1 00:00:01,871 --> 00:00:03,742 POTE: Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,875 JAMES: Arizona's carved up by five narcos. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,095 They're called La Comisión. They meet on Taza's territory, 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,705 but it's Pecas who calls the shots. 5 00:00:09,748 --> 00:00:12,099 Perhaps you'd be better off 6 00:00:12,142 --> 00:00:15,189 taking your business out of Arizona while you still can. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,321 What if I brought something else to the table? 8 00:00:17,365 --> 00:00:19,541 Well, I'm sure we could think of something. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,238 We could have allies against Pecas. 10 00:00:21,282 --> 00:00:23,153 Give me one good reason I shouldn't deliver you 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,633 to Pecas right now. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,852 Because you need me more than you need him. 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,202 [speaking Spanish] 14 00:00:28,245 --> 00:00:31,770 [speaking Spanish] 15 00:00:31,814 --> 00:00:34,338 [speaking Spanish] 16 00:00:34,382 --> 00:00:37,211 Cochi's got some great skills with the knife, no? 17 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 CORTEZ: Isabela is still sneaking out 18 00:00:39,169 --> 00:00:40,475 to meet with Kique Jimenez. 19 00:00:40,518 --> 00:00:44,218 -If we were to kidnap the boy-- -Do it. 20 00:00:44,261 --> 00:00:46,133 But no one can harm him under any circumstances. 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,786 [grunts] 22 00:00:47,830 --> 00:00:50,093 Isabela cannot know that it's me that gave the order. 23 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 [yelling] 24 00:00:51,529 --> 00:00:53,705 CAMILA: I would lose her forever. 25 00:00:53,749 --> 00:00:56,360 CORTEZ: Are you sure you want to know? 26 00:00:56,404 --> 00:00:58,275 I'm going to make my mother pay. 27 00:00:58,319 --> 00:01:00,364 [dramatic music] 28 00:01:00,408 --> 00:01:01,757 [speaking Spanish] 29 00:01:01,800 --> 00:01:04,325 Now, how much dinero is it going to cost me-- 30 00:01:04,368 --> 00:01:07,937 [grunting] 31 00:01:07,980 --> 00:01:10,896 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 32 00:01:10,940 --> 00:01:12,942 -We can't win. -There is a way. 33 00:01:12,985 --> 00:01:14,596 We have to make a deal with Mayo. 34 00:01:14,639 --> 00:01:16,337 You're going after Pecas. 35 00:01:16,380 --> 00:01:17,947 Don't even think of betraying me. 36 00:01:17,990 --> 00:01:20,906 The video of you beating that inmate will go viral. 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,256 JAMES: Am I going to take the shot, or not? 38 00:01:22,299 --> 00:01:23,735 TERESA: No, we wait. 39 00:01:23,779 --> 00:01:27,130 When the time is right, we'll kill them all. 40 00:01:27,174 --> 00:01:30,177 [upbeat music] 41 00:01:30,220 --> 00:01:32,135 ♪ 42 00:01:32,179 --> 00:01:35,356 JAMES: Wipe out the Comisión? Are you sure about this? 43 00:01:35,399 --> 00:01:39,490 TERESA: Look what they did to Lil T and Tonto. 44 00:01:39,534 --> 00:01:42,058 POTE: Thosecabrones hit us first. 45 00:01:42,102 --> 00:01:44,016 TERESA: So we hit them back. 46 00:01:44,060 --> 00:01:46,410 JAMES: Pecas will be expecting retaliation. 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,325 So will the rest of the Comisión. 48 00:01:48,369 --> 00:01:50,588 We need to take them all at once. 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,851 TERESA: Bedoya is the weak link. 50 00:01:52,895 --> 00:01:55,550 JAMES: He owns a mattress shop--he's vulnerable. 51 00:01:55,593 --> 00:01:57,813 It won't be easy to get to the others. 52 00:01:57,856 --> 00:02:00,946 TERESA: We have to turn Bedoya against La Comisión. 53 00:02:00,990 --> 00:02:04,254 TERESA: We need leverage. JAMES: We'll set him up. 54 00:02:04,298 --> 00:02:07,214 Pote and I will make a drop off at Bedoya's shop. 55 00:02:07,257 --> 00:02:09,868 TERESA: He'll bring them to us. 56 00:02:17,093 --> 00:02:19,269 Thank you. 57 00:02:19,313 --> 00:02:21,053 There she is. Damn, little mama. 58 00:02:21,097 --> 00:02:23,447 You clean up nicely. I like that dress. 59 00:02:23,491 --> 00:02:26,363 Thank you. I like yours, too. 60 00:02:26,407 --> 00:02:28,365 This reminds me of the day we first met. 61 00:02:28,409 --> 00:02:30,324 All these rich white people. 62 00:02:30,367 --> 00:02:33,240 You were one of them, remember? 63 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 How was I supposed to know one day, 64 00:02:34,806 --> 00:02:36,678 we'd be running a winery together? 65 00:02:36,721 --> 00:02:39,594 [soft piano music] 66 00:02:39,637 --> 00:02:42,553 Welcome. Name and affiliation, ladies. 67 00:02:42,597 --> 00:02:44,251 Priscilla Haines, representing 68 00:02:44,294 --> 00:02:46,383 the Women Entrepreneurs for Progress. 69 00:02:46,427 --> 00:02:49,691 -Teresa Herrera. -Thank you. 70 00:02:49,734 --> 00:02:51,693 CARSON: [laughs] 71 00:02:53,912 --> 00:02:55,653 Well, I tell you that story, because after that, 72 00:02:55,697 --> 00:02:58,439 I thought I had had my fill of fighting in Afghanistan. 73 00:02:58,482 --> 00:03:01,398 When I found myself back home, I was fighting again. 74 00:03:01,442 --> 00:03:03,444 This time, for the people of Maricopa County, 75 00:03:03,487 --> 00:03:05,272 as their district attorney. 76 00:03:05,315 --> 00:03:09,014 And as your next Senator, I pledge to you that next time, 77 00:03:09,058 --> 00:03:10,842 I'll be fighting for the entire state of Arizona. 78 00:03:10,886 --> 00:03:14,106 [cheers and applause] 79 00:03:14,150 --> 00:03:15,673 I know we're down in the last week. 80 00:03:15,717 --> 00:03:18,110 I can't do it alone. I'm going to need your help. 81 00:03:18,154 --> 00:03:19,242 So thank you all for coming out. 82 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 Please enjoy yourselves. 