1 00:00:08,845 --> 00:00:11,070 In the city we're legitimate business owners. 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,586 We have an amazing bartender. 3 00:00:12,610 --> 00:00:14,659 I have a student in the audience tonight. 4 00:00:17,105 --> 00:00:18,207 We need a distributor. 5 00:00:18,231 --> 00:00:20,596 Raul Rodriguez, a Cuban dealer out of Miami. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,030 They call him El Gordo. 7 00:00:22,054 --> 00:00:23,471 I can help you with supply. 8 00:00:23,473 --> 00:00:25,241 I don't need your product, flaca. 9 00:00:25,243 --> 00:00:26,936 If he believes he doesn't need us, 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,008 he won't make a deal. 11 00:00:28,032 --> 00:00:29,619 So we have to make him need us. 12 00:00:29,621 --> 00:00:31,558 Get out of the car now. 13 00:00:31,582 --> 00:00:34,448 My men got carjacked and my cocaine is gone. 14 00:00:34,472 --> 00:00:36,134 This is how I smuggle my product. 15 00:00:36,136 --> 00:00:38,505 We ship bottles of liquid cocaine. 16 00:00:38,529 --> 00:00:41,253 If you can get that cocaine to Miami in 48 hours, 17 00:00:41,277 --> 00:00:43,174 you got yourself a new buyer. 18 00:00:43,175 --> 00:00:44,484 I'm Marcel Dumas. 19 00:00:44,508 --> 00:00:46,987 Marcel is the president of the PCCC. 20 00:00:47,011 --> 00:00:48,728 People of Color Chamber of Commerce. 21 00:00:48,730 --> 00:00:50,790 You can say that I'm the welcoming committee. 22 00:00:53,234 --> 00:00:54,341 Let's go. 23 00:00:56,320 --> 00:00:57,520 Hello? 24 00:00:57,522 --> 00:00:58,999 Someone's trying to kill me. 25 00:01:00,525 --> 00:01:01,967 Tony! 26 00:01:09,250 --> 00:01:10,533 Eww! 27 00:01:13,371 --> 00:01:15,872 Oh, God! Ooh! 28 00:01:18,092 --> 00:01:19,425 What the hell is that, anyway? 29 00:01:19,427 --> 00:01:21,521 That's the name of the game. That's... 30 00:01:21,545 --> 00:01:23,357 - You're supposed to guess. - Mierda, that's my guess. 31 00:01:25,050 --> 00:01:26,826 I'll tell you one thing, I'm not gonna feed my kid 32 00:01:26,850 --> 00:01:28,494 any of that vegetarian crap. 33 00:01:28,518 --> 00:01:31,437 He's going on a strict diet of tripas and leche. 34 00:01:31,439 --> 00:01:32,889 You're having a boy? 35 00:01:32,891 --> 00:01:34,786 No. I mean, I don't know. 36 00:01:34,788 --> 00:01:36,942 I-I told you, Chino's making us wait. 37 00:01:36,944 --> 00:01:37,871 But you said he. 38 00:01:37,895 --> 00:01:39,815 Okay, I... no more baby talk. 39 00:01:39,817 --> 00:01:42,342 Let's get this party started! 40 00:01:42,366 --> 00:01:46,880 Banda, penis cakes, strippers, algo hombre! 41 00:01:46,904 --> 00:01:48,014 You said he. 42 00:01:48,038 --> 00:01:49,843 Ay, don't be such a mensa. 43 00:01:50,575 --> 00:01:52,124 Look at that. So disgusting. 44 00:01:52,126 --> 00:01:53,459 I gotta change my blouse. 45 00:01:59,549 --> 00:02:01,730 Oh. What do you think? 46 00:02:02,420 --> 00:02:04,197 You said he. 47 00:02:04,221 --> 00:02:05,924 Ay, metiche, you're not gonna let it go, are you? 48 00:02:05,926 --> 00:02:08,486 Oy. Okay. 49 00:02:08,976 --> 00:02:10,427 Okay, I'm only telling you this because you're my best friend, 50 00:02:10,429 --> 00:02:11,871 but don't let that get to your head. 51 00:02:12,936 --> 00:02:14,885 Okay, and you have to promise me you won't tell anyone. 52 00:02:14,909 --> 00:02:16,745 - Not even Guero. - I promise. 53 00:02:17,101 --> 00:02:19,485 Okay. I am having a boy. 54 00:02:19,487 --> 00:02:21,249 Oh, my God! A boy! 55 00:02:21,881 --> 00:02:22,897 Chino doesn't know? 56 00:02:22,921 --> 00:02:25,218 No, no, he's got some weird superstition. 57 00:02:25,242 --> 00:02:28,661 He made me swear we wouldn't find out until the birth. 58 00:02:28,663 --> 00:02:31,383 But you know me. I don't like pinche surprises. 59 00:02:31,385 --> 00:02:33,387 But you'd better act pinche surprised at the hospital. 60 00:02:33,411 --> 00:02:35,322 - I will! Oh, my God! - Oh! 61 00:02:35,346 --> 00:02:36,786 A little Chinito! 62 00:02:36,788 --> 00:02:39,065 No. I'm gonna name him Tony. 63 00:02:39,065 --> 00:02:40,614 - After your dad? - Nombre, no. 64 00:02:40,616 --> 00:02:42,062 Tony Montana. 65 00:02:42,734 --> 00:02:45,213 "Say hello to my little friend." 66 00:02:45,237 --> 00:02:47,454 Oh, my God! You're having a son! 67 00:02:54,269 --> 00:02:56,269 _ 68 00:02:57,702 --> 00:02:59,392 _ 69 00:03:05,949 --> 00:03:07,150 Hey. 70 00:03:07,174 --> 00:03:08,671 Where are you? 71 00:03:09,472 --> 00:03:11,305 I just got to Tony's school. 