1 00:00:02,270 --> 00:00:04,472 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,340 What is this? 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,209 KELLY ANNE: These are the ownership documents 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,743 filed in the Cayman Islands for Camila's trawler company. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,379 I never signed these papers. 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,480 Camila's trying to set you up to take the fall 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,248 for her business. 8 00:00:14,282 --> 00:00:17,051 We may have lost our supply. Someone gave up El Santo. 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,686 TERESA: We have a rat. 10 00:00:18,719 --> 00:00:20,721 They put a tracker in Guero's necklace. 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,856 IVAN: Basically what they did is cast a copy of the medal, 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,925 inserting a tiny TTL device. 13 00:00:24,958 --> 00:00:26,360 TERESA: Can we use this? IVAN: To track someone? 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,995 Absolutely. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,264 JAMES: Found the mole. -I can't believe this. 16 00:00:30,298 --> 00:00:32,866 But you had no problem suspecting me. 17 00:00:32,900 --> 00:00:36,270 Now, how much dinero is it gonna cost me for me 18 00:00:36,304 --> 00:00:37,271 and my amigo-- (shouts) 19 00:00:37,305 --> 00:00:38,839 (both grunting) 20 00:00:38,872 --> 00:00:39,940 TERESA: Have we heard from George? 21 00:00:39,973 --> 00:00:41,342 JAMES: He's been off grid. 22 00:00:41,375 --> 00:00:42,510 I just can't get ahold of him. 23 00:00:42,543 --> 00:00:43,944 TERESA: We need to find him. 24 00:00:43,977 --> 00:00:44,945 There's Oleg. 25 00:00:44,978 --> 00:00:46,780 Congratulations, Teresa. 26 00:00:46,814 --> 00:00:49,450 I see bright things in your future. 27 00:01:00,428 --> 00:01:01,929 I'll be in Phoenix shortly. 28 00:01:01,962 --> 00:01:03,564 JAMES: Call me when you get here. 29 00:01:03,597 --> 00:01:05,233 (suspenseful music) 30 00:01:08,336 --> 00:01:11,472 (jet engines roaring) 31 00:01:15,409 --> 00:01:17,245 TERESA: Thank you for meeting with me. 32 00:01:17,278 --> 00:01:20,581 To be honest, I wasn't thrilled to get your call, Teresa. 33 00:01:20,614 --> 00:01:22,883 Last time I saw you, you burned your relationship 34 00:01:22,916 --> 00:01:26,987 with Rocco in Malta and in turn threw a lit match on mine. 35 00:01:27,020 --> 00:01:28,422 TERESA: I'm sorry. 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,324 I didn't mean for that to happen. 37 00:01:30,358 --> 00:01:32,893 I'm hoping you care more about the opportunity 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,128 I have for you. 39 00:01:34,162 --> 00:01:35,929 Continue. 40 00:01:35,963 --> 00:01:40,168 I've taken control of the Phoenix corridor in Arizona. 41 00:01:40,201 --> 00:01:43,237 TERESA: I have a distribution system on the dark web. 42 00:01:43,271 --> 00:01:45,306 Rocco has Malta. 43 00:01:45,339 --> 00:01:47,975 But there's an entire world without him. 44 00:01:49,443 --> 00:01:50,711 I think we can help each other. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,015 There's only one problem. 46 00:01:56,217 --> 00:01:59,420 My supplier's gone off the grid. 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,989 I won't share my connections with you, Teresa. 48 00:02:02,022 --> 00:02:03,090 Not after Malta. 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,425 (dramatic music) 50 00:02:04,458 --> 00:02:05,693 OLEG: Good luck. 51 00:02:05,726 --> 00:02:12,733 * 52 00:02:19,673 --> 00:02:21,842 TERESA: The meeting with Oleg didn't go well. 53 00:02:21,875 --> 00:02:23,811 JAMES: There may be another option. 54 00:02:23,844 --> 00:02:26,046 I'm meeting Camila now. 55 00:02:26,079 --> 00:02:27,615 (knocking) 56 00:02:27,648 --> 00:02:30,318 * 57 00:02:30,351 --> 00:02:32,353 James. 58 00:02:32,386 --> 00:02:33,654 Nice to see you again. 59 00:02:42,095 --> 00:02:43,764 I miss having you by my side. 60 00:02:46,234 --> 00:02:47,535 CAMILA: Does Teresa know? 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,739 She sent me to hear you out. 62 00:02:53,341 --> 00:02:54,442 Mm. 63 00:02:59,413 --> 00:03:04,352 POTE: Whenever you're down, you always come back stronger. 64 00:03:04,385 --> 00:03:07,154 POTE: This isn't the time to give up, Teresita. 65 00:03:07,187 --> 00:03:10,090 TERESA: El Santo is either dead or missing. 66 00:03:10,123 --> 00:03:12,693 There's no business without product. 67 00:03:12,726 --> 00:03:14,895 POTE: You know where we could get some. 68 00:03:16,230 --> 00:03:18,332 No. 69 00:03:18,366 --> 00:03:21,869 James said that Camila can help us. 70 00:03:21,902 --> 00:03:23,003 Camila is dangerous. 71 00:03:23,036 --> 00:03:24,738 Yes, she is. 72 00:03:24,772 --> 00:03:27,074 But you're safer with her under your nose. 73 00:03:27,107 --> 00:03:29,209 (dramatic music) 74 00:03:29,243 --> 00:03:31,945 POTE: Just listen to what she has to offer. 75 00:03:31,979 --> 00:03:33,547 But like you said... 76 00:03:36,750 --> 00:03:39,620 You might as well go home and quit. 77 00:03:39,653 --> 00:03:42,356 And I know that's not what you want in your heart. 78 00:03:42,390 --> 00:03:45,926 POTE: Because you are a survivor, Teresita. 79 00:03:45,959 --> 00:03:47,861 You never stop fighting. 80 00:03:47,895 --> 00:03:49,297 * 81 00:03:49,330 --> 00:03:50,864 Don't stop now. 82 00:03:50,898 --> 00:03:55,102 * 83 00:03:55,135 --> 00:03:56,470 CAMILA: I'm here for a truce. 