1 00:00:01,735 --> 00:00:02,703 MAN: Previously on Queen of the South... 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,140 We're at war, and you disappear 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,708 -to screw some bitch? -Watch your mouth, puto! 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,810 -TERESA: Who is she? -She's Boaz' ex-fiancé. 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,046 -And she's with you now. -Sí. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,515 You putting it to that boss lady of yours? 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,384 (both grunting) 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,018 Where's the car? 9 00:00:20,721 --> 00:00:23,057 I would like to resume our business deal. 10 00:00:23,091 --> 00:00:24,725 All right. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,729 This isn't some "Tia-juana" flea market, 12 00:00:28,762 --> 00:00:30,231 Miss Mendoza. 13 00:00:30,264 --> 00:00:34,168 -Now, if you'll excuse me-- -Okay. 10%. 14 00:00:34,202 --> 00:00:36,937 You'll see how much smoother things go for ya. 15 00:00:36,970 --> 00:00:38,839 (laughs) 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,508 -TERESA: Who's that playing? -EDDIE: Friend of mine. 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,276 You should put that on an album. 18 00:00:42,310 --> 00:00:44,445 -He's great. -He's no longer with us. 19 00:00:44,478 --> 00:00:46,414 -Are the Sicarios dead? -One of them is. 20 00:00:46,447 --> 00:00:48,482 I couldn't find the body of the second one. 21 00:00:50,451 --> 00:00:52,786 Tony's father-- he was stealing from my boss, 22 00:00:52,820 --> 00:00:55,589 and I was just following orders and he knew the rules. 23 00:00:55,623 --> 00:00:57,225 That's why I felt nothing 24 00:00:57,258 --> 00:00:59,927 when I squeezed the trigger and took his life. 25 00:00:59,960 --> 00:01:02,896 (escalating music) 26 00:01:02,930 --> 00:01:04,298 * 27 00:01:07,835 --> 00:01:10,304 (automatic gunfire) 28 00:01:10,338 --> 00:01:13,641 -(explosions booming) -(gunfire) 29 00:01:15,909 --> 00:01:18,646 (groans, screams) 30 00:01:18,679 --> 00:01:20,748 (screaming) 31 00:01:20,781 --> 00:01:24,585 (man shouting in game) 32 00:01:24,618 --> 00:01:27,588 Why don't you go outside, do something else? 33 00:01:27,621 --> 00:01:29,390 I'm in a groove here. 34 00:01:29,423 --> 00:01:31,259 Practicing for when I become your solider. 35 00:01:31,292 --> 00:01:34,895 I told you... you're not working for me. 36 00:01:34,928 --> 00:01:37,331 And you don't want me to live with you either. 37 00:01:37,365 --> 00:01:39,400 These people are not my family. 38 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 You are. 39 00:01:41,135 --> 00:01:43,137 -(explosions booming) -MAN: Move, move, move! 40 00:01:43,171 --> 00:01:45,506 You say we've only got each other. 41 00:01:45,539 --> 00:01:47,441 And then you're always dumping me somewhere. 42 00:01:47,475 --> 00:01:48,809 (gunfire) 43 00:01:48,842 --> 00:01:50,511 I'm not dumping you. 44 00:01:51,879 --> 00:01:53,947 I trust Pote with my life. 45 00:01:53,981 --> 00:01:55,916 If you say so. 46 00:01:55,949 --> 00:01:58,919 -(booming, gunfire) -(men shouting) 47 00:01:58,952 --> 00:02:01,922 (somber music) 48 00:02:01,955 --> 00:02:08,962 * 49 00:02:17,738 --> 00:02:18,739 Uh-huh. 50 00:02:20,007 --> 00:02:21,642 (spoon clatters) 51 00:02:23,143 --> 00:02:25,112 He's angry. 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,914 He's been through a lot. 53 00:02:28,382 --> 00:02:30,117 We would be angry too. 54 00:02:30,150 --> 00:02:32,553 When I come back from Nashville, 55 00:02:32,586 --> 00:02:34,322 we need to do something for him. 56 00:02:34,355 --> 00:02:37,625 I don't know-- therapy, school. 57 00:02:37,658 --> 00:02:38,859 I really wish you weren't 58 00:02:38,892 --> 00:02:41,161 going alone on this trip, Teresita. 59 00:02:42,396 --> 00:02:44,598 Eddie's introducing me to his old band. 60 00:02:45,666 --> 00:02:47,235 It's like meeting his family. 61 00:02:47,268 --> 00:02:49,036 Huh. 62 00:02:49,069 --> 00:02:50,204 It's just one day. 63 00:02:51,939 --> 00:02:53,307 (sighs) 64 00:02:53,341 --> 00:02:55,343 Maybe you could get Tony to go outside. 