1 00:00:01,169 --> 00:00:04,305 JAMES: Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,473 I never had a first anniversary before. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,740 I love you. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,409 LOYA: Guero's dead. 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,444 Aah! Uh! 6 00:00:12,913 --> 00:00:14,548 I deal in nothing less than metric tons. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,317 We'll take the ton. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,086 There's no way we can distribute this amount. 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,054 If we don't get that first payment, 10 00:00:20,088 --> 00:00:21,722 a fleet of El Santo's hit men 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,357 are gonna be on the next flight to Dallas. 12 00:00:23,391 --> 00:00:25,193 I understand I put us in danger. 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,528 Devon Finch gets a hundred offers a day. 14 00:00:27,561 --> 00:00:28,862 CAMILA: I'm not interested in investing 15 00:00:28,896 --> 00:00:30,264 in Finch's companies. 16 00:00:30,298 --> 00:00:31,932 I'm interested in distribution 17 00:00:31,965 --> 00:00:33,534 and money laundering through them. 18 00:00:33,567 --> 00:00:35,035 Today we announce the formation 19 00:00:35,069 --> 00:00:38,005 of a joint U.S.-Mexico drug task force. 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 (dramatic music) 21 00:00:41,309 --> 00:00:44,278 (mariachi music) 22 00:00:44,312 --> 00:00:45,513 * 23 00:00:45,546 --> 00:00:48,082 Feliz cumpleaños, a la jefa. 24 00:00:49,317 --> 00:00:51,452 Gracias, Pote. It's a beautiful cake. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,756 Thank you. 26 00:00:55,789 --> 00:00:58,126 -Salud. ALL: Salud. 27 00:01:04,232 --> 00:01:06,134 This lovely gift from my family 28 00:01:06,167 --> 00:01:08,102 and not a single word from my only daughter. 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,772 I hope you enjoy your decorative spoons. 30 00:01:13,107 --> 00:01:15,509 Beautiful, Pote. Well done. 31 00:01:16,610 --> 00:01:18,246 Your lawyer didn't forget you. 32 00:01:23,617 --> 00:01:24,985 It's beautiful. 33 00:01:28,356 --> 00:01:31,625 I still have to receive the only present that I need. 34 00:01:32,360 --> 00:01:33,761 Devon Finch. 35 00:01:33,794 --> 00:01:35,796 He's not gonna work with us. 36 00:01:35,829 --> 00:01:38,866 Then we're gonna have to twist his hand, don't we? 37 00:01:40,434 --> 00:01:42,303 We need his transpo, he needs our product. 38 00:01:42,336 --> 00:01:44,004 He just doesn't know it yet. 39 00:01:44,037 --> 00:01:47,074 All of you are going to Chicago. 40 00:01:47,107 --> 00:01:50,444 You're gonna spread El Santo's dust on the streets. 41 00:01:50,478 --> 00:01:52,513 And I can guarantee you that once his clients 42 00:01:52,546 --> 00:01:54,848 -get a taste for it-- -They'll come to us. 43 00:01:54,882 --> 00:01:56,450 CAMILA: And so will Devon. 44 00:01:56,484 --> 00:01:58,952 He thinks his business is untouchable. 45 00:01:58,986 --> 00:02:01,855 We're gonna show him it's not. 46 00:02:01,889 --> 00:02:03,857 You're gonna find his Tastemaker 47 00:02:03,891 --> 00:02:05,359 and make him buy from us. 48 00:02:05,393 --> 00:02:07,495 And if he doesn't, then what? 49 00:02:08,862 --> 00:02:10,964 Then we're just gonna have to strike. 50 00:02:10,998 --> 00:02:13,534 Spreading coke on his territory is one thing. 51 00:02:13,567 --> 00:02:16,304 An outright attack on his operation... 52 00:02:16,337 --> 00:02:18,005 that's just asking for trouble. 53 00:02:22,210 --> 00:02:25,313 I never had to ask you twice to do something. 54 00:02:25,346 --> 00:02:27,681 Today is not the day to start, James. 55 00:02:28,582 --> 00:02:30,184 I'm going to need intel on his jet 56 00:02:30,218 --> 00:02:31,819 before we can move on. 57 00:02:36,056 --> 00:02:37,525 Can you handle it? 58 00:02:40,093 --> 00:02:42,896 (speaking Spanish) 59 00:02:45,399 --> 00:02:49,136 Look at you. The picture of devotion. 60 00:02:49,169 --> 00:02:51,038 (speaking Spanish) 61 00:02:53,040 --> 00:02:56,009 (tense music) 62 00:02:56,043 --> 00:03:01,048 * 63 00:03:04,518 --> 00:03:07,488 As you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. 64 00:03:07,521 --> 00:03:09,723 He's trying to shut you down. 65 00:03:09,757 --> 00:03:11,191 Or plan another attack. 66 00:03:11,225 --> 00:03:14,528 Either way, it's crucial that this works. 67 00:03:14,562 --> 00:03:16,864 Come. 68 00:03:16,897 --> 00:03:19,600 Devon's Tastemaker throws a party for his customers 69 00:03:19,633 --> 00:03:22,370 every week at Chicago's best hotel. 70 00:03:22,403 --> 00:03:24,238 I need you to get him to try our product 71 00:03:24,272 --> 00:03:26,374 while James works on the other customers, 72 00:03:26,407 --> 00:03:28,942 the high rollers who play poker at the party. 73 00:03:28,976 --> 00:03:31,712 Once Devon grants us a proper meeting, 74 00:03:31,745 --> 00:03:35,349 You, Pote, and James can come back home. 75 00:03:35,383 --> 00:03:37,050 Guero won't be joining you. 76 00:03:38,419 --> 00:03:40,521 I need him to go to Chicago 77 00:03:40,554 --> 00:03:43,190 to research Devon's planes. 