1
00:00:06,821 --> 00:00:08,821
...آنچه گذشت
2
00:00:08,845 --> 00:00:11,070
.توی شهر صاحبکارهای قانونی هستیم
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,586
.یه متصدی بار فوقالعاده داریم
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,659
.امشب یه هنرجو بین تماشاچیها دارم
5
00:00:17,105 --> 00:00:18,207
.به یه توزیعکننده نیاز داریم
6
00:00:18,231 --> 00:00:20,596
.رائول رودریگز، یه دلال کوبایی بیرون میامی
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,030
.بهش میگن الگوردو
8
00:00:22,054 --> 00:00:23,471
.میتونم برای جنس کمکتون کنم
9
00:00:23,473 --> 00:00:25,241
.به کمک تو نیاز ندارم، لاغرمردنی
10
00:00:25,243 --> 00:00:26,936
،اگه فکر بکنه به ما نیاز نداره
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,008
.معامله نمیکنه
12
00:00:28,032 --> 00:00:29,619
.پس باید یهکاری بکنیم که بهمون نیاز پیدا کنه
13
00:00:29,621 --> 00:00:31,558
.همین الان از ماشین پیاده شید
14
00:00:31,582 --> 00:00:34,448
ماشین افرادم رو دزدیدن و کوکائینم
.از بین رفته
15
00:00:34,472 --> 00:00:36,134
.من اینطوری جنسم رو قاچاق میکنم
16
00:00:36,136 --> 00:00:38,505
.بطریهای کوکائین مایع رو جابجا میکنیم
17
00:00:38,529 --> 00:00:41,253
اگه تا 48 ساعت آینده بتونی اون کوکائین
،رو به میامی برسونی
18
00:00:41,277 --> 00:00:43,174
.یه خریدار جدید برای خودت جور کردی
19
00:00:43,175 --> 00:00:44,484
.مارسل داماس هستم
20
00:00:44,508 --> 00:00:46,987
.مارسل مدیریت گروه رو به عهده داره
21
00:00:47,011 --> 00:00:48,728
.مردم رنگین پوست اتاق بازرگانی
22
00:00:48,730 --> 00:00:50,790
.میشه گفت برای خوشآمدگویی اومدم
23
00:00:53,234 --> 00:00:54,341
.بریم
24
00:00:56,320 --> 00:00:57,520
الو؟
25
00:00:57,522 --> 00:00:58,999
.یکی میخواد من رو بکشه
26
00:01:00,525 --> 00:01:01,967
!تونی
27
00:01:09,250 --> 00:01:10,533
28
00:01:13,371 --> 00:01:15,872
!خدایا
29
00:01:18,092 --> 00:01:19,425
این اصلاً چه کوفتیه؟
30
00:01:19,427 --> 00:01:21,521
...اسم بازی همینه. که
31
00:01:21,545 --> 00:01:23,357
.تو باید حدس بزنی -
.گوه. حدس من اینه -
32
00:01:25,050 --> 00:01:26,826
،یه چیزی رو بهت میگم
هیچکدوم از این آشغالهای گیاهی رو -
33
00:01:26,850 --> 00:01:28,494
.به بچهام نمیدم
34
00:01:28,518 --> 00:01:31,437
پسرم وارد یه رژیم سختگیرانه از
.سیرابی و شیر میشه
35
00:01:31,439 --> 00:01:32,889
بچهات پسره؟
36
00:01:32,891 --> 00:01:34,786
.نه. یعنی، نمیدونم
37
00:01:34,788 --> 00:01:36,942
.بهت که گفتم، چینو مجبورمون کرده صبر کنیم
38
00:01:36,944 --> 00:01:37,871
.ولی گفتی پسرم
39
00:01:37,895 --> 00:01:39,815
.باشه، دیگه درمورد بچه حرف نزنیم
40
00:01:39,817 --> 00:01:42,342
!بیاید مهمونی رو شروع کنیم
41
00:01:42,366 --> 00:01:46,880
!باند، کیک کیری، رقاص لختی، یه چیزی
42
00:01:46,904 --> 00:01:48,014
.گفتی پسرم
43
00:01:48,038 --> 00:01:49,843
.اینقدر گیر نده
44
00:01:50,575 --> 00:01:52,124
.این رو ببین، چقدر چندشه
45
00:01:52,126 --> 00:01:53,459
.باید لباسم رو عوض کنم
46
00:01:59,549 --> 00:02:01,730
به چی فکر میکنی؟
47
00:02:02,420 --> 00:02:04,197
.گفتی پسرم
48
00:02:04,221 --> 00:02:05,924
فضول، ولکن نیستی، ها؟
49
00:02:05,926 --> 00:02:08,486
.خیلیخوب، باشه
50
00:02:08,976 --> 00:02:10,427
باشه، فقط چون بهترین دوستمی
،بهت میگم
51
00:02:10,429 --> 00:02:11,871
.ولی فکرت رو مشغولش نکن
52
00:02:12,936 --> 00:02:14,885
.خب، و باید قول بدی که به هیچکس نمیگی
53
00:02:14,909 --> 00:02:16,745
.حتی گوئرو -
.قول میدم -
54
00:02:17,101 --> 00:02:19,485
.باشه. بچهام پسره
55
00:02:19,487 --> 00:02:21,249
!خدای من! پسر -
!خفه شو! خفه شو -
56
00:02:21,881 --> 00:02:22,897
چینو نمیدونه؟
57
00:02:22,921 --> 00:02:25,218
.نه، نه، به یه خرافهی عجیبی باور داره
58
00:02:25,242 --> 00:02:28,661
مجبورم کرد قسم بخورم که
.تا زمان تولد نفهمم بچه چیه
59
00:02:28,663 --> 00:02:31,383
.ولی من رو که میشناسی
.سوپرایز یهویی دوست ندارم
60
00:02:31,385 --> 00:02:33,387
ولی به نفعته توی بیمارستان ادای
.سوپرایز شدهها رو دربیاری
61
00:02:33,411 --> 00:02:35,322
!باشه، خدای من
62
00:02:35,346 --> 00:02:36,786
!یه پسر کوچولو
63
00:02:36,788 --> 00:02:39,065
.نه، اسمش رو تونی میذارم
64
00:02:39,065 --> 00:02:40,614
به خاطر بابات؟ -
.نه بابا -
65
00:02:40,616 --> 00:02:42,062
.تونی مونتانا
66
00:02:42,734 --> 00:02:45,213
".به دوست کوچولوم سلام کن"
67
00:02:45,237 --> 00:02:47,454
!خدای من! داری پسردار میشی
68
00:02:54,269 --> 00:02:56,269
حالت خوبه، رئیس؟
69
00:02:57,702 --> 00:02:59,392
.آره، ممنون
70
