1 00:01:00,692 --> 00:01:01,692 Milik Departemen Pertahanan Amerika Serikat 2 00:01:05,054 --> 00:01:15,725 Dokumen No.USGX-8810-B467 Digital SD Card Rangkaian Kejadian Dari Kasus Yang Disebut "Cloverfield" 3 00:01:16,171 --> 00:01:24,878 Kamera ditemukan di lokasi kejadian "US-447" Area yang dulunya bernama "Central Park" 4 00:01:28,911 --> 00:01:43,911 Diterjemahkan oleh: Rizal Adam (rizaladam@yahoo.com) 5 00:01:47,007 --> 00:01:49,158 Jam 6:42 pagi. 6 00:01:53,003 --> 00:01:55,028 Di tempat Ayahnya Beth. 7 00:01:58,976 --> 00:02:00,671 Ayahnya keluar kota. 8 00:02:05,416 --> 00:02:07,680 Dan ini hari yang cerah. 9 00:02:39,116 --> 00:02:40,549 Beth. 10 00:02:44,355 --> 00:02:46,289 - Rob, sedang apa kau? - Tidak apa-apa. 11 00:02:46,390 --> 00:02:48,017 - Hentikanlah. - Tidak apa-apa. 12 00:02:48,125 --> 00:02:50,059 - Hanya... - Hentikan. 13 00:02:50,160 --> 00:02:51,525 Dia malu. 14 00:02:52,329 --> 00:02:54,889 Aku tak bisa melihat ini berakhir di internet. 15 00:02:54,999 --> 00:02:57,559 Baiklah, aku akhiri. Lihat kalau aku peduli. 16 00:02:57,668 --> 00:03:00,694 - Aku tertarik akan hal-hal lainnya. - Seperti apa? 17 00:03:04,775 --> 00:03:06,106 Seperti dirimu. 18 00:03:10,648 --> 00:03:12,980 Nyaris saja. 19 00:03:13,984 --> 00:03:16,475 Sungguh... Aku takut akan itu. 20 00:03:16,587 --> 00:03:18,555 - Hanya 30 menit. - Diamlah. Aku tidak mau. 21 00:03:18,656 --> 00:03:20,317 Kau pernah ke Pulau Coney? 22 00:03:20,424 --> 00:03:21,914 Oh, bagaimana kau pernah ke Pulau Coney? 23 00:03:22,026 --> 00:03:23,721 Entahlah, Aku hanya... pernah kesana. 24 00:03:23,827 --> 00:03:25,692 Sungguh menyenangkan. Akan kubawa kau. Kita akan kesana. 25 00:03:25,796 --> 00:03:27,024 Astaga. Kau sungguh senang dengan ini. 26 00:03:27,131 --> 00:03:28,223 - Yeah, aku tak sabar untuk... - Berikan padaku. 27 00:03:28,332 --> 00:03:29,560 Kau mau apa? Apa? 28 00:03:29,667 --> 00:03:31,396 Oh, baiklah. Dari leher ke atas, ya? 29 00:03:31,502 --> 00:03:33,060 Hanya itu yang kuperbolehkan. 30 00:03:33,170 --> 00:03:34,660 Oh, tolong, Rob, tak ada yang bayar online untuk itu. 31 00:03:34,772 --> 00:03:36,637 Kau pernah ke Twelve-Chest-Hairs. Com, pernah? 32 00:03:36,740 --> 00:03:39,800 - Okay. Apa lagi? - Apanya lagi yang apa? 33 00:03:39,910 --> 00:03:42,003 Selain dari gula-gula serabut dan Tilt-A-Whirls? 34 00:03:42,112 --> 00:03:46,048 - Kamu mau apa hari ini? - Bila kujawab itu... 35 00:03:47,318 --> 00:03:48,546 - Baiklah, apa kamera ini nyala? - Awas! 36 00:03:48,652 --> 00:03:49,676 Sayang, itu bukan kameraku. 37 00:03:49,787 --> 00:03:51,414 Aku tak tahu kalau kameranya ada tombol zoom. 38 00:03:51,522 --> 00:03:53,149 Baiklah. Ini, ini, ini. Kutemukan tombolnya. Sudah nyala? 39 00:03:53,257 --> 00:03:55,851 Oh, sempurna. Kini kita punya rekaman bagus sambil kau mencari tombolnya. 40 00:03:55,960 --> 00:03:57,484 Lucukah itu? 41 00:03:58,595 --> 00:04:00,187 Jam berapa yang lainnya mulai datang? 42 00:04:00,297 --> 00:04:01,321 - Ini sudah telat. - Dua jam. 43 00:04:01,432 --> 00:04:04,265 - Itulah mengapa kita bergegas. - Kita mau kemana? 44 00:04:04,368 --> 00:04:07,531 Kita pergi... Kita hanya akan ke tempat perbelanjaan! 45 00:04:08,272 --> 00:04:09,830 Aku mau kau berhati-hati dengan kamera kakakmu 46 00:04:09,940 --> 00:04:11,805 dan ambil pernyataan dari semua orang. 47 00:04:11,909 --> 00:04:14,241 Kenapa? Ini kan bukan pesta pernikahan. 48 00:04:14,345 --> 00:04:17,473 Memang bukan. Kubilang seperti pernikahan. 49 00:04:17,815 --> 00:04:19,282 Aku tidak mampu. 50 00:04:19,383 --> 00:04:21,817 Aku tidak... Aku tak paham mengapa harus aku yang lakukan. 51 00:04:21,919 --> 00:04:24,581 Sebab, aku tidak... Bahkan kutak tahu bagaimana menggunakan ini... 52 00:04:24,688 --> 00:04:26,815 - Itu yang kupikir akan terjadi. - Tidak, tentu tidak! 53 00:04:26,924 --> 00:04:28,221 - Memang benar. Kau... - Kau tak ada petunjuk! 54 00:04:28,325 --> 00:04:30,350 Okay, ijinkan aku bertanya padamu. 55 00:04:30,461 --> 00:04:32,793 Bisa kau lihat aku lewat layar kameranya? 56 00:04:32,896 --> 00:04:34,523 Yeah. Bisa. 57 00:04:34,631 --> 00:04:37,225 Bagus. Kini bisa kau lihat aku membawa kantung- kantung ini sendiri? 58 00:04:37,334 --> 00:04:38,596 Pekerjaanmu sangat bagus. 59 00:04:38,702 --> 00:04:41,034 Ini, berlatihlah melakukan dua hal sekaligus. 60 00:04:41,138 --> 00:04:43,003 - Bagus! Itu bagus. - Terima kasih. 61 00:04:43,107 --> 00:04:44,131 Aku tak mau membawa kamera ini 62 00:04:44,241 --> 00:04:45,230 - sepanjang malam. - Dia kakakmu 63 00:04:45,342 --> 00:04:46,400 Ini penting. Berhentilah mengeluh. 64 00:04:46,510 --> 00:04:47,499 Aku paham itu, Lily, tapi ini pekerjaan payah! 65 00:04:47,611 --> 00:04:49,306 - Tentu bukan. - Ya, ini payah! Aku tidak mau! 66 00:04:49,413 --> 00:04:51,608 Jason, aku sudah rencanakan ini selama 2 minggu! 67 00:04:51,715 --> 00:04:53,205 - Yang kumau hanya kau mau membantuku. - Okay, sayang, sayang. 68 00:04:53,317 --> 00:04:56,184 Okay. Baiklah? Akan kulakukan. 69 00:04:57,021 --> 00:04:58,886 Aku betul-betul membuatnya kesal. 70 00:05:00,124 --> 00:05:02,991 Sayang, ayolah. Aku hanya bercanda! Ayolah! 71 00:05:03,660 --> 00:05:07,118 Hud? Hud, dengar. Aku ada kerjaan buatmu. 72 00:05:07,731 --> 00:05:08,823 Aku sudah punya. 73 00:05:08,932 --> 00:05:10,058 - Aku akan memberi tanda, jadi... - Yeah, bukan. Aku tahu itu, 74 00:05:10,167 --> 00:05:13,193 tapi ini lebih penting dari itu. Kau tahu, seperti di pernikahan, 75 00:05:13,303 --> 00:05:15,635 orang-orang memberikan pernyataan ke kamera, benar? 76 00:05:15,739 --> 00:05:16,899 Tidak. 77 00:05:17,274 --> 00:05:21,074 Baiklah. Kau hanya bawa kameranya, dan kelilingi area pesta 78 00:05:21,178 --> 00:05:22,975 dan ambil gambar orang yang ucapkan selamat bagi Rob. 79 00:05:23,080 --> 00:05:24,104 Entahlah. 80 00:05:24,214 --> 00:05:25,511 - Itu banyak tanggung jawabnya. - Ini penting. 81 00:05:25,616 --> 00:05:26,605 Kau mesti melakukannya sepanjang malam... 82 00:05:26,717 --> 00:05:28,708 Marlena akan hadir. 83 00:05:28,819 --> 00:05:29,843 - Benarkah? - Oh, yeah. Benar. 84 00:05:29,953 --> 00:05:31,181 - Jadi kamu mau membawanya. - Oh, tunggu. 85 00:05:31,288 --> 00:05:32,550 - Dan kau akan ngobrol dengannya... - Aku tidak... 86 00:05:32,656 --> 00:05:34,351 - Demi Rob. - Aku tidak bilang aku bersedia. 87 00:05:34,458 --> 00:05:35,550 - Coba saja. - Baiklah, akan kucoba. 88 00:05:35,659 --> 00:05:37,752 Lakukan seperti yang kubilang... 89 00:05:37,861 --> 00:05:38,987 - Kau siap? - Yeah, ayo. 90 00:05:39,096 --> 00:05:40,461 Baiklah. 91 00:05:41,632 --> 00:05:43,759 Rob, aku tidak tahu harus bilang apa. 92 00:05:43,867 --> 00:05:45,994 Semoga berhasil di Jepang. Aku menyayangimu, 93 00:05:46,103 --> 00:05:48,333 dan bangga padamu. 94 00:05:50,707 --> 00:05:52,004 - Itu saja. - Itu saja? 95 00:05:52,109 --> 00:05:56,239 - Yeah. Cukup mudah. - Yeah. Sebenarnya itu lucu. 96 00:05:57,614 --> 00:05:59,673 - Nikmatilah, Hud. - Trims. 97 00:05:59,783 --> 00:06:00,841 Yeah, aku sedang... 98 00:06:02,252 --> 00:06:03,378 Hey, apa kabar? 99 00:06:03,487 --> 00:06:05,250 Hey, teman-teman? Hey. 100 00:06:06,290 --> 00:06:07,279 - Kami bilang apa? - Apa saja. 101 00:06:07,391 --> 00:06:10,758 Bon voyage, Rob. Atau apapun yang kau ucapkan itu dengan orang Jepang. 102 00:06:12,162 --> 00:06:15,131 Yeah, bagus. Oh, yeah, baiklah. Oh, yeah... 103 00:06:15,232 --> 00:06:17,496 - Hud, kau sedang apa? - Sedang kurekam malam ini. 104 00:06:17,601 --> 00:06:19,330 Kurasa aku minta Jason yang melakukannya. 105 00:06:19,436 --> 00:06:22,872 Oh, yeah, Jason minta aku, jadi aku yang melakukannya. 106 00:06:22,973 --> 00:06:24,099 Kulakukan dengan sangat baik. 107 00:06:24,208 --> 00:06:25,470 Kau akan mengambilnya dengan serius, bukan? 108 00:06:25,576 --> 00:06:26,941 Karena ini sangat penting. 109 00:06:27,044 --> 00:06:29,308 Tentu. Aku sedang melakukannya dengan sangat serius. 110 00:06:29,413 --> 00:06:30,437 - Sangat sangat serius. - Kau janji? 111 00:06:30,547 --> 00:06:33,209 Yeah, kau mau aku memberi pernyataan sekarang? 112 00:06:33,650 --> 00:06:34,947 - Okay. - Yeah, lakukan sekarang. 113 00:06:35,052 --> 00:06:36,041 Okay. 114 00:06:36,153 --> 00:06:37,711 Okay, terbuka saja padanya, karena ini terakhir... 115 00:06:37,821 --> 00:06:39,623 - ...kau melihatnya - Okay, Hud, aku mengerti. 116 00:06:39,623 --> 00:06:39,952 - Saat terakhir kau melihatnya... - Okay, Hud, aku mengerti. 117 00:06:40,057 --> 00:06:41,786 Robert Hawkins, 118 00:06:41,892 --> 00:06:45,089 Aku tak percaya kau tinggalkan aku untuk menjaga adikmu. 119 00:06:45,195 --> 00:06:49,154 Oh! tenang. Maksudku aku jelas berdiri di sini... 120 00:06:49,266 --> 00:06:52,099 Dan kutahu kita belum resmi jadi keluarga, tapi.... 121 00:06:52,202 --> 00:06:53,863 - Tidak adil, 'sebab aku akan... - Teman. 122 00:06:53,971 --> 00:06:56,132 - Okay. - Akan kupotong nanti. 123 00:06:56,240 --> 00:07:01,268 Tapi kuanggap kau sebagai kakakku, dan kuharap kau anggap aku adikmu. 124 00:07:01,378 --> 00:07:03,710 Jadi, sebaiknya kau telpon kami. 125 00:07:04,715 --> 00:07:08,378 Kini kau sudah ada pekerjaan, tentu kau mampu telpon kami, jadi... 126 00:07:08,485 --> 00:07:10,385 - Hud? - Yeah. 127 00:07:10,487 --> 00:07:12,216 Yeah, maaf. Tidak, kau hebat. Kau hebat. 128 00:07:12,322 --> 00:07:13,289 - Itu hebat! - Cuma itu? 129 00:07:13,390 --> 00:07:14,379 Kupikir itu sungguh, sungguh hebat. 130 00:07:14,491 --> 00:07:16,482 Yeah, namun kau tidak punya perhatian untuk... 131 00:07:26,303 --> 00:07:29,739 Okay. Okay, kau bisa lakukan ini. 132 00:07:31,175 --> 00:07:34,941 Yeah. Kau dapatkan ini. 133 00:07:40,250 --> 00:07:42,684 - Ada apa, sob? - Hey, ada apa, teman? 134 00:07:42,786 --> 00:07:43,878 Ada apa? 135 00:07:48,158 --> 00:07:50,820 Permisi! Hey, Marlena? 136 00:07:50,928 --> 00:07:52,862 - Hey, ada apa? - Hai. Hai. 137 00:07:52,963 --> 00:07:54,590 Hey, tahukah kau aku sedang mengelilingi 138 00:07:54,698 --> 00:07:57,258 pesta ini dan aku... Kau tahu Rob akan pergi? 139 00:07:57,367 --> 00:07:59,665 - Sepertinya ini pesta perpisahannya. - Yeah. Yeah. 140 00:07:59,770 --> 00:08:05,037 Baguslah. Hey, jadi kami merekamnya, Kupikir, orang-orang membicarakannya. 141 00:08:05,142 --> 00:08:07,872 Oh, tidak, terima kasih. Aku belum begitu kenal Rob. 142 00:08:07,978 --> 00:08:10,344 Ku hanya datang untuk menyapa Lily, jadinya sedikit aneh, 143 00:08:10,447 --> 00:08:11,880 bila aku bicara tentangnya, tapi terima kasih. 144 00:08:11,982 --> 00:08:14,815 Okay, baiklah, kecuali aku mencari yang lainnya. 145 00:08:14,918 --> 00:08:17,819 jadi kau pernah ke pernikahan? 146 00:08:17,921 --> 00:08:21,084 Belum pernah, Aku paham maksudmu. Aku hanya... Aku tidak mau, tapi terima kasih. 147 00:08:21,191 --> 00:08:24,490 Okay, baiklah. Tapi hanya sebentar saja ya. 148 00:08:30,534 --> 00:08:31,762 Okay. 149 00:08:33,136 --> 00:08:35,570 Hey, Rob, Marlena. 