72 00:03:11,330 --> 00:03:12,829 Did you find him? 73 00:03:15,066 --> 00:03:16,346 Pote? 74 00:03:19,516 --> 00:03:20,987 Pote? 75 00:03:20,989 --> 00:03:22,822 Not yet. 76 00:03:24,270 --> 00:03:25,776 I'm coming down. 77 00:03:25,778 --> 00:03:26,887 I can be at the airport in an hour. 78 00:03:26,911 --> 00:03:29,056 No, Teresita. We talked about this. 79 00:03:29,080 --> 00:03:30,424 This could be an ambush. 80 00:03:30,448 --> 00:03:31,698 He's depending on me. 81 00:03:31,722 --> 00:03:33,450 A lot of people depending on you now. 82 00:03:33,452 --> 00:03:35,055 Not just Tony. 83 00:03:35,057 --> 00:03:38,455 But if someone is after him, they're after you, too. 84 00:03:38,457 --> 00:03:40,291 I will call you when I know something. 85 00:03:40,620 --> 00:03:41,841 Bye. 86 00:03:48,730 --> 00:03:50,016 This is where we make the handoff. 87 00:03:50,018 --> 00:03:52,018 El Gordo's men should be inside. 88 00:04:19,381 --> 00:04:21,108 Two coffees to go. 89 00:04:44,047 --> 00:04:46,116 Whoa, whoa. 90 00:04:46,118 --> 00:04:48,025 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 91 00:04:48,027 --> 00:04:49,052 I can't see shit. 92 00:04:49,076 --> 00:04:50,577 Come on. Come on, move. 93 00:04:50,579 --> 00:04:51,720 Get out of there. Shit. 94 00:05:00,255 --> 00:05:02,589 What's this guy doing? Move! 95 00:05:07,380 --> 00:05:09,190 Shit. They're on the move. Let's go. 96 00:05:09,214 --> 00:05:10,547 We're taking this tequila truck. 97 00:05:10,549 --> 00:05:11,882 Yeah, it's me. 98 00:05:11,906 --> 00:05:13,504 We're heading east on Pearl River. 99 00:05:19,082 --> 00:05:20,553 Hey, good morning. 100 00:05:21,276 --> 00:05:22,559 You don't sound so good. 101 00:05:22,961 --> 00:05:24,343 Let me guess. 102 00:05:24,988 --> 00:05:26,322 You're giving up the piano. 103 00:05:30,010 --> 00:05:32,190 I knew I shouldn't have kissed you last night. 104 00:05:32,764 --> 00:05:34,742 I'm sorry. I crossed the line. 105 00:05:34,767 --> 00:05:38,747 No, no. It's not you. 106 00:05:38,772 --> 00:05:41,062 It's just, I didn't sleep last night. 107 00:05:41,087 --> 00:05:44,357 My godson, he ran away. 108 00:05:44,382 --> 00:05:47,467 I'm so sorry. Is there anything I can do? 109 00:05:47,469 --> 00:05:49,397 No, thank you. 110 00:05:49,421 --> 00:05:50,804 We have people looking for him. 111 00:05:50,806 --> 00:05:52,206 Don't worry. 112 00:05:52,208 --> 00:05:54,147 One thing I know, boy that age eats half 113 00:05:54,149 --> 00:05:56,427 his bodyweight every two days. 114 00:05:58,264 --> 00:06:00,408 He'll turn up soon as he gets hungry. 115 00:06:00,969 --> 00:06:02,637 I hope so. 116 00:06:03,100 --> 00:06:04,211 You'll see. 117 00:06:04,235 --> 00:06:07,821 In the meantime, if anything comes up, 118 00:06:07,823 --> 00:06:09,882 if I can help in any way... 119 00:06:10,788 --> 00:06:12,300 Give me a call. 120 00:06:12,814 --> 00:06:15,358 I will. Thank you. 121 00:06:15,920 --> 00:06:17,003 See you around. 122 00:06:17,028 --> 00:06:18,254 Okay, bye. 123 00:06:32,870 --> 00:06:34,016 Hey. 124 00:06:34,966 --> 00:06:36,277 We've got company. 125 00:06:42,524 --> 00:06:44,418 Raul. 126 00:06:44,442 --> 00:06:46,086 Flaca. 127 00:06:46,110 --> 00:06:48,456 I got word our handoff was complete, 128 00:06:48,480 --> 00:06:50,590 so I thought I'd stop by for a toast. 129 00:06:50,614 --> 00:06:52,515 It's a little early for me. 130 00:06:52,517 --> 00:06:55,702 Ah, I'm on Miami time. Come on, humor me. 131 00:07:09,442 --> 00:07:13,219 Aww, come on. What is this? 132 00:07:39,472 --> 00:07:41,581 Now let's speak the truth between us. 133 00:07:42,475 --> 00:07:45,740 It was you who ripped off my shipment, wasn't it? 134 00:07:47,092 --> 00:07:48,369 Hmm? Come on. 135 00:07:48,394 --> 00:07:49,771 You already asked me that. 136 00:07:49,796 --> 00:07:52,098 Ah, circumstances were different then. 137 00:07:52,123 --> 00:07:53,315 We're partners now. Come on. 138 00:07:55,366 --> 00:07:57,009 Come on, you can tell me. 139 00:08:12,564 --> 00:08:13,714 Shit! 140 00:08:16,568 --> 00:08:18,352 Shit, shit. Damn it! 141 00:08:18,354 --> 00:08:19,424 Jesus. 