1 00:00:01,702 --> 00:00:04,272 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,707 Teresa Mendoza, mi socia, Oksana Volkova. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,309 This is your girl, Raul? 4 00:00:15,049 --> 00:00:16,050 Salut. 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,787 My man Cheo was arrested two days ago in Ybor City. 6 00:00:19,820 --> 00:00:22,623 He's flipping on me--tossing you in to sweeten the pot. 7 00:00:22,656 --> 00:00:24,325 TERESA: I have Luz and your son. 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,894 You can save them or spend the rest of your life 9 00:00:26,927 --> 00:00:28,996 in witness protection knowing that you killed them. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,631 El Gordo didn't mention a kid. 11 00:00:30,664 --> 00:00:31,999 HITMAN: He won't get in the way. 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,634 -And if he does? -They can share a grave. 13 00:00:33,667 --> 00:00:35,903 -(gunfire) -Get down! 14 00:00:35,936 --> 00:00:37,805 (bullets ricocheting) 15 00:00:37,838 --> 00:00:39,507 You're a hard man to get a hold of. 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,309 I was expecting a call days ago. 17 00:00:41,342 --> 00:00:43,010 My sincerest apologies. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,512 The market's been on a roller coaster. 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,047 Dieter, is there a problem with my money? 20 00:00:47,081 --> 00:00:49,750 Those orders won't affect you, but they will tie up 21 00:00:49,783 --> 00:00:51,519 those funds temporarily. 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,087 (both grunting) 23 00:00:53,121 --> 00:00:55,423 It was not his fault. He didn't do it. 24 00:00:55,456 --> 00:00:57,325 -Who's he? -My boyfriend. 25 00:00:57,358 --> 00:01:00,561 Your boyfriend happen to work for Teresa Mendoza? 26 00:01:00,594 --> 00:01:02,330 I want you to come live with me. 27 00:01:02,363 --> 00:01:04,298 Welcome home. 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,376 Adios. 29 00:01:15,409 --> 00:01:16,744 (keypad beeps) 30 00:01:16,777 --> 00:01:21,081 Our contacts in Miami say El Gordo's still in the wind. 31 00:01:21,115 --> 00:01:23,351 After he made a move on you and Tony, 32 00:01:23,384 --> 00:01:25,186 he disappeared. 33 00:01:25,219 --> 00:01:26,587 We're gonna find him. 34 00:01:26,620 --> 00:01:30,090 Oksana has worked with El Gordo for a long time. 35 00:01:30,124 --> 00:01:33,794 If we take him out, we'll have a bigger problem. 36 00:01:35,829 --> 00:01:38,466 You once told me you have hitters in every city. 37 00:01:38,499 --> 00:01:41,902 Does that include Miami? 38 00:01:41,935 --> 00:01:44,805 You want me to make a move on El Gordo. 39 00:01:44,838 --> 00:01:46,874 Yes. 40 00:01:46,907 --> 00:01:49,977 Consider it a business opportunity. 41 00:01:50,010 --> 00:01:52,980 Oksana has the best molly in the country. 42 00:01:53,013 --> 00:01:54,415 Do this, 43 00:01:54,448 --> 00:01:56,617 and I'll convince her to supply you. 44 00:01:56,650 --> 00:01:58,286 (chuckles) 45 00:01:58,319 --> 00:02:00,721 (soft tense music) 46 00:02:00,754 --> 00:02:03,123 All right. You do that. 47 00:02:03,157 --> 00:02:04,925 I'll get to El Gordo. 48 00:02:07,428 --> 00:02:09,397 I'll make him a memory. 