1 00:00:01,135 --> 00:00:02,836 THERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,672 We're gonna sell on the dark web. 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,641 JAMES: Mail order cocaine? TERESA: I have a guy. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,343 His name's Ivan. He's built me a site. 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,878 We're gonna ship through a legitimate front 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,313 and get paid with cryptocurrency. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,048 We won't be cutting into anyone's territory. 8 00:00:14,082 --> 00:00:15,649 JAMES: No, but we still need to transport through it. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,418 Arizona's carved up by five narcos. 10 00:00:17,451 --> 00:00:19,220 They're called La Comisión. 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,854 There's a Mexican named Pecas. He's the leader. 12 00:00:20,888 --> 00:00:24,425 (speaking Spanish) 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,194 You're very light on your feet, General. 14 00:00:26,227 --> 00:00:27,695 Very impressed. 15 00:00:27,728 --> 00:00:30,064 You're the one with the gifts, mi jefa. 16 00:00:30,098 --> 00:00:32,032 Just how much access do you think I have? 17 00:00:32,066 --> 00:00:34,502 I'm still on suspension. 18 00:00:34,535 --> 00:00:37,004 (sighs) This is not a good idea. 19 00:00:37,037 --> 00:00:39,407 Here's a little piece of Mexico to remember us by. 20 00:00:39,440 --> 00:00:41,209 -Ah! TERESA: We need your help. 21 00:00:41,242 --> 00:00:42,843 As the business grows, you can grow with it. 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,545 POTE: We buying a winery? 23 00:00:44,578 --> 00:00:46,614 KELLY ANNE: This place has an amazing wine cellar. 24 00:00:46,647 --> 00:00:47,948 We can put our production down here. 25 00:00:47,981 --> 00:00:49,183 And we've set up infrared cameras 26 00:00:49,217 --> 00:00:50,718 all around the property. 27 00:00:50,751 --> 00:00:52,886 And the entire system is linked to your phone. 28 00:00:52,920 --> 00:00:55,723 -This is my wife Kelly Anne. -Hi. 29 00:00:55,756 --> 00:00:57,591 POTE: Is the police looking for you? 30 00:00:57,625 --> 00:00:59,693 Officially, I am a missing person. 31 00:00:59,727 --> 00:01:01,295 And it's Priscilla now. 32 00:01:01,329 --> 00:01:03,097 JAMES: I was working with Devon Finch. 33 00:01:03,131 --> 00:01:04,698 Someone hijacked our shipment 34 00:01:04,732 --> 00:01:06,234 and Devon wanted him taken out. 35 00:01:06,267 --> 00:01:08,202 Why take a chance? Get it done. 36 00:01:08,236 --> 00:01:10,304 (struggling) 37 00:01:10,338 --> 00:01:11,372 (screams) 38 00:01:11,405 --> 00:01:13,207 (coughs) 39 00:01:13,241 --> 00:01:14,575 JAMES: You always said there was a different way. 40 00:01:14,608 --> 00:01:16,410 I wanna do things differently. 41 00:01:16,444 --> 00:01:19,247 Let me in. 42 00:01:19,280 --> 00:01:21,982 (Lil' Kim's "Queen Bitch" playing) 43 00:01:22,015 --> 00:01:23,884 KELLY ANNE: Welcome to Perla Blanca. 44 00:01:23,917 --> 00:01:26,620 We are fully committed to offering our customers 45 00:01:26,654 --> 00:01:28,256 the purest product. 46 00:01:28,289 --> 00:01:30,458 Come on in. Have fun. 47 00:01:30,491 --> 00:01:33,161 * 48 00:01:33,194 --> 00:01:35,896 * If Peter Piper pecked 'em I bet you Biggie bust 'em * 49 00:01:35,929 --> 00:01:37,431 * He probably tried to up him * 50 00:01:37,465 --> 00:01:39,433 * I told him not to trust him * 51 00:01:39,467 --> 00:01:41,302 * Lyrically I dust 'em off like Pledge * 52 00:01:41,335 --> 00:01:43,070 * Hit hard like sledgehammers * 53 00:01:43,103 --> 00:01:44,738 * Hit with that platinum grammar * 54 00:01:44,772 --> 00:01:46,940 * I am a diamond cluster hustler * 55 00:01:46,974 --> 00:01:48,842 * Queen [...] supreme [...] * 56 00:01:48,876 --> 00:01:51,145 * Kill a [...] for my [...] by any means * 57 00:01:51,179 --> 00:01:55,683 * Murder scene, clean, disease-free, check it * 58 00:01:55,716 --> 00:01:58,319 * I write a rhyme, melt in your mouth like M&M's * 59 00:01:58,352 --> 00:02:01,021 * Roll with the M.A.F.I.A., remember them? * 60 00:02:01,054 --> 00:02:03,123 Keep eye-balling me. I know I'm pretty. 61 00:02:03,157 --> 00:02:04,958 You know, she has a thing for strays. 62 00:02:04,992 --> 00:02:08,429 Don't make her regret it. 63 00:02:08,462 --> 00:02:11,765 Production's running smoothly, Teresita. 64 00:02:11,799 --> 00:02:14,802 The shipments are out the door. 65 00:02:14,835 --> 00:02:16,637 * Got buffoons eating my [...] * 66 00:02:16,670 --> 00:02:19,139 * While I watch cartoons, sleep till noon * 67 00:02:19,173 --> 00:02:21,842 (doorbell rings) 68 00:02:21,875 --> 00:02:23,544 * Mostly Dolce wear 69 00:02:23,577 --> 00:02:25,813 * Frank kills [...] wives for 1.5 * 70 00:02:25,846 --> 00:02:27,381 * While you struggle and strive * 71 00:02:27,415 --> 00:02:29,317 * We pick which Benz to drive * 72 00:02:29,350 --> 00:02:31,352 * The M.A.F.I.A., you wanna be 'em * 73 00:02:31,385 --> 00:02:34,021 * Most of y'all [...] can't eat without per diem * 74 00:02:34,054 --> 00:02:38,158 * I'm rich, I'ma stay that, stay that * 75 00:02:38,192 --> 00:02:45,199 * 76 00:02:57,278 --> 00:02:59,647 * Who you lovin'? Who you wanna be huggin'? * 77 00:02:59,680 --> 00:03:01,815 * Roll with [...] that be thuggin', buggin' * 78 00:03:01,849 --> 00:03:04,252 * In the Tunnel and Esso's sippin' espresso * 79 00:03:04,285 --> 00:03:07,588 * Cappuccino with Nino, on a mission for the lucci creno * 80 00:03:07,621 --> 00:03:10,724 * I used to wear Moschino, but every [...] got it * 81 00:03:10,758 --> 00:03:12,426 * Now I rock colorful minks 82 00:03:12,460 --> 00:03:14,895 * Because my pockets stay knotted * 83 00:03:14,928 --> 00:03:18,599 * 84 00:03:18,632 --> 00:03:20,601 JAMES: Selling on the dark web, 85 00:03:20,634 --> 00:03:23,437 cutting out the middle man, and turning product into champagne. 