150 00:08:36,039 --> 00:08:39,406 Kurasa kita pernah ketemu, mungkin tiga kali sebelum ini, 151 00:08:39,509 --> 00:08:42,603 semua orang sangat mabuk waktu itu, 152 00:08:42,713 --> 00:08:45,682 makanya aku sungguh tak tahu mau bilang apa. 153 00:08:45,782 --> 00:08:47,647 Tapi tugasmu itu keren! itu penting! 154 00:08:47,751 --> 00:08:49,981 - Ibaratnya kau presiden dari negara apa! - Wakil Presiden! 155 00:08:50,087 --> 00:08:51,520 Itu juga keren. 156 00:08:51,622 --> 00:08:54,682 Jadi semoga berhasil untuk itu dan kita akan di sini 157 00:08:54,791 --> 00:08:58,124 menjaga New York tetap aman dan bersenang-senang saat kau kembali. 158 00:08:58,228 --> 00:09:00,093 - Hebat, yang itu sungguh bagus. - Yeah? 159 00:09:00,197 --> 00:09:01,824 Yeah, kita bisa rekam satu lagi kalau kau mau. 160 00:09:02,799 --> 00:09:04,664 Apa sebenarnya kau punya, umpamanya kartu nama atau semacamnya? 161 00:09:04,768 --> 00:09:07,931 Well, agensiku... Kami akan pergi. Kami akan memutarnya ulang 162 00:09:08,038 --> 00:09:09,266 dan mereka suka semua videonya, 163 00:09:09,373 --> 00:09:10,806 - seperti, hal yang jorok. - Oh, yeah. Aku sebenarnya... 164 00:09:10,907 --> 00:09:12,568 - Aku bukan profesional. - Apa? 165 00:09:12,676 --> 00:09:15,236 - Aku bukan profesional. Namaku Hud. - Hug? 166 00:09:15,345 --> 00:09:18,803 Bukan, bukan, Hud. Aku sahabat Rob dan Lily. 167 00:09:18,915 --> 00:09:22,214 - kami pernah ketemu beberapa kali. - Oh, yeah, yeah. 168 00:09:22,319 --> 00:09:24,344 Yeah, kamera ada di depanmu, 169 00:09:24,454 --> 00:09:26,183 - mungkin sebabnya aku tidak... - Okay, ini. Jika aku menggerakkannya? 170 00:09:26,290 --> 00:09:28,451 - Oh, yeah. Apa yang terjadi? Semuanya. - Yeah. 171 00:09:28,558 --> 00:09:30,321 Yeah, hebat. Senang jumpa denganmu. 172 00:09:30,427 --> 00:09:34,488 - Sungguh senang jumpa denganmu. Sungguh. - Jadi kau mau ngapain? 173 00:09:34,598 --> 00:09:36,759 Sebenarnya... aku mau mengambil makanan, 174 00:09:36,867 --> 00:09:38,061 tapi semoga berhasil dengan... 175 00:09:38,168 --> 00:09:40,796 Aku masih bisa membujuk agensimu jika kau mau... 176 00:09:41,271 --> 00:09:43,671 Dia sudah ada di tangga. Semuanya siap. . 177 00:09:43,774 --> 00:09:46,538 Bisakah seseorang memelankan suara musiknya, tolong? 178 00:09:50,647 --> 00:09:52,877 Kejutan! Kejutan! 179 00:09:56,453 --> 00:09:58,182 Tidak, tidak, tidak! 180 00:10:00,290 --> 00:10:01,951 Bagaimana kalian rencanakan semua ini? 181 00:10:02,059 --> 00:10:04,493 Mudah, kamu orangnya naif. Ayo. 182 00:10:04,594 --> 00:10:06,118 - Hey. Apa kabar? - Bawa ini. Bawa ini. 183 00:10:06,229 --> 00:10:08,356 - Maaf. Ya. Terima kasih. - Ada apa? 184 00:10:08,465 --> 00:10:10,592 Oh, hey. Ya. Baik. 185 00:10:10,701 --> 00:10:11,998 - Ada apa? - Bicaralah! 186 00:10:12,102 --> 00:10:15,128 - Yeah, bicaralah! Bicaralah! - Bicaralah! Bicaralah! 187 00:10:18,542 --> 00:10:21,010 - Oh, ini sungguh kejutan... - Kuharap begitu. 188 00:10:21,111 --> 00:10:22,738 - Terang saja. - Ini pesta kejutan. 189 00:10:22,846 --> 00:10:24,074 Yeah. 190 00:10:24,748 --> 00:10:28,275 Tapi ini sangat manis. Jadi terimakasih. Lily? 191 00:10:28,385 --> 00:10:29,477 Ini dari semuanya. 192 00:10:29,586 --> 00:10:32,953 Tidak, terima kasih, semuanya. Terima kasih. Ini... 193 00:10:33,056 --> 00:10:36,890 Ini sangat berarti, jadi... Itu saja. Cuma itu dariku. Aku tak tahu. 194 00:10:36,993 --> 00:10:39,757 - Selamat berpesta ria! - Yeah, pesta! 195 00:10:39,863 --> 00:10:41,023 Yeah! 196 00:10:41,331 --> 00:10:46,530 - Hey, sob. Apa kau surprise? - Yo. Aku sepertinya malah tidak surprise. 197 00:10:46,636 --> 00:10:48,433 Tidak? Bisa kau gambarkan bagaimana perasaanmu sekarang? 198 00:10:48,538 --> 00:10:52,099 Entahlah. Harus bilang apa. Sepertinya, aku sedikit jenuh. 199 00:10:52,209 --> 00:10:55,645 - Tentu tidak. Selamat ya. - Tidak, itu luar biasa, teman. 200 00:10:55,746 --> 00:10:57,179 Ngomong-ngomong, Sedang apa kau 201 00:10:57,280 --> 00:10:58,304 - dengan kamera video itu? - Sedang kudokumentasikan malam ini 202 00:10:58,415 --> 00:10:59,905 jadi kau bisa membawanya serta ke Jepang. 203 00:11:00,016 --> 00:11:01,074 Oh, bisa aku menontonnya tiap malam 204 00:11:01,184 --> 00:11:02,151 - bila sudah disana? - Jason meminta aku... 205 00:11:02,252 --> 00:11:03,241 - Yeah, silakan. - Oh, baguslah. 206 00:11:03,854 --> 00:11:06,152 Baiklah, terima kasih. Hebat. 207 00:11:07,057 --> 00:11:09,685 Hey, Hud, kau tahu kalau Beth akan datang malam ini? 208 00:11:09,793 --> 00:11:13,251 Yeah, kurasa. Tentu Lily yang undang dia. Mengapa dia belum datang? 209 00:11:27,711 --> 00:11:29,042 Jadi bagaimana kau bisa bertahan tanpa Rob? 210 00:11:29,146 --> 00:11:30,807 - Dia itu seperti jagoanmu. - Yeah, aku tahu. 211 00:11:30,914 --> 00:11:32,472 Hey, bagaimana aku akan bertahan tanpa dirimu? 212 00:11:32,582 --> 00:11:35,176 - Aku tak tahu. Aku seperti jagoanmu. - Jujur saja. 213 00:11:37,354 --> 00:11:40,812 - Saat aku buat... Aku tak disini. - Hi, Hud. 214 00:11:40,924 --> 00:11:43,017 Kuhanya mendokumentasikan. Tidak disini. 215 00:11:43,126 --> 00:11:44,718 Itu masalah terbesarku saat dia menjemputnya... 216 00:11:44,828 --> 00:11:47,524 Kau tahu apa. Bukan, tapi saat dia bilang My Fair Lady... 217 00:11:47,631 --> 00:11:50,532 - Aku suka My Fair Lady. - Aku suka, "Sungguh?" 218 00:11:50,634 --> 00:11:53,694 Mengagumkan. Tapi ia berhasil, bukan? 219 00:11:53,804 --> 00:11:57,205 Beth, hey! Kau berhasil. 220 00:11:57,307 --> 00:11:58,934 Itu tidak penting, teman, kau disini. Semuanya baik. 221 00:11:59,042 --> 00:12:00,100 Oh, tidak, ini bagus. Ini bagus. 222 00:12:00,210 --> 00:12:03,805 - Nikmatilah. Bersenang-senanglah. - Oh, pasti. Aku hanya akan bilang... 223 00:12:04,815 --> 00:12:06,248 - Siapa cowok itu? - Entahlah. Dia acak. 224 00:12:06,349 --> 00:12:08,874 Aku akan mencari tahu dia. Awas, dokumentasi. 225 00:12:08,985 --> 00:12:09,952 Oh, trims. 226 00:12:10,086 --> 00:12:12,213 - Aku melewatkan kejutanmu. - Oh, tidak apa-apa. 227 00:12:12,322 --> 00:12:14,483 Maafkan aku. Kami ada masalah dengan taksi. Aku sungguh minta maaf. 228 00:12:14,591 --> 00:12:16,149 - Tak apa-apa. - Aku yang menghiasnya. 229 00:12:16,259 --> 00:12:19,353 - Itu fantastis. - Rob, ini Travis. 230 00:12:19,463 --> 00:12:20,589 - Hi. - Hi. Oh, silakan. 231 00:12:20,697 --> 00:12:22,028 Aku banyak dengar tentangmu. 232 00:12:22,132 --> 00:12:23,656 - Selamat, ya. - Terima kasih. 233 00:12:23,767 --> 00:12:25,200 - Wakil presiden. Itu fantastis. - Aku suka bajumu. 234 00:12:25,302 --> 00:12:26,633 - Terima kasih. Aku juga. - Yeah, terima kasih. 235 00:12:26,736 --> 00:12:28,363 Itu sungguh menakjubkan. 236 00:12:28,472 --> 00:12:29,598 - Bisakah kami... - Yeah, disana jamuan makannya. 237 00:12:29,706 --> 00:12:31,640 Hey, kudokumentasikan malam ini. Aku Hud. 238 00:12:31,741 --> 00:12:32,969 - Okay. - Jadi, ada banyak manfaatnya. 239 00:12:33,076 --> 00:12:34,839 Yeah, hanya membantu dirimu saja, nikmatilah. 240 00:12:34,945 --> 00:12:36,242 - Nikmatilah, semuanya. - Senang berjumpa denganmu. 241 00:12:36,346 --> 00:12:39,247 - Selamat senang-senang, yeah. - Makasih atas kedatangannya. 242 00:12:40,317 --> 00:12:41,784 - Kurasa dia baru bilang aku keren. - Apa mereka berkencan? 243 00:12:41,885 --> 00:12:42,977 Yeah. 244 00:13:04,174 --> 00:13:06,870 - Hey, apa semuanya baik-baik? - Yeah, semuanya baik. 245 00:13:06,977 --> 00:13:10,242 Okay, sebab... entahlah, karena kalian disini semacam... 246 00:13:10,347 --> 00:13:12,406 Itu kameraku kan? 247 00:13:12,516 --> 00:13:13,949 Tak tahu. Adikmu memberikannya padaku. 248 00:13:14,050 --> 00:13:16,280 Apa kau tukar kasetnya? karena aku ada kaset disitu. 249 00:13:16,386 --> 00:13:17,410 Aku tak tahu. Apa... 250 00:13:17,754 --> 00:13:20,120 Roller-coasternya menyenangkan, tapi, bentuk cangkirnya ini lho... 251 00:13:20,223 --> 00:13:23,249 Kasetnya sudah ada saat aku menerimanya. Kenapa? 252 00:13:25,495 --> 00:13:26,860 - Rob, kenapa? - Itu tidak penting. 253 00:13:26,963 --> 00:13:28,897 Itu tidak... Dasar bodoh. 254 00:13:28,999 --> 00:13:31,297 Okay, yakin kau baik-baik saja? Karena kau kelihatan sangat aneh. 255 00:13:31,401 --> 00:13:34,529 Seperti kita belum pernah ngumpul bareng atau semacamnya. 256 00:13:35,071 --> 00:13:38,802 - Di sini. Ayolah. - Baiklah, tenang. Itu lebih kusuka. 257 00:13:38,909 --> 00:13:41,400 Permisi. Maaf. Permisi. 258 00:13:42,712 --> 00:13:44,680 - Ada apa denganmu? - Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 259 00:13:44,781 --> 00:13:45,215 Hey, aku menfilmkan perpisahan buat Rob. Kau ingin ngomong sesuatu? 260 00:13:45,215 --> 00:13:48,480 Hey, aku menfilmkan perpisahan buat Rob. Kau ingin ngomong sesuatu? 261 00:13:48,585 --> 00:13:53,454 Oh, Hud, aku tak tahu. Sekarang bukan saat yang tepat. 262 00:13:53,557 --> 00:13:54,649 Ayolah, dia akan pergi. 263 00:13:54,758 --> 00:13:56,055 - Aku serius, bisakah kita... - Aku tahu. 264 00:13:56,159 --> 00:13:57,456 Kau tak bisa ngobrol dengannya untuk sementara. 265 00:13:57,561 --> 00:13:59,927 Tidak ada sesuatu yang mau kau bicarakan? 266 00:14:02,732 --> 00:14:04,597 Kau tahu apa? Travis, bisa ambilkan aku minum? 267 00:14:04,701 --> 00:14:06,566 - Oh, yeah. Yeah. Yeah, tentu. - Apakah itu... Okay. 268 00:14:06,670 --> 00:14:08,160 Bagus, makasih. 269 00:14:09,005 --> 00:14:11,530 Okay, mari... Di sini? Aku tidak... 270 00:14:11,641 --> 00:14:13,165 - Bukan, kita lakukan saja di dapur. - Okay, sempurna. 271 00:14:13,276 --> 00:14:14,368 Okay. 272 00:14:16,346 --> 00:14:17,472 Okay. 273 00:14:19,683 --> 00:14:20,945 Rob, 274 00:14:23,219 --> 00:14:25,744 Aku tak mau lakukan ini di depan kamera. 275 00:14:26,389 --> 00:14:32,294 tapi, Aku cuma ingin kau tahu betapa aku gembira buatmu, 276 00:14:33,063 --> 00:14:36,089 karena kutahu betapa giatnya kau bekerja untuk jabatan ini 277 00:14:36,199 --> 00:14:38,861 dan kutahu ini sangat berarti buatmu dan... 278 00:14:41,171 --> 00:14:43,366 Dan aku akan sangat merindukanmu. 279 00:14:43,773 --> 00:14:46,674 Hey. Bisa kita bicara sebentar? 280 00:14:52,882 --> 00:14:56,841 Jason? Ada yang aneh dengan Rob dan Beth. 281 00:14:56,953 --> 00:14:59,046 - Apa maksudmu? - Aku serius. Mereka ada di luar. 282 00:14:59,155 --> 00:15:01,851 - Hud! Jangan sekarang. - Okay. Aku akan memeriksanya. 283 00:15:02,425 --> 00:15:03,619 Kau bahkan tak pernah menelponku, Rob! 284 00:15:03,727 --> 00:15:05,217 Kau pergi dan datang membawa cowok ke pestaku? 285 00:15:05,328 --> 00:15:07,558 Tunggu! Kau tidak bicara denganku berminggu-minggu! 286 00:15:08,398 --> 00:15:09,365 - Hud! Ayolah! - Maaf! 287 00:15:09,466 --> 00:15:11,832 - Apa? Apa? - Aku dapat. Aku dapat. Hud, balik ke dalam. 