78 00:03:43,223 --> 00:03:46,560 But after that, either you cut him off 79 00:03:46,594 --> 00:03:47,561 or I will. 80 00:03:47,595 --> 00:03:54,435 * 81 00:03:54,468 --> 00:03:57,204 MAN: * Hey! Raindrops, drop top, drop top * 82 00:03:57,237 --> 00:03:59,206 * Smokin' on cookie in the hot box * 83 00:03:59,239 --> 00:04:00,974 * [...] on your [...], she a thot, thot, thot * 84 00:04:01,008 --> 00:04:02,976 * Cookin' up [...] in the crock pot, pot * 85 00:04:03,010 --> 00:04:04,612 * We came from nothin' to somethin'... * 86 00:04:04,645 --> 00:04:06,414 (elevator bell dings) 87 00:04:06,447 --> 00:04:08,382 (indistinct chatter) 88 00:04:08,416 --> 00:04:10,551 We're on our way in. I'll talk to you later. 89 00:04:10,584 --> 00:04:11,519 Bye. 90 00:04:13,153 --> 00:04:14,988 All right, you're good. Good to go. 91 00:04:16,490 --> 00:04:17,591 Thank you. 92 00:04:18,859 --> 00:04:19,927 Don't touch me. 93 00:04:23,531 --> 00:04:24,798 (speaking Spanish) 94 00:04:27,668 --> 00:04:30,671 (inhaling deeply) 95 00:04:30,704 --> 00:04:32,706 (sighs) 96 00:04:45,486 --> 00:04:47,154 My 25 plus... 97 00:04:50,691 --> 00:04:52,360 30. 98 00:04:53,627 --> 00:04:55,195 Chips or cash only. 99 00:04:55,228 --> 00:04:56,664 Excuse me? 100 00:04:56,697 --> 00:04:58,165 Are you in the hand? 101 00:05:10,478 --> 00:05:12,312 The powder plays. 102 00:05:14,515 --> 00:05:15,916 Call. 103 00:05:27,861 --> 00:05:29,563 DEALER: Straight beats a set of aces. 104 00:05:29,597 --> 00:05:31,098 Son of a bitch! 105 00:05:37,037 --> 00:05:39,940 Hey. How much for the blow? 106 00:05:41,341 --> 00:05:42,275 30. 107 00:05:50,250 --> 00:05:52,786 (crowd murmurs) 108 00:05:59,727 --> 00:06:01,762 MAN: * Don't move too fast, I might shoot ya * 109 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 * Draco bad and boujee 110 00:06:03,564 --> 00:06:05,365 * I'm always hangin' with shooters * 111 00:06:05,399 --> 00:06:07,601 * Might be posted somewhere secluded * 112 00:06:07,635 --> 00:06:10,971 So that's him. Devon's Tastemaker. 113 00:06:12,105 --> 00:06:14,608 If anything goes wrong and you need to signal, 114 00:06:14,642 --> 00:06:16,910 drop these on the floor and break 'em. 115 00:06:19,112 --> 00:06:20,948 Now's not the time to play hard to get. 116 00:06:22,816 --> 00:06:24,051 Go. 117 00:06:26,420 --> 00:06:28,055 MAN: * I gave her ten racks, I told her go shoppin' * 118 00:06:28,088 --> 00:06:29,790 * And spend it all at the pop-up * 119 00:06:29,823 --> 00:06:31,525 * These [...], they [...], suck [...] * 120 00:06:31,559 --> 00:06:33,026 * And they bustin' for Instagram * 121 00:06:33,060 --> 00:06:34,127 * Get your Klout up, uh 122 00:06:34,161 --> 00:06:35,963 * Yeah, that way 123 00:06:35,996 --> 00:06:37,798 * Float on the track like a Segway * 124 00:06:37,831 --> 00:06:39,600 * Yeah, that way... 125 00:06:39,633 --> 00:06:40,601 What are you having? 126 00:06:42,235 --> 00:06:43,804 Something you can't handle. 127 00:06:44,572 --> 00:06:46,173 (chuckling) Well, you'd be surprised. 128 00:06:47,307 --> 00:06:49,109 Bolivian. 129 00:06:49,142 --> 00:06:50,444 Cooked with ether. 130 00:06:52,513 --> 00:06:53,981 Can you handle that? 131 00:06:54,014 --> 00:06:56,316 Tell me, who the fuck are you 132 00:06:56,349 --> 00:06:58,619 and what the hell are you doing at my party? 133 00:06:58,652 --> 00:07:00,888 I work with Camila Vargas. 134 00:07:00,921 --> 00:07:03,223 I'm not here for trouble. 135 00:07:03,256 --> 00:07:04,825 I'm here to make a deal. 136 00:07:04,858 --> 00:07:06,794 You're gonna taste this. 137 00:07:20,040 --> 00:07:22,309 TASTEMAKER: Bleach. The purer it is-- 138 00:07:22,342 --> 00:07:23,777 The less it dissolves. 139 00:07:32,886 --> 00:07:35,856 (dramatic music) 140 00:07:35,889 --> 00:07:42,896 * 141 00:07:53,040 --> 00:07:55,509 You kidding me? No one cooks with ether anymore. 142 00:07:55,543 --> 00:07:57,377 That shit's insane. 143 00:07:57,410 --> 00:07:59,046 There's more where that came from. 144 00:07:59,079 --> 00:08:00,514 How much more? 145 00:08:00,548 --> 00:08:03,083 Quarter of a metric ton. 30K a kilo. 146 00:08:07,154 --> 00:08:08,388 I'll give you 20. 147 00:08:09,923 --> 00:08:13,794 If you can't turn this into 100 grand, 148 00:08:13,827 --> 00:08:15,228 you're in the wrong game. 149 00:08:15,262 --> 00:08:17,531 So you wanna play a game with me. 150 00:08:18,699 --> 00:08:20,033 We just did. 151 00:08:20,067 --> 00:08:22,570 You want what I'm selling or not? 152 00:08:22,603 --> 00:08:24,605 TASTEMAKER: I'm all in. 153 00:08:25,606 --> 00:08:32,145 * 154 00:08:32,179 --> 00:08:35,115 (punches landing, man grunting) 155 00:08:45,392 --> 00:08:47,294 -He's in. -Good. 156 00:08:50,130 --> 00:08:51,665 (line trills) 157 00:08:51,699 --> 00:08:54,702 (cell phone ringing) 158 00:08:56,970 --> 00:09:00,407 Devon, we have a problem in Chicago. 159 00:09:00,440 --> 00:09:04,111 * 160 00:09:04,144 --> 00:09:05,412 (elevator bell dings) 161 00:09:05,445 --> 00:09:07,180 Let's get out of here. 162 00:09:07,214 --> 00:09:14,154 * 163 00:09:33,473 --> 00:09:36,443 (somber music) 164 00:09:36,476 --> 00:09:42,916 * 165 00:09:42,950 --> 00:09:44,517 (chuckles softly) 166 00:09:46,654 --> 00:09:48,288 I forgot your present. 