزح هذا أمر جاد جدا 315 00:16:11,202 --> 00:16:12,191 مارلينا 316 00:16:12,303 --> 00:16:13,668 هذا أنا ، هد ، من المرة السابقة - مرحبا . صحيح - 317 00:16:13,771 --> 00:16:16,365 هل تعلمين أن روب وبيث مارسا الجنس معا ؟ 318 00:16:16,474 --> 00:16:18,032 لا - بلا ، ألا يثير ذلك الجنون ؟ - 319 00:16:18,142 --> 00:16:19,200 كانوا أصدقاءا منذ زمن - يثير الجنون - 320 00:16:19,310 --> 00:16:21,369 أعني ، أن روب كان يحبها منذ الكلية 321 00:16:21,479 --> 00:16:24,937 حسنا ، ربما كان الأمر كهدية وداع ؟ 322 00:16:25,049 --> 00:16:27,950 نعم ، انتظري ، هل كان من المفترض أن نحصل على هدايا ؟ 323 00:16:28,553 --> 00:16:29,747 لقد فعلوها . لقد مارسوا الجنس - ماذا ؟ - 324 00:16:29,854 --> 00:16:30,946 ليلي أخبرتني - مستحيل - 325 00:16:31,055 --> 00:16:32,113 .... كلا ، أنت - كلا ، أنا أعدك - 326 00:16:32,223 --> 00:16:33,212 لماذا تختلق أمورا كهذه ؟ 327 00:16:33,324 --> 00:16:34,655 كلا ، أنا لا أفعل ذلك . لدي سيارة جيدة - أنت تختلق الهراء - 328 00:16:34,759 --> 00:16:36,624 .... لم أقل أي نوع 329 00:16:36,728 --> 00:16:37,888 هنا 330 00:16:46,371 --> 00:16:50,137 حظا طيبا في اليابان ، روب - حظا طيبا الليلة ، ترافيس - 331 00:16:54,245 --> 00:16:56,213 يا صاحبي ، يا صاحبي ، صاحبي ، يا صاحبي هل أنت بخير يا رجل ؟ 332 00:16:56,314 --> 00:16:58,077 هيا - ليس هذا الوقت الملائم ، هد - 333 00:16:58,182 --> 00:16:59,410 ماذا بك ، يا رجل ؟ - دعه يذهب - 334 00:16:59,517 --> 00:17:01,314 يجب علينا التحدث إليه - لن نتحدث إليه - 335 00:17:01,419 --> 00:17:02,613 يمكنني التحدث إليه الآن 336 00:17:02,720 --> 00:17:04,347 يا صاحبي ، لقد تحدثت مع الجميع في الحفلة ؟ 337 00:17:04,455 --> 00:17:06,787 يجب أن أفعل شيئا ... كلا ، يجب على الجميع أن يهدؤا - 338 00:17:06,891 --> 00:17:07,983 وأفسحوا له المجال - يود البقاء فقط - 339 00:17:08,092 --> 00:17:09,787 موصدا على نفسه الغرفة طوال الليل؟ - ليلي ، أنظري لنفسك - 340 00:17:09,894 --> 00:17:11,589 إنه بخير ، ثقي بي - ليس بخير - 341 00:17:11,696 --> 00:17:13,288 إنه بخير - أنت أخوه - 342 00:17:13,398 --> 00:17:16,731 أنت أفضل أصدقائه اذهب واجعله سعيدا 343 00:17:16,834 --> 00:17:19,394 إذا ، كيف تود أن تفعل ذلك ؟ تود أن تتحدث أكثر 344 00:17:19,504 --> 00:17:20,937 أو تريدني أنا أن أتحدث أكثر؟ 345 00:17:21,039 --> 00:17:22,973 أنت لا تقل أي شئ - حسنا ، جيد - 346 00:17:23,074 --> 00:17:24,132 يجب أن نتحدث 347 00:17:24,242 --> 00:17:25,231 أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث 348 00:17:25,343 --> 00:17:27,504 حسنا ؟ - لا بأس ، حسنا ، إذا أخبرني - 349 00:17:27,612 --> 00:17:29,842 كان الأمر كلحظة من الزمن 350 00:17:29,947 --> 00:17:32,177 نعم ، حسنا ، بيث أخبرت لوري بذلك بعد أن فعلتوها أنتما الإثنان 351 00:17:32,283 --> 00:17:33,682 لقد حطمتها تماما - ! أنا لم أحطمها - 352 00:17:33,785 --> 00:17:34,774 قالت بأنك لم تتصل بها أبدا 353 00:17:34,886 --> 00:17:37,377 أنظر ، أنا راحل ، حسنا ؟ إذا ماذا علي أن أفعل ؟ 354 00:17:37,488 --> 00:17:39,046 لا أدري ، يا رجل لقد انفطر قلبها 355 00:17:39,157 --> 00:17:42,558 انظر ، لا يوجد شئ اسمه " معا " . إنه فقط أنا وهي ، شيئان منفصلان 356 00:17:42,660 --> 00:17:43,752 من الأفضل لنا أن نظل صديقين 357 00:17:43,861 --> 00:17:45,522 ليس كأنني أشعر أنني لست جيدا بما يكفي لها ... 358 00:17:45,630 --> 00:17:47,564 ! لا ، توقف ، توقف أنا لم أقل " تشعر " ، روب 359 00:17:47,665 --> 00:17:49,257 أنت لست جيدا بما يكفي لها 360 00:17:49,367 --> 00:17:52,200 هذا كل شئ . هذه حقيقة ، هذا علم 361 00:17:52,303 --> 00:17:55,932 بيث ماكينتاير ، إنها كمخلوق من كوكب آخر 362 00:17:56,040 --> 00:18:00,033 إنها جميلة ، إنها ساحرة ، وأنت ... أنا أحبك 363 00:18:00,144 --> 00:18:02,374 لكن دعنا نواجه الأمر ، أنت كالغبي 364 00:18:02,480 --> 00:18:07,144 والرحيل إلى اليابان لن يحل ذلك إنها تحبك بجنون ، يا أخي 365 00:18:07,251 --> 00:18:10,448 مثل الآن ، كما أنت - وأنت واقع في حبها - 366 00:18:10,555 --> 00:18:12,216 لكن يجب عليك أن تلحق بها - ليس الأمر بهذه البساطة - 367 00:18:12,323 --> 00:18:14,553 كلا ، إنه بهذه البساطة ، روب - هيا ، يا رجل . لا تخف - 368 00:18:14,659 --> 00:18:16,820 الأمر كله يعني لحظات ، يا رجل ... هذا كل ما يعنيه 369 00:18:16,928 --> 00:18:19,192 يجب عليك أن تتعلم أن تقول " انس العالم " 370 00:18:19,297 --> 00:18:21,822 وتمسك بالناس اللذين تهتم لهم أكثر 371 00:18:22,633 --> 00:18:26,865 يا إلهي . يا إلهي يا إلهي . ماذا كان ذلك ؟ 372 00:18:30,575 --> 00:18:32,668 لقد أخافني كثيرا 373 00:18:32,777 --> 00:18:35,337 ! ليل ! ليل 374 00:18:35,446 --> 00:18:37,209 هل شعرت بذلك ؟ بدا وكأنه زلزال 375 00:18:37,315 --> 00:18:38,373 ... يا شباب - ليل ، أين أنت ؟ - 376 00:18:38,483 --> 00:18:40,212 ماذا كان ذلك ؟ - ماذا كان ذلك ؟ - 377 00:18:40,318 --> 00:18:41,808 هل أنت بخير جميعا ؟ - يا إلهي - 378 00:18:41,919 --> 00:18:43,250 نعم ، لقد كان ذلك مخيفا حقا - هل رأيت أي شئ ؟ - 379 00:18:43,354 --> 00:18:46,016 مارلينا ! مارلينا ! هل أنت بخير ؟ 380 00:18:46,124 --> 00:18:47,250 ! يا شباب ، انتبهوا 381 00:18:48,259 --> 00:18:49,419 حسنا - يشبه القنبلة - 382 00:18:49,527 --> 00:18:51,552 ، حسنا ، ها نحن ، ها نحن ها نحن ، ها نحن 383 00:18:51,662 --> 00:18:53,721 انتظروا . اصمتوا جميعا ، حسنا ؟ 384 00:18:53,831 --> 00:18:54,991 - ... لكن الآن ، تقريبا اصمتوا ، اصمتوا - 385 00:18:55,099 --> 00:18:57,567 - ... بعد 15 دقيقة من خبر ... يا شباب ! هيا - 386 00:18:57,668 --> 00:19:00,102 ... زلزال محتمل ... في مانهاتن السفلى 387 00:19:00,204 --> 00:19:05,437 في الجوار ، في ميناء نيو يورك ، وردنا خبرعن إنقلاب ناقلة نفط 388 00:19:05,543 --> 00:19:09,001 في منتصف الميناء بجوار تمثال الحرية 389 00:19:09,113 --> 00:19:10,546 - ... مرة ثانية يا صاحبي ، إنه قريب جدا - 390 00:19:10,648 --> 00:19:12,809 - ... لا توجد أي طريقة لمعرفة إذا كان هناك ... إنه حقا قريب جدا - 391 00:19:12,917 --> 00:19:14,817 هذا صحيح . هل تعتقد أنه بإمكاننا أن نرى أي شئ من على السطح ؟ 392 00:19:14,919 --> 00:19:17,387 لا أعلم ، ربما - جي ، هل تود الذهاب إلى السطح ؟ - 393 00:19:17,488 --> 00:19:18,614 دعونا نذهب لنرى إذا كان بإمكاننا رؤية أي شئ من على السطح 394 00:19:18,723 --> 00:19:19,917 هيا ، جيسون لن نصعد إلى السطح 395 00:19:20,024 --> 00:19:23,118 نعم ، فلنذهب إلى الأعلى - لا أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك - 396 00:19:23,761 --> 00:19:25,592 ! كلا - ... كان ذلك فعلا - 397 00:19:27,298 --> 00:19:29,266 ماذا تعتقدين ؟ هل هو هجوم إرهابي آخر برأيك ؟ 398 00:19:29,367 --> 00:19:32,268 هذا جنون ، يا رجل - انتبه لخطوتك - 399 00:19:41,379 --> 00:19:43,279 . كل شئ كان يهتز ، يا رجل كالرجفات 400 00:19:43,381 --> 00:19:46,009 صحيح ، إنها على الأخبار في الطابق السفلي - هل هذه هي الأضواء الوحيدة التي انطفأت ؟ - 401 00:19:46,117 --> 00:19:47,675 أظن أنهم فجروا القطارات - كلا ، اثنان منها انطفأ - 402 00:19:47,785 --> 00:19:52,085 البعض ظل يعمل - يا رجل ، ماذا يجري ؟ - 403 00:19:52,190 --> 00:19:54,249 ربما كان يجب عليك أن تغادر المدينة مبكرا قليلا ، صحيح ؟ 404 00:19:54,358 --> 00:19:55,620 اصمت 405 00:19:57,128 --> 00:19:58,493 ! يا إلهي 406 00:20:00,698 --> 00:20:01,824 لا ، لا ، لا 407 00:20:02,600 --> 00:20:04,830 ، اذهبوا .. اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا 408 00:20:08,372 --> 00:20:10,431 ! هد . تحرك . هد 409 00:20:25,957 --> 00:20:27,788 إلهي 410 00:20:28,726 --> 00:20:32,218 روب ، لديك مجموعة من المفاتيح ؟ - ! اخرجوا من هنا - 411 00:20:33,397 --> 00:20:34,887 صحيح ، هل بحثت في الخلف ؟ هل تأذى أحد ما ؟ 412 00:20:34,999 --> 00:20:37,695 هل رأى أحدكم جيسون أو لم تروه ؟ - لا أعلم - 413 00:20:37,802 --> 00:20:40,794 هل رأى أحد ما جيسون ؟ هل رأى أحد ما جيسون ؟ 414 00:20:40,905 --> 00:20:43,703 هل رأى أحد ما جيسون ؟ - هل هو في الداخل ؟ - 415 00:20:48,045 --> 00:20:51,139 ! يا إلهي ... تبا 416 00:20:51,249 --> 00:20:53,183 ! يا إلهي 417 00:20:53,284 --> 00:20:57,550 ! إلهي ! إلهي - ! يا إلهي ! يا إلهي ! يا إلهي - 418 00:20:59,890 --> 00:21:01,323 ! يا إلهي 419 00:21:12,637 --> 00:21:14,696 يجب أن تأخذ أغراضك ولا بد ! أن نرحل من هنا ، يا رجل 420 00:21:14,805 --> 00:21:15,999 ! أنا أنبهك 421 00:21:16,107 --> 00:21:17,904 أنا آسف جدا - أين كنت ؟ - 422 00:21:25,850 --> 00:21:29,445 هل رأيتم ذلك يا شباب ؟ هل رأيتم ذلك الآن يا شباب ؟ 423 00:21:42,500 --> 00:21:44,559 ! اذهبوا ! فلنذهب 424 00:21:48,773 --> 00:21:52,470 ! إلى الأسفل ! إلى الاسفل - هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟ - 425 00:21:52,576 --> 00:21:54,043 نعم ، هل رأيتم ذلك يا شباب ؟ 426 00:21:54,145 --> 00:21:57,512 هل رأيتم ذلك يا شباب ؟ - هل أنت بخير ؟ - 427 00:22:01,218 --> 00:22:03,379 لا يزال هناك أناس في الخارج 428 00:22:12,897 --> 00:22:16,333 ! روب ! روب ! يا ، روب ! لقد رأيته ! روب 429 00:22:17,568 --> 00:22:19,092 روب - ماذا ؟ - 430 00:22:19,203 --> 00:22:20,170 ! روب ، لقد رأيته - ماذا ؟ - 431 00:22:20,271 --> 00:22:22,330 ماذا يقول ؟ - إنه حي - 432 00:22:32,817 --> 00:22:35,547 ! ابقي منخفضة ! ليلي ! عودي إلى هنا 433 00:22:42,960 --> 00:22:44,518 إنه يرحل الآن 434 00:22:44,962 --> 00:22:46,987 جيسون ، ماذا تفعل ؟ - جيسون إلى أين أنت ذاهب ؟ - 435 00:22:47,098 --> 00:22:48,725 ليلي ، انتظري فقط 436 00:22:50,267 --> 00:22:52,098 ... جيسون ، لا تذهب إلى الخارج - ! جيسون ، لا تفعل - 437 00:22:52,203 --> 00:22:53,534 ! ليلي ، فقط انتظري هنا 438 00:22:53,637 --> 00:22:55,662 ! يا روب ! روب إلى أين هو ذاهب ، يا صاح ؟ 439 00:22:55,773 --> 00:22:58,674 ! جيسون - ! روب . روب - 440 00:23:19,663 --> 00:23:22,496 يا إلهي . مارلينا ؟ - إلهي - 441 00:23:22,600 --> 00:23:26,001 . هل أنت بخير ؟ انتظري ، تعالي إلى هنا تعالي إلى هنا . اجلسي 442 00:23:47,024 --> 00:23:49,254 لقد سار مباشرة من خلال ذلك الشارع هناك 443 00:23:49,360 --> 00:23:51,851 هذا ما كنت أحول أن أخبرك به لقد سار مباشرة فوق رأسي 444 00:23:51,962 --> 00:23:55,022 ماذا ؟ - ذلك هو الصوت الذي يصنعه - 445 00:23:55,132 --> 00:23:57,327 قلت بأنك رأيت شيئا ، صحيح ؟ إذا ماذا رأيت ؟ 446 00:23:57,435 --> 00:23:59,699 قلت بأنه حي ؟ ماذا كان ذلك ؟ - ... من الذي يبالي ، ماذا - 447 00:23:59,804 --> 00:24:03,501 . لا أدري ، يا رجل . لا أدري أعني ، كنت أصور . يمكنني أن أريك 448 00:24:03,607 --> 00:24:05,632 ! يا شباب ! إنه لدي على الشريط 449 00:24:05,743 --> 00:24:08,871 حسنا ، إذا أعده . أعده - ... نعم ، لحظة ، لحظة . دعوني أعيده - 450 00:24:09,079 --> 00:24:10,307 سيكون فرصة عظيمة لك 451 00:24:10,414 --> 00:24:11,904 نعم ، لكنني حتى اللغة لا أتكلمها 452 00:24:12,016 --> 00:24:13,449 هيا ، إلى أي مدى هي صعبة ؟ 453 00:24:13,551 --> 00:24:16,384 إنها اليابانية . اليابانية - صعبة 454 00:24:18,122 --> 00:24:21,319 سيكون كل شئ بخير - هل تعتقدين حقا أنني يجب أن أذهب ؟ - 455 00:24:22,359 --> 00:24:23,326 يا إلهي - هذا الأمر غير منطقي - 456 00:24:23,427 --> 00:24:26,089 هذا الأمرغير منطقي - هل رأيت ذلك ؟ - 457 00:24:26,197 --> 00:24:28,324 ! لا أدري ماذا كان ذلك ، بالطبع كان عملاقا 458 00:24:28,432 --> 00:24:30,832 كان يبدو مثل ... هل رأيت ذلك الشئ ؟ 459 00:24:30,935 --> 00:24:32,926 أنا لا أصرخ عليك ، حسنا ؟ - ! بلا ، أنت كذلك - 460 00:24:33,037 --> 00:24:34,937 ! يا شباب ، شباب ، هيا ! اهدأوا جميعا 461 00:24:35,039 --> 00:24:37,473 هدوء ، يا شباب - ! حسنا ، هيا ، إخرسوا - 462 00:24:37,575 --> 00:24:40,271 ! حسنا ؟ نحن لا ندري ماذا رأينا ! المعنى ، أنه لا يزال هنا 463 00:24:40,377 --> 00:24:42,675 ! حسنا ؟ يجب أن نرحل عن مانهاتن 464 00:24:42,780 --> 00:24:44,407 الآن - نعم ، صحيح - 465 00:24:44,515 --> 00:24:46,210 وإلى الخارج ، إلى جسر بروكلين أعتقد أنها أفضل خطة 466 00:24:46,317 --> 00:24:48,251 إنه اتجاه مباشر إلى ديلانسي - فقط خذ طريق ويليامس بيرغ - 467 00:24:48,352 --> 00:24:50,320 كلا . هل تدري كم هو بعيد ذلك الطريق ؟ بروكلين من هذا الإتجاه 468 00:24:50,421 --> 00:24:52,912 كلا ، كلا ، كلا ، يا صاحبي . إنها قريبة جدا . إنها هنا 469 00:24:53,023 --> 00:24:54,991 شوارع وسط المدينة تبعد مسافة قطعة - ماذا يجري ؟ - 470 00:24:55,092 --> 00:24:57,686 أعتقد أننا سنرحل من هنا ... هل هي بخير 471 00:24:57,795 --> 00:25:00,457 ، بخير ، نعم . نعم ، بخير . مارلينا سوف نرحل من هنا ، حسنا ؟ 472 00:25:00,564 --> 00:25:03,465 كان يأكل الناس كان يأكل الجميع 473 00:25:04,935 --> 00:25:07,301 ! يجب أن نذهب ! هيا ! فلنذهب 474 00:25:07,738 --> 00:25:08,727 حسنا ، تعالي هنا 475 00:25:08,873 --> 00:25:11,501 اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا أذهبوا - لا أعتقد ... لا تنظر حتى - 476 00:25:16,881 --> 00:25:18,371 هل يعمل تلفون أحدكم ؟ - ماذا ؟ - 477 00:25:18,482 --> 00:25:19,915 هد ، هل يعمل تلفونك ؟ - ماذا ؟ - 478 00:25:20,017 --> 00:25:22,577 ... كلا - تبا ! لقد تركته في الشقة - 479 00:25:22,686 --> 00:25:24,176 لا توجد إشارة - ليس لديك إشارة أيضا ؟ - 480 00:25:24,288 --> 00:25:25,619 لا ، لا ، تعال 481 00:25:25,723 --> 00:25:27,452 ! هد ، تعال - ماذا ؟ حسنا - 482 00:25:37,568 --> 00:25:39,229 كل شئ على ما يرام 483 00:25:39,403 --> 00:25:40,392 فلنذهب 484 00:25:40,804 --> 00:25:41,771 نحتاج إلى حقنة وريد 485 00:25:41,872 --> 00:25:42,998 اهدأوا ، رجاءا - فلنذهب ، أيها الناس - 486 00:25:43,107 --> 00:25:44,404 فلنذهب . فلنذهب - عذرا ، أيها الشرطي - 487 00:25:44,508 --> 00:25:46,066 .... هل تعلم ماذا كان ذلك الشئ ؟ ماذا كان ذلك ؟ 488 00:25:46,176 --> 00:25:47,734 ، أنظر ، إذا لم تكن مصابا يجب أن تستمر بالتحرك ، يا رجل 489 00:25:47,845 --> 00:25:50,678 ! فلنذهب ! فلنذهب أيها الناس ! فلنذهب 490 00:25:50,781 --> 00:25:53,147 ، نعم ، متى ما نصل إلى الجسر سنكون بأمان 491 00:25:53,250 --> 00:25:56,151 كيف حالك ؟ هل هي بحال أفضل ؟ 492 00:25:56,253 --> 00:25:57,982 إنها بخير . ستكون بخير 493 00:25:58,088 --> 00:26:01,319 مارلينا ، لقد رأيته . ماذا كان ذلك ؟ - ليس الآن ، هد - 494 00:26:03,260 --> 00:26:04,557 آسف 495 00:26:08,666 --> 00:26:11,260 رجاءا سيروا بأسلوب منظم 496 00:26:11,368 --> 00:26:14,132 استمروا بالإتجاه إلى الجنوب باتجاه بروكلين 497 00:26:14,238 --> 00:26:16,866 فقط استمروا بالمسير - نعم ، لا أدري . لقد ضُربت - 498 00:26:18,642 --> 00:26:21,008 ، متى ما وصلنا إلى هناك سأذهب إلى منزل ابنة عمي 499 00:26:21,111 --> 00:26:22,738 لديها شقة خاصة . وهي خارج المدينة 500 00:26:27,751 --> 00:26:31,118 أكرر ، لا تتوقفوا . استمروا بالتحرك 501 00:26:32,189 --> 00:26:34,453 ستكون هناك تعليمات ... على جانب بروكلين 502 00:26:35,326 --> 00:26:40,628 اعبروا الجسر تحركوا بشكل سريع ومنظم 503 00:26:50,908 --> 00:26:52,398 لا زلت تصور ؟ - نعم - 504 00:26:52,509 --> 00:26:55,672 ، سيطالب الناس بمعرفة كيف حدث كل ذلك 505 00:26:56,513 --> 00:26:58,413 حسنا ، يمكنك أن تخبرهم كيف حدث كل ذلك ، هد 506 00:26:58,515 --> 00:27:00,039 كلا ، ذلك لن ينجح 507 00:27:00,150 --> 00:27:03,642 يجب أن يرى الناس ذلك ، كما تعلم ؟ هذا سيكون مهما 508 00:27:03,754 --> 00:27:05,312 أعني ، الناس سيشاهدون ذلك 509 00:27:05,422 --> 00:27:07,390 بيث ؟ بيث ؟ - ! روب - 510 00:27:08,826 --> 00:27:12,318 بيث ، كنت أحاول الإتصال بك هل أنت بخير ؟ آلو ؟ 511 00:27:12,696 --> 00:27:16,462 ! لحظة يا شباب ! انظروا ! ليلي ، توقفي 512 00:27:17,801 --> 00:27:19,735 أنا آسف . المكان هنا مزعج حقا هل يمكنك أن تتكلم بصوت عال ؟ 513 00:27:19,837 --> 00:27:20,997 ! ليلي 514 00:27:22,339 --> 00:27:24,534 ماذا ؟ - عثر روب على بيث - 515 00:27:24,642 --> 00:27:26,507 ! انتظر ! جيسون ! انتظر 516 00:27:26,710 --> 00:27:28,701 ! روب وجد بيث على التلفون - ماذا قلت ؟ - 517 00:27:28,812 --> 00:27:30,871 ماذا ؟ - يا ، جماعة ، هيا - 518 00:27:30,981 --> 00:27:32,573 ! روب وجد بيث على التلفون 519 00:27:32,683 --> 00:27:35,516 لا بأس ، بيث ، يجب عليك أن تهدأي ، حسنا ؟ 520 00:27:35,619 --> 00:27:38,816 اين أنت ؟ ماذا تعنين ، لا يمكنك الحراك ؟ 521 00:27:39,323 --> 00:27:41,757 ماذا ؟ - أكرر ، لا ترتعبوا - 522 00:27:47,297 --> 00:27:49,197 هل رأيت ذلك ؟ 523 00:28:05,482 --> 00:28:08,076 ! جيسون هل يمكنك أن ترى أي شئ ؟ 524 00:28:08,185 --> 00:28:09,618 ! كلا ، لا أستطيع الوصول إلى هناك 525 00:28:09,720 --> 00:28:11,915 ! لا أستطيع ... لا أستطيع أن أرى أي شئ هل تستطيعين أن تريه ؟ 526 00:28:12,022 --> 00:28:13,683 ! جيسون 527 00:28:13,791 --> 00:28:15,850 لماذا توقفتوا ؟ - ! جيسون - 528 00:28:15,959 --> 00:28:17,950 ماذا ؟ - ! جيسون ، انتبه - 529 00:28:23,901 --> 00:28:27,894 ! جيسون ! لا ، جيسون ! لا 530 00:28:31,141 --> 00:28:32,335 ! جيسون 531 00:28:33,677 --> 00:28:38,307 ! كلا ، كلا ! إلهي ! كلا ، جيسون ! جيسون - ! ليلي ، هيا - 532 00:28:38,415 --> 00:28:39,939 ! جيسون ! لا 533 00:28:57,634 --> 00:28:59,103 ! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا 534 00:28:59,103 --> 00:28:59,660 ! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا 535 00:29:26,130 --> 00:29:31,329 ! ليلي . ليلي ، انتظري . توقفي استديري . واستمعي إلي الآن 536 00:29:31,435 --> 00:29:33,426 ، هل يمكن لأحد ما ، رجاءا ، رجاءا أن يخبرني ما الذي حدث الآن ؟ 537 00:29:33,537 --> 00:29:36,335 لا أدري - ! أعني ، أنه ظهر فجأة - 538 00:29:36,473 --> 00:29:38,031 ! وقد كان هناك ثم اختفى 539 00:29:38,142 --> 00:29:40,110 ! يا إلهي ! جيسون ! جيسون - ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف - 540 00:29:40,110 --> 00:29:41,737 ! يا إلهي ! جيسون ! جيسون - ليلي ، أنا في غاية ، في غاية الأسف - 541 00:29:41,845 --> 00:29:45,178 روب . يجب أن تستمع إلي ، يا رجل أنا آسف جدا بشأن أخيك 542 00:29:45,282 --> 00:29:49,719 أنا آسف ، يا رجل . أنا في غاية الأسف هل أنت بخير ؟ روب ؟ 543 00:29:52,422 --> 00:29:55,220 ! تبا ! تبا 544 00:29:57,594 --> 00:30:00,461 روب . روب ، يا صاحبي - لا نستطيع البقاء هنا - 545 00:30:00,998 --> 00:30:03,899 لا نستطيع - روب . يجب أن نخرج من هنا ، يا رجل - 546 00:30:04,001 --> 00:30:07,198 ... استمع إلي . يجب علينا يجب علينا أن نستمر بالتحرك ، يا رجل 547 00:30:07,304 --> 00:30:08,828 نذهب إلى جسر مانهاتن ، أتعرف ؟ 548 00:30:08,939 --> 00:30:10,600 يجب أن نخرج من هنا المكان ليس آمن 549 00:30:10,707 --> 00:30:13,141 حسنا ، يمكننا أن نذهب إلى الجانب الآخر يمكننا المحاولة والوصول 550 00:30:13,243 --> 00:30:16,371 إلى نفق لينكولن ... لا أدري ، يا رجل . لا أدري ، لكن 551 00:30:16,480 --> 00:30:19,938 يا صاحبي ، يجب أن نخرج من هنا المكان ليس آمن هنا 552 00:30:21,118 --> 00:30:24,178 ماذا سنفعل ، روب ؟ ماذا سنفعل ؟ 553 00:30:26,223 --> 00:30:27,781 ! هل تعرف ؟ انتبه 554 00:30:29,059 --> 00:30:32,051 أنظر ... أنت ، يا إلهي . روب . روب ؟ 555 00:30:32,696 --> 00:30:34,061 كلا - ! روب - 556 00:30:34,164 --> 00:30:36,132 نفذت بطاريتي - ... نعم ، يا صاحبي ، أنا - 557 00:30:36,233 --> 00:30:39,031 حسنا ، استمع ، يجب أن نخرج من هنا ، يا رجل . أتدري ؟ 558 00:30:39,136 --> 00:30:40,296 ! روب ! روب - حسنا ، إلى أين هو ذاهب ؟ - 559 00:30:40,404 --> 00:30:41,894 إلى أين أنت ذاهب ؟ 560 00:30:42,005 --> 00:30:44,633 ! يا إلهي . سأذهب لاحضره . روب 561 00:30:46,210 --> 00:30:50,840 ! روب ! يا صاحبي ! لا أستطيع تحمل كل هذا الجري ، يا رجل 562 00:30:52,549 --> 00:30:53,846 روب 563 00:30:54,718 --> 00:30:57,346 ! عذرا . روب ! المتجر مغلق ، يا رجل 564 00:30:57,454 --> 00:30:59,684 ! روب ، روب - ... يحترق حاليا - 565 00:31:00,424 --> 00:31:03,757 الجسر كان مليئا بالمشاة المسافرين عبره 566 00:31:03,861 --> 00:31:05,089 لقد انهار - تبا - 567 00:31:05,195 --> 00:31:07,220 .. لا يوجد أخبارعن إصابات حتى الآن ، لكن 568 00:31:09,099 --> 00:31:10,532 يا إلهي 569 00:31:13,971 --> 00:31:16,565 نستمر الآن مع مجريات أخبار قصتنا في مانهاتن السفلى 570 00:31:16,673 --> 00:31:20,473 نحن نحصل على بعض الصور الحية الرائعة حقا هنا في الأستوديو 571 00:31:20,577 --> 00:31:21,771 لأولئك منكم المنضمين إلينا 572 00:31:21,879 --> 00:31:24,473 مانهاتن السفلى في حالة مطلقة من الحصار 573 00:31:24,581 --> 00:31:26,173 ... في ما 574 00:31:31,722 --> 00:31:34,714 هذا إخلاء إلزامي 575 00:31:34,825 --> 00:31:37,225 إمضوا إلى الجنوب فورا 576 00:31:37,327 --> 00:31:40,592 أخرجوا من المدينة بشكل منظم 577 00:31:40,697 --> 00:31:45,532 ! هذا إخلاء إلزامي ! نريد من الجميع أن يخرجوا من هذه المنطقة الآن 578 00:31:45,636 --> 00:31:46,967 ! روب ؟ روب ! يا ، صاحبي 579 00:31:47,070 --> 00:31:49,163 في الحقيقة ، أعتقد أننا يجب أن ! نخرج من هنا ، حالا 580 00:31:49,273 --> 00:31:50,433 هل تعرف ماذا أقول ؟ لأنه يوجد بعض 581 00:31:50,540 --> 00:31:53,941 ! الأمور الجادة تحدث في الخارج روب ؟ لا ، وكأنك تعرف ماذا أعني ؟ 582 00:31:54,044 --> 00:31:56,979 روب ، توجد أمور غريبة تحدث ، روب ؟ 583 00:31:58,315 --> 00:31:59,509 دونا مارتيل قرب الحدث عند قاعة البلدية 584 00:31:59,616 --> 00:32:00,810 ماذا يجري ؟ 585 00:32:00,918 --> 00:32:02,852 هل يمكنك أن تخبرينا كيف تبدو الأمور على الأرض هناك ؟ 586 00:32:02,953 --> 00:32:06,184 حسنا ، بوب ، الجيش لن يسمح لنا بالإقتراب كثيرا 587 00:32:06,290 --> 00:32:09,726 ، لكن من حيث ما نستطيع أن نراه هناك تعبئة كبيرة جدا 588 00:32:09,826 --> 00:32:11,088 ، للقوات والمعدات 589 00:32:11,194 --> 00:32:13,059 وهم يحاولون أن يجعلوا ... الجميع يخرجون من المنطقة 590 00:32:13,163 --> 00:32:15,256 لكي أكون صادقا ، توم ، تخمينك جيد كتخميني في هذه النقطة 591 00:32:15,365 --> 00:32:17,629 يبدو أن هناك شيئ ما ينفصل منه 592 00:32:17,734 --> 00:32:19,895 والأرض يبدو أنها ... مغطاة بالأنقاض 593 00:32:20,003 --> 00:32:21,630 يبدو أن هناك شئ ما يسقط منه ؟ أليس كذلك ؟ 594 00:32:21,738 --> 00:32:23,467 نعم . نعم . نعم ، إنه كذلك 595 00:32:23,573 --> 00:32:25,837 هناك قطع تسقط في كل أنحاء الشارع 596 00:32:25,943 --> 00:32:27,706 يا إلهي - أي ما كانت ، إنها تتحرك - 597 00:32:27,811 --> 00:32:28,800 ... يا إلهي ! إنها - ! دونا - 598 00:32:28,912 --> 00:32:29,970 ! إنها هناك - تبا - 599 00:32:30,080 --> 00:32:32,048 دونا ، هل يمكنك أن تسمعينا ؟ - ! أنت - 600 00:32:32,149 --> 00:32:34,208 ماذا تفعل ؟ يجب علينا أن نخرج من هنا ! أين هو ؟ 601 00:32:34,318 --> 00:32:35,307 أعلم ، ذلك ما كنت أقوله له 602 00:32:35,419 --> 00:32:36,613 ! روب ! روب - ! كنت أحاول فعل ذلك - 603 00:32:36,720 --> 00:32:38,483 روب . روب . يجب أن نذهب الآن حالا ، حسنا ؟ 604 00:32:38,588 --> 00:32:41,318 الجيش يجلي الجميع - يا روب ، استمع إلي ، حسنا ؟ 605 00:32:41,425 --> 00:32:42,517 يجب أن نخرج من هنا 606 00:32:42,626 --> 00:32:45,026 حان الوقت لمغادرة متجر الإلكترونيات - روب ، هيا . يجب أن نذهب - 607 00:32:45,128 --> 00:32:46,390 ... تعال فقط . فلنذهب - ! توقفي - 608 00:32:46,496 --> 00:32:48,020 ! حسنا ؟ توقفي ، انتظري 609 00:32:48,765 --> 00:32:51,165 ... للإستماع إلى رسائلك 610 00:32:53,704 --> 00:32:59,267 ... روب ! روب ! لا أستطيع يا إلهي ! لا أستطيع التحرك 611 00:33:01,011 --> 00:33:04,606 ... لقد سقطت شقتي ! الحائط بأكمله سقط علي 612 00:33:06,083 --> 00:33:09,985 أنا أنزف ! أنا أنزف ! لا أستطيع التحرك 613 00:33:10,454 --> 00:33:12,081 يا إلهي 614 00:33:15,425 --> 00:33:17,586 ساعدني ، روب 615 00:33:17,694 --> 00:33:20,060 ... لمسح تلك الرسالة 616 00:33:33,777 --> 00:33:35,244 ! روب ! انتظر ! روب 617 00:33:35,645 --> 00:33:37,772 وصلتني رسالتك وأنا قادم في الطريق إلى هناك ، حسنا ؟ 618 00:33:37,881 --> 00:33:40,349 روب ، اسمع يجب أن تفكر في ذلك ملياً ، يا رجل 619 00:33:40,450 --> 00:33:43,817 حسنا ؟ بيث تسكن في ميد تاون ميد تاون في هذا الإتجاه 620 00:33:43,920 --> 00:33:45,148 خمن ، ماذا يوجد في ذلك الإتجاه أيضا ؟ - هلا انتظرت ؟ - 621 00:33:45,255 --> 00:33:47,621 ! بعض الأمور الرهيبة توجد في ميد تاون - هذا جنون ، حسنا ؟ - 622 00:33:47,724 --> 00:33:49,589 لن نذهب قرب ذلك الشئ ، حسنا ؟ 623 00:33:49,693 --> 00:33:51,456 ! لن نذهب إلى منتصف المدينة 624 00:33:51,561 --> 00:33:53,188 كلا ، نحن لن نذهب أنت لن تأتي معي 625 00:33:53,296 --> 00:33:55,093 أنظري . انضمي إلى الجيش انضمي إلى الحشد 626 00:33:55,198 --> 00:33:56,529 دعيهم يرافقونك إلى الخارج 627 00:33:56,633 --> 00:33:57,725 حسنا ؟ 628 00:33:58,335 --> 00:34:00,064 ! روب - أنا آسف . يجب أن أذهب 629 00:34:00,170 --> 00:34:01,660 ! روب 630 00:34:01,772 --> 00:34:03,899 ! روب ! اسمع - ! روب ! انتظر دقيقة - 631 00:34:04,007 --> 00:34:05,599 ، أحدنا سيضطر لعرقلتك 632 00:34:05,709 --> 00:34:08,234 وذلك سيكون أمرا مزعجا جدا ! لكل من له علاقة في الأمر 633 00:34:08,345 --> 00:34:09,676 اسمع ، لا يمكنك أن تقنعني بالعدول عن ذلك ، حسنا ؟ 