00:03:05,949 --> 00:03:07,150
.سلام
[تگزاس]
71
00:03:07,174 --> 00:03:08,671
کجایی؟
72
00:03:09,472 --> 00:03:11,305
.تازه رسیدم مدرسه تونی
73
00:03:11,330 --> 00:03:12,829
پیداش کردی؟
74
00:03:15,066 --> 00:03:16,346
پوته؟
75
00:03:19,516 --> 00:03:20,987
پوته؟
76
00:03:20,989 --> 00:03:22,822
.هنوز نه
77
00:03:24,270 --> 00:03:25,776
.میام اونجا
78
00:03:25,778 --> 00:03:26,887
.تا یه ساعت دیگه میرسم فرودگاه
79
00:03:26,911 --> 00:03:29,056
.نه، ترسیتا. درموردش حرف زدیم
80
00:03:29,080 --> 00:03:30,424
.ممکنه تله باشه
81
00:03:30,448 --> 00:03:31,698
.به من اتکا کرده
82
00:03:31,722 --> 00:03:33,450
.الان خیلیها بهت اتکا کردن
83
00:03:33,452 --> 00:03:35,055
.فقط تونی نیست
84
00:03:35,057 --> 00:03:38,455
.ولی اگه کسی دنبالش باشه، دنبال تو هم هستن
85
00:03:38,457 --> 00:03:40,291
.چیزی فهمیدم باهات تماس میگیرم
86
00:03:40,620 --> 00:03:41,841
.خدافظ
87
00:03:48,730 --> 00:03:50,016
.اینجا تحویلش میدیم
88
00:03:50,018 --> 00:03:52,018
.افراد الگوردو باید داخل باشن
89
00:04:19,381 --> 00:04:21,108
.دوتا قهوه میبرم
90
00:04:44,047 --> 00:04:46,116
91
00:04:46,118 --> 00:04:48,025
92
00:04:48,027 --> 00:04:49,052
.هیچی نمیبینم
93
00:04:49,076 --> 00:04:50,577
.یالا، یالا، حرکت کن
94
00:04:50,579 --> 00:04:51,720
.برو کنار. لعنتی
95
00:05:00,255 --> 00:05:02,589
!این یارو داره چیکار میکنه؟ حرکت کن
96
00:05:07,380 --> 00:05:09,190
.لعنتی. دارن حرکت میکنن. بریم
97
00:05:09,214 --> 00:05:10,547
.این کامیون تکیلا رو باید بگیریم
98
00:05:10,549 --> 00:05:11,882
.آره، منم
99
00:05:11,906 --> 00:05:13,504
.داریم به سمت شرق رودخونهی پرل میریم
100
00:05:19,082 --> 00:05:20,553
.سلام، صبح بخیر
101
00:05:21,276 --> 00:05:22,559
.صدات چقد داغونه
102
00:05:22,961 --> 00:05:24,343
.بذار حدس بزنم
103
00:05:24,988 --> 00:05:26,322
.میخوای پیانو رو بذاری کنار
104
00:05:30,010 --> 00:05:32,190
.میدونستم دیشب نباید میبوسیدمت
105
00:05:32,764 --> 00:05:34,742
.ببخشید، از حد خودم گذشتم
106
00:05:34,767 --> 00:05:38,747
.نه، نه. به خاطر تو نیست
107
00:05:38,772 --> 00:05:41,062
.فقط، دیشب نخوابیدم
108
00:05:41,087 --> 00:05:44,357
.پسرخوندهام، فرار کرده
109
00:05:44,382 --> 00:05:47,467
.خیلی متأسفم
کاری از دستم برمیاد؟
110
00:05:47,469 --> 00:05:49,397
.نه، ممنون
111
00:05:49,421 --> 00:05:50,804
.چندنفر دارن دنبالش میگردن
112
00:05:50,806 --> 00:05:52,206
.نگران نباش
113
00:05:52,208 --> 00:05:54,147
یه چیزی که میدونم اینه که، پسری با اون سن
114
00:05:54,149 --> 00:05:56,427
.هر دو روز به اندازهی نصف وزنش میخوره
115
00:05:58,264 --> 00:06:00,408
.هروقت گرسنهاش بشه برمیگرده
116
00:06:00,969 --> 00:06:02,637
.امیدوارم
117
00:06:03,100 --> 00:06:04,211
.خواهی دید
118
00:06:04,235 --> 00:06:07,821
،در همین حین، اگه اتفاقی افتاد
119
00:06:07,823 --> 00:06:09,882
...اگه هرطوری میتونستم کمک کنم
120
00:06:10,788 --> 00:06:12,300
.یه زنگ بهم بزن
121
00:06:12,814 --> 00:06:15,358
.حتماً. ممنون
122
00:06:15,920 --> 00:06:17,003
.میبینمت
123
00:06:17,028 --> 00:06:18,254
.خیلیخوب، خدافظ
124
00:06:32,870 --> 00:06:34,016
.هی
125
00:06:34,966 --> 00:06:36,277
.مهمون داریم
126
00:06:42,524 --> 00:06:44,418
.رائول
127
00:06:44,442 --> 00:06:46,086
.لاغرمردنی
128
00:06:46,110 --> 00:06:48,456
،شنیدم تحویل انجام شده
129
00:06:48,480 --> 00:06:50,590
.برای همین گفتم بیام یه نوشیدنی بخوریم
130
00:06:50,614 --> 00:06:52,515
.برای من یکم زوده
131
00:06:52,517 --> 00:06:55,702
.من با ساعت میامی تنظیمم
.یالا، باهام همکاری کن
132
00:07:09,442 --> 00:07:13,219
بیخیال، این چیه؟
133
00:07:39,472 --> 00:07:41,581
.حالا بیا حقیقت رو بگیم
134
00:07:42,475 --> 00:07:45,740
تو بودی که محمولهام رو کش رفتی؟
135
00:07:47,092 --> 00:07:48,369
.هومـ؟ یالا
136
00:07:48,394 --> 00:07:49,771
.قبلاً هم این رو ازم پرسیدی
137
00:07:49,796 --> 00:07:52,098
.اون موقع شرابط فرق داشت
138
00:07:52,123 --> 00:07:53,315
.الان شریکیم. یالا
139
00:07:55,366 --> 00:07:57,009
.یالا، میتونی بهم بگی
140
00:08:12,564 --> 00:08:13,714
!لعنتی
141
00:08:16,568 --> 00:08:18,352
!لعنتی، لعنتی. لعنت بهش
142
00:08:18,354 --> 00:08:19,424
.خدایا
143
00:08:20,572 --> 00:08:21,666
144
00:08:22,916 --> 00:08:26,554
.عصبانی نیستم. مشکلی نیست
145
00:08:26,578 --> 00:08:32,393
فقط، میدونی، میخوام بدونم
.با کی سر و کار دارم
146
00:08:34,085 --> 00:08:37,531
.بهت که گفتم. کار من نبود
147
00:08:41,792 --> 00:08:44,261
چیه؟
148
00:09:08,730 --> 00:09:10,617