65 00:02:55,376 --> 00:02:57,044 I don't do outside. 66 00:02:58,846 --> 00:03:00,013 Fine. 67 00:03:01,114 --> 00:03:03,317 This needs to sit anyways. 68 00:03:03,351 --> 00:03:05,052 (clattering) 69 00:03:05,085 --> 00:03:06,254 Thank you. 70 00:03:06,287 --> 00:03:08,188 De nada. 71 00:03:08,222 --> 00:03:11,024 Just be careful, Teresita. 72 00:03:11,058 --> 00:03:12,025 I will. 73 00:03:13,961 --> 00:03:15,263 I'll call you. 74 00:03:24,905 --> 00:03:27,841 RANDALL: And so we're reaching out to the public. 75 00:03:27,875 --> 00:03:29,610 If anybody has any information 76 00:03:29,643 --> 00:03:32,413 on the whereabouts of this man, Rene Bardot, 77 00:03:32,446 --> 00:03:35,249 please contact the number on your screen. 78 00:03:35,283 --> 00:03:37,585 Mr. Bardot has been missing for over two weeks, 79 00:03:37,618 --> 00:03:40,688 and his uncle, the Honorable Judge Cecil Lafayette, 80 00:03:40,721 --> 00:03:42,756 is very anxious to find him. 81 00:03:42,790 --> 00:03:45,359 Again, anyone with any information, 82 00:03:45,393 --> 00:03:48,028 please contact the number on your screen. 83 00:03:48,061 --> 00:03:50,030 -Thank you. -The Judge's nephew. 84 00:03:50,063 --> 00:03:52,466 (television announcer speaks indistinctly) 85 00:03:52,500 --> 00:03:54,101 EMILIA: Dijiste algo? 86 00:03:57,605 --> 00:03:58,639 No. 87 00:04:05,979 --> 00:04:07,748 Casual Teresa. 88 00:04:09,082 --> 00:04:10,250 I like her. 89 00:04:12,453 --> 00:04:13,487 -Hi. -Hi. 90 00:04:21,795 --> 00:04:23,464 You're full of surprises. 91 00:04:24,698 --> 00:04:26,934 Tell you the truth, 92 00:04:26,967 --> 00:04:28,802 I wasn't sure you were gonna be able to let go 93 00:04:28,836 --> 00:04:30,904 of the business reins for an entire day. 94 00:04:30,938 --> 00:04:33,140 (chuckles) I'm looking forward to it. 95 00:04:38,679 --> 00:04:41,915 (suspenseful music) 96 00:04:41,949 --> 00:04:48,956 * 97 00:04:51,792 --> 00:04:54,227 (engine turns over) 98 00:04:55,996 --> 00:04:58,198 (both chuckle) 99 00:04:59,333 --> 00:05:01,535 -You ready? Okay. -Yeah. 100 00:05:01,569 --> 00:05:03,871 (engine turns over) 101 00:05:03,904 --> 00:05:08,108 * 102 00:05:08,141 --> 00:05:11,111 (dramatic chords) 103 00:05:20,888 --> 00:05:21,221 I miss the road. 104 00:05:23,023 --> 00:05:24,958 Most of the guys hate touring, 105 00:05:24,992 --> 00:05:28,295 but it was one of my favorite parts of the life. 106 00:05:28,328 --> 00:05:29,663 You miss the groupies. 107 00:05:29,697 --> 00:05:31,865 (laughing) What? 108 00:05:31,899 --> 00:05:33,367 No. 109 00:05:33,401 --> 00:05:34,902 I mean, don't get me wrong, 110 00:05:34,935 --> 00:05:37,871 it was fun when I was in my 20s, but... 111 00:05:37,905 --> 00:05:40,307 it was always more than that. 112 00:05:40,340 --> 00:05:43,076 I enjoyed the mystery and romance. 113 00:05:43,110 --> 00:05:44,912 Never know who you'll meet. 114 00:05:45,846 --> 00:05:47,415 My buddy Leon, 115 00:05:47,448 --> 00:05:50,684 he says every new town is like a blank canvas. 116 00:05:50,718 --> 00:05:54,855 You just move in and make a new life. 117 00:05:54,888 --> 00:05:56,424 You ever fantasize about that? 118 00:05:56,457 --> 00:05:58,892 I think I'm too busy to daydream. 119 00:05:58,926 --> 00:06:00,093 Indulge me. 120 00:06:00,127 --> 00:06:02,563 Who should we be? 121 00:06:04,598 --> 00:06:07,334 Bonnie and Clyde? 122 00:06:07,367 --> 00:06:08,702 Rob a few dozen banks, 123 00:06:08,736 --> 00:06:11,705 make love on piles of stolen cash 124 00:06:11,739 --> 00:06:14,575 and die a bullet-ridden death in slow motion? 125 00:06:14,608 --> 00:06:16,410 I think you watch too many movies. 126 00:06:16,444 --> 00:06:18,846 (laughs) That is true. 127 00:06:18,879 --> 00:06:20,414 Your turn. 128 00:06:21,882 --> 00:06:24,084 A house somewhere with a garden. 