167 00:09:49,256 --> 00:09:50,590 No, you didn't. 168 00:09:50,624 --> 00:09:52,960 -Yes, I did. -No, you didn't. 169 00:09:52,993 --> 00:09:55,028 (laughs) 170 00:10:00,200 --> 00:10:01,635 I haven't had a tree since-- 171 00:10:01,669 --> 00:10:03,303 You will now. 172 00:10:04,705 --> 00:10:05,839 Siempre. 173 00:10:08,141 --> 00:10:10,243 It worked. 174 00:10:10,277 --> 00:10:11,945 We got their attention. 175 00:10:13,546 --> 00:10:15,048 Yeah, I'll bet you did. 176 00:10:16,216 --> 00:10:17,284 (elevator bell dings) 177 00:10:17,317 --> 00:10:18,786 It's pretty. 178 00:10:18,819 --> 00:10:20,620 Yeah, snow's sure nice to look at, 179 00:10:20,654 --> 00:10:22,690 but I'll tell you, it's a bitch on the runway. 180 00:10:24,624 --> 00:10:27,360 Maybe we can see some together someday. 181 00:10:29,229 --> 00:10:30,864 James and Pote are waiting. 182 00:10:30,898 --> 00:10:31,865 Let's go. 183 00:10:36,303 --> 00:10:39,006 TRUESDALE: Gentlemen, this is day one of our joint task force. 184 00:10:39,039 --> 00:10:40,874 Colonel Cortez's agents have been briefed 185 00:10:40,908 --> 00:10:43,977 and Governor Vargas is dealing with the press. 186 00:10:44,011 --> 00:10:46,379 Camila Vargas is in business with a Bolivian supplier 187 00:10:46,413 --> 00:10:47,681 named El Santo. 188 00:10:47,715 --> 00:10:49,516 If you do not stop her, 189 00:10:49,549 --> 00:10:51,618 there will be more bloodshed. 190 00:10:51,651 --> 00:10:54,054 The Bolivian product has shown up in Dallas. 191 00:10:54,855 --> 00:10:56,957 And we also made a seizure tied to a trawler company 192 00:10:56,990 --> 00:10:59,693 we believe Camila owns, Colibri Transport. 193 00:10:59,727 --> 00:11:01,729 The company's owned by a shell corporation. 194 00:11:01,762 --> 00:11:03,630 We need papers to prove Camila's the owner, 195 00:11:03,663 --> 00:11:06,166 but we connect those dots, we got her dead to rights. 196 00:11:10,170 --> 00:11:11,538 I've been watching their drop-offs. 197 00:11:11,571 --> 00:11:13,707 Most of 'em come here every other day 198 00:11:13,741 --> 00:11:15,608 from Devon's jets for distribution. 199 00:11:16,576 --> 00:11:18,545 They use his hotels for the other drops. 200 00:11:18,578 --> 00:11:20,513 JAMES: Any change-up in their schedule? 201 00:11:20,547 --> 00:11:22,115 GUERO: Give or take 15 minutes. 202 00:11:23,016 --> 00:11:25,518 They change up the transpo to look legit, though. 203 00:11:25,552 --> 00:11:28,321 Laundry trucks, kitchen supplies. 204 00:11:28,355 --> 00:11:30,523 We just gotta figure out which one's the right one. 205 00:11:30,557 --> 00:11:31,859 TERESA: And when we do, make sure 206 00:11:31,892 --> 00:11:32,993 the Tastemaker doesn't take it. 207 00:11:33,026 --> 00:11:35,095 He agreed to buy from us. 208 00:11:35,128 --> 00:11:37,497 -(indistinct chatter) -(truck beeping) 209 00:11:37,530 --> 00:11:39,933 GUERO: There it is. That's our shipment. 210 00:11:39,967 --> 00:11:41,969 And there's Devon's deliveryman. 211 00:11:45,973 --> 00:11:48,942 (dramatic music) 212 00:11:48,976 --> 00:11:51,779 * 213 00:11:51,812 --> 00:11:54,782 (engine starts) 214 00:11:54,815 --> 00:11:57,284 JAMES: Shit. The Tastemaker's got cold feet. 215 00:11:57,317 --> 00:12:00,420 He's sticking with Devon's product, not ours. 216 00:12:00,453 --> 00:12:01,922 -We need to do more. JAMES: Not yet. 217 00:12:01,955 --> 00:12:03,690 Camila said strike if necessary. 218 00:12:03,723 --> 00:12:05,759 My life is on the line with El Santo. 219 00:12:05,793 --> 00:12:07,094 Not yours or Camila. 220 00:12:08,328 --> 00:12:11,198 We must hit the driver now, block Devon's sale. 221 00:12:11,231 --> 00:12:14,067 (engine starts) 222 00:12:14,101 --> 00:12:17,070 (intense music) 223 00:12:17,104 --> 00:12:23,743 * 224 00:12:32,352 --> 00:12:33,486 He take your dirty laundry? 225 00:12:33,520 --> 00:12:35,088 That's a lot to unload. 226 00:12:35,122 --> 00:12:36,824 Oh, he coming right back. 227 00:12:36,857 --> 00:12:38,491 You gon' see that, bitch. 228 00:12:38,525 --> 00:12:40,293 What I see is you losing this truck. 229 00:12:40,327 --> 00:12:42,462 You know whose shit you fucking with, baby girl? 230 00:12:45,365 --> 00:12:46,533 Give me his phone. 231 00:12:51,304 --> 00:12:52,940 Here's our number. 232 00:12:52,973 --> 00:12:54,441 If Devon Finch doesn't call us 233 00:12:54,474 --> 00:12:55,742 within two hours, 234 00:12:55,775 --> 00:12:56,944 he'll lose more than this truck. 235 00:12:56,977 --> 00:12:58,511 Call him. 236 00:12:58,545 --> 00:12:59,646 I just can't call that dude 237 00:12:59,679 --> 00:13:01,281 like that, man. 238 00:13:01,314 --> 00:13:02,816 Shit, you gotta mess me up a little bit. 239 00:13:02,850 --> 00:13:04,451 Otherwise he'll think I'm stealing. 240 00:13:04,484 --> 00:13:05,953 But just--just--just-- just a little bit. 241 00:13:05,986 --> 00:13:10,423 -We wouldn't do that. -Ooh! Ooh! 242 00:13:10,457 --> 00:13:12,425 -Ooh. -What? 243 00:13:12,459 --> 00:13:15,262 -He asked for it. -I ain't ask for all that. 244 00:13:15,295 --> 00:13:16,496 (spits) 245 00:13:16,529 --> 00:13:18,298 You knocked my damn tooth out. 246 00:13:18,331 --> 00:13:19,666 You want me to finish them all? 247 00:13:19,699 --> 00:13:21,034 Mm-mm! 248 00:13:21,068 --> 00:13:22,002 TERESA: Call him. 249 00:13:22,035 --> 00:13:23,703 Let's not wait. 250 00:13:25,305 --> 00:13:27,440 Y'all messing with the wrong motherfucker. 