49 00:02:09,430 --> 00:02:13,601 * 50 00:02:13,634 --> 00:02:16,170 State's budget cuts are killing the other private prisons. 51 00:02:16,204 --> 00:02:19,607 Those budget cuts are a momentary lapse of reason. 52 00:02:19,640 --> 00:02:22,676 I have the ear of the State House. 53 00:02:22,710 --> 00:02:24,845 That may be so, but we're talking about 54 00:02:24,878 --> 00:02:28,316 pulling up stakes and moving to New Mexico. 55 00:02:28,349 --> 00:02:30,751 New Mexico? 56 00:02:30,784 --> 00:02:32,920 What is wrong with you? 57 00:02:32,953 --> 00:02:36,357 Louisiana is the prison capital of the world. 58 00:02:36,390 --> 00:02:38,659 And just look where the wind is blowing. 59 00:02:38,692 --> 00:02:41,462 Our correctional facilities are overcrowded. 60 00:02:41,495 --> 00:02:43,964 Detention centers on the-- on the southern border 61 00:02:43,997 --> 00:02:46,767 are swarming with illegals. 62 00:02:46,800 --> 00:02:50,738 And the overflow is coming our way. 63 00:02:53,307 --> 00:02:55,676 I may be able to change their mind, 64 00:02:55,709 --> 00:02:57,445 but only if I can assure my partners 65 00:02:57,478 --> 00:02:59,179 that we're ready to break ground. 66 00:02:59,213 --> 00:03:02,283 How close are you to meeting your fundraising goals? 67 00:03:02,316 --> 00:03:06,153 I convinced a friend of mine to invest in the project. 68 00:03:06,186 --> 00:03:08,822 She's got new money burning a hole in her pocket. 69 00:03:10,691 --> 00:03:14,328 And I can be very persuasive. 70 00:03:15,429 --> 00:03:17,798 You deliver 30 million, 71 00:03:17,831 --> 00:03:19,199 and New Orleans will have herself 72 00:03:19,233 --> 00:03:21,001 a new correctional facility. 73 00:03:21,034 --> 00:03:24,505 * 74 00:03:24,538 --> 00:03:26,073 (chuckles) 75 00:03:26,106 --> 00:03:30,511 * 76 00:03:30,544 --> 00:03:32,413 POTE: Look out through both mirrors. 77 00:03:32,446 --> 00:03:33,714 -TERESA: Slow. -POTE: Now turn the wheel. 78 00:03:33,747 --> 00:03:34,915 -TERESA: A little bit more. -(exhales sharply) 79 00:03:34,948 --> 00:03:36,016 -POTE: Turn all the way. -TERESA: That's it. 80 00:03:36,049 --> 00:03:38,018 -Slow. -Slow. 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,087 -POTE: All the way. Keep going. -TERESA: Keep going. 82 00:03:40,120 --> 00:03:41,489 POTE: You're almost there. Just keep going. 83 00:03:41,522 --> 00:03:43,023 Keep going. Now stop. 84 00:03:43,056 --> 00:03:45,893 -TERESA: Now go forward. -POTE: Now move forward slowly. 85 00:03:45,926 --> 00:03:48,696 TERESA: Slow. A little bit more. 86 00:03:48,729 --> 00:03:51,399 POTE: There you go. 87 00:03:51,432 --> 00:03:54,001 -You did it. -Yeah. 88 00:03:54,034 --> 00:03:55,903 -Put it in park. -Okay. 89 00:03:55,936 --> 00:03:57,705 I'm gonna be back home by 9:00, okay? 90 00:03:57,738 --> 00:03:59,206 Okay. 91 00:03:59,239 --> 00:04:02,543 Oh, I was thinking, once I get my license, 92 00:04:02,576 --> 00:04:05,613 I could drive myself to school? 93 00:04:05,646 --> 00:04:07,715 School? 94 00:04:07,748 --> 00:04:09,750 I'm ready to go back. 95 00:04:09,783 --> 00:04:11,519 There's an art school here. 96 00:04:11,552 --> 00:04:13,020 It's called the Young Artist's Colony. 97 00:04:13,053 --> 00:04:15,356 It's supposed to be one of the best in the country. 98 00:04:15,389 --> 00:04:17,224 You want to study art? 99 00:04:17,257 --> 00:04:18,959 Well, yeah. Is that dumb? 100 00:04:18,992 --> 00:04:21,629 No, it's great. Let's look into it. 101 00:04:21,662 --> 00:04:22,730 Really? 