83 00:03:20,765 --> 00:03:23,899 [cheers and applause] 84 00:03:23,942 --> 00:03:27,032 He's your key to Phoenix, 85 00:03:27,076 --> 00:03:29,470 and that is how you're going to take down the Comisión. 86 00:03:29,513 --> 00:03:32,473 [dramatic music] 87 00:03:32,516 --> 00:03:35,519 ♪ 88 00:03:35,563 --> 00:03:38,566 [bells jingle] 89 00:03:44,572 --> 00:03:47,444 [speaking Spanish on TV] 90 00:03:59,543 --> 00:04:02,503 [tense music] 91 00:04:02,546 --> 00:04:06,507 ♪ 92 00:04:06,550 --> 00:04:07,682 [phone beeps] 93 00:04:07,725 --> 00:04:09,553 [phone rings] 94 00:04:09,597 --> 00:04:12,426 CORTEZ: [speaking Spanish] 95 00:04:17,909 --> 00:04:19,824 Isabela. 96 00:04:24,525 --> 00:04:27,397 Isabela, I had nothing to do with it. 97 00:04:27,441 --> 00:04:32,359 You have to believe me. Isabela, please. 98 00:04:32,402 --> 00:04:33,969 I have nothing to say to you 99 00:04:34,012 --> 00:04:36,014 unless you're going to tell me the truth. 100 00:04:36,058 --> 00:04:38,016 [tense music] 101 00:04:38,060 --> 00:04:39,670 ♪ 102 00:04:39,714 --> 00:04:42,978 I gave Cortez the order to kidnap Kique. 103 00:04:43,021 --> 00:04:45,328 To bring his father out of hiding. 104 00:04:45,372 --> 00:04:47,417 I never gave the order to kill him. 105 00:04:47,461 --> 00:04:49,550 I would never do something like that to you, Isabela. 106 00:04:49,593 --> 00:04:51,595 If you didn't kill him, who did? 107 00:04:51,639 --> 00:04:53,249 Cortez. 108 00:04:53,293 --> 00:04:56,600 I never should have trusted him. 109 00:04:56,644 --> 00:04:58,689 I should have listened to you. 110 00:04:58,733 --> 00:05:00,691 And now, I'm paying the price for this. 111 00:05:00,735 --> 00:05:04,173 Why hurt Kique? It doesn't make sense. 112 00:05:04,216 --> 00:05:07,481 Cortez wants to turn you and everybody else against me. 113 00:05:07,524 --> 00:05:12,486 Cortez wants me out, so he can take my business. 114 00:05:12,529 --> 00:05:14,401 What are you going to do? 115 00:05:14,444 --> 00:05:17,621 [sighs] 116 00:05:17,665 --> 00:05:20,276 I'll move against him soon. 117 00:05:20,320 --> 00:05:24,976 All I know is that now... 118 00:05:25,020 --> 00:05:27,370 You and I... 119 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 we can only trust each other. 120 00:05:29,590 --> 00:05:32,549 [tense music] 121 00:05:32,593 --> 00:05:34,464 ♪ 122 00:05:34,508 --> 00:05:36,510 Let me do a press conference. 123 00:05:36,553 --> 00:05:39,251 Kique was my fiancé. 124 00:05:39,295 --> 00:05:42,733 If I defend you, maybe that will help. 125 00:05:42,777 --> 00:05:47,738 I'll do it at the orphanage. That will make a statement. 126 00:05:47,782 --> 00:05:51,307 That will work. 127 00:05:51,351 --> 00:05:54,397 Thank you. 128 00:05:54,441 --> 00:05:56,573 We have to spin this, Mami. 129 00:05:56,617 --> 00:05:59,271 If what you say about Cortez is true, 130 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 we have to fight back. 131 00:06:00,882 --> 00:06:03,537 [tense music] 132 00:06:03,580 --> 00:06:05,539 I'm so sorry. 133 00:06:05,582 --> 00:06:10,282 ♪ 134 00:06:10,326 --> 00:06:12,676 [indistinct chatter] 135 00:06:12,720 --> 00:06:15,853 [phone vibrates] 136 00:06:15,897 --> 00:06:17,681 -Hey. JAMES: It's me. 137 00:06:17,725 --> 00:06:20,771 We're at Bedoya's shopping. We're making the dropoff now. 138 00:06:20,815 --> 00:06:23,687 Plan's in motion. He won't see this coming. 139 00:06:23,731 --> 00:06:25,907 Okay, be careful. 140 00:06:25,950 --> 00:06:27,778 -You too. TERESA: Bye. 141 00:06:27,822 --> 00:06:30,781 [dramatic music] 142 00:06:30,825 --> 00:06:34,524 ♪ 143 00:06:34,568 --> 00:06:36,483 Hey. 144 00:06:40,400 --> 00:06:41,966 [grunts] 145 00:06:44,578 --> 00:06:48,625 That's Judge Jack Garvey. He's a Democratic Committeeman. 146 00:06:48,669 --> 00:06:50,888 I need to speak with Carson alone. 147 00:06:50,932 --> 00:06:52,586 Girl, I'm on it. 148 00:06:52,629 --> 00:06:54,849 [indistinct chatter] 149 00:06:54,892 --> 00:06:56,590 Yeah, well, it's the redistricting. 150 00:06:56,633 --> 00:06:58,592 -That's what's killing us. -You are preaching 151 00:06:58,635 --> 00:07:00,507 to the choir, but there's not a damn thing you can do about it. 152 00:07:00,550 --> 00:07:03,510 -Yeah, well-- -Judge Garvey, how are you? 153 00:07:03,553 --> 00:07:06,730 Uh, I'm sorry, have we met? 154 00:07:06,774 --> 00:07:07,644 I'm sorry, where are my manners? 155 00:07:07,688 --> 00:07:09,254 I'm Priscilla Haines. 156 00:07:09,298 --> 00:07:11,039 This is my good friend Teresa Herrera. 157 00:07:11,082 --> 00:07:14,390 -Pleasure to meet you, sir. -Hi, I'm Judge Jack Garvey. 158 00:07:14,434 --> 00:07:17,262 Oh, and uh, you probably know our man of the hour. 159 00:07:17,306 --> 00:07:19,134 District Attorney Theo Carson. 160 00:07:19,177 --> 00:07:21,310 And with a little luck, our next Senator. 161 00:07:21,353 --> 00:07:23,530 -How do you do, ladies? -Nice to meet you. 162 00:07:23,573 --> 00:07:25,880 -Thank you so much for coming. -Of course. 163 00:07:25,923 --> 00:07:27,882 Listen, Judge Garvey, I would love to pick your brain 164 00:07:27,925 --> 00:07:31,538 about the small business ballot measure in the East Valley. 165 00:07:31,581 --> 00:07:35,411 Um, I noticed that your drink is empty. 166 00:07:35,455 --> 00:07:37,500 What do you say we get you rehydrated first? 167 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 Okay. 168 00:07:39,546 --> 00:07:42,505 [soft piano music] 169 00:07:42,549 --> 00:07:44,768 Why do I feel like we just got set up on a blind date? 170 00:07:44,812 --> 00:07:46,727 [laughs] 171 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 Okay, I think you might have rescued me, 172 00:07:48,555 --> 00:07:50,557 because that old man can listen to himself talk all day. 173 00:07:50,600 --> 00:07:52,950 What politician doesn't? 174 00:07:52,994 --> 00:07:55,562 [both laugh] 175 00:07:55,605 --> 00:07:57,999 And what is it that you do, Ms. Herrera? 