142 00:08:20,572 --> 00:08:21,666 Ah! 143 00:08:22,916 --> 00:08:26,554 I'm not angry. It's okay. 144 00:08:26,578 --> 00:08:32,393 It's just, you know, I-I like to know who I'm dealing with. 145 00:08:34,085 --> 00:08:37,531 I told you. It wasn't me. 146 00:08:41,792 --> 00:08:44,261 What? Huh? 147 00:09:08,730 --> 00:09:10,617 _ 148 00:09:10,647 --> 00:09:12,307 You should see your face. 149 00:09:13,626 --> 00:09:15,166 It's okay. I told you. 150 00:09:15,190 --> 00:09:19,129 It's all water under the bridge now that you've made me whole. 151 00:09:23,434 --> 00:09:25,131 But if it happens again, 152 00:09:26,472 --> 00:09:28,801 that'll be a different kind of visit. 153 00:09:43,161 --> 00:09:51,166 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 154 00:09:56,162 --> 00:09:57,383 He was supposed to be back three hours ago. 155 00:09:57,385 --> 00:09:58,699 They're working. 156 00:09:58,701 --> 00:09:59,869 Call Guero. See if he'll pick up. 157 00:09:59,870 --> 00:10:01,392 _ 158 00:10:02,723 --> 00:10:04,724 It's not good for the baby. 159 00:10:09,813 --> 00:10:12,374 Do you ever worry about Guero when he goes out on these runs? 160 00:10:15,079 --> 00:10:16,307 Yeah, sometimes. 161 00:10:17,385 --> 00:10:18,862 Every time Chino walks out that door, 162 00:10:18,886 --> 00:10:20,887 I wonder if it's the last time I'm gonna see him. 163 00:10:26,496 --> 00:10:28,861 Baby showers and funerals. 164 00:10:29,730 --> 00:10:31,674 That's what marks this life for us. 165 00:10:38,573 --> 00:10:39,766 Can I ask you something? 166 00:10:45,581 --> 00:10:47,690 Would you be Tony's godmother? 167 00:10:49,800 --> 00:10:51,945 - Yes, of course. - No, listen to me. 168 00:10:51,969 --> 00:10:53,829 No, 'cause I'm not talking about 169 00:10:53,853 --> 00:10:55,698 just a godmother who's gonna 170 00:10:55,722 --> 00:10:57,598 pose for the baptism photos. 171 00:10:58,594 --> 00:11:03,646 What I mean is if something happens to Chino or me, 172 00:11:03,932 --> 00:11:05,959 will you take care of him? 173 00:11:05,983 --> 00:11:07,578 Yes, of course. 174 00:11:27,504 --> 00:11:29,271 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 175 00:11:30,276 --> 00:11:31,503 Move it back. Move it back. 176 00:11:31,528 --> 00:11:33,790 You can't cross the tape, kids. Okay? 177 00:11:43,020 --> 00:11:44,239 Can't be over here, sir. 178 00:11:44,263 --> 00:11:46,499 I heard a boy was killed here last night. 179 00:11:46,523 --> 00:11:49,058 My... my son comes to this school and I can't get a hold of him. 180 00:11:49,082 --> 00:11:51,478 I'm sorry. I can't give out any information. 181 00:11:51,480 --> 00:11:52,703 The parents are gathering at the command center. 182 00:11:52,705 --> 00:11:54,050 - Where's that? - Right up here. 183 00:11:54,074 --> 00:11:56,032 Come here. 184 00:11:56,034 --> 00:11:57,093 Easy. 185 00:11:57,117 --> 00:11:58,318 Sleep. 186 00:11:58,320 --> 00:12:00,453 Just go to sleep. 187 00:12:03,817 --> 00:12:05,852 Sweet dreams, cabron. 188 00:12:21,558 --> 00:12:25,455 Hey, I wanted a liquor truck, not a hostage. 189 00:12:25,479 --> 00:12:26,729 Driver pulled a gun. 190 00:12:28,171 --> 00:12:29,755 Went all "Dirty Harry" on us. 191 00:12:31,485 --> 00:12:33,046 How bad is it? 192 00:12:33,070 --> 00:12:34,380 He'll live. 193 00:12:34,737 --> 00:12:37,691 Don't make no sense, though. Driver's packing? 194 00:12:37,693 --> 00:12:38,908 That's what the insurance is for, right? 195 00:12:54,041 --> 00:12:55,675 Take off his gag. 196 00:13:02,139 --> 00:13:04,834 What's on the truck? Fentanyl? 197 00:13:04,858 --> 00:13:07,721 H? I'm betting a little cocaína. 198 00:13:09,856 --> 00:13:11,125 I don't know what you're talking about. 199 00:13:11,127 --> 00:13:12,608 Oh, that's bullshit. 200 00:13:12,610 --> 00:13:14,921 Two armed Latinos driving a truck to Miami... 201 00:13:14,945 --> 00:13:17,947 Hey, I've never been on this end of the profiling, 202 00:13:17,949 --> 00:13:20,900 but you and I both know that means one thing. 203 00:13:21,354 --> 00:13:24,047 It's just tequila. 204 00:13:25,130 --> 00:13:26,691 Yeah? 205 00:13:26,716 --> 00:13:28,791 We're gonna find out soon enough, yeah? 206 00:13:29,564 --> 00:13:31,065 You tear that truck apart. 207 00:13:37,526 --> 00:13:41,679 Ooh, how you doing, champ? 208 00:13:42,343 --> 00:13:43,559 Think I need a doctor. 209 00:13:45,225 --> 00:13:46,202 Think I'm dying, bro. 210 00:13:46,226 --> 00:13:47,870 No, man. It's just a scratch. 211 00:13:47,894 --> 00:13:50,574 Your ass is gonna be all right. 