102 00:04:22,763 --> 00:04:24,131 Yeah, of course. 103 00:04:24,164 --> 00:04:25,533 Let's talk about it later. 104 00:04:25,566 --> 00:04:27,435 Awesome. 105 00:04:27,468 --> 00:04:28,736 (smooches) Bye. 106 00:04:28,769 --> 00:04:30,237 -See you later. -Have a good day. 107 00:04:30,270 --> 00:04:31,472 You, too. 108 00:04:33,574 --> 00:04:35,042 All right, bye, Pote. 109 00:04:35,075 --> 00:04:36,610 Adios. 110 00:04:38,078 --> 00:04:39,780 TONY: See you later. 111 00:04:42,516 --> 00:04:45,486 He already missed a lot of school. 112 00:04:45,519 --> 00:04:48,088 Those fancy private schools don't need an excuse 113 00:04:48,121 --> 00:04:51,792 to say no to a kid like him. 114 00:04:51,825 --> 00:04:53,494 He's talented. 115 00:04:55,429 --> 00:04:57,531 He'll get in. 116 00:05:01,702 --> 00:05:04,405 (soft dramatic music) 117 00:05:04,438 --> 00:05:07,341 Patrona, the judge. 118 00:05:07,375 --> 00:05:14,382 * 119 00:05:17,317 --> 00:05:19,119 How's the tequila? 120 00:05:19,152 --> 00:05:21,522 It'll do--in a pinch. 121 00:05:21,555 --> 00:05:27,127 * 122 00:05:27,160 --> 00:05:29,497 Why are you here? 123 00:05:29,530 --> 00:05:32,165 I like how you cut to the chase. 124 00:05:34,402 --> 00:05:37,104 There's a-- a pet project of mine 125 00:05:37,137 --> 00:05:40,107 that needs a influx of capital. 126 00:05:40,140 --> 00:05:44,044 I'm looking for an advance on my 10%. 127 00:05:44,077 --> 00:05:46,313 How much of an advance? 128 00:05:46,346 --> 00:05:47,548 30 million. 129 00:05:47,581 --> 00:05:49,950 * 130 00:05:49,983 --> 00:05:51,619 I pay you enough already. 131 00:05:51,652 --> 00:05:53,153 (laughs) 132 00:05:53,186 --> 00:05:56,323 I do believe I've earned more-- 133 00:05:56,356 --> 00:05:59,660 saved your hide from Marcel and his Georgia boys. 134 00:05:59,693 --> 00:06:02,129 And I provided valuable information 135 00:06:02,162 --> 00:06:04,164 about that turncoat Cheo. 136 00:06:04,197 --> 00:06:06,967 You'd have end up in federal prison if it weren't for me. 137 00:06:07,000 --> 00:06:13,974 * 138 00:06:14,007 --> 00:06:17,845 I can always pay that rat a visit. 139 00:06:17,878 --> 00:06:21,882 You're not the only one who can squeeze his family. 140 00:06:21,915 --> 00:06:25,686 I'll make him sing like a Cuban canary. 141 00:06:25,719 --> 00:06:27,755 Or, 142 00:06:27,788 --> 00:06:31,291 you can pay me in 72 hours. 143 00:06:33,393 --> 00:06:34,928 The choice is yours. 144 00:06:34,962 --> 00:06:41,969 * 145 00:06:56,717 --> 00:06:57,585 . 146 00:06:57,618 --> 00:06:59,620 I need the money in 72 hours, Dieter. 147 00:06:59,653 --> 00:07:02,890 Are we able to access the Turks and Caicos accounts? 148 00:07:02,923 --> 00:07:05,693 It's going to be difficult to liquidate on such short notice. 149 00:07:05,726 --> 00:07:07,394 If we try to pull out that amount of money 150 00:07:07,427 --> 00:07:08,395 all at once, 151 00:07:08,428 --> 00:07:09,530 it's going to set off 152 00:07:09,563 --> 00:07:11,398 alarm bells at the TCB. 153 00:07:11,431 --> 00:07:12,399 I don't have time. 154 00:07:12,432 --> 00:07:14,234 This has to happen now. 155 00:07:14,267 --> 00:07:17,037 I can try and sell some of your securities in Luxembourg, 156 00:07:17,070 --> 00:07:18,806 but the market is considerably off. 157 00:07:18,839 --> 00:07:22,042 You're going to take a significant hit. 158 00:07:22,075 --> 00:07:25,045 Do it. 159 00:07:25,078 --> 00:07:27,214 I'll let you know when it's ready. 