1 00:00:01,102 --> 00:00:03,104 POTE: Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,173 TERESA: In the city we're legitimate business owners. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,907 We have an amazing bartender. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,609 I have a student in the audience tonight. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,179 (tense music) 6 00:00:11,279 --> 00:00:12,213 TERESA: We need a distributor. 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,715 Raul Rodriguez, a Cuban dealer out of Miami. 8 00:00:14,815 --> 00:00:15,749 GEORGE: They call him El Gordo. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,385 I can help you with supply. 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,019 I don't need your product, flaca. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,854 TERESA: If he believes he doesn't need us, 12 00:00:20,954 --> 00:00:21,922 he won't make a deal. 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,691 So we have to make him need us. 14 00:00:23,791 --> 00:00:25,459 YOUNG GUY ONE: Get out of the car now. 15 00:00:25,559 --> 00:00:28,362 My men got carjacked and my cocaine is gone. 16 00:00:28,462 --> 00:00:29,897 This is how I smuggle my product. 17 00:00:29,997 --> 00:00:32,133 TERESA: We ship bottles of liquid cocaine. 18 00:00:32,233 --> 00:00:35,203 If you can get that cocaine to Miami in 48 hours, 19 00:00:35,303 --> 00:00:37,205 you got yourself a new buyer. 20 00:00:37,305 --> 00:00:38,406 I'm Marcel Dumas. 21 00:00:38,506 --> 00:00:40,874 Marcel is the president of the PCCC. 22 00:00:40,974 --> 00:00:42,710 People of Color Chamber of Commerce. 23 00:00:42,810 --> 00:00:44,212 MARCEL: You can say that I'm the welcoming committee. 24 00:00:44,312 --> 00:00:47,215 (suspenseful music) 25 00:00:47,315 --> 00:00:48,249 Let's go. 26 00:00:48,349 --> 00:00:50,218 (engine revving) 27 00:00:50,318 --> 00:00:51,552 Hello? 28 00:00:51,652 --> 00:00:52,920 Someone's trying to kill me. 29 00:00:53,020 --> 00:00:54,455 * 30 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 Tony! 31 00:00:58,592 --> 00:01:01,495 (suspenseful music) 32 00:01:01,595 --> 00:01:02,830 * 33 00:01:02,930 --> 00:01:04,098 Eww! 34 00:01:04,198 --> 00:01:06,967 (laughter and applause) 35 00:01:07,067 --> 00:01:09,237 Oh, God! Ooh! 36 00:01:09,337 --> 00:01:11,672 (laughter) 37 00:01:11,772 --> 00:01:13,174 What the hell is that, anyway? 38 00:01:13,274 --> 00:01:15,075 That's the name of the game. That's-- 39 00:01:15,176 --> 00:01:17,077 -You're supposed to guess. -Mierda, that's my guess. 40 00:01:17,178 --> 00:01:18,612 (gags) 41 00:01:18,712 --> 00:01:20,181 I'll tell you one thing, I'm not gonna feed my kid 42 00:01:20,281 --> 00:01:22,082 any of that vegetarian crap. 43 00:01:22,183 --> 00:01:25,018 He's going on a strict diet of tripas and leche. 44 00:01:25,119 --> 00:01:26,854 You're having a boy? 45 00:01:26,954 --> 00:01:28,322 No. I mean, I don't know. 46 00:01:28,422 --> 00:01:30,591 I-I told you, Chino's making us wait. 47 00:01:30,691 --> 00:01:31,625 You said "he." 48 00:01:31,725 --> 00:01:33,661 Okay, I--no more baby talk. 49 00:01:33,761 --> 00:01:35,929 Let's get this party started! 50 00:01:36,029 --> 00:01:40,468 Banda, penis cakes, strippers, algo hombre! 51 00:01:40,568 --> 00:01:41,602 You said "he." 52 00:01:41,702 --> 00:01:44,172 Ay, don't be such a mensa. 53 00:01:44,272 --> 00:01:45,706 Look at that. So disgusting. 54 00:01:45,806 --> 00:01:47,608 I gotta change my blouse. 55 00:01:47,708 --> 00:01:50,110 (Spanish music playing) 56 00:01:50,211 --> 00:01:53,147 * 57 00:01:53,247 --> 00:01:55,983 Oh. What do you think? 58 00:01:56,083 --> 00:01:57,718 You said "he." 59 00:01:57,818 --> 00:01:59,853 Ay, metich you're not gonna let it go, are you? 60 00:01:59,953 --> 00:02:02,490 Oy. Okay. 61 00:02:02,590 --> 00:02:03,957 Okay, I'm only telling you this because you're my best friend, 62 00:02:04,057 --> 00:02:05,393 but don't let that get to your head. 63 00:02:05,493 --> 00:02:06,660 (laughs) 64 00:02:06,760 --> 00:02:08,729 Okay, and you have to promise me you won't tell anyone. 65 00:02:08,829 --> 00:02:10,631 -Not even Guero. -I promise. 66 00:02:10,731 --> 00:02:13,201 Okay. I am having a boy. 67 00:02:13,301 --> 00:02:14,535 Oh, my God! A boy! 68 00:02:15,836 --> 00:02:17,305 Chino doesn't know? 69 00:02:17,405 --> 00:02:19,407 No, no, he's got some weird superstition. 70 00:02:19,507 --> 00:02:22,210 He made me swear we wouldn't find out until the birth. 71 00:02:22,310 --> 00:02:25,213 But you know me. I don't like pinche surprises. 72 00:02:25,313 --> 00:02:27,248 But you'd better act pinche surprised at the hospital. 73 00:02:27,348 --> 00:02:29,350 -I will. I will! Oh, my God! -Oh! 74 00:02:29,450 --> 00:02:30,684 A little Chinito! 75 00:02:30,784 --> 00:02:32,853 No. I'm gonna name him Tony. 76 00:02:32,953 --> 00:02:34,588 -After your dad? -No'mbre, no. 77 00:02:34,688 --> 00:02:36,557 Tony Montana. 78 00:02:36,657 --> 00:02:38,992 "Say hello to my little friend." 79 00:02:39,092 --> 00:02:41,429 Oh, my God! You're having a son! 80 00:02:41,529 --> 00:02:44,598 (both laughing) 81 00:02:53,541 --> 00:02:54,708 (indistinct radio chatter) 82 00:02:54,808 --> 00:02:58,111 (cell phone buzzing) 83 00:02:59,847 --> 00:03:00,914 -(beeps) -Si. 84 00:03:01,014 --> 00:03:03,251 Where are you? 85 00:03:03,351 --> 00:03:05,419 I just got to Tony's school. 86 00:03:05,519 --> 00:03:06,787 TERESA: Did you find him? 87 00:03:08,889 --> 00:03:10,758 TERESA: Pote? 88 00:03:13,093 --> 00:03:14,762 Pote? 89 00:03:14,862 --> 00:03:16,597 Not yet. 90 00:03:17,931 --> 00:03:19,533 I'm coming down. 91 00:03:19,633 --> 00:03:20,901 TERESA: I can be at the airport in an hour. 92 00:03:21,001 --> 00:03:22,803 No, Teresita. We talked about this. 93 00:03:22,903 --> 00:03:24,204 This could be an ambush. 