84 00:03:56,504 --> 00:03:58,138 * 85 00:03:58,171 --> 00:03:59,907 Did you tell Teresa I could provide a supplier? 86 00:03:59,940 --> 00:04:03,277 Yes, but the chances of a sit down are slim to none. 87 00:04:03,311 --> 00:04:05,279 CAMILA: Teresa's business has stalled. 88 00:04:05,313 --> 00:04:07,114 She needs my connection. 89 00:04:07,147 --> 00:04:09,617 CAMILA: You know I can help her. 90 00:04:09,650 --> 00:04:12,553 Yeah, but she's not gonna want your help. 91 00:04:12,586 --> 00:04:14,822 CAMILA: I know. But she needs it. 92 00:04:14,855 --> 00:04:17,491 * 93 00:04:17,525 --> 00:04:19,327 And I certainly need hers. 94 00:04:19,360 --> 00:04:22,296 * 95 00:04:22,330 --> 00:04:24,131 It's the only way to save my daughter. 96 00:04:24,164 --> 00:04:27,134 * 97 00:04:27,167 --> 00:04:29,136 (cell phone vibrates) 98 00:04:31,104 --> 00:04:32,573 It's her. 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,742 * 100 00:04:34,775 --> 00:04:36,009 TERESA: What's her offer? 101 00:04:36,043 --> 00:04:37,745 * 102 00:04:37,778 --> 00:04:39,447 JAMES: She's asking for a sit-down. 103 00:04:39,480 --> 00:04:40,914 What do you want me to do? 104 00:04:40,948 --> 00:04:43,250 * 105 00:04:43,283 --> 00:04:45,185 I'll meet with her. 106 00:04:45,218 --> 00:04:49,022 Take her to the safe house close to the border. 107 00:04:49,056 --> 00:04:50,424 JAMES: All right. 108 00:04:50,458 --> 00:04:57,064 * 109 00:05:03,871 --> 00:05:06,840 You know I can't guarantee your protection. 110 00:05:06,874 --> 00:05:09,276 CAMILA: I've run out of options. 111 00:05:09,309 --> 00:05:12,112 So if I'm gonna meet my executioner... 112 00:05:12,145 --> 00:05:14,214 * 113 00:05:14,247 --> 00:05:16,016 So be it. 114 00:05:16,049 --> 00:05:17,518 * 115 00:05:17,551 --> 00:05:21,288 POTE: So if Camila comes through with the supply, 116 00:05:21,321 --> 00:05:22,890 what then? 117 00:05:22,923 --> 00:05:24,057 * 118 00:05:24,091 --> 00:05:25,659 You gonna kill her? 119 00:05:25,693 --> 00:05:32,700 * 120 00:05:48,782 --> 00:05:51,785 (music intensifies) 121 00:06:06,867 --> 00:06:11,004 CAMILA: I know El Santo is out. I know you need a supplier. 122 00:06:11,038 --> 00:06:13,907 I can set up an introduction with the Colombians. 123 00:06:13,941 --> 00:06:15,743 (dramatic music) 124 00:06:15,776 --> 00:06:17,344 What do you want in return? 125 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 * 126 00:06:18,912 --> 00:06:21,081 I want you to kill Cortez. 127 00:06:21,114 --> 00:06:23,684 CAMILA: I came to you because I know you despise him 128 00:06:23,717 --> 00:06:25,519 as much as I do. 129 00:06:25,553 --> 00:06:28,456 Cortez convinced my daughter that I ordered the execution 130 00:06:28,489 --> 00:06:30,958 of her fiancé. 131 00:06:30,991 --> 00:06:32,460 I did not. 132 00:06:32,493 --> 00:06:34,294 * 133 00:06:34,327 --> 00:06:37,364 And now he has her, and I have to save her. 134 00:06:37,397 --> 00:06:39,099 * 135 00:06:39,132 --> 00:06:41,301 CAMILA: My governorship is over. 136 00:06:41,334 --> 00:06:44,772 * 137 00:06:44,805 --> 00:06:47,575 I can set up a meeting with Reynaldo. 138 00:06:47,608 --> 00:06:49,743 CAMILA: And you can get your business back on track. 139 00:06:49,777 --> 00:06:52,780 * 140 00:06:52,813 --> 00:06:55,082 Do you want the introduction or not? 141 00:06:55,115 --> 00:06:56,984 * 142 00:06:57,017 --> 00:06:59,753 You understand what will happen to you if this is a trap? 143 00:06:59,787 --> 00:07:02,723 * 144 00:07:02,756 --> 00:07:03,791 You'll kill me. 145 00:07:03,824 --> 00:07:06,760 * 146 00:07:06,794 --> 00:07:09,563 And bury me in a hole somewhere. 147 00:07:09,597 --> 00:07:12,065 And never think of me again. 148 00:07:12,099 --> 00:07:13,433 * 149 00:07:13,467 --> 00:07:16,136 CAMILA: I was running for my life. 150 00:07:16,169 --> 00:07:18,972 And I'm standing in front of the person that wants me dead 151 00:07:19,006 --> 00:07:21,408 more than anyone. 152 00:07:21,441 --> 00:07:23,844 The only thing that matters to me now... 153 00:07:23,877 --> 00:07:27,147 * 154 00:07:27,180 --> 00:07:28,482 Is my daughter. 155 00:07:28,516 --> 00:07:34,421 * 156 00:07:34,454 --> 00:07:35,956 TERESA: Take her. 157 00:07:35,989 --> 00:07:41,995 * 158 00:07:44,064 --> 00:07:46,366 CASTEL: I always thought Camila's home was a little bit 159 00:07:46,399 --> 00:07:50,303 over the top with all the hard stone. 160 00:07:50,337 --> 00:07:54,141 Governor's Mansion seems to suit you, General. 161 00:07:54,174 --> 00:07:56,944 CASTEL: Reynaldo is ready to resume business with you... 162 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 -(clears throat) -Running Mexico. 163 00:08:01,248 --> 00:08:03,050 -Welcome news. -CASTEL: Hmm. 164 00:08:03,083 --> 00:08:06,654 Truth is, he's in no condition to put up much of a fight. 165 00:08:06,687 --> 00:08:10,223 He had a health scare, so he's traveling to the U.S. 166 00:08:10,257 --> 00:08:12,693 to see a heart specialist as we speak. 167 00:08:12,726 --> 00:08:16,396 Perhaps it is your time to take the reins. 168 00:08:18,098 --> 00:08:20,333 It's inevitable. 169 00:08:20,367 --> 00:08:22,369 And I'm a patient woman. 170 00:08:22,402 --> 00:08:25,573 Now excuse me, General, but I have a plane to catch. 171 00:08:25,606 --> 00:08:27,074 (clears throat) 172 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 CASTEL: It's always good to see you. 173 00:08:29,276 --> 00:08:32,345 It's always my pleasure. Have a safe trip, huh? 174 00:08:32,379 --> 00:08:34,147 Mm. Take care. 175 00:08:34,181 --> 00:08:38,385 CORTEZ: (clears throat) 176 00:08:38,418 --> 00:08:44,324 CORTEZ: (breathing heavily) 177 00:08:44,357 --> 00:08:45,492 (clears throat) 178 00:08:45,525 --> 00:08:47,260 * 179 00:08:47,294 --> 00:08:50,163 (clears throat) 180 00:08:50,197 --> 00:08:52,933 * 181 00:08:52,966 --> 00:08:54,167 (breathing heavily) 182 00:08:54,201 --> 00:08:58,171 * 183 00:08:58,205 --> 00:08:59,573 SOLDIER: General? 