212 00:13:50,598 --> 00:13:52,875 The hell's wrong with you, man? Sip on this. 213 00:13:52,899 --> 00:13:54,125 It'll ease the pain. 214 00:13:56,270 --> 00:13:59,439 Oh! Tastes like shit! 215 00:13:59,441 --> 00:14:02,218 Well, man, it ain't bourbon, but that shit's gonna help. 216 00:14:02,242 --> 00:14:03,909 Come on, man. Man up. 217 00:14:05,585 --> 00:14:08,313 Here you go. The hell's wrong with you? 218 00:14:08,338 --> 00:14:09,456 Let's go. Come on. 219 00:15:01,777 --> 00:15:03,837 Tony's not in the school. 220 00:15:04,261 --> 00:15:06,673 Tony has an uncle who lives an hour from there. 221 00:15:06,675 --> 00:15:07,984 I found him on Facebook. 222 00:15:08,307 --> 00:15:10,320 Pinche social media. 223 00:15:10,344 --> 00:15:12,622 Must have been how the sicarios tracked him down. 224 00:15:12,646 --> 00:15:13,914 I'll text you the address. 225 00:15:13,945 --> 00:15:15,291 I'll check it out. 226 00:15:15,315 --> 00:15:16,440 I'll meet you there. Bye. 227 00:15:16,464 --> 00:15:17,517 Teresa. 228 00:15:17,519 --> 00:15:18,818 Teresita. 229 00:15:19,653 --> 00:15:22,321 Always the hard way. 230 00:15:24,191 --> 00:15:25,669 We're going to the airport. 231 00:15:27,994 --> 00:15:29,673 It's El Gordo. 232 00:15:29,697 --> 00:15:30,704 Yes? 233 00:15:30,760 --> 00:15:32,760 _ 234 00:15:32,833 --> 00:15:33,844 What are you talking about? 235 00:15:33,868 --> 00:15:35,679 My truck was hijacked. 236 00:15:40,041 --> 00:15:41,317 We made the handoff. 237 00:15:41,341 --> 00:15:43,186 Nothing went wrong on my end. 238 00:15:43,210 --> 00:15:45,044 Well, things have been going wrong on my end 239 00:15:45,046 --> 00:15:46,415 ever since we met. 240 00:15:46,439 --> 00:15:49,192 This is the second load. I warned you, flaca. 241 00:15:49,216 --> 00:15:50,886 I have a shipment coming in this week. 242 00:15:50,910 --> 00:15:52,193 I can replace it. 243 00:15:52,217 --> 00:15:54,831 What about my nephew? He was driving the truck. 244 00:15:54,855 --> 00:15:56,700 If anything happens to him, 245 00:15:56,724 --> 00:15:58,251 it's not just the coke you'll owe me. 246 00:15:58,275 --> 00:16:00,036 I'll be coming for blood. 247 00:16:08,907 --> 00:16:10,481 Did you find the truck? 248 00:16:10,506 --> 00:16:12,549 According to GPS, truck's outside a warehousek? 249 00:16:12,573 --> 00:16:13,907 In Slidell. 250 00:16:13,909 --> 00:16:16,409 That's just outside the city. 251 00:16:16,411 --> 00:16:18,377 You think this has anything to do with Tony? 252 00:16:19,413 --> 00:16:20,580 I don't know. 253 00:16:20,582 --> 00:16:22,749 No, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 254 00:16:22,751 --> 00:16:23,750 I'm coming with you. 255 00:16:23,752 --> 00:16:25,418 No, that... that is not a good idea. 256 00:16:25,420 --> 00:16:26,671 No, no, no, he's right. 257 00:16:26,673 --> 00:16:27,824 Patrona, we have no idea 258 00:16:27,849 --> 00:16:29,777 who or what we're gonna find at that warehouse. 259 00:16:29,779 --> 00:16:31,974 If I stay, I'm a target. 260 00:16:32,593 --> 00:16:33,619 Let's go. 261 00:16:36,765 --> 00:16:39,910 All right, boys, let's saddle up. 262 00:16:54,247 --> 00:16:55,391 It's empty. 263 00:16:55,415 --> 00:16:56,475 Maybe we missed something. 264 00:16:56,499 --> 00:16:57,617 No, it's here. 265 00:16:57,958 --> 00:16:59,619 I can feel it. 266 00:16:59,621 --> 00:17:01,765 Only other place it could be is welded into the frame. 267 00:17:02,254 --> 00:17:04,400 But we'd have to remove the chassis. 268 00:17:04,424 --> 00:17:05,985 I got a better idea. 269 00:17:09,763 --> 00:17:11,898 He's gonna tell us where it is. 270 00:17:13,997 --> 00:17:15,477 I'm gonna take him apart. 271 00:17:32,653 --> 00:17:33,820 He's gone. 272 00:18:10,132 --> 00:18:12,468 You don't know who you're messing with. 273 00:18:15,495 --> 00:18:17,507 How about you tell me? 274 00:19:34,991 --> 00:19:38,611 According to GPS, truck's still in there. 275 00:19:38,613 --> 00:19:40,639 One way in and one way out. 276 00:19:44,250 --> 00:19:45,785 Did you find the house? 277 00:19:45,787 --> 00:19:48,647 Yeah, but not before the sicarios. 278 00:19:49,004 --> 00:19:50,483 Tony? 279 00:19:50,507 --> 00:19:52,091 He was here. 280 00:19:52,627 --> 00:19:54,676 But it seems like he got away. 281 00:19:56,096 --> 00:19:57,165 How do you know? 282 00:19:57,189 --> 00:19:59,490 They tortured his tio to death. 283 00:20:00,743 --> 00:20:02,995 I know you don't want to listen to this, Teresita. 284 00:20:03,019 --> 00:20:04,520 I'm not coming. 285 00:20:05,140 --> 00:20:07,500 El Gordo's shipment was hijacked this morning. 