86 00:03:23,471 --> 00:03:26,206 TERESA: Yeah? We did it. 87 00:03:26,240 --> 00:03:28,242 No, you did it. 88 00:03:28,276 --> 00:03:30,177 (romantic guitar music) 89 00:03:30,210 --> 00:03:34,348 Now that we have a team, we can expand. 90 00:03:34,382 --> 00:03:37,885 Get big enough where no one can hurt us. 91 00:03:37,918 --> 00:03:41,922 $30 million in a month is a good start. 92 00:03:41,955 --> 00:03:43,791 You have your eyes on something? 93 00:03:43,824 --> 00:03:45,593 * 94 00:03:45,626 --> 00:03:48,061 (exhales deeply) 95 00:03:48,095 --> 00:03:49,463 A decent rib eye steak. 96 00:03:49,497 --> 00:03:50,964 (chuckles) 97 00:03:50,998 --> 00:03:53,133 I haven't had one since we left Dallas. 98 00:03:53,166 --> 00:03:54,735 How about you? 99 00:03:54,768 --> 00:04:01,375 * 100 00:04:01,409 --> 00:04:04,645 I took flying lessons when I was in Europe. 101 00:04:04,678 --> 00:04:07,581 And if they come for me, I'll be ready. 102 00:04:07,615 --> 00:04:10,117 And if they come for you, I'll be ready. 103 00:04:10,150 --> 00:04:14,087 (chuckles) 104 00:04:14,121 --> 00:04:18,125 You still don't trust me? 105 00:04:18,158 --> 00:04:19,760 You're still here. 106 00:04:19,793 --> 00:04:21,662 That's something. 107 00:04:21,695 --> 00:04:23,331 * 108 00:04:23,364 --> 00:04:25,433 MAN: Yeah, right, it was like that, right? 109 00:04:25,466 --> 00:04:26,434 (laughter) 110 00:04:26,467 --> 00:04:27,835 (overlapping chatter) 111 00:04:27,868 --> 00:04:29,903 He's making it worse than what I-- 112 00:04:29,937 --> 00:04:31,271 It was not that bad at all. 113 00:04:31,305 --> 00:04:32,340 Oh, yeah. 114 00:04:32,373 --> 00:04:33,974 (door opens and closes) 115 00:04:37,345 --> 00:04:39,279 Good evening. 116 00:04:39,313 --> 00:04:41,915 I'd like to arrange dinner reservations for my boss. 117 00:04:41,949 --> 00:04:45,453 We would love to accommodate you, but we're closin'. 118 00:04:45,486 --> 00:04:47,154 Hmm. 119 00:04:47,187 --> 00:04:49,690 (tense music) 120 00:04:49,723 --> 00:04:51,124 MAN: Hands up. Hands in the air. 121 00:04:51,158 --> 00:04:52,760 Don't move. Don't move. 122 00:04:52,793 --> 00:04:56,430 Gun on the floor, or your brains on the wall. 123 00:04:56,464 --> 00:04:58,766 Calm down. 124 00:04:58,799 --> 00:05:01,869 Do not reach for that panic button. 125 00:05:01,902 --> 00:05:03,136 * 126 00:05:03,170 --> 00:05:04,505 We good, Vee? 127 00:05:04,538 --> 00:05:06,707 We real good, E. 128 00:05:06,740 --> 00:05:10,711 Call your boss. Now. 129 00:05:10,744 --> 00:05:11,979 * 130 00:05:12,012 --> 00:05:13,981 (cell phone vibrating) 131 00:05:14,014 --> 00:05:16,550 * 132 00:05:16,584 --> 00:05:18,051 Hey. 133 00:05:18,085 --> 00:05:20,120 DEVON (over phone): Hello, Miss Mendoza. 134 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 * 135 00:05:22,089 --> 00:05:24,892 I hear the Sangiovese does well in this dry climate. 136 00:05:24,925 --> 00:05:26,326 Devon. 137 00:05:26,360 --> 00:05:27,861 DEVON: I've just arrived in Phoenix. 138 00:05:27,895 --> 00:05:29,563 I have your manager and I have your coke. 139 00:05:29,597 --> 00:05:31,298 TERESA (over phone): She's not part of my business. 140 00:05:31,331 --> 00:05:34,535 Whatever the problem is, we can fix it. 141 00:05:34,568 --> 00:05:36,203 DEVON: Join me for dinner at your winery. 142 00:05:36,236 --> 00:05:37,838 This invitation is not optional. 143 00:05:37,871 --> 00:05:41,509 First course begins at eight. Be here. Come alone. 144 00:05:41,542 --> 00:05:48,516 * 145 00:05:48,549 --> 00:05:50,350 (chimes clinking) 146 00:05:54,855 --> 00:05:58,392 ANCHOR: (speaking Spanish) 147 00:05:58,426 --> 00:06:01,395 (tense music) 148 00:06:01,429 --> 00:06:06,066 * 149 00:06:06,099 --> 00:06:08,335 Boaz has fled to Badiraguato. 150 00:06:08,368 --> 00:06:11,171 His cousin Javier Jimenez is helping him. 151 00:06:11,204 --> 00:06:14,207 A wounded animal always runs back home. 152 00:06:14,241 --> 00:06:16,243 CORTEZ: He's desperate. 153 00:06:16,276 --> 00:06:19,580 He sent a message to his people. 154 00:06:19,613 --> 00:06:21,949 He's begging for a truce, 155 00:06:21,982 --> 00:06:24,084 for the sake of his son and your daughter's union. 156 00:06:24,117 --> 00:06:27,220 Boaz tried to kill me. There is no truce. 157 00:06:27,254 --> 00:06:29,790 Perhaps we can use Kique to track him down. 158 00:06:29,823 --> 00:06:32,693 I cannot involve my future son-in-law in this. 159 00:06:32,726 --> 00:06:34,762 That would destroy Isabela. 160 00:06:34,795 --> 00:06:36,764 We must find another way. 161 00:06:36,797 --> 00:06:38,632 You did good, General. 162 00:06:38,666 --> 00:06:40,601 We're nearly free of Boaz. 163 00:06:40,634 --> 00:06:44,872 But there is still the matter of Teresa Mendoza. 164 00:06:44,905 --> 00:06:48,275 Has Agent Loya provided you with any further assistance? 165 00:06:48,308 --> 00:06:52,145 He can only do so much until the DEA reinstates him. 166 00:06:52,179 --> 00:06:55,883 According to my sources, he has been reinstated. 167 00:06:55,916 --> 00:06:58,251 (ominous music) 168 00:06:58,285 --> 00:06:59,620 Recently? 169 00:06:59,653 --> 00:07:02,155 CORTEZ: Weeks ago. And there's more. 170 00:07:02,189 --> 00:07:05,125 They say the DEA's target is no longer Boaz. 171 00:07:05,158 --> 00:07:07,728 It's you. 172 00:07:07,761 --> 00:07:09,497 And you trust your sources? 173 00:07:09,530 --> 00:07:11,431 I trust no one. 174 00:07:11,465 --> 00:07:15,402 But, given your history with Agent Loya, 175 00:07:15,435 --> 00:07:19,306 I suggest we err on the side of caution. 176 00:07:19,339 --> 00:07:21,308 * 177 00:07:21,341 --> 00:07:24,011 Nobody touches Loya. 178 00:07:24,044 --> 00:07:28,181 Not until I look at him in the eye and speak to him myself. 179 00:07:28,215 --> 00:07:29,917 Is that clear? 180 00:07:29,950 --> 00:07:31,451 * 181 00:07:31,485 --> 00:07:34,454 Como guste, Gobernadora. 