1 00:00:01,069 --> 00:00:04,172 CORTEZ: Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,507 JAMES: That's County Sheriff Jed Mayo. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,641 Harassing illegals is his favorite hobby. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,377 -Good news is... -(yells) 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,512 JAMES: He's for sale. TERESA: Sheriff Mayo. 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,314 -What do you know about Mayo? TERESA: He's setting up 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,183 roadblocks on your routes. 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,550 What if I could do something about him? 9 00:00:16,584 --> 00:00:18,052 You get the sheriff to stand down, 10 00:00:18,086 --> 00:00:19,687 you can write your own ticket. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,822 (gunfire) 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,224 (groans) 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,759 Vámonos. 14 00:00:25,793 --> 00:00:27,561 NEWSCASTER: Sheriff Mayo is in critical condition. 15 00:00:27,595 --> 00:00:29,430 JAMES: If he survives, we're done. 16 00:00:29,463 --> 00:00:31,399 La Comisión will come after us hard. 17 00:00:31,432 --> 00:00:33,167 Pote, open the door. 18 00:00:33,201 --> 00:00:35,436 -No, Teresa, you need to rest. -Open the door, Pote! 19 00:00:35,469 --> 00:00:38,672 Isabela is still sneaking out to meet with Kique Jimenez. 20 00:00:38,706 --> 00:00:41,275 CAMILA: Isabela's disobedience is putting her at risk. 21 00:00:41,309 --> 00:00:43,844 If we were to kidnap the boy, 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,079 then we could use him. 23 00:00:45,113 --> 00:00:47,715 Do it, but no one can harm him 24 00:00:47,748 --> 00:00:49,383 under any circumstances. 25 00:00:49,417 --> 00:00:51,419 CORTEZ: I will send my most disciplined men. 26 00:00:51,452 --> 00:00:53,387 (nail gun fires) (screams) 27 00:00:53,421 --> 00:00:55,623 (nail gun fires) (screams, chokes) 28 00:00:55,656 --> 00:00:58,226 Whatever you've done you don't need to hide from me. 29 00:00:58,259 --> 00:00:59,893 We're in this together. 30 00:01:01,995 --> 00:01:04,098 I'm rolling the dice on you, Teresa. 31 00:01:04,132 --> 00:01:06,100 You won't regret it. 32 00:01:06,134 --> 00:01:07,635 Follow me. 33 00:01:07,668 --> 00:01:10,638 (dramatic music) 34 00:01:10,671 --> 00:01:13,807 * 35 00:01:13,841 --> 00:01:16,477 (vehicle approaching) 36 00:01:21,315 --> 00:01:24,485 (intense music) 37 00:01:24,518 --> 00:01:28,656 * 38 00:01:28,689 --> 00:01:31,159 Pull over! You're gonna get us killed. 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,560 We can't lose the load. We need this. 40 00:01:32,593 --> 00:01:39,200 * 41 00:01:42,670 --> 00:01:46,574 (children yelling) (indistinct chatter) 42 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 WOMAN: Enough is enough! 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,978 TAZA: Listen, nobody wants war. 44 00:01:51,011 --> 00:01:52,346 But sometimes we don't have a choice. 45 00:01:52,380 --> 00:01:53,681 MAN: We have a choice. 46 00:01:53,714 --> 00:01:55,649 This isn't our war. It's theirs. 47 00:01:55,683 --> 00:01:58,452 TAZA: Pecas has us living hand-to-mouth. 48 00:01:58,486 --> 00:02:00,588 Now, these people are offering us a partnership. 49 00:02:00,621 --> 00:02:02,190 When they take over Phoenix, 50 00:02:02,223 --> 00:02:03,957 we'll have better terms, 51 00:02:03,991 --> 00:02:06,494 finally be able to build the new schools and clinics. 52 00:02:06,527 --> 00:02:07,995 And what good are those new schools and clinics 53 00:02:08,028 --> 00:02:09,463 if our children are slaughtered? 54 00:02:09,497 --> 00:02:11,632 With the Comisión, we have peace. 55 00:02:11,665 --> 00:02:13,534 -No bloodshed. MAN: He's right. 56 00:02:13,567 --> 00:02:15,169 BOTH: This is bullshit. WOMAN: You guys aren't seeing 57 00:02:15,203 --> 00:02:16,770 wider than this picture. We have to get out there! 58 00:02:16,804 --> 00:02:19,440 (overlapping shouting) We can't even trust them! 59 00:02:19,473 --> 00:02:21,509 I think it's time for us to go. 60 00:02:21,542 --> 00:02:22,810 (shouting continues) 61 00:02:22,843 --> 00:02:25,179 MAN: He's right! -Just a second. 62 00:02:25,213 --> 00:02:27,181 WOMAN: We deserve more than you can even imagine. 63 00:02:27,215 --> 00:02:28,882 I would like to speak to them. 64 00:02:28,916 --> 00:02:30,684 WOMAN: Don't tell us that. You need to shut up. 65 00:02:30,718 --> 00:02:32,553 Please. 66 00:02:32,586 --> 00:02:35,122 WOMAN: What they're offering we can have for our children. 67 00:02:35,155 --> 00:02:36,824 Hey, everyone, listen up. Listen up. 68 00:02:36,857 --> 00:02:38,125 Hey! 69 00:02:38,158 --> 00:02:40,628 Our guest has something to say. 70 00:02:40,661 --> 00:02:44,632 * 71 00:02:44,665 --> 00:02:48,702 Like you, I got into this business to survive. 72 00:02:49,570 --> 00:02:51,572 I thought if I played by the rules, 73 00:02:51,605 --> 00:02:52,940 I'd be okay. 74 00:02:54,575 --> 00:02:56,176 It doesn't work that way. 75 00:02:57,345 --> 00:02:59,547 We must decide where to draw the line. 76 00:02:59,580 --> 00:03:02,216 Easy for you to say when we're the ones doing the fighting-- 77 00:03:02,250 --> 00:03:03,251 and dying. 78 00:03:03,284 --> 00:03:04,752 (affirmative chatter) 79 00:03:04,785 --> 00:03:06,387 TERESA: If we do this right, 80 00:03:06,420 --> 00:03:08,489 there won't be any dying. 81 00:03:08,522 --> 00:03:09,990 TAZA: Pecas isn't gonna hand you 82 00:03:10,023 --> 00:03:11,959 the keys to the corridor without a fight. 83 00:03:12,760 --> 00:03:14,262 He won't have a choice. 84 00:03:14,295 --> 00:03:15,996 We'll cut off the Comisión's supply 85 00:03:16,029 --> 00:03:18,366 through your reservation at the border crossing, 86 00:03:18,399 --> 00:03:20,568 and we'll smuggle the product to Phoenix, 87 00:03:20,601 --> 00:03:22,603 where I'll be the only supplier in town. 88 00:03:23,771 --> 00:03:27,174 They will be forced to do business on our terms. 89 00:03:27,207 --> 00:03:29,543 Camila has a load coming through this morning. 