94 00:03:24,305 --> 00:03:25,806 He's depending on me. 95 00:03:25,906 --> 00:03:27,408 A lot of people depending on you now. 96 00:03:27,508 --> 00:03:29,142 POTE: Not just Tony. 97 00:03:29,243 --> 00:03:32,413 But if someone is after him, they're after you too. 98 00:03:32,513 --> 00:03:34,081 POTE: I will call you when I know something. 99 00:03:34,181 --> 00:03:35,649 Bye. 100 00:03:35,749 --> 00:03:38,652 (suspenseful music) 101 00:03:38,752 --> 00:03:42,756 * 102 00:03:42,856 --> 00:03:44,157 JAVIER: This is where we make the handoff. 103 00:03:44,258 --> 00:03:45,793 El Gordo's men should be inside. 104 00:03:45,893 --> 00:03:52,733 * 105 00:04:07,315 --> 00:04:10,318 (jazzy music playing) 106 00:04:10,418 --> 00:04:13,287 * 107 00:04:13,387 --> 00:04:14,822 Two coffees to go. 108 00:04:14,922 --> 00:04:21,795 * 109 00:04:35,709 --> 00:04:37,010 (truck horn honking) 110 00:04:37,978 --> 00:04:40,348 BOBBY: Whoa, whoa. 111 00:04:40,448 --> 00:04:41,782 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 112 00:04:41,882 --> 00:04:43,317 LOUIS: I can't see shit. 113 00:04:43,417 --> 00:04:44,518 Come on. Come on, move. 114 00:04:44,618 --> 00:04:45,619 Get out of there. Shit. 115 00:04:49,723 --> 00:04:52,660 (suspenseful music) 116 00:04:52,760 --> 00:04:54,027 * 117 00:04:54,127 --> 00:04:56,530 BOBBY: What's this guy doing? Move! 118 00:04:56,630 --> 00:04:59,467 (scoffs) 119 00:04:59,567 --> 00:05:01,134 * 120 00:05:01,234 --> 00:05:03,203 Shit. They're on the move. Let's go. 121 00:05:03,303 --> 00:05:04,638 BOBBY: We're taking this tequila truck. 122 00:05:04,738 --> 00:05:05,673 Yeah, it's me. 123 00:05:05,773 --> 00:05:08,576 We're heading east on Pearl River. 124 00:05:08,676 --> 00:05:11,379 (cell phone buzzes, beeps) 125 00:05:12,913 --> 00:05:14,982 Hey, good morning. 126 00:05:15,082 --> 00:05:16,484 EDDIE: You don't sound so good. 127 00:05:16,584 --> 00:05:17,885 Let me guess. 128 00:05:18,886 --> 00:05:20,488 You're giving up the piano. 129 00:05:23,891 --> 00:05:26,560 I knew I shouldn't have kissed you last night. 130 00:05:26,660 --> 00:05:28,562 I'm sorry. I crossed the line. 131 00:05:28,662 --> 00:05:31,499 No, no. 132 00:05:31,599 --> 00:05:32,566 It's not you. 133 00:05:32,666 --> 00:05:35,002 It's just, I didn't sleep last night. 134 00:05:35,102 --> 00:05:38,372 My godson, he ran away. 135 00:05:38,472 --> 00:05:41,241 I'm so sorry. Is there anything I can do? 136 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 No, thank you. 137 00:05:43,444 --> 00:05:44,945 We have people looking for him. 138 00:05:45,045 --> 00:05:46,380 EDDIE: Don't worry. 139 00:05:46,480 --> 00:05:48,382 One thing I know, boy that age eats half 140 00:05:48,482 --> 00:05:50,183 his body weight every two days. 141 00:05:50,283 --> 00:05:52,019 (chuckles) 142 00:05:52,119 --> 00:05:54,354 He'll turn up soon as he gets hungry. 143 00:05:54,455 --> 00:05:56,957 I hope so. 144 00:05:57,057 --> 00:05:58,358 EDDIE: You'll see. 145 00:05:58,459 --> 00:06:01,629 In the meantime, if anything comes up, 146 00:06:01,729 --> 00:06:03,697 if I can help in any way... 147 00:06:04,632 --> 00:06:06,133 Give me a call. 148 00:06:06,233 --> 00:06:08,301 I will. 149 00:06:08,402 --> 00:06:09,903 Thank you. 150 00:06:10,003 --> 00:06:11,038 EDDIE: See you around. 151 00:06:11,138 --> 00:06:12,239 Okay, bye. 152 00:06:12,339 --> 00:06:13,741 (phone beeps) 153 00:06:13,841 --> 00:06:16,744 (dramatic music) 154 00:06:16,844 --> 00:06:23,717 * 155 00:06:26,720 --> 00:06:27,655 Hey. 156 00:06:28,756 --> 00:06:29,990 We got company. 157 00:06:36,564 --> 00:06:38,131 Raul. 158 00:06:38,231 --> 00:06:40,267 Flaca. 159 00:06:40,367 --> 00:06:42,402 I got word our handoff was complete, 160 00:06:42,503 --> 00:06:44,505 so I thought I'd stop by for a toast. 161 00:06:44,605 --> 00:06:46,774 It's a little early for me. 162 00:06:46,874 --> 00:06:49,610 Ah, I'm on Miami time. Come on, humor me. 163 00:06:49,710 --> 00:06:56,416 * 164 00:07:03,457 --> 00:07:06,927 Aww, come on. What is this? 165 00:07:13,133 --> 00:07:20,007 * 166 00:07:33,521 --> 00:07:35,322 Now let's speak the truth between us. 167 00:07:36,524 --> 00:07:39,560 It was you who ripped off my shipment, wasn't it? 168 00:07:40,994 --> 00:07:42,362 EL GORDO: Hmm? Come on. 169 00:07:42,462 --> 00:07:43,831 You already asked me that. 170 00:07:43,931 --> 00:07:45,899 Ah, circumstances were different then. 171 00:07:45,999 --> 00:07:47,334 We're partners now. Come on. 172 00:07:47,434 --> 00:07:49,336 * 173 00:07:49,436 --> 00:07:50,838 Come on, you can tell me. 174 00:07:50,938 --> 00:07:57,811 * 175 00:08:06,253 --> 00:08:07,521 Shit! 176 00:08:07,621 --> 00:08:08,856 (tires squealing) 177 00:08:08,956 --> 00:08:10,390 (intense music) 178 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 Shit, shit. Damn it! 179 00:08:12,325 --> 00:08:13,393 Jesus. 180 00:08:13,493 --> 00:08:14,427 * 181 00:08:14,528 --> 00:08:15,495 Ah! 182 00:08:15,596 --> 00:08:16,897 * 183 00:08:16,997 --> 00:08:20,400 I'm not angry. It's okay. 184 00:08:20,500 --> 00:08:23,937 It's just, you know, I-- 185 00:08:24,037 --> 00:08:26,073 I like to know who I'm dealing with. 186 00:08:26,173 --> 00:08:27,708 * 187 00:08:27,808 --> 00:08:31,411 I told you, it wasn't me. 188 00:08:31,511 --> 00:08:35,849 * 189 00:08:35,949 --> 00:08:37,951 What? Huh? 190 00:08:38,051 --> 00:08:40,053 (groaning) 191 00:08:40,153 --> 00:08:43,223 (all grunting) 192 00:08:43,323 --> 00:08:46,093 * 193 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 (gunfire) 194 00:08:49,496 --> 00:08:55,869 * 195 00:08:55,969 --> 00:08:59,607 (laughing) 196 00:09:04,578 --> 00:09:06,146 EL GORDO: You should see your face. 197 00:09:06,246 --> 00:09:07,380 (laughing) 198 00:09:07,480 --> 00:09:08,949 It's okay. I told you. 199 00:09:09,049 --> 00:09:12,786 It's all water under the bridge now that you've made me whole. 