288 00:15:11,935 --> 00:15:14,768 - Tapi sedang kurekam! - Tidak yang ini. 289 00:15:14,871 --> 00:15:17,567 Lily, apa kau tahu yang sedang mereka ributkan? 290 00:15:17,674 --> 00:15:19,505 Lily, bila kau tahu, Kau harus bilang padaku. Lily. 291 00:15:19,609 --> 00:15:20,701 Aku tidak bilang padamu. 292 00:15:20,810 --> 00:15:23,404 Aku sungguh mau tahu, karena dia merekam ini. 293 00:15:23,513 --> 00:15:24,502 Dialah yang membawaku kembali masuk ke dalam. 294 00:15:24,614 --> 00:15:26,673 - Okay, baiklah. Akan kita cari tahu. - Tentu. Aku janji. 295 00:15:26,783 --> 00:15:28,648 - Kami akan menanyainya. Akan kita cari tahu. - Dia di dapur. 296 00:15:28,752 --> 00:15:30,652 - Apa? - Lil! 297 00:15:31,588 --> 00:15:33,055 Lil, kau punya hal yang mau dikatakan? 298 00:15:33,156 --> 00:15:34,214 - Tidak. - Kau punya, bukan? 299 00:15:34,324 --> 00:15:35,291 - Apa? Tidak. - Hud, kau jenius. 300 00:15:35,392 --> 00:15:37,622 - Kau mengelak dari pertanyaanku. - Tak ada yang mesti kukatakan. 301 00:15:37,727 --> 00:15:38,716 - Tak ada. - Pembohong. 302 00:15:38,828 --> 00:15:40,489 Lily, jika kau tahu sesuatu, kau harus bilang pada kami. 303 00:15:40,597 --> 00:15:41,586 - Tidak. - Pandang aku. 304 00:15:41,698 --> 00:15:43,791 - Lily. - Aku tahu. Sayang. 305 00:15:45,301 --> 00:15:47,166 Okay, baiklah, tapi tidak di kamera. Aku tak mau bilang di kamera. 306 00:15:47,270 --> 00:15:48,532 Okay, tidak masalah. Baiklah, tidak masalah. 307 00:15:48,638 --> 00:15:50,128 Mengapa kami tak boleh bilang apapun? 308 00:15:50,240 --> 00:15:51,730 - Kami takkan bilang apapun. - Rob dan Beth tidur bersama. 309 00:15:51,841 --> 00:15:53,502 - Kau serius? - Itu terjadi beberapa minggu yang lalu. 310 00:15:53,610 --> 00:15:55,077 Aku janji ke Beth untuk tidak bilang ke siapapun. 311 00:15:55,178 --> 00:15:56,167 Apa kau bercanda, Lily? 312 00:15:56,279 --> 00:15:57,906 Rob dan Beth tidur bersama, kau takkan bilang padaku? 313 00:15:58,014 --> 00:16:01,279 - Mengapa tidak bilang padaku? - Mengapa tidak bilang padamu? 314 00:16:01,618 --> 00:16:03,415 Okay, kalian semua, jangan tanya aku dimana aku dengar ini. 315 00:16:03,520 --> 00:16:06,182 Rob dan Beth sudah berhubungan seks. 316 00:16:06,756 --> 00:16:08,087 - Aku sudah tahu. - Kau bercanda? 317 00:16:08,191 --> 00:16:10,182 Aku tidak bercanda. Ini betul-betul serius. 318 00:16:10,927 --> 00:16:11,916 Hey, Marlena. 319 00:16:12,028 --> 00:16:13,393 - Ini aku, Hud, yang tadi itu. - Hai. Benar. 320 00:16:13,496 --> 00:16:16,090 Kau tahu bahwa Rob dan Beth berhubungan seks? 321 00:16:16,199 --> 00:16:17,757 - Tidak. - Yeah, tidakkah itu gila? 322 00:16:17,867 --> 00:16:18,925 - Mereka kan selamanya teman. - Gila. 323 00:16:19,035 --> 00:16:21,094 Rob sudah jatuh cinta dengannya sejak di bangku kuliah. 324 00:16:21,204 --> 00:16:24,662 Mungkin itu cuma hadiah perpisahan, kau tahu? 325 00:16:24,774 --> 00:16:27,675 Yeah. Tunggu, apa kita juga mungkin dapat hadiahnya? 326 00:16:28,278 --> 00:16:29,472 - Mereka melakukannya. Suka sama suka. - Apa? 327 00:16:29,579 --> 00:16:30,671 - Lily bilang padaku. - Tak mungkin. 328 00:16:30,780 --> 00:16:31,838 - Tidak, kau begitu... - Tidak, aku janji. 329 00:16:31,948 --> 00:16:32,937 Mengapa kau mengarang hal seperti itu? 330 00:16:33,049 --> 00:16:34,380 - Tentu aku tidak. Aku punya mobil bagus. - Kau membuatnya berantakan. 331 00:16:34,484 --> 00:16:36,349 Aku tak bilang macam apa... 332 00:16:36,453 --> 00:16:37,613 Hey. 333 00:16:46,096 --> 00:16:49,862 - Semoga sukses di Jepang, Rob. - Semoga sukses malam ini, Travis. 334 00:16:53,970 --> 00:16:55,938 Hey, sobat. Apa kau baik-baik saja? 335 00:16:56,039 --> 00:16:57,802 - Hey. Ayolah. - Bukan waktunya, Hud. 336 00:16:57,907 --> 00:16:59,135 - Ada apa ini? - Biarkan saja dia. 337 00:16:59,242 --> 00:17:01,039 - Kita harus bicara dengannya. - Kita jangan bicara dengannya. 338 00:17:01,144 --> 00:17:02,338 Aku bisa bicara dengannya sekarang. 339 00:17:02,445 --> 00:17:04,072 Sobat, kau sudah bicara di sepanjang pesta ini! 340 00:17:04,180 --> 00:17:06,512 ...lakukan sesuatu. - Tidak. Semua orang butuh waktu menenangkan diri 341 00:17:06,616 --> 00:17:07,708 - dan memberinya ruang. - Dia nantinya akan mengunci dirinya 342 00:17:07,817 --> 00:17:09,512 - di kamar sepanjang malam? - Lily, lihat dirimu. 343 00:17:09,619 --> 00:17:11,314 - Ini akan baik, percayalah. - Ini takkan baik. 344 00:17:11,421 --> 00:17:13,013 - Ini akan baik. - Kau adalah adiknya. 345 00:17:13,123 --> 00:17:16,456 Kau adalah teman dekatnya. Pergi dan buatlah dia ceria. 346 00:17:16,559 --> 00:17:19,119 Jadi, bagaimana maumu? Apa kau saja yang mau bicara, 347 00:17:19,229 --> 00:17:20,662 atau kau ingin aku saja yang bicara? 348 00:17:20,764 --> 00:17:22,698 - Kau tidak perlu bicara apapun. - Okay, bagus deh. 349 00:17:22,799 --> 00:17:23,857 Kita harus bicara. 350 00:17:23,967 --> 00:17:24,956 Kau tak tahu apa apa yang kau bicarakan, 351 00:17:25,068 --> 00:17:27,229 - Baiklah? - Okay, makanya bilanglah. 352 00:17:27,337 --> 00:17:29,567 Itu hanya sesuatu yang tak diduga. 353 00:17:29,672 --> 00:17:31,902 Yeah, Beth bilang ke Lori bahwa setelah kalian bersama, 354 00:17:32,008 --> 00:17:33,407 - kau mencampakkannya. - Aku tidak mencampakkannya! 355 00:17:33,510 --> 00:17:34,499 Dia bilang kau tak pernah menelponnya. 356 00:17:34,611 --> 00:17:37,102 Dengar, aku akan pergi, oke? Jadi apa yang mesti kuperbuat? 357 00:17:37,213 --> 00:17:38,771 Tak tahulah. Dia patah hati. 358 00:17:38,882 --> 00:17:42,283 Dengar, tak ada kata "bersama." di antara kami. 359 00:17:42,385 --> 00:17:43,477 Lebih baik bila kami tetap berteman. 360 00:17:43,586 --> 00:17:45,247 ...kurasa aku tidak cukup pantas baginya! 361 00:17:45,355 --> 00:17:47,289 Tidak, stop, stop! I tidak bilang "merasakan," Rob. 362 00:17:47,390 --> 00:17:48,982 Kau tidak cukup baik untuknya. 363 00:17:49,092 --> 00:17:51,925 Itu saja. Itu fakta. Ilmiah. 364 00:17:52,028 --> 00:17:55,657 Beth Mclntyre itu ibarat sesuatu dari planet lain. 365 00:17:55,765 --> 00:17:59,758 Dia cantik. Mempesona. Dan kau... aku sayang padamu, 366 00:17:59,869 --> 00:18:02,099 tapi mari kita hadapi, kau merusak hubunganmu. 367 00:18:02,205 --> 00:18:06,869 Pergi ke Jepang tidak akan memperbaiki itu. Dia sangat mencintaimu, kak. 368 00:18:06,976 --> 00:18:10,173 - Seperti inilah yang kau lihat. - Dan aku mencintainya. 369 00:18:10,280 --> 00:18:11,941 - Tapi kau harus mengejarna. - Tidak sesederhana itu. 370 00:18:12,048 --> 00:18:14,278 - Tidak, itu sederhana saja, Rob. - Ayolah. Jangan takut. 371 00:18:14,384 --> 00:18:16,545 Ini saatnya. Dari semua itu... 372 00:18:16,653 --> 00:18:18,917 Kau harus belajar ucapkan, "Lupakan dunia," 373 00:18:19,022 --> 00:18:21,547 dan bersamalah dengan orang-orang yang paling kau sayangi. 374 00:18:22,358 --> 00:18:26,590 Oh, Tuhan. Yang tadi itu apa? 375 00:18:30,300 --> 00:18:32,393 Itu membuatku sangat kaget. 376 00:18:32,502 --> 00:18:35,062 Lil! Lil! 377 00:18:35,171 --> 00:18:36,934 Apa kau rasakan itu? Sepertinya gempa bumi. 378 00:18:37,040 --> 00:18:38,098 - Teman-teman... - Lil, kau dimana? 379 00:18:38,208 --> 00:18:39,937 - Apa itu? - Apa itu? 380 00:18:40,043 --> 00:18:41,533 - Hey. Kalian baik-baik saja? - Ya Tuhan 381 00:18:41,644 --> 00:18:42,975 - Yeah, sungguh mengerikan. - Kau lihat sesuatu? 382 00:18:43,079 --> 00:18:45,741 Hey, Marlena! Marlena, kau okay? 383 00:18:45,849 --> 00:18:46,975 Semuanya, waspada! 384 00:18:47,984 --> 00:18:49,144 - Okay. - Itu seperti bom. 385 00:18:49,252 --> 00:18:51,277 Oke, ini dia. Ini dia. 386 00:18:51,387 --> 00:18:53,446 Tunggu. Semuanya tenang. Oke? 387 00:18:53,556 --> 00:18:54,716 - namun kini, baru sekitar... - Diam, diam. 388 00:18:54,824 --> 00:18:57,292 - ... 15 menit setelah melaporkan... - Teman-teman! Ayo. 389 00:18:57,393 --> 00:18:59,827 ... kemungkinan adanya gempa bumi di Manhattan bawah. 390 00:18:59,929 --> 00:19:05,162 dekat dengan New York Harbor, kami mendapat laporan bahwa sebuah kapal tanker terbalik 391 00:19:05,268 --> 00:19:08,726 di tengah-tengah pelabuhan dekat Patung Liberty. 392 00:19:08,838 --> 00:19:10,271 - Sekali lagi... - Teman, itu sungguh dekat. 393 00:19:10,373 --> 00:19:12,534 - ... tak ada cara untuk mengetahuinya bila... - Itu sungguh dekat. 394 00:19:12,642 --> 00:19:14,542 Benar. Apa kita bisa lihat sesuatu dari atap gedung? 395 00:19:14,644 --> 00:19:17,112 - Entahlah. Mungkin. - J, mau ke atap gedung? 396 00:19:17,213 --> 00:19:18,339 Ayo kita lihat mungkin kita bisa lihat sesuatu dari atap. 397 00:19:18,448 --> 00:19:19,642 Ayo, Jason. Kita tidak akan ke atap. 398 00:19:19,749 --> 00:19:22,843 - Yeah, mari kita kesana. - Kurasa seharusnya tidak. 399 00:19:23,486 --> 00:19:25,317 - Tidak! - Itu sungguh... 400 00:19:27,023 --> 00:19:28,991 Menurutmu apa? Apa ini serangan teroris yang lain? 401 00:19:29,092 --> 00:19:31,993 - Ini gila. - Perhatikan langkahmu. 402 00:19:41,104 --> 00:19:43,004 Guncangannya dimana-mana. Seperti getaran hebat. 403 00:19:43,106 --> 00:19:45,734 - Yeah, tadi ada diberita sekilas. - Apa cuma ini lampu yang padam? 404 00:19:45,842 --> 00:19:47,400 - Kurasa mereka menghancurkan PLN-nya. - Tidak, gempanya itu. 405 00:19:47,510 --> 00:19:51,810 - Beberapa tetap menyala. - Apa yang terjadi? 406 00:19:51,915 --> 00:19:53,974 Mungkin kita harus tinggalkan kota sedikit lebih cepat, bukan? 407 00:19:54,083 --> 00:19:55,345 Diamlah. 408 00:19:56,853 --> 00:19:58,218 Oh, Tuhan! 409 00:20:00,423 --> 00:20:01,549 Tidak, tidak. 410 00:20:02,325 --> 00:20:04,555 Ayo, ayo, ayo! 411 00:20:08,097 --> 00:20:10,156 Hud. Bergeraklah. Hud! 412 00:20:25,682 --> 00:20:27,513 Oh, Tuhan. 413 00:20:28,451 --> 00:20:31,943 - Rob, kau punya kuncinya? - Keluar dari sini! 414 00:20:33,122 --> 00:20:34,612 Baiklah, sudah kau tengok? Apa ada yang terluka? 415 00:20:34,724 --> 00:20:37,420 - Apa ada yang lihat Jason? - Entahlah. 416 00:20:37,527 --> 00:20:40,519 Ada yang lihat Jason? Seseorang lihat Jason? 417 00:20:40,630 --> 00:20:43,428 - Ada yang lihat Jason? - Apa dia di dalam? 418 00:20:47,770 --> 00:20:50,864 Oh, Tuhan! Oh! Sial! 419 00:21:12,362 --> 00:21:14,421 Ambil barang-barang kalian dan kita keluar dari sini! 420 00:21:14,530 --> 00:21:15,724 Sudah kubilang! 421 00:21:15,832 --> 00:21:17,629 - Maafkan aku. - kau tadi kemana? 422 00:21:25,575 --> 00:21:29,170 Hey, kalian lihat itu? Apa kalian lihat yang barusan tadi? 423 00:21:42,225 --> 00:21:44,284 Ayo! 424 00:21:48,498 --> 00:21:52,195 - Hey, menunduk! Menunduk! - Kau baik-baik saja? 425 00:21:52,301 --> 00:21:53,768 Yeah, kalian lihat itu? 426 00:21:53,870 --> 00:21:57,237 - Hey, kalian lihat itu? - Kau baik-baik saja? 427 00:22:00,943 --> 00:22:03,104 Masih ada orang di luar sana. 428 00:22:12,622 --> 00:22:16,058 Rob! Rob! Hey, Rob, Aku melihatnya! Rob! 429 00:22:17,293 --> 00:22:18,817 - Rob. - Apa? 430 00:22:18,928 --> 00:22:19,895 - Rob, aku melihatnya! - Apa? 431 00:22:19,996 --> 00:22:22,055 - Apa yang dia bilang? - Ia hidup. 