160 00:07:27,247 --> 00:07:28,482 (phone beeps) 161 00:07:28,516 --> 00:07:30,117 El Pinche Judge is not gonna 162 00:07:30,150 --> 00:07:31,451 put up with any delays 163 00:07:31,485 --> 00:07:32,620 on his 30 million. 164 00:07:32,653 --> 00:07:33,621 If this cabrón 165 00:07:33,654 --> 00:07:34,622 makes us wait again-- 166 00:07:34,655 --> 00:07:37,324 I know. Yes? 167 00:07:37,357 --> 00:07:38,559 I drew up power of attorney. 168 00:07:38,592 --> 00:07:39,627 I just need a signature 169 00:07:39,660 --> 00:07:40,728 and I'll be able to put 170 00:07:40,761 --> 00:07:42,596 together that trust for Tony. 171 00:07:45,032 --> 00:07:46,934 If I'm out of line just say so, 172 00:07:46,967 --> 00:07:48,736 but TCB is the bank Cole used 173 00:07:48,769 --> 00:07:49,970 to use for all of his clients. 174 00:07:50,003 --> 00:07:52,072 I mean, I did most of the legwork. 175 00:07:52,105 --> 00:07:53,073 The manager and I 176 00:07:53,106 --> 00:07:55,442 were on a first-name basis. 177 00:07:55,475 --> 00:07:56,944 I could help you. 178 00:07:56,977 --> 00:07:57,945 I could at least look into it 179 00:07:57,978 --> 00:07:58,946 and make sure nothing's 180 00:07:58,979 --> 00:08:01,682 holding up your money. 181 00:08:01,715 --> 00:08:03,283 Please look into it. 182 00:08:05,185 --> 00:08:06,286 Thank you. 183 00:08:11,224 --> 00:08:12,893 We need to go. 184 00:08:19,900 --> 00:08:22,603 Why is Raul's rat still breathing? 185 00:08:22,636 --> 00:08:24,705 TERESA: He's not a threat anymore. 186 00:08:24,738 --> 00:08:27,507 -He won't talk to the feds. -You can't be sure of that. 187 00:08:27,541 --> 00:08:29,042 Raul sent a hitman 188 00:08:29,076 --> 00:08:30,878 who wanted to blow up a woman, 189 00:08:30,911 --> 00:08:31,879 her child, 190 00:08:31,912 --> 00:08:33,981 and half a dozen U.S. Marshals. 191 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 If I had let that happen, 192 00:08:35,549 --> 00:08:37,284 you and I would be in prison 193 00:08:37,317 --> 00:08:38,686 or on the run by now. 194 00:08:38,719 --> 00:08:39,887 Because I stopped him, 195 00:08:39,920 --> 00:08:42,022 he tried to kill me and my godson. 196 00:08:43,924 --> 00:08:47,494 Teresa, I'm--I'm so sorry. I did not know that. 197 00:08:47,527 --> 00:08:50,530 And I do not condone his actions. 198 00:08:54,167 --> 00:08:56,236 I assume you're looking for him now? 199 00:08:57,838 --> 00:09:00,007 I'm gonna kill him. 200 00:09:00,040 --> 00:09:02,309 I understand your anger, 201 00:09:02,342 --> 00:09:06,146 but I think it is best to let things calm down. 202 00:09:06,179 --> 00:09:09,650 How can you trust Raul or anyone in his business 203 00:09:09,683 --> 00:09:11,018 after all of this? 204 00:09:11,051 --> 00:09:14,855 Because I have known the man for years. 205 00:09:14,888 --> 00:09:18,759 Teresa, you and I have made a lot of money with him. 206 00:09:18,792 --> 00:09:21,161 Scorched earth won't fill our pockets. 207 00:09:21,194 --> 00:09:23,363 And give him another chance to kill me? 208 00:09:23,396 --> 00:09:27,567 You found a bloodless solution to the Cheo problem. 