200 00:09:17,324 --> 00:09:20,327 But if it happens again, 201 00:09:20,427 --> 00:09:23,230 that'll be a different kind of visit. 202 00:09:23,330 --> 00:09:26,233 (suspenseful music) 203 00:09:26,333 --> 00:09:28,736 * 204 00:09:28,836 --> 00:09:31,672 EL GORDO: (laughing) 205 00:09:31,772 --> 00:09:38,646 * 206 00:09:46,453 --> 00:09:47,621 -(recorded voice message) -Pinche Chino. 207 00:09:47,721 --> 00:09:48,656 (phone beeps) 208 00:09:49,857 --> 00:09:51,124 He was supposed to be back three hours ago. 209 00:09:51,224 --> 00:09:52,325 They're working. 210 00:09:52,425 --> 00:09:53,661 Call Guero. See if he'll pick up. 211 00:09:56,463 --> 00:09:58,198 It's not good for the baby. 212 00:10:03,503 --> 00:10:05,939 Do you ever worry about Guero when he goes out on these runs? 213 00:10:08,842 --> 00:10:10,110 Yeah, sometimes. 214 00:10:11,111 --> 00:10:12,612 Every time Chino walks out that door, 215 00:10:12,713 --> 00:10:14,682 I wonder if it's the last time I'm gonna see him. 216 00:10:19,787 --> 00:10:23,456 Baby showers and funerals. 217 00:10:23,556 --> 00:10:25,225 That's what marks this life for us. 218 00:10:25,325 --> 00:10:28,228 (dramatic music) 219 00:10:28,328 --> 00:10:32,132 * 220 00:10:32,232 --> 00:10:33,566 Can I ask you something? 221 00:10:33,667 --> 00:10:39,406 * 222 00:10:39,506 --> 00:10:41,541 Would you be Tony's godmother? 223 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 * 224 00:10:43,744 --> 00:10:45,813 -Yes, of course. -No, listen to me. 225 00:10:45,913 --> 00:10:47,380 No, 'cause I'm not talking about 226 00:10:47,480 --> 00:10:49,316 just a godmother who's gonna 227 00:10:49,416 --> 00:10:52,219 pose for the baptism photos. 228 00:10:52,319 --> 00:10:57,691 What I mean is if something happens to Chino or me, 229 00:10:57,791 --> 00:10:59,727 will you take care of him? 230 00:10:59,827 --> 00:11:01,328 Yes, of course. 231 00:11:01,428 --> 00:11:08,268 * 232 00:11:19,012 --> 00:11:21,081 (indistinct police radio chatter) 233 00:11:21,181 --> 00:11:23,951 MAN: Whoa, whoa, whoa. 234 00:11:24,051 --> 00:11:25,252 Move it back. Move it back. 235 00:11:25,352 --> 00:11:27,721 You can't cross the tape, kids. Okay? 236 00:11:27,821 --> 00:11:29,790 (indistinct chatter) 237 00:11:36,897 --> 00:11:38,131 Can't be over here, sir. 238 00:11:38,231 --> 00:11:40,100 I heard a boy was killed here last night. 239 00:11:40,200 --> 00:11:42,402 My--my son comes to this school and I can't get a hold of him. 240 00:11:42,502 --> 00:11:43,570 I'm sorry. 241 00:11:43,670 --> 00:11:45,072 I can't give out any information. 242 00:11:45,172 --> 00:11:46,439 The parents are gathering at the command center. 243 00:11:46,539 --> 00:11:47,540 -Where's that? -Right up here. 244 00:11:47,640 --> 00:11:49,810 -(grunts) -Come here. 245 00:11:49,910 --> 00:11:50,878 Easy. 246 00:11:50,978 --> 00:11:51,912 Sleep. 247 00:11:52,012 --> 00:11:54,581 Just go to sleep. 248 00:11:57,384 --> 00:11:59,419 Sweet dreams, cabron. 249 00:12:01,421 --> 00:12:04,324 (suspenseful music) 250 00:12:04,424 --> 00:12:10,163 * 251 00:12:10,263 --> 00:12:12,465 Let's try to stack these three high. 252 00:12:15,402 --> 00:12:18,972 Hey, I wanted a liquor truck, not a hostage. 253 00:12:19,072 --> 00:12:20,307 Driver pulled a gun. 254 00:12:21,909 --> 00:12:23,443 Went all Dirty Harry on us. 255 00:12:25,078 --> 00:12:26,814 How bad is it? 256 00:12:26,914 --> 00:12:28,281 He'll live. 257 00:12:28,381 --> 00:12:31,251 Don't make no sense, though. Driver's packing? 258 00:12:31,351 --> 00:12:32,685 That's what the insurance is for, right? 259 00:12:47,868 --> 00:12:49,302 Take off his gag. 260 00:12:55,943 --> 00:12:58,345 What's on the truck? Fentanyl? 261 00:12:58,445 --> 00:13:01,514 H? I'm betting a little cocaína. 262 00:13:03,616 --> 00:13:04,651 I don't know what you're talking about. 263 00:13:04,751 --> 00:13:06,153 Oh, that's bullshit. 264 00:13:06,253 --> 00:13:08,655 Two armed Latinos driving a truck to Miami-- 265 00:13:08,755 --> 00:13:11,691 Hey, I've never been on this end of the profiling, 266 00:13:11,791 --> 00:13:14,627 but you and I both know that means one thing. 267 00:13:14,727 --> 00:13:17,397 It's just tequila. 268 00:13:18,966 --> 00:13:20,500 Yeah? 269 00:13:20,600 --> 00:13:23,003 We gonna find out soon enough, yeah? 270 00:13:23,103 --> 00:13:24,737 You tear that truck apart. 271 00:13:31,211 --> 00:13:35,983 DUMAS: Ooh, how you doing, champ? 272 00:13:36,083 --> 00:13:37,384 Think I need a doctor. 273 00:13:39,019 --> 00:13:40,020 Think I'm dying, bro. 274 00:13:40,120 --> 00:13:41,554 No, man. It's just a scratch. 275 00:13:41,654 --> 00:13:44,091 Your ass is gonna be all right. 276 00:13:44,191 --> 00:13:46,593 The hell's wrong with you, man? Sip on this. 277 00:13:46,693 --> 00:13:47,995 It'll ease the pain. 278 00:13:50,063 --> 00:13:53,400 Oh! Tastes like shit! 279 00:13:53,500 --> 00:13:55,936 Well, man, it ain't bourbon, but that shit's gonna help. 280 00:13:56,036 --> 00:13:57,604 DUMAS: Come on, man. Man up. 281 00:13:59,339 --> 00:14:02,009 There you go. The hell's wrong with you? 282 00:14:02,109 --> 00:14:03,343 Let's go. Come on. 283 00:14:03,443 --> 00:14:06,613 (suspenseful music) 284 00:14:06,713 --> 00:14:08,615 * 285 00:14:08,715 --> 00:14:10,617 (groans) 286 00:14:10,717 --> 00:14:17,590 * 287 00:14:30,570 --> 00:14:37,444 * 288 00:14:55,662 --> 00:14:57,564 Tony's not in the school. 289 00:14:57,664 --> 00:15:00,400 Tony has an uncle who lives an hour from there. 