90 00:03:30,611 --> 00:03:32,413 If we prevent her from passing, 91 00:03:32,446 --> 00:03:33,914 she'll know we're allied. 92 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 There'll be retribution. 93 00:03:35,249 --> 00:03:37,518 My smuggler's already on his way. 94 00:03:37,551 --> 00:03:40,421 By the time Camila figures out what happened, 95 00:03:40,454 --> 00:03:41,889 a deal will have been made. 96 00:03:41,922 --> 00:03:44,692 And if the Comisión refuses... 97 00:03:44,725 --> 00:03:45,959 I'm exposed. 98 00:03:45,993 --> 00:03:47,361 It will mean war. 99 00:03:47,395 --> 00:03:48,829 I know it's a risk. 100 00:03:50,264 --> 00:03:51,965 But if we do this, 101 00:03:51,999 --> 00:03:54,602 together we can win. 102 00:03:54,635 --> 00:03:56,304 We will run Phoenix. 103 00:04:01,275 --> 00:04:03,877 This is the third time I call him. 104 00:04:03,911 --> 00:04:06,113 Well, you tell the general that the governor of Sinaloa 105 00:04:06,146 --> 00:04:07,915 wants to speak with him immediately. 106 00:04:07,948 --> 00:04:09,783 (door opens, phone slams) 107 00:04:09,817 --> 00:04:11,952 (door closes) 108 00:04:12,753 --> 00:04:13,821 Isabela. 109 00:04:14,822 --> 00:04:16,457 What's wrong? 110 00:04:17,491 --> 00:04:19,760 Mom, Kique's missing. 111 00:04:20,961 --> 00:04:23,764 He hasn't answered his phone, and no one has seen him. 112 00:04:24,665 --> 00:04:26,834 Well, he's--he's probably with his father. 113 00:04:26,867 --> 00:04:28,902 He wouldn't leave without telling me. 114 00:04:28,936 --> 00:04:31,439 We were supposed to meet up, and he didn't show. 115 00:04:31,472 --> 00:04:33,407 I-I know something bad has happened. 116 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 -I can feel it. -Isabela. 117 00:04:37,210 --> 00:04:41,181 I will do everything within my power to find him. 118 00:04:41,214 --> 00:04:42,516 Okay? 119 00:04:44,718 --> 00:04:46,720 I know you will, mami. 120 00:04:52,560 --> 00:04:54,795 TERESA: Camila's truck should be along any minute. 121 00:04:57,398 --> 00:05:00,334 I know you're still pissed about what happened yesterday. 122 00:05:00,368 --> 00:05:02,202 I'm not angry. 123 00:05:04,672 --> 00:05:06,774 When you worked for Epifanio, 124 00:05:06,807 --> 00:05:08,776 did you ever disagree with an order? 125 00:05:08,809 --> 00:05:10,310 Of course. 126 00:05:10,344 --> 00:05:13,013 But you never locked him in a cellar. 127 00:05:14,147 --> 00:05:16,884 You would never disrespect a man like that. 128 00:05:16,917 --> 00:05:19,453 I had no choice. 129 00:05:19,487 --> 00:05:21,789 You were not eating or sleeping. 130 00:05:21,822 --> 00:05:23,991 You were acting crazy. You wouldn't listen to anyone. 131 00:05:24,024 --> 00:05:25,893 I wouldn't listen to James. 132 00:05:26,894 --> 00:05:28,295 You're different. 133 00:05:28,328 --> 00:05:30,831 Our relationship is different. 134 00:05:33,266 --> 00:05:36,470 -If you'd have been honest-- -I tried. 135 00:05:36,504 --> 00:05:37,538 No. 136 00:05:38,839 --> 00:05:40,974 You tricked me. 137 00:05:41,008 --> 00:05:43,744 Then you did what you thought was best. 138 00:05:43,777 --> 00:05:45,613 You're my friend, Pote. 139 00:05:47,748 --> 00:05:49,883 You're right. 140 00:05:49,917 --> 00:05:52,052 And I'm sorry. 141 00:05:52,085 --> 00:05:54,187 I promise it will never happen again. 142 00:05:54,221 --> 00:05:57,257 We can never hide the truth from each other. 143 00:05:57,290 --> 00:05:59,059 I made a mistake. 144 00:05:59,092 --> 00:06:02,062 But please, don't question my loyalty. 145 00:06:02,095 --> 00:06:04,765 'Cause I live and die with you, Teresita. 146 00:06:05,866 --> 00:06:07,668 We're family. 147 00:06:07,701 --> 00:06:10,037 We live and die with each other. 148 00:06:11,972 --> 00:06:13,106 (radio crackles) 149 00:06:13,140 --> 00:06:14,374 Heads up. 150 00:06:14,408 --> 00:06:16,243 (vehicle approaching) 151 00:06:16,276 --> 00:06:19,079 (suspenseful music) 152 00:06:19,112 --> 00:06:21,181 Camila's truck. 153 00:06:21,214 --> 00:06:24,184 -Right on time. POTE: [chuckles] 154 00:06:24,217 --> 00:06:27,588 Welcome to the United Cartels of America, pendejos. 155 00:06:27,621 --> 00:06:29,423 (line trilling) 156 00:06:29,457 --> 00:06:31,358 OPERATOR: Homeland Security. How may I direct your call? 157 00:06:31,391 --> 00:06:33,226 TERESA: There's a black cargo truck filled with cocaine 158 00:06:33,260 --> 00:06:36,063 heading north to the 10 freeway. 159 00:06:36,096 --> 00:06:37,931 Arizona license plate 160 00:06:37,965 --> 00:06:41,869 QVG 2108. 161 00:06:41,902 --> 00:06:45,138 * 162 00:06:45,172 --> 00:06:47,808 (phone ringing) 163 00:06:53,581 --> 00:06:55,282 Please tell me you found her. 164 00:06:55,315 --> 00:06:57,150 No. 165 00:06:57,184 --> 00:06:58,586 We have another problem. 166 00:06:58,619 --> 00:07:01,254 Our shipment was busted an hour ago 167 00:07:01,288 --> 00:07:02,756 by Homeland Security. 168 00:07:02,790 --> 00:07:05,493 -Where? PECAS: Just south of Phoenix. 169 00:07:05,526 --> 00:07:08,629 You understand the situation this puts us in. 170 00:07:08,662 --> 00:07:11,431 When I agreed to an alliance, assurances were made. 171 00:07:11,465 --> 00:07:14,602 Yeah. On both sides. 172 00:07:15,669 --> 00:07:17,771 You assured me you would take care of Teresa. 173 00:07:17,805 --> 00:07:19,072 You failed. 174 00:07:19,106 --> 00:07:20,941 And this is the result. 175 00:07:20,974 --> 00:07:23,577 You're suggesting Teresa had something to do with this? 176 00:07:23,611 --> 00:07:26,246 Oh, yeah. It's her. 177 00:07:26,279 --> 00:07:28,015 The only question is... 178 00:07:29,517 --> 00:07:32,385 Which one of your Comisión members helped her? 179 00:07:33,320 --> 00:07:35,288 That's a serious accusation. 180 00:07:35,322 --> 00:07:38,091 Someone tipped her to the shipment. 181 00:07:38,125 --> 00:07:40,027 You control the Phoenix corridor. 182 00:07:40,060 --> 00:07:42,229 Therefore you're responsible. 183 00:07:43,797 --> 00:07:45,966 I still expect to be paid-- 184 00:07:45,999 --> 00:07:47,801 on time 185 00:07:47,835 --> 00:07:50,303 and not a dollar short. 186 00:07:51,238 --> 00:07:54,474 It sounds like we have a mutual enemy. 