129 00:06:24,117 --> 00:06:27,287 (laughs) Whenever I think I got you figured out, 130 00:06:27,320 --> 00:06:28,789 you surprise me. 131 00:06:28,822 --> 00:06:32,626 (heavy music) 132 00:06:32,660 --> 00:06:39,567 * 133 00:06:39,600 --> 00:06:43,403 (gunfire, explosions) 134 00:06:43,437 --> 00:06:45,238 POTE: Tony. 135 00:06:45,272 --> 00:06:48,108 I know Teresa wants you to babysit me, but I'm good here. 136 00:06:48,141 --> 00:06:49,743 Mm. 137 00:06:49,777 --> 00:06:52,379 You can stay here and shoot your little toy gun 138 00:06:52,412 --> 00:06:54,982 on a little boy screen, 139 00:06:55,015 --> 00:06:56,216 or you can get up 140 00:06:56,249 --> 00:06:58,619 and shoot a real gun like a man. 141 00:07:00,988 --> 00:07:03,591 JAVIER: Virgil. Okay, thank you. 142 00:07:04,592 --> 00:07:07,260 (speaking Spanish) 143 00:07:59,813 --> 00:08:01,348 Vamos. 144 00:08:01,381 --> 00:08:03,684 This is a good rifle for deer. 145 00:08:03,717 --> 00:08:05,686 It holds three bullets at a time. 146 00:08:05,719 --> 00:08:06,987 I'm only gonna need one. 147 00:08:07,020 --> 00:08:08,255 Hey, hey-- 148 00:08:09,857 --> 00:08:11,224 Careful where you point that to. 149 00:08:11,258 --> 00:08:12,893 Sorry! 150 00:08:14,695 --> 00:08:16,396 So... 151 00:08:16,429 --> 00:08:17,531 what are we waiting for? 152 00:08:19,900 --> 00:08:21,468 Paciencia, hijo. 153 00:08:21,501 --> 00:08:23,336 First we have to see if you can shoot this thing. 154 00:08:23,370 --> 00:08:25,639 I know how to shoot a gun, Pote. 155 00:08:25,673 --> 00:08:27,507 Orale, then. 156 00:08:28,208 --> 00:08:29,209 Show me. 157 00:08:37,618 --> 00:08:40,053 -(chuckling) -(birds squawking) 158 00:08:40,087 --> 00:08:41,822 I'm fine. 159 00:08:41,855 --> 00:08:43,390 (slide clicking, bullets clattering) 160 00:08:43,423 --> 00:08:44,725 Hunting's not a game. 161 00:08:44,758 --> 00:08:46,226 I just wasn't ready, all right? 162 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 Mijo, 163 00:08:47,728 --> 00:08:49,597 something is troubling you. 164 00:08:49,630 --> 00:08:51,331 You know you can talk to me. 165 00:08:51,364 --> 00:08:52,700 I'm not your son, okay? 166 00:08:54,367 --> 00:08:56,336 My parents are dead. 167 00:08:56,369 --> 00:08:58,739 When you grow up, you gonna realize 168 00:08:58,772 --> 00:09:01,408 that family's not just blood. 169 00:09:01,441 --> 00:09:02,943 It's the people you choose. 170 00:09:02,976 --> 00:09:04,144 Yeah, well... 171 00:09:04,912 --> 00:09:07,047 I wish I could choose to have my real family back. 172 00:09:13,253 --> 00:09:15,155 (slide clicking) 173 00:09:17,290 --> 00:09:18,391 Let's go. 174 00:09:31,905 --> 00:09:32,973 It's this way. 175 00:09:35,475 --> 00:09:38,445 (eerie music) 176 00:09:38,478 --> 00:09:45,485 * 177 00:09:48,521 --> 00:09:51,458 I had this fantasy about spending a long afternoon 178 00:09:51,491 --> 00:09:54,394 alone with you in a hotel room, but... 179 00:09:54,427 --> 00:09:56,730 we have a sound check in 15 minutes. 180 00:09:56,764 --> 00:09:58,365 Don't worry about me. 181 00:10:00,300 --> 00:10:02,502 This is for the show tonight. 182 00:10:02,535 --> 00:10:03,937 You'll need it to get backstage. 183 00:10:05,105 --> 00:10:08,341 Why don't you take a long, hot bath... 184 00:10:08,375 --> 00:10:11,011 and I'll try to get back before the water gets cold. 185 00:10:11,044 --> 00:10:12,545 (chuckles) 186 00:10:15,548 --> 00:10:16,516 Have fun. 187 00:10:26,894 --> 00:10:28,361 (tap squeaks) 188 00:10:28,395 --> 00:10:30,864 (pipes groaning) 189 00:10:31,631 --> 00:10:33,233 (squeaking) 190 00:10:37,004 --> 00:10:38,005 'Scuse me. 191 00:10:41,008 --> 00:10:43,711 (ominous music) 192 00:10:43,744 --> 00:10:48,782 * 193 00:10:48,816 --> 00:10:50,517 (phone line trilling) 194 00:10:50,550 --> 00:10:52,485 MAN: Good afternoon. How can I help you? 195 00:10:52,519 --> 00:10:54,321 Hi. I'm in room 237, 196 00:10:54,354 --> 00:10:56,256 and my bathtub's not working. 197 00:11:05,665 --> 00:11:08,235 (dog barking) 198 00:11:13,874 --> 00:11:15,075 -Sí. -(speaks Spanish) 199 00:11:24,684 --> 00:11:27,320 (dog barking) 200 00:11:27,354 --> 00:11:28,521 Shh...ah! 201 00:11:28,555 --> 00:11:31,859 (barking, growling) 202 00:11:31,892 --> 00:11:33,526 Chinga. 203 00:11:33,560 --> 00:11:35,428 What can I do you for? 204 00:11:35,462 --> 00:11:37,064 That old Lincoln over there-- it's mine. 205 00:11:37,097 --> 00:11:39,099 VIRGIL: You don't say? 206 00:11:39,132 --> 00:11:41,902 I just need to see some identification. 