251 00:13:27,474 --> 00:13:29,542 Tell you that goddamn much. 252 00:13:30,410 --> 00:13:33,313 (engine starts) 253 00:13:35,582 --> 00:13:36,783 Call. 254 00:13:36,816 --> 00:13:43,823 * 255 00:13:49,162 --> 00:13:51,831 We took Devon's truck but still no call. 256 00:13:51,865 --> 00:13:53,000 CAMILA: Go back to the driver. 257 00:13:53,033 --> 00:13:54,834 Pressure him again. 258 00:13:54,868 --> 00:13:56,569 JAMES: He's in the wind. 259 00:13:56,603 --> 00:13:58,305 Look, it's not safe. 260 00:13:58,338 --> 00:13:59,907 We're just targets at a gun range. 261 00:13:59,940 --> 00:14:02,142 -We need to leave. -You stay where I say. 262 00:14:02,175 --> 00:14:04,411 JAMES: And give Devon more time to strike back? 263 00:14:04,444 --> 00:14:06,846 You know, it's not just us he's gonna come after. 264 00:14:08,215 --> 00:14:11,551 Look, Finch isn't the only distributor we can work with. 265 00:14:15,788 --> 00:14:19,026 No, but he's the one I want. 266 00:14:20,460 --> 00:14:21,794 Put Teresa on the phone. 267 00:14:31,438 --> 00:14:32,940 Yeah. 268 00:14:32,973 --> 00:14:35,943 CAMILA: Theresa... (speaking Spanish) 269 00:14:41,048 --> 00:14:42,449 Not yet. 270 00:14:42,482 --> 00:14:44,684 We took his product. He'll come to us. 271 00:14:44,717 --> 00:14:47,754 I'm gonna go get a drink. Pote, let's go. 272 00:14:53,126 --> 00:14:55,963 (door opens) 273 00:14:57,464 --> 00:14:58,865 (door closes) 274 00:14:58,898 --> 00:15:02,302 Sí. (speaking Spanish) 275 00:15:11,144 --> 00:15:14,114 (dramatic music) 276 00:15:14,147 --> 00:15:15,248 * 277 00:15:16,249 --> 00:15:17,917 PROFESSOR: I have Chicago handled. 278 00:15:20,253 --> 00:15:23,590 If you had it handled, you wouldn't be here, Professor. 279 00:15:23,623 --> 00:15:26,459 Makes me feel like someone else has the keys 280 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 to the house I built and locked me the hell out. 281 00:15:28,628 --> 00:15:31,131 You know I don't ring doorbells. 282 00:15:31,164 --> 00:15:33,000 I kick the shit in for you. 283 00:15:33,033 --> 00:15:34,434 You ever known me to let people 284 00:15:34,467 --> 00:15:36,636 put you out in the cold like that? 285 00:15:36,669 --> 00:15:39,506 Especially with start-up dealers like these? 286 00:15:39,539 --> 00:15:41,174 Start-ups bring down empires. 287 00:15:44,044 --> 00:15:46,079 What do they have to offer? 288 00:15:46,113 --> 00:15:47,947 Bolivian coke. 289 00:15:50,717 --> 00:15:52,819 Hmm. Purity? 290 00:15:54,221 --> 00:15:55,322 98%. 291 00:15:57,724 --> 00:15:58,891 (chuckles softly) 292 00:16:04,064 --> 00:16:05,898 This ends now. 293 00:16:15,542 --> 00:16:16,509 (chuckles softly) 294 00:16:19,512 --> 00:16:21,048 Did you pay for it or steal it? 295 00:16:21,081 --> 00:16:22,815 (chuckles softly) 296 00:16:22,849 --> 00:16:24,784 Well, paying isn't that much fun. 297 00:16:24,817 --> 00:16:27,720 What do you expect in return? 298 00:16:31,091 --> 00:16:33,226 I wanna give you what you want. 299 00:16:37,864 --> 00:16:40,133 Life doesn't care about what you want. 300 00:16:40,167 --> 00:16:42,435 We don't get to choose. 301 00:16:44,104 --> 00:16:45,772 You can choose now. 302 00:16:47,274 --> 00:16:49,876 Chicago's a long way from Dallas. 303 00:16:51,944 --> 00:16:53,880 I just wanna be together. 304 00:16:56,015 --> 00:16:57,450 No matter what. 305 00:17:01,188 --> 00:17:04,157 (gentle music) 306 00:17:04,191 --> 00:17:10,863 * 307 00:17:41,994 --> 00:17:43,930 And the chem test is positive? 308 00:17:45,332 --> 00:17:47,700 You're sure it's the same product? 309 00:17:47,734 --> 00:17:49,502 The Astrom Hotel? 310 00:17:54,006 --> 00:17:56,209 We just caught a break in Chicago. 311 00:17:56,243 --> 00:17:58,278 A broker was arrested with the same Bolivian cocaine 312 00:17:58,311 --> 00:17:59,646 we found in Dallas. 313 00:17:59,679 --> 00:18:00,947 Says he bought it at a hotel. 314 00:18:00,980 --> 00:18:02,149 The dealer could still be there. 315 00:18:02,182 --> 00:18:03,883 Then get to Chicago, but take 316 00:18:03,916 --> 00:18:05,618 Colonel Cortez with you. 317 00:18:07,487 --> 00:18:08,588 Yes, ma'am. 318 00:18:10,823 --> 00:18:13,826 (both speaking Spanish) 319 00:18:28,875 --> 00:18:30,277 You show him, Colonel. 320 00:18:30,310 --> 00:18:33,480 (cell phone vibrating) 321 00:18:33,513 --> 00:18:34,681 Excuse me. 322 00:18:35,648 --> 00:18:37,284 CAMILA: To assure a job is carried out, 323 00:18:37,317 --> 00:18:39,986 you must do it yourself, but you should know that. 324 00:18:40,019 --> 00:18:42,121 This task force is not a personal vendetta. 325 00:18:42,155 --> 00:18:43,656 I'm here in Dallas 326 00:18:43,690 --> 00:18:45,358 as a concerned politician and nothing more. 327 00:18:45,392 --> 00:18:47,794 Oh, please. Save your bullshit for the cameras. 328 00:18:47,827 --> 00:18:50,763 The sicario you sent to Dallas nearly killed me. 329 00:18:50,797 --> 00:18:52,865 What? When did this attack occur? 330 00:18:52,899 --> 00:18:54,934 Oh, please, Epifanio. At least be man enough 331 00:18:54,967 --> 00:18:56,769 to recognize what you've done. 332 00:18:56,803 --> 00:18:59,105 It's the truth. I will gladly kill your business, 333 00:18:59,138 --> 00:19:02,809 -but not you. -Well, if it wasn't you, 334 00:19:02,842 --> 00:19:05,044 then look at your puppet Cortez. 