187 00:07:54,508 --> 00:07:57,711 You got any idea who tipped her? 188 00:07:57,745 --> 00:07:59,547 Taza. 189 00:07:59,580 --> 00:08:01,849 The Indian? 190 00:08:01,882 --> 00:08:04,017 Teresa reached out to him. 191 00:08:04,051 --> 00:08:05,953 He must have taken the bait. 192 00:08:05,986 --> 00:08:07,454 Huh. 193 00:08:07,487 --> 00:08:09,389 Well, that figures. 194 00:08:09,422 --> 00:08:11,391 He's with her now. 195 00:08:11,424 --> 00:08:15,295 Helping the bitch that put a bullet in your back 196 00:08:15,328 --> 00:08:17,197 and left you for dead. 197 00:08:17,230 --> 00:08:18,799 (sighs) 198 00:08:18,832 --> 00:08:20,300 Yeah, well, he's a... 199 00:08:20,333 --> 00:08:22,402 good-looking son of a bitch, that Indian. 200 00:08:25,338 --> 00:08:27,207 Might be kind of tricky to go after him, though. 201 00:08:27,240 --> 00:08:30,510 He's got hisself a stronghold out there on that reservation. 202 00:08:30,544 --> 00:08:32,445 He can't hide forever. 203 00:08:33,380 --> 00:08:36,049 He'll have to stick his head out eventually, 204 00:08:36,083 --> 00:08:38,886 and you can put a bullet in it-- 205 00:08:38,919 --> 00:08:40,353 him and Teresa. 206 00:08:40,387 --> 00:08:41,822 It's a shame 207 00:08:41,855 --> 00:08:45,192 Teresa didn't run when she had the chance. 208 00:08:45,225 --> 00:08:47,795 She likes the desert so much. 209 00:08:49,296 --> 00:08:51,565 Now I'm gonna have to bury her in it. 210 00:08:55,936 --> 00:08:58,338 Her and her damn Indian. 211 00:08:58,371 --> 00:09:04,845 * 212 00:09:04,878 --> 00:09:07,915 (children shouting playfully) 213 00:09:22,462 --> 00:09:24,297 No problems in Mexico. 214 00:09:24,331 --> 00:09:25,866 It was clear all the way from the port. 215 00:09:25,899 --> 00:09:27,167 Okay, good. 216 00:09:29,269 --> 00:09:31,872 -What's up with her? -Wine cellar. 217 00:09:31,905 --> 00:09:33,573 She's still upset about that? 218 00:09:33,607 --> 00:09:34,742 What do you think? 219 00:09:34,775 --> 00:09:36,376 TERESA: How was the trip? 220 00:09:36,409 --> 00:09:38,646 Ah, G.I. James led us on a circuitous route, 221 00:09:38,679 --> 00:09:40,280 but we got here in one piece. 222 00:09:40,313 --> 00:09:41,882 We got the coke over the border. 223 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 Now all we got to do is get it to Phoenix. 224 00:09:46,486 --> 00:09:47,955 Bazookas and blow. 225 00:09:51,124 --> 00:09:52,626 Oh. 226 00:09:53,260 --> 00:09:55,495 -That's a MK19. -Mm-hmm. 227 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 Goddamn, that's some serious shit. 228 00:09:58,465 --> 00:09:59,933 We do this right, 229 00:09:59,967 --> 00:10:01,534 we won't need weapons. 230 00:10:08,541 --> 00:10:10,978 You like weapons. Come on, now. 231 00:10:13,947 --> 00:10:15,849 (speaking Spanish) 232 00:10:20,854 --> 00:10:23,323 (tense music) 233 00:10:23,356 --> 00:10:27,527 * 234 00:10:31,131 --> 00:10:33,166 * 235 00:10:33,200 --> 00:10:35,468 That was Charger. 236 00:10:35,502 --> 00:10:38,205 He just spotted Mayo leaving Pecas' restaurant. 237 00:10:38,238 --> 00:10:40,207 POTE: The pinche sheriff? 238 00:10:40,240 --> 00:10:41,474 I thought he was on life support. 239 00:10:41,508 --> 00:10:43,110 Yeah, not anymore. 240 00:10:43,143 --> 00:10:44,778 He's injured, but he's back on the job. 241 00:10:44,812 --> 00:10:46,313 So it's not just La Comisión 242 00:10:46,346 --> 00:10:47,981 we have to worry about now. 243 00:10:48,015 --> 00:10:49,549 Mayo will be coming for us, too. 244 00:10:49,582 --> 00:10:51,284 JAMES: He'll have eyes on the highway. 245 00:10:51,318 --> 00:10:53,987 TAZA: The minute we leave the res, we're exposed. 246 00:10:54,021 --> 00:10:56,456 We can avoid him by sticking to the back roads. 247 00:10:56,489 --> 00:10:57,791 He'll never see us. 248 00:10:57,825 --> 00:10:59,392 Our best shot is this old smuggling route 249 00:10:59,426 --> 00:11:01,328 called Devil's Highway. 250 00:11:01,361 --> 00:11:03,496 It's the long way, but it gets our product 251 00:11:03,530 --> 00:11:05,866 -to the Phoenix market. -That's 200 miles of badlands. 252 00:11:05,899 --> 00:11:07,801 I mean, we could be ambushed anywhere along that route. 253 00:11:07,835 --> 00:11:11,471 TAZA: Yeah, but it avoids Mayo's checkpoints along 118. 254 00:11:11,504 --> 00:11:13,807 I mean, if we're rolling the dice, 255 00:11:13,841 --> 00:11:15,508 this is our best shot. 256 00:11:16,409 --> 00:11:18,045 What do you think, George? 257 00:11:19,379 --> 00:11:22,515 If we were in water, I'd want a fast boat. 258 00:11:22,549 --> 00:11:24,417 Same rule applies here. 259 00:11:24,451 --> 00:11:25,819 If we're gonna kamikaze this bitch-- 260 00:11:25,853 --> 00:11:27,254 JAMES: We need good cars. 261 00:11:27,287 --> 00:11:28,388 Fast as we can get. 262 00:11:29,589 --> 00:11:31,691 I got just what we need. 263 00:11:31,725 --> 00:11:34,694 (dramatic music) 264 00:11:34,728 --> 00:11:41,568 * 265 00:11:58,285 --> 00:12:01,088 So all the cars are "borrowed." 266 00:12:01,121 --> 00:12:03,857 We trick 'em out and ship 'em to buyers overseas. 267 00:12:03,891 --> 00:12:05,692 Mostly Japanese. 268 00:12:05,725 --> 00:12:07,694 Police will see us coming a mile away. 269 00:12:07,727 --> 00:12:09,296 TAZA: Oh, that's the point. 270 00:12:09,329 --> 00:12:11,932 Smugglers use shitty cars in case they're seized. 271 00:12:11,965 --> 00:12:13,901 Cops will never suspect one of these. 272 00:12:13,934 --> 00:12:15,368 Smuggling in plain sight. 273 00:12:15,402 --> 00:12:16,569 We'll need a rabbit car. 274 00:12:16,603 --> 00:12:18,806 TAZA: The legendary LS6. 275 00:12:18,839 --> 00:12:22,042 Multiple police scanners and radar detectors. 276 00:12:22,075 --> 00:12:25,312 Since you know the route, you and Pote can take the lead. 277 00:12:25,345 --> 00:12:27,414 If the sheriff or his friends are lying in wait... 278 00:12:27,447 --> 00:12:29,983 -(laughing) TAZA: We'll flush 'em out, 279 00:12:30,017 --> 00:12:31,785 get 'em to chase us down a rabbit trail. 280 00:12:33,253 --> 00:12:36,489 We'll clear the path for the transport vehicle. 281 00:12:36,523 --> 00:12:38,892 We need something different to move the product. 