432 00:22:32,542 --> 00:22:35,272 Merunduklah, Lily! Kembali! 433 00:22:42,685 --> 00:22:44,243 Sekarang ia sudah pergi. 434 00:22:44,687 --> 00:22:46,712 - Jason, kau mau apa? - Jason, mau kemana kau? 435 00:22:46,823 --> 00:22:48,450 Lily, tunggu saja. 436 00:22:49,992 --> 00:22:51,823 - Jason, jangan keluar... - Jason, jangan! 437 00:22:51,928 --> 00:22:53,259 Lily, tunggu saja disini! 438 00:22:53,362 --> 00:22:55,387 Hey, Rob! Rob! Kemana dia, sobat? 439 00:22:55,498 --> 00:22:58,399 - Jason! - Rob. Rob! 440 00:23:19,388 --> 00:23:22,221 - Oh, Tuhan. Marlena? - Oh, Tuhan. 441 00:23:22,325 --> 00:23:25,726 Apa kau okay? Tunggu, kemarilah. Duduk. 442 00:23:46,749 --> 00:23:48,979 Ia jalan melintasi jalanan yang ada di sana. 443 00:23:49,085 --> 00:23:51,576 Itu yang coba kubilang. Ia berjalan tepat di atas kepalaku. 444 00:23:51,687 --> 00:23:54,747 - Apa? - Itu suara yang dibuatnya. 445 00:23:54,857 --> 00:23:57,052 Tadi kau bilang kau lihat sesuatu, bukan? jadi apa yang kau lihat? 446 00:23:57,160 --> 00:23:59,424 - Kau bilang ia hidup? Apa itu? - Siapa yang peduli itu apa... 447 00:23:59,529 --> 00:24:03,226 Entahlah. Aku merekamnya. Bisa kuperlihatkan padamu. 448 00:24:03,332 --> 00:24:05,357 Hey, semuanya! Aku ada rekamannya! 449 00:24:05,468 --> 00:24:08,596 - Putar mundur kalau begitu. - Yeah. Ini dia. Biar aku memundurkannya... 450 00:24:08,804 --> 00:24:10,032 Ini adalah peluang yang besar buatmu. 451 00:24:10,139 --> 00:24:11,629 Yeah, tapi kau tidak bisa bahasanya. 452 00:24:11,741 --> 00:24:13,174 Oh, ayolah. Bagaimana sulitnya sih? 453 00:24:13,276 --> 00:24:16,109 Ini bahasa Jepang. Bahasa yang susah. 454 00:24:17,847 --> 00:24:21,044 - Ini akan baik-baik saja. - Menurutmu aku harus pergi? 455 00:24:22,084 --> 00:24:23,051 - Oh, tuhan. - Itu tak masuk akal. 456 00:24:23,152 --> 00:24:25,814 - Itu tak masuk akal. - Apa kau melihatnya? 457 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 Aku tak tahu apa itu, tentu saja! Ia besar sekali. 458 00:24:28,157 --> 00:24:30,557 Besar sekali seperti... Kau lihat makhluk itu? 459 00:24:30,660 --> 00:24:32,651 - Aku tidak berteriak padamu, oke? - Ya, kau berteriak! 460 00:24:32,762 --> 00:24:34,662 Hey, semua, ayolah! Semuanya tenang! 461 00:24:34,764 --> 00:24:37,198 - Diamlah, semua. - Baiklah. Ayo, diam saja! 462 00:24:37,300 --> 00:24:39,996 Oke? Kita tak tahu apa yang kita lihat! Yang jelas makhluk itu masih disini! 463 00:24:40,102 --> 00:24:42,400 Oke? Jadi kita harus keluar dari Manhattan! 464 00:24:42,505 --> 00:24:44,132 - Sekarang. - Yeah, yeah. 465 00:24:44,240 --> 00:24:45,935 Dan keluar menuju Jembatan Brooklyn. Kurasa itu rencana terbaik. 466 00:24:46,042 --> 00:24:47,976 - Itu langsung menuju ke Delancey. - Hanya dengan menempuh arah Williamsburg. 467 00:24:48,077 --> 00:24:50,045 Tidak. Apa kau tahu berapa jauhnya? Brooklyn ada disana. 468 00:24:50,146 --> 00:24:52,637 Tidak, sobat. Itu sungguh dekat. Itu ada disini. 469 00:24:52,748 --> 00:24:54,716 - Center Street jauhnya satu blok. - Apa yang terjadi? 470 00:24:54,817 --> 00:24:57,411 Kurasa kita akan keluar dari sini. Apa dia baik-baik... 471 00:24:57,520 --> 00:25:00,182 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, kita akan keluar dari sini, okay? 472 00:25:00,289 --> 00:25:03,190 Ia memakan orang-orang. Ia makan semua orang. 473 00:25:04,660 --> 00:25:07,026 Kita harus pergi! Ayo! 474 00:25:07,463 --> 00:25:08,452 Okay, kemarilah. 475 00:25:08,598 --> 00:25:11,226 - Ayo, ayo. - Jangan dilihat. 476 00:25:16,606 --> 00:25:18,096 - Ada yang ponselnya aktif? - Apa? 477 00:25:18,207 --> 00:25:19,640 - Hud, ponselmu aktif? - Apa? 478 00:25:19,742 --> 00:25:22,302 - Tidak... - Sial! Aku tinggalkan ponselnya di apartemen. 479 00:25:22,411 --> 00:25:23,901 - Tak ada sinyal. - kau juga tak ada sinyal? 480 00:25:24,013 --> 00:25:25,344 Tidak, tidak, ayolah. 481 00:25:25,448 --> 00:25:27,177 - Hud, Ayolah! - Apa? Okay. 482 00:25:37,293 --> 00:25:38,954 Semuanya baik. 483 00:25:39,128 --> 00:25:40,117 Ayo. 484 00:25:40,529 --> 00:25:41,496 Kita butuh IV. 485 00:25:41,597 --> 00:25:42,723 - Tolong tenanglah. - Ayo, semua. 486 00:25:42,832 --> 00:25:44,129 - Ayo. - maaf, Petugas. 487 00:25:44,233 --> 00:25:45,791 Apa Anda tahu... Makhluk apa itu? Ia itu apa? 488 00:25:45,901 --> 00:25:47,459 Jika kalian tidak terluka, kalian harus tetap pergi. 489 00:25:47,570 --> 00:25:50,403 Ayo, semuanya! 490 00:25:50,506 --> 00:25:52,872 Yeah, saat kita sudah di jembatan, kita akan aman. 491 00:25:52,975 --> 00:25:55,876 Hey, apa kabar? Apa dia lebih baikan? 492 00:25:55,978 --> 00:25:57,707 Dia baik. Dia akan baik-baik saja. 493 00:25:57,813 --> 00:26:01,044 - Marlena, kau melihatnya. Apa itu? - Tidak sekarang, Hud. 494 00:26:02,985 --> 00:26:04,282 Maaf. 495 00:26:08,391 --> 00:26:10,985 Silakan masuk dengan tertib. 496 00:26:11,093 --> 00:26:13,857 Terus bergerak ke selatan menuju Brooklyn. 497 00:26:13,963 --> 00:26:16,591 - Tetaplah berjalan. - Yeah, entahlah. Makhluk itu terkena. 498 00:26:18,367 --> 00:26:20,733 Saat sudah tiba disana, aku akan ke rumah sepupuku. 499 00:26:20,836 --> 00:26:22,463 Dia punya flat. Dia sedang keluar kota. 500 00:26:27,476 --> 00:26:30,843 Aku ulangi, jangan berhenti. Tetaplah bergerak. 501 00:26:31,914 --> 00:26:34,178 Akan ada instruksi di sisi Brooklyn... 502 00:26:35,051 --> 00:26:40,353 Seberangi jembatannya. Bergeraklah dengan cepat dan tertib. 503 00:26:50,633 --> 00:26:52,123 - Kau masih ambil gambarnya? - Yeah. 504 00:26:52,234 --> 00:26:55,397 Masyarakat akan tahu bagaimana semua ini terjadi. 505 00:26:56,238 --> 00:26:58,138 Kau bisa bilang mereka bagaimana ini semua bisa terjadi, Hud. 506 00:26:58,240 --> 00:26:59,764 Tidak, itu takkan berhasil. 507 00:26:59,875 --> 00:27:03,367 Masyarakat perlu lihat ini. Ini akan jadi penting. 508 00:27:03,479 --> 00:27:05,037 Masyarakat akan menyaksikannya. 509 00:27:05,147 --> 00:27:07,115 - Beth? Beth? - Rob! 510 00:27:08,551 --> 00:27:12,043 Beth, aku berusaha menelponmu. Apa kau okay? Hello? 511 00:27:12,421 --> 00:27:16,187 Tunggu sebentar, teman-teman! Lihat, hey! Lily, berhenti! 512 00:27:17,526 --> 00:27:19,460 Maafkan aku. Disini sungguh bising. Bisa kau besarkan suaramu? 513 00:27:19,562 --> 00:27:20,722 Lily! 514 00:27:22,064 --> 00:27:24,259 - Apa? - Rob ditelpon Beth. 515 00:27:24,367 --> 00:27:26,232 Tunggu! Jason, tunggu! 516 00:27:26,435 --> 00:27:28,426 - Rob bicara dengan Beth di telpon! - Kau bilang apa? 517 00:27:28,537 --> 00:27:30,596 - Apa? - Hey, kalian, ayo. 518 00:27:30,706 --> 00:27:32,298 Rob bicara dengan Beth di telpon! 519 00:27:32,408 --> 00:27:35,241 Okay, Beth, kau harus tenang, okay? 520 00:27:35,344 --> 00:27:38,541 kau dimana? Apa maksudmu, kau tak bisa bergerak? 521 00:27:39,048 --> 00:27:41,482 - Apa? - Kuulangi, jangan panik. 522 00:27:47,022 --> 00:27:48,922 Apa kau melihatnya? 523 00:28:05,207 --> 00:28:07,801 - Jason! - Bisa kau lihat semuanya? 524 00:28:07,910 --> 00:28:09,343 Tidak, aku tak bisa kesana! 525 00:28:09,445 --> 00:28:11,640 Tak bisa... Aku tak bisa lihat apapun! Kau bisa melihatnya? 526 00:28:11,747 --> 00:28:13,408 Jason! 527 00:28:13,516 --> 00:28:15,575 - Mengapa kau berhenti? - Jason! 528 00:28:15,684 --> 00:28:17,675 - What? - Jason, awas! 529 00:28:23,626 --> 00:28:27,619 Jason! Tidak, Jason! Tidak! 530 00:28:30,866 --> 00:28:32,060 Jason! 531 00:28:33,402 --> 00:28:38,032 - Tidak! Tuhan! Tidak, Jason! Jason! - Lily, ayo! 532 00:28:38,140 --> 00:28:39,664 Jason! Tidak! 533 00:28:57,359 --> 00:28:58,828 Cepat, cepat, cepat! 534 00:28:58,828 --> 00:28:59,385 Cepat, cepat, cepat! 535 00:29:25,855 --> 00:29:31,054 Lily. Lily, tunggu. Stop! berbaliklah dan sekarang dengarkan aku. 536 00:29:31,160 --> 00:29:33,151 Adakah seseorang yang mau bilang padaku apa yang terjadi? 537 00:29:33,262 --> 00:29:36,060 - Aku tak tahu. - Entah makhluk itu dari mana! 538 00:29:36,198 --> 00:29:37,756 Ia ada disana lalu menghilang. 539 00:29:37,867 --> 00:29:39,835 - Ya Tuhan! Jason! Jason! - Lily, aku sungguh prihatin. 540 00:29:39,835 --> 00:29:41,462 - Ya Tuhan! Jason! Jason! - Lily, aku sungguh prihatin. 541 00:29:41,570 --> 00:29:44,903 Rob. Kau harus dengarkan aku. Aku ikut prihatin atas adikmu. 542 00:29:45,007 --> 00:29:49,444 Maafkan aku. . Apa kau okay? Rob? 543 00:29:52,147 --> 00:29:54,945 Oh, sial! 544 00:29:57,319 --> 00:30:00,186 - Rob. Rob, sobat. - Kita tak bisa tetap disini. 545 00:30:00,723 --> 00:30:03,624 - Kita tak bisa. - Rob. Kita mesti keluar dari sini. 546 00:30:03,726 --> 00:30:06,923 Dengar aku. Kita harus... Kita harus bergerak. 547 00:30:07,029 --> 00:30:08,553 Kita ke Jembatan Manhattan. 548 00:30:08,664 --> 00:30:10,325 Kita mesti keluar dari sini. Tak aman disini. 549 00:30:10,432 --> 00:30:12,866 Okay, kita bisa menuju ke sisi lainnya. Kita bisa coba menuju 550 00:30:12,968 --> 00:30:16,096 ke Terowongan Lincoln. Aku tak tahu. Aku tak tahu, tapi... 551 00:30:16,205 --> 00:30:19,663 Sobat, kita mesti keluar dari sini. Disini tidak aman. 552 00:30:20,843 --> 00:30:23,903 Apa yang akan kita perbuat, Rob? Apa yang akan kita perbuat? 553 00:30:25,948 --> 00:30:27,506 Apa kau tahu? Hey! 554 00:30:28,784 --> 00:30:31,776 Look... Hey, Tuhan. Rob. Hey, Rob? 555 00:30:32,421 --> 00:30:33,786 - Tidak. - Rob! 556 00:30:33,889 --> 00:30:35,857 - Bateraiku habis. - Yeah, aku... 557 00:30:35,958 --> 00:30:38,756 Dengar, kita harus keluar dari sini. 558 00:30:38,861 --> 00:30:40,021 - Rob! Rob! - Mau kemana dia? 559 00:30:40,129 --> 00:30:41,619 Mau kemana kau? 560 00:30:41,730 --> 00:30:44,358 Oh, Tuhan. Aku akan menyusulnya. Hey, Rob! 561 00:30:45,935 --> 00:30:50,565 Rob! Sobat! Aku tak bisa lakukan ini sambil lari! 562 00:30:52,274 --> 00:30:53,571 Hey, Rob. 563 00:30:54,443 --> 00:30:57,071 permisi. Hey, Rob! Tokonya sudah dekat! 564 00:30:57,179 --> 00:30:59,409 - Rob, Rob! - ... bakar sekarang. 565 00:31:00,149 --> 00:31:03,482 Jembatannya dipenuhi dengan para pejalan kaki yang menyeberang. 566 00:31:03,586 --> 00:31:04,814 - Jembatannya runtuh. - Astaga. 567 00:31:04,920 --> 00:31:06,945 Belum ada laporan orang terluka, tapi... 568 00:31:08,824 --> 00:31:10,257 Oh, Tuhan. 569 00:31:13,696 --> 00:31:16,290 kami teruskan dengan berita terkini di daerah Manhattan bawah. 570 00:31:16,398 --> 00:31:20,198 kami menayangkan siaran langsung yang sungguh mencengangkan dari studio. 571 00:31:20,302 --> 00:31:21,496 bagi Anda yang baru saja menyaksikan, 572 00:31:21,604 --> 00:31:24,198 Manhattan bawah telah berada dalam status siaga 573 00:31:24,306 --> 00:31:25,898 yang mana menjadi... 574 00:31:31,447 --> 00:31:34,439 sebuah perintah untuk evakuasi. 575 00:31:34,550 --> 00:31:36,950 Teruslah ke selatan secepatnya. 