207 00:11:41,935 --> 00:11:43,771 -(inhales) -(dog barking) 208 00:11:43,804 --> 00:11:46,373 Mijo, I lost my wallet. 209 00:11:46,406 --> 00:11:48,876 But I brought some famous politicians to vouch for me. 210 00:11:48,909 --> 00:11:51,078 -You know Ben Franklin? -Mm-hmm. 211 00:12:02,322 --> 00:12:04,524 Right this way, senor. 212 00:12:04,557 --> 00:12:05,926 Gracias. 213 00:12:07,327 --> 00:12:09,562 (dog barking) 214 00:12:09,596 --> 00:12:11,264 VIRGIL: Bon ami. 215 00:12:11,298 --> 00:12:13,600 You got a dead body in there? 216 00:12:15,568 --> 00:12:17,070 (barking) 217 00:12:18,638 --> 00:12:20,874 Can you keep a secret? 218 00:12:20,908 --> 00:12:22,910 (dog barking) 219 00:12:26,079 --> 00:12:28,281 (lighter clicks shut) 220 00:12:28,315 --> 00:12:30,617 Killed an alligator that day in the swamp. 221 00:12:31,484 --> 00:12:33,620 She was a beast. 222 00:12:33,653 --> 00:12:36,589 It was almost 10 feet long. It was incredible. 223 00:12:36,623 --> 00:12:38,826 Took me almost an hour to get it in the trunk. 224 00:12:38,859 --> 00:12:41,795 Then when I came back for my stuff... 225 00:12:41,829 --> 00:12:43,496 -car was gone. -Ca c'est bon. 226 00:12:43,530 --> 00:12:44,998 -Good on you. -Yeah. 227 00:12:45,032 --> 00:12:47,734 Them lizards, they a menace to society. 228 00:12:47,767 --> 00:12:49,302 But they make fine boots. 229 00:12:49,336 --> 00:12:52,439 (chuckles) Can I get me a look-see? 230 00:12:52,472 --> 00:12:54,441 No, no, no, no, no. No. 231 00:12:55,775 --> 00:12:56,977 Maybe next time, amigo. 232 00:13:00,780 --> 00:13:02,782 I gotta hit the road. 233 00:13:02,816 --> 00:13:03,884 Gracias. 234 00:13:05,518 --> 00:13:09,056 (dog barking) 235 00:13:11,825 --> 00:13:14,627 (water running) 236 00:13:14,661 --> 00:13:17,630 (ominous music) 237 00:13:17,664 --> 00:13:24,671 * 238 00:13:35,815 --> 00:13:39,386 (ominous music continues) 239 00:14:10,317 --> 00:14:10,683 (ominous music) 240 00:14:13,120 --> 00:14:20,127 * 241 00:14:38,478 --> 00:14:39,980 Easy. 242 00:14:41,714 --> 00:14:43,516 (sighs) 243 00:14:43,550 --> 00:14:45,318 You scared me. Sorry. 244 00:14:48,121 --> 00:14:49,456 You wanna come in? 245 00:14:50,823 --> 00:14:53,793 No...thank you. 246 00:14:56,096 --> 00:14:57,830 Why don't you come join me when you're ready? 247 00:15:00,433 --> 00:15:01,401 Sure. 248 00:15:09,909 --> 00:15:12,745 The only thing my father ever taught me 249 00:15:12,779 --> 00:15:14,381 was how to hunt. 250 00:15:14,414 --> 00:15:16,216 He was like a stranger. 251 00:15:16,249 --> 00:15:18,986 But we would talk when we'd go out hunting. 252 00:15:20,620 --> 00:15:22,289 What'd he say? 253 00:15:22,322 --> 00:15:24,124 He talked about God. 254 00:15:25,492 --> 00:15:27,460 Life and death things, you know? 255 00:15:27,494 --> 00:15:28,528 Big things. 256 00:15:32,165 --> 00:15:35,102 Right before he killed an animal, 257 00:15:35,135 --> 00:15:37,904 he would get really quiet, 258 00:15:37,937 --> 00:15:39,606 like he was almost praying. 259 00:15:40,840 --> 00:15:43,876 Then after the shot, he would ask God for forgiveness. 260 00:15:45,178 --> 00:15:46,579 For what? 261 00:15:46,613 --> 00:15:48,715 For killing a living creature. 262 00:15:50,984 --> 00:15:52,519 What's it like to kill a person? 263 00:15:55,989 --> 00:15:58,391 I hope you never have to find out, mijo. 264 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 It's a terrible thing. 265 00:16:01,828 --> 00:16:03,296 (rustling) 266 00:16:03,330 --> 00:16:04,297 Hey, now. 267 00:16:10,503 --> 00:16:13,473 (ominous music) 268 00:16:13,506 --> 00:16:19,679 * 269 00:16:19,712 --> 00:16:20,847 (chuckles) 270 00:16:25,252 --> 00:16:27,287 (sighs) 271 00:16:27,320 --> 00:16:28,555 (sniffs) 272 00:16:29,889 --> 00:16:31,058 What's wrong? 273 00:16:33,426 --> 00:16:36,663 Being with the old band brings up a lotta... 274 00:16:36,696 --> 00:16:38,231 buried shit. 275 00:16:40,067 --> 00:16:41,634 You wanna talk about it? 276 00:16:41,668 --> 00:16:44,771 (inhales) Ah... 277 00:16:46,206 --> 00:16:48,341 A few years ago, I... 278 00:16:48,375 --> 00:16:51,511 landed my first recording deal. 279 00:16:51,544 --> 00:16:56,183 My...trumpet player was like my brother. 