184 00:08:59,607 --> 00:09:01,308 SOLDIER: General, que pasa? 185 00:09:13,086 --> 00:09:16,056 (dramatic music) 186 00:09:16,089 --> 00:09:20,894 * 187 00:09:20,928 --> 00:09:22,395 Is this still your brand? 188 00:09:22,429 --> 00:09:25,065 * 189 00:09:25,098 --> 00:09:26,099 CAMILA: Yeah. 190 00:09:26,133 --> 00:09:31,772 * 191 00:09:31,805 --> 00:09:33,607 Gracias, Pote. 192 00:09:33,641 --> 00:09:38,812 * 193 00:09:38,846 --> 00:09:43,651 I learned the rules of the cartel from Epifanio. 194 00:09:43,684 --> 00:09:46,654 POTE: I know you were owed for his life. 195 00:09:46,687 --> 00:09:49,990 You killed the man that Teresa loved. 196 00:09:50,023 --> 00:09:52,125 You collected your payment. 197 00:09:52,159 --> 00:09:53,927 * 198 00:09:53,961 --> 00:09:56,263 And you still kept coming. 199 00:09:56,296 --> 00:09:58,065 POTE: Now you're the one who owes. 200 00:09:58,098 --> 00:10:00,000 * 201 00:10:00,033 --> 00:10:02,435 I see that you and James have been doing a lot of the killing 202 00:10:02,469 --> 00:10:06,106 for Teresa. The entire Comisión. 203 00:10:06,139 --> 00:10:09,242 Impressive. It's interesting, though. 204 00:10:09,276 --> 00:10:11,511 * 205 00:10:11,544 --> 00:10:14,347 She never approved of violence when she was working for me. 206 00:10:14,381 --> 00:10:16,516 POTE: She's la jefa now. 207 00:10:16,549 --> 00:10:20,520 And she will do what she has to protect her people 208 00:10:20,553 --> 00:10:22,122 and her business. 209 00:10:22,155 --> 00:10:23,290 Mm. 210 00:10:23,323 --> 00:10:24,792 * 211 00:10:24,825 --> 00:10:27,928 Must be eating away at her. 212 00:10:27,961 --> 00:10:30,664 To become what she hated the most. 213 00:10:30,698 --> 00:10:31,965 And what's that? 214 00:10:31,999 --> 00:10:33,767 * 215 00:10:33,801 --> 00:10:35,502 Me. 216 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 POTE: She's nothing like you. 217 00:10:38,571 --> 00:10:41,775 You don't even deserve to speak her name. 218 00:10:41,809 --> 00:10:46,980 I know more about running a cartel than she ever will. 219 00:10:47,014 --> 00:10:48,682 * 220 00:10:48,716 --> 00:10:50,183 And you know that. 221 00:10:50,217 --> 00:10:54,922 * 222 00:10:58,826 --> 00:11:00,894 Or I will shut it for you for good. 223 00:11:00,928 --> 00:11:03,964 * 224 00:11:03,997 --> 00:11:06,399 You're welcome to try. 225 00:11:06,433 --> 00:11:10,003 * 226 00:11:10,037 --> 00:11:14,341 Now get comfortable in your new mansion. 227 00:11:14,374 --> 00:11:21,381 * 228 00:11:29,556 --> 00:11:30,758 JAMES: Hey. 229 00:11:32,459 --> 00:11:35,328 JAMES: I understand not wanting to do the deal with Camila. 230 00:11:35,362 --> 00:11:37,397 But the offer is good. 231 00:11:37,430 --> 00:11:39,566 Reynaldo Fieto is loyal to the Vargas family, 232 00:11:39,599 --> 00:11:43,670 so if she vouches for you, you have a supplier again. 233 00:11:43,703 --> 00:11:46,907 You ask me, Camila owes you this. 234 00:11:46,940 --> 00:11:49,542 You've built this business up through sheer determination. 235 00:11:49,576 --> 00:11:51,745 This move is a building block for your future. 236 00:11:56,817 --> 00:11:58,451 Let's make the deal with Reynaldo, 237 00:11:58,485 --> 00:12:00,587 then move on to Cortez. 238 00:12:00,620 --> 00:12:02,722 The rest we'll figure out afterwards. 239 00:12:06,760 --> 00:12:08,561 I'm not gonna be there for the rest. 240 00:12:08,595 --> 00:12:10,097 (dramatic music) 241 00:12:10,130 --> 00:12:11,731 JAMES: I can't work for someone who keeps 242 00:12:11,765 --> 00:12:14,034 questioning my loyalty. 243 00:12:14,067 --> 00:12:16,303 Not after all we've been through. 244 00:12:16,336 --> 00:12:22,275 * 245 00:12:22,309 --> 00:12:23,944 I'm gonna help you take out Cortez, 246 00:12:23,977 --> 00:12:27,114 make sure you're secure, but then I'm out. 247 00:12:27,147 --> 00:12:32,085 * 248 00:12:32,119 --> 00:12:33,353 TERESA: James. 249 00:12:37,357 --> 00:12:44,364 * 250 00:13:02,615 --> 00:13:05,585 (dramatic music) 251 00:13:05,618 --> 00:13:08,188 * 252 00:13:08,221 --> 00:13:09,422 (door closes) 253 00:13:09,456 --> 00:13:12,525 * 254 00:13:12,559 --> 00:13:18,698 Someone in this room was brave enough to attack me. 255 00:13:18,731 --> 00:13:20,133 * 256 00:13:20,167 --> 00:13:23,871 But who is brave enough to confess? 257 00:13:23,904 --> 00:13:28,475 * 258 00:13:28,508 --> 00:13:34,181 CORTEZ: Who put poison in my wine? 259 00:13:34,214 --> 00:13:36,183 Who would do this to me? 260 00:13:36,216 --> 00:13:37,450 * 261 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 CORTEZ: Hmm? 262 00:13:39,052 --> 00:13:43,156 Not only am I physically wounded, 263 00:13:43,190 --> 00:13:47,160 but my heart breaks from this betrayal. 264 00:13:47,194 --> 00:13:51,298 (gunshot) (all gasping) 265 00:13:51,331 --> 00:13:55,502 When the body is wounded, the wound festers. 266 00:13:55,535 --> 00:13:57,570 What's rotten must be hacked away! 267 00:14:02,842 --> 00:14:09,316 Emperor Claudius was poisoned by his wife, Agrippina. 268 00:14:09,349 --> 00:14:12,552 A single dose in his evening meal. 269 00:14:12,585 --> 00:14:16,423 * 270 00:14:16,456 --> 00:14:21,728 Is my little chef a student of history? 