290 00:15:00,500 --> 00:15:01,668 I found him on Facebook. 291 00:15:01,768 --> 00:15:03,971 POTE: Pinche social media. 292 00:15:04,071 --> 00:15:06,406 Must have been how the sicarios tracked him down. 293 00:15:06,506 --> 00:15:07,640 TERESA: I'll text you the address. 294 00:15:07,740 --> 00:15:08,942 I'll check it out. 295 00:15:09,042 --> 00:15:10,277 I'll meet you there. Bye. 296 00:15:10,377 --> 00:15:11,311 -POTE: Teresa. -(phone beeps) 297 00:15:11,411 --> 00:15:13,146 Teresita. 298 00:15:13,246 --> 00:15:16,249 -(car engine starts) -Always the hard way. 299 00:15:16,349 --> 00:15:17,850 (car engine revving) 300 00:15:17,951 --> 00:15:19,319 We're going to the airport. 301 00:15:19,419 --> 00:15:21,688 (cell phone buzzing) 302 00:15:21,788 --> 00:15:23,323 -It's El Gordo. -(phone beeps) 303 00:15:23,423 --> 00:15:24,624 Yes? 304 00:15:26,526 --> 00:15:27,494 What are you talking about? 305 00:15:27,594 --> 00:15:29,362 My truck was hijacked. 306 00:15:29,462 --> 00:15:32,199 (suspenseful music) 307 00:15:32,299 --> 00:15:33,766 * 308 00:15:33,866 --> 00:15:35,168 We made the handoff. 309 00:15:35,268 --> 00:15:36,869 Nothing went wrong on my end. 310 00:15:36,970 --> 00:15:38,771 Well, things have been going wrong on my end 311 00:15:38,871 --> 00:15:40,340 ever since we met. 312 00:15:40,440 --> 00:15:42,875 This is the second load. I warned you, flaca. 313 00:15:42,976 --> 00:15:44,544 I have a shipment coming in this week. 314 00:15:44,644 --> 00:15:46,146 I can replace it. 315 00:15:46,246 --> 00:15:48,515 What about my nephew? He was driving the truck. 316 00:15:48,615 --> 00:15:50,217 EL GORDO: If anything happens to him, 317 00:15:50,317 --> 00:15:51,985 it's not just the coke you'll owe me. 318 00:15:52,085 --> 00:15:53,720 I'll be coming for blood. 319 00:15:53,820 --> 00:15:58,025 * 320 00:16:02,729 --> 00:16:04,297 Did you find the truck? 321 00:16:04,397 --> 00:16:07,867 According to GPS, truck's outside a warehouse in Slidell. 322 00:16:07,967 --> 00:16:10,170 That's just outside the city. 323 00:16:10,270 --> 00:16:13,340 Think this has anything to do with Tony? 324 00:16:13,440 --> 00:16:14,874 I don't know. 325 00:16:14,974 --> 00:16:16,709 No, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 326 00:16:16,809 --> 00:16:18,011 I'm coming with you. 327 00:16:18,111 --> 00:16:19,246 No, that--that is not a good idea. 328 00:16:19,346 --> 00:16:21,081 JAVIER: No, no, no, he's right. 329 00:16:21,181 --> 00:16:22,715 Patrona, we have no idea who or what we're gonna find 330 00:16:22,815 --> 00:16:23,750 at that warehouse. 331 00:16:23,850 --> 00:16:26,519 If I stay, I'm a target. 332 00:16:26,619 --> 00:16:27,854 Let's go. 333 00:16:27,954 --> 00:16:30,723 (suspenseful music) 334 00:16:30,823 --> 00:16:33,893 All right, boys, let's saddle up. 335 00:16:33,993 --> 00:16:36,196 * 336 00:16:42,535 --> 00:16:45,538 (buzzing) 337 00:16:48,208 --> 00:16:49,342 It's empty. 338 00:16:49,442 --> 00:16:50,510 Maybe we missed something. 339 00:16:50,610 --> 00:16:51,944 DUMAS: No, it's here. 340 00:16:52,045 --> 00:16:53,680 I can feel it. 341 00:16:53,780 --> 00:16:55,748 Only other place it could be is welded into the frame. 342 00:16:55,848 --> 00:16:58,118 But we'd have to remove the chassis. 343 00:16:58,218 --> 00:16:59,952 I got a better idea. 344 00:17:00,053 --> 00:17:03,723 (suspenseful music) 345 00:17:03,823 --> 00:17:05,925 He's gonna tell us where it is. 346 00:17:06,025 --> 00:17:07,794 * 347 00:17:07,894 --> 00:17:09,862 Or I'm gonna take him apart. 348 00:17:09,962 --> 00:17:11,264 (glass shatters) 349 00:17:11,364 --> 00:17:13,733 (groaning) 350 00:17:13,833 --> 00:17:15,768 (gagging) 351 00:17:15,868 --> 00:17:18,871 (choking) 352 00:17:20,740 --> 00:17:26,546 * 353 00:17:26,646 --> 00:17:27,780 He's gone. 354 00:17:27,880 --> 00:17:34,754 * 355 00:18:04,351 --> 00:18:06,353 You don't know who you're messing with. 356 00:18:06,453 --> 00:18:09,156 (gun cocking) 357 00:18:09,256 --> 00:18:11,191 How about you tell me? 358 00:18:11,291 --> 00:18:14,294 (engine rumbling) 359 00:19:04,577 --> 00:19:07,580 (door squeaks) 360 00:19:08,915 --> 00:19:11,918 (tense music) 361 00:19:12,018 --> 00:19:13,753 (water dripping) 362 00:19:29,001 --> 00:19:32,539 According to GPS, truck's still in there. 363 00:19:32,639 --> 00:19:34,574 One way in and one way out. 364 00:19:34,674 --> 00:19:36,876 (cell phone buzzes) 365 00:19:36,976 --> 00:19:38,245 (cell phone beeps) 366 00:19:38,345 --> 00:19:39,546 Did you find the house? 367 00:19:39,646 --> 00:19:42,615 Yeah, but not before the sicarios. 368 00:19:42,715 --> 00:19:44,251 Tony? 369 00:19:44,351 --> 00:19:46,586 He was here, 370 00:19:46,686 --> 00:19:48,688 but it seems like he got away. 371 00:19:50,122 --> 00:19:51,391 TERESA: How do you know? 372 00:19:51,491 --> 00:19:53,360 They tortured his tio to death. 373 00:19:54,861 --> 00:19:56,963 I know you don't want to listen to this, Teresita. 374 00:19:57,063 --> 00:19:59,098 I'm not coming. 375 00:19:59,198 --> 00:20:01,268 El Gordo's shipment was hijacked this morning. 376 00:20:01,368 --> 00:20:03,102 Puta madre. By who? 377 00:20:03,202 --> 00:20:04,637 We don't know. 378 00:20:04,737 --> 00:20:05,872 We just found the truck. We're gonna check it out. 379 00:20:06,906 --> 00:20:08,140 POTE: Maybe I should come back. 380 00:20:08,241 --> 00:20:10,410 TERESA: No. We can handle this. 381 00:20:10,510 --> 00:20:12,579 Just find Tony and bring him home, okay? 382 00:20:12,679 --> 00:20:14,481 Be careful, Teresita. 