209 00:09:27,601 --> 00:09:29,870 I'm sure we can do the same for Raul. 210 00:09:29,903 --> 00:09:32,773 (tense music) 211 00:09:32,806 --> 00:09:37,310 If I bring him to the table, would you be open to a meeting? 212 00:09:39,212 --> 00:09:41,381 You're asking a lot. 213 00:09:41,414 --> 00:09:44,551 I will guarantee your safety. 214 00:09:44,584 --> 00:09:47,054 But Raul would expect me to do the same for him. 215 00:09:47,087 --> 00:09:51,358 The meeting would be in your city on your turf. 216 00:09:51,391 --> 00:09:54,094 It's Raul and I who are taking risk. 217 00:09:55,595 --> 00:09:57,865 If you can find him, 218 00:09:57,898 --> 00:09:59,432 I'll meet. 219 00:10:01,434 --> 00:10:04,805 Very good, then. I will be in touch. 220 00:10:04,838 --> 00:10:11,845 * 221 00:10:15,649 --> 00:10:17,785 Patrona, she's gonna set you up. 222 00:10:17,818 --> 00:10:19,086 Then we hit him there. 223 00:10:19,119 --> 00:10:21,421 No. 224 00:10:21,454 --> 00:10:23,390 I think she wants to keep the peace. 225 00:10:23,423 --> 00:10:25,726 If we're gonna take out El Gordo, 226 00:10:25,759 --> 00:10:28,328 we need Oksana to agree to it. 227 00:10:28,361 --> 00:10:35,368 * 228 00:10:47,547 --> 00:10:49,349 Hey, we have a problem. 229 00:10:50,884 --> 00:10:52,753 Dieter's been stealing from you, Teresa. 230 00:10:52,786 --> 00:10:55,122 All of your money's gone. 231 00:10:55,155 --> 00:10:57,424 -What do you mean, gone? -Come here. 232 00:10:57,457 --> 00:10:59,626 Dieter's been sending you fake bank statements, 233 00:10:59,659 --> 00:11:02,029 so I had the bank e-mail over the real ones. 234 00:11:02,062 --> 00:11:03,931 Look, you see here your balance, 235 00:11:03,964 --> 00:11:05,632 how it fluctuates from month to month 236 00:11:05,665 --> 00:11:07,768 from absolutely nothing and then back up again? 237 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 -It's a Ponzi scheme. -Exactly. 238 00:11:09,803 --> 00:11:11,204 He's been stealing money from you 239 00:11:11,238 --> 00:11:13,173 and then eventually he replaces it with money 240 00:11:13,206 --> 00:11:14,942 from his other clients. 241 00:11:14,975 --> 00:11:17,344 POTE: The people that he cleans the money for. 242 00:11:17,377 --> 00:11:20,547 He's a dead man walking. 243 00:11:20,580 --> 00:11:22,449 He's betting they will be in jail or dead 244 00:11:22,482 --> 00:11:24,551 by the time they catch on. 245 00:11:24,584 --> 00:11:26,954 Do you want me to get on a plane now, patrona? 246 00:11:26,987 --> 00:11:28,488 No. 247 00:11:28,521 --> 00:11:31,224 If he thinks we're on to him, he'll disappear. 248 00:11:31,258 --> 00:11:35,295 * 249 00:11:35,328 --> 00:11:37,697 I'm gonna need your help. 250 00:11:37,731 --> 00:11:39,900 Anything. 251 00:11:41,501 --> 00:11:43,904 (cell phone vibrating) 252 00:11:46,506 --> 00:11:48,241 (cell phone beeps) 253 00:11:48,275 --> 00:11:50,177 Hola, compadre. 254 00:11:50,210 --> 00:11:51,812 I hear you've been looking for me. 255 00:11:51,845 --> 00:11:53,914 I'm glad we can finally meet. 256 00:11:53,947 --> 00:11:55,983 Yeah, maybe we can make that happen in person. 257 00:11:56,016 --> 00:11:58,685 No need when we have technology. 258 00:11:58,718 --> 00:12:00,253 I never got the chance to pay you back 259 00:12:00,287 --> 00:12:02,089 for kidnapping my nephew. 260 00:12:02,122 --> 00:12:05,092 * 261 00:12:05,125 --> 00:12:08,495 Your nephew came back in one piece, as I recall. 