182 00:07:34,488 --> 00:07:41,495 * 183 00:07:42,395 --> 00:07:43,831 (engine revs) 184 00:07:43,864 --> 00:07:45,799 (tense music) 185 00:07:45,833 --> 00:07:48,001 JAMES: There's no service in the cellar, 186 00:07:48,035 --> 00:07:49,302 but I'm sure Pote's safe. 187 00:07:49,336 --> 00:07:52,305 Someone was watching us. 188 00:07:52,339 --> 00:07:56,143 Or someone set us up. 189 00:07:56,176 --> 00:08:02,049 * 190 00:08:02,082 --> 00:08:03,784 LIL T: Any word from Pote and the guys? 191 00:08:03,817 --> 00:08:05,686 Not yet. Listen we're gonna need your help. 192 00:08:05,719 --> 00:08:08,556 Hey, when was the last time you spoke to your uncle? 193 00:08:08,589 --> 00:08:10,357 We don't speak anymore. What's your point? 194 00:08:10,390 --> 00:08:12,359 It's just a little convenient. 195 00:08:12,392 --> 00:08:13,994 Pote kills your gangbanger buddies, 196 00:08:14,027 --> 00:08:16,129 you come work for us, and now Devon finds us. 197 00:08:16,163 --> 00:08:17,531 You think I led him here? 198 00:08:17,565 --> 00:08:19,132 You know, maybe it was your payback. 199 00:08:19,166 --> 00:08:20,968 Teresa got shot when your ass switched out the coke. 200 00:08:21,001 --> 00:08:22,636 Don't talk to me about loyalty. 201 00:08:22,670 --> 00:08:25,573 I lost my family over this shit. 202 00:08:25,606 --> 00:08:28,141 I brought her here because I trust her. 203 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 Whatever you need me to do I'll do, 204 00:08:29,877 --> 00:08:31,579 but if this pendejo keeps stepping to me... 205 00:08:31,612 --> 00:08:34,648 He won't. Be ready to move, okay? 206 00:08:34,682 --> 00:08:36,383 We're on our way to the winery. 207 00:08:36,416 --> 00:08:37,818 Shit, born ready. 208 00:08:37,851 --> 00:08:41,689 I'll call you. Let's go. 209 00:08:41,722 --> 00:08:46,093 * 210 00:08:48,395 --> 00:08:52,566 Most domestic sparkling wine is unremarkable. 211 00:08:52,600 --> 00:08:54,501 You knew enough to find Teresa a winery 212 00:08:54,534 --> 00:08:57,270 that produces a supple and elegant vintage. 213 00:08:57,304 --> 00:08:59,840 I salute you, Priscilla. 214 00:08:59,873 --> 00:09:01,909 Listen, I'm just the manager here, okay? 215 00:09:01,942 --> 00:09:04,277 I promise I don't know anything. 216 00:09:04,311 --> 00:09:05,713 You ran a wine club in Dallas? 217 00:09:05,746 --> 00:09:08,348 My former attorney, Cole Van Awken, 218 00:09:08,381 --> 00:09:09,850 told me about your fine palate. 219 00:09:09,883 --> 00:09:12,019 It's a shame what happened to him, 220 00:09:12,052 --> 00:09:13,854 isn't it, Kelly Anne? 221 00:09:13,887 --> 00:09:15,522 (menacing music) 222 00:09:15,555 --> 00:09:19,026 Take her downstairs. Her time will come. 223 00:09:19,059 --> 00:09:20,961 All right, Hannah Montana, let's go. 224 00:09:20,994 --> 00:09:23,964 Okay. 225 00:09:23,997 --> 00:09:31,004 * 226 00:09:33,974 --> 00:09:36,644 TERESA: They're moving Kelly Anne. 227 00:09:36,677 --> 00:09:39,479 If Devon wanted our coke, 228 00:09:39,512 --> 00:09:40,914 he'd already be gone. 229 00:09:40,948 --> 00:09:42,315 Why is he here? 230 00:09:42,349 --> 00:09:44,051 Because he wants me. 231 00:09:44,084 --> 00:09:47,054 For not taking out that guy in Texas for him. 232 00:09:47,087 --> 00:09:49,122 I'm gonna go in there and work it out with him. 233 00:09:49,156 --> 00:09:52,459 You hurt his business. There's no working that out. 234 00:09:52,492 --> 00:09:55,428 (foreboding music) 235 00:09:55,462 --> 00:09:56,897 * 236 00:09:56,930 --> 00:09:58,431 -I'm gonna go in. -What're you doing? 237 00:09:58,465 --> 00:10:00,300 I'm not gonna let you walk in there alone. 238 00:10:00,333 --> 00:10:01,902 Listen to me. Go to La Comisión for backup. 239 00:10:01,935 --> 00:10:03,136 Have Ivan get something on Devon 240 00:10:03,170 --> 00:10:04,838 that we can use against him. 241 00:10:04,872 --> 00:10:08,241 Yeah, but he could hurt you before that happens. 242 00:10:08,275 --> 00:10:10,678 He wants something else. It's safer this way. 243 00:10:10,711 --> 00:10:14,682 Go to La Comisión. I'll be okay. 244 00:10:14,715 --> 00:10:18,418 * 245 00:10:18,451 --> 00:10:21,454 KELLY ANNE: Ow (grunts). VEE: Shut up. 246 00:10:26,660 --> 00:10:27,961 VEE: Sit down. 247 00:10:27,995 --> 00:10:29,329 (grunts) 248 00:10:29,362 --> 00:10:32,365 Tie her ass up. 249 00:10:42,642 --> 00:10:45,679 -Keep that bitch quiet. -Mm-hmm. 250 00:10:45,713 --> 00:10:47,715 (grunts) 251 00:10:49,316 --> 00:10:51,018 (gasps) 252 00:10:51,051 --> 00:10:53,020 (shushes) Just me, gabacha. 253 00:10:53,053 --> 00:10:54,487 Oh, thank God, I thought they killed you. 254 00:10:54,521 --> 00:10:56,857 I was in here when they hit us. 255 00:10:56,890 --> 00:10:59,192 I'm gonna get us out of here. 256 00:10:59,226 --> 00:11:01,061 But I need your help. 257 00:11:01,094 --> 00:11:04,064 (suspenseful music) 258 00:11:04,097 --> 00:11:06,399 * 259 00:11:06,433 --> 00:11:09,069 Miss Mendoza. 260 00:11:09,102 --> 00:11:10,370 * 261 00:11:10,403 --> 00:11:13,707 DEVON: Perfect timing. 262 00:11:13,741 --> 00:11:16,710 Dinner is served. 263 00:11:24,918 --> 00:11:27,020 Where are my people? 264 00:11:27,054 --> 00:11:28,722 DEVON: Your security is being held by mine, 265 00:11:28,756 --> 00:11:31,424 so that we may dine in peace. 266 00:11:31,458 --> 00:11:34,194 -And my manager? -You mean Kelly Anne? 267 00:11:34,227 --> 00:11:37,664 She hasn't been harmed. Yet. 268 00:11:37,697 --> 00:11:39,166 What do you want from me? 269 00:11:39,199 --> 00:11:40,667 Direct as always. 270 00:11:40,700 --> 00:11:43,170 I want an introduction to El Santo. 271 00:11:43,203 --> 00:11:44,772 (ominous music) 272 00:11:44,805 --> 00:11:47,074 I have no way to contact him directly. 273 00:11:47,107 --> 00:11:48,776 Even if I could, 274 00:11:48,809 --> 00:11:51,178 he only deals with his followers. 275 00:11:51,211 --> 00:11:52,880 You weren't always one of his followers. 276 00:11:52,913 --> 00:11:56,016 Yet you found your way into his flock. 277 00:11:56,049 --> 00:11:58,618 I don't doubt your powers of persuasion, Miss Mendoza. 