.باید آروم باشی
149
00:09:10,647 --> 00:09:12,307
.باید صورت خودت رو میدیدی
150
00:09:13,626 --> 00:09:15,166
.مشکلی نیست. بهت که گفتم
151
00:09:15,190 --> 00:09:19,129
.الان که گفتی دیگه مشکلی نیست
152
00:09:23,434 --> 00:09:25,131
،ولی اگه دوباره اتفاق بیوفته
153
00:09:26,472 --> 00:09:28,801
.ملاقاتمون جور دیگهای میشه
154
00:09:28,825 --> 00:09:35,825
Dark AngeL مترجم: شقایق
155
00:09:43,161 --> 00:09:51,166
رسانهی اینترنتی نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
156
00:09:56,162 --> 00:09:57,383
.قرار بود سه ساعت پیش برگرده
157
00:09:57,385 --> 00:09:58,699
.دارن کار میکنن
158
00:09:58,701 --> 00:09:59,869
.زنگ بزن به گوئرو. ببین جواب میده یا نه
159
00:09:59,870 --> 00:10:01,392
!آروم باش
160
00:10:02,723 --> 00:10:04,724
.برای بچه ضرر داره
161
00:10:09,813 --> 00:10:12,374
تا حالا شده وقتی برای این کارها میره
نگران گوئرو بشی؟
162
00:10:15,079 --> 00:10:16,307
.آره، بعضی وقتها
163
00:10:17,385 --> 00:10:18,862
،هربار چینو پاش رو از خونه بیرون میذاره
164
00:10:18,886 --> 00:10:20,887
.نمیدونم دوباره میبینمش یا نه
165
00:10:26,496 --> 00:10:28,861
.مهمونی حاملگی و مراسم ختم
166
00:10:29,730 --> 00:10:31,674
.این زندگی فقط همین رو بهمون میده
167
00:10:38,573 --> 00:10:39,766
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
168
00:10:45,581 --> 00:10:47,690
مادرخوندهی تونی میشی؟
169
00:10:49,800 --> 00:10:51,945
.آره، البته -
.نه، گوش کن -
170
00:10:51,969 --> 00:10:53,829
نه، چون درمورد یه مادرخونده که
171
00:10:53,853 --> 00:10:55,698
عکسهای غسل تمعید میگیره
172
00:10:55,722 --> 00:10:57,598
.حرف نمیزنم
173
00:10:58,594 --> 00:11:03,646
منظورم اینه که اگه اتفاقی برای چینو
،یا من افتاد
174
00:11:03,932 --> 00:11:05,959
ازش مراقبت میکنی؟
175
00:11:05,983 --> 00:11:07,578
.آره، البته
176
00:11:27,504 --> 00:11:29,271
177
00:11:30,276 --> 00:11:31,503
.برگردید عقب. برگردید عقب
178
00:11:31,528 --> 00:11:33,790
نمیشه از نوارها رد بشید، بچهها، خب؟
179
00:11:43,020 --> 00:11:44,239
.نمیشه اینجا باشید، آقا
180
00:11:44,263 --> 00:11:46,499
.شنیدم دیشب یه بچه اینجا کُشته شده
181
00:11:46,523 --> 00:11:49,058
پسرم... به این مدرسه میاد و
.نمیتونم باهاش تماس بگیرم
182
00:11:49,082 --> 00:11:51,478
.متأسفم
.نمیتونم اطلاعاتی بدم
183
00:11:51,480 --> 00:11:52,703
.خانوادهها توی مرکز جمع شدن
184
00:11:52,705 --> 00:11:54,050
کجاست؟ -
.همونجا -
185
00:11:54,074 --> 00:11:56,032
.بیا اینجا
186
00:11:56,034 --> 00:11:57,093
.آروم
187
00:11:57,117 --> 00:11:58,318
.بخواب
188
00:11:58,320 --> 00:12:00,453
.فقط بخواب
189
00:12:03,817 --> 00:12:05,852
.خوابهای خوب ببینی، احمق
190
00:12:21,558 --> 00:12:25,455
،هی، من کامیون مشروب میخواستم
.نه گروگان
191
00:12:25,479 --> 00:12:26,729
.راننده تفنگ درآورد
192
00:12:28,171 --> 00:12:29,755
.بهمون حمله کرد
193
00:12:31,485 --> 00:12:33,046
اوضاعش چقدر بده؟
194
00:12:33,070 --> 00:12:34,380
.زنده میمونه
195
00:12:34,737 --> 00:12:37,691
.ولی با عقل جور درنمیاد
راننده، بستهبندی میکنه؟
196
00:12:37,693 --> 00:12:38,908
بیمه برای همینه، درسته؟
197
00:12:54,041 --> 00:12:55,675
.دهنبندش رو دربیار
198
00:13:02,139 --> 00:13:04,834
توی ماشین چی هست؟
فنتالین؟
199
00:13:04,858 --> 00:13:07,721
.هروئین؟ من روی کوکائین شرط میبندم
200
00:13:09,856 --> 00:13:11,125
.نمیدونم درمورد چی حرف میزنی
201
00:13:11,127 --> 00:13:12,608
.چرت نگو
202
00:13:12,610 --> 00:13:14,921
دوتا مکزیکی مسلح
...یه کامیون به سمت میای
203
00:13:14,945 --> 00:13:17,947
،هی، من تا حالا توی چنین موقعیتی نبودم
204
00:13:17,949 --> 00:13:20,900
ولی هردوتامون میدونیم
.این یه معنی میده
205
00:13:21,354 --> 00:13:24,047
.فقط تکیلاست
206
00:13:25,130 --> 00:13:26,691
آره؟
207
00:13:26,716 --> 00:13:28,791
به زودی میفهمیم، مگه نه؟
208
00:13:29,564 --> 00:13:31,065
.اون ماشین رو بترکون
209
00:13:37,526 --> 00:13:41,679
چطوری، قهرمان؟
210
00:13:42,343 --> 00:13:43,559
.فکر کنم به دکتر نیاز دارم
211
00:13:45,225 --> 00:13:46,202
.فکر کنم دارم میمیرم، داداش
212
00:13:46,226 --> 00:13:47,870
.نه فقط یه خراش برداشتی
213
00:13:47,894 --> 00:13:50,574
.خوب میشی
214
00:13:50,598 --> 00:13:52,875
چه مرگته، مرد؟
.از این بخور
215
00:13:52,899 --> 00:13:54,125
.دردت رو کم میکنه
216
00:13:56,270 --> 00:13:59,439
!مزهی گوه میده
217
00:13:59,441 --> 00:14:02,218
خب، مرد، بوربون نیست
.ولی کمکت میکنه
218
00:14:02,242 --> 00:14:03,909
.یالا، پسر. مرد باش
219