176 00:07:58,042 --> 00:08:01,089 Have you heard of the Perla Blanca vineyards? 177 00:08:01,132 --> 00:08:03,570 The new winery off the 115. Yeah, do you work there? 178 00:08:03,613 --> 00:08:05,746 I own it. 179 00:08:05,789 --> 00:08:09,967 I think I can help you with your campaign. 180 00:08:10,011 --> 00:08:12,579 I think this is a good time to loop in my campaign manager. 181 00:08:12,622 --> 00:08:15,103 I'd like to keep this between us, if possible. 182 00:08:15,146 --> 00:08:18,367 And Mrs. Judge Garvey III has returned, awkward. 183 00:08:18,410 --> 00:08:19,673 [sniffs] 184 00:08:19,716 --> 00:08:21,805 Excuse me, guys. These darn allergies. 185 00:08:21,849 --> 00:08:23,241 [sniff] 186 00:08:23,285 --> 00:08:25,243 Um, you might want to take care of your friend. 187 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 She's pretty loaded. 188 00:08:27,463 --> 00:08:29,813 It's been a pleasure, ladies. Will you please excuse me? 189 00:08:29,857 --> 00:08:31,598 Sure. 190 00:08:34,775 --> 00:08:37,908 -What? -Let's go to the restroom. 191 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 Okay. 192 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 -You're high. -What? 193 00:08:48,832 --> 00:08:50,791 -No. -Don't lie to me. 194 00:08:50,834 --> 00:08:52,575 You've been using. 195 00:08:52,619 --> 00:08:55,709 I--I took like, a couple of bumps. 196 00:08:55,752 --> 00:08:58,842 But I've been having these, like, panic attacks 197 00:08:58,886 --> 00:09:00,975 ever since those people came to the winery. 198 00:09:01,018 --> 00:09:02,977 I mean, they wine-boarded me, for God sake. 199 00:09:03,020 --> 00:09:06,415 I just was doing a little bit to take the edge off. 200 00:09:06,458 --> 00:09:08,286 I don't know, maybe that's just an excuse. 201 00:09:08,330 --> 00:09:09,636 But I'm sorry. I'll pay you back for-- 202 00:09:09,679 --> 00:09:12,421 I don't care about the money. 203 00:09:12,464 --> 00:09:14,423 This deal is important for all of us. 204 00:09:14,466 --> 00:09:17,252 -You know what's at stake. -I know. 205 00:09:17,295 --> 00:09:20,472 So don't talk to anyone, okay? Go back to the house. 206 00:09:20,516 --> 00:09:23,693 You have to get your head clear. 207 00:09:23,737 --> 00:09:25,173 I'll talk to you soon. 208 00:09:25,216 --> 00:09:27,654 [door opens] 209 00:09:27,697 --> 00:09:29,481 [door shuts] 210 00:09:30,657 --> 00:09:33,877 [exhales] 211 00:09:33,921 --> 00:09:35,705 Okay. 212 00:09:35,749 --> 00:09:38,839 My orders were very specific. Kique was not to be harmed. 213 00:09:38,882 --> 00:09:42,320 And I told you, he wasn't. Not by me nor by any of my men. 214 00:09:42,364 --> 00:09:44,279 The manner in which the body was found, 215 00:09:44,322 --> 00:09:46,890 the intent was clearly to sully you in the eyes of the public. 216 00:09:46,934 --> 00:09:48,326 You know this was Teresa. 217 00:09:48,370 --> 00:09:50,546 Teresa will never come back to Mexico again. 218 00:09:50,590 --> 00:09:52,287 If she has, then we have 219 00:09:52,330 --> 00:09:54,681 the perfect way to strike against her. 220 00:09:56,378 --> 00:09:59,337 [tense music] 221 00:09:59,381 --> 00:10:04,125 ♪ 222 00:10:04,168 --> 00:10:06,257 [indistinct Spanish chatter] 223 00:10:06,301 --> 00:10:07,911 CAMILA: The Colombians are concerned 224 00:10:07,955 --> 00:10:10,000 about the attention Kique's death is drawing to me. 225 00:10:10,044 --> 00:10:12,699 Castel wants to meet. 226 00:10:12,742 --> 00:10:14,135 CORTEZ: This won't take long. 227 00:10:14,178 --> 00:10:17,138 [dramatic music] 228 00:10:17,181 --> 00:10:20,707 ♪ 229 00:10:20,750 --> 00:10:24,667 You know, my daddy died in a nuthouse. 230 00:10:24,711 --> 00:10:29,063 And General Alligator Face here thinks he's calling the shots. 231 00:10:29,106 --> 00:10:31,500 It's nice to have an adult to deal with. 232 00:10:31,543 --> 00:10:36,113 Go on now, run along. Your momma's here. 233 00:10:36,157 --> 00:10:38,594 Oh, bring it, gator boy. 234 00:10:38,638 --> 00:10:42,163 You know I'm ready. 235 00:10:42,206 --> 00:10:44,165 The General tells me you have information 236 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 about Teresa Mendoza. 237 00:10:45,906 --> 00:10:51,041 Well, since we're finished with all the pleasantries, 238 00:10:51,085 --> 00:10:56,743 let's, uh, open the door to negotiations, shall we? 239 00:10:56,786 --> 00:10:59,746 [dramatic music] 240 00:10:59,789 --> 00:11:05,882 ♪ 241 00:11:05,926 --> 00:11:07,928 Let's. 242 00:11:15,152 --> 00:11:17,546 [indistinct chatter] 243 00:11:17,589 --> 00:11:20,767 Okay, I'm going to be there in two seconds. 244 00:11:20,810 --> 00:11:22,333 Drink? 245 00:11:22,377 --> 00:11:24,074 [chuckles] 246 00:11:24,118 --> 00:11:27,077 It's an Old Fashioned. That's a good guess. 247 00:11:27,121 --> 00:11:31,647 I saw you drinking one earlier. Single batch bourbon. 248 00:11:31,691 --> 00:11:32,822 Salud. 249 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 [glasses clink] 250 00:11:34,041 --> 00:11:35,782 Salud. 251 00:11:35,825 --> 00:11:38,741 Listen, I apologize if my friend made you uncomfortable. 252 00:11:38,785 --> 00:11:41,613 I'm curious. I would like to know why 253 00:11:41,657 --> 00:11:43,877 you are so interested in helping me. 254 00:11:43,920 --> 00:11:46,793 I'm new to this country. 255 00:11:46,836 --> 00:11:48,751 I would like to write you a $200,000-- 256 00:11:48,795 --> 00:11:51,014 You should contact my campaign headquarters. 257 00:11:51,058 --> 00:11:53,887 Ask for Janice. Thanks again. 258 00:11:53,930 --> 00:11:56,628 I have something that will help you win this election. 259 00:11:56,672 --> 00:11:58,108 Something better than money. 260 00:11:58,152 --> 00:12:00,110 [tense music] 261 00:12:00,154 --> 00:12:02,591 And what is it you'd like in return? 262 00:12:02,634 --> 00:12:05,333 To be friends. Help each other. 