280 00:16:56,216 --> 00:17:00,153 Andre Delphine. (laughs) 281 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 He was a monster on the horn. 282 00:17:03,090 --> 00:17:05,558 We were in the studio... 283 00:17:05,592 --> 00:17:07,060 and we couldn't get the horns right, you know? 284 00:17:07,094 --> 00:17:09,529 It just...sounded different 285 00:17:09,562 --> 00:17:11,030 than what I heard in my head. 286 00:17:14,067 --> 00:17:15,935 We must have played it a hundred times. 287 00:17:17,437 --> 00:17:19,639 Got really late, but we finally nailed it. 288 00:17:22,542 --> 00:17:24,744 We were all pretty... wiped out. 289 00:17:24,777 --> 00:17:27,980 Andre offered to just sleep at the studio, but... 290 00:17:29,282 --> 00:17:31,084 I knew that he wanted to get home to his family, 291 00:17:31,118 --> 00:17:33,253 so I insisted on driving him home. 292 00:17:38,991 --> 00:17:41,594 Three miles from Andre's house, I fell asleep. 293 00:17:43,430 --> 00:17:44,464 Hit a tree. 294 00:17:47,900 --> 00:17:49,802 Andre was killed instantly. 295 00:17:56,443 --> 00:17:58,645 You can't imagine what it feels like to take a life. 296 00:18:03,015 --> 00:18:05,918 All that... Bonnie and Clyde crap. 297 00:18:08,421 --> 00:18:11,158 Truth is, I've had enough tragedy to last a lifetime. 298 00:18:14,194 --> 00:18:18,165 Your idea about a... 299 00:18:18,198 --> 00:18:20,933 quiet life in a little house somewhere... 300 00:18:20,967 --> 00:18:23,303 (exhales) 301 00:18:23,336 --> 00:18:24,704 That's more like it. 302 00:18:29,376 --> 00:18:32,612 (dark music) 303 00:18:32,645 --> 00:18:39,619 * 304 00:18:39,652 --> 00:18:41,288 You need ice. 305 00:18:44,791 --> 00:18:45,825 I'll get it. 306 00:18:50,297 --> 00:18:57,304 * 307 00:19:09,482 --> 00:19:11,851 (ice clinking) 308 00:19:11,884 --> 00:19:14,854 (suspenseful music) 309 00:19:14,887 --> 00:19:21,661 * 310 00:19:21,694 --> 00:19:23,630 (winding down) 311 00:19:23,663 --> 00:19:26,666 (dramatic music builds) 312 00:19:29,736 --> 00:19:30,837 (door slams) 313 00:19:44,684 --> 00:19:47,854 (tense music) 314 00:19:47,887 --> 00:19:54,093 * 315 00:20:06,573 --> 00:20:08,475 -(knife clatters) -(music stops) 316 00:20:25,892 --> 00:20:27,059 You okay? 317 00:20:27,093 --> 00:20:28,328 Yeah. 318 00:20:36,903 --> 00:20:38,104 (lock chimes) 319 00:20:43,476 --> 00:20:50,483 * 320 00:20:53,252 --> 00:20:54,787 Can I help you? 321 00:20:56,489 --> 00:20:59,759 What's going on? What--what's this about? 322 00:21:01,461 --> 00:21:03,162 -(buzzing) -Aah! 323 00:21:06,265 --> 00:21:07,967 -(neck cracks) -(screams) 324 00:21:16,443 --> 00:21:19,612 (dog barking) 325 00:21:19,646 --> 00:21:23,683 It happens. These cars sit for days. 326 00:21:23,716 --> 00:21:26,419 -(anchor indistinct on TV) -VIRGIL: Go 'head. 327 00:21:26,453 --> 00:21:27,954 -Give it a try. -ANCHOR: ...is reported to 328 00:21:27,987 --> 00:21:29,356 have been last seen making rounds 329 00:21:29,389 --> 00:21:31,190 in the French Quarter. 330 00:21:31,223 --> 00:21:32,925 A well-known figure in New Orleans politics, 331 00:21:32,959 --> 00:21:35,528 Bardot is the nephew of prominent local judge 332 00:21:35,562 --> 00:21:37,330 Cecil Lafayette. 333 00:21:37,364 --> 00:21:38,798 Under Bardot's supervision, 334 00:21:38,831 --> 00:21:41,100 underage drinking has been... 335 00:21:41,133 --> 00:21:44,637 (engine turns) 336 00:21:44,671 --> 00:21:47,674 (man indistinct over radio) 337 00:21:57,183 --> 00:22:01,788 (phone chiming) 338 00:22:01,821 --> 00:22:04,491 (speaks Spanish) 339 00:22:11,398 --> 00:22:13,500 ANCHOR: Police officers are asking for any information 340 00:22:13,533 --> 00:22:15,568 on the whereabouts... 341 00:22:15,602 --> 00:22:18,805 (dog whining) 342 00:22:18,838 --> 00:22:20,573 MALE REPORTER: ...black Lincoln town car 343 00:22:20,607 --> 00:22:23,910 that has also been reported missing or stolen. 344 00:22:23,943 --> 00:22:26,546 Police have not commented on whether the missing GM 345 00:22:26,579 --> 00:22:29,215 is related to the disappearance of its owner. 