634 00:34:09,780 --> 00:34:13,307 ، أنظر إلي . أنا لست بمجنون حسنا ؟ أنا أعرف ماذا أفعل 635 00:34:13,417 --> 00:34:14,441 ولا يمكنك اقناعي بالعدول عن ذلك 636 00:34:14,551 --> 00:34:17,042 ... لذا ، استدر ، اذهب - أنا قادمة - 637 00:34:17,854 --> 00:34:18,055 أنا قادمة معك 638 00:34:18,055 --> 00:34:19,579 أنا قادمة معك 639 00:34:20,424 --> 00:34:21,686 ليلي ، لست مجبرة على فعل ذلك 640 00:34:21,792 --> 00:34:24,886 كلا ، أريد ذلك . أنا قادمة - يا شباب ، ألم تستمعوا إلى رسالتها ؟ - 641 00:34:24,995 --> 00:34:26,758 ، أعني ، حتى لو وصلنا إلى بيث هناك فرصة 642 00:34:26,863 --> 00:34:28,694 ... بأنها قد تكون - إخرسي - 643 00:34:33,703 --> 00:34:34,897 يا شباب ، ذلك جنون 644 00:34:35,005 --> 00:34:37,565 ! روب - أنت تعلم عن ماذا أتحدث ، صحيح ؟ - 645 00:34:37,674 --> 00:34:38,936 لا يمكنك بشكل محتمل الإعتقاد بأن تلك هي فكرة جيدة 646 00:34:39,042 --> 00:34:40,134 ! روب ! روب 647 00:34:40,243 --> 00:34:42,211 ! روب - ... انتظر - 648 00:34:44,815 --> 00:34:46,840 أنا آسف ، أنا لا أفهمك 649 00:34:46,950 --> 00:34:49,817 نعم ، لكنني لا أفهمك ! روب ، انتظر 650 00:34:50,387 --> 00:34:51,945 أنظر ، أنا آسف . استمع إلي يا رجل 651 00:34:52,055 --> 00:34:53,545 ! هد - أنا آسف جدا - 652 00:34:53,657 --> 00:34:55,181 ! روب ! انتظر ، أرجوك 653 00:34:55,292 --> 00:34:57,260 روب ! هل حاولت أن تتصل بالطوارئ 911 654 00:34:57,360 --> 00:34:59,089 لنرى إذا كان هناك أحد ما آخر يمكنه الوصول هناك؟ - ! نعم ، لقد حاولت - 655 00:34:59,196 --> 00:35:01,528 لا بأس ، حسنا . أعني ، ماذا عن الشرطة ؟ إدارة الإطفاء ؟ 656 00:35:01,631 --> 00:35:04,725 ... لم أستطع الوصول ! لقد حاولت ، أنا - ... حسنا ، يبدو الأمر وكأنه قليلا - 657 00:35:06,636 --> 00:35:09,161 تبا - ! يا إلهي - 658 00:35:38,735 --> 00:35:40,600 ! يا إلهي 659 00:35:45,442 --> 00:35:47,410 ! يا إلهي ! يا إلهي 660 00:35:49,112 --> 00:35:53,105 ! روب ! روب ! روب 661 00:36:00,957 --> 00:36:03,949 ! هد ! سوف نذهب في هذا الإتجاه - ! لا أستطيع أن أسمعك - 662 00:36:04,060 --> 00:36:06,824 ! النفق - ماذا ؟ ماذا ؟ - 663 00:36:08,064 --> 00:36:09,759 ! تبا ! تبا - ! هيا ! هيا - 664 00:36:09,866 --> 00:36:12,130 ! هذا جنون ، يا صاحبي - 665 00:36:21,011 --> 00:36:22,569 ... روب ، يا صاحبي . يوجد هناك 666 00:36:27,217 --> 00:36:29,412 ! هد ! هد 667 00:36:29,519 --> 00:36:31,453 هل أنت بخير ، يا رجل ؟ أنت بخير ؟ 668 00:36:31,555 --> 00:36:33,921 نعم . نعم ، أنا بخير - تعال - 669 00:36:34,024 --> 00:36:37,482 حسنا . حسنا . يا إلهي - تبا - 670 00:36:44,601 --> 00:36:46,364 ماذا كان ذلك ؟ 671 00:36:48,038 --> 00:36:52,099 تبا ، تبا - هل رأيت ذلك ؟ - 672 00:36:52,209 --> 00:36:54,939 يا إلهي . يا إلهي - هل رأيت ذلك ؟ - 673 00:37:13,496 --> 00:37:14,656 حسنا 674 00:37:17,500 --> 00:37:20,697 ... أنظروا . يمكننا العبور ، يمكننا العبور إلى الرصيف الآخر 675 00:37:20,804 --> 00:37:22,795 ثم نصعد السلـّم ونرى ... إذا كان الجانب الآخر للشارع 676 00:37:22,906 --> 00:37:25,067 روب ، الجانب الآخر للشارع ! يبدو نفس هذا الجانب 677 00:37:25,175 --> 00:37:27,109 ، يمكننا الإنتظار حتى يصبح الوضع هادئا هناك ! ثم ننطلق في هذه الفرصة 678 00:37:27,210 --> 00:37:29,144 ! روب ، الجو أصبح مليئا بالنيران ! حسنا ؟ لن يكون الوضع هادئا 679 00:37:29,246 --> 00:37:30,508 ... لكن إذا انتظرنا على الجانب الآخر 680 00:37:30,614 --> 00:37:33,344 ، استمع إلي ، يا رجل أنا معك ، حسنا ؟ أنا حقا ، حقا معك 681 00:37:33,450 --> 00:37:36,908 كل ما أقوله هو أنك يجب أن تستمع ! إلى ما يحدث في الأعلى هناك 682 00:37:38,288 --> 00:37:39,949 ... لا يمكننا - روب ، إنه محق ، حسنا ؟ - 683 00:37:40,056 --> 00:37:42,456 يجب أن ننتظر . يجب أن ننتظر 684 00:37:45,395 --> 00:37:46,919 هذا جنون 685 00:37:52,002 --> 00:37:53,094 ! تبا 686 00:38:10,854 --> 00:38:15,052 يا إلهي - ماذا ؟ روب ، ماذا ؟ - 687 00:38:18,428 --> 00:38:19,690 مرحبا ، أمي 688 00:38:20,964 --> 00:38:24,866 . نعم ، كلا . أنا بخير حسنا ، نعم ، نحن كذلك 689 00:38:24,968 --> 00:38:27,698 يتم إجلاؤنا الآن الجيش موجود هنا 690 00:38:27,804 --> 00:38:31,900 لقد تم إجلاؤنا ، لذا لا تقلقي حسنا ، لكن أمي ... أماه ، استمعي 691 00:38:33,376 --> 00:38:38,939 ، حاولنا الخروج من المدينة ، وأخذنا جسر بروكلين 692 00:38:39,683 --> 00:38:42,243 وكنا مباشرة هناك عندما حدثت الضربة 693 00:38:44,020 --> 00:38:47,979 مات جيسون . مات جيسون ، يا أمي 694 00:39:45,215 --> 00:39:47,513 لا أدري ماذا أقول له 695 00:39:49,953 --> 00:39:51,318 تعلمين ؟ 696 00:39:53,757 --> 00:39:56,351 ، أشعر بأنني يجب أن أقول شيئا ما 697 00:39:57,527 --> 00:39:59,688 لكنني لا أدري ماذا سأقول 698 00:40:18,047 --> 00:40:20,413 ليس من المفترض حتى أن أكون هنا 699 00:40:22,485 --> 00:40:25,648 ، لم تكوني مضطرة لتكوني هنا ، أعني 700 00:40:27,190 --> 00:40:29,715 كانت لديك فرصتك في الممر 701 00:40:30,360 --> 00:40:32,089 كان يمكنك تركنا 702 00:40:34,898 --> 00:40:39,301 نعم ، كان من المفترض أن تلتقين ، مع بعض الأصدقاء أو شئ ما 703 00:40:40,670 --> 00:40:41,728 نعم 704 00:40:43,706 --> 00:40:45,037 أنا آسف 705 00:40:48,578 --> 00:40:50,068 هذه ليست فكرة سيئة - استمر بالسير فقط - 706 00:40:50,180 --> 00:40:52,444 ... إنتظر ، و بعد ذلك - ماذا يجري ؟ - 707 00:40:52,549 --> 00:40:54,016 لا أدري 708 00:41:00,757 --> 00:41:02,486 نذهب عبر ذلك ... هذا جيد - 709 00:41:02,592 --> 00:41:04,492 نعم . نحن في السادس 710 00:41:04,594 --> 00:41:06,255 روب ، لا أعتقد أن القطارات تعمل الآن ، يا رجل 711 00:41:06,362 --> 00:41:08,421 كلا ، يمكننا السيرعلى المسار ، هل ترى ؟ - نعم - 712 00:41:08,531 --> 00:41:09,998 أنظر ، بيث تسكن هنا ، دوّار كولومبوس 713 00:41:10,099 --> 00:41:12,761 يمكننا السير في السادس إلي ليكسينجتون ثم نسير 714 00:41:12,902 --> 00:41:15,871 جنوب المنتزه المركزي - تريدنا أن نسير في الأنفاق ؟ - 715 00:41:15,972 --> 00:41:18,167 إما هذا وإما أن تبقي هنا 716 00:41:20,210 --> 00:41:22,110 سأسير في الأنفاق 717 00:41:32,322 --> 00:41:33,482 لا أستطيع الرؤية 718 00:41:33,590 --> 00:41:36,889 الأمر يخيفني ، أتعلمين ؟ - أظن أن هناك مصباح في الكاميرا - 719 00:41:36,993 --> 00:41:38,483 دعوني أرى - هل يوجد ؟ - 720 00:41:38,595 --> 00:41:40,961 نعم ، إنه هنا . أترون ؟ 721 00:41:46,302 --> 00:41:47,394 حسنا 722 00:42:00,250 --> 00:42:02,047 المحيط كبير ، يا صاحبي 723 00:42:02,418 --> 00:42:03,942 ، كل ما أعنيه هو أنه قبل عامين مضوا 724 00:42:04,053 --> 00:42:06,044 ، وجدوا سمكة في مدغشقر والتي ظنوا أنها 725 00:42:06,155 --> 00:42:08,146 انقرضت منذ قرون - وماذا إذا ؟ - 726 00:42:08,258 --> 00:42:10,158 ، كانت في الأسفل هناك طوال الوقت ولم يلحظها أحد ؟ 727 00:42:10,260 --> 00:42:13,320 بالتأكيد . ربما أنها انطلقت من حفرة في المحيط ، كما تعلم ؟ 728 00:42:13,429 --> 00:42:16,865 ، أو أخدود ، شق إنها مجرد نظرية 729 00:42:16,966 --> 00:42:19,958 ما أعنيه ، كل ما نعلمه ، أنها من كوكب آخر وطارت إلى هنا 730 00:42:20,069 --> 00:42:22,663 مثل سوبرمان ؟ - ... نعم ، بالضبط مثل - 731 00:42:22,772 --> 00:42:24,899 انتظري . هل تعرفين من هو سوبرمان ؟ 732 00:42:25,008 --> 00:42:28,637 يا إلهي هل تعرف من هو سوبرمان ؟ 733 00:42:28,745 --> 00:42:31,339 ... حسنا ، أنا لا - أنا ، كأنني ، أشعر بشئ - 734 00:42:31,447 --> 00:42:33,415 هل تعرف جارفيلد ؟ - الكثير من الناس يظنون - 735 00:42:33,516 --> 00:42:35,108 ، أنه من كوكب هو في الحقيقة ليس منه 736 00:42:35,218 --> 00:42:37,550 ليس باستطاعتي التوقف عن التفكير بشأن ذلك .. كيف كان آخر شئ قلته لها 737 00:42:37,654 --> 00:42:39,747 "حظا طيبا الليلة ، ترافيس" 738 00:42:41,391 --> 00:42:43,621 إنها تعلم أنك لم تكن تقصد ذلك 739 00:42:45,695 --> 00:42:48,562 عندما أفكر ببعض الأشياء ... التي قلتها لجيسون 740 00:42:48,665 --> 00:42:50,826 لا ، ذلك أمر مختلف - لماذا ؟ - 741 00:42:52,936 --> 00:42:54,927 جيسون كان يعرف أنك تحبينه 742 00:43:07,016 --> 00:43:09,883 هل تتذكرون يا شباب قبل عامين مضوا عندما كان ذلك الشاب 743 00:43:09,986 --> 00:43:12,079 يشعل المتشردين بالنار في الممرات الأرضية ؟ 744 00:43:12,188 --> 00:43:13,678 يا إلهي ، هد - ماذا ؟ - 745 00:43:13,790 --> 00:43:16,554 ربما هذا ليس أفضل موضوع للتحدث به هنا 746 00:43:16,659 --> 00:43:17,819 صحيح 747 00:43:21,998 --> 00:43:24,626 ، لا أستطيع التوقّف عن التفكير عن كم هو مخيف ، أمر المتشرد المحترق 748 00:43:24,734 --> 00:43:25,928 إذا خرج من الظلام الآن - هد ، بشكل جاد - 749 00:43:26,035 --> 00:43:28,094 بشكل جاد - كل ما أقوله . آسف - 750 00:43:31,941 --> 00:43:34,777 ماذا كان ذلك ؟ - دعونا نستمر في المشي - 751 00:43:34,777 --> 00:43:35,141 ماذا كان ذلك ؟ - دعونا نستمر في المشي - 752 00:43:35,979 --> 00:43:37,113 تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة 753 00:43:37,113 --> 00:43:39,411 تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة 754 00:43:43,853 --> 00:43:45,480 أمر مقرف 755 00:43:45,588 --> 00:43:47,419 جميعهم يركضون في نفس الإتجاه 756 00:43:47,523 --> 00:43:50,356 نعم ، وكأنهم هاربون - من ماذا ؟ - 757 00:43:58,134 --> 00:43:59,965 كم بقي من المسافة ؟ 758 00:44:00,069 --> 00:44:01,900 لا أدري فلنخرج في المحطة التالية 759 00:44:02,005 --> 00:44:03,370 حسنا ؟ - نعم - 760 00:44:04,273 --> 00:44:06,503 هل سمعتم ذلك يا شباب ؟ 761 00:44:07,443 --> 00:44:09,502 ما هذا ؟ - استمع فقط - 762 00:44:11,381 --> 00:44:14,248 لا أرى شيئا . هل ترون أنتم ؟ 763 00:44:17,787 --> 00:44:20,381 يا رجل ، ذلك هو الأسوأ - هل تصمت لخمس ثوان ؟ - 764 00:44:20,490 --> 00:44:22,856 شغل الرؤيا الليلية - ماذا ؟ - 765 00:44:22,959 --> 00:44:24,256 ماذا تعني ؟ - إنها هنا - 766 00:44:24,360 --> 00:44:26,988 وجدتها . إنها هنا . ها هي 767 00:44:30,266 --> 00:44:31,426 هل هي تعمل ؟ 768 00:44:31,534 --> 00:44:33,900 تبا - ماذا ؟ ماذا ؟ - 769 00:44:34,003 --> 00:44:36,096 اهربوا . حسنا ، اهربوا . حسنا ، اهربوا - ماذا ؟ - 770 00:44:36,205 --> 00:44:38,730 ! ابدأوا بالهرب ! اهربوا فقط ! اهربوا ! ابدأوا بالهرب الآن 771 00:44:38,841 --> 00:44:43,335 !ابدأوا بالهرب الآن! اركضوا، اركضوا، اركضوا ! اهربوا ! فقط اهربوا 772 00:44:43,446 --> 00:44:45,277 ! ليلي - ! يا شباب - 773 00:44:48,918 --> 00:44:50,249 انتظروا 774 00:44:53,890 --> 00:44:57,382 ! يا إلهي ! أنقذوني ! أرجوكم أنقذوني ! يا شباب ، أنقذوني 775 00:45:08,871 --> 00:45:11,567 ! مارلينا ! هنا 776 00:45:12,842 --> 00:45:15,572 ! هيا . فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب 777 00:45:19,248 --> 00:45:20,340 ! هد 778 00:45:29,158 --> 00:45:31,060 ... ها أنت ذا ... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه - 779 00:45:31,060 --> 00:45:31,685 ... ها أنت ذا ... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه - 780 00:45:46,642 --> 00:45:48,633 كيف حالك ، مارلينا ؟ 781 00:45:48,745 --> 00:45:50,235 هل أنت بخير ؟ 782 00:45:51,914 --> 00:45:53,313 أخبرني أنت 783 00:45:55,251 --> 00:45:56,809 كيف تبدو ؟ 784 00:45:57,854 --> 00:45:59,583 تبدو وكأنها مؤلمة 785 00:46:00,123 --> 00:46:03,024 ماذا تعني ؟ هل تعني بأن ذلك ليس جذاباً ، مطلقا ؟ 786 00:46:03,126 --> 00:46:04,093 قليلا ما 787 00:46:12,368 --> 00:46:16,099 خذ . خذ ، خذ . يمكنك تنظيفها - شكرا - 788 00:46:16,205 --> 00:46:19,333 خذ . هل نالت منك ، هد ؟ هل عضـّتك ، يا رجل ؟ 789 00:46:19,442 --> 00:46:21,137 كلا ، لم تنل مني 790 00:46:22,211 --> 00:46:23,542 حسنا . حسنا 791 00:46:27,183 --> 00:46:29,378 Translated By SALMAN 792 00:46:30,520 --> 00:46:32,044 إذا هذه الأشياء أتت من مكان غير معروف ، صحيح ؟ 793 00:46:32,155 --> 00:46:34,089 نعم - يا رجل - 794 00:46:35,925 --> 00:46:38,621 ، تلك التي أمسكت بي كانت تحاول سحبي بعيدا 795 00:46:38,728 --> 00:46:40,195 لماذا فعلت ذلك ؟ 796 00:46:42,732 --> 00:46:45,496 ربما كانت تحبك ، هد - نعم - 797 00:46:46,068 --> 00:46:48,764 ربما كانت تحاول جعلي مليكتها 798 00:46:52,942 --> 00:46:58,744 شكرا لعودتك من أجلي و مساعدتي ، تعلمين ؟ 799 00:47:00,283 --> 00:47:03,684 ماذا ؟ هل تظن أنني ذلك النوع من الاشخاص الذي لا يفعل ذلك ؟ 800 00:47:03,786 --> 00:47:07,313 كلا . كلا . أعلم أنك لست كذلك 801 00:47:08,558 --> 00:47:12,619 ما أعنيه ، هو أنني مسرور لما فعلت 802 00:47:17,033 --> 00:47:19,763 وإلا ، كان يمكن أن أكون ميت كلياً 803 00:47:20,770 --> 00:47:21,896 صحيح ؟ 804 00:47:22,505 --> 00:47:24,632 لا بأس . حصلت على مجرد عضة 805 00:47:25,975 --> 00:47:26,964 ماذا ؟ 806 00:47:27,443 --> 00:47:31,436 مارلينا إصابتها سيئة جدا ، أتدرين ؟ 807 00:47:31,914 --> 00:47:33,882 حسنا ، يمكننا الإنتظار هنا ، قليلا ، أعتقد 808 00:47:33,983 --> 00:47:36,042 ونرجو أن هذه الأشياء لا تنجح في الدخول عبر الباب 809 00:47:36,152 --> 00:47:38,052 نعم ، حسنا . ما هو الخيار التالي ؟ - حسنا - 810 00:47:38,154 --> 00:47:40,884 حسنا ، يمكننا أن نرى ، ماذا يوجد في الخارج خلال هذا الطريق 811 00:47:40,990 --> 00:47:44,016 ربما نجد نفق آخر - كلا ، لا مزيد من الأنفاق - 812 00:47:44,961 --> 00:47:48,089 ، إذا ، لا أدري نجرب حظنا في الأعلى فوق 813 00:47:48,698 --> 00:47:52,759 ، حسنا ، للتوضيح فقط إذا خياراتنا هي 814 00:47:52,869 --> 00:47:57,431 ، نموت هنا ، نموت في الأنفاق ... أو نموت في الشوارع . هل هذا 815 00:47:57,540 --> 00:47:59,735 نعم ، واضح كثيرا - واضح كثيرا ملخص ذلك ؟ ... 816 00:47:59,842 --> 00:48:01,275 لكن انتظروا ، لا ندري حتى أين نحن ، صحيح ؟ 817 00:48:01,377 --> 00:48:05,575 ، لذا ، فلنذهب إلى أعلى ولنبحث ولنر إذا كان يمكننا معرفة أي شئ 818 00:48:07,350 --> 00:48:09,079 هل تعتقدين أنك ستكونين قادرة على السير ؟ 819 00:48:09,185 --> 00:48:10,618 كلا ، أنا بخير . بخير - تعالي ، أنا سأساعدك - 820 00:48:33,509 --> 00:48:34,635 نحن في التاسع والخمسين - نحن في التاسع والخمسين - 821 00:48:34,744 --> 00:48:36,473 نعم - نحن في التاسع والخمسين - 822 00:48:49,525 --> 00:48:50,958 هذا غريب 823 00:48:52,962 --> 00:48:54,020 ماذا ؟ 824 00:48:59,168 --> 00:49:00,226 صحيح 825 00:49:14,717 --> 00:49:15,684 ! مرحبا 826 00:49:33,202 --> 00:49:34,533 مارلينا ؟ 827 00:49:34,904 --> 00:49:36,997 ما الخطب ؟ - هل أنت بخير ؟ - 828 00:49:38,774 --> 00:49:40,207 أنا حقا ... أشعر بدوار 829 00:49:40,309 --> 00:49:43,039 نعم . هل تودين الجلوس للحظة ؟ 830 00:49:46,449 --> 00:49:48,246 كلا . أنا بخير - تحتاج لطبيب - 831 00:49:48,351 --> 00:49:49,443 هل أنت متأكدة ؟ - أنا بخير تماماً - 832 00:49:49,552 --> 00:49:50,951 تعلمين ، لأنه يمكننا الجلوس إذا أردت ذلك 833 00:49:51,053 --> 00:49:52,020 كلا ، أنا بخير ، بخير 834 00:49:52,121 --> 00:49:54,646 ! لدينا مدنيين هل يوجد المزيد منكم ؟ 835 00:49:54,757 --> 00:49:56,054 كلا ، نحن فقط الأربعة - نحن فقط - 836 00:49:56,158 --> 00:49:57,648 لدينا أربع مدنيين هنا 837 00:49:58,260 --> 00:50:00,125 حسنا . أحضرهم إلى الداخل - استلمت - 838 00:50:00,229 --> 00:50:02,424 فلنذهب ، تحركوا . تحركوا - حسنا ، حسنا - 839 00:50:04,367 --> 00:50:06,767 ! فلنذهب - حسنا ، حسنا - 840 00:50:09,472 --> 00:50:12,566 المعذرة ، يا سيدي ؟ سيدي ؟ المعذرة 841 00:50:12,675 --> 00:50:15,200 اسمع ، نحتاج لمساعدتك صديقتنا ، إنها مصابة . وهي محاصرة 842 00:50:15,311 --> 00:50:16,835 ، في بنايتها قريبا من هنا عند دوّار كولومبوس 843 00:50:16,946 --> 00:50:18,311 ليس بالمكان الذي تود أن تكون فيه حاليّاً 844 00:50:18,414 --> 00:50:20,016 هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟ هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟ 845 00:50:20,016 --> 00:50:20,812 هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟ هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟ 846 00:50:20,916 --> 00:50:24,283 إذا كانوا يعرفون ، فلن يخبروني مهما كان ذلك الشئ ، فإنه يربح 847 00:50:33,662 --> 00:50:35,220 ما الخبر ؟ - لدينا عضة أخرى هنا - 848 00:50:36,465 --> 00:50:38,092 لا تنظر إلى ذلك . أمر فظيع 849 00:50:41,203 --> 00:50:42,864 ... أرجوك . لا يمكن أن نبقى هنا . لدينا - ليس الآن - 850 00:50:42,972 --> 00:50:44,405 عـُلِم ذلك - سيدي ، لدينا طائرتين إف - 18 - 851 00:50:44,507 --> 00:50:46,099 قادمة على الطريق من سيلفريدج ، أربعة أخرى تتسلّح 852 00:50:46,208 --> 00:50:48,699 تنطلق بعد 30 دقيقة - استلمت ذلك - 853 00:50:48,811 --> 00:50:51,746 استمعوا ، أيها الناس احزموا وتجهزوا 854 00:50:51,847 --> 00:50:54,008 كالأشباح ، سنرحل خلال 15 دقيقة - سيدي - 855 00:50:54,116 --> 00:50:55,981 أين وجدتهم ؟ - كانوا في الأنفاق - 856 00:50:56,085 --> 00:50:58,110 نعم ، اضطررنا للسير هذه المسافة من شارع سبرينغ 857 00:50:58,220 --> 00:51:00,552 ، دعهم يستعدون للنقل ضعهم في مروحية الإخلاء 858 00:51:00,656 --> 00:51:02,647 نعم ، سيدي . فلنتحرك ، تحركوا ، تحركوا - كلا ، إنتظر . إنتظر - 859 00:51:02,758 --> 00:51:04,020 اسمع ، صديقتنا إصابتها سيئة جدا - تحرك - 860 00:51:04,126 --> 00:51:05,115 تحركوا . تحركوا - يجب أن نصل إليها - 861 00:51:05,227 --> 00:51:06,524 آسف ، يا بني ، لا أستطيع مساعدتك ضعهم على المروحية 862 00:51:06,629 --> 00:51:09,097 ! كلا ، لكن ، أرجوك ، أستمع إلي . دعني ! استمع إلي للحضة ، أرجوك 863 00:51:09,698 --> 00:51:10,824 أنا آسف ، أنا آسف - ... أبعد هذه الكاميرا اللعينة - 864 00:51:12,835 --> 00:51:15,269 ... كنا نحاول الوصول إليها طوال - نفسح مجالا لأنفسنا - 865 00:51:15,371 --> 00:51:17,931 ... كلا ، هل لديك - ، لن أخاطر بتلك العملية - 866 00:51:18,040 --> 00:51:19,371 أو برجالي - لا أريد مساعدتك - 867 00:51:19,475 --> 00:51:20,908 سوف تصعد على هذه المروحية الآن 868 00:51:21,010 --> 00:51:22,341 أريدك أن تستمع إلي لثانية واحدة ، يا سيدي 869 00:51:22,445 --> 00:51:24,572 ليس لديك أي فكرة ، ماذا يوجد في الخارج - أنا لا أبالي بما يوجد في الخارج - 870 00:51:24,680 --> 00:51:25,647 استمع إلي . سوف تموت 871 00:51:25,748 --> 00:51:26,908 ليس بمقدوري فعل أي شئ حيال ذلك الآن 872 00:51:27,016 --> 00:51:29,416 الفتاة التي أحبها أكثر من أي شئ تموت وهذا بسببي 873 00:51:29,518 --> 00:51:32,180 ، كان يجب أن تكون معي الليلة ... وتركتها تذهب و 874 00:51:32,288 --> 00:51:34,256 و أنا أفهم الأمر ، حسنا ؟ أنت تحمل مسؤولية كبيرة . أفهم ذلك 875 00:51:34,356 --> 00:51:37,223 ، أفهم ذلك ، لكننا سنذهب وراءها ، وإذا أردت أن توقفني 876 00:51:37,326 --> 00:51:39,658 إذا ، ستضطر لأن تطلق النار علي - هد - 877 00:51:40,496 --> 00:51:43,260 لا أشعر أنني بخير - تبا - 878 00:51:43,365 --> 00:51:46,300 ! عضة ! لدينا عضة - مارلينا - 879 00:51:46,402 --> 00:51:47,562 انتظروا للحظة - انقلوها - 880 00:51:47,670 --> 00:51:48,728 ! استمروا بالتحرك 881 00:51:48,838 --> 00:51:50,931 مارلينا ، هل أنت بخير ؟ ماذا تفعلون يا رجال ؟ 882 00:51:51,040 --> 00:51:52,940 انتظروا للحظة أين تأخذونها ؟ 883 00:51:53,042 --> 00:51:54,771 ! أنتظروا للحظة . انتظروا ! يا إلهي ، انتظروا 884 00:51:54,877 --> 00:51:56,902 ! مارلينا ، توقف ! انتظروا للحظة فقط - دعني أذهب - 885 00:51:57,012 --> 00:51:58,274 انتظروا ثانية فقط . أرجوك - دعني أذهب - 886 00:51:58,380 --> 00:51:59,870 ! انتظر ! مارلينا - إبعد عن الطريق - 887 00:51:59,982 --> 00:52:01,711 ! مارلينا ! انتظر لحظة 888 00:52:01,817 --> 00:52:04,115 ! انتظر فقط ... دعني ! توقف - كلا - 889 00:52:08,357 --> 00:52:11,349 ! إلهي ! أرجوك ، إلهي أين تأخذون مارلينا ؟ 890 00:52:11,460 --> 00:52:12,688 انتظر لحظة 891 00:52:20,202 --> 00:52:22,193 انتهى الأمر . لا يمكنك فعل شئ 892 00:52:22,304 --> 00:52:26,400 لا يمكنك فعل شئ لأجلها الآن . انتهى الأمر . انتهى 893 00:52:27,910 --> 00:52:30,003 استلمت ، سنخلي هذا المكان - هل أنت متأكد ؟ - 894 00:52:30,112 --> 00:52:32,137 سآخذهم إلى المروحية من هنا 895 00:52:32,248 --> 00:52:34,773 فلنتحرك - يا إلهي - 896 00:52:36,252 --> 00:52:37,685 ما الذي حدث توّاً ؟ 897 00:52:39,722 --> 00:52:42,088 فلنذهب . لا يجب أن أفعل ذلك 898 00:52:42,191 --> 00:52:45,285 تعالوا . تعالوا - حسنا - 899 00:52:45,394 --> 00:52:47,419 فلنذهب . تحركوا - حسنا ، حسنا - 900 00:52:47,530 --> 00:52:48,929 فلنذهب ، تحركوا . هيا 901 00:52:53,235 --> 00:52:54,998 يجب أن تستمع إلي 902 00:52:55,638 --> 00:52:58,300 ، تلك الفتاة ، بنايتها عند دوّار كولومبوس ؟ 903 00:52:58,407 --> 00:53:01,205 نعم ؟ - ، إذا كنت تريد الخروج إلى هذا الوضع 904 00:53:01,310 --> 00:53:03,574 لن أوقفك . لكن يجب أن تعلم شيئا 905 00:53:03,679 --> 00:53:06,011 الحكومة ستنفذ نظام ضربة المطرقة 906 00:53:06,115 --> 00:53:07,946 مما يعني أنهم ينوون تدمير هذه المنطقة بأكملها 907 00:53:08,050 --> 00:53:10,678 هل تعني ميد تاون ؟ - كلا ، أعني مانهاتن - 908 00:53:10,786 --> 00:53:13,755 هيا . سننفذ ضربة وحيدة أخيرة على هذا الشئ 909 00:53:13,856 --> 00:53:14,823 يا إلهي - إذا لم ينجح ذلك - 910 00:53:14,924 --> 00:53:17,620 سيقومون بتسوية هذه المدينة اللعينة بأكملها 911 00:53:18,527 --> 00:53:19,994 ساعتك لا تزال تعمل ؟ - نعم ؟ - 912 00:53:20,095 --> 00:53:22,689 حسنا . الطائرات ستنطلق من الأربعين و بارك 913 00:53:22,798 --> 00:53:25,460 آخر مروحية ستقلع بالضبط في الساعة 0600 914 00:53:25,901 --> 00:53:28,369 ، إذا نجحت في الوصول هناك فسوف يخرجونك 915 00:53:28,470 --> 00:53:31,166 حسنا . حسنا ، شكرا لك - شارع 58 في هذا الإتجاه - 916 00:53:31,273 --> 00:53:33,036 الآن ، اذهبوا . تحركوا ، تحركوا ، تحركوا - فلنذهب - 917 00:53:33,142 --> 00:53:34,302 فلنذهب - اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا - 918 00:53:37,413 --> 00:53:39,711 إنه كالكابوس ، تعلمين - ، كل شئ حدث بسرعة - 919 00:53:39,815 --> 00:53:41,715 لم أستطع حتى حقيقة ، أن أرى ماذا حدث لها 920 00:53:42,351 --> 00:53:44,785 أعني ، هل رأيت ذلك ؟ هل استطعت أن ترى ما حدث ، هد ؟ 921 00:53:44,887 --> 00:53:47,720 كلا ، عيونها بدأت بالنزيف ، وبعد ذلك كانوا يصرخون بأنها معضوضة 922 00:53:47,823 --> 00:53:50,121 ثم لم تتوقف عن النزيف ... وبعد ذلك 923 00:53:53,395 --> 00:53:54,726 هد 924 00:53:57,066 --> 00:54:01,298 هل أنت بخير ؟ - نعم ، أنا بخير . أنا بخير - 925 00:54:05,107 --> 00:54:07,871 ... انظروا ، يا شباب ، لا أعني أن أكون لكن لا يوجد لدينا متسع من الوقت 926 00:54:07,977 --> 00:54:10,969 حسنا ، ربما يا شباب يجب أن تنتظروا هنا ، وأنا سأذهب 927 00:54:11,080 --> 00:54:12,377 حسنا ؟ 928 00:54:13,549 --> 00:54:17,076 ... أنا آسف . أنا - كلا ، كلا ، نحن قادمون . نحن قادمون - 929 00:54:17,186 --> 00:54:18,312 هل أنت متأكدة ؟ 930 00:54:18,420 --> 00:54:20,980 لا ، لا ، يا رجل لا ، يجب أن نفعل ذلك ، حسنا ؟ 931 00:54:21,090 --> 00:54:23,558 نحن معك . فلنذهب فلنذهب . فلنذهب الآن 932 00:54:37,339 --> 00:54:39,364 يا إلهي ، يا إلهي - ماذا ؟ - 933 00:54:39,475 --> 00:54:41,909 يا إلهي - ماذا حدث ؟ ماذا ؟ - 934 00:54:42,978 --> 00:54:45,776 تبا - ليس هذا مكان بيث ، هل هو ذلك ؟ - 935 00:54:45,881 --> 00:54:47,815 يا إلهي - هل هذه شقة بيث ؟ - 936 00:54:47,916 --> 00:54:51,317 يا إلهي - روب . هل هذا مسكنها ؟ - 937 00:54:51,920 --> 00:54:54,616 قل لي أنه ليس مسكنها - هذا مسكنها ، نعم - 938 00:54:55,991 --> 00:54:59,688 تبا ، لا أتصور أنها تعيش في الطابق الأرضي 939 00:54:59,795 --> 00:55:00,955 كلا ، في التاسع والثلاثين 940 00:55:01,063 --> 00:55:02,758 عظيم - كيف سنصعد إلى الأعلى هناك ؟ - 941 00:55:02,865 --> 00:55:06,824 لا أدري . سنذهب إلى الداخل ، ثم نرى إلى أي مستوى مرتفع يمكننا الوصول إليه 942 00:55:08,671 --> 00:55:10,730 لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل ذلك 943 00:55:10,839 --> 00:55:13,831 حسنا ، ربما يمكننا أن نحاول صعود ، البناية الأخرى 944 00:55:13,942 --> 00:55:16,672 وبعد ذلك نرى إذا كان هناك مكان نعبر من فوقه إلى سطح بنايتها 945 00:55:16,779 --> 00:55:19,942 ثم يمكننا أن نجد طريق ما للأسفل إلى مسكنها 946 00:55:21,583 --> 00:55:23,483 انتظر . كلا ، لا يهم كلا ، هذه فكرة سيئة 947 00:55:23,585 --> 00:55:25,020 هذه فكرة سيئة . أسترجع ذلك 948 00:55:25,187 --> 00:55:30,750 لا أحد يستمع لي أبداً ، أبداً والآن ، طبعا ، يستمعون إلي 949 00:55:30,859 --> 00:55:31,848 عظيم 950 00:55:34,630 --> 00:55:36,427 ! تبا ! تبا 951 00:55:37,266 --> 00:55:38,665 ربما لا يعمل 952 00:55:38,767 --> 00:55:40,132 ماذا يجري ؟ - لا يعمل - 953 00:55:40,235 --> 00:55:42,533 ... انتظروا ، انتظروا . دعونا فقط ... ربما 954 00:55:44,039 --> 00:55:45,597 كلا ؟ كلا ؟ - تبا - 955 00:55:45,708 --> 00:55:48,268 حسنا ، لم لا تأخذ السلـّم ؟ 956 00:55:50,612 --> 00:55:53,638 يا شباب ، هل رأيتم وجه ذلك الرجل عندما سألته ليلي ، ماذا كان ذلك ؟ 