278 00:11:58,651 --> 00:12:02,455 I can deliver you product, but not him. 279 00:12:02,489 --> 00:12:04,691 We can make that deal. 280 00:12:04,724 --> 00:12:08,595 But you coming here like this, it's not the man you are. 281 00:12:08,628 --> 00:12:11,364 (chuckles) Evelyn. 282 00:12:11,398 --> 00:12:12,966 PROFESSOR: (speaking Haitian Creole) 283 00:12:13,000 --> 00:12:14,067 DEVON: (speaking Haitian Creole) 284 00:12:14,101 --> 00:12:15,602 She thinks she knows me. 285 00:12:15,635 --> 00:12:19,006 (speaking Haitian Creole) 286 00:12:20,507 --> 00:12:23,376 DEVON: Let me tell you three things. 287 00:12:23,410 --> 00:12:26,579 Those days between you and me are over. 288 00:12:26,613 --> 00:12:29,917 You have no clue who I am. 289 00:12:29,950 --> 00:12:32,820 Tonight you're gonna find out. 290 00:12:32,853 --> 00:12:34,421 * 291 00:12:34,454 --> 00:12:35,989 POTE: I'm gonna take him out. 292 00:12:36,023 --> 00:12:37,557 Then we run for the tunnel. 293 00:12:37,590 --> 00:12:38,826 Okay, but there's a whole bunch 294 00:12:38,859 --> 00:12:40,093 more guards all over the winery. 295 00:12:40,127 --> 00:12:43,130 They got guns, and, like, radios. 296 00:12:46,166 --> 00:12:48,101 -Now you have one. -I don't-- 297 00:12:48,135 --> 00:12:50,637 POTE: When they come for us, you let 'em have it. 298 00:12:50,670 --> 00:12:52,272 I don't think that's a good idea. 299 00:12:52,305 --> 00:12:53,974 I cleaned up your husband. 300 00:12:54,007 --> 00:12:55,575 I know you can shoot. 301 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 That was different. 302 00:12:57,310 --> 00:12:59,512 You were in danger then, you're in danger now. 303 00:12:59,546 --> 00:13:02,315 We're like sitting ducks in here. 304 00:13:02,349 --> 00:13:04,684 (foreboding music) 305 00:13:04,717 --> 00:13:08,021 I need your help. 306 00:13:08,055 --> 00:13:09,656 Are you with me? 307 00:13:09,689 --> 00:13:12,459 Or not? 308 00:13:12,492 --> 00:13:15,462 (gasps) 309 00:13:15,495 --> 00:13:16,629 (chuckles) 310 00:13:16,663 --> 00:13:18,331 Andale, gabacha. 311 00:13:18,365 --> 00:13:21,201 (exhales) Okay. 312 00:13:21,234 --> 00:13:24,204 (traditional Mexican music) 313 00:13:24,237 --> 00:13:27,340 JAMES: I thought I was meeting with the full Comisión. 314 00:13:27,374 --> 00:13:29,709 PECAS: We don't throw up the Bat-Signal 315 00:13:29,742 --> 00:13:33,013 every time you get yourself into trouble. 316 00:13:33,046 --> 00:13:37,317 They authorized me to hear you out on their behalf. 317 00:13:37,350 --> 00:13:38,818 So... 318 00:13:38,852 --> 00:13:41,654 What did you do to bring Devon Finch down here? 319 00:13:41,688 --> 00:13:43,390 We're not clear on that just yet. 320 00:13:43,423 --> 00:13:46,559 Then I'm not sure I can help you. 321 00:13:46,593 --> 00:13:48,228 What's the point of having a Comisión 322 00:13:48,261 --> 00:13:50,197 if an outsider can come in and do what he wants? 323 00:13:50,230 --> 00:13:53,066 Since you arrived, all we've seen is chaos. 324 00:13:53,100 --> 00:13:55,468 You think the other members are eager to go to war 325 00:13:55,502 --> 00:13:57,137 with a Chicago gangster on your behalf? 326 00:13:57,170 --> 00:13:59,839 We backed off the Sheriff on your behalf. 327 00:13:59,873 --> 00:14:03,476 You're making money from us. Now you just wanna screw us? 328 00:14:03,510 --> 00:14:05,045 It's not my call. 329 00:14:05,078 --> 00:14:07,180 I--I'll talk to the rest of La Comisión. 330 00:14:07,214 --> 00:14:09,316 But in the meantime, 331 00:14:09,349 --> 00:14:12,419 see if you can't work this out yourselves first. 332 00:14:12,452 --> 00:14:14,554 * 333 00:14:14,587 --> 00:14:16,656 I'll remember this. 334 00:14:16,689 --> 00:14:19,659 PECAS: Okay. 335 00:14:19,692 --> 00:14:21,028 * 336 00:14:21,061 --> 00:14:22,662 (mimicking) I'll remember this. 337 00:14:22,695 --> 00:14:26,333 (chuckles) (speaks Spanish) 338 00:14:26,366 --> 00:14:28,435 (cell phone vibrating) 339 00:14:32,139 --> 00:14:35,342 DEVON: Give me the phone. 340 00:14:35,375 --> 00:14:36,910 Don't make me ask twice. 341 00:14:36,944 --> 00:14:39,913 (tense music) 342 00:14:39,947 --> 00:14:44,784 * 343 00:14:44,817 --> 00:14:46,954 Hey, my old friend. 344 00:14:46,987 --> 00:14:48,755 I'm here with Teresa. 345 00:14:48,788 --> 00:14:50,757 DEVON (over phone): We just started our second course. 346 00:14:50,790 --> 00:14:53,460 Look, whatever this is, whatever game you're playing-- 347 00:14:53,493 --> 00:14:55,195 Did you really think you weren't gonna see me again? 348 00:14:55,228 --> 00:14:56,896 That's got nothing to do with Teresa. 349 00:14:56,930 --> 00:14:59,132 It does now. So why don't you come in here, 350 00:14:59,166 --> 00:15:00,800 meet me face to face? 351 00:15:00,833 --> 00:15:02,769 JAMES (over phone): Just know, if you hurt her-- 352 00:15:02,802 --> 00:15:07,274 * 353 00:15:07,307 --> 00:15:09,076 You came here for revenge. 354 00:15:09,109 --> 00:15:11,544 From James, yes. 355 00:15:11,578 --> 00:15:15,082 From you, I told you what I want. 356 00:15:15,115 --> 00:15:17,717 If you hurt me, 357 00:15:17,750 --> 00:15:20,920 you won't need to look for El Santo. 358 00:15:20,954 --> 00:15:22,555 He'll find you. 359 00:15:22,589 --> 00:15:24,924 One last chance, Miss Mendoza. 360 00:15:24,958 --> 00:15:27,961 I want a line to your supplier. 361 00:15:27,995 --> 00:15:30,130 * 362 00:15:30,163 --> 00:15:31,464 Bring me her friend. 363 00:15:31,498 --> 00:15:34,167 Wait. 364 00:15:34,201 --> 00:15:36,769 He gave me a number for emergencies only. 365 00:15:36,803 --> 00:15:38,805 I have it memorized. 366 00:15:38,838 --> 00:15:40,640 * 367 00:15:40,673 --> 00:15:42,642 You and the numbers. 368 00:15:42,675 --> 00:15:49,682 * 369 00:15:54,121 --> 00:16:00,227 * 370 00:16:06,799 --> 00:16:08,801 Everything okay? 371 00:16:15,708 --> 00:16:18,711 What's on your mind? 372 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 I understood the rules when we started this. 373 00:16:25,852 --> 00:16:28,955 We had common goals 374 00:16:28,988 --> 00:16:31,991 and the exchange of information helped us both. 375 00:16:36,329 --> 00:16:39,532 The rest of it 376 00:16:39,566 --> 00:16:41,968 was 377 00:16:42,001 --> 00:16:44,804 unexpected. 