282 00:12:38,926 --> 00:12:39,927 We call her the Beast. 283 00:12:39,960 --> 00:12:41,962 460 under the hood, 284 00:12:41,995 --> 00:12:44,131 racing shocks, 285 00:12:44,164 --> 00:12:46,934 and a Bull Bumper just in case. 286 00:12:48,701 --> 00:12:49,903 Whoo! 287 00:12:49,937 --> 00:12:51,972 You and Bilal will be on transpo. 288 00:12:52,005 --> 00:12:52,940 (metal music blaring on radio) 289 00:12:52,973 --> 00:12:55,342 (howling to the music) 290 00:12:55,375 --> 00:12:57,845 I wouldn't have it any other way. 291 00:12:58,511 --> 00:13:00,513 Stay ten miles behind the rabbit car 292 00:13:00,547 --> 00:13:01,815 so you can react if there's any trouble. 293 00:13:01,849 --> 00:13:04,184 Got ya. Who's got our tail? 294 00:13:04,217 --> 00:13:06,686 -We do. -We'll be in the chase car. 295 00:13:06,719 --> 00:13:08,288 TAZA: You got something in mind? 296 00:13:10,157 --> 00:13:12,592 -That one. -Ooh, no, no, no. 297 00:13:12,625 --> 00:13:13,961 She's special. 298 00:13:13,994 --> 00:13:16,496 750 horses under the hood 299 00:13:16,529 --> 00:13:18,798 and a dual nitrous oxide system. 300 00:13:18,832 --> 00:13:21,134 GEORGE: Fast enough to set your hair on fire. 301 00:13:21,168 --> 00:13:22,435 (engine revving) 302 00:13:22,469 --> 00:13:23,971 She'll do. 303 00:13:24,004 --> 00:13:25,172 JAMES: We'll be about a mile behind 304 00:13:25,205 --> 00:13:26,639 for rear security. 305 00:13:28,876 --> 00:13:31,111 If anyone wants to back out, 306 00:13:31,144 --> 00:13:32,545 now is the time. 307 00:13:32,579 --> 00:13:35,448 (dramatic music) 308 00:13:35,482 --> 00:13:39,152 * 309 00:13:39,186 --> 00:13:40,687 We go at sundown. 310 00:13:41,989 --> 00:13:44,992 CORTEZ: (speaking Spanish) 311 00:13:46,693 --> 00:13:48,228 I need to talk to you. 312 00:13:49,396 --> 00:13:50,597 Now. 313 00:13:56,003 --> 00:13:59,039 Governor, I wasn't expecting you. 314 00:13:59,072 --> 00:14:01,841 I've been trying to get ahold of you for hours. 315 00:14:03,710 --> 00:14:05,812 Did you hear about our lost shipment? 316 00:14:05,845 --> 00:14:08,215 That's what this meeting was about. 317 00:14:08,248 --> 00:14:09,616 I've already taken measures. 318 00:14:10,750 --> 00:14:12,252 There's a breach of our security. 319 00:14:12,285 --> 00:14:13,987 I wanted answers immediately. 320 00:14:14,021 --> 00:14:15,923 And what did you find out? 321 00:14:15,956 --> 00:14:18,225 Authorities were tipped off at 10:30. 322 00:14:18,258 --> 00:14:20,027 According to our GPS tracker, 323 00:14:20,060 --> 00:14:24,097 our truck entered Taza's reservation at that time. 324 00:14:24,131 --> 00:14:26,466 Then Taza is a traitor in the Comisión. 325 00:14:28,301 --> 00:14:31,704 Teresa wants to dry out the supply in Phoenix 326 00:14:31,738 --> 00:14:33,907 so she can move her product in. 327 00:14:33,941 --> 00:14:35,575 I sent soldiers to Sonora, 328 00:14:35,608 --> 00:14:37,177 and Pecas has already been notified. 329 00:14:37,210 --> 00:14:38,411 (tense music) 330 00:14:38,445 --> 00:14:40,447 You spoke with Pecas? 331 00:14:41,614 --> 00:14:43,716 CORTEZ: If we're going to stop Teresa... 332 00:14:44,952 --> 00:14:46,586 (recorder beeps) 333 00:14:46,619 --> 00:14:49,322 Expedience is key. 334 00:14:52,259 --> 00:14:53,927 Is there anything else, Governor? 335 00:14:53,961 --> 00:14:55,963 Kique. 336 00:14:55,996 --> 00:14:59,032 I need you to release him immediately. 337 00:14:59,066 --> 00:15:00,867 That's going to be a problem. 338 00:15:00,900 --> 00:15:02,302 We don't have him. 339 00:15:02,335 --> 00:15:03,603 He never showed up to his meeting 340 00:15:03,636 --> 00:15:04,871 with Isabela last night. 341 00:15:04,904 --> 00:15:06,406 My men waited for hours. 342 00:15:06,439 --> 00:15:09,176 Kique may have gone into hiding with Boaz. 343 00:15:12,745 --> 00:15:14,914 It's possible 344 00:15:14,948 --> 00:15:17,985 that he got wind of our plan to kidnap him 345 00:15:18,018 --> 00:15:19,819 and fled. 346 00:15:19,852 --> 00:15:21,321 You assured me... 347 00:15:22,855 --> 00:15:26,059 Isabela would never know I gave the order. 348 00:15:26,093 --> 00:15:29,696 Your secret is safe, Governor. 349 00:15:30,763 --> 00:15:31,999 With you. 350 00:15:36,003 --> 00:15:39,672 (engine revving) 351 00:15:39,706 --> 00:15:41,608 We just hit the 100-mile mark. 352 00:15:41,641 --> 00:15:44,344 No sign of Mayo or any other police. 353 00:15:44,377 --> 00:15:46,946 Hope our luck holds. We got to get that load to Phoenix. 354 00:15:46,980 --> 00:15:48,915 This is the rabbit car. 355 00:15:48,948 --> 00:15:50,850 POTE (over radio): Halfway to our rally point. 356 00:15:50,883 --> 00:15:52,252 All clear. (metal music playing on radio) 357 00:15:52,285 --> 00:15:53,253 Copy. 358 00:15:53,286 --> 00:15:54,921 We're five mikes behind you. 359 00:15:54,954 --> 00:15:56,756 How you lookin' in the rear? 360 00:15:56,789 --> 00:15:58,358 Yeah, we're all clear. 361 00:15:58,391 --> 00:15:59,659 * 362 00:15:59,692 --> 00:16:02,695 (engine revving) 363 00:16:07,967 --> 00:16:11,471 (indistinct chatter over police radio) 364 00:16:13,240 --> 00:16:14,841 MAYO: Put that down! 365 00:16:14,874 --> 00:16:16,043 That's the rabbit car. 366 00:16:16,076 --> 00:16:18,345 They'll be running radar detectors. 367 00:16:20,513 --> 00:16:23,983 These fools think they're so damn clever. 368 00:16:24,017 --> 00:16:25,652 The transpo vehicle will be next. 369 00:16:25,685 --> 00:16:26,886 Let's get into place. 370 00:16:27,887 --> 00:16:29,989 (indistinct chatter over police radio) 371 00:16:30,023 --> 00:16:32,525 Looks like your tip's about to pay off, big man. 372 00:16:32,559 --> 00:16:33,560 (gun cocks) 373 00:16:33,593 --> 00:16:35,062 How you feel about that? 374 00:16:37,097 --> 00:16:38,531 You gave me your word. 375 00:16:39,566 --> 00:16:41,501 When this is all over, 376 00:16:41,534 --> 00:16:43,703 no retribution against my tribe. 377 00:16:43,736 --> 00:16:44,837 Yeah. 378 00:16:46,273 --> 00:16:48,841 I don't know what it is about you people. 379 00:16:50,210 --> 00:16:51,744 You never learn. 