335 00:19:05,077 --> 00:19:07,847 If you can't control your dog, it's best to put him on a leash 336 00:19:07,880 --> 00:19:12,219 -or put him down. -A wife gives ultimatums. 337 00:19:12,252 --> 00:19:14,221 You lost your right when you divorced me. 338 00:19:14,254 --> 00:19:16,289 You wanna talk about rights? 339 00:19:16,323 --> 00:19:18,791 Fine, Sinaloa has the right to know who you are. 340 00:19:18,825 --> 00:19:20,993 Isabela has the right to know about your hypocrisy. 341 00:19:21,027 --> 00:19:23,129 And I have the right to tell you that I should have 342 00:19:23,162 --> 00:19:25,565 listened to my father when he told me not to marry you. 343 00:19:25,598 --> 00:19:27,534 And your lies may work in voting booths 344 00:19:27,567 --> 00:19:29,569 and flashy press conferences... 345 00:19:29,602 --> 00:19:31,238 (Epifanio groans) 346 00:19:31,271 --> 00:19:33,340 Aah! 347 00:19:35,342 --> 00:19:36,276 Epifanio? 348 00:19:37,244 --> 00:19:39,212 -Call 911! -Yes, sir! 349 00:19:39,246 --> 00:19:40,813 (speaking Spanish) 350 00:19:40,847 --> 00:19:44,217 (tense music) 351 00:19:48,855 --> 00:19:53,760 All right, so we get those Chilean passports George gave us 352 00:19:53,793 --> 00:19:55,094 and then we get across the Mexican border 353 00:19:55,127 --> 00:19:56,396 and we grab Tony. 354 00:19:56,429 --> 00:19:58,265 And then I got enough connections 355 00:19:58,298 --> 00:19:59,699 to fly us out of there. 356 00:19:59,732 --> 00:20:01,768 Mexico's too dangerous for us. 357 00:20:03,636 --> 00:20:05,938 Well, hell, anywhere can be too dangerous. 358 00:20:08,775 --> 00:20:10,443 Anyway, we won't be there long. 359 00:20:12,144 --> 00:20:13,746 Spain. 360 00:20:13,780 --> 00:20:15,348 (chuckles softly) 361 00:20:15,382 --> 00:20:16,716 Marbella. 362 00:20:19,386 --> 00:20:22,622 We're gonna have to live small. 363 00:20:22,655 --> 00:20:24,891 You know, lie low for a little bit. 364 00:20:24,924 --> 00:20:27,794 "Drink cold sangrias and make love in the sand." 365 00:20:27,827 --> 00:20:29,962 (speaks Spanish) 366 00:20:29,996 --> 00:20:32,665 I want that. I'm ready. 367 00:20:36,002 --> 00:20:37,270 We have to go. 368 00:20:39,439 --> 00:20:42,742 Now. Before James and Pote find out we're gone. 369 00:20:44,143 --> 00:20:50,650 * 370 00:21:00,427 --> 00:21:04,297 (music intensifies) 371 00:21:04,331 --> 00:21:09,936 * 372 00:21:13,973 --> 00:21:17,510 What made you think you could come to Chicago 373 00:21:17,544 --> 00:21:19,846 and screw with Devon's game? 374 00:21:19,879 --> 00:21:21,748 Screw with my game? 375 00:21:21,781 --> 00:21:23,483 We just want to make a deal with him. 376 00:21:23,516 --> 00:21:27,354 So you crash his party and hijack his delivery. 377 00:21:29,288 --> 00:21:31,891 Tell James and Pote to come to your room. 378 00:21:32,959 --> 00:21:34,060 Now. 379 00:21:36,062 --> 00:21:39,098 (tense music) 380 00:21:39,131 --> 00:21:43,169 * 381 00:21:43,202 --> 00:21:46,506 -(phone dialing) -(line trills) 382 00:21:46,539 --> 00:21:48,475 JAMES: I was just heading there. What's up? 383 00:21:48,508 --> 00:21:51,010 Come to my room. Bring Pote. 384 00:21:53,646 --> 00:21:56,248 You two planning a trip somewhere? 385 00:21:57,484 --> 00:21:59,386 Just heading back to Dallas. 386 00:21:59,419 --> 00:22:01,020 (room lock beeps) 387 00:22:01,053 --> 00:22:02,254 (door opens) 388 00:22:03,723 --> 00:22:05,492 PROFESSOR: Join the party. 389 00:22:05,525 --> 00:22:12,264 * 390 00:22:15,535 --> 00:22:18,337 PROFESSOR: You have three hours. 391 00:22:18,371 --> 00:22:19,639 For what? 392 00:22:19,672 --> 00:22:20,707 PROFESSOR: You came to Chicago 393 00:22:20,740 --> 00:22:22,509 for a reason, didn't you? 394 00:22:22,542 --> 00:22:23,910 To meet Devon. 395 00:22:24,611 --> 00:22:25,912 JAMES: Where are we gonna meet him? 396 00:22:25,945 --> 00:22:29,181 Palwaukee Airport, private runway. 397 00:22:29,215 --> 00:22:31,217 There'll be a plane waiting for you. 398 00:22:34,387 --> 00:22:35,855 How do we know you won't kill us? 399 00:22:38,591 --> 00:22:40,092 You don't. 400 00:22:41,694 --> 00:22:44,330 * 401 00:22:44,363 --> 00:22:47,366 (indistinct PA announcement) 402 00:22:56,943 --> 00:23:00,346 A real man always knows his woman's step. 403 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 Camila. (chuckles) 404 00:23:02,415 --> 00:23:03,883 Está bien. 405 00:23:06,719 --> 00:23:08,855 Inches from death 406 00:23:08,888 --> 00:23:11,057 and you're still a charming son of a bitch. 407 00:23:11,090 --> 00:23:15,094 You risked being arrested by coming here. 408 00:23:15,127 --> 00:23:17,797 And on your birthday, no less. 409 00:23:20,833 --> 00:23:22,535 A heart attack isn't nothing. 410 00:23:22,569 --> 00:23:24,937 Ah, it's a flea bite. Mild. 411 00:23:24,971 --> 00:23:29,141 -Leave it in. -(speaking Spanish) 412 00:23:29,175 --> 00:23:31,478 It's not a good look for me. 413 00:23:31,511 --> 00:23:34,180 No, but living is. 414 00:23:37,750 --> 00:23:39,986 (dramatic music) 415 00:23:48,961 --> 00:23:51,330 When I lost you, 416 00:23:51,363 --> 00:23:53,132 I thought my heart would break. 