378 00:16:44,837 --> 00:16:47,574 Lovely. 379 00:16:47,607 --> 00:16:49,776 It has been. 380 00:16:53,346 --> 00:16:56,349 I know the DEA reinstated you. 381 00:16:58,351 --> 00:17:01,354 And I know their goal is no longer Boaz, but me. 382 00:17:06,559 --> 00:17:09,562 You think I lied to you? 383 00:17:11,231 --> 00:17:14,767 I don't wanna believe that. 384 00:17:17,304 --> 00:17:19,772 I don't know who's been telling you these things. 385 00:17:19,806 --> 00:17:23,110 But I'd ask you what they have to gain. 386 00:17:23,143 --> 00:17:25,112 I saved your life when I didn't know you. 387 00:17:25,145 --> 00:17:27,380 You think I'd set you up now that I do? 388 00:17:27,414 --> 00:17:29,882 We've been at war, Camila. 389 00:17:29,916 --> 00:17:32,919 But in this thing here, 390 00:17:34,587 --> 00:17:37,224 I'm with you. 391 00:17:38,791 --> 00:17:40,793 Say it again. 392 00:17:44,664 --> 00:17:47,400 I'm with you. 393 00:17:53,406 --> 00:17:56,376 (ominous music) 394 00:17:56,409 --> 00:18:03,416 * 395 00:18:04,184 --> 00:18:07,654 (breathing heavily) 396 00:18:07,687 --> 00:18:14,694 * 397 00:18:28,107 --> 00:18:31,077 (heavy breathing and kissing through headphones) 398 00:18:31,110 --> 00:18:38,117 * 399 00:18:42,555 --> 00:18:45,292 TERESA: Are you Haitian? 400 00:18:45,325 --> 00:18:46,926 Excuse me? 401 00:18:46,959 --> 00:18:48,761 You sound like you're Haitian. 402 00:18:48,795 --> 00:18:51,130 PROFESSOR: Ah. 403 00:18:52,799 --> 00:18:56,636 If I were you, I'd mind my own damn business. 404 00:19:01,874 --> 00:19:04,811 (tense music) 405 00:19:04,844 --> 00:19:06,279 * 406 00:19:06,313 --> 00:19:08,014 Are you seeing this? 407 00:19:08,047 --> 00:19:09,382 JAMES: She's telling us something. 408 00:19:09,416 --> 00:19:10,950 That woman. 409 00:19:10,983 --> 00:19:13,119 -Do a search on her. -On it. 410 00:19:13,152 --> 00:19:14,787 JAMES (over phone): Whatever you get, send it to Lil T, 411 00:19:14,821 --> 00:19:15,855 ASAP. 412 00:19:15,888 --> 00:19:18,157 Done. 413 00:19:18,191 --> 00:19:20,193 * 414 00:19:20,227 --> 00:19:21,961 That number you gave us 415 00:19:21,994 --> 00:19:24,163 tracks to a pay phone on the coast of Ecuador. 416 00:19:24,197 --> 00:19:26,533 El Santo has followers everywhere. 417 00:19:26,566 --> 00:19:28,735 -It must be a drop phone. DEVON: That's bullshit. 418 00:19:28,768 --> 00:19:30,870 And you're just buying time. 419 00:19:30,903 --> 00:19:34,374 Bring me her friend. 420 00:19:34,407 --> 00:19:37,043 * 421 00:19:37,076 --> 00:19:40,213 KELLY ANNE: Ah! 422 00:19:40,247 --> 00:19:43,550 (screams) 423 00:19:43,583 --> 00:19:46,986 MAN: You need to be quiet. (grunts) 424 00:19:47,019 --> 00:19:49,989 POTE: Let's go. -Okay. 425 00:19:50,022 --> 00:19:52,325 (suspenseful music) 426 00:19:52,359 --> 00:19:54,093 * 427 00:19:54,126 --> 00:19:55,728 You have the keys to the tunnel? 428 00:19:55,762 --> 00:19:57,830 The guards took 'em. 429 00:19:57,864 --> 00:19:59,198 Stay there. Cover me. 430 00:19:59,232 --> 00:20:02,201 Okay. 431 00:20:02,235 --> 00:20:09,041 * 432 00:20:17,250 --> 00:20:19,286 (grunts) 433 00:20:19,319 --> 00:20:21,854 MAN: Oh! 434 00:20:21,888 --> 00:20:24,223 * 435 00:20:24,257 --> 00:20:26,893 (grunts) 436 00:20:26,926 --> 00:20:28,428 VEE: Get your ass out here. 437 00:20:28,461 --> 00:20:30,463 KELLY ANNE: Don't shoot. 438 00:20:30,497 --> 00:20:31,931 I don't ha--I don't have a gun. 439 00:20:31,964 --> 00:20:35,067 Get down on your knees now. 440 00:20:35,101 --> 00:20:38,070 Okay. 441 00:20:38,104 --> 00:20:44,777 * 442 00:20:53,252 --> 00:20:56,289 (cellar door creaks open and shut) 443 00:21:01,428 --> 00:21:06,399 * 444 00:21:06,433 --> 00:21:08,668 DEVON: I'm gonna ask you once, nicely. 445 00:21:08,701 --> 00:21:11,671 How does Teresa get in contact with El Santo? 446 00:21:11,704 --> 00:21:12,672 * 447 00:21:12,705 --> 00:21:14,273 I don't know. 448 00:21:14,307 --> 00:21:17,243 She doesn't. Let her go. 449 00:21:17,276 --> 00:21:19,779 I have a better idea. 450 00:21:19,812 --> 00:21:21,614 Let's go swimming. 451 00:21:21,648 --> 00:21:24,784 What? 452 00:21:24,817 --> 00:21:26,986 * 453 00:21:27,019 --> 00:21:28,621 What does he mean "swimming"? 454 00:21:28,655 --> 00:21:30,490 -Put her on the board. -What does he-- 455 00:21:30,523 --> 00:21:33,292 No, no, no, no. (whimpers) 456 00:21:33,326 --> 00:21:34,861 -What-- TERESA: No. 457 00:21:34,894 --> 00:21:38,498 DEVON: Give me El Santo and I'll let her go. 458 00:21:38,531 --> 00:21:41,468 (rustling) 459 00:21:41,501 --> 00:21:48,508 * 460 00:21:53,713 --> 00:21:57,717 I got out through the tunnel. But they got Kelly Anne. 461 00:21:57,750 --> 00:21:59,519 -We gotta go back in. -No, we're outnumbered. 462 00:21:59,552 --> 00:22:01,988 We rush in now, they kill Teresa and Kelly Anne. 463 00:22:02,021 --> 00:22:04,290 -Where's Tonto and Charger? -I don't know. 464 00:22:04,323 --> 00:22:07,293 But we gotta do something. 465 00:22:07,326 --> 00:22:09,496 * 466 00:22:09,529 --> 00:22:11,864 (grunts) What're you-- what're you doing? 467 00:22:11,898 --> 00:22:13,400 Teresa! 468 00:22:13,433 --> 00:22:15,368 TERESA: She doesn't know anything. 469 00:22:15,402 --> 00:22:19,205 Wait, wait, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 470 00:22:19,238 --> 00:22:21,374 KELLY ANNE: (coughs) 471 00:22:21,408 --> 00:22:25,044 TERESA: Listen to me, don't do this. 472 00:22:25,077 --> 00:22:27,647 Stop it, you're gonna kill her. 473 00:22:27,680 --> 00:22:29,315 Just let her go. 474 00:22:29,348 --> 00:22:31,684 I'll give you anything you want. 475 00:22:31,718 --> 00:22:33,252 (coughing, gargling) 476 00:22:33,285 --> 00:22:36,489 Come on. 477 00:22:36,523 --> 00:22:38,558 (door opens) 478 00:22:38,591 --> 00:22:41,828 KELLY ANNE: (coughing, gargling) 479 00:22:41,861 --> 00:22:43,830 (gasping) 480 00:22:43,863 --> 00:22:45,765 (tense pulsating rhythm) 481 00:22:45,798 --> 00:22:51,638 * 482 00:22:55,074 --> 00:22:57,810 * 483 00:23:11,624 --> 00:23:14,594 (ominous music) 484 00:23:14,627 --> 00:23:17,396 * 485 00:23:17,430 --> 00:23:20,500 CORTEZ: (speaking Spanish) 486 00:23:27,273 --> 00:23:34,280 * 487 00:23:36,483 --> 00:23:37,917 Come here. 488 00:23:37,950 --> 00:23:44,957 * 489 00:23:52,031 --> 00:23:54,433 There's a camera in the motion detector. 