957 00:55:53,749 --> 00:55:55,842 أعني ، ليس لديهم فكرة 958 00:55:57,753 --> 00:56:01,814 ما لم يكونوا ، مثلا ، فيه وعليه - يا إلهي ، هد - 959 00:56:01,924 --> 00:56:03,255 أنا لا أقرأ الصحف 960 00:56:03,359 --> 00:56:05,020 ربما حكومتنا صنعت ذلك الشئ - صحيح - 961 00:56:05,127 --> 00:56:06,788 أعني ، كما تعلم ، ربما كان الأمر حادثاً 962 00:56:06,895 --> 00:56:08,226 ... أو ربما كان متعمداً - أكيد ، ربما فعلوا ذلك - 963 00:56:08,330 --> 00:56:10,161 هل هذا حقاً يهم الآن ؟ - نعم - 964 00:56:11,300 --> 00:56:14,098 إنه يهم لأنني أريد الحديث عن شئ ما 965 00:56:15,003 --> 00:56:17,904 وإلا ، أنا في الحقيقة ومن المحتمل أن أوسّخ بنطلوني على هذا السلّم 966 00:56:22,778 --> 00:56:23,745 أنا آسف 967 00:56:26,248 --> 00:56:28,978 انتظروا، انتظروا. هل تسمعون ذلك يا شباب ؟ هل تسمعون ذلك يا شباب ؟ 968 00:56:30,786 --> 00:56:31,775 نعم - نعم - 969 00:56:31,887 --> 00:56:34,287 نعم ، أعتقد أننا نقترب 970 00:56:35,591 --> 00:56:37,718 هد ، سوف أتفقد ذلك الطابق 971 00:56:37,826 --> 00:56:38,793 حسنا 972 00:56:46,034 --> 00:56:49,003 ، حسنا ، يبدو ، أعتقد أنه يبدو إثنان زيادة إلى الأعلى ، أعتقد 973 00:56:49,104 --> 00:56:50,071 حسنا 974 00:56:51,340 --> 00:56:52,568 يا شباب ، شباب ، شباب 975 00:56:53,375 --> 00:56:55,809 هذه هي ، يجب أن تكون يجب أن تكون هذه 976 00:57:11,927 --> 00:57:12,916 يا إلهي 977 00:57:18,901 --> 00:57:22,428 لا أعتقد أنه يوجد أي أحد هنا . لا 978 00:57:24,706 --> 00:57:27,334 يا إلهي - يا إلهي - 979 00:57:30,212 --> 00:57:32,772 يا إلهي - حسنا - 980 00:57:33,215 --> 00:57:34,842 حسنا ، الآن ، يمكننا فعل ذلك يمكننا فعل ذلك تماما 981 00:57:34,950 --> 00:57:36,440 لا أعلم ، روب - أنظري ، إنها حركة مباشرة - 982 00:57:36,552 --> 00:57:38,850 لا أدري . أنا آسفة - ليلي ، ليلي ، إنها حركة مباشرة - 983 00:57:38,954 --> 00:57:41,115 أنظري ، إنها حركة مباشرة يمكننا استعمال ... توجد أنابيب هناك 984 00:57:41,223 --> 00:57:44,317 يمكننا استعمال مكيفات الهواء . حسنا ؟ 985 00:57:44,693 --> 00:57:46,923 هيا . وصلنا إلى نهاية المطاف نستطيع أن نفعلها . سأذهب أولا 986 00:57:47,029 --> 00:57:47,996 حسنا ، حسنا ، حسنا . نعم - لا بأس ؟ حسنا - 987 00:57:48,096 --> 00:57:52,055 حسنا ، سأوثـّق ذلك - احترس ، حسنا ؟ - 988 00:57:52,701 --> 00:57:56,228 هيا . هيا - حسنا . حسنا - 989 00:57:59,541 --> 00:58:03,170 ! حسنا . هد ، تعال ! ضع الكاميرا ! هيا 990 00:58:03,278 --> 00:58:04,745 يا إلهي 991 00:58:04,847 --> 00:58:07,179 حسنا . لا بأس . حسنا - سأذهب أولا - 992 00:58:07,282 --> 00:58:11,878 ، حسنا . إذا كان ذلك آخر شئ تراه هذا يعني أنني مت 993 00:58:11,987 --> 00:58:13,477 ! هد ، تعال - حسنا - 994 00:58:26,335 --> 00:58:28,003 ... انتبه ! تبا 995 00:58:29,505 --> 00:58:30,472 حسنا 996 00:58:32,975 --> 00:58:35,170 حسنا . حسنا - تبا - 997 00:58:40,115 --> 00:58:42,140 حسنا . حسنا - يا إلهي - 998 00:58:54,830 --> 00:58:57,094 نعم . حسنا . هل أنت بخير ؟ - نعم - 999 00:58:57,199 --> 00:58:59,258 وصلنا تقريبا ، هيا 1000 00:59:01,770 --> 00:59:03,169 هيا ، هد 1001 00:59:06,942 --> 00:59:07,931 تبا 1002 00:59:08,677 --> 00:59:13,273 ! بيث ! بيث ! بيث 1003 00:59:23,025 --> 00:59:26,756 هل تستطيع كسره ؟ - هل تحتاج إلى مساعدة ؟ - 1004 00:59:27,729 --> 00:59:29,754 ... هل تحتاج إلى مساعدة ؟ أو 1005 00:59:36,405 --> 00:59:38,032 بيث ؟ بيث ؟ 1006 00:59:41,610 --> 00:59:42,634 بيث ؟ 1007 00:59:45,147 --> 00:59:48,241 بيث ؟ يا إلهي . يا إلهي 1008 00:59:48,350 --> 00:59:49,783 ماذا ؟ - تبا - 1009 00:59:50,352 --> 00:59:54,049 يا إلهي . يا إلهي . بيث 1010 00:59:58,126 --> 00:59:59,457 بيث - ماذا ؟ - 1011 00:59:59,561 --> 01:00:00,619 ! بيث 1012 01:00:01,797 --> 01:00:03,765 يا إلهي . يا إلهي 1013 01:00:11,707 --> 01:00:14,642 هل تستطيعين سماعي ؟ بيث 1014 01:00:31,994 --> 01:00:33,393 مرحبا 1015 01:00:36,999 --> 01:00:39,968 هل حقاً أنت هنا ؟ - نعم . أنا حقاً هنا - 1016 01:00:41,870 --> 01:00:42,859 روب ؟ 1017 01:00:44,673 --> 01:00:46,766 عدت من أجلي 1018 01:00:47,743 --> 01:00:49,938 طبعا عدت من أجلك 1019 01:00:51,847 --> 01:00:56,045 آسف لأنني تأخرت طويلا - كلا ، لا بأس - 1020 01:00:59,121 --> 01:01:02,613 حسنا ، حسنا ، حسنا . أنت بخير سوف نخرجك من هنا ، حسنا ؟ 1021 01:01:02,724 --> 01:01:05,284 سوف نخرجك ، حسنا ؟ هد ، ضع الكاميرا 1022 01:01:05,394 --> 01:01:07,157 وساعدني ، حسنا ؟ - حسنا ، حسنا - 1023 01:01:08,563 --> 01:01:09,655 سيكون الأمر بخير - حسنا ، سنبدأ - 1024 01:01:09,765 --> 01:01:12,131 إذا رفعنا نحن جميعا في نفس الوقت - تماسكي ، حسنا . نحن معك - 1025 01:01:12,234 --> 01:01:13,963 حسنا ؟ يجب علينا ذلك - لا تفعل ذلك ، روب - 1026 01:01:14,069 --> 01:01:15,696 أرجوك لا تفعل ذلك - سينتهي الأمر في ثانية - 1027 01:01:15,804 --> 01:01:16,862 حسنا ؟ - حسنا . جاهزون ، يا شباب ؟ - 1028 01:01:16,972 --> 01:01:18,166 كلا ، أرجوكم . كلا - ببطئ . لا بأس - 1029 01:01:18,273 --> 01:01:19,638 سنفعلها ببطئ جدا 1030 01:01:19,741 --> 01:01:21,402 على مهلك ، على مهلك ، انتظري فقط - لا ، لا تفعل - 1031 01:01:21,510 --> 01:01:23,842 واحد ، إثنان ، ثلاثة - واحد ، إثنان ، ثلاثة - 1032 01:01:27,516 --> 01:01:28,847 يا إلهي 1033 01:01:31,787 --> 01:01:35,689 حسنا ، الآن ، اجلسي . اجلسي - أعلم . أعلم . هنا - 1034 01:01:35,791 --> 01:01:38,726 أعلم . أعلم . ستكونين بخير ستكونين بخير 1035 01:01:41,430 --> 01:01:43,125 ستكونين على ما يرام - كلا ، كلا ، كلا - 1036 01:01:43,231 --> 01:01:45,722 أعلم ، أعلم ، أعلم أنها تؤلم أعلم أنها تؤلم 1037 01:01:48,770 --> 01:01:50,601 ما هذا ؟ 1038 01:01:51,406 --> 01:01:52,703 إلهي - إنه شئ فظيع - 1039 01:01:52,808 --> 01:01:54,571 حسنا . يجب أن نذهب . يجب أن نذهب - حسنا . فلنذهب - 1040 01:01:54,676 --> 01:01:56,007 أنا أمسك بك - يا إلهي - 1041 01:01:56,111 --> 01:01:59,274 يا إلهي - حسنا . حسنا . اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا - 1042 01:01:59,381 --> 01:02:01,542 اذهبوا - حسنا . أنا أمسك بك - 1043 01:02:01,650 --> 01:02:03,914 ستكونين بخير ستكونين بخير ، حسنا ؟ 1044 01:02:04,019 --> 01:02:06,249 فقط تمسكي بي ستكونين بخير 1045 01:02:07,556 --> 01:02:09,990 ستكونين بخير ، حسنا ؟ ستكونين بخير 1046 01:02:14,296 --> 01:02:17,129 حسنا ، تمسكي بي - يا إلهي - 1047 01:02:17,232 --> 01:02:19,632 حسنا ، حسنا - يا إلهي - 1048 01:02:21,503 --> 01:02:22,595 حسنا 1049 01:02:23,138 --> 01:02:26,369 تبا ، يا رجل ، هذا أمر لا يصدق 1050 01:02:28,343 --> 01:02:31,210 هل أنت بخير ؟ - لا تنظري إلى أسفل ، حسنا ؟ 1051 01:02:31,313 --> 01:02:33,474 لا أستطيع ذلك - أنت بخير . أنت بخير - 1052 01:02:33,582 --> 01:02:34,810 يا إلهي 1053 01:02:38,754 --> 01:02:39,914 ! يا إلهي 1054 01:02:40,822 --> 01:02:42,449 حسنا ، فلنذهب - استمروا بالتحرك ، اذهبوا - 1055 01:02:42,557 --> 01:02:44,650 اذهبوا ، اذهبوا . اذهبوا ، اذهبوا اذهبوا . اذهبوا إلى الجانب الآخر 1056 01:02:44,760 --> 01:02:46,785 هيا ، استمروا بالتحرك 1057 01:02:49,131 --> 01:02:50,098 يا إلهي 1058 01:02:52,667 --> 01:02:54,726 ! تبا - ! يا إلهي - 1059 01:02:54,836 --> 01:02:57,327 يا إلهي . هل رأيت ذلك ؟ - حسنا ، هيا - 1060 01:02:57,439 --> 01:02:59,566 ادخلوا - حسنا . هيا ، هيا - 1061 01:02:59,674 --> 01:03:01,608 يا إلهي - ! اذهبوا ! اذهبوا - 1062 01:03:08,316 --> 01:03:10,147 ! اركضوا ! اركضوا ! أسرعوا - 1063 01:03:12,621 --> 01:03:16,352 ! روب ، هيا - يا إلهي - 1064 01:03:30,906 --> 01:03:32,237 يا إلهي 1065 01:03:33,175 --> 01:03:35,234 ماذا كان ذلك ؟ - لا أدري - 1066 01:03:35,343 --> 01:03:37,607 شئ ما ، أيضا فظيع 1067 01:03:38,313 --> 01:03:39,837 روب ، متى تقلع المروحيات ؟ 1068 01:03:39,948 --> 01:03:41,779 0600 - ما هو هذا الوقت ؟ - 1069 01:03:41,883 --> 01:03:44,443 الساعة السادسة ، هد - نعم ، حسنا . عرفت ذلك - 1070 01:03:47,956 --> 01:03:50,015 هيا ، هيا - حسنا - 1071 01:04:26,895 --> 01:04:27,862 ! انتظروا 1072 01:04:35,470 --> 01:04:37,836 هل نجحنا ؟ - نريد أن نخرج من هنا ، هيا - 1073 01:04:39,207 --> 01:04:40,435 ! فلنذهب ! فلنذهب 1074 01:04:42,377 --> 01:04:43,708 اخفضوا رؤوسكم 1075 01:04:43,812 --> 01:04:45,439 ! هيا ! هيا 1076 01:04:48,884 --> 01:04:49,942 أنتم يا شباب في المروحية القادمة 1077 01:04:50,051 --> 01:04:51,848 ! كلا - أخلوا هذه المنطقة . أخلوا هذه المنطقة - 1078 01:04:51,953 --> 01:04:54,751 لا ، لا ، انتظر . انتظر - ! ليلي - 1079 01:04:55,557 --> 01:04:58,321 سنكون خلفك تماما ، حسنا ؟ 