417 00:23:57,203 --> 00:24:00,006 Perhaps it finally has. 418 00:24:00,039 --> 00:24:07,046 * 419 00:24:14,186 --> 00:24:16,355 JAMES: We've gotta get to Palwaukee in an hour. 420 00:24:16,388 --> 00:24:18,691 Let's get these bags down to the garage. 421 00:24:30,236 --> 00:24:33,339 This is one flight that you're not gonna get on. 422 00:24:39,245 --> 00:24:41,147 That's not really up to you, my friend. 423 00:24:41,180 --> 00:24:42,381 (chuckles) 424 00:24:48,087 --> 00:24:50,389 Teresa's a strong woman, now. 425 00:24:50,422 --> 00:24:52,559 Stands on her own. 426 00:24:52,592 --> 00:24:54,794 She's not that little girl who you left behind 427 00:24:54,827 --> 00:24:57,830 to be raped by Gato. 428 00:25:00,199 --> 00:25:03,169 (breathing heavily) 429 00:25:04,270 --> 00:25:06,238 Pinche puto, you let that happen? 430 00:25:07,607 --> 00:25:10,409 You let Epi make that call and you didn't do nothing? 431 00:25:11,578 --> 00:25:12,879 You can blame me. 432 00:25:12,912 --> 00:25:15,514 You can blame Epifanio. 433 00:25:17,283 --> 00:25:20,019 Are you too scared to look at yourself in the mirror? 434 00:25:20,052 --> 00:25:21,487 Hmm? 435 00:25:21,520 --> 00:25:24,891 You stole from your padrino. 436 00:25:24,924 --> 00:25:27,226 You snitch. 437 00:25:27,259 --> 00:25:29,729 Now you come here and you wanna tear down 438 00:25:29,762 --> 00:25:31,931 everything that she fought to rebuild? 439 00:25:32,599 --> 00:25:33,566 Huh? 440 00:25:36,435 --> 00:25:39,071 You walk out of here and never come back. 441 00:25:44,744 --> 00:25:47,279 (tense music) 442 00:25:47,313 --> 00:25:48,748 James is waiting in the car. 443 00:25:51,751 --> 00:25:53,252 What's wrong? 444 00:25:56,823 --> 00:25:57,924 Nothing. 445 00:26:01,227 --> 00:26:02,394 Come on. Let's go. 446 00:26:14,140 --> 00:26:17,109 (tires squealing) 447 00:26:18,244 --> 00:26:19,779 CORTEZ: That's one of Camila's men. 448 00:26:19,812 --> 00:26:21,748 ALONZO: Cortez, put the gun down, now! 449 00:26:25,451 --> 00:26:26,552 We need him alive! 450 00:26:26,585 --> 00:26:29,922 (intense music) 451 00:26:29,956 --> 00:26:36,929 * 452 00:27:00,386 --> 00:27:01,854 (grunts) 453 00:27:01,888 --> 00:27:07,293 * 454 00:27:11,363 --> 00:27:14,333 (monitor beeping, respirator hissing) 455 00:27:22,875 --> 00:27:24,977 (line trills) 456 00:27:25,011 --> 00:27:28,380 -(indistinct chatter) -(cell phone vibrating) 457 00:27:28,414 --> 00:27:30,149 Oh! 458 00:27:30,182 --> 00:27:32,151 (upbeat music playing) 459 00:27:32,184 --> 00:27:34,286 (laughs) 460 00:27:34,320 --> 00:27:37,790 * 461 00:27:37,824 --> 00:27:41,027 Hey, Papi, what's up? Uh, I'm kind of busy right now. 462 00:27:41,060 --> 00:27:44,463 Isabela, it's Mom. Your father... 463 00:27:44,496 --> 00:27:47,166 What are you doing with Papi's phone? 464 00:27:47,199 --> 00:27:48,901 Are you two together? 465 00:27:48,935 --> 00:27:50,036 What's going on in there, Isabela? 466 00:27:50,069 --> 00:27:51,203 Are you having a party? 467 00:27:51,237 --> 00:27:53,572 No. And if I was, so what? 468 00:27:53,605 --> 00:27:55,908 I don't know who of those idiot little brats 469 00:27:55,942 --> 00:27:57,877 you're hanging out with told you it's okay 470 00:27:57,910 --> 00:27:59,011 to disrespect your mother, but you know-- 471 00:27:59,045 --> 00:28:00,312 (phone beeps) 472 00:28:00,346 --> 00:28:02,014 (line beeps dead) 473 00:28:03,115 --> 00:28:04,383 She hung up. 474 00:28:04,416 --> 00:28:06,252 Is there a problem with Isabela? 475 00:28:06,285 --> 00:28:09,588 Yes. She had a father that lost control of her. 476 00:28:09,621 --> 00:28:11,357 She's home, studying. 477 00:28:11,390 --> 00:28:13,059 She's home with Kique Jimenez, 478 00:28:13,092 --> 00:28:15,127 and I can assure you, not one book is open. 479 00:28:16,462 --> 00:28:18,064 You were supposed to take care of that. 480 00:28:19,065 --> 00:28:20,432 You know, I knew I couldn't 481 00:28:20,466 --> 00:28:22,234 count on you to be a good husband, 482 00:28:22,268 --> 00:28:23,870 but at least I thought you would be a good father 483 00:28:23,903 --> 00:28:26,605 -to our daughter. -What about you? 484 00:28:26,638 --> 00:28:28,607 What mother abandons her family? 485 00:28:28,640 --> 00:28:30,076 Her little girl? 486 00:28:30,109 --> 00:28:32,711 If she had a mother, this wouldn't be. 487 00:28:32,745 --> 00:28:35,014 If you are here to blame someone, 488 00:28:35,047 --> 00:28:36,682 turn the mirror on yourself. 489 00:28:36,715 --> 00:28:38,384 See how long you can stare at a lie. 490 00:28:38,417 --> 00:28:39,919 Oh, I stared at you for decades. 491 00:28:39,952 --> 00:28:41,120 Oh, really? 492 00:28:43,722 --> 00:28:45,424 (sighs) 493 00:28:46,458 --> 00:28:50,963 And one last thing, my love. 494 00:28:50,997 --> 00:28:53,132 Next time your heart stops, 495 00:28:53,165 --> 00:28:56,102 stay on the ground, where you belong. 496 00:29:03,742 --> 00:29:05,511 (sighs) 497 00:29:12,018 --> 00:29:14,787 (grunting) 498 00:29:23,262 --> 00:29:24,196 Looking for this? 499 00:29:30,036 --> 00:29:31,503 (line trills) 500 00:29:31,537 --> 00:29:34,473 I've got one of them. Ninth floor. 501 00:29:41,380 --> 00:29:44,350 (dramatic music) 502 00:29:44,383 --> 00:29:51,190 * 503 00:29:51,223 --> 00:29:52,992 Something's wrong. 