00:14:05,585 --> 00:14:08,313
آها. چه مرگته؟
220
00:14:08,338 --> 00:14:09,456
.بریم. یالا
221
00:15:01,777 --> 00:15:03,837
.تونی مدرسه نیست
222
00:15:04,261 --> 00:15:06,673
تونی یه دایی داره که با فاصلهی یک ساعت
.از اونجا زندگی میکنه
223
00:15:06,675 --> 00:15:07,984
.توی فیسبوک پیداش کردم
224
00:15:08,307 --> 00:15:10,320
.فضای مجازی مسخره
225
00:15:10,344 --> 00:15:12,622
.حتماً دزدها هم همینطوری پیداش کردن
226
00:15:12,646 --> 00:15:13,914
.آدرس رو برات میفرستم
227
00:15:13,945 --> 00:15:15,291
.یه سر بهش میزنم
228
00:15:15,315 --> 00:15:16,440
.اونجا میبینمت. خدافظ
229
00:15:16,464 --> 00:15:17,517
.ترسا
230
00:15:17,519 --> 00:15:18,818
.ترسیتا
231
00:15:19,653 --> 00:15:22,321
.همیشه از راه سخت باید بریم
232
00:15:24,191 --> 00:15:25,669
.میریم فرودگاه
233
00:15:27,994 --> 00:15:29,673
.الگوردوـه
234
00:15:29,697 --> 00:15:30,704
بله؟
235
00:15:30,760 --> 00:15:32,760
برادرزادهام کجاست؟
236
00:15:32,833 --> 00:15:33,844
درمورد چی داری حرف میزنی؟
237
00:15:33,868 --> 00:15:35,679
.کامیونم، دزدیدنش
238
00:15:40,041 --> 00:15:41,317
.ما تحویل دادیم
239
00:15:41,341 --> 00:15:43,186
.از طرف ما مشکلی پیش نیومد
240
00:15:43,210 --> 00:15:45,044
خب، از وقتی همدیگه رو دیدیم همهاش
241
00:15:45,046 --> 00:15:46,415
.از طرف من داره مشکل پیش میاد
242
00:15:46,439 --> 00:15:49,192
.این دومین محمولهست
.بهت هشدار داده بودم، لاغرمردنی
243
00:15:49,216 --> 00:15:50,886
.یه محموله دیگه این هفته دارم که میاد
244
00:15:50,910 --> 00:15:52,193
.میتونم جابجاش کنم
245
00:15:52,217 --> 00:15:54,831
برادرزادهام پی میشه؟
.اون رانندهی کامیون بود
246
00:15:54,855 --> 00:15:56,700
،اگه بلایی سرش بیاد
247
00:15:56,724 --> 00:15:58,251
اونطوری فقط کوکائین نیست که
.بهم بدهکار میشی
248
00:15:58,275 --> 00:16:00,036
.برای خونریزی میام
249
00:16:08,907 --> 00:16:10,481
کامیون رو پیدا کردی؟
250
00:16:10,506 --> 00:16:12,549
،طبق جیپیاس
کامیون بیرون یه انبار
251
00:16:12,573 --> 00:16:13,907
.توی اسلایدرـه
252
00:16:13,909 --> 00:16:16,409
.بیرون شهره
253
00:16:16,411 --> 00:16:18,377
فکر میکنی ربطی به تونی داره؟
254
00:16:19,413 --> 00:16:20,580
.نمیدونم
255
00:16:20,582 --> 00:16:22,749
نه، چیکار میکنی؟
256
00:16:22,751 --> 00:16:23,750
.باهاتون میام
257
00:16:23,752 --> 00:16:25,418
.نه، فکر خوبی نیست
258
00:16:25,420 --> 00:16:26,671
.نه، نه، نه، درست میگه
259
00:16:26,673 --> 00:16:27,824
رئیس، نمیدونیم
260
00:16:27,849 --> 00:16:29,777
.کی یا چی رو توی اون انبار پیدا میکنیم
261
00:16:29,779 --> 00:16:31,974
.اگه بمونم، هدف میشم
262
00:16:32,593 --> 00:16:33,619
.بریم
263
00:16:36,765 --> 00:16:39,910
.خیلیخوب، پسرها، بیاید آماده بشیم
264
00:16:54,247 --> 00:16:55,391
.خالیه
265
00:16:55,415 --> 00:16:56,475
.شاید یه چیزی رو جا گذاشتیم
266
00:16:56,499 --> 00:16:57,617
.نه، همینجاست
267
00:16:57,958 --> 00:16:59,619
.حسش میکنم
268
00:16:59,621 --> 00:17:01,765
تنها جایی که میتونه باشه اینه که
.به چارچوب جوش خورده باشه
269
00:17:02,254 --> 00:17:04,400
.ولی تنهی ماشین رو درآوردیم
270
00:17:04,424 --> 00:17:05,985
.یه فکر بهتر دارم
271
00:17:09,763 --> 00:17:11,898
.اون بهمون میگه کجاست
272
00:17:13,997 --> 00:17:15,477
.تیکه تیکهاش میکنم
273
00:17:32,653 --> 00:17:33,820
.مُرده
274
00:18:10,132 --> 00:18:12,468
.نمیدونی با کی درافتادی
275
00:18:15,495 --> 00:18:17,507
چطوره تو بهم بگی؟
276
00:19:34,991 --> 00:19:38,611
.طبق جیپیاس، کامیون هنوز اینجاست
277
00:19:38,613 --> 00:19:40,639
.فقط یه راه برای ورود و یه راه برای خروج هست
278
00:19:44,250 --> 00:19:45,785
خونه رو پیدا کردی؟
279
00:19:45,787 --> 00:19:48,647
.آره، ولی بعد از دزدها
280
00:19:49,004 --> 00:19:50,483
تونی؟
281
00:19:50,507 --> 00:19:52,091
.اینجا بوده
282
00:19:52,627 --> 00:19:54,676
.ولی انگار فرار کرده
283
00:19:56,096 --> 00:19:57,165
از کجا میدونی؟
284
00:19:57,189 --> 00:19:59,490
.داییش رو تا حد مرگ شکنجه کردن
285
00:20:00,743 --> 00:20:02,995
.میدونم که نمیخوای اینها رو بشنوی، ترسیتا
286
00:20:03,019 --> 00:20:04,520
.نمیام
287
00:20:05,140 --> 00:20:07,500
.محمولهی الگوردو امروز صبح دزدیده شده
288
00:20:07,524 --> 00:20:09,088
حرومزاده. کی دزدیده؟
289
00:20:09,112 --> 00:20:10,171
.نمیدونیم
290
00:20:10,195 --> 00:20:11,860
.فقط کامیون رو پیدا کردیم
.میریم ببینیم چه خبره
291
00:20:12,862 --> 00:20:14,173
.شاید بهتر باشه برگردم
292
00:20:14,197 --> 00:20:16,377
.نه، خودمون از پسش برمیایم
293