286 00:20:07,524 --> 00:20:09,088 Puta madre. By who? 287 00:20:09,112 --> 00:20:10,171 We don't know. 288 00:20:10,195 --> 00:20:11,860 We just found the truck. We're gonna check it out. 289 00:20:12,862 --> 00:20:14,173 Maybe I should come back. 290 00:20:14,197 --> 00:20:16,377 No. We can handle this. 291 00:20:16,379 --> 00:20:18,651 Just find Tony and bring him home, okay? 292 00:20:18,653 --> 00:20:20,513 Be careful, Teresita. 293 00:20:20,537 --> 00:20:22,704 You, too. Bye. 294 00:21:53,247 --> 00:21:54,713 What is it? 295 00:21:55,250 --> 00:21:57,416 It's the truck's GPS. 296 00:21:59,385 --> 00:22:00,753 And that's our bottle. 297 00:22:27,806 --> 00:22:29,759 Patrona, what are we gonna do? 298 00:22:29,783 --> 00:22:32,061 Scale of one to ten, how close do you think 299 00:22:32,085 --> 00:22:34,287 El Gordo is to his nephew? 300 00:22:34,878 --> 00:22:36,455 Teresa? 301 00:22:39,127 --> 00:22:40,793 That answers that question. 302 00:22:40,795 --> 00:22:42,939 She has nothing to do with this. 303 00:22:42,963 --> 00:22:44,588 Let her go and we can talk. 304 00:22:44,612 --> 00:22:46,339 Unless you're telling me where my nephew is, 305 00:22:46,363 --> 00:22:48,301 that's not gonna happen. 306 00:22:48,303 --> 00:22:49,549 If he blinks, take his head off. 307 00:22:49,573 --> 00:22:50,738 You'll die first, Gordito. 308 00:22:50,762 --> 00:22:52,805 We die here, your nephew wherever he is 309 00:22:52,807 --> 00:22:53,950 dies with us. 310 00:22:53,974 --> 00:22:56,191 Or maybe he's already dead. 311 00:22:56,483 --> 00:22:58,235 We don't know that. 312 00:22:58,813 --> 00:23:00,479 Are you willing to take that chance? 313 00:23:07,287 --> 00:23:10,823 Javier, George, put the gun down. 314 00:23:12,292 --> 00:23:13,875 Do it. 315 00:23:15,045 --> 00:23:17,671 You asked me to have a drink with you earlier. 316 00:23:18,999 --> 00:23:20,943 Have a drink with me now? 317 00:23:33,372 --> 00:23:35,181 Let's speak the truth between us. 318 00:23:38,818 --> 00:23:39,993 Okay. 319 00:23:56,728 --> 00:23:58,314 I lied to you earlier. 320 00:23:58,338 --> 00:24:02,041 You asked if it was me who stole your shipment. 321 00:24:02,043 --> 00:24:04,020 You're right. It was. 322 00:24:05,845 --> 00:24:06,989 Why are you telling me this? 323 00:24:07,013 --> 00:24:09,215 Because I need you to believe me when I tell you 324 00:24:09,217 --> 00:24:11,266 that what happened today, it wasn't me. 325 00:24:11,268 --> 00:24:13,219 But you lied to me then. Why should I believe you now? 326 00:24:13,221 --> 00:24:14,997 Because you and I both want the same thing. 327 00:24:15,021 --> 00:24:16,104 And what is that? 328 00:24:16,106 --> 00:24:19,504 A strong partnership and your nephew's safe return. 329 00:24:19,506 --> 00:24:20,942 You don't give a shit about my nephew. 330 00:24:20,944 --> 00:24:22,087 You're wrong. 331 00:24:22,111 --> 00:24:25,041 I know how hard it is to lose people you love 332 00:24:25,065 --> 00:24:27,233 because of this business. 333 00:24:27,235 --> 00:24:30,069 And you will again if anything happens to him. 334 00:24:30,071 --> 00:24:32,454 No one knew about the load except for my nephew, 335 00:24:32,456 --> 00:24:33,955 you, and your people. 336 00:24:49,055 --> 00:24:50,555 Hello? 337 00:24:51,308 --> 00:24:53,092 I heard you had a little problem. 338 00:24:53,433 --> 00:24:55,060 Who is this? 339 00:24:56,204 --> 00:24:58,241 Marcel Dumas. 340 00:24:58,265 --> 00:25:00,292 What do you know about my problem? 341 00:25:00,316 --> 00:25:03,079 I know you're missing some valuable merchandise. 342 00:25:03,103 --> 00:25:05,047 I can provide some assistance. 343 00:25:05,071 --> 00:25:06,416 In exchange for what? 344 00:25:06,440 --> 00:25:07,750 Not over the phone. 345 00:25:07,774 --> 00:25:10,443 Come by my club and we can discuss. 346 00:25:14,414 --> 00:25:16,331 That was a ransom call. 347 00:25:17,117 --> 00:25:20,119 A man named Dumas has your load. 348 00:25:20,121 --> 00:25:21,264 And my nephew? 349 00:25:21,288 --> 00:25:22,955 I believe he's alive. 350 00:25:22,957 --> 00:25:24,330 Otherwise he wouldn't have made the call. 351 00:25:24,354 --> 00:25:25,430 Take me to him. 352 00:25:25,454 --> 00:25:26,734 He told me to come alone. 353 00:25:26,758 --> 00:25:29,605 We show up like this, your nephew's dead. 354 00:25:29,629 --> 00:25:32,275 Now how do I know you're not gonna skip out on me? 355 00:25:32,299 --> 00:25:34,243 I'll stay. 356 00:25:38,306 --> 00:25:40,355 Keep him on ice for you. 357 00:25:46,028 --> 00:25:48,196 Okay, the gringo and the girl stay. 358 00:25:48,198 --> 00:25:49,716 She has nothing to do with this. 359 00:25:49,718 --> 00:25:51,317 It was not a request. 