380 00:16:51,778 --> 00:16:52,712 (gunshot) 381 00:16:52,745 --> 00:16:54,914 (engine revving) 382 00:16:57,284 --> 00:16:59,652 Hey, look, about yesterday, 383 00:16:59,686 --> 00:17:01,421 what I did... 384 00:17:01,454 --> 00:17:03,723 You did it to protect me. 385 00:17:05,292 --> 00:17:07,527 -Exactly. -And because we slept together, 386 00:17:07,560 --> 00:17:09,696 you thought it gave you the right to do that. 387 00:17:11,064 --> 00:17:12,232 That was wrong. 388 00:17:14,134 --> 00:17:15,702 So you regret what we did? 389 00:17:15,735 --> 00:17:17,003 No. 390 00:17:17,036 --> 00:17:18,271 Of course not. 391 00:17:19,306 --> 00:17:21,408 But you can't just make decisions for me. 392 00:17:21,441 --> 00:17:22,975 Something had to be done. 393 00:17:23,876 --> 00:17:26,346 What went down in Mexico... 394 00:17:26,379 --> 00:17:29,682 Guero's death, you need to deal with that. 395 00:17:29,716 --> 00:17:32,385 What I need is for you to respect me. 396 00:17:32,419 --> 00:17:34,121 I know you're worried about me, 397 00:17:34,154 --> 00:17:35,722 but I'm okay. 398 00:17:35,755 --> 00:17:37,124 (radio beeps) 399 00:17:37,157 --> 00:17:38,625 POTE: The cop let us through. 400 00:17:38,658 --> 00:17:40,427 Something's up. 401 00:17:40,460 --> 00:17:41,894 We got trouble. 402 00:17:41,928 --> 00:17:43,296 TERESA (over radio): What's happening? 403 00:17:43,330 --> 00:17:45,765 -It's a roadblock. -Shit. 404 00:17:45,798 --> 00:17:48,301 JAMES (over radio): How the hell did he know where we were? 405 00:17:48,335 --> 00:17:55,342 * 406 00:17:56,443 --> 00:17:59,146 MAN: Keep your hands up! Don't move! 407 00:18:00,613 --> 00:18:02,715 Look alive. 408 00:18:02,749 --> 00:18:05,352 MAYO (over radio): Kill your motor and show me your hands! 409 00:18:06,586 --> 00:18:08,087 Slow. 410 00:18:08,121 --> 00:18:10,223 TERESA (over radio): George is in trouble. 411 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 MAN: Keep 'em where we can see 'em! 412 00:18:11,791 --> 00:18:14,161 Now, you be careful. These boys... 413 00:18:15,262 --> 00:18:16,629 Their blood's up. 414 00:18:17,464 --> 00:18:19,332 He needs us. Move in! 415 00:18:19,366 --> 00:18:20,733 (engine revving) 416 00:18:20,767 --> 00:18:22,135 TAZA: They're ten miles back. 417 00:18:22,169 --> 00:18:24,036 Turn around. Turn around! 418 00:18:25,505 --> 00:18:28,107 (tires squealing) 419 00:18:28,141 --> 00:18:32,445 * 420 00:18:37,217 --> 00:18:40,653 Okeydoke, hands behind your head. 421 00:18:44,191 --> 00:18:48,361 Now, I'm guessing you're not from around here. 422 00:18:50,797 --> 00:18:52,399 Who's your girlfriend? 423 00:18:54,133 --> 00:18:55,835 (chuckles) 424 00:18:59,472 --> 00:19:01,708 What tribe you from, sweetheart? 425 00:19:03,009 --> 00:19:04,644 Don't be shy. 426 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 Does your mama know 427 00:19:08,248 --> 00:19:09,916 that you're friends with him? 428 00:19:11,984 --> 00:19:13,253 I bet she don't. 429 00:19:15,054 --> 00:19:18,525 I bet you keep that on the down low, don't you? 430 00:19:18,558 --> 00:19:20,793 Now, I asked you a question, you son of a bitch! 431 00:19:20,827 --> 00:19:23,496 (engine revving) 432 00:19:23,530 --> 00:19:25,465 (tires screeching) -Incoming. 433 00:19:25,498 --> 00:19:27,734 (indistinct shouting, gunfire) MAN: Take cover! 434 00:19:27,767 --> 00:19:29,369 * 435 00:19:29,402 --> 00:19:31,070 Son of a bitch! 436 00:19:31,103 --> 00:19:34,741 (gunfire continues, indistinct shouting) 437 00:19:36,843 --> 00:19:39,546 (bullets ricocheting) 438 00:19:39,579 --> 00:19:46,419 * 439 00:19:48,221 --> 00:19:49,756 GEORGE: Get the load! Get out of here! 440 00:19:49,789 --> 00:19:52,492 TERESA: (panting) 441 00:19:52,525 --> 00:19:55,695 (gunfire continues) 442 00:20:01,468 --> 00:20:03,870 (indistinct shouting) 443 00:20:13,280 --> 00:20:15,748 Pull over! You're gonna get us killed. 444 00:20:15,782 --> 00:20:18,084 We can't lose the load. We need this. 445 00:20:18,117 --> 00:20:19,686 We can't let them catch us. 446 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 If you don't pull over, we're gonna lose it. 447 00:20:23,155 --> 00:20:26,626 (tires squealing) 448 00:20:26,659 --> 00:20:27,927 (panting) 449 00:20:27,960 --> 00:20:34,967 * 450 00:20:40,006 --> 00:20:43,410 (panting) Okay. 451 00:20:45,244 --> 00:20:48,515 (vehicle approaching) 452 00:20:51,951 --> 00:20:54,887 (tires screeching) 453 00:20:54,921 --> 00:20:57,657 GEORGE: Bilal, get that shit loaded and stat! 454 00:20:57,690 --> 00:20:59,626 -We lost them! -Not for long. 455 00:20:59,659 --> 00:21:01,661 Teresa, go! Go! 456 00:21:01,694 --> 00:21:03,095 (grunts) 457 00:21:03,129 --> 00:21:09,636 * 458 00:21:11,304 --> 00:21:12,572 It's gonna blow! 459 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 Go! 460 00:21:13,973 --> 00:21:15,207 JAMES: There's more in the van! 461 00:21:16,876 --> 00:21:18,745 Hey, no, no, no, no, no. 462 00:21:18,778 --> 00:21:20,347 Teresa! 463 00:21:46,406 --> 00:21:48,207 Let's unload it and get a count. 464 00:21:48,240 --> 00:21:49,642 We need to know what we lost. 465 00:21:49,676 --> 00:21:51,143 GEORGE: We did it, Principessa. 466 00:21:51,177 --> 00:21:53,312 Now you're the only supplier in town. 467 00:21:53,346 --> 00:21:55,382 -Not yet. LIL T: Holy shit. 468 00:21:55,415 --> 00:21:56,616 Looks like you guys went to hell and back. 469 00:21:56,649 --> 00:21:58,284 We did. Are you ready? 470 00:21:58,317 --> 00:21:59,386 (zipper opens) 471 00:22:00,653 --> 00:22:02,422 You sure you can handle this? 472 00:22:03,255 --> 00:22:05,858 We at war. Everybody's got to put in work. You know I'm down. 473 00:22:05,892 --> 00:22:07,560 TERESA: You'll take it to Pecas. 474 00:22:07,594 --> 00:22:08,961 It's a risk, but we have to show him 475 00:22:08,995 --> 00:22:11,197 that we have the only product in town. 476 00:22:11,230 --> 00:22:14,133 Tonto's going with you, okay? 477 00:22:14,166 --> 00:22:15,234 Be careful. 478 00:22:18,671 --> 00:22:20,707 (door opens, man speaking Spanish) 479 00:22:22,341 --> 00:22:23,342 Isabela. 480 00:22:25,412 --> 00:22:27,313 What a nice surprise. 481 00:22:27,346 --> 00:22:28,681 I'm here alone. 482 00:22:30,383 --> 00:22:32,385 Please... 483 00:22:32,419 --> 00:22:33,986 have a seat. 484 00:22:34,020 --> 00:22:36,523 No, thank you. I'll stand. 