00:20:16,379 --> 00:20:18,651
فقط تونی رو پیدا کن و بیار خونه، باشه؟
294
00:20:18,653 --> 00:20:20,513
.مراقب باش، ترسیتا
295
00:20:20,537 --> 00:20:22,704
.تو هم همینطور. خدافظ
296
00:21:53,247 --> 00:21:54,713
چیه؟
297
00:21:55,250 --> 00:21:57,416
.جیپیاس کامیونه
298
00:21:59,385 --> 00:22:00,753
.و اون بطری ماست
299
00:22:27,806 --> 00:22:29,759
رئیس، چیکار کنیم؟
300
00:22:29,783 --> 00:22:32,061
،از یک تا ده
فکر میکنی الگوردو
301
00:22:32,085 --> 00:22:34,287
چقدر به برادرزادهاش نزدیکه؟
302
00:22:34,878 --> 00:22:36,455
ترسا؟
303
00:22:39,127 --> 00:22:40,793
.این جواب سوالم رو میده
304
00:22:40,795 --> 00:22:42,939
.اون هیچ ربطی به ماجرا نداره
305
00:22:42,963 --> 00:22:44,588
.بذار بره باهم حرف میزنیم
306
00:22:44,612 --> 00:22:46,339
،اگه بهم نگی برادرزادهام کجاست
307
00:22:46,363 --> 00:22:48,301
.چنین اتفاقی نمیوفته
308
00:22:48,303 --> 00:22:49,549
.اگه تکون بخوره، سرش رو میزنم
309
00:22:49,573 --> 00:22:50,738
.اول تو میمیری، حرومزاده
310
00:22:50,762 --> 00:22:52,805
اگه اینجا بمیریم، برادرزادهات هرجا باشه
311
00:22:52,807 --> 00:22:53,950
.اونم باهامون میمیره
312
00:22:53,974 --> 00:22:56,191
.شاید همین الان هم مُرده
313
00:22:56,483 --> 00:22:58,235
.مطمئن نیستیم
314
00:22:58,813 --> 00:23:00,479
میخوای اینکار رو بکنی؟
315
00:23:07,287 --> 00:23:10,823
.خاویر، جورج، تفنگهاتون رو بیارید پایین
316
00:23:12,292 --> 00:23:13,875
.زودباشید
317
00:23:15,045 --> 00:23:17,671
.قبلاً ازم خواستی باهات نوشیدنی بخورم
318
00:23:18,999 --> 00:23:20,943
حالا یه نوشیدنی باهام میخوری؟
319
00:23:33,372 --> 00:23:35,181
.بیا حقیقت رو بهم بگیم
320
00:23:38,818 --> 00:23:39,993
.باشه
321
00:23:56,728 --> 00:23:58,314
.قبلاً بهت دروغ گفتم
322
00:23:58,338 --> 00:24:02,041
.پرسیدی من بودم که محموله رو دزدیدم یا نه
323
00:24:02,043 --> 00:24:04,020
.درست میگفتی. من بودم
324
00:24:05,845 --> 00:24:06,989
چرا داری این رو بهم میگی؟
325
00:24:07,013 --> 00:24:09,215
چون میخوام وقتی بهت میگم اتفاقی
که امروز افتاد
326
00:24:09,217 --> 00:24:11,266
.کار من نبود، حرفم رو باور کنی
327
00:24:11,268 --> 00:24:13,219
.ولی قبلاً بهم دروغ گفتی
چرا الان باید حرفت رو باور کنم؟
328
00:24:13,221 --> 00:24:14,997
.چون دوتامون یهچیز رو میخوایم
329
00:24:15,021 --> 00:24:16,104
و اون چیه؟
330
00:24:16,106 --> 00:24:19,504
.یه شراکت قوی و سالم برگشتن برادرزادهات
331
00:24:19,506 --> 00:24:20,942
.تو هیچ اهمیتی به برادرزادهی من نمیدی
332
00:24:20,944 --> 00:24:22,087
.اشتباه میکنی
333
00:24:22,111 --> 00:24:25,041
میدونم چقدر سخته کسایی که دوست داری رو
334
00:24:25,065 --> 00:24:27,233
.به خاطر این کار از دست بدی
335
00:24:27,235 --> 00:24:30,069
و اگه بلایی سرش بیاد دوباره
.این اتفاق برات میوفته
336
00:24:30,071 --> 00:24:32,454
هیچکس چیزی درمورد محموله نمیدونست
،غیر از برادرزادهام
337
00:24:32,456 --> 00:24:33,955
.تو و افرادت
338
00:24:39,999 --> 00:24:41,999
.جواب بده
339
00:24:49,055 --> 00:24:50,555
الو؟
340
00:24:51,308 --> 00:24:53,092
.شنیدم به یه مشکل کوچیک خوردی
341
00:24:53,433 --> 00:24:55,060
شما؟
342
00:24:56,204 --> 00:24:58,241
.مارسل داماس
343
00:24:58,265 --> 00:25:00,292
درمورد مشکل من چی میدونی؟
344
00:25:00,316 --> 00:25:03,079
.میدونم یه کالای ارزشمند رو گم کردی
345
00:25:03,103 --> 00:25:05,047
.میتونم کمکت کنم
346
00:25:05,071 --> 00:25:06,416
در ازای چی؟
347
00:25:06,440 --> 00:25:07,750
.پشت تلفن نمیگم
348
00:25:07,774 --> 00:25:10,443
.بیا کلابم درموردش حرف میزنیم
349
00:25:14,414 --> 00:25:16,331
.برای باجگیری تماس گرفته بودن
350
00:25:17,117 --> 00:25:20,119
.محمولهات دست شخصی به اسم داماسـه
351
00:25:20,121 --> 00:25:21,264
و برادرزادهام؟
352
00:25:21,288 --> 00:25:22,955
.فکر میکنم زندهست
353
00:25:22,957 --> 00:25:24,330
.اگه نبود تماس نمیگرفت
354
00:25:24,354 --> 00:25:25,430
.ببرم پیشش
355
00:25:25,454 --> 00:25:26,734
.بهم گفت تنها برم
356
00:25:26,758 --> 00:25:29,605
.اینطوری بریم، برادرزادهات میمیره
357
00:25:29,629 --> 00:25:32,275
حالا از کجا بدونم دورم نمیزنی؟
358
00:25:32,299 --> 00:25:34,243
.من میمونم
359
00:25:38,306 --> 00:25:40,355
.برات آروم نگهش میدارم
360
00:25:46,028 --> 00:25:48,196
.باشه خارجیه و دختره میمونن
361
00:25:48,198 --> 00:25:49,716
.اون ربطی به ماجرا نداره
362
00:25:49,718 --> 00:25:51,317
.درخواست نکردم
363
00:26:01,844 --> 00:26:03,044
.یه چیز دیگه
364
00:26:05,165 --> 00:26:07,143
اگه تا وقتی سیگارم تموم میشه با برادرزادهام