360 00:26:01,844 --> 00:26:03,044 One more thing. 361 00:26:05,165 --> 00:26:07,143 By the time I finish this cigar if you're not back 362 00:26:07,145 --> 00:26:09,145 with my nephew, you're dead. 363 00:26:28,404 --> 00:26:29,571 Pote? 364 00:26:31,049 --> 00:26:32,240 Pote? 365 00:26:32,242 --> 00:26:33,336 Tony! 366 00:26:33,360 --> 00:26:34,900 Come over here! 367 00:26:34,902 --> 00:26:36,005 What? No! 368 00:26:36,029 --> 00:26:37,412 What are you doing? She's with me. 369 00:26:39,367 --> 00:26:41,033 Come on! Go! 370 00:26:41,035 --> 00:26:42,644 - Go, go, go, go! - Go! 371 00:26:53,396 --> 00:26:54,701 Over there. Go. 372 00:26:57,433 --> 00:26:59,218 Get down! 373 00:26:59,220 --> 00:27:00,323 How many are there? 374 00:27:00,325 --> 00:27:01,674 I don't know. I think two. 375 00:27:01,698 --> 00:27:02,982 All right, Tony, you stay here. 376 00:27:02,984 --> 00:27:04,583 You and I are gonna see what's on the other side of that tree. 377 00:27:04,607 --> 00:27:05,835 No, I'll come with you. 378 00:27:05,837 --> 00:27:07,059 Just give me a gun. 379 00:27:07,061 --> 00:27:08,154 Are you crazy? 380 00:27:08,178 --> 00:27:09,671 Look, I know how to use it. Teresa taught me. 381 00:27:09,695 --> 00:27:10,933 No, it's true. I was there. 382 00:27:10,957 --> 00:27:12,451 This is not a pinche negotiation. 383 00:27:12,453 --> 00:27:14,115 I'm here to protect you. 384 00:27:14,117 --> 00:27:15,511 You have to listen to what I'm saying. 385 00:27:15,535 --> 00:27:17,346 He's right. Take this. 386 00:27:17,370 --> 00:27:18,514 We'll be back. We'll be back. 387 00:27:18,538 --> 00:27:19,722 - I promise, okay? - Stay down. 388 00:27:19,724 --> 00:27:21,407 - You, go. - Okay, okay! 389 00:27:29,967 --> 00:27:31,157 - You're supposed to be dead. - I know, I know. 390 00:27:31,181 --> 00:27:32,767 - Please let me explain. - Start talking. 391 00:27:32,769 --> 00:27:35,280 - James let me go. - No, he shot you. 392 00:27:35,304 --> 00:27:37,305 No, you walked away, remember? 393 00:27:53,656 --> 00:27:55,634 Why did he let you live? 394 00:27:55,658 --> 00:27:57,052 I don't know. 395 00:27:57,076 --> 00:27:58,087 He couldn't do it, I guess. 396 00:27:58,111 --> 00:28:00,222 But he let me go and I went straight into hiding. 397 00:28:00,246 --> 00:28:01,257 And how'd you end up here? 398 00:28:01,281 --> 00:28:03,898 Tony and I had a system if he ever got in trouble. 399 00:28:03,900 --> 00:28:05,227 He would ping me on the app. 400 00:28:05,251 --> 00:28:07,335 He said his roommate had been shot and a bunch of guys 401 00:28:07,337 --> 00:28:08,721 were running after him so I got in my car 402 00:28:08,723 --> 00:28:10,112 and I drove down here as fast as I could. 403 00:28:10,136 --> 00:28:12,291 Knowing that you would be killed on sight? 404 00:28:14,152 --> 00:28:15,427 He was in trouble. 405 00:28:16,429 --> 00:28:17,596 So yeah. 406 00:28:20,684 --> 00:28:21,743 Get down! 407 00:28:24,021 --> 00:28:25,304 Get up! 408 00:28:28,190 --> 00:28:30,275 Go! Go! 409 00:28:31,277 --> 00:28:32,847 Pote's still not answering. 410 00:28:32,871 --> 00:28:34,446 Got other things to worry about now. 411 00:28:42,430 --> 00:28:44,273 Your friend has to wait outside. 412 00:28:44,297 --> 00:28:45,432 That's bullshit. 413 00:28:47,269 --> 00:28:48,627 It's okay. 414 00:28:49,162 --> 00:28:50,329 Follow me. 415 00:29:35,317 --> 00:29:36,883 Keep walking. 416 00:29:49,583 --> 00:29:51,142 Get back here. 417 00:29:52,500 --> 00:29:55,420 I only have six left. Here. 418 00:29:55,444 --> 00:29:56,896 - Take the one with four. - What is this? 419 00:29:56,920 --> 00:29:58,279 I'm gonna draw them out. 420 00:29:58,281 --> 00:30:00,092 As soon as you hear the shots, you run and get out. 421 00:30:00,094 --> 00:30:01,948 No, no, no. If you're gonna face him on your own, 422 00:30:01,972 --> 00:30:03,284 you need more than two bullets. 423 00:30:03,286 --> 00:30:06,013 No, this is the best chance for you to get away. 424 00:30:06,765 --> 00:30:10,458 Take care of each other. Take care of Tony. 425 00:30:17,550 --> 00:30:18,776 Okay, go that way. Go, go, go, go. 426 00:30:30,431 --> 00:30:32,708 Please, have a seat. 427 00:30:38,173 --> 00:30:39,297 What are you drinking? 428 00:30:39,321 --> 00:30:40,583 I'm not. 429 00:30:41,030 --> 00:30:42,775 Straight to business. 