263 00:12:05,376 --> 00:12:07,422 ♪ 264 00:12:07,465 --> 00:12:09,816 I'd need to hear more details. 265 00:12:09,859 --> 00:12:12,427 But I'm open to further discussion. 266 00:12:14,864 --> 00:12:17,519 -It was nice to meet you. -Likewise. 267 00:12:28,617 --> 00:12:29,792 [chuckles] 268 00:12:29,836 --> 00:12:31,881 Right where I said it was, wasn't it? 269 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 You think we need your weapons? 270 00:12:33,840 --> 00:12:35,450 I think you need the kind of spin 271 00:12:35,493 --> 00:12:36,973 something like this would give you. 272 00:12:37,017 --> 00:12:39,454 Uncle Sam loses high grade 273 00:12:39,497 --> 00:12:42,500 military arsenal on Mexican land. 274 00:12:42,544 --> 00:12:44,589 Returned by a hot-ass governor 275 00:12:44,633 --> 00:12:47,854 who fights corruption and looks good doing it. 276 00:12:47,897 --> 00:12:50,987 Gets your rep out of the shitter. 277 00:12:52,989 --> 00:12:55,818 I can see you thought this through. 278 00:12:55,862 --> 00:13:01,302 -What are Your Majesty's terms? -Well, I only got two. 279 00:13:01,345 --> 00:13:04,522 I want out of this cuckoo's nest, 280 00:13:04,566 --> 00:13:07,743 and I want my man, Bilal, brought to me. 281 00:13:07,787 --> 00:13:11,529 I have a condition of my own. It's non-negotiable. 282 00:13:11,573 --> 00:13:15,664 Let me guess. Teresa Mendoza? 283 00:13:15,707 --> 00:13:18,449 I want the details of her operation. 284 00:13:18,493 --> 00:13:22,453 She's part of this deal, or there is no deal. 285 00:13:22,497 --> 00:13:27,067 You bring me my number two, spring us out of here, 286 00:13:27,110 --> 00:13:28,895 I'll tell you anything you want to know. 287 00:13:28,938 --> 00:13:31,898 [dramatic music] 288 00:13:31,941 --> 00:13:33,508 ♪ 289 00:13:33,551 --> 00:13:36,032 You have no loyalty to her? 290 00:13:36,076 --> 00:13:40,907 I'm a pirate, madam. Not a saint. 291 00:13:40,950 --> 00:13:42,865 I'll be in touch. 292 00:13:42,909 --> 00:13:47,739 Take me to my car. 293 00:13:47,783 --> 00:13:52,570 She looks just as good going, huh, General? 294 00:13:52,614 --> 00:13:54,616 There goes the boss. 295 00:14:01,188 --> 00:14:04,321 You playing the long game, Your Highness? 296 00:14:04,365 --> 00:14:07,063 Tossing us scraps while you protect 297 00:14:07,107 --> 00:14:10,893 that bitch that feeds you? 298 00:14:10,937 --> 00:14:13,026 Now, is this some kind of psychopathic courtship? 299 00:14:13,069 --> 00:14:17,378 Because I'm digging it. I like a man in uniform. 300 00:14:17,421 --> 00:14:20,598 But you already have a man in your life, Mr. Megalos. 301 00:14:20,642 --> 00:14:22,035 You'll be happy to know 302 00:14:22,078 --> 00:14:25,168 that your first request has been granted. 303 00:14:25,212 --> 00:14:30,043 Your Somali friend, he's already on the premises. 304 00:14:34,221 --> 00:14:35,962 Bilal's here? 305 00:14:36,005 --> 00:14:38,138 Mas o menos. 306 00:14:38,181 --> 00:14:41,184 [tense music] 307 00:14:41,228 --> 00:14:43,099 ♪ 308 00:14:43,143 --> 00:14:45,188 Bilal. 309 00:14:45,232 --> 00:14:48,800 Don't worry, brother, we're going to get you out of here. 310 00:14:48,844 --> 00:14:50,846 [grunting] 311 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 Bilal? 312 00:14:54,371 --> 00:14:57,287 It's me. It's George. 313 00:14:57,331 --> 00:15:00,029 What the hell did you do to him? 314 00:15:00,073 --> 00:15:01,857 CORTEZ: He was having trouble, 315 00:15:01,901 --> 00:15:03,990 so he needed some special treatment. 316 00:15:04,033 --> 00:15:06,993 [dramatic music] 317 00:15:07,036 --> 00:15:10,431 ♪ 318 00:15:10,474 --> 00:15:13,521 You... 319 00:15:13,564 --> 00:15:15,871 you sick bastard. 320 00:15:18,221 --> 00:15:20,093 I'm going to kill you! 321 00:15:20,136 --> 00:15:21,833 I'm going to rip that lizard face 322 00:15:21,877 --> 00:15:24,662 right off your goddamn skull! 323 00:15:24,706 --> 00:15:27,970 You can bullshit the governor, but you can't bullshit me. 324 00:15:28,014 --> 00:15:32,018 I know what loyalty means to a man like you. 325 00:15:32,061 --> 00:15:33,671 I'm curious, 326 00:15:33,715 --> 00:15:36,239 how many layers of skin I'll need to peel back 327 00:15:36,283 --> 00:15:39,851 until you're no longer that same man. 328 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 I guess we'll see. 329 00:15:42,245 --> 00:15:46,075 Your death's going to be dark, General. 330 00:15:46,119 --> 00:15:48,338 Pitch black, I have it my way. 331 00:15:48,382 --> 00:15:52,995 Oh, don't try and charm me, Your Majesty. 332 00:15:53,039 --> 00:15:58,044 You won't get off so easy. Not like your mayatesidekick. 333 00:15:58,087 --> 00:16:00,133 -Bilal, it's going to be okay. -[wails indistinctly] 334 00:16:00,176 --> 00:16:02,178 -I'll be coming for you! -[grunts] 335 00:16:02,222 --> 00:16:04,485 -Take him. -[yells] 336 00:16:04,528 --> 00:16:07,705 -[wails indistinctly] 337 00:16:07,749 --> 00:16:11,405 [tires screech] 338 00:16:11,448 --> 00:16:12,710 [phone rings] 339 00:16:12,754 --> 00:16:15,583 [phone buzzes] 340 00:16:15,626 --> 00:16:19,717 -Hey, did they get Bedoya? -It's going down now. 341 00:16:19,761 --> 00:16:22,720 [dramatic music] 342 00:16:22,764 --> 00:16:26,376 ♪ 343 00:16:26,420 --> 00:16:29,118 Keep your hands up! Don't move! 344 00:16:29,162 --> 00:16:31,512 What the hell is this? You guys got a warrant? 345 00:16:31,555 --> 00:16:33,296 Hey, I'm talking to you, man. What do you want? 346 00:16:33,340 --> 00:16:35,255 ♪ 347 00:16:35,298 --> 00:16:39,041 Come on, man. You going to pay for that? 348 00:16:39,085 --> 00:16:42,436 No way, that ain't mine, all right? 349 00:16:42,479 --> 00:16:46,309 No, no, no, no. That's not mine. 350 00:16:46,353 --> 00:16:49,095 -You're with Mayo, right? -Take him. 351 00:16:49,138 --> 00:16:53,055 This is a setup, man. All right, this ain't my stuff. 