271 00:14:25,798 --> 00:14:27,600 Oh, no. 272 00:14:27,634 --> 00:14:28,902 (crying) 273 00:14:28,936 --> 00:14:29,937 * 274 00:15:08,641 --> 00:15:15,648 * 275 00:15:23,656 --> 00:15:26,093 (groaning) 276 00:15:26,126 --> 00:15:28,761 (coughing) 277 00:15:28,795 --> 00:15:31,064 * 278 00:15:31,098 --> 00:15:36,069 (crying) 279 00:15:36,103 --> 00:15:38,138 I want my security doubled. 280 00:15:38,171 --> 00:15:42,242 * 281 00:15:42,275 --> 00:15:44,811 Move out to our new headquarters immediately. 282 00:15:44,844 --> 00:15:48,748 * 283 00:15:48,781 --> 00:15:51,418 (sirens blaring) 284 00:15:51,451 --> 00:15:53,453 (elevator dings) 285 00:15:53,486 --> 00:15:55,088 LOUDSPEAKER: Satellite pharmacy, 713. 286 00:15:55,122 --> 00:15:58,858 Satellite pharmacy, 713. 287 00:16:02,229 --> 00:16:04,264 CAMILA: Reynaldo. 288 00:16:04,297 --> 00:16:06,833 REYNALDO: Camila. -How are you, my friend? 289 00:16:06,866 --> 00:16:09,469 REYNALDO: The doctors tell me that if I take my pills, 290 00:16:09,502 --> 00:16:12,439 I'll live another 20 years. 291 00:16:12,472 --> 00:16:16,843 My very ambitious niece would love me to retire tomorrow. 292 00:16:16,876 --> 00:16:18,145 CAMILA: Does Castel know you're meeting with us? 293 00:16:18,178 --> 00:16:20,113 REYNALDO: No. 294 00:16:20,147 --> 00:16:22,882 I wanted to hear the terms of the deal before I pass anything 295 00:16:22,915 --> 00:16:25,285 along to her. 296 00:16:25,318 --> 00:16:27,854 May I introduce Teresa Mendoza. 297 00:16:29,722 --> 00:16:30,723 Nice to meet you. 298 00:16:33,193 --> 00:16:36,896 I was very surprised when Camila asked me to see you. 299 00:16:36,929 --> 00:16:39,466 REYNALDO: I'm not in the habit of doing business with 300 00:16:39,499 --> 00:16:42,335 the enemies of my friends. 301 00:16:42,369 --> 00:16:44,171 You killed Epifanio. 302 00:16:44,204 --> 00:16:46,639 And now you expect me to work with you. 303 00:16:46,673 --> 00:16:50,009 Even Camila knows I had no choice but to defend myself. 304 00:16:51,044 --> 00:16:53,080 TERESA: Cortez is your enemy. 305 00:16:53,113 --> 00:16:55,182 You need a new partner in Mexico. 306 00:16:56,883 --> 00:16:57,884 That's true. 307 00:16:59,186 --> 00:17:01,354 The past is buried, Reynaldo. 308 00:17:01,388 --> 00:17:02,822 Camila. 309 00:17:02,855 --> 00:17:04,524 CAMILA: I promise you. 310 00:17:04,557 --> 00:17:07,727 I underestimated Teresa in more than one occasion. 311 00:17:07,760 --> 00:17:10,597 CAMILA: She will take out Cortez. 312 00:17:10,630 --> 00:17:14,401 And this will be a good partnership for you. 313 00:17:14,434 --> 00:17:17,237 (dramatic music) 314 00:17:17,270 --> 00:17:19,106 * 315 00:17:19,139 --> 00:17:24,077 When I heard that malparido Cortez had turned against her, 316 00:17:24,111 --> 00:17:26,546 I wanted to cut off his cojones. 317 00:17:26,579 --> 00:17:30,217 * 318 00:17:30,250 --> 00:17:33,953 I will work with you, but only if you defeat the General. 319 00:17:33,986 --> 00:17:38,558 * 320 00:17:38,591 --> 00:17:40,760 And there is one more condition. 321 00:17:40,793 --> 00:17:46,032 * 322 00:17:46,065 --> 00:17:48,701 He'll give us product. 323 00:17:48,735 --> 00:17:51,238 What are the terms? 324 00:17:51,271 --> 00:17:52,939 Camila can't be harmed. 325 00:17:52,972 --> 00:17:56,309 * 326 00:17:56,343 --> 00:17:57,610 What did you tell him? 327 00:17:57,644 --> 00:17:59,379 * 328 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 I agreed. 329 00:18:00,613 --> 00:18:03,483 * 330 00:18:03,516 --> 00:18:05,418 You okay with that? 331 00:18:05,452 --> 00:18:06,986 * 332 00:18:07,019 --> 00:18:09,756 I know Teresa told you she'll keep me safe. 333 00:18:09,789 --> 00:18:13,826 But what happened between us was very personal. 334 00:18:13,860 --> 00:18:16,329 I don't think she'll keep her promise to you. 335 00:18:19,832 --> 00:18:22,302 CAMILA: You know me, Reynaldo. 336 00:18:22,335 --> 00:18:25,838 I won't go down without a very bloody fight. 337 00:18:25,872 --> 00:18:31,944 * 338 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 The last time I spoke with King George, 339 00:18:51,198 --> 00:18:54,467 he was in Mexico. Did you kill him? 340 00:18:54,501 --> 00:18:57,470 No, he's still alive. 341 00:18:57,504 --> 00:18:58,938 He's being held under a different name 342 00:18:58,971 --> 00:19:00,340 in a mental institution. 343 00:19:00,373 --> 00:19:02,775 Only Cortez and I know the location. 344 00:19:02,809 --> 00:19:04,844 Give the location to Pote. 345 00:19:04,877 --> 00:19:07,347 TERESA: We need George's weapons to take down Cortez. 346 00:19:07,380 --> 00:19:08,881 We'll get him out. 347 00:19:08,915 --> 00:19:11,150 I delivered my part of the arrangement. 348 00:19:11,184 --> 00:19:13,186 I want to go now. 349 00:19:13,220 --> 00:19:15,855 TERESA: I agreed I wouldn't harm you. 350 00:19:15,888 --> 00:19:17,790 I didn't say I'd give you your freedom. 351 00:19:17,824 --> 00:19:24,831 * 352 00:19:34,774 --> 00:19:36,643 TERESA: Hey. 353 00:19:36,676 --> 00:19:39,679 Hey, there's been chatter on the wire about General Cortez. 354 00:19:39,712 --> 00:19:41,514 JAMES: He's left the Governor's Mansion. 355 00:19:41,548 --> 00:19:43,816 And there's been reports that a military caravan 356 00:19:43,850 --> 00:19:46,085 is heading north out of Culiacán. 357 00:19:46,118 --> 00:19:48,187 He's holding up with dozens of his best soldiers 358 00:19:48,221 --> 00:19:49,522 and stockpiles of weapons. 359 00:19:49,556 --> 00:19:51,524 He knows Camila's out there. 360 00:19:51,558 --> 00:19:53,926 He's expecting an attack. 361 00:19:53,960 --> 00:19:56,829 He'll be putting up massive defenses securing entry points 362 00:19:56,863 --> 00:20:00,767 around the perimeter, hardening his forces. 