346 00:22:29,248 --> 00:22:31,684 More details as they come in. 347 00:22:31,718 --> 00:22:34,053 Obviously the family and city officials 348 00:22:34,086 --> 00:22:37,256 are very interested in finding any information... 349 00:22:37,289 --> 00:22:38,691 (both grunt) 350 00:22:38,725 --> 00:22:40,693 (gunshot) 351 00:22:40,727 --> 00:22:42,629 (barking) 352 00:22:45,264 --> 00:22:47,166 (crack) 353 00:22:47,199 --> 00:22:48,601 (screams) 354 00:22:58,911 --> 00:22:59,278 (tense music) 355 00:23:02,449 --> 00:23:04,216 * 356 00:23:04,250 --> 00:23:07,454 (dog barking) 357 00:23:12,725 --> 00:23:14,126 (glass shatters) 358 00:23:22,301 --> 00:23:23,803 Emilia. 359 00:23:23,836 --> 00:23:25,371 I need your help. 360 00:23:25,404 --> 00:23:27,206 I'm gonna drive that Lincoln. 361 00:23:27,239 --> 00:23:29,341 I need you to follow me. Can you do that? 362 00:23:31,310 --> 00:23:33,546 Sí. Sí, sí, sí, sí. 363 00:23:33,580 --> 00:23:36,449 (dog continues barking) 364 00:23:39,486 --> 00:23:40,753 (yelling in Spanish) 365 00:23:40,787 --> 00:23:42,121 (tool clatters) 366 00:23:45,124 --> 00:23:48,461 (door warning chimes) 367 00:23:50,763 --> 00:23:52,765 (engine turns over) 368 00:23:59,038 --> 00:24:01,674 (engine revs) 369 00:24:01,708 --> 00:24:03,676 (tires squeal) 370 00:24:03,710 --> 00:24:06,012 (engine revs) 371 00:24:06,879 --> 00:24:07,847 (glass shatters) 372 00:24:07,880 --> 00:24:09,281 (gasps) 373 00:24:11,050 --> 00:24:13,085 (engine revs) 374 00:24:13,119 --> 00:24:16,523 (indistinct chatter) 375 00:24:23,195 --> 00:24:24,664 Mr. Brucks, room 215. 376 00:24:24,697 --> 00:24:26,232 EDDIE: Thank you. 377 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 HARLEY: We're in the middle of our set. 378 00:24:41,681 --> 00:24:45,184 Next thing I know, Eddie is leaning over Cubes' drum kit, 379 00:24:45,217 --> 00:24:46,819 puking his brains out. 380 00:24:46,853 --> 00:24:48,287 -(laughter) -Really? 381 00:24:48,320 --> 00:24:49,889 True story. 382 00:24:49,922 --> 00:24:51,558 Then he gets up and he keeps playing 383 00:24:51,591 --> 00:24:53,893 like nothing happened. 384 00:24:53,926 --> 00:24:56,495 -I'm a professional. -(laughter) 385 00:24:56,529 --> 00:24:58,831 HARLEY: That's what they call it. 386 00:24:58,865 --> 00:25:00,633 And why do they call you Cubes? 387 00:25:00,667 --> 00:25:02,969 I chew on ice cubes to relax. 388 00:25:03,002 --> 00:25:05,471 I mean, for a while it was Ativan, but... 389 00:25:05,504 --> 00:25:07,073 this works better. 390 00:25:07,106 --> 00:25:09,341 -(light chuckles) -We've all mellowed with age. 391 00:25:09,375 --> 00:25:10,910 -Mm. -LEON: I'll say. 392 00:25:10,943 --> 00:25:12,912 Eddie's never dated a woman more than once. 393 00:25:14,246 --> 00:25:16,215 And now he brings the lovely Teresa to dinner. 394 00:25:17,283 --> 00:25:18,484 And we're all the better for it. 395 00:25:18,517 --> 00:25:19,986 Me especially. 396 00:25:20,019 --> 00:25:21,520 I don't know, the only one of us 397 00:25:21,554 --> 00:25:24,290 that ever really settled down was Andre. 398 00:25:28,527 --> 00:25:30,429 Cheers. 399 00:25:30,462 --> 00:25:32,398 -LEON: Yeah, cheers. -TERESA: Cheers. 400 00:25:33,432 --> 00:25:36,435 (tense music builds) 401 00:25:40,272 --> 00:25:41,874 Eddie says you run your own business. 402 00:25:41,908 --> 00:25:43,843 Yes. I have a bar in New Orleans. 403 00:25:43,876 --> 00:25:46,913 And she has her own line of tequila too. 404 00:25:46,946 --> 00:25:49,381 -Oh, yeah? -Small, but growing. 405 00:25:49,415 --> 00:25:51,918 Why can't I meet a woman like you? 406 00:25:51,951 --> 00:25:53,219 (light laughter) 407 00:25:53,252 --> 00:25:55,254 Don't you guys need to get ready? 408 00:25:55,287 --> 00:25:56,789 LEON: Oh, crap, she's right. 409 00:25:56,823 --> 00:25:58,725 (chuckles) I'll get the check. 410 00:25:58,758 --> 00:26:00,893 -EDDIE: No-- -Please. It's a pleasure. 411 00:26:00,927 --> 00:26:02,528 -EDDIE: Thank you. -TERESA: Of course. 412 00:26:02,561 --> 00:26:04,396 -Mm! -HARLEY: Thank you, Teresa. 413 00:26:04,430 --> 00:26:07,566 Listen, I just realized I forgot my VIP pass. 414 00:26:07,600 --> 00:26:09,101 We'll get you another one. 415 00:26:09,135 --> 00:26:10,637 No. The hotel is just around the corner. 