352 00:16:53,099 --> 00:16:54,839 They're setting me up. 353 00:16:54,883 --> 00:16:57,842 [blues rock] 354 00:16:57,886 --> 00:17:04,327 ♪ 355 00:17:04,371 --> 00:17:06,416 Teresa. 356 00:17:06,460 --> 00:17:09,854 -Hey. -Yeah, have a seat, join us. 357 00:17:09,898 --> 00:17:12,292 Here we are, we're the Three Horseman of the Apocalypse, 358 00:17:12,335 --> 00:17:13,902 and one Horsewoman. 359 00:17:13,945 --> 00:17:15,469 [laughs] 360 00:17:15,512 --> 00:17:17,558 Which one you think you are, Teresa? 361 00:17:17,601 --> 00:17:21,127 Pestilence, probably. Maybe Death. 362 00:17:21,170 --> 00:17:24,217 This one here can't be Famine, I know that. 363 00:17:24,260 --> 00:17:26,523 [grunts] 364 00:17:26,567 --> 00:17:29,352 [both speak Spanish] 365 00:17:29,396 --> 00:17:32,094 Just watch the door. 366 00:17:32,138 --> 00:17:34,836 Con gusto. 367 00:17:36,620 --> 00:17:38,231 No sense of humor. 368 00:17:38,274 --> 00:17:40,102 Bedoya's in the county jail. 369 00:17:40,146 --> 00:17:42,104 We got him right where we want him. 370 00:17:42,148 --> 00:17:43,975 One down, four to go. 371 00:17:44,019 --> 00:17:48,763 Your men did a good job. Thank you. 372 00:17:48,806 --> 00:17:50,678 Yeah, I see which way the wind's blowing. 373 00:17:50,721 --> 00:17:54,247 I just made the smart choice. I got to say, though. 374 00:17:54,290 --> 00:17:56,510 Kinda surprised at you. 375 00:17:56,553 --> 00:17:59,991 It wasn't so long ago you were all up on your high horse 376 00:18:00,035 --> 00:18:02,472 bleeding your heart about that kid in my jail. 377 00:18:02,516 --> 00:18:04,387 Now look at you. 378 00:18:04,431 --> 00:18:09,827 Sitting here right with me, and we're doing business together. 379 00:18:09,871 --> 00:18:12,395 [sniffs] 380 00:18:12,439 --> 00:18:15,355 Kind of disappointing, in a way. 381 00:18:19,228 --> 00:18:22,536 Everybody has their price. 382 00:18:22,579 --> 00:18:27,280 I guess yours was Phoenix. This is on me. 383 00:18:31,240 --> 00:18:32,981 JAMES: [clears throat] 384 00:18:33,024 --> 00:18:36,202 -How'd it go with the DA? -I think he's onboard. 385 00:18:36,245 --> 00:18:39,596 -Have we heard from George? -Not since Guaymas. 386 00:18:39,640 --> 00:18:42,556 He's been off-grid, I just can't get a hold of him. 387 00:18:42,599 --> 00:18:45,428 -We need to find him. -I'll stay on it. 388 00:18:45,472 --> 00:18:47,387 Go get Bedoya. 389 00:18:47,430 --> 00:18:49,432 [birds caw] 390 00:18:57,266 --> 00:18:59,442 -What the hell is this? -Get in. 391 00:18:59,486 --> 00:19:02,445 [tense music] 392 00:19:02,489 --> 00:19:07,233 ♪ 393 00:19:07,276 --> 00:19:08,538 What the hell are you doing here? 394 00:19:08,582 --> 00:19:10,410 -I got you out. -You? 395 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 [chuckles] 396 00:19:12,238 --> 00:19:13,587 Judge kicked the case. 397 00:19:13,630 --> 00:19:15,763 TERESA: DA Carson chose not to file it. 398 00:19:15,806 --> 00:19:17,721 The sheriff didn't have a warrant. 399 00:19:19,462 --> 00:19:22,117 You do know how this is going to look, right? 400 00:19:22,161 --> 00:19:24,641 Like you cut a deal with the DA to save yourself. 401 00:19:24,685 --> 00:19:27,427 ♪ 402 00:19:27,470 --> 00:19:31,909 -You set me up. -You should be more careful. 403 00:19:31,953 --> 00:19:33,215 [exhales] 404 00:19:33,259 --> 00:19:34,782 What the hell do you want from me, Teresa? 405 00:19:34,825 --> 00:19:36,479 I want La Comisión. 406 00:19:36,523 --> 00:19:38,220 You're going to help deliver them. 407 00:19:38,264 --> 00:19:40,266 [engine starts] 408 00:19:40,309 --> 00:19:43,312 [dramatic music] 409 00:19:50,058 --> 00:19:53,279 I have requested this meeting because my uncle is very upset. 410 00:19:53,322 --> 00:19:54,584 With Boaz on the run, and you getting 411 00:19:54,628 --> 00:19:55,933 dragged through the mud, business here has 412 00:19:55,977 --> 00:19:57,674 nearly come to a standstill. 413 00:19:57,718 --> 00:19:59,937 We're losing money because you persisted 414 00:19:59,981 --> 00:20:01,461 in a war we advised you against. 415 00:20:01,504 --> 00:20:03,680 Let me remind you, Castel, that Reynaldo 416 00:20:03,724 --> 00:20:05,900 gave me his blessing on the attack on Boaz. 417 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 Kique was unfortunately collateral damage. 418 00:20:08,337 --> 00:20:10,252 Ladies, I am certain we can figure out 419 00:20:10,296 --> 00:20:12,080 a solution to this together. 420 00:20:12,123 --> 00:20:15,431 I've set up a press conference. That will take care of it. 421 00:20:15,475 --> 00:20:18,086 -I always do. -Yeah, well. 422 00:20:18,129 --> 00:20:20,306 Confidence and trust are hard things 423 00:20:20,349 --> 00:20:22,351 to win back once they've been lost. 424 00:20:22,395 --> 00:20:24,310 Making decisions based on emotions 425 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 is never good business, Camila. 426 00:20:25,963 --> 00:20:28,270 -Excuse me? -This business is changing. 427 00:20:28,314 --> 00:20:31,186 The days of narcos praying to Malverde, 428 00:20:31,230 --> 00:20:33,449 and asking advice from misticos? 429 00:20:33,493 --> 00:20:36,191 -Those days are done. -Indeed. 430 00:20:36,235 --> 00:20:38,759 Cocainais a multi-billion dollar industry, 431 00:20:38,802 --> 00:20:42,153 so it needs to be managed with more sophistication. 432 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 [tense music] 433 00:20:44,243 --> 00:20:47,681 You're right, Castel. Thank you. 434 00:20:47,724 --> 00:20:49,944 Please tell Reynaldo that his concerns have been heard. 435 00:20:49,987 --> 00:20:51,206 -I will. -And now, 436 00:20:51,250 --> 00:20:52,729 if you'll excuse me. 437 00:20:52,773 --> 00:20:56,385 ♪ 438 00:20:56,429 --> 00:20:58,169 [speaks Spanish] 439 00:20:58,213 --> 00:21:00,259 [speaks Spanish] 440 00:21:16,187 --> 00:21:18,364 Rosario. 441 00:21:18,407 --> 00:21:20,670 Señora? 