262 00:12:08,528 --> 00:12:10,263 What can I say? 263 00:12:10,297 --> 00:12:13,333 You make a habit of learning from other people's mistakes. 264 00:12:13,366 --> 00:12:15,435 * 265 00:12:20,874 --> 00:12:23,743 Now that was a nice first meeting, wouldn't you say? 266 00:12:23,777 --> 00:12:25,946 Know this, Gordo. 267 00:12:25,979 --> 00:12:28,348 You step one foot in my city, 268 00:12:28,381 --> 00:12:31,618 and you'll be dancing at the bottom of the Mississippi. 269 00:12:31,651 --> 00:12:34,454 Oh, yeah? Guess what? 270 00:12:34,487 --> 00:12:36,423 I'm already here. 271 00:12:36,456 --> 00:12:38,025 Not you, not Teresa, 272 00:12:38,058 --> 00:12:40,861 not any maldito river can take me down. 273 00:12:40,894 --> 00:12:43,730 Entiendes? Hm? 274 00:12:43,763 --> 00:12:45,065 -Hasta luego. -(phone beeps) 275 00:12:45,098 --> 00:12:47,000 (exhales sharply) 276 00:12:49,102 --> 00:12:51,071 -(grunts) -(phone clattering) 277 00:13:02,582 --> 00:13:03,350 . 278 00:13:03,383 --> 00:13:05,552 I sold some of their securities. 279 00:13:05,585 --> 00:13:07,988 I can wire you the money tonight. 280 00:13:08,021 --> 00:13:10,190 TERESA: That's great. Thank you. 281 00:13:12,092 --> 00:13:13,760 Is there something else? 282 00:13:13,793 --> 00:13:16,396 Do you know the name Cole Van Awken? 283 00:13:16,429 --> 00:13:18,265 DIETER: The lawyer from Dallas? 284 00:13:18,298 --> 00:13:20,834 I've heard of him. Didn't he go missing? 285 00:13:20,868 --> 00:13:22,836 He's presumed dead. 286 00:13:22,870 --> 00:13:25,272 His widow, Kelly Anne, is a friend of mine 287 00:13:25,305 --> 00:13:27,074 and she has a problem-- 288 00:13:27,107 --> 00:13:29,576 a large sum of money that could bring too much attention. 289 00:13:29,609 --> 00:13:32,913 She was a person of interest in his disappearance. 290 00:13:32,946 --> 00:13:34,414 DIETER: I see. 291 00:13:34,447 --> 00:13:36,583 That's why she couldn't access the money, 292 00:13:36,616 --> 00:13:39,486 and now she needs someone with your experience 293 00:13:39,519 --> 00:13:41,421 and discretion. 294 00:13:41,454 --> 00:13:42,923 DIETER: If she's Van Awken's widow, 295 00:13:42,956 --> 00:13:47,427 I imagine her problem is rather...sizable. 296 00:13:47,460 --> 00:13:50,830 TERESA: It's nine figures. 297 00:13:50,864 --> 00:13:52,699 She's in New Orleans now. 298 00:13:52,732 --> 00:13:55,135 If you would like, I can make an introduction 299 00:13:55,168 --> 00:13:56,836 and you can bring my money in person. 300 00:13:56,870 --> 00:13:59,706 I have a flight tonight to Europe. 301 00:13:59,739 --> 00:14:04,111 But I suppose I can make a stop. 302 00:14:04,144 --> 00:14:07,047 Great. I'll let her know. 303 00:14:07,080 --> 00:14:09,749 -See you tonight. -(phone beeps) 304 00:14:12,052 --> 00:14:14,454 Are you sure about this? 305 00:14:14,487 --> 00:14:15,989 Yes. 306 00:14:24,764 --> 00:14:26,566 Kelly Anne, 307 00:14:26,599 --> 00:14:29,369 you know this is dangerous. 308 00:14:29,402 --> 00:14:31,471 I know. 309 00:14:31,504 --> 00:14:33,173 She needs me. 310 00:14:33,206 --> 00:14:35,976 (soft dramatic music) 311 00:14:36,009 --> 00:14:39,012 I'm either in this family or I'm not. 312 00:14:41,881 --> 00:14:48,088 * 313 00:14:48,121 --> 00:14:49,489 TONY: There are a lot of talented kids 314 00:14:49,522 --> 00:14:51,258 going to the Artist Colony. 