576 00:31:37,052 --> 00:31:40,317 Keluar dari kota ini dengan tertib. 577 00:31:40,422 --> 00:31:45,257 Ini adalah perintah evakuasi! Kami ingin semuanya keluar dari area ini! 578 00:31:45,361 --> 00:31:46,692 Rob? Rob! Hey, sobat! 579 00:31:46,795 --> 00:31:48,888 Kurasa kita perlu menyingkir dari sini, sekarang juga! 580 00:31:48,998 --> 00:31:50,158 Kau tahu maksudku, 'kan? Karena ada hal serius 581 00:31:50,265 --> 00:31:53,666 sedang terjadi di luar sana! Rob? Kau tahu kan maksudku? 582 00:31:53,769 --> 00:31:56,704 Rob, ada hal aneh yang sedang terjadi! Rob? 583 00:31:58,040 --> 00:31:59,234 Donna Martel dekat dengan lokasi di Balai Kota. 584 00:31:59,341 --> 00:32:00,535 Apa yang terjadi? 585 00:32:00,643 --> 00:32:02,577 Bisa kau katakan seperti apa rupa makhluk yanng tadi itu? 586 00:32:02,678 --> 00:32:05,909 Bob, militer takkan membiarkan kita terlalu dekat, 587 00:32:06,015 --> 00:32:09,451 namun dari apa yang bisa kita lihat, jelas ini pengerahan tentara 588 00:32:09,551 --> 00:32:10,813 dan peralatan besar-besaran, 589 00:32:10,919 --> 00:32:12,784 dan mereka berusaha agar semua orang meninggalkan area tersebut... 590 00:32:12,888 --> 00:32:14,981 Jujur, Tom, perkiraanmu sama sepertiku pada saat ini. 591 00:32:15,090 --> 00:32:17,354 Sepertinya ada sesuatu yang terjadi. 592 00:32:17,459 --> 00:32:19,620 Dan tanah sepertinya dipenuhi puing-puing... 593 00:32:19,728 --> 00:32:21,355 Sepertinya ada sesuatu yang jatuh darinya, bukan? 594 00:32:21,463 --> 00:32:23,192 Ya. Ya. Ya, benar. 595 00:32:23,298 --> 00:32:25,562 Ada banyak potongan bertebaran di sepanjang jalan. 596 00:32:25,668 --> 00:32:27,431 - Oh, Tuhan. - Apapun itu, mereka bergerak. 597 00:32:27,536 --> 00:32:28,525 - Oh, Tuhan! Mereka... - Donna! 598 00:32:28,637 --> 00:32:29,695 - Mereka disini! - Oh, sial. 599 00:32:29,805 --> 00:32:31,773 - Donna, bisa kau dengar kami? - Hey! 600 00:32:31,874 --> 00:32:33,933 Apa yang kau lakukan? Kita harus keluar dari sini! Mana dia? 601 00:32:34,043 --> 00:32:35,032 Aku tahu, itu yang tadi kubilang. 602 00:32:35,144 --> 00:32:36,338 - Rob! Rob! - Aku telah coba mengusahakannya! 603 00:32:36,445 --> 00:32:38,208 Rob. Rob. kita harus pergi sekarang, okay? 604 00:32:38,313 --> 00:32:41,043 - Militer mengevakuasi semua orang. - Hey, Rob, dengarkan aku, okay? 605 00:32:41,150 --> 00:32:42,242 Kita mesti keluar dari sini. 606 00:32:42,351 --> 00:32:44,751 - Saatnya tinggalkan toko elektronik ini. - Rob, ayolah. Kita harus pergi. 607 00:32:44,853 --> 00:32:46,115 - Ayolah. Mari... - Hentikanlah! 608 00:32:46,221 --> 00:32:47,745 Okay? Stop, tunggu! 609 00:32:48,490 --> 00:32:50,890 Untuk mendengarkan pesan Anda... 610 00:32:53,429 --> 00:32:58,992 Rob! Rob! Aku tidak bisa... Oh, Tuhan! Aku tak bisa bergerak. 611 00:33:00,736 --> 00:33:04,331 Gedungnya roboh. apartemenku... Temboknya menimpaku! 612 00:33:05,808 --> 00:33:09,710 Aku terluka! Aku terluka. Tak bisa bergerak. 613 00:33:10,179 --> 00:33:11,806 Oh, Tuhan. 614 00:33:15,150 --> 00:33:17,311 Tolong aku, Rob. 615 00:33:17,419 --> 00:33:19,785 Untuk menghapus pesan ini... 616 00:33:33,502 --> 00:33:34,969 Rob, tunggu! Rob! 617 00:33:35,370 --> 00:33:37,497 Kuterima pesanmu, dan aku sedang kesana, okay? 618 00:33:37,606 --> 00:33:40,074 Hey, Rob, dengar. Kau harusnya berpikir untuk melaluinya. 619 00:33:40,175 --> 00:33:43,542 Okay? Beth tinggal di Midtown. Midtown ke arah itu. 620 00:33:43,645 --> 00:33:44,873 - Tebak apa lagi yang ada di sana? - Maukah kalian menunggu? 621 00:33:44,980 --> 00:33:47,346 - Makhluk mengerikan itu ada di Midtown! - Ini sudah gila, okay? 622 00:33:47,449 --> 00:33:49,314 Kita tak akan dekat-dekat dengan makhluk itu, okay? 623 00:33:49,418 --> 00:33:51,181 Kita tak akan ke tengah kota! 624 00:33:51,286 --> 00:33:52,913 Tentu. Kalian tidak akan ikut denganku. 625 00:33:53,021 --> 00:33:54,818 Dengar. Ikutlah dengan militer. Ikutlah dengan orang-orang itu. 626 00:33:54,923 --> 00:33:56,254 Biar mereka temani kalian keluar dari sini. 627 00:33:56,358 --> 00:33:57,450 Okay? 628 00:33:58,060 --> 00:33:59,789 - Rob! - Maaf. Aku harus pergi. 629 00:33:59,895 --> 00:34:01,385 Rob! 630 00:34:01,497 --> 00:34:03,624 - Rob! Dengar! - Rob, tunggu sebentar! 631 00:34:03,732 --> 00:34:05,324 Satu dari kami akan menghalangimu, 632 00:34:05,434 --> 00:34:07,959 dan akan sangat tidak nyaman bila semuanya ikut serta! 633 00:34:08,070 --> 00:34:09,401 Dengar, kau tak boleh bicara seperti itu padaku, okay? 634 00:34:09,505 --> 00:34:13,032 Lihat aku. Aku tidak gila. Oke? Aku tahu apa yang kulakukan. 635 00:34:13,142 --> 00:34:14,166 Dan kau tak boleh bicara seperti itu. 636 00:34:14,276 --> 00:34:16,767 - jadi berbaliklah, pergi... - Aku ikut. 637 00:34:17,579 --> 00:34:17,780 Aku akan ikut denganmu. 638 00:34:17,780 --> 00:34:19,304 Aku akan ikut denganmu. 639 00:34:20,149 --> 00:34:21,411 Lily, kau tak perlu lakukan itu. 640 00:34:21,517 --> 00:34:24,611 - Tidak, aku mau. Aku ikut. - Apa kalian tidak dengar? 641 00:34:24,720 --> 00:34:26,483 Meski kita menemukan Beth, besar kemungkinan 642 00:34:26,588 --> 00:34:28,419 - dia sudah... - Diam kau. 643 00:34:33,428 --> 00:34:34,622 Teman-teman, ini gila. 644 00:34:34,730 --> 00:34:37,290 - Rob! - Kau tahu apa maksudku, bukan? 645 00:34:37,399 --> 00:34:38,661 Kau tak mungkin bisa pikir bahwa ini ide yang baik. 646 00:34:38,767 --> 00:34:39,859 Rob! Rob! 647 00:34:39,968 --> 00:34:41,936 - Rob! - Hey... Tunggu... 648 00:34:44,540 --> 00:34:46,565 Maaf, aku tak mengerti kau. 649 00:34:46,675 --> 00:34:49,542 Yeah, tapi aku tak mengeri dirimu. Rob, tunggu! 650 00:34:50,112 --> 00:34:51,670 Dengar, maafkan aku. Hey, dengarkan aku. 651 00:34:51,780 --> 00:34:53,270 - Hud! - Maafkan aku. 652 00:34:53,382 --> 00:34:54,906 Hey, Rob! tunggu, kumohon! 653 00:34:55,017 --> 00:34:56,985 Rob! Apa kau sudah coba telpon 911, 654 00:34:57,085 --> 00:34:58,814 - untuk minta orang lain bisa kesana? - Yeah, sudah kucoba! 655 00:34:58,921 --> 00:35:01,253 Okay. Bagaimana dengan polisi? Pemadam kebakaran? 656 00:35:01,356 --> 00:35:04,450 - Aku tak bisa terhubung! Aku coba, aku... - Okay, sepertinya hanya sedikit... 657 00:35:06,361 --> 00:35:08,886 - Oh, sial. - Oh, Tuhan! 658 00:35:48,837 --> 00:35:52,830 Rob! Rob! Hey, Rob! 659 00:36:00,682 --> 00:36:03,674 - Hud! Kita akan menuju arah ini! - Aku tak bisa dengar kau! 660 00:36:03,785 --> 00:36:06,549 - Stasiun kereta bawah tanah! - Apa? 661 00:36:07,789 --> 00:36:09,484 - Oh, sial! - Ayo! 662 00:36:09,591 --> 00:36:11,855 Ini gila, sobat! 663 00:36:20,736 --> 00:36:22,294 Oh, Rob, sobat. Sepertinya... 664 00:36:26,942 --> 00:36:29,137 Hud! Hud! 665 00:36:29,244 --> 00:36:31,178 Apa kau baik? Kau baik? 666 00:36:31,280 --> 00:36:33,646 - Yeah. Yeah, Aku baik. - Ayo. 667 00:36:33,749 --> 00:36:37,207 - Okay. Okay. Oh, sialan. - Oh, sial. 668 00:36:44,326 --> 00:36:46,089 Apa itu tadi? 669 00:36:47,763 --> 00:36:51,824 - Oh, sial. Oh, sial. - Apa kau lihat itu? 670 00:36:51,934 --> 00:36:54,664 - Ya Tuhan. - Apa kau lihat itu? 671 00:37:13,221 --> 00:37:14,381 Okay. 672 00:37:17,225 --> 00:37:20,422 Hey, lihat. Kita bisa menyeberang... Kita bisa menyeberang ke balkon lainnya, 673 00:37:20,529 --> 00:37:22,520 lalu naik ke tangga dan lihat kalau ada sisi lain dari jalan itu... 674 00:37:22,631 --> 00:37:24,792 Rob, sisi lain jalannya terlihat sama dari sisi ini! 675 00:37:24,900 --> 00:37:26,834 Kita bisa tidur sambil menunggu, dan kita bisa lanjutkan! 676 00:37:26,935 --> 00:37:28,869 Rob, udaranya pengap! Oke? Kita tak bisa tidur! 677 00:37:28,971 --> 00:37:30,233 Tapi jika kita bisa tunggu di... 678 00:37:30,339 --> 00:37:33,069 Dengar aku, Aku bersamamu, okay? Sungguh. 679 00:37:33,175 --> 00:37:36,633 Kau harus perhatikan apa yang sedang terjadi. 680 00:37:38,013 --> 00:37:39,674 - Kita tidak bisa... - Rob, dia baik, okay? 681 00:37:39,781 --> 00:37:42,181 Kita harus menunggu. 682 00:37:45,120 --> 00:37:46,644 Ini gila. 683 00:37:51,727 --> 00:37:52,819 Sial! 684 00:38:10,579 --> 00:38:14,777 - Oh, Tuhan. - Ada apa, Rob? 685 00:38:18,153 --> 00:38:19,415 Hey, Mom. 686 00:38:20,689 --> 00:38:24,591 Yeah, tidak. Aku baik. Okay, yeah, benar. 687 00:38:24,693 --> 00:38:27,423 Kami sedang dievakuasi sekarang. Tentaranya di sini. 688 00:38:27,529 --> 00:38:31,625 Kami tengah dievakuasi, jadi jangan cemas. Okay, tapi Mom... Mom, dengar. 689 00:38:33,101 --> 00:38:38,664 Kami berusaha keluar dari kota, dan kami menyeberangi Jembatan Brooklyn, 690 00:38:39,408 --> 00:38:41,968 dan pas kami disana saat jembatannya runtuh. 691 00:38:43,745 --> 00:38:47,704 Jason tewas. Jason tewas, Mom. 692 00:39:44,940 --> 00:39:47,238 Kutak tahu harus bilang apa. 693 00:39:49,678 --> 00:39:51,043 Kau tahu? 694 00:39:53,482 --> 00:39:56,076 Rasanya kuingin mengatakan sesuatu, 695 00:39:57,252 --> 00:39:59,413 tapi tak tahu harus bilang apa. 696 00:40:17,772 --> 00:40:20,138 Seharusnya aku tak berada di sini. 697 00:40:22,210 --> 00:40:25,373 Memang seharusnya. 698 00:40:26,915 --> 00:40:29,440 Tadi kau punya kesempatan di gang itu. 699 00:40:30,085 --> 00:40:31,814 Kau bisa tinggalkan kami. 700 00:40:34,623 --> 00:40:39,026 Yeah, seharusnya kau bertemu dengan beberapa teman atau seperti itu, 'kan? 701 00:40:40,395 --> 00:40:41,453 Yeah. 702 00:40:43,431 --> 00:40:44,762 Maafkan aku. 703 00:40:48,303 --> 00:40:49,793 - Ini bukan ide yang buruk. - Jalan saja. 704 00:40:49,905 --> 00:40:52,169 - Tunggu, kalau begitu... - Ada apa? 705 00:40:52,274 --> 00:40:53,741 Aku tak tahu. 706 00:41:00,482 --> 00:41:02,211 ...seberangi saja ini. - Itu bagus. 707 00:41:02,317 --> 00:41:04,217 Yeah. Ini adalah terminal 6. 708 00:41:04,319 --> 00:41:05,980 Rob, keretanya tentu tidak beroperasi sekarang. 709 00:41:06,087 --> 00:41:08,146 - Tidak, kita bisa berjalan mengikuti relnya, lihat? - Yeah. 710 00:41:08,256 --> 00:41:09,723 Look. Beth tinggal di sini, Columbus Circle. 711 00:41:09,824 --> 00:41:12,486 Kita telusuri saja terminal enam menuju Lexington lalu jalan 712 00:41:12,627 --> 00:41:15,596 - menuju Central Park South. - Kau ingin berjalan dalam terowongan? 713 00:41:15,697 --> 00:41:17,892 Pergi ke sana atau tetap di sini. 714 00:41:19,935 --> 00:41:21,835 Aku akan menelusuri terowongannya. 715 00:41:32,047 --> 00:41:33,207 Aku tidak bisa melihat. 716 00:41:33,315 --> 00:41:36,614 - Sungguh membuatku takut, kau tahu? - Kurasa ada lampu di kameranya. 717 00:41:36,718 --> 00:41:38,208 - Biar aku lihat. - Ada? 718 00:41:38,320 --> 00:41:40,686 Yeah, di sini. Lihat? 719 00:41:46,027 --> 00:41:47,119 Okay. 720 00:41:59,975 --> 00:42:01,772 Samudera itu luas, sobat. 721 00:42:02,143 --> 00:42:03,667 Yang kukatakan bahwa 2 tahun yang lalu, 722 00:42:03,778 --> 00:42:05,769 mereka temukan seekor ikan di Madagascar mereka pikir ikannya 723 00:42:05,880 --> 00:42:07,871 - sudah punah berabad-abad lamanya. - Lalu apa? 724 00:42:07,983 --> 00:42:09,883 Ini sudah terjadi sejak lama, dan tak ada yang menyadarinya? 