442 00:21:20,714 --> 00:21:25,022 [both speaking Spanish] 443 00:21:27,808 --> 00:21:33,161 [both continue speaking Spanish] 444 00:21:45,086 --> 00:21:48,045 [phone ringing] 445 00:21:48,089 --> 00:21:50,309 [speaks Spanish] 446 00:21:55,618 --> 00:21:57,620 [speaking Spanish] 447 00:22:03,974 --> 00:22:07,282 La Comisión, they're willing to meet. 448 00:22:07,326 --> 00:22:09,415 I told them I would hand you over to them. 449 00:22:09,458 --> 00:22:13,767 I'll do this, and me and you, we're good, right? 450 00:22:13,810 --> 00:22:16,422 Yes, you and I will be partners 451 00:22:16,465 --> 00:22:18,206 along with Taza. 452 00:22:18,249 --> 00:22:21,165 [dramatic music] 453 00:22:21,209 --> 00:22:23,385 To partnership. 454 00:22:23,429 --> 00:22:30,436 ♪ 455 00:22:31,306 --> 00:22:33,874 [speaks Spanish] 456 00:22:33,917 --> 00:22:37,443 All set, then. 457 00:22:37,486 --> 00:22:39,619 Take Pote with you. 458 00:22:39,662 --> 00:22:43,231 We succeed, we're free to run Phoenix how we want. 459 00:22:43,274 --> 00:22:46,843 We'll be the only game in town, and we'll do it together. 460 00:22:46,887 --> 00:22:52,327 I hope so. I'll see you soon. 461 00:22:52,371 --> 00:22:54,416 Let's go. 462 00:22:54,460 --> 00:22:57,419 [slow mariachi music] 463 00:22:57,463 --> 00:23:03,077 ♪ 464 00:23:03,120 --> 00:23:08,125 [singing in Spanish] 465 00:23:17,526 --> 00:23:22,575 [music echoing] 466 00:23:32,759 --> 00:23:35,065 [door shuts] 467 00:23:49,645 --> 00:23:55,651 [speaking Spanish] 468 00:24:00,351 --> 00:24:06,357 [continues speaking Spanish] 469 00:24:13,452 --> 00:24:19,458 [continues speaking Spanish] 470 00:24:22,809 --> 00:24:28,510 [both speaking Spanish] 471 00:24:37,563 --> 00:24:42,524 [speaking Spanish] 472 00:24:44,700 --> 00:24:49,270 [speaking Spanish] 473 00:24:59,585 --> 00:25:02,022 [crickets chirp] 474 00:25:09,986 --> 00:25:12,119 [knocking on door] 475 00:25:12,162 --> 00:25:15,383 Hi, I brought you some tea. 476 00:25:15,426 --> 00:25:17,472 Thank you. 477 00:25:19,039 --> 00:25:22,564 Look, I screwed up yesterday. I totally admit that. 478 00:25:22,608 --> 00:25:25,175 I want you to know you can count on me. 479 00:25:25,219 --> 00:25:28,831 You're my only friend left. 480 00:25:28,875 --> 00:25:30,833 I mean, I don't have anybody else. 481 00:25:30,877 --> 00:25:32,139 I don't want to lose you, too. 482 00:25:32,182 --> 00:25:33,923 [phone buzzing] 483 00:25:33,967 --> 00:25:35,708 Sorry. 484 00:25:35,751 --> 00:25:37,361 [phone clicks] 485 00:25:37,405 --> 00:25:38,928 -Hey. JAMES: We're at the spot. 486 00:25:38,972 --> 00:25:40,626 TERESA: Is Bedoya there? 487 00:25:40,669 --> 00:25:42,976 Yeah, he's waiting to get picked up. 488 00:25:43,019 --> 00:25:44,847 TERESA: Call me when they get there. 489 00:25:50,461 --> 00:25:52,072 Look, I don't know what's going on, 490 00:25:52,115 --> 00:25:54,814 and honestly, I don't really want to know anything, 491 00:25:54,857 --> 00:25:56,598 like, above my pay grade. 492 00:25:56,642 --> 00:25:58,774 But I just-- I got to ask. 493 00:25:58,818 --> 00:26:02,038 After what happened to me at the winery, 494 00:26:02,082 --> 00:26:06,695 every single horrible thing that's ever happened to you... 495 00:26:06,739 --> 00:26:09,045 is it worth it? 496 00:26:09,089 --> 00:26:12,048 [soft music] 497 00:26:12,092 --> 00:26:15,878 ♪ 498 00:26:15,922 --> 00:26:18,489 [tense music] 499 00:26:18,533 --> 00:26:20,056 ♪ 500 00:26:20,100 --> 00:26:22,232 [both speaking indistinctly] 501 00:26:34,288 --> 00:26:36,072 JAMES: Bedoya's going to meet Pecas 502 00:26:36,116 --> 00:26:39,293 and the rest of the Comisión. We'll hit them all at once. 503 00:26:50,260 --> 00:26:55,526 What Devon did to you at the winery was terrible. 504 00:26:55,570 --> 00:26:59,705 I'm in this business to stop people like him 505 00:26:59,748 --> 00:27:03,752 from deciding how I live. 506 00:27:03,796 --> 00:27:06,668 Or if I live. 507 00:27:06,712 --> 00:27:08,888 [soft music] 508 00:27:08,931 --> 00:27:11,978 [phone buzzing] 509 00:27:17,723 --> 00:27:19,550 -Yeah? JAMES: Pecas's men just 510 00:27:19,594 --> 00:27:22,075 picked up Bedoya. We're on their tail. 511 00:27:22,118 --> 00:27:24,904 JAMES: We'll keep you posted. -Okay. 512 00:27:24,947 --> 00:27:27,907 [dramatic music] 513 00:27:27,950 --> 00:27:29,996 POTE: They're pulling into the club. 514 00:27:34,870 --> 00:27:37,307 [ambient music] 515 00:27:37,351 --> 00:27:38,395 Hey, honey. Come on. 516 00:27:38,439 --> 00:27:45,446 ♪ 517 00:27:50,973 --> 00:27:57,980 ♪ 518 00:28:01,027 --> 00:28:02,942 [both speaking Spanish] 519 00:28:02,985 --> 00:28:05,031 [both laugh] 520 00:28:11,211 --> 00:28:16,738 [both speaking Spanish] 521 00:28:18,218 --> 00:28:24,528 [both speaking Spanish] 522 00:28:24,572 --> 00:28:27,531 [ambient music continues] 523 00:28:27,575 --> 00:28:29,664 ♪ 524 00:28:29,708 --> 00:28:31,840 POTE: Looks like the meeting's upstairs. 525 00:28:31,884 --> 00:28:33,929 That cabronis standing guard. 526 00:28:35,975 --> 00:28:38,412 JAMES: Time to get Charger to work his magic. 527 00:28:38,455 --> 00:28:40,370 POTE: Today is your lucky day. 528 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 [laughs] 529 00:28:41,894 --> 00:28:44,200 -Don't be a gentleman. -I will not. 530 00:28:44,244 --> 00:28:48,552 -Go. -Andale. 531 00:28:48,596 --> 00:28:50,641 [speaking Spanish] 532 00:28:52,818 --> 00:28:56,778 Ah, you so sexy. Come here, mamacita. 533 00:28:56,822 --> 00:28:59,650 Here we go. 534 00:28:59,694 --> 00:29:01,043 Hey, asshole. Get off the stage. 535 00:29:01,087 --> 00:29:04,046 What's the problem, man? I'm giving her money. 536 00:29:04,090 --> 00:29:07,354 -I said get off the stage. -Hey, what's the problem? 