315 00:14:51,291 --> 00:14:52,926 TERESA: They're really good. 316 00:14:52,960 --> 00:14:54,361 TONY: Yeah. 317 00:14:54,394 --> 00:14:56,429 There's a senior art show at the school right now. 318 00:14:56,463 --> 00:14:57,931 (computer mouse clicking) 319 00:14:57,965 --> 00:14:59,933 I mean, look at these. 320 00:14:59,967 --> 00:15:02,402 They're amazing. 321 00:15:02,435 --> 00:15:03,903 All the detail... 322 00:15:05,805 --> 00:15:07,941 I wonder if I can ever be that good, you know? 323 00:15:10,477 --> 00:15:13,780 This is a really hard school to get into. 324 00:15:13,813 --> 00:15:16,116 My grades aren't that great. 325 00:15:16,149 --> 00:15:17,717 And that's if they'll even like my drawings. 326 00:15:17,750 --> 00:15:19,886 You're talented. 327 00:15:19,919 --> 00:15:21,388 They'd be lucky to have you. 328 00:15:21,421 --> 00:15:24,391 * 329 00:15:24,424 --> 00:15:25,892 You really think I have a shot? 330 00:15:25,925 --> 00:15:28,128 Yes. 331 00:15:28,161 --> 00:15:29,562 I believe in you. 332 00:15:31,764 --> 00:15:34,034 Okay. I'm gonna apply. 333 00:15:34,067 --> 00:15:36,636 (cell phone vibrates) 334 00:15:36,669 --> 00:15:38,305 I have to take this. 335 00:15:38,338 --> 00:15:40,440 You should go home. Chicho will take you. 336 00:15:40,473 --> 00:15:41,708 Okay. 337 00:15:41,741 --> 00:15:43,143 All right, see you later. 338 00:15:43,176 --> 00:15:45,612 See you. Chicho. 339 00:15:45,645 --> 00:15:48,048 Take Tony home, okay? 340 00:15:48,081 --> 00:15:51,118 Gracias. 341 00:15:51,151 --> 00:15:53,053 -(door closes) -(phone beeps) 342 00:15:53,086 --> 00:15:54,754 Yes? 343 00:15:54,787 --> 00:15:56,556 OKSANA: I have made contact with El Gordo. 344 00:15:56,589 --> 00:15:59,226 Good news. He's willing to meet. 345 00:15:59,259 --> 00:16:00,660 Just the three of us. 346 00:16:00,693 --> 00:16:02,429 -I don't trust him. -(laughs softly) 347 00:16:02,462 --> 00:16:04,564 We're here to iron out the differences, 348 00:16:04,597 --> 00:16:06,066 not create new ones. 349 00:16:06,099 --> 00:16:09,969 I understand, but I still don't like it. 350 00:16:10,003 --> 00:16:12,572 I'll do one better. 351 00:16:12,605 --> 00:16:15,475 As a show of good faith, El Gordo and I would like 352 00:16:15,508 --> 00:16:19,179 to double our normal order of this month's shipment. 353 00:16:21,281 --> 00:16:24,851 I assume that isn't a problem? 354 00:16:24,884 --> 00:16:27,754 It's not. I'll send it. 355 00:16:27,787 --> 00:16:29,356 Excellent. 356 00:16:29,389 --> 00:16:31,591 I will be in touch with more details. 357 00:16:31,624 --> 00:16:33,760 (foreboding music) 358 00:16:33,793 --> 00:16:35,262 (cell phone beeps) 359 00:16:35,295 --> 00:16:39,466 So our little United Nations meeting is set. 360 00:16:39,499 --> 00:16:43,170 I never thought Mexico should have a seat at the table. 361 00:16:43,203 --> 00:16:46,173 Raul, 362 00:16:46,206 --> 00:16:50,543 I promised Teresa that she would be safe here. 363 00:16:50,577 --> 00:16:54,114 If you have other intentions, I will cancel this sit-down. 364 00:16:54,147 --> 00:16:58,618 I will not be in the middle of war. 365 00:16:58,651 --> 00:17:00,320 All of our problems started 366 00:17:00,353 --> 00:17:02,522 when we got into business with Teresa. 367 00:17:02,555 --> 00:17:06,025 And all of our new money! 368 00:17:06,059 --> 00:17:08,561 Wouldn't you rather get back to business? 