1080 01:04:58,426 --> 01:05:02,328 انتظرينا . انتظرينا سنكون خلفك تماما 1081 01:05:05,600 --> 01:05:09,092 سنكون بخير . حسنا ؟ سنكون بخير ، هل تسمعينني ؟ 1082 01:05:17,012 --> 01:05:21,176 ! يا إلهي ! يا إلهي 1083 01:05:29,157 --> 01:05:31,318 ابقوا منخفضين . ابقوا منخفضين هيا ، هيا ، هيا 1084 01:05:32,160 --> 01:05:33,127 شكرا لك 1085 01:05:35,196 --> 01:05:38,825 بدأوا في قذف القنابل - أخرجهم من هنا . اذهب - 1086 01:05:49,010 --> 01:05:51,035 تبا ، يا إلهي 1087 01:05:53,481 --> 01:05:56,109 يا إلهي هل ترون ذلك الآن يا شباب ؟ 1088 01:05:56,217 --> 01:05:58,310 هل ترون ذلك الآن ؟ أنظر ، أنظر ، أنظر 1089 01:05:58,420 --> 01:06:03,983 هل ترون ذلك الهراء الآن ؟ يا إلهي . إلهي . إلهي 1090 01:06:09,831 --> 01:06:12,664 يا إلهي . هؤلاء لن يضربونا ، أليس كذلك ؟ 1091 01:06:14,436 --> 01:06:16,563 ! يا إلهي . لقد ضربوه ! لقد ضربوه الآن 1092 01:06:16,671 --> 01:06:20,163 ! أنظروا ، يا شباب ، لقد ضربوه ! ضربوه بالـ ... يا إلهي 1093 01:06:21,076 --> 01:06:23,772 ! نعم ، لقد ضربوه ، يا شباب ! لقد ضربوه - إنه يسقط - 1094 01:06:24,279 --> 01:06:26,975 سقط الهدف . سقط الهدف سقط الهدف . سقط الهدف 1095 01:06:27,082 --> 01:06:28,879 أعتقد أنهم نالوا منه 1096 01:06:28,984 --> 01:06:31,452 ! نعم ، نعم ، نعم ! ها هو القذر هناك 1097 01:06:31,553 --> 01:06:35,387 ... هذا ما أتحدث عنه ! يا إلهي ! كلا ، كلا ، كلا 1098 01:06:38,193 --> 01:06:40,718 يا إلهي . يا إلهي إلهي ، أرجوك ، إلهي 1099 01:06:40,829 --> 01:06:43,889 أرجوك ، إلهي ، أرجوك أرجوك ، يا إلهي 1100 01:06:43,999 --> 01:06:45,626 يا إلهي ، أنا آسف 1101 01:06:45,734 --> 01:06:48,259 أنا آسف جدا ، إلهي . أرجوك ، كلا 1102 01:06:48,370 --> 01:06:50,235 ! ساعدني ، روب 1103 01:06:50,338 --> 01:06:53,705 روب . تبا ، تبا 1104 01:07:19,034 --> 01:07:21,901 هذا عين الصقر 6 . الهدف لا يزال نشطاً 1105 01:07:22,003 --> 01:07:24,904 بدأ ضربة المطرقة توقيت الضربة ، 15 دقيقة 1106 01:07:25,240 --> 01:07:27,208 صفارات الإنذار ستنطلق لمدة دقيقتين 1107 01:07:27,308 --> 01:07:30,106 ، إذا كان يمكنك سماع هذه الصفارات فأنت في منطقة التفجير 1108 01:07:32,981 --> 01:07:36,439 هيا . هيا . هد هد ، هل أنت بخير ؟ 1109 01:07:37,519 --> 01:07:41,148 نعم ، بخير . أعتقد . أظن ذلك - لا أستطيع تحريك ذراعي - 1110 01:07:41,256 --> 01:07:43,554 هذا دنكن - تشارلي ، عد إلى القاعدة - ساعدني ، يجب أن تساعدني - 1111 01:07:43,658 --> 01:07:45,489 فليساعدنا الرب - حسنا . حسنا . حسنا - 1112 01:07:45,593 --> 01:07:47,220 هيا ، ساعدني 1113 01:07:50,832 --> 01:07:52,629 أعلم ، أعلم . سوف نخرجك من هنا . هيا 1114 01:07:52,734 --> 01:07:53,928 هد ، تعال إلى الجانب الآخر 1115 01:07:54,035 --> 01:07:55,798 يجب أن ترفعه إلى أعلى هيا ، هيا 1116 01:07:55,904 --> 01:07:57,929 حسنا ، حسنا - لا أعتقد أنني أستطيع التحرك - 1117 01:07:58,039 --> 01:07:59,529 نعم ، تستطيع . لا تقل ذلك 1118 01:07:59,641 --> 01:08:00,903 التنبيه الأخير ، نحن متأهبون 1119 01:08:01,009 --> 01:08:02,670 خذ ، خذ يده . خذ يده - حظ سعيد - 1120 01:08:02,777 --> 01:08:05,371 تماسك ، أمسكته . أمسكته . أمسكته هيا ، هيا 1121 01:08:09,451 --> 01:08:11,180 ! أمسكت بقدميه ، هيا 1122 01:08:15,957 --> 01:08:19,518 ! رجلي - أعلم ذلك . أعلم ، أعلم ، أعلم - 1123 01:08:19,627 --> 01:08:21,959 لا بأس ، أنت على ما يرام . أنت بحالة جيدة أنت بخير . أنت بخير 1124 01:08:22,063 --> 01:08:23,462 ، يجب أن أوقف النزيف حسنا ؟ حسنا ؟ 1125 01:08:23,565 --> 01:08:24,896 لست بخير لن أكون قادرا على السير 1126 01:08:24,999 --> 01:08:27,433 ستكون قادرا على السير 1127 01:08:30,605 --> 01:08:31,936 لا تفعل ذلك 1128 01:08:33,741 --> 01:08:35,606 ، حسنا . لا بأس ، اسمع يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟ 1129 01:08:35,710 --> 01:08:36,836 حسنا ، في أي طريق سنذهب ؟ 1130 01:08:36,945 --> 01:08:39,072 ، يجب أن نبتعد عن هنا لأنني أعتقد أنها سوف تنفجر 1131 01:08:39,180 --> 01:08:42,013 حسنا ، حسنا . حسنا - حسنا ؟ هيا . فلنذهب - 1132 01:08:42,117 --> 01:08:44,585 فلنذهب في هذا الإتجاه هيا ، يمكنك السير . حسنا 1133 01:08:44,686 --> 01:08:46,881 هيا . تماسك ، انتظر لحظة 1134 01:08:46,988 --> 01:08:47,977 ! هد - ! هد - 1135 01:08:48,089 --> 01:08:51,149 ! ماذا ؟ كلا 1136 01:08:53,761 --> 01:08:55,251 ! هد ! هد - هد ، ماذا تفعل ؟ - 1137 01:09:04,572 --> 01:09:05,596 ! هد 1138 01:09:25,627 --> 01:09:26,924 ! هد 1139 01:09:29,364 --> 01:09:30,422 ! هد 1140 01:09:32,667 --> 01:09:33,634 ! هد 1141 01:09:34,435 --> 01:09:36,926 ! هد ! هد 1142 01:09:37,839 --> 01:09:39,932 ! هد ! هد 1143 01:09:40,842 --> 01:09:42,605 ! هد ! هد 1144 01:09:43,778 --> 01:09:44,836 ! هد - 1145 01:10:23,451 --> 01:10:24,850 لقد مات 1146 01:10:28,656 --> 01:10:30,089 لقد مات 1147 01:10:30,992 --> 01:10:33,324 كلهم ماتوا - أعلم - 1148 01:10:39,000 --> 01:10:43,869 يجب أن نذهب . يجب أن نذهب يجب أن نخرج من هنا 1149 01:10:43,972 --> 01:10:47,032 أين ؟ لا يوجد أي مكان نذهب إليه 1150 01:10:47,141 --> 01:10:49,371 يجب أن نذهب . إنه قادم باتجاهنا 1151 01:10:49,477 --> 01:10:52,503 كلا ، يجب علينا أن ننتظر هنا ننتظر هنا 1152 01:10:52,614 --> 01:10:55,310 اسمعي ، ننتظر هنا ، سيجدوننا ، اتفقنا ؟ 1153 01:10:55,416 --> 01:10:58,078 إنهم يقاتلونه الآن إذا انتظرنا هنا ، سيجدوننا 1154 01:10:58,186 --> 01:11:00,279 كلا ، لا يمكننا البقاء 1155 01:11:03,992 --> 01:11:05,687 لا بأس . لا بأس 1156 01:11:09,230 --> 01:11:12,927 أنا خائفة جدا - أعلم . أعلم . أعلم - 1157 01:11:40,762 --> 01:11:42,923 إسمي روبرت هوكينس 1158 01:11:43,031 --> 01:11:47,798 إنها 6:42 صباحا في يوم السبت ، 23 مايو 1159 01:11:48,503 --> 01:11:52,439 ، تقريبا منذ سبع ساعات مضت شئ ما هاجم المدينة 1160 01:11:53,474 --> 01:11:54,873 لا أعرف ما هو 1161 01:11:55,710 --> 01:11:58,201 ، إذا وجدت هذا الشريط ... أعني ، إذا كنت تشاهد ذلك الآن 1162 01:11:58,313 --> 01:12:01,146 إذا من المحتمل أنك تعرف عنه أكثر مما أعرفه 1163 01:12:02,817 --> 01:12:07,049 ، مهما يكن هو ، فقد قتل أخي جيسون هوكنس 1164 01:12:07,155 --> 01:12:10,215 ، قتل أفضل أصدقائي ، هدسون بلات ، و مارلينا دايموند 1165 01:12:10,325 --> 01:12:12,122 والعديد ، العديد من الآخرين 1166 01:12:12,226 --> 01:12:15,662 تحطمنا هنا في المتنزه المركزي ونلتجأ تحت هذا الجسر 1167 01:12:15,763 --> 01:12:18,095 الجيش بدأ بقصف المخلوق 1168 01:12:18,199 --> 01:12:20,258 وحوصرنا في الوسط 1169 01:12:21,769 --> 01:12:23,259 حسنا . جاهزة ؟ 1170 01:12:27,875 --> 01:12:29,274 لا بأس 1171 01:12:31,946 --> 01:12:34,312 بيث ، انظري إلي - لا أعرف ماذا أقول - 1172 01:12:34,415 --> 01:12:36,906 حسنا ، فقط أخبريهم من أنت 1173 01:12:39,253 --> 01:12:44,748 إسمي إليزابيث ماكينتاير لا أدري لماذا يحدث ذلك 1174 01:12:48,062 --> 01:12:50,462 لكننا سننتظر هنا حتى ينتهي الأمر 1175 01:12:53,801 --> 01:12:55,928 روب ، سوف ننتظر هنا 1176 01:13:05,012 --> 01:13:07,412 أنظري إلي ، بيث أنظري إلي . أنظري إلي 1177 01:13:07,515 --> 01:13:09,847 أنا أحبك - أنا أحبك - 1178 01:13:14,489 --> 01:13:17,219 أعرف عن ماذا أتحدث هيا ، اعترفي بذلك 1179 01:13:17,325 --> 01:13:18,986 سوف تفتقديني قليلا ، صحيح ؟ 1180 01:13:19,093 --> 01:13:21,527 نعم ، سوف نرى 1181 01:13:22,029 --> 01:13:23,428 حسنا ، نعم ، لا بأس 1182 01:13:23,531 --> 01:13:25,897 حسنا ، تقريبا يكاد الشريط ينفذ لدينا بقيت عندنا ثلاث ثواني 1183 01:13:26,000 --> 01:13:27,126 ما الذي تريدين قوله ؟ ما الذي تريدين قوله ؟ 1184 01:13:27,235 --> 01:13:28,361 آخر شئ للكاميرا 1185 01:13:29,637 --> 01:13:31,434 قضيت يوما طيبا 1186 01:13:38,349 --> 01:13:38,440 Translated By SALMAN 1187 01:13:38,450 --> 01:13:38,462 Translated By SALMAN 1188 01:13:38,549 --> 01:13:38,634 Translated By SALMAN 1189 01:13:38,741 --> 01:13:38,815 Translated By SALMAN 1190 01:13:38,979 --> 01:13:39,718 Translated By SALMAN 1191 01:13:40,349 --> 01:13:40,474 Translated By SALMAN 1192 01:13:45,739 --> 01:13:58,619 Translated By SALMAN