537 00:29:07,397 --> 00:29:08,834 [grunts] 538 00:29:08,877 --> 00:29:10,357 Let go, man. 539 00:29:10,400 --> 00:29:12,446 [speaks Spanish] 540 00:29:12,489 --> 00:29:14,317 Mwah. 541 00:29:18,234 --> 00:29:20,193 [grunts] 542 00:29:20,236 --> 00:29:21,847 [groovy Latin music] 543 00:29:21,890 --> 00:29:23,849 [grunting] 544 00:29:23,892 --> 00:29:25,067 ♪ 545 00:29:25,111 --> 00:29:27,330 [speaking Spanish] 546 00:29:30,203 --> 00:29:32,074 Move, get out the way! 547 00:29:32,118 --> 00:29:34,424 [screaming] 548 00:29:34,468 --> 00:29:36,339 [grunting] 549 00:29:39,081 --> 00:29:42,563 [grunting] 550 00:29:44,957 --> 00:29:46,262 Whoa, hold on, it's just me, man. 551 00:29:46,306 --> 00:29:48,308 It's me. 552 00:29:52,878 --> 00:29:54,880 [speaking Spanish] 553 00:29:56,055 --> 00:29:57,970 [screams] 554 00:29:58,013 --> 00:30:03,976 [all screaming] 555 00:30:09,546 --> 00:30:12,201 -Where's Pecas? -I don't know, man. 556 00:30:12,245 --> 00:30:14,682 -Well, was he here? -I don't know, man, all right? 557 00:30:14,725 --> 00:30:15,944 [grunting] 558 00:30:19,121 --> 00:30:20,514 -You find Pecas? -No. 559 00:30:20,557 --> 00:30:22,385 We got to go, James. 560 00:30:24,953 --> 00:30:26,737 [crickets chirp] 561 00:30:26,781 --> 00:30:28,130 [laughs] 562 00:30:28,174 --> 00:30:30,480 Told you it was your lucky day. 563 00:30:30,524 --> 00:30:32,700 -Puto. -[laughs] 564 00:30:32,743 --> 00:30:34,702 [sirens wail] 565 00:30:34,745 --> 00:30:37,705 [dramatic music] 566 00:30:37,748 --> 00:30:39,098 ♪ 567 00:30:39,141 --> 00:30:40,273 Hey. 568 00:30:40,316 --> 00:30:42,144 JAMES: Yeah, we've got a problem. 569 00:30:42,188 --> 00:30:44,277 -What happened? JAMES: Pecas didn't show. 570 00:30:51,327 --> 00:30:54,113 Pecas wasn't there when we showed up. 571 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 I mean, we just shot the place up. 572 00:30:55,941 --> 00:30:57,159 If that cabron finds out what happened, 573 00:30:57,203 --> 00:30:58,900 he's going to hit back, hard. 574 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 Well, we need to find him before that happens. 575 00:31:00,423 --> 00:31:02,251 We will. What about Bedoya? 576 00:31:02,295 --> 00:31:04,123 He was hit, but not by us. 577 00:31:04,166 --> 00:31:05,254 Someone must have tipped Pecas off. 578 00:31:05,298 --> 00:31:06,386 Someone? 579 00:31:06,429 --> 00:31:08,170 [speaks Spanish] 580 00:31:08,214 --> 00:31:10,042 Only four people knew about the Bedoya play. 581 00:31:10,085 --> 00:31:11,913 Three of them are standing here. 582 00:31:11,957 --> 00:31:14,133 But the Sheriff works for us. 583 00:31:14,176 --> 00:31:16,831 We made a deal with the Devil, Teresita. 584 00:31:16,875 --> 00:31:20,922 -This is the price we pay. -Okay, we must get Mayo. 585 00:31:20,966 --> 00:31:25,057 But first, Pecas needs to go. 586 00:31:25,100 --> 00:31:28,060 MAYO: My men and I will drive you to the border. 587 00:31:28,103 --> 00:31:30,279 After that, you're on your own. 588 00:31:30,323 --> 00:31:32,586 I expect a call from you before the week is out 589 00:31:32,629 --> 00:31:35,067 telling me you put a stake through that bitch's heart. 590 00:31:35,110 --> 00:31:37,156 Now, it's you want me to do what you couldn't. 591 00:31:37,199 --> 00:31:38,984 And I'm gonna keep that in mind. 592 00:31:39,027 --> 00:31:41,116 [door grates open] 593 00:31:45,860 --> 00:31:48,167 It ain't gonna happen. 594 00:31:48,210 --> 00:31:50,212 Thank you. 595 00:31:50,256 --> 00:31:53,215 [tense music] 596 00:31:53,259 --> 00:31:56,349 ♪ 597 00:31:56,392 --> 00:31:59,613 Mayo, you motherless snake. You set me up. 598 00:31:59,656 --> 00:32:02,181 What can I say, Pecas? She pays better. 599 00:32:02,224 --> 00:32:04,574 I never liked you much, anyway. 600 00:32:04,618 --> 00:32:07,012 Ain't nobody going to trust a red-headed Mexican. 601 00:32:12,234 --> 00:32:15,411 Mera, mera. 602 00:32:15,455 --> 00:32:19,241 I underestimated you from the start, didn't I? 603 00:32:19,285 --> 00:32:21,113 You know, if I didn't want so badly 604 00:32:21,156 --> 00:32:25,030 to squeeze your throat until your eyes popped out, 605 00:32:25,073 --> 00:32:28,250 I might make an honest woman out of you. 606 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 It's a joke. 607 00:32:30,035 --> 00:32:32,472 [laughs] I'm just-- 608 00:32:37,259 --> 00:32:39,087 [sighs] That's grand. 609 00:32:41,611 --> 00:32:43,657 Let's call it a draw. 610 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 Huh? You and me, we can run La Comisión 611 00:32:45,398 --> 00:32:47,356 like it should have been run all along. 612 00:32:47,400 --> 00:32:49,228 A smart business. Innovation. 613 00:32:49,271 --> 00:32:53,362 I'm tired of being the only one with any vision around here. 614 00:32:53,406 --> 00:32:56,235 -What about Taza? -And Taza. 615 00:32:56,278 --> 00:32:58,933 Of course, the three of us, equal partners. 616 00:32:58,977 --> 00:33:01,414 Do you see this, huh? 617 00:33:01,457 --> 00:33:03,242 We're already talking. 618 00:33:05,505 --> 00:33:07,507 [speaking Spanish] 619 00:33:09,248 --> 00:33:11,293 Make a deal with me. 620 00:33:14,122 --> 00:33:16,081 We made a deal. 621 00:33:16,124 --> 00:33:20,172 You broke it when you sold me to Camila Vargas. 622 00:33:20,215 --> 00:33:23,697 You would have done the same thing. 623 00:33:23,740 --> 00:33:25,960 -No, I wouldn't. -No? 624 00:33:26,004 --> 00:33:28,310 Then you're an idiot. 625 00:33:28,354 --> 00:33:35,056 ♪ 626 00:33:41,541 --> 00:33:43,934 What? 627 00:33:43,978 --> 00:33:47,286 You think you're going to make me beg for my life? 628 00:33:47,329 --> 00:33:48,635 [laughs] 629 00:33:48,678 --> 00:33:51,029 That's not going to happen. 630 00:33:57,383 --> 00:33:59,950 I don't kneel to bitches. 631 00:33:59,994 --> 00:34:02,214 Adios, puta. I'll see you in Hell-- 632 00:34:02,257 --> 00:34:04,259 [grunting] 633 00:34:08,263 --> 00:34:11,136 And then, there were none. 634 00:34:11,179 --> 00:34:14,269 He was never going to show up to your little deer trap. 635 00:34:14,313 --> 00:34:16,967 Not in his nature. 636 00:34:17,011 --> 00:34:20,928 Jackals only come out after the fight is over, 637 00:34:20,971 --> 00:34:24,584 when the blood is already on the ground. 