363 00:20:00,800 --> 00:20:03,403 He's got every possible resource at his disposal. 364 00:20:03,436 --> 00:20:06,673 If we make a move, he'll be ready. 365 00:20:06,706 --> 00:20:08,207 It'll be close to impossible. 366 00:20:08,241 --> 00:20:10,243 If we do this, we need more men and an arsenal. 367 00:20:10,277 --> 00:20:12,545 Camila knows where George is being held. 368 00:20:13,946 --> 00:20:15,415 TERESA: We need to rescue him. 369 00:20:15,448 --> 00:20:17,384 Then get his weapons. 370 00:20:17,417 --> 00:20:19,786 TERESA: He keeps caches of weapons all through Mexico 371 00:20:19,819 --> 00:20:23,222 like the ones he brought to Taza's reservation. 372 00:20:23,256 --> 00:20:27,193 You're right. We need more men and guns. 373 00:20:27,226 --> 00:20:31,097 That's why we contacted Javier Jimenez, Boaz's cousin. 374 00:20:31,130 --> 00:20:32,799 I know that guy. He's a clown. 375 00:20:32,832 --> 00:20:34,467 Yeah? 376 00:20:34,501 --> 00:20:36,803 He's the leader of the Death Squad out of Juarez. 377 00:20:36,836 --> 00:20:39,205 POTE: He's crazy. 378 00:20:39,238 --> 00:20:41,274 But he's one of the toughest cabrones I know. 379 00:20:41,308 --> 00:20:44,611 (motorcycle engine running) 380 00:20:44,644 --> 00:20:51,651 * 381 00:21:04,431 --> 00:21:07,233 TERESA: Javier, welcome. 382 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 I'm Teresa. 383 00:21:09,268 --> 00:21:10,670 * 384 00:21:10,703 --> 00:21:12,672 You're more beautiful than people say. 385 00:21:12,705 --> 00:21:14,173 * 386 00:21:14,206 --> 00:21:16,409 Had to be something very special for this cabron 387 00:21:16,443 --> 00:21:17,677 to leave Camila. 388 00:21:17,710 --> 00:21:19,846 Show some respect, cabron. 389 00:21:19,879 --> 00:21:22,081 That was respect. 390 00:21:22,114 --> 00:21:23,650 Ask James. 391 00:21:23,683 --> 00:21:25,418 JAVIER: He knows I tell it like it is. 392 00:21:25,452 --> 00:21:26,853 In between all the bullshit. 393 00:21:28,154 --> 00:21:29,689 Is Boaz coming? 394 00:21:30,857 --> 00:21:31,958 No. 395 00:21:31,991 --> 00:21:33,793 (dramatic music) 396 00:21:33,826 --> 00:21:36,463 He's not coming out of hiding until he knows this is no 397 00:21:36,496 --> 00:21:38,197 bullshit setup. 398 00:21:38,230 --> 00:21:41,634 TERESA: We have Camila. She's being held inside. 399 00:21:41,668 --> 00:21:45,705 * 400 00:21:45,738 --> 00:21:46,973 POTE: Hey. 401 00:21:47,006 --> 00:21:53,145 * 402 00:21:53,179 --> 00:21:55,482 You believe Camila didn't order Kique's death? 403 00:21:55,515 --> 00:21:57,484 * 404 00:21:57,517 --> 00:22:01,020 I believe Cortez killed Kique to get to Camila. 405 00:22:01,053 --> 00:22:06,192 * 406 00:22:06,225 --> 00:22:08,661 (speaking Spanish) 407 00:22:08,695 --> 00:22:10,296 * 408 00:22:10,329 --> 00:22:12,532 Does Boaz still have men? 409 00:22:12,565 --> 00:22:15,034 * 410 00:22:15,067 --> 00:22:17,236 A few dozen. 411 00:22:17,269 --> 00:22:19,305 We started a small operation in Nogales. 412 00:22:19,338 --> 00:22:21,808 JAVIER: Just across the border. 413 00:22:21,841 --> 00:22:24,477 We need your help to get our smuggler out 414 00:22:24,511 --> 00:22:26,345 of a Mexican hospital. 415 00:22:26,379 --> 00:22:30,717 He'll provide us with guns to take Cortez down. 416 00:22:30,750 --> 00:22:33,820 I'd love to feed Cortez his own tongue. 417 00:22:33,853 --> 00:22:36,022 * 418 00:22:36,055 --> 00:22:37,690 But Boaz is going to need something 419 00:22:37,724 --> 00:22:40,259 more than just revenge. 420 00:22:40,292 --> 00:22:42,895 What does he want? 421 00:22:42,929 --> 00:22:45,498 * 422 00:22:45,532 --> 00:22:46,833 To be in business with you. 423 00:22:46,866 --> 00:22:49,035 * 424 00:22:49,068 --> 00:22:50,403 We can discuss that. 425 00:22:50,437 --> 00:22:52,204 * 426 00:22:52,238 --> 00:22:55,575 TERESA: We can work together and take down Cortez. 427 00:23:03,416 --> 00:23:06,052 POTE: James has the information on Cortez. 428 00:23:06,085 --> 00:23:07,720 Good. 429 00:23:07,754 --> 00:23:09,556 Did he tell you he's leaving? 430 00:23:09,589 --> 00:23:12,825 No. It doesn't surprise me. 431 00:23:15,828 --> 00:23:17,597 I made a mistake. 432 00:23:17,630 --> 00:23:19,165 I want him to stay. 433 00:23:21,233 --> 00:23:22,802 Did you tell him that? 434 00:23:30,610 --> 00:23:32,645 TERESA: Hey. 435 00:23:32,679 --> 00:23:36,549 So, Pote and I will meet Boaz and you will meet Javier 436 00:23:36,583 --> 00:23:38,785 and his men near the hospital. 437 00:23:38,818 --> 00:23:41,120 Using that guy is a risk. 438 00:23:41,153 --> 00:23:43,690 You can't go into Mexico without backup. 439 00:23:46,358 --> 00:23:47,460 You're the boss. 440 00:23:47,494 --> 00:23:50,797 (dramatic music) 441 00:23:50,830 --> 00:23:53,466 TERESA: You helped build this business. 442 00:23:53,500 --> 00:23:55,134 You shouldn't walk away from it. 443 00:23:55,167 --> 00:23:57,103 * 444 00:23:57,136 --> 00:23:59,672 I want you to run Phoenix. 445 00:23:59,706 --> 00:24:03,242 * 446 00:24:03,275 --> 00:24:04,811 Is that just a business offer? 447 00:24:04,844 --> 00:24:09,482 * 448 00:24:09,516 --> 00:24:10,683 I don't wanna lose you. 449 00:24:10,717 --> 00:24:17,724 * 450 00:24:18,691 --> 00:24:20,426 I just need a little time to think about it. 451 00:24:20,459 --> 00:24:21,460 * 452 00:24:21,494 --> 00:24:22,529 TERESA: Yes, of course. 453 00:24:22,562 --> 00:24:24,163 * 454 00:24:24,196 --> 00:24:25,765 Be careful in Mexico, okay? 455 00:24:25,798 --> 00:24:27,934 * 456 00:24:27,967 --> 00:24:28,968 JAMES: Yeah, you too. 457 00:24:29,001 --> 00:24:34,473 * 458 00:24:37,176 --> 00:24:40,146 (Tejano music plays) 459 00:24:40,179 --> 00:24:46,519 * 460 00:24:47,520 --> 00:24:50,489 (singing in Spanish) 461 00:24:50,523 --> 00:24:57,530 * 462 00:25:02,368 --> 00:25:04,971 POTE: You sure we can trust Boaz? 463 00:25:05,004 --> 00:25:06,573 I'm not sure about anything. 