504 00:29:53,025 --> 00:29:56,528 (line trilling) 505 00:29:56,562 --> 00:29:58,197 James isn't answering. 506 00:29:59,999 --> 00:30:06,638 * 507 00:30:10,409 --> 00:30:13,312 You got Camila's number two? I'm on my way. 508 00:30:15,181 --> 00:30:16,748 (elevator bell dings) 509 00:30:19,251 --> 00:30:20,252 Feds got him. 510 00:30:22,421 --> 00:30:24,490 POTE: Teresa! Hey! GUERO: Teresa! 511 00:30:34,766 --> 00:30:37,870 (beeping) 512 00:30:39,338 --> 00:30:41,440 Ninth floor. Let's go! 513 00:30:46,678 --> 00:30:49,681 You are a good soldier, Sergeant. 514 00:30:49,715 --> 00:30:52,885 You know how to honor the chain of command. 515 00:30:52,919 --> 00:30:56,755 Your problem is, you are under an unstable leader 516 00:30:56,788 --> 00:30:59,225 that doesn't respect your talent. 517 00:30:59,258 --> 00:31:01,928 Women aren't meant to be in charge. 518 00:31:01,961 --> 00:31:03,262 What do you want from me? 519 00:31:03,295 --> 00:31:05,164 I can use a man like you. 520 00:31:05,197 --> 00:31:10,336 Under me, you can have your own region to control. 521 00:31:10,369 --> 00:31:12,038 No more risking your life for a woman 522 00:31:12,071 --> 00:31:14,473 who doesn't have the capacity to rise. 523 00:31:17,910 --> 00:31:19,345 Go on, soldier. 524 00:31:19,378 --> 00:31:23,049 Take the weights off your legs. Hmm? 525 00:31:24,984 --> 00:31:27,353 I will set you free 526 00:31:27,386 --> 00:31:29,956 and make you as powerful as you were meant to be. 527 00:31:31,290 --> 00:31:32,624 (elevator bell dings) 528 00:31:33,892 --> 00:31:34,860 (grunts) 529 00:31:34,893 --> 00:31:36,795 (intense music) 530 00:31:36,828 --> 00:31:39,966 (grunting) 531 00:31:39,999 --> 00:31:42,734 * 532 00:31:42,768 --> 00:31:45,671 -Aah! -(grunting) 533 00:31:46,472 --> 00:31:48,074 Thought you were smarter than that! 534 00:31:48,107 --> 00:31:49,075 (grunts) 535 00:31:54,280 --> 00:31:55,481 That's too bad. 536 00:31:57,483 --> 00:32:00,686 (electricity crackling) 537 00:32:03,755 --> 00:32:05,424 I had better plans for you. 538 00:32:05,457 --> 00:32:07,659 -(grunts) -(grunting) 539 00:32:07,693 --> 00:32:09,528 Cortez, what are you doing? 540 00:32:18,704 --> 00:32:21,007 You wear that necklace well. 541 00:32:21,640 --> 00:32:23,342 Good. 542 00:32:23,375 --> 00:32:25,311 'Cause it's the only thing I intend on wearing 543 00:32:25,344 --> 00:32:26,945 for the next few hours. 544 00:32:28,647 --> 00:32:30,616 Ooh, business first. 545 00:32:30,649 --> 00:32:32,684 We have some papers to sign. 546 00:32:32,718 --> 00:32:34,520 -The trawler company. -Mm. 547 00:32:34,553 --> 00:32:36,855 After the seizure of Jimenez's product, 548 00:32:36,888 --> 00:32:38,524 the DEA's been sniffing around. 549 00:32:38,557 --> 00:32:41,693 Teo did a good job of hiding your ownership 550 00:32:41,727 --> 00:32:43,129 in shell corporations. 551 00:32:43,162 --> 00:32:45,131 But that's not enough protection. 552 00:32:45,164 --> 00:32:47,633 I have a contingency plan. 553 00:32:47,666 --> 00:32:48,900 (chuckles) 554 00:32:49,701 --> 00:32:51,370 Happy birthday, Camila. 555 00:33:04,383 --> 00:33:06,185 (dramatic music) 556 00:33:06,218 --> 00:33:08,320 You did good. 557 00:33:08,354 --> 00:33:09,888 Very good. 558 00:33:09,921 --> 00:33:16,595 * 559 00:33:29,007 --> 00:33:31,243 (sighs) 560 00:33:45,224 --> 00:33:46,725 (sighs) 561 00:33:50,362 --> 00:33:53,365 (all panting) 562 00:34:02,074 --> 00:34:03,342 ALONZO: Colonel, I'm warning you. 563 00:34:03,375 --> 00:34:05,244 You think you're in Mexico? 564 00:34:05,277 --> 00:34:06,745 Your ass'll get arrested. 565 00:34:06,778 --> 00:34:08,280 You can't get away with that here. 566 00:34:08,314 --> 00:34:10,048 CORTEZ: Can't get away with what? 567 00:34:10,082 --> 00:34:11,083 What should we do? 568 00:34:14,120 --> 00:34:16,322 -I'm gonna need y'all's help. -(groans) 569 00:34:17,989 --> 00:34:19,925 CORTEZ: The cartels don't have any respect for your rules... 570 00:34:19,958 --> 00:34:24,230 (Cortez continues indistinctly) 571 00:34:24,263 --> 00:34:25,897 (electricity crackling) 572 00:34:25,931 --> 00:34:27,399 CORTEZ: They do not matter to the cartels. 573 00:34:27,433 --> 00:34:31,303 (Cortez continues indistinctly) 574 00:34:31,337 --> 00:34:32,604 ALONZO: This is not how we run things. 575 00:34:32,638 --> 00:34:34,306 You wanna end up in jail? 576 00:34:34,340 --> 00:34:35,907 Listen to me, okay? 577 00:34:35,941 --> 00:34:37,643 We're supposed to be on the same team! 578 00:34:37,676 --> 00:34:39,378 CORTEZ: Back off and let me do my job! 579 00:34:39,411 --> 00:34:41,547 ALONZO: That's Camila's number two. We need him! 580 00:34:41,580 --> 00:34:42,781 CORTEZ: That's right, boy, flesh. 581 00:34:42,814 --> 00:34:44,550 That's him in the flesh 582 00:34:44,583 --> 00:34:46,084 and I'm gonna keep doing it as much as I want! 583 00:34:46,118 --> 00:34:48,086 ALONZO: The hell are you doing, man? 584 00:34:48,120 --> 00:34:51,290 -(Cortez laughs) -(electricity crackling) 585 00:34:51,323 --> 00:34:53,592 Be cool, man. The DEA don't roll like that! 586 00:34:53,625 --> 00:34:55,093 CORTEZ: I've been fighting cartels since you were sucking 587 00:34:55,127 --> 00:34:56,928 on your madre's low-hanging tetas. 