383 00:20:14,581 --> 00:20:16,716 You too. Bye. 384 00:20:26,426 --> 00:20:29,329 (suspenseful music) 385 00:20:29,429 --> 00:20:36,303 * 386 00:21:02,829 --> 00:21:09,669 * 387 00:21:18,678 --> 00:21:21,013 (air hissing) 388 00:21:21,113 --> 00:21:27,987 * 389 00:21:32,325 --> 00:21:35,328 (beeping) 390 00:21:47,474 --> 00:21:49,241 TERESA: What is it? 391 00:21:49,342 --> 00:21:51,578 It's the truck's GPS. 392 00:21:51,678 --> 00:21:53,513 * 393 00:21:53,613 --> 00:21:54,747 JAVIER: And that's our bottle. 394 00:21:54,847 --> 00:22:01,554 * 395 00:22:09,028 --> 00:22:11,931 (suspenseful music) 396 00:22:12,031 --> 00:22:18,905 * 397 00:22:21,841 --> 00:22:23,676 Patrona, what are we gonna do? 398 00:22:23,776 --> 00:22:26,012 Scale of one to ten, how close do you think 399 00:22:26,112 --> 00:22:28,415 El Gordo is to his nephew? 400 00:22:28,515 --> 00:22:30,583 BIRDIE: Teresa? 401 00:22:30,683 --> 00:22:33,085 (suspenseful music) 402 00:22:33,185 --> 00:22:34,721 GEORGE: That answers that question. 403 00:22:34,821 --> 00:22:36,889 TERESA: She has nothing to do with this. 404 00:22:36,989 --> 00:22:38,691 Let her go and we can talk. 405 00:22:38,791 --> 00:22:40,427 Unless you're telling me where my nephew is, 406 00:22:40,527 --> 00:22:42,228 that's not gonna happen. 407 00:22:42,328 --> 00:22:43,295 If he blinks, take his head off. 408 00:22:43,396 --> 00:22:44,864 You'll die first, Gordito. 409 00:22:44,964 --> 00:22:46,766 TERESA: We die here, your nephew, wherever he is, 410 00:22:46,866 --> 00:22:47,867 dies with us. 411 00:22:47,967 --> 00:22:50,470 Or maybe he's already dead. 412 00:22:50,570 --> 00:22:52,739 We don't know that. 413 00:22:52,839 --> 00:22:54,607 Are you willing to take that chance? 414 00:22:54,707 --> 00:23:01,313 * 415 00:23:01,414 --> 00:23:04,717 Javier, George, put the gun down. 416 00:23:04,817 --> 00:23:06,318 * 417 00:23:06,419 --> 00:23:08,921 Do it. 418 00:23:09,021 --> 00:23:12,925 You asked me to have a drink with you earlier. 419 00:23:13,025 --> 00:23:14,827 Have a drink with me now? 420 00:23:14,927 --> 00:23:21,801 * 421 00:23:27,607 --> 00:23:29,108 Let's speak the truth between us. 422 00:23:29,208 --> 00:23:32,679 * 423 00:23:32,779 --> 00:23:33,746 Okay. 424 00:23:33,846 --> 00:23:40,620 * 425 00:23:50,763 --> 00:23:52,431 I lied to you earlier. 426 00:23:52,532 --> 00:23:55,968 You asked if it was me who stole your shipment. 427 00:23:56,068 --> 00:23:57,870 You're right. It was. 428 00:23:57,970 --> 00:23:59,672 * 429 00:23:59,772 --> 00:24:01,340 EL GORDO: Why are you telling me this? 430 00:24:01,440 --> 00:24:03,275 Because I need you to believe me when I tell you 431 00:24:03,375 --> 00:24:05,344 that what happened today, it wasn't me. 432 00:24:05,444 --> 00:24:07,313 But you lied to me then. Why should I believe you now? 433 00:24:07,413 --> 00:24:08,848 Because you and I both want the same thing. 434 00:24:08,948 --> 00:24:10,483 And what is that? 435 00:24:10,583 --> 00:24:13,452 A strong partnership and your nephew's safe return. 436 00:24:13,553 --> 00:24:14,887 You don't give a shit about my nephew. 437 00:24:14,987 --> 00:24:16,523 TERESA: You're wrong. 438 00:24:16,623 --> 00:24:19,225 I know how hard it is to lose people you love 439 00:24:19,325 --> 00:24:21,127 because of this business. 440 00:24:21,227 --> 00:24:23,963 And you will again if anything happens to him. 441 00:24:24,063 --> 00:24:26,533 No one knew about the load except for my nephew, 442 00:24:26,633 --> 00:24:27,834 you, and your people. 443 00:24:27,934 --> 00:24:30,903 (phone ringing) 444 00:24:36,375 --> 00:24:37,977 (phone ringing) 445 00:24:40,680 --> 00:24:42,915 (beeps) 446 00:24:43,015 --> 00:24:45,417 Hello? 447 00:24:45,518 --> 00:24:47,019 DUMAS: I heard you had a little problem. 448 00:24:47,119 --> 00:24:49,021 TERESA: Who is this? 449 00:24:50,222 --> 00:24:52,324 Marcel Dumas. 450 00:24:52,424 --> 00:24:54,426 What do you know about my problem? 451 00:24:54,527 --> 00:24:57,029 DUMAS: I know you're missing some valuable merchandise. 452 00:24:57,129 --> 00:24:58,865 I can provide some assistance. 453 00:24:58,965 --> 00:25:00,432 In exchange for what? 454 00:25:00,533 --> 00:25:01,934 DUMAS: Not over the phone. 455 00:25:02,034 --> 00:25:04,503 Come by my club and we can discuss. 456 00:25:04,604 --> 00:25:06,773 * 457 00:25:06,873 --> 00:25:08,440 (phone beeps) 458 00:25:08,541 --> 00:25:10,910 That was a ransom call. 459 00:25:11,010 --> 00:25:14,013 A man named Dumas has your load. 460 00:25:14,113 --> 00:25:15,281 And my nephew? 461 00:25:15,381 --> 00:25:16,849 I believe he's alive. 462 00:25:16,949 --> 00:25:17,917 Otherwise he wouldn't have made the call. 463 00:25:18,017 --> 00:25:19,251 Take me to him. 464 00:25:19,351 --> 00:25:20,787 TERESA: He told me to come alone. 465 00:25:20,887 --> 00:25:23,690 We show up like this, your nephew's dead. 466 00:25:23,790 --> 00:25:26,358 Now how do I know you're not gonna skip out on me? 467 00:25:26,458 --> 00:25:28,294 GEORGE: I'll stay. 468 00:25:28,394 --> 00:25:32,398 * 469 00:25:32,498 --> 00:25:34,433 Keep him on ice for you. 470 00:25:34,533 --> 00:25:39,972 * 471 00:25:40,072 --> 00:25:42,074 Okay, the gringo and the girl stay. 472 00:25:42,174 --> 00:25:43,542 TERESA: She has nothing to do with this. 473 00:25:43,643 --> 00:25:45,211 It was not a request. 474 00:25:45,311 --> 00:25:52,151 * 475 00:25:55,922 --> 00:25:56,923 One more thing. 