464 00:25:06,606 --> 00:25:09,375 TERESA: But he's already sent Javier to help us. 465 00:25:12,612 --> 00:25:14,747 * 466 00:25:14,781 --> 00:25:17,349 (parrot squawking) 467 00:25:17,383 --> 00:25:18,517 Teresa Mendoza. 468 00:25:21,087 --> 00:25:23,089 Thank you for meeting me. 469 00:25:23,122 --> 00:25:24,857 It only makes sense. 470 00:25:24,891 --> 00:25:27,059 It's not like I got people lining up to work with me. 471 00:25:27,093 --> 00:25:31,898 Got a small heroin business and a bounty on my head. 472 00:25:31,931 --> 00:25:33,600 So do you. 473 00:25:33,633 --> 00:25:35,534 BOAZ: Javier told me about your meeting. 474 00:25:35,568 --> 00:25:37,203 * 475 00:25:37,236 --> 00:25:39,438 El hijo de puta Cortez has to pay for what he did 476 00:25:39,471 --> 00:25:40,707 to my Kique. 477 00:25:40,740 --> 00:25:42,274 * 478 00:25:42,308 --> 00:25:43,876 I'm sorry for your loss. 479 00:25:43,910 --> 00:25:45,177 * 480 00:25:45,211 --> 00:25:46,746 That boy was my heart. 481 00:25:46,779 --> 00:25:48,447 * 482 00:25:48,480 --> 00:25:52,151 If you get payback for me, I'm all yours. 483 00:25:58,958 --> 00:26:02,128 (cell phone vibrates) 484 00:26:04,563 --> 00:26:06,933 I have to take this. Excuse me. 485 00:26:06,966 --> 00:26:09,135 * 486 00:26:09,168 --> 00:26:10,402 Thank you. 487 00:26:10,436 --> 00:26:12,138 * 488 00:26:12,171 --> 00:26:14,140 -Hey. JAMES: Hey. 489 00:26:14,173 --> 00:26:17,143 Yeah, I'm with Javier. We're en route to the hospital. 490 00:26:17,176 --> 00:26:20,146 -How many men are with you? JAMES: Half a dozen. 491 00:26:20,179 --> 00:26:23,149 I'll let you know when we're ready to move on George. 492 00:26:23,182 --> 00:26:24,817 TERESA: Keep me posted. 493 00:26:26,285 --> 00:26:32,792 * 494 00:26:34,794 --> 00:26:39,298 After we take out Cortez, you'll run Sinaloa. 495 00:26:39,331 --> 00:26:42,334 I would like you to share any major decisions with James. 496 00:26:42,368 --> 00:26:43,602 TERESA: We'll work together. 497 00:26:43,636 --> 00:26:45,071 * 498 00:26:45,104 --> 00:26:47,974 You can count on that, Teresa Mendoza. 499 00:26:48,007 --> 00:26:54,146 * 500 00:26:54,180 --> 00:26:55,682 To la jefa. 501 00:26:55,715 --> 00:26:58,651 -Salut. POTE: Salut. 502 00:26:58,685 --> 00:27:01,654 (dramatic music) 503 00:27:01,688 --> 00:27:07,660 * 504 00:27:07,694 --> 00:27:08,961 (car door closes) 505 00:27:08,995 --> 00:27:16,002 * 506 00:27:19,238 --> 00:27:21,273 Shall we celebrate? 507 00:27:21,307 --> 00:27:25,311 * 508 00:27:25,344 --> 00:27:29,115 To the one person in the world I can trust. 509 00:27:29,148 --> 00:27:34,186 * 510 00:27:54,774 --> 00:27:57,643 Isabela. 511 00:27:57,676 --> 00:28:01,513 I love you as if you were my own flesh and blood. 512 00:28:01,547 --> 00:28:04,851 * 513 00:28:04,884 --> 00:28:06,385 My mother is dead to me. 514 00:28:06,418 --> 00:28:07,820 * 515 00:28:07,854 --> 00:28:09,521 You're my only family now. 516 00:28:09,555 --> 00:28:16,528 * 517 00:28:16,562 --> 00:28:18,497 (radio chatter in Spanish) 518 00:28:18,530 --> 00:28:23,335 (speaking in Spanish) 519 00:28:23,369 --> 00:28:25,738 * 520 00:28:25,772 --> 00:28:27,573 JAMES: Are your guys ready to go? 521 00:28:27,606 --> 00:28:30,276 JAVIER: They'll be guarding the perimeter. 522 00:28:30,309 --> 00:28:32,711 All of this to rescue a smuggler? 523 00:28:32,745 --> 00:28:35,181 I've got 20 different smugglers you could choose from. 524 00:28:35,214 --> 00:28:36,849 JAMES: Not like this one. 525 00:28:36,883 --> 00:28:38,050 Let's go. 526 00:28:38,084 --> 00:28:45,091 * 527 00:28:50,629 --> 00:28:52,564 (blow lands) 528 00:28:52,598 --> 00:28:59,605 * 529 00:29:06,578 --> 00:29:08,080 (door clangs) 530 00:29:08,114 --> 00:29:10,783 * 531 00:29:10,817 --> 00:29:16,388 Bilal, where's George? Bilal, where's George? 532 00:29:16,422 --> 00:29:18,390 JAMES: Hey! Something's wrong with him. 533 00:29:18,424 --> 00:29:20,960 (buzzing) (announcement in Spanish) 534 00:29:20,993 --> 00:29:23,062 (shouting in Spanish) 535 00:29:23,095 --> 00:29:28,167 * 536 00:29:28,200 --> 00:29:31,170 (men shouting in Spanish) 537 00:29:31,203 --> 00:29:33,305 Those are Cortez's soldiers. 538 00:29:33,339 --> 00:29:35,441 Cover me. 539 00:29:35,474 --> 00:29:36,508 (music intensifies) 540 00:29:36,542 --> 00:29:40,412 (gunfire) 541 00:29:40,446 --> 00:29:43,482 (fire alarm blaring) 542 00:29:43,515 --> 00:29:50,522 * 543 00:29:57,363 --> 00:29:58,831 (shouting in Spanish) 544 00:29:58,865 --> 00:30:01,000 (gunfire) JAVIER: (shouting in Spanish) 545 00:30:01,033 --> 00:30:02,268 (grunts) 546 00:30:02,301 --> 00:30:03,870 JAVIER: My gun's jammed. 547 00:30:03,903 --> 00:30:05,771 JAMES: You're fine. We're almost out. 548 00:30:05,804 --> 00:30:10,009 * 549 00:30:10,042 --> 00:30:14,180 (both grunting) (blows landing) 550 00:30:14,213 --> 00:30:20,252 * 551 00:30:21,653 --> 00:30:23,622 (gunshot) 552 00:30:23,655 --> 00:30:25,024 * 553 00:30:25,057 --> 00:30:26,525 Come on. 554 00:30:26,558 --> 00:30:30,029 JAVIER: (breathing heavily) 555 00:30:30,062 --> 00:30:31,463 (gunfire) (grunts) 556 00:30:31,497 --> 00:30:36,302 (rapid gunfire) 557 00:30:36,335 --> 00:30:39,972 * 558 00:30:40,006 --> 00:30:41,340 BILAL: (grunts) 559 00:30:41,373 --> 00:30:46,812 * 560 00:30:46,845 --> 00:30:49,148 (tires squeal) 561 00:30:49,181 --> 00:30:52,551 (gunfire) 562 00:30:52,584 --> 00:30:54,320 * 563 00:30:54,353 --> 00:30:56,055 You have him? 564 00:30:56,088 --> 00:30:57,723 JAMES: George wasn't there. Bilal was shot. 565 00:30:57,756 --> 00:31:00,927 He might not make it. It was an ambush. 