485 00:22:40,860 --> 00:22:42,094 (door closes) 486 00:22:43,596 --> 00:22:44,764 Tell me, 487 00:22:44,797 --> 00:22:46,666 what can I do for you? 488 00:22:46,699 --> 00:22:49,569 I want to know what happened to Kique. 489 00:22:49,602 --> 00:22:50,970 I know you know. 490 00:22:52,204 --> 00:22:53,473 Did my mother... 491 00:22:54,741 --> 00:22:56,543 Have you do something to him? 492 00:23:29,942 --> 00:23:31,678 Are you sure you want to know? 493 00:23:40,787 --> 00:23:42,088 (recorder beeps) 494 00:23:43,022 --> 00:23:44,791 CAMILA (over recorder): You assured me Isabela 495 00:23:44,824 --> 00:23:46,859 would never know I gave the order. 496 00:23:50,630 --> 00:23:52,465 (recorder beeps) 497 00:23:52,499 --> 00:23:56,168 You assured me Isabela would never know I gave the order. 498 00:23:56,202 --> 00:23:59,772 (breathing unevenly) 499 00:23:59,806 --> 00:24:01,541 I-I don't... 500 00:24:05,277 --> 00:24:06,946 I don't understand. 501 00:24:08,781 --> 00:24:12,351 She blames you for Teresa's escape. 502 00:24:12,384 --> 00:24:14,954 She can't get past her anger. 503 00:24:14,987 --> 00:24:18,825 Her thirst for revenge is unquenchable. 504 00:24:21,861 --> 00:24:23,195 I'm sorry. 505 00:24:25,832 --> 00:24:28,801 You're betraying my mother by telling me. 506 00:24:29,836 --> 00:24:30,903 Why? 507 00:24:32,038 --> 00:24:35,875 I know you think me a monster. 508 00:24:35,908 --> 00:24:38,210 But even monsters have codes. 509 00:24:38,244 --> 00:24:42,615 Your mother-- she crossed a line. 510 00:24:42,649 --> 00:24:45,484 Kique was an innocent. 511 00:24:45,518 --> 00:24:46,953 And so are you. 512 00:24:46,986 --> 00:24:49,956 (solemn music) 513 00:24:49,989 --> 00:24:55,127 * 514 00:24:55,161 --> 00:24:57,797 (dark music) 515 00:24:57,830 --> 00:24:59,799 I want to see his body. 516 00:24:59,832 --> 00:25:02,535 * 517 00:25:07,073 --> 00:25:09,609 (insects chirping) 518 00:25:16,415 --> 00:25:18,084 (whispering inaudibly) 519 00:25:21,120 --> 00:25:25,057 So the rumors about your product are true. 520 00:25:25,091 --> 00:25:27,727 99% pure Bolivian. 521 00:25:28,895 --> 00:25:32,198 -Boom. -(laughs) 522 00:25:32,231 --> 00:25:34,000 I like you. 523 00:25:34,033 --> 00:25:36,435 But I don't like being cornered. 524 00:25:39,939 --> 00:25:41,540 What's the count? 525 00:25:41,574 --> 00:25:43,375 We lost 87 kilos. 526 00:25:43,409 --> 00:25:44,944 GEORGE: That's not bad, considering the fact 527 00:25:44,977 --> 00:25:46,579 we started with a metric ton. 528 00:25:46,613 --> 00:25:49,181 Add a little baking soda, and voilà. 529 00:25:49,215 --> 00:25:50,416 Problem solved. 530 00:25:50,449 --> 00:25:52,685 We don't cut our coke. 531 00:25:52,719 --> 00:25:53,920 I'll take the loss. 532 00:25:53,953 --> 00:25:55,287 (sighs) 533 00:25:55,321 --> 00:25:57,456 (cell phone buzzing) 534 00:25:57,489 --> 00:25:58,524 It's him. 535 00:25:58,557 --> 00:25:59,992 -Hey. -Hey. 536 00:26:02,762 --> 00:26:04,396 TERESA: You got my message. 537 00:26:04,430 --> 00:26:06,398 Your product is good, but... 538 00:26:06,432 --> 00:26:08,100 that doesn't make me a buyer. 539 00:26:08,134 --> 00:26:10,569 It does if you want to stay in business. 540 00:26:10,603 --> 00:26:13,305 You tell Taza when I'm through with him-- 541 00:26:13,339 --> 00:26:15,374 You hurt him or his people, 542 00:26:15,407 --> 00:26:17,644 you'll never touch a gram of my product. 543 00:26:18,510 --> 00:26:19,979 What are your terms? 544 00:26:21,247 --> 00:26:23,315 I supply you exclusively. 545 00:26:23,349 --> 00:26:25,752 Better product. Cheaper prices. 546 00:26:25,785 --> 00:26:27,620 Everyone makes more money. 547 00:26:28,454 --> 00:26:31,724 I'll need approval from the rest of La Comisión. 548 00:26:31,758 --> 00:26:33,660 You have 24 hours. 549 00:26:33,693 --> 00:26:36,495 (tense music) 550 00:26:36,528 --> 00:26:38,164 * 551 00:26:38,197 --> 00:26:40,499 All right. Now we wait. 552 00:26:40,532 --> 00:26:42,001 -No. -No. 553 00:26:42,034 --> 00:26:43,135 We move forward. 554 00:26:43,169 --> 00:26:45,071 By this time tomorrow, 555 00:26:45,104 --> 00:26:46,806 we'll either need more product... 556 00:26:47,874 --> 00:26:49,642 Or more guns. 557 00:26:54,313 --> 00:26:56,248 (James groans) 558 00:26:56,282 --> 00:26:57,616 You okay? 559 00:26:58,484 --> 00:26:59,485 Yeah. 560 00:27:01,654 --> 00:27:03,622 You know, respect goes both ways. 561 00:27:04,791 --> 00:27:06,025 You're right. 562 00:27:08,194 --> 00:27:10,329 I know you're trying to help me. 563 00:27:14,834 --> 00:27:16,703 I don't know how to trust people. 564 00:27:18,137 --> 00:27:21,974 So, when people make decisions for me, 565 00:27:22,008 --> 00:27:23,542 I don't know how to handle it. 566 00:27:25,477 --> 00:27:27,013 I don't feel safe. 567 00:27:30,182 --> 00:27:32,184 This is who I am. 568 00:27:32,218 --> 00:27:34,120 JAMES: I know. 569 00:27:34,153 --> 00:27:36,455 But you don't have to hide from me. 570 00:27:36,488 --> 00:27:38,390 TERESA: Okay, I won't. 571 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 Teresa. 572 00:27:43,195 --> 00:27:46,165 Something's come up. 573 00:27:46,198 --> 00:27:47,566 We got to go. 574 00:27:50,202 --> 00:27:53,205 (suspenseful music) 575 00:27:53,239 --> 00:28:00,212 * 576 00:28:06,218 --> 00:28:07,386 This way. 577 00:28:12,058 --> 00:28:13,359 TERESA: Thank you. 578 00:28:13,392 --> 00:28:16,362 (monitor beeping) 579 00:28:16,395 --> 00:28:22,902 * 580 00:28:24,470 --> 00:28:27,406 TAZA: Pecas. My people saw his men dumping them. 581 00:28:29,075 --> 00:28:30,476 They were bubble wrapped. 582 00:28:35,614 --> 00:28:37,083 What about Lil T? 583 00:28:40,252 --> 00:28:44,456 * 584 00:28:44,490 --> 00:28:47,493 (monitor continues beeping) 585 00:28:50,830 --> 00:28:52,564 TAZA: She's alive, 586 00:28:52,598 --> 00:28:55,835 but sons of bitches branded her like a damn animal. 587 00:28:58,437 --> 00:29:01,407 (music intensifies) 588 00:29:01,440 --> 00:29:08,347 * 589 00:29:15,287 --> 00:29:16,789 How is she? 590 00:29:16,823 --> 00:29:17,924 Alive. 591 00:29:18,858 --> 00:29:20,492 Barely. 