490 00:23:54,467 --> 00:23:56,636 (snorts) 491 00:23:56,669 --> 00:23:59,238 LOYA: I know what you're doing. 492 00:23:59,271 --> 00:24:02,141 And I know who's behind it. 493 00:24:02,174 --> 00:24:09,148 * 494 00:24:09,181 --> 00:24:12,151 Last year Cortez tried to kill you. 495 00:24:12,184 --> 00:24:13,853 * 496 00:24:13,886 --> 00:24:18,090 And I saved your life. 497 00:24:18,124 --> 00:24:21,160 So who are you gonna believe? 498 00:24:21,193 --> 00:24:28,200 * 499 00:24:33,506 --> 00:24:37,109 Take the side door. 500 00:24:37,143 --> 00:24:41,013 LOYA: Get out of here. 501 00:24:41,047 --> 00:24:48,054 * 502 00:24:52,491 --> 00:24:55,461 CORTEZ: (speaking Spanish) 503 00:24:55,494 --> 00:24:58,464 (tense music) 504 00:24:58,497 --> 00:25:01,000 * 505 00:25:01,033 --> 00:25:03,703 (grunting) 506 00:25:03,736 --> 00:25:09,942 * 507 00:25:12,244 --> 00:25:15,882 (grunts) 508 00:25:15,915 --> 00:25:22,922 * 509 00:25:24,757 --> 00:25:28,027 (speaking Spanish) 510 00:25:28,060 --> 00:25:30,897 * 511 00:25:30,930 --> 00:25:33,065 (speaking Spanish) 512 00:25:38,738 --> 00:25:41,173 DEVON: Then we have a deal. JAMES: I'm good with that. 513 00:25:41,207 --> 00:25:44,043 Let me tell her. 514 00:25:44,076 --> 00:25:45,712 Devon's leaving. 515 00:25:45,745 --> 00:25:47,847 He's let Kelly Anne go, and you can go too. 516 00:25:47,880 --> 00:25:49,048 And he's gonna back off your business. 517 00:25:49,081 --> 00:25:51,017 What does he get in return? 518 00:25:51,050 --> 00:25:53,686 He's leaving with me so we can settle our unfinished business. 519 00:25:53,720 --> 00:25:55,387 No. 520 00:25:55,421 --> 00:25:58,257 DEVON: Last year, this man showed loyalty to Camila 521 00:25:58,290 --> 00:25:59,792 and nearly got you killed. 522 00:25:59,826 --> 00:26:01,794 You're willing to sacrifice everything, 523 00:26:01,828 --> 00:26:05,097 including your life, for this man? 524 00:26:05,131 --> 00:26:08,534 Yes. 525 00:26:08,567 --> 00:26:10,536 Has he told you about 526 00:26:10,569 --> 00:26:13,372 his little excursion with us in Texas? 527 00:26:13,405 --> 00:26:15,642 He spared the man you wanted to kill. 528 00:26:15,675 --> 00:26:17,043 (chuckles) 529 00:26:17,076 --> 00:26:20,412 Oh, she doesn't know. 530 00:26:20,446 --> 00:26:22,649 Well, allow me to open your eyes. 531 00:26:22,682 --> 00:26:24,383 Or better yet, let's have the man 532 00:26:24,416 --> 00:26:28,655 that you're willing to trade your life for do it for you. 533 00:26:32,324 --> 00:26:34,393 Devon sent me to take out a man who had 534 00:26:34,426 --> 00:26:37,630 hijacked one of his shipments. 535 00:26:37,664 --> 00:26:39,431 You told me. 536 00:26:41,934 --> 00:26:43,836 (ominous music) 537 00:26:43,870 --> 00:26:45,604 (grunting) 538 00:26:45,638 --> 00:26:47,640 * 539 00:26:47,674 --> 00:26:50,643 (coughing) 540 00:26:50,677 --> 00:26:57,483 * 541 00:26:57,516 --> 00:26:59,618 Mark? No. 542 00:26:59,652 --> 00:27:02,354 (screaming) 543 00:27:04,190 --> 00:27:06,258 (neck snaps) 544 00:27:06,292 --> 00:27:08,761 SUZIE: Mommy, what was that? What's happening? 545 00:27:08,795 --> 00:27:10,529 We caught someone trying to break in. 546 00:27:10,562 --> 00:27:12,098 I need you to go next door to the neighbors. 547 00:27:12,131 --> 00:27:13,933 Go, go, go. 548 00:27:13,966 --> 00:27:20,539 * 549 00:27:24,977 --> 00:27:28,380 SUZIE: Mommy, mommy. 550 00:27:28,414 --> 00:27:31,851 No! (explosion) 551 00:27:31,884 --> 00:27:33,485 DEVON: The man he took out 552 00:27:33,519 --> 00:27:35,154 was part of a crew that stole a shipment from me. 553 00:27:35,187 --> 00:27:37,189 James was supposed to take those men out, 554 00:27:37,223 --> 00:27:38,958 make it look like a robbery. 555 00:27:38,991 --> 00:27:42,394 Instead, he turned the first one into a bloodbath, 556 00:27:42,428 --> 00:27:44,363 where a little girl died. 557 00:27:44,396 --> 00:27:45,898 Then grew a conscience and decided to walk away 558 00:27:45,932 --> 00:27:47,333 from the rest of the job. 559 00:27:47,366 --> 00:27:50,970 I'm taking this piece of shit. 560 00:27:51,003 --> 00:27:52,805 What you must decide, Miss Mendoza, 561 00:27:52,839 --> 00:27:55,507 now that you know everything about him, 562 00:27:55,541 --> 00:27:57,910 is are you willing to sacrifice your life 563 00:27:57,944 --> 00:28:00,913 in a futile attempt to prevent that? 564 00:28:00,947 --> 00:28:02,915 * 565 00:28:02,949 --> 00:28:06,418 Take him. 566 00:28:06,452 --> 00:28:08,921 * 567 00:28:14,761 --> 00:28:17,163 (tense music) 568 00:28:17,196 --> 00:28:23,102 * 569 00:28:38,250 --> 00:28:39,752 (grunting) 570 00:28:39,786 --> 00:28:41,754 (gunshots) 571 00:28:41,788 --> 00:28:43,756 * 572 00:28:43,790 --> 00:28:45,291 Mano a mano. 573 00:28:45,324 --> 00:28:46,692 I'm gonna like this. 574 00:28:46,725 --> 00:28:48,795 Just like you like watching me and Camila? 575 00:28:48,828 --> 00:28:51,063 (grunts) 576 00:28:51,097 --> 00:28:58,070 * 577 00:28:58,104 --> 00:29:00,706 (screams) (grunts) 578 00:29:00,739 --> 00:29:06,779 * 579 00:29:16,755 --> 00:29:19,558 Camila and I will rule Mexico. 580 00:29:19,591 --> 00:29:23,395 And there's no room for a little boy. 581 00:29:23,429 --> 00:29:24,831 * 582 00:29:24,864 --> 00:29:27,166 (grunts) 583 00:29:27,199 --> 00:29:29,335 (gasping) 584 00:29:29,368 --> 00:29:31,337 * 585 00:29:31,370 --> 00:29:33,840 Better her boy than her dog. 586 00:29:38,277 --> 00:29:41,247 (foreboding music) 587 00:29:41,280 --> 00:29:48,287 * 588 00:30:04,003 --> 00:30:06,772 * 589 00:30:06,805 --> 00:30:09,375 Eh, cabrón. 