725 00:42:09,985 --> 00:42:13,045 Tentu. Mungkin dia keluar dari dasar laut, kau tahu? 726 00:42:13,154 --> 00:42:16,590 Atau sebuah palung yang retak. Itu baru teori. 727 00:42:16,691 --> 00:42:19,683 mungkin pula, ia berasal dari planet lain dan terbang kemari. 728 00:42:19,794 --> 00:42:22,388 - Seperti Superman? - Yeah, tepatnya seperti itu... 729 00:42:22,497 --> 00:42:24,624 Tunggu. Kau tahu siapa Superman itu? 730 00:42:24,733 --> 00:42:28,362 Astaga. Kau tahu siapa Superman itu? 731 00:42:28,470 --> 00:42:31,064 - Okay, aku tidak... - I'm, like, feeling something. 732 00:42:31,172 --> 00:42:33,140 - Apa kau perhatikan Garfield? - Banyak orang mengira 733 00:42:33,241 --> 00:42:34,833 dia dari sebuah planet yang sebenarnya bukan disana asalnya. 734 00:42:34,943 --> 00:42:37,275 Aku hanya tak bisa berhenti memikirkan kalimat terakhir yang kuucapkan padanya, 735 00:42:37,379 --> 00:42:39,472 "Semoga sukses malam ini, Travis." 736 00:42:41,116 --> 00:42:43,346 Dia tahu kau tidak bersungguh-sungguh. 737 00:42:45,420 --> 00:42:48,287 Saat memikirkan hal-hal yang dulu kuucapkan pada Jason... 738 00:42:48,390 --> 00:42:50,551 - Itu, itu berbeda. - Kenapa? 739 00:42:52,661 --> 00:42:54,652 Jason tahu kau menyayanginya. 740 00:43:06,741 --> 00:43:09,608 Hey, kalian ingat dua tahun yang lalu, saat orang-orang 741 00:43:09,711 --> 00:43:11,804 membakar gelandangan dengan api di kereta bawah tanah ini? 742 00:43:11,913 --> 00:43:13,403 - Ya Tuhan, Hud. - Ada apa? 743 00:43:13,515 --> 00:43:16,279 Itu bukan topik menarik untuk dibahas di tempat ini. 744 00:43:16,384 --> 00:43:17,544 Benar. 745 00:43:21,723 --> 00:43:24,351 Aku tak habis pikir betapa serambya bila gelandangan yang dibakar itu 746 00:43:24,459 --> 00:43:25,653 - muncul dari kegelapan sekarang ini. - Hud, seriuslah. 747 00:43:25,760 --> 00:43:27,819 - Seriuslah. - Aku cuma bilang. Maaf. 748 00:43:31,666 --> 00:43:34,502 - Apa itu? - Ayo, kita terus jalan. 749 00:43:34,502 --> 00:43:34,866 - Apa itu? - Ayo, kita terus jalan. 750 00:43:35,704 --> 00:43:36,838 Astaga! Oh,Tuhan, ini kotor. 751 00:43:36,838 --> 00:43:39,136 Astaga! Oh,Tuhan, ini kotor. 752 00:43:43,578 --> 00:43:45,205 Ini menjijikkan. 753 00:43:45,313 --> 00:43:47,144 Mereka semua lari menuju arah yang sama. 754 00:43:47,248 --> 00:43:50,081 - Yeah, sepertinya mereka menjauhi sesuatu. - Dari apa? 755 00:43:57,859 --> 00:43:59,690 Hey, berapa jauh lagi? 756 00:43:59,794 --> 00:44:01,625 Entahlah. Kita keluar pada stasiun berikutnya. 757 00:44:01,730 --> 00:44:03,095 - Okay? - Yeah. 758 00:44:03,998 --> 00:44:06,228 Apa kalian dengar itu? 759 00:44:07,168 --> 00:44:09,227 - Apa itu? - Dengar saja. 760 00:44:11,106 --> 00:44:13,973 Aku tidak lihat apapun. Kalian? 761 00:44:17,512 --> 00:44:20,106 - Oh, ini buruk sekali. - Bisa kalian diam barang lima detik? 762 00:44:20,215 --> 00:44:22,581 - Oh, hidupkan pandangan malamnya. - Apa? 763 00:44:22,684 --> 00:44:23,981 - Apa maksudmu? - Ada di sini. 764 00:44:24,085 --> 00:44:26,713 Aku dapat. Ada di sini. Ada. 765 00:44:29,991 --> 00:44:31,151 Sudah hidup? 766 00:44:31,259 --> 00:44:33,625 - Oh, sial. - Apa? 767 00:44:33,728 --> 00:44:35,821 - Lari! Lari! - Apa? 768 00:44:35,930 --> 00:44:38,455 Hey, ayo mulailah berlari! Lari saja! Mulailah berlari sekarang! 769 00:44:38,566 --> 00:44:43,060 Mulailah berlari! Lari! Lari! Lari saja! 770 00:44:43,171 --> 00:44:45,002 - Lily! - Teman-teman! 771 00:44:48,643 --> 00:44:49,974 Tunggu. 772 00:44:53,615 --> 00:44:57,107 Oh, Tuhan! Tolong! Kumohon! 773 00:45:08,596 --> 00:45:11,292 Marlena! Di sini! 774 00:45:12,567 --> 00:45:15,297 Ayo. Kita pergi! Ayo! 775 00:45:18,973 --> 00:45:20,065 Hud! 776 00:45:28,883 --> 00:45:30,785 ...ini dia. - Bukan seperti semua yang kupikirkan... 777 00:45:30,785 --> 00:45:31,410 ...ini dia. - Bukan seperti semua yang kupikirkan... 778 00:45:46,367 --> 00:45:48,358 Bagaimana keadaanmu, Marlena? 779 00:45:48,470 --> 00:45:49,960 Kau okay? 780 00:45:51,639 --> 00:45:53,038 Bilang padaku. 781 00:45:54,976 --> 00:45:56,534 Bagaimana tampaknya? 782 00:45:57,579 --> 00:45:59,308 Tampaknya kau terluka. 783 00:45:59,848 --> 00:46:02,749 Apa maksudmu? Kau seperti bilang ini tidak menarik sama sekali? 784 00:46:02,851 --> 00:46:03,818 Sedikit. 785 00:46:12,093 --> 00:46:15,824 - Ini. Kau bisa membersihkannya. - Makasih. 786 00:46:15,930 --> 00:46:19,058 Ini. Apa ia mengenaimu, Hud? Ia menggigitmu? 787 00:46:19,167 --> 00:46:20,862 Tidak, ia tidak menggigitku. 788 00:46:21,936 --> 00:46:23,267 Okay. Okay. 789 00:46:26,908 --> 00:46:29,103 Hey. Hey. 790 00:46:30,245 --> 00:46:31,769 Jadi makhluk itu muncul entah dari mana, bukan? 791 00:46:31,880 --> 00:46:33,814 - Yeah. 792 00:46:35,650 --> 00:46:38,346 Yang tadi menyerangku, ia mencoba menyeret membawaku. 793 00:46:38,453 --> 00:46:39,920 Kenapa memangnya? 794 00:46:42,457 --> 00:46:45,221 - Mungkin ia menyukaimu, Hud. - Yeah. 795 00:46:45,793 --> 00:46:48,489 Mungkin ia sedang coba untuk mengangkat aku jadi ratunya. 796 00:46:52,667 --> 00:46:58,469 Hey, terima kasih sudah kembali dan menyelamatkanku, kau tahu? 797 00:47:00,008 --> 00:47:03,409 Apa? Kau pikir aku jenis orang yang tidak akan melakukan itu? 798 00:47:03,511 --> 00:47:07,038 Tidak. Aku tahu kau bukan seperti itu. 799 00:47:08,283 --> 00:47:12,344 Aku mau bilang, aku senang kau melakukannya. 800 00:47:16,758 --> 00:47:19,488 Bila tidak, aku tentu sudah mati. 801 00:47:20,495 --> 00:47:21,621 Benar? 802 00:47:22,230 --> 00:47:24,357 Ini okay. Kau baru saja digigit. 803 00:47:25,700 --> 00:47:26,689 Hey. 804 00:47:27,168 --> 00:47:31,161 Luka Marlena sangat parah, tahukah kau? 805 00:47:31,639 --> 00:47:33,607 Kurasa, kita bisa menunggu barang sebentar, 806 00:47:33,708 --> 00:47:35,767 dan berdoa semoga saja ia tidak menerobos pintu itu. 807 00:47:35,877 --> 00:47:37,777 - Yeah, okay. Apa pilihan selanjutnya? 808 00:47:37,879 --> 00:47:40,609 Okay, kita bisa lihat ada apa diluar melalui arah ini. 809 00:47:40,715 --> 00:47:43,741 - Mungkin ada terowongan lain. - Tidak, tak ada lagi terowongan. 810 00:47:44,686 --> 00:47:47,814 Entahlah. Kita coba keberuntungan kita. 811 00:47:48,423 --> 00:47:52,484 Okay, baru saja jelas, pilihan kita adalah 812 00:47:52,594 --> 00:47:57,156 mati disini, mati di terowongan, atau mati di jalanan. Apa itu... 813 00:47:57,265 --> 00:47:59,460 - Yeah, sangat banyak. ...sangat banyak kemungkinannya? 814 00:47:59,567 --> 00:48:01,000 Tapi tunggu, kita bahkan tak tahu kita dimana, bukan? 815 00:48:01,102 --> 00:48:05,300 Makanya, mari kita ke atas dan lihat. Cari tahu jika kita mengenal apapun. 816 00:48:07,075 --> 00:48:08,804 Kau baik-baik saja kalau berjalan? 817 00:48:08,910 --> 00:48:10,343 - Aku baik-baik saja. - Aku akan membantumu. 818 00:48:33,234 --> 00:48:34,360 - Kita di stasiun 59. 819 00:48:34,469 --> 00:48:36,198 - Yeah. - Kita di stasiun 59. 820 00:48:49,250 --> 00:48:50,683 Sungguh aneh. 821 00:48:52,687 --> 00:48:53,745 Apa? 822 00:48:58,893 --> 00:48:59,951 Yeah. 823 00:49:14,442 --> 00:49:15,409 Hello! 824 00:49:32,927 --> 00:49:34,258 Marlena? 825 00:49:34,629 --> 00:49:36,722 - Ada apa? - Apa kau okay 826 00:49:38,499 --> 00:49:39,932 Aku merasa... sangat pusing. 827 00:49:40,034 --> 00:49:42,764 Yeah. Apa kau mau duduk barang sejenak? 828 00:49:46,174 --> 00:49:47,971 - Tidak, aku baik-baik. - Dia perlu dokter. 829 00:49:48,076 --> 00:49:49,168 - Kau yakin? - Aku benar-benar baik. 830 00:49:49,277 --> 00:49:50,676 Kau tahu, karena kita bisa duduk kalau kau mau. 831 00:49:50,778 --> 00:49:51,745 Tidak, aku baik-baik saja. 832 00:49:51,846 --> 00:49:54,371 Kami ada orang sipil! Ada lagi yang lainnya? 833 00:49:54,482 --> 00:49:55,779 - Tidak, cuma kami berempat. - Cuma kami. 834 00:49:55,883 --> 00:49:57,373 Ada empat orang sipil di sini. 835 00:49:57,985 --> 00:49:59,850 - Okay, bawa mereka masuk. - Diterima. 836 00:49:59,954 --> 00:50:02,149 - Ayo jalan. Cepatlah. - Okay, okay. 837 00:50:04,092 --> 00:50:06,492 - Ayo! - Okay, okay. 838 00:50:09,197 --> 00:50:12,291 Maaf, Pak? Pak? Maaf. 839 00:50:12,400 --> 00:50:14,925 Dengar, kami butuh bantuan Anda. Teman kami, Dia terluka. Dia terjebak 840 00:50:15,036 --> 00:50:16,560 dalam apartemennya di sini, di Columbus Circle. 841 00:50:16,671 --> 00:50:18,036 Itu buka tempat yang sekarang ingin kau datangi. 842 00:50:18,139 --> 00:50:19,741 Kalian tahu makhluk apa itu? Di luar sana? Kalian tahu makhluk apa itu? 843 00:50:19,741 --> 00:50:20,537 Kalian tahu makhluk apa itu? Di luar sana? Kalian tahu makhluk apa itu? 844 00:50:20,641 --> 00:50:24,008 Andai mereka tahu, mereka takkan bilang. Apapun makhluk itu, ia unggul. 845 00:50:33,387 --> 00:50:34,945 - Ada apa? - Ada orang yang digigit di sini. 846 00:50:36,190 --> 00:50:37,817 Jangan lihat itu. 847 00:50:40,928 --> 00:50:42,589 - Kumohon, kita tak bisa tetap disini. Kita harus... - Hey, tidak sekarang. 848 00:50:42,697 --> 00:50:44,130 - Mengerti. - Pak, kita punya dua F-18 849 00:50:44,232 --> 00:50:45,824 dengan rute dari Selfridge. Empat lagi sedang mengisi senjata, 850 00:50:45,933 --> 00:50:48,424 - Mungkin butuh 30 menit. - Baiklah. 851 00:50:48,536 --> 00:50:51,471 Dengar, semuanya. Persiapkan mereka. 852 00:50:51,572 --> 00:50:53,733 - Kita ada pesawat pengebom di 15. - Sir. 853 00:50:53,841 --> 00:50:55,706 - Dimana kau temukan mereka? - Mereka ada di terowongan. 854 00:50:55,810 --> 00:50:57,835 Yeah, kami terpaksa berjalan dari Spring Street. 855 00:50:57,945 --> 00:51:00,277 Siapkan transpor buat mereka, tempatkan mereka di helikopter evakuasi. 856 00:51:00,381 --> 00:51:02,372 - Ya, Pak. Ayo jalan. Jalan. - Tidak, tunggu. 857 00:51:02,483 --> 00:51:03,745 - Dengar, teman kami terluka sangat parah. - Minggir. 858 00:51:03,851 --> 00:51:04,840 - Ayo. Ayo. - Kami harus membawanya. 859 00:51:04,952 --> 00:51:06,249 Maaf, nak, kami tak bisa bantu. Naikkan mereka ke helikopter. 860 00:51:06,354 --> 00:51:08,822 Tidak, kumohon dengarkan aku. Ayolah! Dengar saja barang sebentar, kumohon! 861 00:51:09,423 --> 00:51:10,549 Matikan kamera... 862 00:51:12,560 --> 00:51:14,994 - Kami berusaha untuk menolongnya... - Dengan cara kami. 863 00:51:15,096 --> 00:51:17,656 - Tidak, apa kalian punya... - Aku tidak mau membahayakan operasi ini, 864 00:51:17,765 --> 00:51:19,096 - atau anak buahku. - Aku tak ingin bantuan Anda. 865 00:51:19,200 --> 00:51:20,633 Kalian akan ke helikopternya sekarang. 866 00:51:20,735 --> 00:51:22,066 Aku hanya ingin Anda mendengarku barang sebentar, pak. 867 00:51:22,170 --> 00:51:24,297 - Kau tak tahu apa yang ada di luar. - Aku tak ambil peduli. 868 00:51:24,405 --> 00:51:25,372 Dengar aku. Dia sedang sekarat. 