365
00:26:07,145 --> 00:26:09,145
.برنگردی، خودت رو مُرده بدون
366
00:26:28,404 --> 00:26:29,571
پوته؟
367
00:26:31,049 --> 00:26:32,240
پوته؟
368
00:26:32,242 --> 00:26:33,336
!تونی
369
00:26:33,360 --> 00:26:34,900
!بیا اینجا
370
00:26:34,902 --> 00:26:36,005
!چی؟ نه
371
00:26:36,029 --> 00:26:37,412
.چیکار میکنی؟ اون با منه
372
00:26:39,367 --> 00:26:41,033
!یالا! برو
373
00:26:41,035 --> 00:26:42,644
!برو، برو، برو -
!برو -
374
00:26:53,396 --> 00:26:54,701
.اونجا. برو
375
00:26:57,433 --> 00:26:59,218
!بخواب زمین
376
00:26:59,220 --> 00:27:00,323
جند نفرن؟
377
00:27:00,325 --> 00:27:01,674
.نمیدونم. فکر کنم دو نفر
378
00:27:01,698 --> 00:27:02,982
.خیلیخوب، تونی. تو همینجا بمون
379
00:27:02,984 --> 00:27:04,583
.من و تو میریم ببینیم اونطرف درخت چه خبره
380
00:27:04,607 --> 00:27:05,835
.نه، باهاتون میام
381
00:27:05,837 --> 00:27:07,059
.فقط یه تفنگ بهم بده
382
00:27:07,061 --> 00:27:08,154
دیوونه شدی؟
383
00:27:08,178 --> 00:27:09,671
.ببین، بلدم ازش استفاده کنم
.ترسا یادم داده
384
00:27:09,695 --> 00:27:10,933
.نه، راست میگه. من اونجا بودم
385
00:27:10,957 --> 00:27:12,451
.مذاکره که نمیکنیم
386
00:27:12,453 --> 00:27:14,115
.اومدم اینجا ازت محافطت کنم
387
00:27:14,117 --> 00:27:15,511
.باید به حرفم گوش کنی
388
00:27:15,535 --> 00:27:17,346
.راست میگه. این رو بگیر
389
00:27:17,370 --> 00:27:18,514
.برمیگردیم. برمیگردیم
390
00:27:18,538 --> 00:27:19,722
قول میدم، باشه؟ -
.پایین بمون -
391
00:27:19,724 --> 00:27:21,407
.تو، برو -
!باشه، باشه -
392
00:27:29,967 --> 00:27:31,157
.قرار بود مُرده باشی -
.میدونم، میدونم -
393
00:27:31,181 --> 00:27:32,767
.لطفاً، بذار توضیح بدم -
.حرف بزن -
394
00:27:32,769 --> 00:27:35,280
.جیمز گذاشت برم -
.نه، بهت شلیک کرد -
395
00:27:35,304 --> 00:27:37,305
نه، تو رفتی، یادته؟
396
00:27:53,656 --> 00:27:55,634
چرا گذاشت زنده بمونی؟
397
00:27:55,658 --> 00:27:57,052
.نمیدونم
398
00:27:57,076 --> 00:27:58,087
.نمیتونست شلیک کنه، فکر کنم
399
00:27:58,111 --> 00:28:00,222
.ولی ولم کرد منم مستقیم رفتم مخفی شدم
400
00:28:00,246 --> 00:28:01,257
و چجوری کارت به اینجا رسید؟
401
00:28:01,281 --> 00:28:03,898
من و تونی یه سیستم داریم برای
.وقتی که توی دردسر افتاد
402
00:28:03,900 --> 00:28:05,227
.توی برنامه بهم خبر میده
403
00:28:05,251 --> 00:28:07,335
گفت به هماتاقیش شلیک شد و چند نفر
404
00:28:07,337 --> 00:28:08,721
افتادن دنبالش منم سوار ماشینم شدم
405
00:28:08,723 --> 00:28:10,112
.و با حداکثر سرعت اومدم اینجا
406
00:28:10,136 --> 00:28:12,291
با اینکه میدونستی اگه دیده بشی
کُشته میشی؟
407
00:28:14,152 --> 00:28:15,427
.توی دردسر افتاده بود
408
00:28:16,429 --> 00:28:17,596
.پس، آره
409
00:28:20,684 --> 00:28:21,743
!بخواب زمین
410
00:28:24,021 --> 00:28:25,304
!بلند شو
411
00:28:28,190 --> 00:28:30,275
!برو! برو
412
00:28:31,277 --> 00:28:32,847
.پوته هنوز جواب نمیده
413
00:28:32,871 --> 00:28:34,446
.الان چیزهای دیگهای هست که نگرانشون باشی
414
00:28:42,430 --> 00:28:44,273
.دوستت باید بیرون منتظر بمونه
415
00:28:44,297 --> 00:28:45,432
.چرت نگو
416
00:28:47,269 --> 00:28:48,627
.مشکلی نیست
417
00:28:49,162 --> 00:28:50,329
.دنبالم بیا
418
00:29:35,317 --> 00:29:36,883
.راه برو
419
00:29:49,583 --> 00:29:51,142
.برگرد اینجا
420
00:29:52,500 --> 00:29:55,420
.فقط ششتا مونده. اینجا
421
00:29:55,444 --> 00:29:56,896
.اونی که چهارتاش مونده رو بگیر -
این چیه؟ -
422
00:29:56,920 --> 00:29:58,279
.من میکشونمشون بیرون
423
00:29:58,281 --> 00:30:00,092
،به محض اینکه صدای شلیک شنیدی
.فرار کن و برو بیرون
424
00:30:00,094 --> 00:30:01,948
.نه، نه، نه
،اگه قرار تنهایی باهاشون روبرو بشی
425
00:30:01,972 --> 00:30:03,284
.به بیشتر از دوتا گلوله نیاز داری
426
00:30:03,286 --> 00:30:06,013
.نه، این بهترین راهه که بتونید فرار کنید
427
00:30:06,765 --> 00:30:10,458
.مراقب همدیگه باشید
.مراقب تونی باش
428
00:30:17,550 --> 00:30:18,776
.خیلیخوب، از اون طرف برید
.برو، برو، برو
429
00:30:30,431 --> 00:30:32,708
.خواهش میکنم، بشین
430
00:30:38,173 --> 00:30:39,297
چیمیخوری؟
431
00:30:39,321 --> 00:30:40,583
.نمیخورم
432
00:30:41,030 --> 00:30:42,775
.مستقیم میری سراغ کار
433
00:30:42,777 --> 00:30:44,443
.خوشم اومد
434
00:30:44,445 --> 00:30:48,163
چقدر هزینه داره که افرادم و محموله
رو پس بگیرم؟
435
00:30:48,831 --> 00:30:51,833
.این شهر پر از زالوـه
.من یکی از اونها نیستم
436
00:30:51,835 --> 00:30:53,835
.نمیخوام ازت پول بگیرم