590 00:30:09,408 --> 00:30:11,410 (hisses) 591 00:30:13,412 --> 00:30:19,818 * 592 00:30:20,819 --> 00:30:22,388 Listen. 593 00:30:22,421 --> 00:30:23,890 I'm not gonna let him take you. 594 00:30:23,923 --> 00:30:25,057 But you just said-- 595 00:30:25,091 --> 00:30:27,526 I said that to buy us time. 596 00:30:27,559 --> 00:30:29,061 VEE: There's someone on the outer grounds. 597 00:30:29,095 --> 00:30:30,897 Armed. Coming this way. 598 00:30:30,930 --> 00:30:33,732 Check it out. Collect the men. 599 00:30:33,765 --> 00:30:35,902 -Okay. -Get the car ready. 600 00:30:35,935 --> 00:30:38,170 The cabinet behind me. 601 00:30:38,204 --> 00:30:41,640 With the guns? There's too many of them. 602 00:30:41,673 --> 00:30:43,575 JAMES: We won't make it. -Then we don't make it. 603 00:30:43,609 --> 00:30:45,377 (Jacob Banks' "Unholy War" playing) 604 00:30:45,411 --> 00:30:48,480 * 605 00:30:48,514 --> 00:30:53,085 * Unholy war 606 00:30:53,119 --> 00:30:57,589 * My demons are coming 607 00:30:57,623 --> 00:31:01,860 * Boy, you better run 608 00:31:01,894 --> 00:31:05,664 * Go take your freedom, oh no * 609 00:31:05,697 --> 00:31:08,700 * Wade in the water 610 00:31:08,734 --> 00:31:12,905 * Be gone by morning 611 00:31:12,939 --> 00:31:14,740 * Don't you let them find you here * 612 00:31:14,773 --> 00:31:17,443 What you wanna do, son? 613 00:31:17,476 --> 00:31:20,412 VEE: Put the gun down before it gets ugly. 614 00:31:20,446 --> 00:31:22,548 * 615 00:31:22,581 --> 00:31:24,516 * Let love lead you home 616 00:31:24,550 --> 00:31:27,086 (cell phone ringing) 617 00:31:27,119 --> 00:31:29,388 * 618 00:31:29,421 --> 00:31:33,392 * Let redemption keep you warm * 619 00:31:33,425 --> 00:31:34,593 * 620 00:31:34,626 --> 00:31:35,894 * So, you better-- 621 00:31:35,928 --> 00:31:37,396 Stop. 622 00:31:37,429 --> 00:31:40,299 (gospel music playing on cell phone) 623 00:31:40,332 --> 00:31:44,103 * Looks like the band that Moses led * 624 00:31:44,136 --> 00:31:46,438 You're gonna wanna see this. 625 00:31:46,472 --> 00:31:50,576 ALL: * God is gonna trouble the water * 626 00:31:50,609 --> 00:31:54,880 -* Oh, wade ALL: * Wade in the water 627 00:31:54,913 --> 00:31:57,483 * Whoa, oh, wade 628 00:31:57,516 --> 00:32:00,152 ALL: * Wade in the water 629 00:32:00,186 --> 00:32:03,089 * Ooh, ooh, ooh, ooh, wade * 630 00:32:03,122 --> 00:32:05,324 ALL: * Wade in the water 631 00:32:05,357 --> 00:32:07,659 * God's gonna trouble 632 00:32:07,693 --> 00:32:12,164 ALL: * God's gonna trouble the water * 633 00:32:12,198 --> 00:32:16,468 * Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh * 634 00:32:16,502 --> 00:32:18,304 * 635 00:32:18,337 --> 00:32:20,606 How did you find her? 636 00:32:20,639 --> 00:32:22,308 * 637 00:32:22,341 --> 00:32:26,112 How the hell did you find my mother? 638 00:32:26,145 --> 00:32:28,314 You're invisible online. 639 00:32:28,347 --> 00:32:30,949 But your sister's not. 640 00:32:30,983 --> 00:32:33,685 I should kill you. 641 00:32:33,719 --> 00:32:35,754 You saw your mother. 642 00:32:35,787 --> 00:32:38,424 Phone, please. 643 00:32:38,457 --> 00:32:40,926 * 644 00:32:40,959 --> 00:32:42,828 ALL: * Ooh, ooh, ooh 645 00:32:42,861 --> 00:32:45,031 -Any problems? LIL T (over phone): No. 646 00:32:45,064 --> 00:32:46,665 Who knew that delivery truck could go 150 647 00:32:46,698 --> 00:32:48,034 on the highway, though. 648 00:32:48,067 --> 00:32:51,103 LIL T: That hacker dude's the shit. 649 00:32:51,137 --> 00:32:53,005 So what you gonna need me to do? 650 00:32:53,039 --> 00:32:56,342 Wait for me to call you back in a few. 651 00:32:56,375 --> 00:32:58,110 Devon's just leaving. 652 00:32:58,144 --> 00:33:01,980 * Whoa, ooh, wade 653 00:33:02,014 --> 00:33:03,882 ALL: * Wade in the water 654 00:33:03,915 --> 00:33:07,286 * Ooh, ooh, ooh, wade * 655 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 ALL: * In the water 656 00:33:08,687 --> 00:33:10,456 * God's gonna trouble 657 00:33:10,489 --> 00:33:13,759 ALL: * God is gonna trouble the water * 658 00:33:20,432 --> 00:33:23,069 (door opens and closes) 659 00:33:25,604 --> 00:33:27,873 I have news. 660 00:33:27,906 --> 00:33:30,476 Not sure if it's good or bad, but... 661 00:33:30,509 --> 00:33:32,511 He got away. 662 00:33:32,544 --> 00:33:35,547 I do not recall authorizing an audience. 663 00:33:35,581 --> 00:33:37,916 You let him escape. 664 00:33:37,949 --> 00:33:41,019 You failed me, General. 665 00:33:41,053 --> 00:33:44,690 CORTEZ: The cameras were for your protection. 666 00:33:46,258 --> 00:33:49,495 I apologize. 667 00:33:49,528 --> 00:33:52,898 Hearing you speak to him the way you did in that hotel, I... 668 00:33:52,931 --> 00:33:56,068 I don't have to explain myself to you. 669 00:33:56,102 --> 00:33:59,271 It was all information and sex. 670 00:33:59,305 --> 00:34:01,373 That's all it was with him. 671 00:34:03,542 --> 00:34:05,711 Lately, 672 00:34:05,744 --> 00:34:09,248 nothing seems to make me happy. 673 00:34:09,281 --> 00:34:12,618 (ominous music) 674 00:34:12,651 --> 00:34:15,721 Well, I think I have something that may change that for you. 675 00:34:15,754 --> 00:34:19,191 In an unexpected offer from a friend. 676 00:34:19,225 --> 00:34:23,028 Something I think you'll like very much. 677 00:34:23,061 --> 00:34:28,767 * 678 00:34:28,800 --> 00:34:31,737 LIN: We ran the phone number Mendoza supplied again. 679 00:34:31,770 --> 00:34:34,240 Problem's that El Santo's people change them 680 00:34:34,273 --> 00:34:37,409 so frequently that this is one burnt now. 681 00:34:37,443 --> 00:34:41,147 So she really did give up her supplier for that bastard. 682 00:34:41,180 --> 00:34:44,116 Loyalty to a fault. 683 00:34:44,150 --> 00:34:46,318 Can't be bought either. 684 00:34:46,352 --> 00:34:48,820 Told the brass I saw firsthand 685 00:34:48,854 --> 00:34:50,922 you'd gone above and beyond to get us that intel. 