869 00:51:25,473 --> 00:51:26,633 Tak ada yang bisa aku lakukan untuk itu sekarang. 870 00:51:26,741 --> 00:51:29,141 Gadis yang aku cintai melebihi dari apapun sedang sekarat dan ini salahku. 871 00:51:29,243 --> 00:51:31,905 Dia mestinya bersamaku malam ini, dan aku membiarkannya pergi dan... 872 00:51:32,013 --> 00:51:33,981 aku mengerti itu, okay? Anda punya wewenang. Aku paham itu. 873 00:51:34,081 --> 00:51:36,948 Tapi kami akan kesana menyelamatkannya, dan bila Anda mau menghentikanku, 874 00:51:37,051 --> 00:51:39,383 - maka Anda harus menembak aku. - Hud. 875 00:51:40,221 --> 00:51:42,985 - Perasaanku tidak baik. 876 00:51:43,090 --> 00:51:46,025 - Digigit! Kita ada orang yang digigit! - Marlena. 877 00:51:46,127 --> 00:51:47,287 - Tahan sebentar. - Pindahkan dia. 878 00:51:47,395 --> 00:51:48,453 Tetap bergerak! 879 00:51:48,563 --> 00:51:50,656 Hey, Marlena, kau okay? Hey, apa yang kalian lakukan? 880 00:51:50,765 --> 00:51:52,665 Tahan sebentar. Kemana kalian akan membawanya? 881 00:51:52,767 --> 00:51:54,496 Tahan sebentar. Tunggu! Ya Tuhan, tunggu! 882 00:51:54,602 --> 00:51:56,627 - Marlena, berhenti! Tunggu sebentar! - Lepaskan aku. 883 00:51:56,737 --> 00:51:57,999 - Tunggu saja sebentar. Kumohon. - Lepaskan aku. 884 00:51:58,105 --> 00:51:59,595 - Tunggu! Marlena! - Minggirlah. 885 00:51:59,707 --> 00:52:01,436 Marlena! Tahan sebentar! 886 00:52:01,542 --> 00:52:03,840 - Tunggu sa... Lepaskan aku! Hentikan! - Tidak. 887 00:52:08,082 --> 00:52:11,074 Tuhan! Kumohon! Kemana kalian membawa Marlena? 888 00:52:11,185 --> 00:52:12,413 Tunggu sebentar. 889 00:52:19,927 --> 00:52:21,918 Sudah berakhir. Tak ada yang bisa kau lakukan. 890 00:52:22,029 --> 00:52:26,125 Tak ada yang bisa kau lakukan untuknya sekarang. Ini sudah berakhir. 891 00:52:27,635 --> 00:52:29,728 - Diterima, disini sudah bersih. - Kau yakin? 892 00:52:29,837 --> 00:52:31,862 Aku akan menaikkan mereka ke helikopter dari sini. 893 00:52:31,973 --> 00:52:34,498 - Ayo jalan keluar. - Oh, Tuhan. 894 00:52:35,977 --> 00:52:37,410 Apa yang baru terjadi? 895 00:52:39,447 --> 00:52:41,813 Ayo. Seharusnya tidak kulakukan ini. 896 00:52:41,916 --> 00:52:45,010 - Ayo. - Okay. 897 00:52:45,119 --> 00:52:47,144 - Ayo. Bergegaslah. - Okay, okay. 898 00:52:47,255 --> 00:52:48,654 - Ayo. Bergegaslah. Ayo. 899 00:52:52,960 --> 00:52:54,723 Anda harus dengarkan aku. 900 00:52:55,363 --> 00:52:58,025 Gadis ini, apartemennya, ada di Columbus Circle? 901 00:52:58,132 --> 00:53:00,930 - Yeah? - Jika kau ingin keluar dari sini, 902 00:53:01,035 --> 00:53:03,299 Aku takkan menghentikanmu. Tapi ketahuilah sesuatu. 903 00:53:03,404 --> 00:53:05,736 Pemerintah sedang mempertimbangkan protocol Hammer Down, 904 00:53:05,840 --> 00:53:07,671 yang berarti mereka ingin menghancurkan tempat ini. 905 00:53:07,775 --> 00:53:10,403 - Maksudmu Midtown? - Tidak, maksudku Manhattan. 906 00:53:10,511 --> 00:53:13,480 Ayo. kami ada satu peluang terakhir mengatasi ini. 907 00:53:13,581 --> 00:53:14,548 - Oh, Tuhan. - Jika ini tak berhasil, 908 00:53:14,649 --> 00:53:17,345 Mereka akan membumiratakan seluruh kota. 909 00:53:18,252 --> 00:53:19,719 - Arlojimu masih berfungsi? - Yeah? 910 00:53:19,820 --> 00:53:22,414 Baiklah. jemputan udara akan pergi dari 40 dan Park. 911 00:53:22,523 --> 00:53:25,185 Helikopter terakhir akan terbang tepat jam 6 pagi. 912 00:53:25,626 --> 00:53:28,094 Jika kau bisa kesana, maka mereka akan menerbangkanmu. 913 00:53:28,195 --> 00:53:30,891 - Okay. Okay, terima kasih. - 58th Street tepat ada disana. 914 00:53:30,998 --> 00:53:32,761 - Sekarang pergilah. Cepatlah. - Mari pergi. 915 00:53:32,867 --> 00:53:34,027 - Mari pergi. - Ayo. 916 00:53:37,138 --> 00:53:39,436 - Ini seperti mimpi buruk. - Semua terjadi begitu cepat, 917 00:53:39,540 --> 00:53:41,440 Aku bahkan sungguh tidak melihat apa yang terjadi pada Marlena. 918 00:53:42,076 --> 00:53:44,510 Apa kalian melihatnya? Bisa kau lihat apa yang terjadi, Hud? 919 00:53:44,612 --> 00:53:47,445 Tidak, matanya mulai berdarah, lalu mereka teriak bahwa dia digigit. 920 00:53:47,548 --> 00:53:49,846 Pendarahannya tidak berhenti. Dan kemudian... 921 00:53:53,120 --> 00:53:54,451 Hud. 922 00:53:56,791 --> 00:54:01,023 - Kau okay? - Yeah, aku okay. 923 00:54:04,832 --> 00:54:07,596 Dengar, aku tak bermaksud untuk... Tapi kita tak punya banyak waktu. 924 00:54:07,702 --> 00:54:10,694 Okay, jadi mungkin kalian tetap di sini, aku yang akan pergi. 925 00:54:10,805 --> 00:54:12,102 Oke? 926 00:54:13,274 --> 00:54:16,801 - Maafkan aku. Aku hanya... - Tidak, kami akan ikut. 927 00:54:16,911 --> 00:54:18,037 Kalian yakin? 928 00:54:18,145 --> 00:54:20,705 Tentu tidak. Kami harus lakukan ini, okay? 929 00:54:20,815 --> 00:54:23,283 Kami bersamamu. Ayoo. Kita pergi sekarang. 930 00:54:37,064 --> 00:54:39,089 - Oh, Tuhan. - Apa? 931 00:54:39,200 --> 00:54:41,634 - Oh, Tuhan. - Apa itu? Apa? 932 00:54:42,703 --> 00:54:45,501 - Sial. - Itu bukan tempat Beth, bukan? 933 00:54:45,606 --> 00:54:47,540 - Oh, Tuhan. - Apa itu aparteman Beth? 934 00:54:47,641 --> 00:54:51,042 - Oh, Tuhan. - Rob. Apa itu tempatnya? 935 00:54:51,645 --> 00:54:54,341 - Bilang kalau itu bukan tempatnya. - Benar itulah tempat Beth. 936 00:54:55,716 --> 00:54:59,413 Oh, sial. Aku tidak berharap dia tinggal di lantai dasar. 937 00:54:59,520 --> 00:55:00,680 Tidak, lantai 39. 938 00:55:00,788 --> 00:55:02,483 - Oh, hebat. - Bagaimana kita ke atas sana? 939 00:55:02,590 --> 00:55:06,549 Entahlah. Kita masuk saja ke dalam lalu lihat seberapa tinggi kita bisa naik. 940 00:55:08,396 --> 00:55:10,455 Entahlah jika aku bisa lakukan itu. 941 00:55:10,564 --> 00:55:13,556 Mungkin bisa kita coba naik ke gedung lainnya, 942 00:55:13,667 --> 00:55:16,397 dan mencari jika ada tempat untuk menyeberang ke atap Beth. 943 00:55:16,504 --> 00:55:19,667 Lalu kita bisa cari jalan untuk turun ke tempatnya. 944 00:55:21,308 --> 00:55:23,208 Tunggu. Lupakan itu. Itu ide yang buruk. 945 00:55:23,310 --> 00:55:24,745 Hey, itu ide yang buruk. Aku tak mau. 946 00:55:24,912 --> 00:55:30,475 Tak ada yang pernah mendengarkan aku. Dan sekarang, mereka mendengarkanku. 947 00:55:30,584 --> 00:55:31,573 Hebat. 948 00:55:34,355 --> 00:55:36,152 Sial. 949 00:55:36,991 --> 00:55:38,390 Mungkin tidak bekerja. 950 00:55:38,492 --> 00:55:39,857 - Apa yang terjadi? - Liftnya tidak bekerja. 951 00:55:39,960 --> 00:55:42,258 Tunggu. Mari kita... Mungkin... 952 00:55:43,764 --> 00:55:45,322 - Tidak? - Sial. 953 00:55:45,433 --> 00:55:47,993 Mengapa tidak pakai tangga saja? 954 00:55:50,337 --> 00:55:53,363 Kalian lihat wajah pria itu saat Lily menanyainya tadi? 955 00:55:53,474 --> 00:55:55,567 Sungguh, mereka tak ada ide. 956 00:55:57,478 --> 00:56:01,539 - Kecuali mereka tahu sendiri. 957 00:56:01,649 --> 00:56:02,980 Aku tak membaca korannya. 958 00:56:03,084 --> 00:56:04,745 - Mungkin pemerintahlah yang membuat makhluk itu. - Oh, yeah. 959 00:56:04,852 --> 00:56:06,513 Kau tahu, mungkin itu sebuah kecelakaan, 960 00:56:06,620 --> 00:56:07,951 - atau mungkin memang disengaja.. - Tentu, mereka sengaja. 961 00:56:08,055 --> 00:56:09,886 - Apa itu penting? - Yeah. 962 00:56:11,025 --> 00:56:13,823 Itu penting sebab aku perlu bicara tentang sesuatu. 963 00:56:14,728 --> 00:56:17,629 Kalau tidak, mungkin sudah kukencingi celanaku di tangga ini. 964 00:56:22,503 --> 00:56:23,470 Maaf. 965 00:56:25,973 --> 00:56:28,703 Hey, tunggu. Dengar itu? Kalian mendengarnya? 966 00:56:30,511 --> 00:56:31,500 - Ya. - Yeah. 967 00:56:31,612 --> 00:56:34,012 Yeah, kurasa kita sudah dekat. 968 00:56:35,316 --> 00:56:37,443 Hud, aku akan periksa lantai ini. 969 00:56:37,551 --> 00:56:38,518 Okay. 970 00:56:45,759 --> 00:56:48,728 Okay, sepertinya, dua lantai lagi ke atas. 971 00:56:48,829 --> 00:56:49,796 Okay. 972 00:56:53,100 --> 00:56:55,534 Yang ini, pasti yang ini. Harus yang ini. 973 00:57:11,652 --> 00:57:12,641 Oh, Tuhan. 974 00:57:18,626 --> 00:57:22,153 Kurasa tak ada orang disini. Tidak. 975 00:57:24,431 --> 00:57:27,059 - Astaga. - Oh, Tuhan. 976 00:57:29,937 --> 00:57:32,497 - Oh, Tuhan. - Okay. 977 00:57:32,940 --> 00:57:34,567 Okay, kita bisa lakukan ini. Kita sungguh bisa. 978 00:57:34,675 --> 00:57:36,165 - Entahlah, Rob. - Look, ini terus saja. 979 00:57:36,277 --> 00:57:38,575 - Entahlah. Maaf. - Lily, Lily, ini terus saja. 980 00:57:38,679 --> 00:57:40,840 Lihat, ini terus saja. Kita bisa pakai... Ada pipa di sini. 981 00:57:40,948 --> 00:57:44,042 Kita bisa gunakan pendingin udaranya. Okay? 982 00:57:44,418 --> 00:57:46,648 Ayolah. KIta sudah sejauh ini. Kita bisa. Aku yang pertama. 983 00:57:46,754 --> 00:57:47,721 - Okay, okay, okay. Ya. - Oke? 984 00:57:47,821 --> 00:57:51,780 - Okay, aku akan merekamnya. - Berhati-hatilah, okay? 985 00:57:52,426 --> 00:57:55,953 - Ayo. - Okay. Okay. 986 00:57:59,266 --> 00:58:02,895 Okay. Hud, ayo! Turunkan kameranya! Ayo! 987 00:58:03,003 --> 00:58:04,470 Oh, Tuhan. 988 00:58:04,572 --> 00:58:06,904 - Okay. - Aku yang pertama. 989 00:58:07,007 --> 00:58:11,603 Oke. bila ini hal terakhir yang kalian lihat, itu artinya aku sudah mati. 990 00:58:11,712 --> 00:58:13,202 - Hud, ayo! - Okay. 991 00:58:26,060 --> 00:58:27,728 Awas! Oh, sial... 992 00:58:32,700 --> 00:58:34,895 - Sial 993 00:58:54,555 --> 00:58:56,819 - Kau oke? - Yeah. 994 00:58:56,924 --> 00:58:58,983 Kita hampir sampai, ayo. 995 00:59:01,495 --> 00:59:02,894 Ayolah, Hud. 996 00:59:06,667 --> 00:59:07,656 Sial. 997 00:59:08,402 --> 00:59:12,998 Beth! Beth! Beth! 998 00:59:22,750 --> 00:59:26,481 - Bisa kau dapat? - Butuh bantuan? 999 00:59:27,454 --> 00:59:29,479 Kau butuh bantuan? Atau... 1000 00:59:36,130 --> 00:59:37,757 Beth? Beth? 1001 00:59:41,335 --> 00:59:42,359 Beth? 1002 00:59:44,872 --> 00:59:47,966 Beth? Oh, Tuhan. 1003 00:59:48,075 --> 00:59:49,508 - Apa? - Sial. 1004 00:59:50,077 --> 00:59:53,774 Oh, Tuhand. Beth. 1005 00:59:57,851 --> 00:59:59,182 - Beth. - Ada apa? 1006 00:59:59,286 --> 01:00:00,344 Beth! 1007 01:00:11,432 --> 01:00:14,367 Bisa kau dengar aku? Beth. 1008 01:00:31,719 --> 01:00:33,118 Hey. 1009 01:00:36,724 --> 01:00:39,693 - Kau sungguh ada di sini? - Yeah, aku sungguh disini. 1010 01:00:41,595 --> 01:00:42,584 Rob? 1011 01:00:44,398 --> 01:00:46,491 Kau kembali untukku. 1012 01:00:47,468 --> 01:00:49,663 Tentu saja aku kembali untukmu. 1013 01:00:51,572 --> 01:00:55,770 - Maafkan kalau menunggu lama. - Tidak apa-apa. 1014 01:00:58,846 --> 01:01:02,338 Kau baik-baik saja. Kami akan mengeluarkanmu dari sini, okay? 1015 01:01:02,449 --> 01:01:05,009 Kami akan mengeluarkanmu, oke? Hud, letakkan kameranya 1016 01:01:05,119 --> 01:01:06,882 - dan bantu aku, okay? - Okay, okay. 1017 01:01:08,288 --> 01:01:09,380 - Akan baik-baik saja. - Okay, ini dia. 1018 01:01:09,490 --> 01:01:11,856 - Kita semua akan mengangkat pada waktu yang sama. - Bertahanlah, okay. Kami bersamamu. 