476 00:25:57,023 --> 00:25:58,958 * 477 00:25:59,058 --> 00:26:01,227 By the time I finish this cigar if you're not back 478 00:26:01,327 --> 00:26:03,062 with my nephew, you're dead. 479 00:26:03,162 --> 00:26:10,002 * 480 00:26:19,746 --> 00:26:20,913 -(Kelly Anne shouting) -(grunts) 481 00:26:21,013 --> 00:26:22,448 -(gunshot) -(both shouting) 482 00:26:22,548 --> 00:26:23,650 Pote? 483 00:26:25,017 --> 00:26:26,285 Pote? 484 00:26:26,385 --> 00:26:27,654 Tony! 485 00:26:27,754 --> 00:26:28,688 Come over here! 486 00:26:28,788 --> 00:26:29,822 What? No! 487 00:26:29,922 --> 00:26:31,457 What are you doing? She's with me. 488 00:26:31,557 --> 00:26:33,425 -(tree branch snaps) -(gunfire) 489 00:26:33,525 --> 00:26:34,927 Come on! Go! 490 00:26:35,027 --> 00:26:36,663 -KELLY ANNE: Go, go, go, go! -POTE: Go! 491 00:26:36,763 --> 00:26:38,665 (gunfire) 492 00:26:46,973 --> 00:26:48,507 POTE: Over there. Go. 493 00:26:48,607 --> 00:26:51,510 (suspenseful music) 494 00:26:51,610 --> 00:26:53,112 Get down! 495 00:26:53,212 --> 00:26:54,380 How many are there? 496 00:26:54,480 --> 00:26:55,481 I don't know. I think two. 497 00:26:55,581 --> 00:26:57,283 All right, Tony, you stay here. 498 00:26:57,383 --> 00:26:58,617 You and I are gonna see what's on the other side of that tree. 499 00:26:58,718 --> 00:26:59,686 TONY: No, I'll come with you. 500 00:26:59,786 --> 00:27:00,887 Just give me a gun. 501 00:27:00,987 --> 00:27:02,521 Are you crazy? 502 00:27:02,621 --> 00:27:03,823 Look, I know how to use it. Teresa taught me. 503 00:27:03,923 --> 00:27:05,157 No, it's true. I was there. 504 00:27:05,257 --> 00:27:06,358 This is not a pinche negotiation. 505 00:27:06,458 --> 00:27:07,960 I'm here to protect you. 506 00:27:08,060 --> 00:27:09,528 You have to listen to what I'm saying. 507 00:27:09,628 --> 00:27:11,163 He's right. Take this. 508 00:27:11,263 --> 00:27:12,531 We'll be back. We'll be back. 509 00:27:12,631 --> 00:27:13,733 -I promise, okay? -Stay down. 510 00:27:13,833 --> 00:27:15,401 -You, go. -KELLY ANNE: Okay, okay! 511 00:27:15,501 --> 00:27:18,404 (suspenseful music) 512 00:27:18,504 --> 00:27:21,808 * 513 00:27:21,908 --> 00:27:23,910 (grunts) 514 00:27:24,010 --> 00:27:25,477 -You're supposed to be dead. -I know, I know. 515 00:27:25,577 --> 00:27:26,913 -Please let me explain. -Start talking. 516 00:27:27,013 --> 00:27:29,348 -James let me go. -No, he shot you. 517 00:27:29,448 --> 00:27:31,383 No, you walked away, remember? 518 00:27:31,483 --> 00:27:36,355 * 519 00:27:36,455 --> 00:27:40,893 KELLY ANNE: (crying) 520 00:27:40,993 --> 00:27:43,562 (gunshot) 521 00:27:43,662 --> 00:27:47,700 * 522 00:27:47,800 --> 00:27:49,702 Why did he let you live? 523 00:27:49,802 --> 00:27:50,903 I don't know. 524 00:27:51,003 --> 00:27:52,438 He couldn't do it, I guess. 525 00:27:52,538 --> 00:27:54,073 But he let me go and I went straight into hiding. 526 00:27:54,173 --> 00:27:55,607 And how'd you end up here? 527 00:27:55,708 --> 00:27:57,877 Tony and I had a system if he ever got in trouble. 528 00:27:57,977 --> 00:27:59,545 He would ping me on the app. 529 00:27:59,645 --> 00:28:01,347 He said his roommate had been shot and a bunch of guys 530 00:28:01,447 --> 00:28:02,715 were running after him so I got in my car 531 00:28:02,815 --> 00:28:04,416 and I drove down here as fast as I could. 532 00:28:04,516 --> 00:28:06,352 Knowing that you would be killed on sight? 533 00:28:08,087 --> 00:28:09,255 He was in trouble. 534 00:28:10,522 --> 00:28:11,623 So yeah. 535 00:28:12,925 --> 00:28:14,727 (suspenseful music) 536 00:28:14,827 --> 00:28:15,762 -Get down! -(shouts) 537 00:28:15,862 --> 00:28:17,897 (gunfire) 538 00:28:17,997 --> 00:28:19,298 POTE: Come on! 539 00:28:19,398 --> 00:28:22,034 (gunfire) 540 00:28:22,134 --> 00:28:24,203 Go! Go! 541 00:28:25,371 --> 00:28:26,939 Pote's still not answering. 542 00:28:27,039 --> 00:28:28,607 Got other things to worry about now. 543 00:28:36,582 --> 00:28:38,250 Your friend has to wait outside. 544 00:28:38,350 --> 00:28:39,585 That's bullshit. 545 00:28:41,253 --> 00:28:42,955 It's okay. 546 00:28:43,055 --> 00:28:44,390 Follow me. 547 00:29:04,110 --> 00:29:07,013 (suspenseful music) 548 00:29:07,113 --> 00:29:13,986 * 549 00:29:29,268 --> 00:29:31,871 MAN: Keep walking. 550 00:29:43,549 --> 00:29:45,051 Get back here. 551 00:29:46,685 --> 00:29:49,288 I only have six left. Here. 552 00:29:49,388 --> 00:29:50,556 -Take the one with four. -What is this? 553 00:29:50,656 --> 00:29:52,124 I'm gonna draw them out. 554 00:29:52,224 --> 00:29:53,625 As soon as you hear the shots, 555 00:29:53,725 --> 00:29:54,360 -you run and get out. -No, no, no. 556 00:29:54,593 --> 00:29:55,627 If you're gonna face him on your own, 557 00:29:55,727 --> 00:29:57,129 you need more than two bullets. 558 00:29:57,229 --> 00:29:59,999 No, this is the best chance for you to get away. 559 00:30:00,900 --> 00:30:04,536 Take care of each other. Take care of Tony. 560 00:30:11,677 --> 00:30:13,379 Okay, go that way. Go. Go, go, go. 561 00:30:17,383 --> 00:30:20,319 (suspenseful music) 562 00:30:20,419 --> 00:30:24,490 * 563 00:30:24,590 --> 00:30:26,825 Please, have a seat. 564 00:30:26,926 --> 00:30:32,231 * 565 00:30:32,331 --> 00:30:33,365 DUMAS: What are you drinking? 566 00:30:33,465 --> 00:30:34,733 TERESA: I'm not. 567 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 Straight to business. 568 00:30:36,936 --> 00:30:38,905 I like it. 569 00:30:39,005 --> 00:30:42,909 What is it gonna cost to have my people and cargo returned? 570 00:30:43,009 --> 00:30:45,912 This city is full of leeches. I'm not one of them. 571 00:30:46,012 --> 00:30:48,747 I don't want a dime from you. 572 00:30:48,847 --> 00:30:50,516 That's what the People of Color Chamber of Commerce 573 00:30:50,616 --> 00:30:51,918 is all about. 574 00:30:52,018 --> 00:30:55,621 Minority business owners helping one another. 575 00:30:55,721 --> 00:30:58,857 You took a risk making the phone call. 576 00:30:58,958 --> 00:31:00,392 You want something. 577 00:31:00,492 --> 00:31:07,366 * 578 00:31:09,768 --> 00:31:11,770 I don't sell my product locally. 579 00:31:11,870 --> 00:31:13,906 It's all shipped out of state. 