437
00:30:54,671 --> 00:30:56,884
داستان مردم رنگینپوست اتاق بازرگانی
438
00:30:56,886 --> 00:30:57,984
.همینه
439
00:30:58,008 --> 00:31:01,509
صاحبکارهای اقلیت به همدیگه
.کمک میکنن
440
00:31:01,511 --> 00:31:04,823
.با اون تماسی که گرفتی ریسک کردی
441
00:31:04,847 --> 00:31:06,347
.یه چیزی میخوای
442
00:31:15,691 --> 00:31:17,753
.جنسم رو توی محل نمیفروشم
443
00:31:17,777 --> 00:31:19,875
.همهشون رو به بیرون ایالت میفرستم
444
00:31:19,899 --> 00:31:22,648
نمیخوای توجه نیروهای قانون محلی
رو جلب کنی، هومـ؟
445
00:31:22,650 --> 00:31:24,593
.میفهمم -
.من توی کار تکیلام -
446
00:31:24,617 --> 00:31:27,060
.همه همین رو میدونن -
.تا الان -
447
00:31:29,199 --> 00:31:32,532
.میدونم تو کی هستی
.و میدونم که میدونی من کی هستم
448
00:31:32,556 --> 00:31:34,326
.همونطور که بهت گفتم -
.میدونم -
449
00:31:34,328 --> 00:31:37,329
.میدونم برات مهم نیست کجا میخوری
450
00:31:39,381 --> 00:31:41,667
.موضوع اینه که فقط تو نیستی که باید بخوری
451
00:32:17,587 --> 00:32:18,704
.خیلیخوب، بریم
452
00:32:18,706 --> 00:32:20,255
.نه، وایسا
453
00:32:20,257 --> 00:32:22,317
.آخرین تیر بود
454
00:32:24,927 --> 00:32:27,239
خوشحال میشم بهت پول بدم چیزی
.که ماله من رو بهم پس بدی
455
00:32:27,263 --> 00:32:28,573
.و همین
456
00:32:28,597 --> 00:32:30,826
.ناامید کنندهست
457
00:32:30,850 --> 00:32:32,384
،میدونی، میبینم که واقعاً
458
00:32:32,386 --> 00:32:33,720
متوجه مشارکت
459
00:32:33,744 --> 00:32:36,388
.اقلیت کاریمون میشی
460
00:32:38,416 --> 00:32:41,837
.محموله رو نگه دار ولی راننده رو بده
461
00:32:41,861 --> 00:32:44,505
.این موقعیتی نیست که بخوای انتخاب کنی
462
00:32:46,257 --> 00:32:48,211
.راننده بخشی از محمولهست
463
00:32:51,620 --> 00:32:55,407
میدونی اون کیه، مگه نه؟
464
00:32:55,432 --> 00:32:56,540
.آره
465
00:32:56,565 --> 00:32:59,460
پس میدونی فقط من نیستم که باید
.بهش جواب پس بدی
466
00:33:02,715 --> 00:33:05,359
...وقتی مثل تمساح برگشت
467
00:33:07,887 --> 00:33:10,365
.فکر کنم اول تو باید جواب پس بدی
468
00:33:42,730 --> 00:33:44,065
.حرومزاده
469
00:34:05,145 --> 00:34:06,793
.برید. از اینجا برید
470
00:34:12,706 --> 00:34:14,070
کی تو رو فرستاده؟
471
00:34:19,625 --> 00:34:21,793
.تونی، یالا
472
00:34:22,496 --> 00:34:23,836
.یالا
473
00:34:24,498 --> 00:34:25,774
.نه، نه، نه، یالا
474
00:34:25,798 --> 00:34:26,858
.برو، برو
475
00:34:35,450 --> 00:34:37,392
.اگه قرار کسی رو بکشی، من رو بکش
476
00:34:37,394 --> 00:34:38,677
.اون بیگناهه
477
00:34:38,679 --> 00:34:40,454
.ربطی به این ماجرا نداره
478
00:34:46,157 --> 00:34:47,694
.چقدر شجاع
479
00:34:48,153 --> 00:34:49,630
.ولی من سر حرفم میمونم
480
00:34:50,656 --> 00:34:52,524
،اگه باعث دلخوشیت میشه
اول تو رو میکُشم
481
00:34:52,526 --> 00:34:53,596
.که مجبور نباشی مُردن اون رو ببینی
482
00:34:54,862 --> 00:34:57,673
امیدوارم برادرزادهات مُرده باشه و ترسا
483
00:34:57,697 --> 00:34:58,723
.تو رو هم بفرسته پیشش
484
00:34:58,747 --> 00:35:00,392
.باشه، اول تو
485
00:35:01,834 --> 00:35:02,936
!نه
486
00:35:09,426 --> 00:35:12,044
کسی میخواد اون رو جواب بده؟
487
00:35:15,309 --> 00:35:17,309
.تلفن رو برام بیار، لعنتی
488
00:35:23,188 --> 00:35:24,416
بله؟
489
00:35:24,440 --> 00:35:25,898
.برادرزادهات پیشمه
490
00:35:26,560 --> 00:35:28,109
تئو؟
491
00:35:28,111 --> 00:35:29,561
حالت خوبه؟
492
00:35:29,563 --> 00:35:31,897
زندهست. افراد من چی؟
493
00:35:32,865 --> 00:35:34,175
.خوبن
494
00:35:37,119 --> 00:35:39,237
،اگه بلایی سرشون بیاد
هیچوقت برادرزادهات
495
00:35:39,239 --> 00:35:40,598
.رو نمیبینی
496
00:35:54,228 --> 00:35:55,636
ردیفه؟
497
00:35:57,780 --> 00:35:59,780
.تبریک میگم
498
00:36:00,491 --> 00:36:02,977
محموله و برادرزاده رو نجات دادی
.بدون اینکه کسی رو بُکشی
499
00:36:03,575 --> 00:36:06,105
.آره، ولی بدون از دست دادن چیزی نبود
500
00:36:07,316 --> 00:36:09,400
.الان دیگه به داماس میفروشیم
501
00:36:10,461 --> 00:36:12,153
.باجش این بود
502
00:36:17,402 --> 00:36:19,721
.محموله و برادرزادهات رو پس گرفتی
503
00:36:19,745 --> 00:36:21,639
.حالا میتونیم برگردیم سراغ کار -
.البته -
504
00:36:21,663 --> 00:36:23,831
یه اشارهای به تخفیف برای دوتا
.محمولهی بعدی کردی
505
00:36:23,833 --> 00:36:26,618
قبل از این بود که افرادم رو بدزدی
.و تهدیدشون کنی
506
00:36:26,620 --> 00:36:29,230
.برای روشهام معذرتخواهی نمیکنم
507
00:36:29,254 --> 00:36:31,733
.خانواده از همهچیز مهمتره
508
00:36:31,757 --> 00:36:33,115