638 00:34:24,627 --> 00:34:28,327 He trusted you, though. 639 00:34:28,370 --> 00:34:32,331 No one else to turn to. You know what that's like. 640 00:34:32,374 --> 00:34:35,334 [dramatic music] 641 00:34:35,377 --> 00:34:41,383 ♪ 642 00:34:41,427 --> 00:34:43,472 I already got a nice spot 643 00:34:43,516 --> 00:34:46,910 picked out for him in the desert. 644 00:34:46,954 --> 00:34:51,132 It's right next to your reporter. 645 00:34:51,176 --> 00:34:53,917 Kind of fitting, don't you think? 646 00:34:53,961 --> 00:34:56,355 You're the boss. 647 00:34:56,398 --> 00:34:59,358 [dramatic music] 648 00:34:59,401 --> 00:35:05,364 ♪ 649 00:35:11,065 --> 00:35:14,112 CROWD: No mas Vargas, no mas Vargas! 650 00:35:15,200 --> 00:35:19,900 [indistinct Spanish chatter] 651 00:35:22,337 --> 00:35:25,906 [distant chanting] 652 00:35:28,256 --> 00:35:30,171 Dad gave me that bear. 653 00:35:30,215 --> 00:35:31,999 Mom gave me the mural as a gift, 654 00:35:32,042 --> 00:35:34,784 so I would remember when things were good. 655 00:35:34,828 --> 00:35:37,091 You need to extricate yourself from her, 656 00:35:37,135 --> 00:35:39,528 or you will be destroyed, too. 657 00:35:39,572 --> 00:35:43,445 But I'm her daughter. I'm all she has. 658 00:35:43,489 --> 00:35:46,318 Because of her, your father is gone. 659 00:35:46,361 --> 00:35:48,972 He chose to leave this business, 660 00:35:49,016 --> 00:35:51,192 and she dragged him back into it. 661 00:35:51,236 --> 00:35:54,587 If you let her, she'll drag you down to the grave. 662 00:35:54,630 --> 00:35:57,590 You must speak against her now. 663 00:35:57,633 --> 00:36:03,596 [speaks Spanish] 664 00:36:03,639 --> 00:36:07,034 [tense music] 665 00:36:07,077 --> 00:36:10,559 ♪ 666 00:36:10,603 --> 00:36:15,738 CROWD: No mas Vargas! No mas Vargas! 667 00:36:19,133 --> 00:36:23,833 [chanting continues] 668 00:36:28,925 --> 00:36:34,322 [speaking Spanish] 669 00:36:39,284 --> 00:36:44,985 [continues in Spanish] 670 00:36:50,686 --> 00:36:55,735 [continues in Spanish] 671 00:37:05,571 --> 00:37:11,229 [speaking Spanish] 672 00:37:15,537 --> 00:37:21,500 [continues in Spanish] 673 00:37:36,602 --> 00:37:42,608 [continues in Spanish] 674 00:37:48,222 --> 00:37:52,357 [overlapping shouts] 675 00:37:52,400 --> 00:37:54,402 [grunts] 676 00:37:57,187 --> 00:38:00,495 [grunting] 677 00:38:02,628 --> 00:38:07,807 [shouting in Spanish] 678 00:38:10,244 --> 00:38:13,203 [dramatic music] 679 00:38:13,247 --> 00:38:20,254 ♪ 680 00:38:35,182 --> 00:38:38,011 -The order's backed up? -Yeah. 681 00:38:38,054 --> 00:38:39,926 Let's start filling them. 682 00:38:39,969 --> 00:38:42,058 We need to reopen the winery soon. 683 00:38:42,102 --> 00:38:45,714 And divide up the territory of the Comisión with Taza. 684 00:38:45,758 --> 00:38:48,413 -Yeah. -We are La Comisión now. 685 00:38:48,456 --> 00:38:50,371 [laughs] 686 00:38:50,415 --> 00:38:52,634 Let's drink and celebrate. 687 00:38:55,811 --> 00:38:58,074 Hey. 688 00:38:58,118 --> 00:39:00,425 Where's all the tequila? 689 00:39:00,468 --> 00:39:02,818 You drank all of it. 690 00:39:02,862 --> 00:39:07,170 Not by myself, I didn't. Bourbon it is, then. 691 00:39:07,214 --> 00:39:09,434 [phone buzzes] 692 00:39:09,477 --> 00:39:11,653 [phone clicks] 693 00:39:11,697 --> 00:39:14,874 Hello? CARSON: You hear the news? 694 00:39:14,917 --> 00:39:19,313 A video of Sherriff Mayo abusing an inmate went viral. 695 00:39:19,357 --> 00:39:22,882 I filed charges this morning. He's in custody now. 696 00:39:22,925 --> 00:39:24,536 He deserves it. 697 00:39:24,579 --> 00:39:26,755 CARSON: You did me a solid, sending me that tape. 698 00:39:26,799 --> 00:39:29,410 I'm grateful. 699 00:39:29,454 --> 00:39:30,890 I have literally dozens 700 00:39:30,933 --> 00:39:33,675 of new volunteers since the news broke, 701 00:39:33,719 --> 00:39:36,896 and I have no doubt the Latino vote will follow. 702 00:39:36,939 --> 00:39:39,289 That said, we should be cautious 703 00:39:39,333 --> 00:39:40,595 about any further communication. 704 00:39:40,639 --> 00:39:42,902 I understand. 705 00:39:42,945 --> 00:39:46,340 Good luck in next week's election. 706 00:39:46,384 --> 00:39:49,343 Who needs luck when you have good friends? 707 00:39:52,128 --> 00:39:55,567 JAMES: Well, we may have Carson, but if I were Mayo, 708 00:39:55,610 --> 00:40:00,485 I'd be trying to cut a deal. And what does he have but us? 709 00:40:00,528 --> 00:40:04,706 He helped you kill Pecas, but you know you can't trust him. 710 00:40:04,750 --> 00:40:07,448 I know that. 711 00:40:07,492 --> 00:40:09,450 I have to make a call. 712 00:40:09,494 --> 00:40:12,453 [blues rock music] 713 00:40:12,497 --> 00:40:13,454 ♪ 714 00:40:13,498 --> 00:40:16,109 Payback is a bitch. 715 00:40:18,633 --> 00:40:19,852 [exhales] 716 00:40:19,895 --> 00:40:21,897 [alarm buzzing] 717 00:40:23,725 --> 00:40:25,640 [phone buzzing] 718 00:40:33,518 --> 00:40:36,085 This better be my attorney. 719 00:40:36,129 --> 00:40:39,611 You asked me which Horseman of the Apocalypse I am, remember? 720 00:40:39,654 --> 00:40:43,049 MAYO: Yeah, I remember. Now, you listen to me, Teresa. 721 00:40:43,092 --> 00:40:47,532 We both can't be Death. TERESA: I'm not. 722 00:40:47,575 --> 00:40:49,577 I'm War. 723 00:40:58,151 --> 00:41:01,633 Hey, hey, hey, hey! I need to talk to someone-- 724 00:41:01,676 --> 00:41:03,635 [grunting] 725 00:41:05,332 --> 00:41:07,421 Hey, hey, no! 726 00:41:07,465 --> 00:41:10,119 [grunting] 727 00:41:18,563 --> 00:41:20,869 He's done? 728 00:41:20,913 --> 00:41:22,871 We did this. 729 00:41:22,915 --> 00:41:26,571 Thank you for helping me. 730 00:41:26,614 --> 00:41:30,531 Of course. 731 00:41:30,575 --> 00:41:32,751 Phoenix is ours. 732 00:41:32,794 --> 00:41:35,623 [blues rock] 733 00:41:35,667 --> 00:41:42,674 ♪ 734 00:41:53,206 --> 00:41:56,165 [dramatic music] 735 00:41:56,209 --> 00:42:03,216 ♪ 736 00:42:11,224 --> 00:42:12,225 Captioned by Captionmax