580 00:31:14,006 --> 00:31:16,642 You want to avoid the attention of local law enforcement, yeah? 581 00:31:16,742 --> 00:31:18,610 -I get it. -I'm in the tequila business. 582 00:31:18,710 --> 00:31:20,779 -That's all anyone knows. -Until now. 583 00:31:20,879 --> 00:31:23,282 * 584 00:31:23,382 --> 00:31:26,585 I know who you are. And now you know who I am. 585 00:31:26,685 --> 00:31:28,154 -As I told you-- -DUMAS: I know. 586 00:31:28,254 --> 00:31:31,157 I know you don't shit where you eat. 587 00:31:33,292 --> 00:31:35,727 Thing is, you're not the only one who needs to eat. 588 00:31:35,827 --> 00:31:40,899 * 589 00:31:43,069 --> 00:31:44,971 (whistling) 590 00:31:45,071 --> 00:31:49,741 * 591 00:31:49,841 --> 00:31:52,744 (man whistles) 592 00:31:56,848 --> 00:31:59,151 (whistling) 593 00:32:02,921 --> 00:32:04,991 -(gunshot) -(man shouting) 594 00:32:05,091 --> 00:32:07,994 (suspenseful music) 595 00:32:08,094 --> 00:32:11,597 * 596 00:32:11,697 --> 00:32:12,664 KELLY ANNE: Okay, let's go. 597 00:32:12,764 --> 00:32:14,433 -(gunshot) -No, wait. 598 00:32:14,533 --> 00:32:16,535 Oh, that was his last shot. 599 00:32:16,635 --> 00:32:18,937 * 600 00:32:19,038 --> 00:32:21,373 I'm happy to pay you for returning what is mine. 601 00:32:21,473 --> 00:32:22,608 And that's all. 602 00:32:22,708 --> 00:32:24,843 Wow, that's disappointing. 603 00:32:24,943 --> 00:32:26,178 You know, I see you're not really, uh, 604 00:32:26,278 --> 00:32:27,446 capturing the spirit 605 00:32:27,546 --> 00:32:30,349 of our minority business consortium. 606 00:32:32,551 --> 00:32:35,854 Keep the load but release the driver to me. 607 00:32:35,954 --> 00:32:38,657 This ain't an à la carte situation. 608 00:32:40,392 --> 00:32:43,129 The driver is part of the package. 609 00:32:43,229 --> 00:32:45,664 (tense music) 610 00:32:45,764 --> 00:32:49,235 You know who he is, don't you? 611 00:32:49,335 --> 00:32:51,137 Yeah. 612 00:32:51,237 --> 00:32:53,805 Then you know it's not just me you're gonna have to answer to. 613 00:32:53,905 --> 00:32:56,708 * 614 00:32:56,808 --> 00:32:59,478 When he turns up as alligator shit... 615 00:33:01,913 --> 00:33:04,150 I'm guessing you'll answer first. 616 00:33:04,250 --> 00:33:11,090 * 617 00:33:27,439 --> 00:33:29,441 -(blows landing) -(all grunting) 618 00:33:29,541 --> 00:33:36,215 * 619 00:33:36,848 --> 00:33:38,050 You son of a bitch. 620 00:33:38,150 --> 00:33:45,023 * 621 00:33:46,192 --> 00:33:48,094 -(blow lands) -(man grunts) 622 00:33:48,194 --> 00:33:50,696 (both grunting) 623 00:33:50,796 --> 00:33:53,799 * 624 00:33:53,899 --> 00:33:55,234 (gunshot) 625 00:33:55,334 --> 00:33:59,071 * 626 00:33:59,171 --> 00:34:00,472 POTE: Go. Get out of here. 627 00:34:00,572 --> 00:34:05,911 * 628 00:34:08,380 --> 00:34:10,782 (man gagging) 629 00:34:10,882 --> 00:34:13,552 POTE: (grunts) 630 00:34:13,652 --> 00:34:16,255 KELLY ANNE: Tony, come on. Oh, God. 631 00:34:16,355 --> 00:34:18,424 No. 632 00:34:18,524 --> 00:34:19,725 No, no, no, no. Come on. 633 00:34:19,825 --> 00:34:20,826 Go, go. 634 00:34:20,926 --> 00:34:23,295 (breathing heavily) 635 00:34:29,335 --> 00:34:31,470 If you gotta kill someone, you kill me. 636 00:34:31,570 --> 00:34:32,671 She's a civilian. 637 00:34:32,771 --> 00:34:34,340 She's got nothing to do with this. 638 00:34:42,414 --> 00:34:43,749 But I'm a man of my word. 639 00:34:44,683 --> 00:34:46,285 If it's any consolation, I'll kill you first 640 00:34:46,385 --> 00:34:47,353 so you don't watch her die. 641 00:34:47,453 --> 00:34:48,820 (spits) 642 00:34:48,920 --> 00:34:52,758 I hope your nephew's dead and Teresa sends you to join him. 643 00:34:52,858 --> 00:34:54,193 Okay, you first. 644 00:34:54,293 --> 00:34:55,794 (suspenseful music) 645 00:34:55,894 --> 00:34:56,828 GEORGE: No! 646 00:34:56,928 --> 00:34:58,597 (phone ringing) 647 00:35:01,533 --> 00:35:03,369 * 648 00:35:03,469 --> 00:35:06,138 Is someone gonna answer that? 649 00:35:06,238 --> 00:35:08,840 (phone ringing) 650 00:35:11,877 --> 00:35:14,513 (phone ringing) 651 00:35:15,714 --> 00:35:17,115 (phone beeps) 652 00:35:17,216 --> 00:35:18,184 Who's this? 653 00:35:18,284 --> 00:35:20,486 I have your nephew. 654 00:35:20,586 --> 00:35:22,288 Tio? 655 00:35:22,388 --> 00:35:23,489 You okay? 656 00:35:23,589 --> 00:35:25,857 He's alive. What about my people? 657 00:35:26,892 --> 00:35:28,126 They're fine. 658 00:35:28,227 --> 00:35:31,062 * 659 00:35:31,163 --> 00:35:32,564 TERESA: If something happens to them, 660 00:35:32,664 --> 00:35:34,566 you'll never see your nephew again. 661 00:35:34,666 --> 00:35:36,067 (cell phone beeps) 662 00:35:36,168 --> 00:35:39,070 (somber music) 663 00:35:39,171 --> 00:35:42,341 * 664 00:35:57,856 --> 00:36:00,359 Yeah, but not without losing something. 665 00:36:01,593 --> 00:36:03,662 We're selling to Dumas now. 666 00:36:04,830 --> 00:36:06,232 That was his ransom. 667 00:36:09,568 --> 00:36:11,837 (truck door closes) 668 00:36:11,937 --> 00:36:13,939 You have your shipment and nephew back. 669 00:36:14,039 --> 00:36:15,006 Now we can get back to business. 670 00:36:15,106 --> 00:36:16,442 Of course. 671 00:36:16,542 --> 00:36:18,277 You mentioned a discount on the next two shipments. 672 00:36:18,377 --> 00:36:20,912 That was before you kidnapped and threatened my people. 673 00:36:21,012 --> 00:36:23,449 I won't apologize for my tactics. 674 00:36:23,549 --> 00:36:25,951 Familia is the most important thing. 675 00:36:26,051 --> 00:36:27,386 EL GORDO: I'm sure you understand that. 676 00:36:27,486 --> 00:36:28,787 I do. 677 00:36:28,887 --> 00:36:31,623 And I would do anything to protect mine. 678 00:36:31,723 --> 00:36:33,191 Good. 679 00:36:33,292 --> 00:36:34,760 I'll be in touch. 