566 00:31:00,960 --> 00:31:02,528 Camila set us up. 567 00:31:12,071 --> 00:31:13,439 (scoffs) 568 00:31:13,472 --> 00:31:14,740 Did you see their faces? 569 00:31:14,773 --> 00:31:17,243 CORTEZ: Like rats in a flood. 570 00:31:18,210 --> 00:31:21,213 I thought Camila might go for the smuggler to help her 571 00:31:21,247 --> 00:31:22,548 escape the country. 572 00:31:22,581 --> 00:31:24,917 So I put a contingency in place. 573 00:31:24,951 --> 00:31:29,355 But I'm not certain how Teresa Mendoza found the location. 574 00:31:29,388 --> 00:31:31,357 Camila must have given it to her. 575 00:31:31,390 --> 00:31:33,792 They are bitter enemies. 576 00:31:33,825 --> 00:31:36,362 Their alliance is highly unlikely. 577 00:31:36,395 --> 00:31:39,131 Unless Camila has something to offer that means more 578 00:31:39,165 --> 00:31:41,267 to Teresa than vengeance. 579 00:31:41,300 --> 00:31:42,868 El Santo. 580 00:31:42,901 --> 00:31:46,305 CORTEZ: She lost her supply. -Mm-hmm. 581 00:31:46,338 --> 00:31:50,309 Would your uncle make a deal like this behind your back 582 00:31:50,342 --> 00:31:53,379 to give Teresa product to save Camila's life? 583 00:31:53,412 --> 00:31:55,214 He's always been very fond of her. 584 00:31:55,247 --> 00:31:56,882 It's possible. 585 00:31:56,915 --> 00:31:58,317 (cell phone vibrates) 586 00:31:58,350 --> 00:32:00,152 Please excuse me. I have another call. 587 00:32:00,186 --> 00:32:02,154 CORTEZ: I'll keep you apprised of anything new. 588 00:32:02,188 --> 00:32:03,589 Please do, General. 589 00:32:03,622 --> 00:32:05,491 (beeping) 590 00:32:05,524 --> 00:32:08,627 * 591 00:32:08,660 --> 00:32:10,296 CORTEZ: Bueno. 592 00:32:10,329 --> 00:32:11,998 BOAZ: Hey, puto. 593 00:32:12,031 --> 00:32:15,134 * 594 00:32:15,167 --> 00:32:16,935 Boaz. 595 00:32:16,969 --> 00:32:18,837 I sent you a link. 596 00:32:18,870 --> 00:32:20,806 * 597 00:32:20,839 --> 00:32:21,840 (beeping) 598 00:32:26,979 --> 00:32:28,347 (scoffs) 599 00:32:28,380 --> 00:32:29,815 We're coming for you, cabron. 600 00:32:29,848 --> 00:32:31,350 * 601 00:32:31,383 --> 00:32:33,752 (phone beeping) 602 00:32:33,785 --> 00:32:36,788 (computer speaking Spanish) 603 00:32:39,625 --> 00:32:42,961 JAMES: Those men who attacked us were soldiers--military. 604 00:32:42,995 --> 00:32:45,264 Those pendejos knew we were coming. 605 00:32:45,297 --> 00:32:46,965 Are you sure George wasn't there? 606 00:32:46,999 --> 00:32:50,036 Yeah. Camila gave you the location? 607 00:32:50,069 --> 00:32:52,171 Yeah. 608 00:32:52,204 --> 00:32:54,040 Can we still get at Cortez? 609 00:32:54,073 --> 00:32:57,609 JAVIER: It's harder now. Se cabron knows we're coming. 610 00:32:57,643 --> 00:32:58,944 JAMES: He's right. 611 00:32:58,977 --> 00:33:01,013 The guy will be building up his security. 612 00:33:01,047 --> 00:33:03,182 And we don't even know where he is. 613 00:33:03,215 --> 00:33:06,552 Call Taza and tell him we need his men at the swing gate. 614 00:33:06,585 --> 00:33:09,655 -We getting a shipment? -No, not yet. 615 00:33:09,688 --> 00:33:12,324 I'm gonna see what I can figure out about Cortez's location. 616 00:33:12,358 --> 00:33:13,459 Okay. 617 00:33:13,492 --> 00:33:16,462 (dramatic music) 618 00:33:16,495 --> 00:33:19,331 * 619 00:33:19,365 --> 00:33:21,567 Se cabron saved my ass at the hospital. 620 00:33:21,600 --> 00:33:23,869 * 621 00:33:23,902 --> 00:33:26,172 You have a good soldier. 622 00:33:26,205 --> 00:33:27,406 I know. 623 00:33:27,439 --> 00:33:28,807 * 624 00:33:28,840 --> 00:33:30,309 (knocking) 625 00:33:30,342 --> 00:33:31,343 SOLDIER: (speaking Spanish) 626 00:33:36,115 --> 00:33:37,516 GEORGE: (groans) 627 00:33:38,850 --> 00:33:40,419 I'm very sorry, Your Majesty. 628 00:33:40,452 --> 00:33:42,421 I had planned on putting your suffering 629 00:33:42,454 --> 00:33:43,855 to an end this evening. 630 00:33:43,889 --> 00:33:45,591 But apparently there's been a breach 631 00:33:45,624 --> 00:33:47,559 at your former accommodations. 632 00:33:49,861 --> 00:33:52,731 CORTEZ: Did any of my men get to you? 633 00:33:52,764 --> 00:33:55,367 I know not everyone can be trusted. 634 00:33:55,401 --> 00:33:58,370 (dramatic music) 635 00:33:58,404 --> 00:33:59,738 * 636 00:33:59,771 --> 00:34:02,040 Someone made contact with you, huh? 637 00:34:02,074 --> 00:34:05,244 * 638 00:34:05,277 --> 00:34:08,046 (groans) 639 00:34:08,080 --> 00:34:10,416 Ah. 640 00:34:10,449 --> 00:34:12,918 (heavy breathing) 641 00:34:12,951 --> 00:34:15,221 CORTEZ: Tell me. 642 00:34:15,254 --> 00:34:18,290 Come on. 643 00:34:18,324 --> 00:34:21,693 You have been in solitary too long, huh? 644 00:34:21,727 --> 00:34:23,462 CORTEZ: This caused you to stop using 645 00:34:23,495 --> 00:34:25,764 your famously wicked tongue, huh? 646 00:34:25,797 --> 00:34:28,066 We'll see what else you're good for. 647 00:34:36,007 --> 00:34:37,976 You lied about George's location. 648 00:34:40,146 --> 00:34:42,281 George wasn't there? 649 00:34:42,314 --> 00:34:44,416 CAMILA: They must have moved him. 650 00:34:44,450 --> 00:34:46,218 (dramatic music) 651 00:34:46,252 --> 00:34:47,953 I didn't set you up, Teresa. 652 00:34:47,986 --> 00:34:49,655 * 653 00:34:49,688 --> 00:34:52,424 If there was a trap, it was meant for me. 654 00:34:52,458 --> 00:34:54,260 Not you. 655 00:34:54,293 --> 00:34:57,663 -Trust me. -I don't. 656 00:34:57,696 --> 00:34:59,231 CAMILA: Of course you don't. 657 00:34:59,265 --> 00:35:05,137 * 658 00:35:05,171 --> 00:35:07,406 You believe I betrayed you in Dallas. 