592 00:29:20,526 --> 00:29:22,594 She's just a kid. 593 00:29:22,628 --> 00:29:24,931 JAMES: She knew what she was getting into. 594 00:29:24,964 --> 00:29:27,499 -It's not your fault. -Yeah, it is. 595 00:29:27,533 --> 00:29:30,736 I was wrong to think we could do this without bloodshed. 596 00:29:30,769 --> 00:29:32,638 So we go to war, then. 597 00:29:34,841 --> 00:29:37,609 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 598 00:29:37,643 --> 00:29:38,677 We can't win. 599 00:29:39,778 --> 00:29:41,914 There is a way. 600 00:29:41,948 --> 00:29:43,816 We have to make a deal with Mayo. 601 00:29:45,284 --> 00:29:46,919 It won't be forever. 602 00:29:46,953 --> 00:29:48,988 You don't get into bed with a man like Mayo 603 00:29:49,021 --> 00:29:50,322 and then just walk away. 604 00:29:50,356 --> 00:29:52,358 (Pote speaking Spanish) 605 00:29:52,391 --> 00:29:54,526 I don't like it any more than you do. 606 00:29:54,560 --> 00:29:57,463 Pero like it or not... 607 00:29:58,464 --> 00:30:00,366 It's a damn good strategy. 608 00:30:00,399 --> 00:30:01,767 I crippled the guy with a bullet. 609 00:30:01,800 --> 00:30:03,469 You think he's just gonna forget that? 610 00:30:03,502 --> 00:30:05,504 We'll pay him to forget. 611 00:30:07,306 --> 00:30:08,875 You once told me 612 00:30:08,908 --> 00:30:11,510 you have to do business with corrupt people. 613 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 But this... 614 00:30:15,014 --> 00:30:16,815 is where I stand and fight. 615 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 This is where it ends. 616 00:30:19,886 --> 00:30:21,620 It never ends. 617 00:30:21,653 --> 00:30:23,555 I know where this is going. 618 00:30:23,589 --> 00:30:25,657 Then you know what has to be done. 619 00:30:30,329 --> 00:30:32,831 (cell phone buzzes) 620 00:30:32,865 --> 00:30:34,500 You miss me already, baby girl? 621 00:30:34,533 --> 00:30:36,368 TERESA (over phone): Where are you? 622 00:30:36,402 --> 00:30:38,337 GEORGE (over phone): About an hour outside Guaymas. 623 00:30:38,370 --> 00:30:40,139 We would've been making better time, but... 624 00:30:40,172 --> 00:30:42,141 Bilal was convinced there was a donkey show 625 00:30:42,174 --> 00:30:44,243 -in Rio Muerto. -(laughs) 626 00:30:44,276 --> 00:30:45,978 There is not. 627 00:30:46,012 --> 00:30:47,579 You need to be careful, George. 628 00:30:47,613 --> 00:30:49,882 You don't sound happy. What's up? 629 00:30:50,516 --> 00:30:52,919 La Comisión rejected the offer. 630 00:30:54,453 --> 00:30:56,188 (sighs) 631 00:30:56,222 --> 00:30:57,389 Listen. 632 00:30:58,357 --> 00:31:01,160 Whatever happens, you know I got your back. 633 00:31:01,193 --> 00:31:02,428 Whatever you need. 634 00:31:02,461 --> 00:31:04,096 I'll be in touch. 635 00:31:08,767 --> 00:31:10,669 It's gonna get bloody. 636 00:31:10,702 --> 00:31:12,571 BILAL: My king! (guns cock) 637 00:31:13,705 --> 00:31:15,741 Hey, hey, hey. 638 00:31:15,774 --> 00:31:18,377 Now, how much dinero is it gonna cost me 639 00:31:18,410 --> 00:31:19,845 for me and my amigo-- 640 00:31:19,878 --> 00:31:21,280 (yelps) 641 00:31:21,313 --> 00:31:23,615 -(groans) -You mother-- 642 00:31:23,649 --> 00:31:26,118 Mother-- (both grunting) 643 00:31:26,152 --> 00:31:29,121 (tense music) 644 00:31:29,155 --> 00:31:35,561 * 645 00:31:36,795 --> 00:31:38,364 (screams) Bilal! 646 00:31:38,397 --> 00:31:39,898 (grunting) That's all you got? 647 00:31:39,932 --> 00:31:41,133 That's all you got? 648 00:31:45,837 --> 00:31:48,707 (door sliding) 649 00:31:48,740 --> 00:31:51,743 (insects chirping) 650 00:32:03,855 --> 00:32:06,792 (dramatic music) 651 00:32:06,825 --> 00:32:13,599 * 652 00:32:24,943 --> 00:32:25,978 (gasps softly) 653 00:32:28,214 --> 00:32:29,215 (gasps) 654 00:32:33,385 --> 00:32:39,958 * 655 00:33:05,217 --> 00:33:07,486 (retching) 656 00:33:09,088 --> 00:33:12,358 * 657 00:33:12,391 --> 00:33:13,859 (breathing heavily) 658 00:33:15,861 --> 00:33:18,230 (crying) 659 00:33:20,232 --> 00:33:21,467 (grunts) 660 00:33:21,500 --> 00:33:25,003 (sobbing) 661 00:33:33,212 --> 00:33:34,413 (sniffles) 662 00:33:35,581 --> 00:33:37,149 Did he suffer? 663 00:33:37,183 --> 00:33:39,285 I am certain it was quick. 664 00:33:40,219 --> 00:33:42,421 I'll bury him tomorrow. 665 00:33:44,090 --> 00:33:45,091 No. 666 00:33:49,295 --> 00:33:50,562 No. 667 00:33:52,898 --> 00:33:54,633 I'm gonna make my mother pay. 668 00:33:59,938 --> 00:34:02,108 I'm busy. Make it quick. 669 00:34:02,141 --> 00:34:04,042 We've captured King George. 670 00:34:04,076 --> 00:34:07,379 (indistinct chatter) 671 00:34:07,979 --> 00:34:09,581 Was he carrying product? 672 00:34:09,615 --> 00:34:11,950 No, he was heading south. 673 00:34:11,983 --> 00:34:13,219 Then he must have already delivered 674 00:34:13,252 --> 00:34:14,920 his shipment to Teresa. 675 00:34:14,953 --> 00:34:17,589 CORTEZ (over phone): Yes, but it will be his last. 676 00:34:17,623 --> 00:34:20,626 He was carrying a manifest for a ship docked in Guaymas. 677 00:34:20,659 --> 00:34:22,394 We've seized it. 678 00:34:22,428 --> 00:34:23,495 What is this? 679 00:34:24,830 --> 00:34:26,532 What are these soldiers doing here? 680 00:34:26,565 --> 00:34:28,134 CORTEZ (over phone): They're there to protect you. 681 00:34:28,167 --> 00:34:29,801 I don't need protection. 682 00:34:29,835 --> 00:34:31,036 CORTEZ (over phone): I'm afraid you do. 683 00:34:31,069 --> 00:34:32,938 You see, 684 00:34:32,971 --> 00:34:34,973 we're at war now. 685 00:34:35,006 --> 00:34:37,409 I need to keep an eye. 686 00:34:37,443 --> 00:34:39,478 For your protection. 687 00:34:48,987 --> 00:34:51,990 (tense music) 688 00:34:52,023 --> 00:34:55,194 * 689 00:35:00,466 --> 00:35:03,469 (insects chirping) 690 00:35:07,606 --> 00:35:08,840 (silenced gunshot) 691 00:35:11,443 --> 00:35:15,113 (dramatic music) 692 00:35:15,147 --> 00:35:17,115 (muffled groan) 693 00:35:17,149 --> 00:35:24,156 * 694 00:35:34,700 --> 00:35:36,868 Go on. Get it done. 695 00:35:37,636 --> 00:35:39,838 Do it, you son of a bitch. 696 00:35:39,871 --> 00:35:41,373 TERESA: We're not here to kill you. 697 00:35:51,483 --> 00:35:52,618 What is this? 698 00:35:52,651 --> 00:35:54,886 The amount we agreed to pay you, 699 00:35:54,920 --> 00:35:57,489 plus 10% for pain and suffering. 