680 00:36:34,860 --> 00:36:36,862 (suspenseful music) 681 00:36:36,962 --> 00:36:39,097 Hey, and you should lighten up, you know? 682 00:36:39,197 --> 00:36:41,032 We're gonna make a lot of money together... 683 00:36:43,034 --> 00:36:48,106 * 684 00:36:48,206 --> 00:36:49,140 Where is he? 685 00:36:49,241 --> 00:36:50,942 I don't know, bud. 686 00:36:53,044 --> 00:36:54,446 (shouts) 687 00:36:54,546 --> 00:36:56,582 (car alarm chirping) 688 00:36:56,682 --> 00:36:58,417 KELLY ANNE: What'd he say? 689 00:36:58,517 --> 00:36:59,785 It was Cortez. 690 00:36:59,885 --> 00:37:01,820 He paid them before he got killed. 691 00:37:01,920 --> 00:37:04,423 If he's dead, why'd they come after you? 692 00:37:04,523 --> 00:37:05,824 He got paid. 693 00:37:05,924 --> 00:37:07,659 POTE: He's like a bullet leaving the chamber. 694 00:37:07,759 --> 00:37:09,160 You can never take it back. 695 00:37:09,261 --> 00:37:10,629 TONY: What are we waiting for? Let's go. 696 00:37:10,729 --> 00:37:12,398 Couldn't find the second shooter. 697 00:37:12,498 --> 00:37:15,166 -You injured him so maybe, uh-- -He's dead. 698 00:37:15,267 --> 00:37:16,335 He's dead. 699 00:37:17,803 --> 00:37:20,472 Let's hope so. 700 00:37:20,572 --> 00:37:22,808 (engine turning over) 701 00:37:22,908 --> 00:37:25,176 (engine revving) 702 00:37:27,446 --> 00:37:30,349 (tense music) 703 00:37:30,449 --> 00:37:37,323 * 704 00:37:42,694 --> 00:37:44,262 (phone buzzes) 705 00:37:46,432 --> 00:37:48,434 (phone buzzes] 706 00:37:48,934 --> 00:37:51,837 (dramatic music) 707 00:37:51,937 --> 00:37:54,640 * 708 00:37:54,740 --> 00:37:57,643 (Charles Bradley's "The World (Is Going Up In Flames)") 709 00:37:57,743 --> 00:38:02,548 * 710 00:38:02,648 --> 00:38:04,383 (knocking) 711 00:38:04,483 --> 00:38:07,819 Mind a little company? 712 00:38:07,919 --> 00:38:09,955 How you holding up, girl? 713 00:38:10,055 --> 00:38:12,724 I dunno. Still a little wired. 714 00:38:12,824 --> 00:38:14,360 BIRDIE: Need to cool out. 715 00:38:14,460 --> 00:38:17,028 Thought you might want to join me. 716 00:38:17,128 --> 00:38:19,064 Lady after my own heart. 717 00:38:19,164 --> 00:38:22,200 * Is going up in flames 718 00:38:22,300 --> 00:38:25,471 * And nobody 719 00:38:25,571 --> 00:38:28,039 * Wanna take the blame 720 00:38:28,139 --> 00:38:29,541 * Don't tell me 721 00:38:29,641 --> 00:38:32,878 Oh. You did good today. 722 00:38:32,978 --> 00:38:34,713 GEORGE: Held your water. 723 00:38:34,813 --> 00:38:37,148 Ain't no easy thing, staring down the barrel of a gun. 724 00:38:37,248 --> 00:38:38,817 * 725 00:38:38,917 --> 00:38:42,754 Yeah, well, my father ran numbers in the French Quarter. 726 00:38:42,854 --> 00:38:44,923 BIRDIE: He used to use me as a runner. 727 00:38:45,023 --> 00:38:48,059 So I think the first time someone put a gun in my face, 728 00:38:48,159 --> 00:38:51,096 um, I couldn't have been more than nine. 729 00:38:51,196 --> 00:38:52,998 Ooh. 730 00:38:53,098 --> 00:38:54,099 Jesus. 731 00:38:54,199 --> 00:38:56,935 So this is not the first time. 732 00:38:57,035 --> 00:39:00,372 But, um, it is the first time that someone's offered 733 00:39:00,472 --> 00:39:02,841 to take a bullet for me. 734 00:39:02,941 --> 00:39:04,610 Just how my mama raised me. 735 00:39:04,710 --> 00:39:06,545 Don't do that. 736 00:39:06,645 --> 00:39:08,279 What? 737 00:39:08,380 --> 00:39:10,582 BIRDIE: You don't have to be on all the time. 738 00:39:10,682 --> 00:39:12,684 I mean, not with me. 739 00:39:13,852 --> 00:39:15,921 My coping mechanism. 740 00:39:16,021 --> 00:39:17,556 Hmm. 741 00:39:17,656 --> 00:39:19,357 * 742 00:39:19,458 --> 00:39:21,727 Okay. 743 00:39:21,827 --> 00:39:23,429 I think I got a better one. 744 00:39:23,529 --> 00:39:25,864 * You, you know * 745 00:39:25,964 --> 00:39:28,366 * Oh, you, oh, no * 746 00:39:28,467 --> 00:39:30,569 * Me 747 00:39:30,669 --> 00:39:34,406 * Oh, me 748 00:39:34,506 --> 00:39:36,875 * Ooh 749 00:39:36,975 --> 00:39:40,646 * Uh-huh, uh-huh, oh, baby * 750 00:39:40,746 --> 00:39:42,914 * 751 00:39:49,888 --> 00:39:53,492 Teresa doesn't know I'm alive, obviously, right? 752 00:39:53,592 --> 00:39:55,561 Not yet. 753 00:39:59,230 --> 00:40:01,767 You think she's still gonna want me dead? 754 00:40:01,867 --> 00:40:03,769 I don't know. 755 00:40:07,138 --> 00:40:09,941 If she does, she's gonna ask you to do it. 756 00:40:14,179 --> 00:40:16,448 I won't hold it against you. 757 00:40:18,116 --> 00:40:20,151 Now, honestly, I'd rather you than anyone else 758 00:40:20,251 --> 00:40:22,087 'cause I know you'll make it quick. 759 00:40:35,501 --> 00:40:37,469 Tony's safe. That's all that matters. 760 00:40:45,544 --> 00:40:47,045 (tires squealing) 761 00:40:50,782 --> 00:40:52,350 Get out. 762 00:40:52,450 --> 00:40:53,552 What? 763 00:40:53,652 --> 00:40:56,021 Disappear again. 764 00:40:56,121 --> 00:40:59,024 No one will come after you. I'll make sure of that. 765 00:40:59,124 --> 00:41:01,392 I'm not gonna cause you any more problems. 766 00:41:01,493 --> 00:41:03,629 I'm a big boy. 767 00:41:03,729 --> 00:41:05,564 I can take care of myself. 768 00:41:11,670 --> 00:41:14,005 I'm tired of running. 769 00:41:14,105 --> 00:41:16,642 If Teresa still wants me dead, 770 00:41:16,742 --> 00:41:21,246 like, if that'll make her feel whole, then so be it. 771 00:41:21,346 --> 00:41:24,082 (somber music) 772 00:41:24,182 --> 00:41:26,417 I'm at peace with it. 773 00:41:26,518 --> 00:41:33,391 * 774 00:41:40,431 --> 00:41:43,368 (thunder rumbling) 775 00:41:43,468 --> 00:41:46,371 (suspenseful music) 776 00:41:46,471 --> 00:41:48,940 * 777 00:41:53,444 --> 00:41:56,381 (dramatic music) 778 00:41:56,481 --> 00:42:03,354 * 779 00:42:06,925 --> 00:42:07,893 (film reel clicking) 780 00:42:07,993 --> 00:42:10,896 (keys clacking, bell dings) 781 00:42:10,996 --> 00:42:12,430 Captioned by Captionmax