430 00:30:42,777 --> 00:30:44,443 I like it. 431 00:30:44,445 --> 00:30:48,163 What is it gonna cost to have my people and cargo returned? 432 00:30:48,831 --> 00:30:51,833 This city is full of leeches. I'm not one of them. 433 00:30:51,835 --> 00:30:53,835 I don't want a dime from you. 434 00:30:54,671 --> 00:30:56,884 That's what the People of Color Chamber of Commerce 435 00:30:56,886 --> 00:30:57,984 is all about. 436 00:30:58,008 --> 00:31:01,509 Minority business owners helping one another. 437 00:31:01,511 --> 00:31:04,823 You took a risk making the phone call. 438 00:31:04,847 --> 00:31:06,347 You want something. 439 00:31:15,691 --> 00:31:17,753 I don't sell my product locally. 440 00:31:17,777 --> 00:31:19,875 It's all shipped out of state. 441 00:31:19,899 --> 00:31:22,648 You want to avoid the attention of local law enforcement, yeah? 442 00:31:22,650 --> 00:31:24,593 - I get it. - I'm in the tequila business. 443 00:31:24,617 --> 00:31:27,060 - That's all anyone knows. - Until now. 444 00:31:29,199 --> 00:31:32,532 I know who you are. And now you know who I am. 445 00:31:32,556 --> 00:31:34,326 - As I told you. - I know. 446 00:31:34,328 --> 00:31:37,329 I know you don't shit where you eat. 447 00:31:39,381 --> 00:31:41,667 Thing is you're not the only one who needs to eat. 448 00:32:17,587 --> 00:32:18,704 Okay, let's go. 449 00:32:18,706 --> 00:32:20,255 No, wait. 450 00:32:20,257 --> 00:32:22,317 Oh, that was his last shot. 451 00:32:24,927 --> 00:32:27,239 I'm happy to pay you for returning what is mine. 452 00:32:27,263 --> 00:32:28,573 And that's all. 453 00:32:28,597 --> 00:32:30,826 Wow, that's disappointing. 454 00:32:30,850 --> 00:32:32,384 You know, I see you're not really, uh, 455 00:32:32,386 --> 00:32:33,720 capturing the spirit 456 00:32:33,744 --> 00:32:36,388 of our minority business consortium. 457 00:32:38,416 --> 00:32:41,837 Keep the load but release the driver to me. 458 00:32:41,861 --> 00:32:44,505 This ain't an à la carte situation. 459 00:32:46,257 --> 00:32:48,211 The driver is part of the package. 460 00:32:51,620 --> 00:32:55,407 You know who he is, don't you? 461 00:32:55,432 --> 00:32:56,540 Yeah. 462 00:32:56,565 --> 00:32:59,460 Then you know it's not just me you're gonna have to answer to. 463 00:33:02,715 --> 00:33:05,359 When he turns up as alligator shit... 464 00:33:07,887 --> 00:33:10,365 I'm guessing you'll answer first. 465 00:33:42,730 --> 00:33:44,065 You son of a bitch. 466 00:34:05,145 --> 00:34:06,793 Go. Get out of here. 467 00:34:12,706 --> 00:34:14,070 _ 468 00:34:19,625 --> 00:34:21,793 Tony, come on. 469 00:34:22,496 --> 00:34:23,836 Come on. 470 00:34:24,498 --> 00:34:25,774 No, no, no, no. Come on. 471 00:34:25,798 --> 00:34:26,858 Go, go. 472 00:34:35,450 --> 00:34:37,392 If you gotta kill someone, you kill me. 473 00:34:37,394 --> 00:34:38,677 She's a civilian. 474 00:34:38,679 --> 00:34:40,454 She's got nothing to do with this. 475 00:34:46,157 --> 00:34:47,694 _ 476 00:34:48,153 --> 00:34:49,630 But I'm a man of my word. 477 00:34:50,656 --> 00:34:52,524 If it's any consolation, I'll kill you first 478 00:34:52,526 --> 00:34:53,596 so you don't watch her die. 479 00:34:54,862 --> 00:34:57,673 I hope your nephew's dead and Teresa sends you 480 00:34:57,697 --> 00:34:58,723 to join him. 481 00:34:58,747 --> 00:35:00,392 Okay, you first. 482 00:35:01,834 --> 00:35:02,936 No! 483 00:35:09,426 --> 00:35:12,044 Is someone gonna answer that? 484 00:35:15,309 --> 00:35:17,309 _ 485 00:35:23,188 --> 00:35:24,416 Who's this? 486 00:35:24,440 --> 00:35:25,898 I have your nephew. 487 00:35:26,560 --> 00:35:28,109 Tio? 488 00:35:28,111 --> 00:35:29,561 You okay? 489 00:35:29,563 --> 00:35:31,897 He's alive. What about my people? 490 00:35:32,865 --> 00:35:34,175 They're fine. 491 00:35:37,119 --> 00:35:39,237 If something happens to them, you'll never see 492 00:35:39,239 --> 00:35:40,598 your nephew again. 493 00:35:54,228 --> 00:35:55,636 _ 494 00:35:57,780 --> 00:35:59,780 _ 495 00:36:00,491 --> 00:36:02,977 _ 496 00:36:03,575 --> 00:36:06,105 Yeah, but not without losing something. 497 00:36:07,316 --> 00:36:09,400 We're selling to Dumas now. 498 00:36:10,461 --> 00:36:12,153 That was his ransom. 499 00:36:17,402 --> 00:36:19,721 You have your shipment and nephew back. 500 00:36:19,745 --> 00:36:21,639 - Now we can get back to business. - Of course. 501 00:36:21,663 --> 00:36:23,831 You mentioned a discount on the next two shipments. 