686 00:34:50,956 --> 00:34:52,224 She found leverage on the fly 687 00:34:52,258 --> 00:34:54,260 and backed me off without a gun. 688 00:34:54,293 --> 00:34:57,463 -I underestimated her. -We all did, Devante. 689 00:34:57,496 --> 00:34:59,831 We'll tighten things up on our end. 690 00:34:59,865 --> 00:35:01,900 Relocate your mother, and our cyber team 691 00:35:01,933 --> 00:35:03,469 will make sure your sister and family 692 00:35:03,502 --> 00:35:05,737 have no further internet presence. 693 00:35:05,771 --> 00:35:08,006 Where do they want me? 694 00:35:08,039 --> 00:35:09,608 Chief of Station wants you back 695 00:35:09,641 --> 00:35:11,510 at your aviation business in Chicago. 696 00:35:11,543 --> 00:35:14,646 El Santo remains a priority target for the agency. 697 00:35:14,680 --> 00:35:17,283 (percussive music) 698 00:35:17,316 --> 00:35:19,185 We'll find another way at 'em. 699 00:35:19,218 --> 00:35:21,019 * 700 00:35:21,052 --> 00:35:23,522 I might already have one. 701 00:35:23,555 --> 00:35:27,326 This might hurt. 702 00:35:27,359 --> 00:35:29,361 KELLY ANNE: (hisses) 703 00:35:29,395 --> 00:35:32,531 Yeah. 704 00:35:32,564 --> 00:35:36,067 (refrigerator door opens) 705 00:35:39,538 --> 00:35:41,507 You're good? 706 00:35:41,540 --> 00:35:44,310 Yeah. 707 00:35:44,343 --> 00:35:46,212 TERESA: Listen. 708 00:35:46,245 --> 00:35:50,482 If you want to leave, I'll help set you up 709 00:35:50,516 --> 00:35:52,951 anywhere you want to go, okay? 710 00:35:52,984 --> 00:35:55,987 I wouldn't be alive if it weren't for you. 711 00:35:57,556 --> 00:35:59,658 I'm not going anywhere. 712 00:36:01,427 --> 00:36:03,429 Okay. 713 00:36:05,497 --> 00:36:08,300 POTE: Andale, gabacha. 714 00:36:08,334 --> 00:36:10,336 I'll check on dinner. 715 00:36:12,904 --> 00:36:15,707 KELLY ANNE: I fired that gun like it was nothing. 716 00:36:15,741 --> 00:36:19,245 I hit that guard. 717 00:36:19,278 --> 00:36:22,581 I wasn't even thinking twice if I killed him. 718 00:36:22,614 --> 00:36:24,350 (ominous music) 719 00:36:24,383 --> 00:36:28,887 Shooting Cole, I knew who I was and what I was doing. 720 00:36:28,920 --> 00:36:31,890 And it killed me. 721 00:36:31,923 --> 00:36:33,759 * 722 00:36:33,792 --> 00:36:38,163 But I'm scared because today I don't feel a thing. 723 00:36:38,196 --> 00:36:39,698 * 724 00:36:39,731 --> 00:36:42,501 Your husband beat you. 725 00:36:42,534 --> 00:36:44,570 The men you shot at 726 00:36:44,603 --> 00:36:46,772 wanted to kill us. 727 00:36:46,805 --> 00:36:49,441 It is all right to feel nothing for hurting the people 728 00:36:49,475 --> 00:36:51,843 that want to destroy you. 729 00:36:51,877 --> 00:36:54,946 You saved my life. 730 00:36:54,980 --> 00:36:57,449 You're family now. 731 00:36:57,483 --> 00:37:00,218 * 732 00:37:00,252 --> 00:37:03,221 Thank you. (sniffles) 733 00:37:03,255 --> 00:37:10,262 * 734 00:37:11,330 --> 00:37:13,865 Let's eat. 735 00:37:13,899 --> 00:37:17,269 Okay. 736 00:37:17,303 --> 00:37:19,538 Oh, my God, that smells amazing. 737 00:37:19,571 --> 00:37:21,373 Pollo la crema. 738 00:37:21,407 --> 00:37:25,444 The chicken's gonna taste like it was born in the sauce. 739 00:37:25,477 --> 00:37:26,945 KELLY ANNE: (giggles) 740 00:37:26,978 --> 00:37:29,581 (blowing) 741 00:37:29,615 --> 00:37:31,650 Come on, prueba. 742 00:37:31,683 --> 00:37:33,619 * 743 00:37:33,652 --> 00:37:35,621 -Oh, my gosh. -(chuckles) 744 00:37:35,654 --> 00:37:38,924 -(grunts) -Hand me your plate. 745 00:37:38,957 --> 00:37:43,962 * 746 00:37:51,770 --> 00:37:54,773 House is yours now. I'm gonna leave. 747 00:37:54,806 --> 00:37:56,475 No. 748 00:37:56,508 --> 00:37:58,944 Look, I'm no good for you here. I mean, you could've lost 749 00:37:58,977 --> 00:38:01,780 everything, including your life. 750 00:38:01,813 --> 00:38:03,682 And I lied to you, right to your face. 751 00:38:03,715 --> 00:38:06,852 Yes. And I know why you did. 752 00:38:11,790 --> 00:38:15,193 Her name was Suzie. 753 00:38:15,226 --> 00:38:18,263 She couldn't have been more than, like, six years old. 754 00:38:18,296 --> 00:38:21,199 (somber music) 755 00:38:21,232 --> 00:38:25,203 I can't stop thinking about her. 756 00:38:25,236 --> 00:38:27,973 You didn't mean for that to happen. 757 00:38:28,006 --> 00:38:32,043 * 758 00:38:32,077 --> 00:38:36,047 You once told me there's no good or bad in this business. 759 00:38:36,081 --> 00:38:37,148 * 760 00:38:37,182 --> 00:38:39,150 Right? 761 00:38:39,184 --> 00:38:41,219 * 762 00:38:41,252 --> 00:38:44,222 I'm not sure I believe that anymore. 763 00:38:44,255 --> 00:38:46,124 * 764 00:38:46,157 --> 00:38:47,893 Because of that little girl? 765 00:38:47,926 --> 00:38:50,161 Her. 766 00:38:50,195 --> 00:38:51,530 * 767 00:38:51,563 --> 00:38:53,832 And you. 768 00:38:53,865 --> 00:38:57,235 Listen. 769 00:38:57,268 --> 00:38:59,337 Whatever you've done, 770 00:38:59,371 --> 00:39:02,841 you don't need to hide from me. 771 00:39:02,874 --> 00:39:04,476 * 772 00:39:04,510 --> 00:39:07,479 We're in this together. 773 00:39:07,513 --> 00:39:13,018 * 774 00:39:13,051 --> 00:39:16,154 I don't deserve that. 775 00:39:16,187 --> 00:39:17,656 * 776 00:39:17,689 --> 00:39:20,225 Everyone deserves that. 777 00:39:20,258 --> 00:39:23,228 (Elastic Bond's "Corazón" plays) 778 00:39:23,261 --> 00:39:26,231 (singing in Spanish) 779 00:39:26,264 --> 00:39:33,271 * 780 00:39:48,820 --> 00:39:55,827 * 781 00:40:09,140 --> 00:40:16,147 * 782 00:40:27,025 --> 00:40:33,264 * 783 00:40:33,298 --> 00:40:40,305 * 784 00:40:43,274 --> 00:40:46,244 (car rumbling, beeping) 785 00:40:46,277 --> 00:40:51,550 * 786 00:41:06,031 --> 00:41:09,167 (two gunshots) 787 00:41:11,202 --> 00:41:13,539 (menacing music) 788 00:41:13,572 --> 00:41:20,345 * 789 00:41:21,847 --> 00:41:23,549 MAN: Andale, pues. 790 00:41:23,582 --> 00:41:28,319 * 791 00:41:28,353 --> 00:41:31,322 Let's go. Let's get on with it. 792 00:41:31,356 --> 00:41:38,329 * 793 00:41:43,434 --> 00:41:48,439 *