416 00:26:10,670 --> 00:26:12,171 I'll get it, and then I'll meet you. 417 00:26:12,972 --> 00:26:13,973 Really. 418 00:26:15,742 --> 00:26:17,376 -Have fun. -Thank you. 419 00:26:17,409 --> 00:26:18,477 Of course. 420 00:26:21,313 --> 00:26:25,117 (tense music) 421 00:26:25,151 --> 00:26:30,990 * 422 00:26:31,023 --> 00:26:33,292 (indistinct police radio chatter) 423 00:26:36,796 --> 00:26:38,397 What happened? 424 00:26:38,430 --> 00:26:40,633 Somebody from the staff had a freak accident. 425 00:26:40,667 --> 00:26:42,568 They slipped in the tub and died. 426 00:26:42,601 --> 00:26:49,608 * 427 00:26:59,652 --> 00:27:01,620 (phone line trills) 428 00:27:01,654 --> 00:27:03,489 MAN: Front desk. 429 00:27:03,522 --> 00:27:07,193 Hi. Has anyone been in my room in the last couple of hours? 430 00:27:07,226 --> 00:27:08,961 I'm missing something. 431 00:27:10,362 --> 00:27:12,298 WOMAN: Yes, sir, welcome. 432 00:27:12,331 --> 00:27:15,334 (dramatic music builds) 433 00:27:17,303 --> 00:27:20,139 Make sure you have his heart in the crosshairs. 434 00:27:21,841 --> 00:27:23,442 Aim behind the shoulder. 435 00:27:23,475 --> 00:27:25,144 I know where the heart is. 436 00:27:26,813 --> 00:27:29,181 Drop your shoulders. 437 00:27:29,215 --> 00:27:31,851 Breathe in and out 438 00:27:31,884 --> 00:27:35,021 and when you have a rhythm, pull the trigger. 439 00:27:35,988 --> 00:27:38,490 I'll be here if you need me. 440 00:27:38,524 --> 00:27:41,660 (dark music) 441 00:27:41,694 --> 00:27:48,667 * 442 00:27:54,106 --> 00:27:57,810 (dramatic tones) 443 00:27:57,844 --> 00:28:04,851 * 444 00:28:09,355 --> 00:28:13,259 (siren whooping) 445 00:28:13,292 --> 00:28:14,894 Ay, Dios mio. 446 00:28:14,927 --> 00:28:16,763 (speaking Spanish) 447 00:28:16,796 --> 00:28:19,665 (siren wailing) 448 00:28:19,698 --> 00:28:21,200 (gasps) 449 00:28:23,035 --> 00:28:24,336 No. 450 00:28:24,370 --> 00:28:27,173 (speaking Spanish) 451 00:28:27,206 --> 00:28:30,209 (jazz piece ending) 452 00:28:30,242 --> 00:28:33,412 * 453 00:28:33,445 --> 00:28:36,548 (crowd whooping) 454 00:28:42,121 --> 00:28:44,623 This next one is for the woman in my life 455 00:28:44,656 --> 00:28:46,258 who keeps me guessing. 456 00:28:46,292 --> 00:28:49,762 (whooping, cheering, murmuring) 457 00:28:51,130 --> 00:28:53,732 (lively jazz piece) 458 00:28:53,766 --> 00:29:00,773 * 459 00:29:06,412 --> 00:29:07,446 (gunshot) 460 00:29:07,479 --> 00:29:08,815 Aah! 461 00:29:08,848 --> 00:29:12,184 (gunshots) 462 00:29:22,128 --> 00:29:24,663 Bien hecho. 463 00:29:24,696 --> 00:29:28,034 Took me three hunts before I killed my first deer. 464 00:29:30,669 --> 00:29:37,543 * 465 00:29:47,553 --> 00:29:50,522 (dark music) 466 00:29:50,556 --> 00:29:57,529 * 467 00:29:59,832 --> 00:30:02,768 (intense music) 468 00:30:10,376 --> 00:30:10,742 (intense music) 469 00:30:13,379 --> 00:30:19,685 * 470 00:30:24,590 --> 00:30:27,326 (groaning) 471 00:30:31,230 --> 00:30:32,631 (both grunting) 472 00:30:32,664 --> 00:30:34,366 (groaning) 473 00:30:34,400 --> 00:30:41,407 * 474 00:30:42,274 --> 00:30:44,510 (grunting) 475 00:30:44,543 --> 00:30:46,078 -TERESA: Uhh! -(thud) 476 00:30:46,112 --> 00:30:48,847 You need to field dress the deer right away 477 00:30:48,881 --> 00:30:50,883 or the meat goes bad. 478 00:30:50,917 --> 00:30:53,785 First, you cut off the limbs. 479 00:30:57,123 --> 00:30:58,357 (grunts) 480 00:30:58,390 --> 00:31:00,526 Uhh...ugh... 481 00:31:00,559 --> 00:31:03,862 (both grunting) 482 00:31:07,399 --> 00:31:09,635 (both grunting) 483 00:31:12,704 --> 00:31:15,674 (intense music) 484 00:31:15,707 --> 00:31:22,648 * 485 00:31:26,752 --> 00:31:29,121 POTE: You cannot hide from this. 486 00:31:29,155 --> 00:31:30,889 Part of taking a life 487 00:31:30,923 --> 00:31:33,592 is dealing with the aftermath. 488 00:31:35,294 --> 00:31:38,397 (both grunting) 489 00:31:40,299 --> 00:31:41,900 (screams) 490 00:31:41,934 --> 00:31:43,970 POTE: This is not one of your video games. 491 00:31:44,003 --> 00:31:46,705 This is nasty. This is dirty. 