659 00:35:07,439 --> 00:35:09,608 I did not. 660 00:35:09,641 --> 00:35:12,844 CAMILA: My attorney sent the paperwork to frame you. 661 00:35:12,878 --> 00:35:17,416 When the time came, I couldn't bring myself to hurt you. 662 00:35:17,449 --> 00:35:18,784 And that's the truth. 663 00:35:18,817 --> 00:35:20,652 * 664 00:35:20,686 --> 00:35:23,489 I did not turn on you. 665 00:35:23,522 --> 00:35:27,259 I had grown quite fond of you. 666 00:35:27,293 --> 00:35:29,661 * 667 00:35:29,695 --> 00:35:31,630 I always believed you were special. 668 00:35:31,663 --> 00:35:33,165 * 669 00:35:33,199 --> 00:35:35,167 CAMILA: Different. 670 00:35:35,201 --> 00:35:37,269 You just assumed the worst of me. 671 00:35:37,303 --> 00:35:40,206 * 672 00:35:40,239 --> 00:35:44,376 And you left me no choice but to send James after you 673 00:35:44,410 --> 00:35:46,445 to protect my business. 674 00:35:46,478 --> 00:35:49,615 Just as you're protecting yours now. 675 00:35:49,648 --> 00:35:54,653 But regardless, we need to trust each other. 676 00:35:54,686 --> 00:35:56,355 Out of necessity. 677 00:35:56,388 --> 00:35:59,558 Where did Cortez move George? 678 00:35:59,591 --> 00:36:01,293 * 679 00:36:01,327 --> 00:36:02,561 CAMILA: I dunno. 680 00:36:02,594 --> 00:36:04,663 * 681 00:36:04,696 --> 00:36:06,232 We lost the element of surprise. 682 00:36:06,265 --> 00:36:08,300 We need to get it back. Give me your phone. 683 00:36:08,334 --> 00:36:12,538 * 684 00:36:12,571 --> 00:36:13,805 CORTEZ: Bueno. 685 00:36:13,839 --> 00:36:15,874 TERESA: It's Teresa. 686 00:36:15,907 --> 00:36:21,046 You have something I want, and I have something you want. 687 00:36:21,079 --> 00:36:22,080 Let's make a deal. 688 00:36:28,587 --> 00:36:31,557 (dramatic music) 689 00:36:31,590 --> 00:36:38,597 * 690 00:37:21,239 --> 00:37:27,078 * 691 00:38:10,456 --> 00:38:12,591 CORTEZ: Hola, Teresa. 692 00:38:12,624 --> 00:38:14,760 My apologies for not being there in person. 693 00:38:14,793 --> 00:38:17,429 It seemed like a needless risk. 694 00:38:17,463 --> 00:38:21,199 Shall we discuss your terms? 695 00:38:21,232 --> 00:38:24,202 We both get our supply from the Colombians. 696 00:38:24,235 --> 00:38:28,139 You run Sinaloa, and we keep the peace. 697 00:38:28,173 --> 00:38:29,541 * 698 00:38:29,575 --> 00:38:32,277 I find those terms amenable. 699 00:38:32,310 --> 00:38:36,014 CORTEZ: I look forward to a fruitful partnership. 700 00:38:36,047 --> 00:38:37,816 Where's George? 701 00:38:37,849 --> 00:38:39,150 CORTEZ: My men will assist you. 702 00:38:39,184 --> 00:38:46,191 * 703 00:39:01,607 --> 00:39:05,411 Now, what about my prize? 704 00:39:05,444 --> 00:39:12,451 * 705 00:39:29,401 --> 00:39:32,203 Reynaldo's condition is that Camila can't be harmed. 706 00:39:32,237 --> 00:39:33,705 TERESA: If anything happens to her, 707 00:39:33,739 --> 00:39:35,707 we both lose our supply. 708 00:39:35,741 --> 00:39:37,509 You have my word. 709 00:39:37,543 --> 00:39:39,745 She will be safe in my custody. 710 00:39:39,778 --> 00:39:42,748 (Billie Eilish's "You Should See Me in a Crown") 711 00:39:42,781 --> 00:39:46,552 * 712 00:39:46,585 --> 00:39:52,458 * Bite my tongue, bide my time, wearing a warning sign * 713 00:39:52,491 --> 00:39:54,693 GEORGE: What's up with you? -You okay? 714 00:39:54,726 --> 00:39:56,261 * 715 00:39:56,294 --> 00:39:58,897 Been better. 716 00:39:58,930 --> 00:40:05,136 * Visions I vandalize, cold in my kingdom size * 717 00:40:05,170 --> 00:40:07,539 * Fell for these ocean eyes 718 00:40:07,573 --> 00:40:09,575 POTE: This isn't over, Teresita. 719 00:40:09,608 --> 00:40:11,610 TERESA: I know. 720 00:40:11,643 --> 00:40:13,411 * You should see me in a crown * 721 00:40:13,445 --> 00:40:16,915 * I'm gonna run this nothing town * 722 00:40:16,948 --> 00:40:21,119 * Watch me make them bow one by one by one * 723 00:40:21,152 --> 00:40:23,321 * One by one by 724 00:40:23,354 --> 00:40:26,458 * You should see me in a crown * 725 00:40:26,492 --> 00:40:29,628 * Your silence is my favorite sound * 726 00:40:29,661 --> 00:40:34,099 * Watch me make them bow one by one by one * 727 00:40:34,132 --> 00:40:36,134 * One by one by 728 00:40:36,167 --> 00:40:38,770 He gonna do a lot worse to her than he done to me. 729 00:40:38,804 --> 00:40:40,405 * Watch them fall 730 00:40:40,438 --> 00:40:42,107 TERESA: She knew the risks. 731 00:40:42,140 --> 00:40:46,311 * Ooh, oh, I like the way they all * 732 00:40:49,280 --> 00:40:52,818 * Scream, tell me which one is worse * 733 00:40:52,851 --> 00:40:55,487 I'm excited for your return, Camila. 734 00:40:55,521 --> 00:41:00,091 CORTEZ: Your days as a fugitive are nearly done. 735 00:41:00,125 --> 00:41:03,995 Wait till you see what I've got cooked up for you. 736 00:41:04,029 --> 00:41:06,698 * 737 00:41:06,732 --> 00:41:09,935 * You should see me in a crown * 738 00:41:09,968 --> 00:41:13,004 * I'm gonna run this nothing town * 739 00:41:13,038 --> 00:41:16,274 * You should see me in a crown * 740 00:41:16,307 --> 00:41:19,511 * Your silence is my favorite sound * 741 00:41:19,545 --> 00:41:24,015 * Watch me make them bow one by one by one * 742 00:41:24,049 --> 00:41:26,051 * One by one by 743 00:41:26,084 --> 00:41:29,020 * You should see me in a crown * 744 00:41:29,054 --> 00:41:32,390 * Your silence is my favorite sound * 745 00:41:32,423 --> 00:41:36,562 * Watch me make them bow one by one by one * 746 00:41:36,595 --> 00:41:39,898 * One by one by one 747 00:41:47,573 --> 00:41:50,542 (dramatic music) 748 00:41:50,576 --> 00:41:57,583 * 749 00:42:04,756 --> 00:42:06,291 Captioned by Captionmax