700 00:36:06,498 --> 00:36:08,634 You're going after Pecas. 701 00:36:08,667 --> 00:36:10,168 Do we have a deal? 702 00:36:10,202 --> 00:36:12,070 MAYO: I don't know. 703 00:36:12,103 --> 00:36:16,508 Pecas and his boys pay me a pretty penny for my services. 704 00:36:16,542 --> 00:36:18,677 And your boy shot me. 705 00:36:18,710 --> 00:36:21,012 We'll match what they're paying you. 706 00:36:21,046 --> 00:36:22,648 On top of our fee. 707 00:36:22,681 --> 00:36:24,683 Well, that's food for thought. 708 00:36:24,716 --> 00:36:26,252 (gun cocks) 709 00:36:26,285 --> 00:36:27,886 You know how this works. 710 00:36:27,919 --> 00:36:29,521 (gun cocks) 711 00:36:30,121 --> 00:36:31,457 What the hell? 712 00:36:33,058 --> 00:36:35,461 I got no allegiance to Pecas. 713 00:36:37,696 --> 00:36:39,731 You hold up your end of the bargain, 714 00:36:39,765 --> 00:36:41,567 I'll hold up mine. 715 00:36:41,600 --> 00:36:44,370 Don't even think of betraying me. 716 00:36:44,403 --> 00:36:48,840 The video of you beating that inmate will go viral. 717 00:36:48,874 --> 00:36:51,076 You will be locked up with a lot of people 718 00:36:51,109 --> 00:36:54,212 who'd like to do the same to you and worse. 719 00:36:55,914 --> 00:36:57,449 Do you understand? 720 00:36:59,285 --> 00:37:00,886 Mm. 721 00:37:00,919 --> 00:37:07,926 * 722 00:37:17,002 --> 00:37:18,737 No turning back now. 723 00:37:26,945 --> 00:37:29,281 (door opens) 724 00:37:29,315 --> 00:37:32,318 (monitor beeping) 725 00:37:39,625 --> 00:37:41,259 Teresa. 726 00:37:41,293 --> 00:37:43,061 I thought you might want to rest. 727 00:37:43,094 --> 00:37:44,763 I can stay with her if you want. 728 00:37:44,796 --> 00:37:45,931 No. 729 00:37:45,964 --> 00:37:47,032 It's okay. 730 00:37:48,667 --> 00:37:50,669 I want to be here if she wakes up. 731 00:37:52,170 --> 00:37:53,305 Okay, then. 732 00:37:53,339 --> 00:37:54,973 Wait. 733 00:37:55,006 --> 00:37:56,342 There's something else. 734 00:37:56,375 --> 00:37:58,176 What is it? 735 00:38:00,446 --> 00:38:02,648 It's nothing. It can wait. 736 00:38:02,681 --> 00:38:04,149 No. 737 00:38:04,182 --> 00:38:05,684 Tell me. 738 00:38:17,228 --> 00:38:20,131 (breathes deeply) 739 00:38:20,165 --> 00:38:21,767 Is there something going on 740 00:38:21,800 --> 00:38:24,035 between you and James that I should know? 741 00:38:24,069 --> 00:38:27,038 (solemn music) 742 00:38:27,072 --> 00:38:29,875 * 743 00:38:29,908 --> 00:38:31,443 How long? 744 00:38:31,477 --> 00:38:35,714 * 745 00:38:35,747 --> 00:38:37,549 You told me 746 00:38:37,583 --> 00:38:40,185 that we cannot keep the truth from each other. 747 00:38:40,218 --> 00:38:43,221 But you've been keeping a big truth from me. 748 00:38:44,923 --> 00:38:48,694 Who you lay with is your business. 749 00:38:49,561 --> 00:38:52,831 But this affects me, too. 750 00:38:54,700 --> 00:38:57,403 Are you saying this because I kept it from you... 751 00:38:58,937 --> 00:39:00,839 Or because it's James? 752 00:39:00,872 --> 00:39:05,076 I'm saying this because it's dangerous. 753 00:39:07,613 --> 00:39:09,247 For all of us. 754 00:39:12,718 --> 00:39:14,386 You're right. 755 00:39:14,420 --> 00:39:16,354 It's a risk. 756 00:39:19,691 --> 00:39:21,527 What do you think about James? 757 00:39:23,629 --> 00:39:25,330 Truth. 758 00:39:25,363 --> 00:39:27,032 Truth? 759 00:39:29,768 --> 00:39:31,737 He will die for you. 760 00:39:31,770 --> 00:39:38,777 * 761 00:39:41,413 --> 00:39:43,549 I'm here for you, Teresita. 762 00:39:45,484 --> 00:39:47,419 Thank you. 763 00:39:47,453 --> 00:39:52,257 * 764 00:39:52,290 --> 00:39:56,428 (door opens, closes) 765 00:39:56,462 --> 00:40:01,467 * 766 00:40:04,970 --> 00:40:06,638 (LP's "Muddy Waters") 767 00:40:06,672 --> 00:40:08,907 (cell phone buzzing) 768 00:40:08,940 --> 00:40:11,643 (men vocalizing) 769 00:40:11,677 --> 00:40:12,811 You find him? 770 00:40:12,844 --> 00:40:13,979 * 771 00:40:14,012 --> 00:40:15,714 I can't get a shot on Pecas. 772 00:40:15,747 --> 00:40:18,049 But he's with Bedoya. 773 00:40:18,083 --> 00:40:21,086 You were right. They're circling the wagons. 774 00:40:21,119 --> 00:40:23,388 What do you want me to do? 775 00:40:23,421 --> 00:40:25,056 LP: * All the steps to follow 776 00:40:25,090 --> 00:40:27,392 * Closer right behind 777 00:40:27,425 --> 00:40:31,229 * Is it only when you feel a part is empty * 778 00:40:31,262 --> 00:40:34,299 * That it's gnawing at the corners of your mind * 779 00:40:34,332 --> 00:40:35,634 * (echoing) Mind, mind, mind 780 00:40:35,667 --> 00:40:38,303 * Ooh, I will ask you 781 00:40:38,336 --> 00:40:40,606 * For mercy 782 00:40:40,639 --> 00:40:44,476 -* I will come to you blind MEN: * Ooh 783 00:40:44,510 --> 00:40:47,245 LP: * What you'll see is the worst me * 784 00:40:47,278 --> 00:40:48,847 MEN: * Oh 785 00:40:48,880 --> 00:40:51,082 LP: * Not the last of my kind * 786 00:40:51,116 --> 00:40:54,786 * Oh, oh, oh 787 00:40:54,820 --> 00:40:58,690 * In the muddy water, we're falling * 788 00:40:58,724 --> 00:41:02,494 * Oh, oh, oh 789 00:41:02,528 --> 00:41:06,331 * In the muddy water, we're crawling * 790 00:41:06,364 --> 00:41:10,035 * Holds me down 791 00:41:10,068 --> 00:41:13,939 * Hold me now 792 00:41:13,972 --> 00:41:17,776 * Sold me out 793 00:41:17,809 --> 00:41:21,713 * In the muddy waters, we're falling * 794 00:41:21,747 --> 00:41:23,281 * 795 00:41:23,314 --> 00:41:25,050 JAMES: What am I doing, Teresa? 796 00:41:26,151 --> 00:41:27,719 Am I gonna take the shot or not? 797 00:41:27,753 --> 00:41:29,220 TERESA (over phone): No. 798 00:41:29,254 --> 00:41:31,723 If you don't have a clean shot of Pecas, 799 00:41:31,757 --> 00:41:33,792 we wait. 800 00:41:33,825 --> 00:41:36,294 When the time is right, we'll kill them all. 801 00:41:36,327 --> 00:41:40,899 LP: * Hold me now 802 00:41:40,932 --> 00:41:44,670 * Sold me out 803 00:41:44,703 --> 00:41:48,339 * In the muddy water, we're falling * 804 00:41:54,112 --> 00:41:57,082 (dramatic electronic music) 805 00:41:57,115 --> 00:42:04,122 * 806 00:42:07,959 --> 00:42:12,964 Captioned by Captionmax