492 00:31:46,738 --> 00:31:49,041 It's real, and you need to see that. 493 00:31:49,075 --> 00:31:52,644 (Teresa groaning) 494 00:31:52,678 --> 00:31:54,713 POTE: You think you can handle this, but you can't. 495 00:31:54,746 --> 00:31:56,582 You want to hunt? 496 00:31:56,615 --> 00:31:58,417 You're not always gonna be the hunter. 497 00:31:58,450 --> 00:32:00,452 Sometimes you're gonna be the hunted. 498 00:32:00,486 --> 00:32:03,555 That means seeing it through to the end. 499 00:32:03,589 --> 00:32:05,791 (end notes) 500 00:32:05,824 --> 00:32:08,860 (cheers and applause) 501 00:32:16,835 --> 00:32:18,637 (glass shatters) 502 00:32:18,670 --> 00:32:21,507 (both grunting) 503 00:32:21,540 --> 00:32:25,244 Thank you very much. You've been a great audience. 504 00:32:25,277 --> 00:32:26,712 Thank you! 505 00:32:33,285 --> 00:32:36,522 POTE: That anything can happen in the hunt, 506 00:32:36,555 --> 00:32:38,324 you need to be ready for it. 507 00:32:39,491 --> 00:32:42,194 (gags, retches) 508 00:32:42,228 --> 00:32:44,396 (cheers and applause continue) 509 00:32:46,332 --> 00:32:47,933 Who sent you? 510 00:32:47,966 --> 00:32:49,501 (coughs) 511 00:32:51,970 --> 00:32:55,207 -What do you think? -(cheers and applause) 512 00:32:55,241 --> 00:32:56,975 Look at me! 513 00:32:57,009 --> 00:32:58,544 Was it Cortez? 514 00:33:02,248 --> 00:33:05,017 You could have shot me anytime. 515 00:33:06,185 --> 00:33:08,987 (whispering) He said...do it slow. 516 00:33:09,021 --> 00:33:11,323 Who? 517 00:33:11,357 --> 00:33:12,824 Who did? 518 00:33:12,858 --> 00:33:15,561 Are there more coming? 519 00:33:15,594 --> 00:33:17,263 (gasps) 520 00:33:19,531 --> 00:33:22,501 (tense music) 521 00:33:22,534 --> 00:33:29,541 * 522 00:34:01,573 --> 00:34:02,774 (sighs) 523 00:34:14,920 --> 00:34:17,889 (dark music) 524 00:34:29,935 --> 00:34:31,036 EDDIE: I still can't believe you slipped in the bathroom. 525 00:34:32,938 --> 00:34:35,907 It was a stupid accident. 526 00:34:35,941 --> 00:34:38,210 You should have found me. 527 00:34:38,244 --> 00:34:39,978 You were on stage. 528 00:34:41,113 --> 00:34:42,648 You sure you're all right? 529 00:34:44,283 --> 00:34:45,617 I'm okay. 530 00:35:27,859 --> 00:35:29,628 (muttering) 531 00:35:54,853 --> 00:35:56,188 Emilia. 532 00:36:35,527 --> 00:36:37,896 (chopping sounds) 533 00:36:37,929 --> 00:36:39,865 (soft sobbing) 534 00:37:07,726 --> 00:37:11,397 (continues sobbing) 535 00:37:16,902 --> 00:37:19,871 (suspenseful music) 536 00:37:19,905 --> 00:37:24,543 * 537 00:37:24,576 --> 00:37:28,614 (Emilia sobbing) 538 00:37:39,491 --> 00:37:41,360 (light snoring) 539 00:37:57,643 --> 00:37:59,511 (light snoring) 540 00:37:59,545 --> 00:38:03,415 (dark, intense music) 541 00:38:03,449 --> 00:38:09,655 * 542 00:38:41,052 --> 00:38:42,388 (exhales) 543 00:38:47,359 --> 00:38:50,762 (shaky breathing) 544 00:39:16,121 --> 00:39:18,390 I know I said this already, 545 00:39:18,424 --> 00:39:21,326 but thank you 546 00:39:21,359 --> 00:39:24,229 for coming with me 547 00:39:24,262 --> 00:39:26,064 and for coming into my life. 548 00:39:28,266 --> 00:39:30,436 It feels like something's finally shifted. 549 00:39:31,737 --> 00:39:34,239 Maybe I can start to forgive myself. 550 00:39:35,707 --> 00:39:36,708 And that's all you. 551 00:39:47,052 --> 00:39:49,287 (clears throat) 552 00:39:54,826 --> 00:39:56,394 Listen, um... 553 00:40:02,067 --> 00:40:05,737 My life is so messy right now, and I... 554 00:40:10,008 --> 00:40:11,610 I can't be honest with you. 555 00:40:11,643 --> 00:40:14,913 There are things that you don't know, and... 556 00:40:14,946 --> 00:40:16,582 I can't see you anymore. 557 00:40:20,318 --> 00:40:21,620 What are you talking about? 558 00:40:22,621 --> 00:40:25,824 I think it's better we stop. 559 00:40:25,857 --> 00:40:27,726 -This is because of Andre. -No. 560 00:40:27,759 --> 00:40:29,160 It's not about you. 561 00:40:30,462 --> 00:40:32,363 You don't mean this. 562 00:40:34,833 --> 00:40:35,967 I'm sorry. 563 00:40:39,538 --> 00:40:41,106 I do. 564 00:40:57,956 --> 00:41:00,526 (police radio chatter) 565 00:41:00,559 --> 00:41:03,662 (somber music) 566 00:41:03,695 --> 00:41:09,835 * 567 00:41:09,868 --> 00:41:11,837 (sizzling) 568 00:41:16,241 --> 00:41:19,410 (police radio chatter) 569 00:41:43,501 --> 00:41:47,505 (intense percussive chords)