502 00:36:23,833 --> 00:36:26,618 That was before you kidnapped and threatened my people. 503 00:36:26,620 --> 00:36:29,230 I won't apologize for my tactics. 504 00:36:29,254 --> 00:36:31,733 Familia is the most important thing. 505 00:36:31,757 --> 00:36:33,115 I'm sure you understand that. 506 00:36:33,117 --> 00:36:34,509 I do. 507 00:36:34,511 --> 00:36:36,844 And I would do anything to protect mine. 508 00:36:37,347 --> 00:36:38,964 Good. 509 00:36:38,966 --> 00:36:40,492 I'll be in touch. 510 00:36:42,436 --> 00:36:44,829 Hey, you should lighten up, you know? 511 00:36:44,853 --> 00:36:46,789 We're gonna make a lot of money together... 512 00:36:46,789 --> 00:36:48,147 _ 513 00:36:53,862 --> 00:36:55,058 Where is he? 514 00:36:55,060 --> 00:36:56,648 I don't know, bud. 515 00:37:02,371 --> 00:37:04,015 What'd he say? 516 00:37:04,039 --> 00:37:05,435 It was Cortez. 517 00:37:05,459 --> 00:37:07,659 He paid them before he got killed. 518 00:37:07,661 --> 00:37:10,211 If he's dead, why'd they come after you? 519 00:37:10,213 --> 00:37:11,329 He got paid. 520 00:37:11,331 --> 00:37:13,498 He's like a bullet leaving the chamber. 521 00:37:13,500 --> 00:37:15,000 You can never take it back. 522 00:37:15,002 --> 00:37:16,384 What are we waiting for? Let's go. 523 00:37:16,386 --> 00:37:17,953 Couldn't find the second shooter. 524 00:37:17,955 --> 00:37:20,388 - You injured him so maybe, uh... - He's dead. 525 00:37:20,973 --> 00:37:22,014 He's dead. 526 00:37:23,559 --> 00:37:24,976 Let's hope so. 527 00:38:09,890 --> 00:38:12,190 Mind a little company? 528 00:38:13,443 --> 00:38:15,727 How you holding up, girl? 529 00:38:15,729 --> 00:38:18,446 I dunno. Still a little wired. 530 00:38:18,448 --> 00:38:19,947 Need to cool out. 531 00:38:19,949 --> 00:38:22,734 Thought you might want to join me. 532 00:38:22,736 --> 00:38:24,903 Lady after my own heart. 533 00:38:36,881 --> 00:38:38,693 Oh. You did good today. 534 00:38:38,717 --> 00:38:40,468 Held your water. 535 00:38:40,470 --> 00:38:42,947 Ain't no easy thing staring down the barrel of a gun. 536 00:38:44,341 --> 00:38:48,536 Yeah, well, my father ran numbers in the French Quarter. 537 00:38:48,560 --> 00:38:50,705 He used to use me as a runner. 538 00:38:50,729 --> 00:38:53,814 So I think the first time someone put a gun in my face, 539 00:38:53,816 --> 00:38:56,878 um, I couldn't have been more than nine. 540 00:38:56,902 --> 00:38:58,713 Ooh. 541 00:38:58,737 --> 00:38:59,881 Jesus. 542 00:38:59,905 --> 00:39:02,114 So this is not the first time. 543 00:39:02,741 --> 00:39:05,993 But, um, it is the first time that someone's offered 544 00:39:05,995 --> 00:39:07,995 to take a bullet for me. 545 00:39:08,664 --> 00:39:10,475 Just how my mama raised me. 546 00:39:10,748 --> 00:39:12,166 Don't do that. 547 00:39:12,667 --> 00:39:13,835 What? 548 00:39:13,837 --> 00:39:16,454 You don't have to be on all the time. 549 00:39:16,456 --> 00:39:18,506 I mean, not with me. 550 00:39:19,423 --> 00:39:21,676 My coping mechanism. 551 00:39:21,678 --> 00:39:23,344 Hmm. 552 00:39:25,013 --> 00:39:26,430 Okay. 553 00:39:27,517 --> 00:39:29,016 I think I got a better one. 554 00:39:55,520 --> 00:39:59,107 Teresa doesn't know I'm alive, obviously, right? 555 00:39:59,477 --> 00:40:01,203 Not yet. 556 00:40:04,862 --> 00:40:06,929 Think she's still gonna want me dead? 557 00:40:07,763 --> 00:40:09,507 I don't know. 558 00:40:12,787 --> 00:40:15,680 If she does, she's gonna ask you to do it. 559 00:40:20,134 --> 00:40:22,219 I won't hold it against you. 560 00:40:23,822 --> 00:40:25,883 Now, honestly, I'd rather you than anyone else 561 00:40:25,907 --> 00:40:27,825 'cause I know you'll make it quick. 562 00:40:41,128 --> 00:40:43,153 Tony's safe. That's all that matters. 563 00:40:56,479 --> 00:40:57,722 Get out. 564 00:40:57,724 --> 00:40:59,083 What? 565 00:40:59,107 --> 00:41:01,025 Disappear again. 566 00:41:01,777 --> 00:41:04,729 No one will come after you. I'll make sure of that. 567 00:41:04,731 --> 00:41:07,008 I'm not gonna cause you any more problems. 568 00:41:07,032 --> 00:41:09,234 I'm a big boy. 569 00:41:09,236 --> 00:41:11,118 I can take care of myself. 570 00:41:17,209 --> 00:41:19,210 I'm tired of running. 571 00:41:19,796 --> 00:41:22,273 If Teresa still wants me dead, 572 00:41:22,297 --> 00:41:27,028 like, if that'll make her feel whole, then so be it. 573 00:41:29,888 --> 00:41:31,949 I'm at peace with it.