588 00:34:56,962 --> 00:34:59,831 Cartels don't care about our rules and morality, 589 00:34:59,865 --> 00:35:01,633 and neither can we! 590 00:35:03,335 --> 00:35:06,071 -(electricity crackling) -(speaking Spanish) 591 00:35:06,104 --> 00:35:08,407 There ain't no we. Shock him again and I'll show you. 592 00:35:08,440 --> 00:35:10,309 Loya! 593 00:35:10,342 --> 00:35:11,877 Hey, hey, hey, hey. 594 00:35:14,613 --> 00:35:15,647 You looking for me? 595 00:35:20,386 --> 00:35:23,155 He's just muscle. He can't give you Camila. 596 00:35:24,856 --> 00:35:26,625 Let him go. You can have me. 597 00:35:27,693 --> 00:35:29,561 You shot Finnerman like a fucking animal. 598 00:35:30,862 --> 00:35:33,131 CORTEZ: Does he still deserve the rule of law? 599 00:35:34,065 --> 00:35:37,135 You can shoot him dead right now and no one would ever know. 600 00:35:40,872 --> 00:35:42,541 Just cut him loose. 601 00:35:51,917 --> 00:35:53,151 Cut him. 602 00:35:53,185 --> 00:36:00,158 * 603 00:36:00,192 --> 00:36:01,327 CORTEZ: Ah. 604 00:36:02,694 --> 00:36:05,564 (speaking Spanish) 605 00:36:10,001 --> 00:36:11,237 Hey! 606 00:36:17,075 --> 00:36:19,578 Coronel. 607 00:36:21,280 --> 00:36:22,548 Teresa... 608 00:36:36,428 --> 00:36:43,435 * 609 00:36:53,211 --> 00:36:56,282 Teresa, leave the bags. Here, take your car. 610 00:36:56,315 --> 00:36:58,784 Meet Devon. We'll get him help. 611 00:36:58,817 --> 00:37:01,787 (intense music) 612 00:37:01,820 --> 00:37:08,827 * 613 00:37:28,847 --> 00:37:29,815 (groans) 614 00:37:38,256 --> 00:37:40,592 CAMILA: Mr. Finch, I've been expecting your call. 615 00:37:40,626 --> 00:37:43,161 I'll be arriving in two hours. 616 00:37:43,194 --> 00:37:45,864 It'll be my pleasure to sit and do business with you. 617 00:37:47,366 --> 00:37:49,635 -Good. KELLY ANNE: Camila! 618 00:37:49,668 --> 00:37:51,403 Where's Cole? 619 00:37:51,437 --> 00:37:53,071 And don't lie to me, because I know he's up there. 620 00:37:53,104 --> 00:37:54,440 Do I know you? 621 00:37:54,473 --> 00:37:55,607 Yeah. 622 00:37:55,641 --> 00:37:57,175 You know exactly who I am. 623 00:37:57,208 --> 00:37:58,844 And I know exactly what you are, 624 00:37:58,877 --> 00:38:00,679 which is a drug dealer and a whore. 625 00:38:00,712 --> 00:38:03,181 And I'm not just gonna stand here and bat my eyelashes 626 00:38:03,214 --> 00:38:04,983 while you wreck where I lay my head. 627 00:38:09,054 --> 00:38:12,424 Do you really think your husband would have an old woman like me 628 00:38:12,458 --> 00:38:15,594 when he can have a young beauty like yourself? 629 00:38:15,627 --> 00:38:19,665 With all the amount of money and power your husband has, 630 00:38:19,698 --> 00:38:21,500 he can have any woman he wants. 631 00:38:21,533 --> 00:38:23,535 What are you doing up there so late? 632 00:38:24,370 --> 00:38:27,873 My business runs on a 24-hour clock. 633 00:38:27,906 --> 00:38:29,708 It doesn't stop at 6:00. 634 00:38:29,741 --> 00:38:31,209 And neither does his billing. 635 00:38:31,242 --> 00:38:32,878 Cole Van Awken cares about his money, 636 00:38:32,911 --> 00:38:35,714 so maybe you can ask him what our arrangement was. 637 00:38:35,747 --> 00:38:37,115 Now, if you excuse me. 638 00:38:37,148 --> 00:38:39,317 I'm sorry for this misunderstanding. 639 00:38:44,423 --> 00:38:45,391 Claro. 640 00:38:50,862 --> 00:38:53,832 (dramatic music) 641 00:38:53,865 --> 00:39:00,572 * 642 00:39:09,381 --> 00:39:12,017 Where's James? Is he okay? 643 00:39:12,050 --> 00:39:13,385 He will be. 644 00:39:13,419 --> 00:39:20,426 * 645 00:39:27,132 --> 00:39:30,235 People don't stay around long when they mess with my business. 646 00:39:30,268 --> 00:39:33,338 Yet you did it without any hesitation. 647 00:39:33,371 --> 00:39:35,941 Hesitation is a stutter step. 648 00:39:35,974 --> 00:39:38,343 I needed to take a full one. 649 00:39:38,376 --> 00:39:40,779 I had to force you to the table somehow. 650 00:39:42,280 --> 00:39:44,416 Well, you wanted my attention, Ms. Vargas. 651 00:39:44,450 --> 00:39:45,451 Now you have it. 652 00:39:51,723 --> 00:39:58,464 * 653 00:40:02,801 --> 00:40:04,970 If I'm still standing here when Camila comes out, 654 00:40:05,003 --> 00:40:06,171 I'm a dead man. 655 00:40:07,473 --> 00:40:09,608 And if you're still standing here-- 656 00:40:09,641 --> 00:40:11,910 She will hunt us both. 657 00:40:13,512 --> 00:40:15,814 That's not what's gonna happen. 658 00:40:15,847 --> 00:40:18,149 I'm leaving, but I'm gonna leave alone. 659 00:40:21,820 --> 00:40:25,090 There's something I gotta take care of first... 660 00:40:25,123 --> 00:40:27,325 for both of us. 661 00:40:27,358 --> 00:40:29,327 What? 662 00:40:29,360 --> 00:40:31,630 Look, you just gotta trust me on this one. 663 00:40:32,764 --> 00:40:36,367 All right? I gotta do it alone. 664 00:40:41,039 --> 00:40:42,608 And I gotta leave now. 665 00:40:44,643 --> 00:40:46,878 Pote's here for you till I get back. 666 00:40:48,980 --> 00:40:50,716 You can count on him. 667 00:40:53,719 --> 00:40:54,886 Hey. 668 00:41:02,828 --> 00:41:05,664 I'll be back soon, all right? 669 00:41:06,865 --> 00:41:08,466 I promise. 670 00:41:12,003 --> 00:41:14,973 (gentle, somber music) 671 00:41:15,006 --> 00:41:22,013 * 672 00:41:23,348 --> 00:41:24,482 I love you. 673 00:41:24,516 --> 00:41:31,523 * 674 00:42:05,290 --> 00:42:10,261 Captioned by CaptionMax