.مطمئنم این رو درک میکنی
509
00:36:33,117 --> 00:36:34,509
.همینطوره
510
00:36:34,511 --> 00:36:36,844
و من همهکار میکنم تا از خانوادهی خودم
.محافظت کنم
511
00:36:37,347 --> 00:36:38,964
.خوبه
512
00:36:38,966 --> 00:36:40,492
.باهات درتماسم
513
00:36:42,436 --> 00:36:44,829
باید خوشحال باشی، میدونی؟
514
00:36:44,853 --> 00:36:46,789
...قرار کلی پول باهم دربیاریم
515
00:36:46,789 --> 00:36:48,147
.شریک
516
00:36:53,862 --> 00:36:55,058
اون کجاست؟
517
00:36:55,060 --> 00:36:56,648
.نمیدونم، رفیق
518
00:37:02,371 --> 00:37:04,015
چی گفت؟
519
00:37:04,039 --> 00:37:05,435
.کار کورتز بود
520
00:37:05,459 --> 00:37:07,659
.قبل از اینکه کُشته بشه بهشون پول داده
521
00:37:07,661 --> 00:37:10,211
اگه مُرده، برای چی اومدن سراغ تو؟
522
00:37:10,213 --> 00:37:11,329
.پولش رو گرفته
523
00:37:11,331 --> 00:37:13,498
.مثل یه گلولهایه که از فشنگ خارج شده
524
00:37:13,500 --> 00:37:15,000
.نمیتونی برش گردونی
525
00:37:15,002 --> 00:37:16,384
منتظر چی هستی؟
.بریم
526
00:37:16,386 --> 00:37:17,953
.نتونستم تیرانداز دومی رو پیدا کنم
527
00:37:17,955 --> 00:37:20,388
...زخمیش کردی، پس شاید -
.مُرده -
528
00:37:20,973 --> 00:37:22,014
.مُرده
529
00:37:23,559 --> 00:37:24,976
.بیاید امیدوار باشیم
530
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
.پوته: جای تونی امنه. داریم برمیگردیم
531
00:38:09,890 --> 00:38:12,190
مهمون نمیخواید؟
532
00:38:13,443 --> 00:38:15,727
حالت چطوره، دختر؟
533
00:38:15,729 --> 00:38:18,446
.نمیدونم. هنوزم یکم درگیرم
534
00:38:18,448 --> 00:38:19,947
.باید آروم بشم
535
00:38:19,949 --> 00:38:22,734
.گفتم شاید بخوای بهم ملحق بشی
536
00:38:22,736 --> 00:38:24,903
.باهم تفاهم داریم
537
00:38:36,881 --> 00:38:38,693
.امروز کارت خوب بود
538
00:38:38,717 --> 00:38:40,468
.خودت رو کنترل کردی
539
00:38:40,470 --> 00:38:42,947
.تحمل کلی تفنگ روی سر آدم آسون نیست
540
00:38:44,341 --> 00:38:48,536
آره، خب، بابام توی
.محله فرانسویها بود
541
00:38:48,560 --> 00:38:50,705
.قبلاً از من به عنوان دونده استفاده میکرد
542
00:38:50,729 --> 00:38:53,814
پس، فکر کنم اولین باری که یه نفر تفنگ
،گرفت جلوی صورتم
543
00:38:53,816 --> 00:38:56,878
.بیشتر از 9 سالم نبوده
544
00:38:56,902 --> 00:38:58,713
545
00:38:58,737 --> 00:38:59,881
.خدای من
546
00:38:59,905 --> 00:39:02,114
.پس این اولین بارم نیست
547
00:39:02,741 --> 00:39:05,993
ولی، اولینباری بود که یه نفر
پیشنهاد داد
548
00:39:05,995 --> 00:39:07,995
.به جای من تیر بخوره
549
00:39:08,664 --> 00:39:10,475
.مامانم اینطوری بزرگم کرده
550
00:39:10,748 --> 00:39:12,166
.اینکار رو نکن
551
00:39:12,667 --> 00:39:13,835
چی؟
552
00:39:13,837 --> 00:39:16,454
.لازم نیست خودت رو همیشه بگیری
553
00:39:16,456 --> 00:39:18,506
.یعنی، برای من لازم نیست
554
00:39:19,423 --> 00:39:21,676
.مکانیزم کپی کردنم
555
00:39:21,678 --> 00:39:23,344
556
00:39:25,013 --> 00:39:26,430
.خب
557
00:39:27,517 --> 00:39:29,016
.فکر کنم یدونه بهترش رو دارم
558
00:39:55,520 --> 00:39:59,107
مشخصه ترسا نمیدونه من زندهام، درسته؟
559
00:39:59,477 --> 00:40:01,203
.هنوز نه
560
00:40:04,862 --> 00:40:06,929
فکر میکنی هنوز بخواد من رو بکشه؟
561
00:40:07,763 --> 00:40:09,507
.نمیدونم
562
00:40:12,787 --> 00:40:15,680
.اگه بخواد، به تو میگه انجامش بدی
563
00:40:20,134 --> 00:40:22,219
.ازت ناراحت نمیشم
564
00:40:23,822 --> 00:40:25,883
حالا، راستش، ترجیح میدم تو باشی تا
یکی دیگه
565
00:40:25,907 --> 00:40:27,825
.چون میدونم سریع تمومش میکنی
566
00:40:41,128 --> 00:40:43,153
.جای تونی امنه. فقط همین مهمه
567
00:40:56,479 --> 00:40:57,722
.برو بیرون
568
00:40:57,724 --> 00:40:59,083
چی؟
569
00:40:59,107 --> 00:41:01,025
.دوباره مخفی شو
570
00:41:01,777 --> 00:41:04,729
.هیچکس نمیاد دنبالت
.من از بابتش مطمئن میشم
571
00:41:04,731 --> 00:41:07,008
.دیگه مشکلی براتون درست نمیکنم
572
00:41:07,032 --> 00:41:09,234
.پسر بزرگیام
573
00:41:09,236 --> 00:41:11,118
.میتونم از خودم مراقبت کنم
574
00:41:17,209 --> 00:41:19,210
.از فرار کردن خسته شدم
575
00:41:19,796 --> 00:41:22,273
،اگه ترسا هنوزم میخواد من بمیرم
576
00:41:22,297 --> 00:41:27,028
،یعنی، اگه باعث میشه احساس کامل بودن بکنه
.پس باشه
577
00:41:29,888 --> 00:41:31,949
.باهاش مشکلی ندارم
578
00:41:31,973 --> 00:41:36,973
Dark AngeL مترجم: شقایق
579
00:41:36,997 --> 00:41:41,997
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
580
00:41:42,021 --> 00:41:44,021
Channel: @illusion_Sub