1019 01:01:11,959 --> 01:01:13,688 - Oke? Kami harus. - Jangan lakukan itu, Rob. 1020 01:01:13,794 --> 01:01:15,421 - Kumohon jangan lakukan itu. - Ini akan selesai sebentar saja. 1021 01:01:15,529 --> 01:01:16,587 - Oke? - Okay. kalian siap? 1022 01:01:16,697 --> 01:01:17,891 - Tidak, kumohon. - Pelan-pelan. ini okay. 1023 01:01:17,998 --> 01:01:19,363 Kami akan melakukannya dengan sangat pelan. 1024 01:01:19,466 --> 01:01:21,127 - Tenang, tenang, tunggu saja. - Tidak, jangan. 1025 01:01:21,235 --> 01:01:23,567 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 1026 01:01:27,241 --> 01:01:28,572 Oh, Tuhan. 1027 01:01:31,512 --> 01:01:35,414 - Okay, sekarang, duduklah. - Aku tahu. Disini. 1028 01:01:35,516 --> 01:01:38,451 Kau akan baik-baik saja. 1029 01:01:41,155 --> 01:01:42,850 - Kau akan baik-baik saja. - Tidak, tidak. 1030 01:01:42,956 --> 01:01:45,447 Aku tahu. Aku tahu ini rasanya sakit. Aku tahu ini sakit. 1031 01:01:48,495 --> 01:01:50,326 Apa itu? 1032 01:01:51,131 --> 01:01:52,428 - Tuhan. - Ia makhluk yang mengerikan. 1033 01:01:52,533 --> 01:01:54,296 - Okay. kita harus pergi. - Okay. Ayo. 1034 01:01:54,401 --> 01:01:55,732 - Kupegang kau. - Oh, Tuhan. 1035 01:01:55,836 --> 01:01:58,999 - Oh, Tuhan. - Oke. cepat, cepat, cepat. 1036 01:01:59,106 --> 01:02:01,267 - Ayo. - Okay. Kupegang kau. 1037 01:02:01,375 --> 01:02:03,639 kau akan baik-baik saja, oke? 1038 01:02:03,744 --> 01:02:05,974 Berpeganglah padaku. Kau akan baik-baik saja. 1039 01:02:07,281 --> 01:02:09,715 kau akan baik-baik saja, oke? 1040 01:02:14,021 --> 01:02:16,854 - Okay. Berpegangan padaku. - Oh, Tuhan. 1041 01:02:16,957 --> 01:02:19,357 - Okay, okay. 1042 01:02:22,863 --> 01:02:26,094 Oh, sial. Ini tak bisa kupercaya. 1043 01:02:28,068 --> 01:02:30,935 - Kau okay? - Jangan lihat ke bawah, okay? 1044 01:02:31,038 --> 01:02:33,199 - Aku tak bisa. - Kau baik-baik saja. 1045 01:02:40,547 --> 01:02:42,174 - Okay, ayo. - Tetaplah bergerak, ayo. 1046 01:02:42,282 --> 01:02:44,375 Cepat. Cepat. Kita menuju ke sisi lain. 1047 01:02:44,485 --> 01:02:46,510 Ayo, tetaplah bergerak. 1048 01:02:48,856 --> 01:02:49,823 Oh, Tuhan. 1049 01:02:52,392 --> 01:02:54,451 - Oh, sial! - Oh, Tuhan! 1050 01:02:54,561 --> 01:02:57,052 - Astaga. Kalian lihat itu? - Okay, ayon. 1051 01:02:57,164 --> 01:02:59,291 - Masuk ke dalam. - Okay. ayo. 1052 01:02:59,399 --> 01:03:01,333 - Ya, tuhan. - Ayo! 1053 01:03:08,041 --> 01:03:09,872 Lari! Cepat! 1054 01:03:12,346 --> 01:03:16,077 - Rob, ayo! 1055 01:03:32,900 --> 01:03:34,959 - Apa itu? - Aku tak tahu. 1056 01:03:35,068 --> 01:03:37,332 Sesuatu yang juga mengerikan. 1057 01:03:38,038 --> 01:03:39,562 Rob, jam berapa helikopternya pergi? 1058 01:03:39,673 --> 01:03:41,504 - 6 pagi. - Jam berapa itu? 1059 01:03:41,608 --> 01:03:44,168 - 6:00, Hud. - Yeah, okay. Aku tahu itu. 1060 01:03:47,681 --> 01:03:49,740 - Ayo. - Okay. 1061 01:04:26,620 --> 01:04:27,587 Tunggu! 1062 01:04:35,195 --> 01:04:37,561 - Apa kita berhasil? - Kami ingin keluar dari sini, ayo. 1063 01:04:38,932 --> 01:04:40,160 Ayo! 1064 01:04:42,102 --> 01:04:43,433 Tundukkan kepalamu. 1065 01:04:43,537 --> 01:04:45,164 Ayo! 1066 01:04:48,609 --> 01:04:49,667 kalian di helikopter selanjutnya. 1067 01:04:49,776 --> 01:04:51,573 - Tidak! - Bersihkan area ini. 1068 01:04:51,678 --> 01:04:54,476 - Tidak, tidak. Tunggu. - Lily! 1069 01:04:55,282 --> 01:04:58,046 kami akan di belakang kalian, okay? 1070 01:04:58,151 --> 01:05:02,053 Tunggu kami. Kami akan berada di belakang kalian. 1071 01:05:05,325 --> 01:05:08,817 Kita akan baik-baik saja. Oke? Kita akan baik-baik saja. Kau dengar? 1072 01:05:28,882 --> 01:05:31,043 Tetap membungkuk. Ayo. 1073 01:05:31,885 --> 01:05:32,852 Terima kasih. 1074 01:05:34,921 --> 01:05:38,550 - Mereka mulai mengebomnya. - Keluarkan mereka dari sini. Cepatlah. 1075 01:05:48,735 --> 01:05:50,760 Oh, sial. Oh, Tuhan. 1076 01:05:53,206 --> 01:05:55,834 Oh, Tuhan. Apa kalian sedang lihat ini? 1077 01:05:55,942 --> 01:05:58,035 Apa kalian sedang lihat ini? Lihat! 1078 01:05:58,145 --> 01:06:03,708 Apa kalian sedang lihat ini? Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1079 01:06:09,556 --> 01:06:12,389 Itu tak akan mengenai kita, bukan? 1080 01:06:14,161 --> 01:06:16,288 Oh, Tuhan. Mereka mengenainya! Mereka baru saja mengenainya! 1081 01:06:16,396 --> 01:06:19,888 Lihat, mereka tepat mengenainya! Mereka mengebomnya dengan... Oh, tuhan! 1082 01:06:20,801 --> 01:06:23,497 - Yeah, mereka mengenainya, teman! Ia kena! - Oh, ia roboh. 1083 01:06:24,004 --> 01:06:26,700 Sasaran jatuh. Sasaran jatuh. Sasaran jatuh. Dia jatuh. 1084 01:06:26,807 --> 01:06:28,604 Kurasa mereka mengenainya. 1085 01:06:28,709 --> 01:06:31,177 Yeah, yeah, yeah! Ia ada di sana! 1086 01:06:31,278 --> 01:06:35,112 Itu yang sedang kubicarakan... Oh, tuhan! Oh, tidak! 1087 01:06:37,918 --> 01:06:40,443 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Kumohon Tuhan. 1088 01:06:40,554 --> 01:06:43,614 Kumohon, Tuhan. Kumohon. 1089 01:06:43,724 --> 01:06:45,351 Ya Tuhan, maafkan aku. 1090 01:06:45,459 --> 01:06:47,984 Maafkan aku, Tuhan. Kumohon jangan. 1091 01:06:48,095 --> 01:06:49,960 Tolong aku, Rob! 1092 01:06:50,063 --> 01:06:53,430 Rob. Sial. Oh, sial. 1093 01:07:18,759 --> 01:07:21,626 Ini Hawkeye 6. Sasaran masih hidup. 1094 01:07:21,728 --> 01:07:24,629 Memulai Hammer Down. Untuk T, 15 menit. 1095 01:07:24,965 --> 01:07:26,933 Sirene akan berbunyi selama 2 menit. 1096 01:07:27,033 --> 01:07:29,831 Jika kalian mendengarnya, kalian ada dalam area ledakan. 1097 01:07:32,706 --> 01:07:36,164 Ayo. Hud. Hud, kau okay? 1098 01:07:37,244 --> 01:07:40,873 - Yeah, baik kurasa. Kurasa begitu. - Tanganku tak bisa kugerakkan. 1099 01:07:40,981 --> 01:07:43,279 - Ini Duncan-Charlie, kembali ke pangkalan. - Tolong aku, kau harus menolongku. 1100 01:07:43,383 --> 01:07:45,214 - Tuhan tolong aku. - Okay. Okay, okay. 1101 01:07:45,318 --> 01:07:46,945 Ayo, tolong aku. 1102 01:07:50,557 --> 01:07:52,354 Aku tahu. Kami akan mengeluarkanmu dari sini. Ayo. 1103 01:07:52,459 --> 01:07:53,653 Hud, kamu ke sisi sebelahnya. 1104 01:07:53,760 --> 01:07:55,523 Kau harus menariknya. Ayo. 1105 01:07:55,629 --> 01:07:57,654 - Okay, okay. - Aku rasa aku tak bisa bergerak. 1106 01:07:57,764 --> 01:07:59,254 Ya, kau bisa. Jangan katakan itu. 1107 01:07:59,366 --> 01:08:00,628 Diterima, kami dalam perjalanan. 1108 01:08:00,734 --> 01:08:02,395 - Raih tanganku. - Semoga berhasil. 1109 01:08:02,502 --> 01:08:05,096 Bertahanlah, Aku dapatkan. Ayo. 1110 01:08:09,176 --> 01:08:10,905 Aku dapat kakinya, ayo! 1111 01:08:15,682 --> 01:08:19,243 - Kakiku! - Aku tahu. 1112 01:08:19,352 --> 01:08:21,684 Kau baik-baik saja.. 1113 01:08:21,788 --> 01:08:23,187 Akan kuhentikan pendarahannya, okay? 1114 01:08:23,290 --> 01:08:24,621 Aku tidak baik-baik. Aku takkan bisa berjalan. 1115 01:08:24,724 --> 01:08:27,158 Kau akan mampu berjalan. 1116 01:08:30,330 --> 01:08:31,661 Jangan lakukan ini. 1117 01:08:33,466 --> 01:08:35,331 Okay. dengar, Kita harus keluar dari sini, okay? 1118 01:08:35,435 --> 01:08:36,561 Kita ke arah mana? 1119 01:08:36,670 --> 01:08:38,797 Kita harus menjauh dari sini, karena kurasa disini akan meledak. 1120 01:08:38,905 --> 01:08:41,738 - Okay, okay. Okay. - Ayo. 1121 01:08:41,842 --> 01:08:44,310 Ke arah sini. Ayo. Ayo, kau bisa jalan. Okay. 1122 01:08:44,411 --> 01:08:46,606 Ayo. Tunggu sebentar. 1123 01:08:46,713 --> 01:08:47,702 - Hud! - Hud! 1124 01:08:47,814 --> 01:08:50,874 Apat? Oh! Oh, tidak! 1125 01:08:53,486 --> 01:08:54,976 - Hud! Hud! - Hud, kau sedang apa? 1126 01:09:25,352 --> 01:09:26,649 Hud! 1127 01:09:34,160 --> 01:09:36,651 ! 1128 01:09:37,564 --> 01:09:39,657 Hud! Hud! 1129 01:10:23,176 --> 01:10:24,575 Dia tewas. 1130 01:10:28,381 --> 01:10:29,814 Dia tewas. 1131 01:10:30,717 --> 01:10:33,049 - Mereka semua tewas. - Aku tahu. 1132 01:10:38,725 --> 01:10:43,594 Kita harus pergi. Harus keluar dari sini. 1133 01:10:43,697 --> 01:10:46,757 Kemana? Tak ada tempat untuk pergi. 1134 01:10:46,866 --> 01:10:49,096 Kita harus pergi. Dia menuju ke kita. 1135 01:10:49,202 --> 01:10:52,228 Tidak, kita tunggu saja di sini. Tunggu saja di sini. 1136 01:10:52,339 --> 01:10:55,035 Dengar, kita tunggu di sini, mereka akan temukan kita, oke? 1137 01:10:55,141 --> 01:10:57,803 Mereka sedang mengatasinya. Jika menunggu di sini, mereka akan temukan kita. 1138 01:10:57,911 --> 01:11:00,004 KIta tak bisa tinggal. 1139 01:11:03,717 --> 01:11:05,412 ini okay. 1140 01:11:08,955 --> 01:11:12,652 - Aku takut sekali. - Aku tahu. Aku tahu. 1141 01:11:40,487 --> 01:11:42,648 Namaku Robert Hawkins. 1142 01:11:42,756 --> 01:11:47,523 Ini jam 6:42 pagi hari Sabtu 23 Mei. 1143 01:11:48,228 --> 01:11:52,164 Kira-kira 7 jam yang lalu, sesuatu menyerang kota. 1144 01:11:53,199 --> 01:11:54,598 Aku tak tahu makhluk apa itu. 1145 01:11:55,435 --> 01:11:57,926 Bila kau temukan rekaman ini... Jika kau sekarang menyaksikannya, 1146 01:11:58,038 --> 01:12:00,871 maka mungkin kau akan lebih tahu dibanding aku. 1147 01:12:02,542 --> 01:12:06,774 Apapun ia, ia telah membunuh adikku, Jason Hawkins. 1148 01:12:06,880 --> 01:12:09,940 Ia membunuh teman-temanku, Hudson Platt, dan Marlena Diamond, 1149 01:12:10,050 --> 01:12:11,847 dan banyak lagi yang lainnya. 1150 01:12:11,951 --> 01:12:15,387 Kami jatuh disini di Central Park dan berlindung di bawah jembatannya. 1151 01:12:15,488 --> 01:12:17,820 Militer mulai mengebom makhluk itu. 1152 01:12:17,924 --> 01:12:19,983 dan kami terperangkap di tengah-tengah. 1153 01:12:21,494 --> 01:12:22,984 Okay. Siap? 1154 01:12:27,600 --> 01:12:28,999 Ini okay. 1155 01:12:31,671 --> 01:12:34,037 - Beth, tatap aku. - Entah aku mau bilang apa. 1156 01:12:34,140 --> 01:12:36,631 Katakan saja siapa dirimu. 1157 01:12:38,978 --> 01:12:44,473 Namaku Elizabeth Mclntyre. Aku tak tahu kenapa ini terjadi. 1158 01:12:47,787 --> 01:12:50,187 Tapi kami akan menunggu sampai ini berakhir. 1159 01:12:53,526 --> 01:12:55,653 Rob, kita akan menunggu disini. 1160 01:13:04,737 --> 01:13:07,137 Tatap aku, Beth. Tatap aku. Tatap aku. 1161 01:13:07,240 --> 01:13:09,572 - Aku cinta kau. - Aku cinta kau. 1162 01:13:14,214 --> 01:13:16,944 Aku tahu apa yang sedang kubicarakan. Ayo, akuilah. 1163 01:13:17,050 --> 01:13:18,711 Kau akan sedikit merindukanku, 'kan? 1164 01:13:18,818 --> 01:13:21,252 Yeah, kita lihat nanti. 1165 01:13:21,754 --> 01:13:23,153 Okay, yeah, baiklah. 1166 01:13:23,256 --> 01:13:25,622 Oke, kita hampir kehabisan kasetnya. Sepertinya tinggal 3 detik. 1167 01:13:25,725 --> 01:13:26,851 Kamu mau bilang apa? Kamu mau bilang apa? 1168 01:13:26,960 --> 01:13:28,086 Kata terakhir ke kamera. 1169 01:13:29,919 --> 01:13:34,329 Aku punya hari yang indah. 1170 01:13:41,494 --> 01:13:51,494 Diterjemahkan oleh: Rizal Adam (rizaladam@yahoo.com)