369 00:17:08,595 --> 00:17:11,564 (soft dramatic music) 370 00:17:11,598 --> 00:17:12,699 * 371 00:17:12,732 --> 00:17:15,802 Look, Teresa did not hire Cheo. 372 00:17:15,835 --> 00:17:18,405 The rat was in your house. 373 00:17:18,438 --> 00:17:20,807 He threw all of our operations into disarray, 374 00:17:20,840 --> 00:17:23,443 and none more than yours, Raul. 375 00:17:25,545 --> 00:17:28,215 Now, she may not have dealt with the Cheo problem 376 00:17:28,248 --> 00:17:31,151 the way you wanted, but it's been handled. 377 00:17:31,184 --> 00:17:37,090 * 378 00:17:37,124 --> 00:17:38,858 Raul, look at me. 379 00:17:41,461 --> 00:17:45,165 I need you to play nice here. 380 00:17:45,198 --> 00:17:48,168 What we want is peace. 381 00:17:48,201 --> 00:17:55,208 * 382 00:17:56,376 --> 00:17:59,446 If she's open to a truce, 383 00:17:59,479 --> 00:18:02,182 I suppose I can find my way there as well. 384 00:18:02,215 --> 00:18:09,222 * 385 00:18:27,407 --> 00:18:29,776 I can't believe you're giving Mendoza a pass, tío. 386 00:18:29,809 --> 00:18:32,279 That's for la Rusa's benefit. 387 00:18:32,312 --> 00:18:36,716 I still have every intention of taking out flaca. 388 00:18:36,749 --> 00:18:39,719 Yeah, but aren't you gonna piss off Oksana? 389 00:18:39,752 --> 00:18:41,388 (sighs) 390 00:18:41,421 --> 00:18:44,157 She may think she's in love with Teresa right now, 391 00:18:44,191 --> 00:18:45,792 but Oksana will come to her senses 392 00:18:45,825 --> 00:18:49,596 and agree to putting Mendoza in the ground. 393 00:18:49,629 --> 00:18:51,898 -And if she doesn't... -(elevator dings) 394 00:18:51,931 --> 00:18:53,366 She can die, too. 395 00:19:01,274 --> 00:19:01,841 . 396 00:19:01,874 --> 00:19:03,810 -How's it going? -Good. 397 00:19:03,843 --> 00:19:06,813 Your new offshore bank account is open and ready for business. 398 00:19:06,846 --> 00:19:08,415 POTE: Dieter's almost here. 399 00:19:08,448 --> 00:19:10,350 Let's go over the plan one more time. 400 00:19:10,383 --> 00:19:11,618 Javier? 401 00:19:11,651 --> 00:19:13,953 Dieter travels with four body guards. 402 00:19:13,986 --> 00:19:16,756 Two will enter the club to keep eyes on him. 403 00:19:16,789 --> 00:19:18,691 And two will stay outside near the car, 404 00:19:18,725 --> 00:19:19,959 where our money will be. 405 00:19:19,992 --> 00:19:21,261 POTE: After a few drinks, 406 00:19:21,294 --> 00:19:24,264 you bring him here to the office for a private chat. 407 00:19:24,297 --> 00:19:26,132 Javier will distract one of the bodyguards 408 00:19:26,165 --> 00:19:27,634 and I will disarm the other one. 409 00:19:27,667 --> 00:19:29,769 With a gun to his head, we make him transfer the money 410 00:19:29,802 --> 00:19:31,471 to the new offshore bank account. 411 00:19:31,504 --> 00:19:33,706 Once that's done, he'll instruct his men 412 00:19:33,740 --> 00:19:35,642 to bring the 30 million into the bar. 413 00:19:35,675 --> 00:19:37,544 We get the money. He gets his life. 414 00:19:37,577 --> 00:19:39,679 We pay the judge. Our business is done. 415 00:19:39,712 --> 00:19:41,681 Easy-peasy. (chuckles) 416 00:19:44,384 --> 00:19:45,952 -You good? -Yeah, yeah. 417 00:19:45,985 --> 00:19:48,521 -I'm ready. -Let's do this. 418 00:19:53,426 --> 00:19:56,396 (upbeat dance music playing) 419 00:19:56,429 --> 00:20:03,436 * 420 00:20:04,537 --> 00:20:07,540 (indistinct chatter) 421 00:20:17,617 --> 00:20:20,186 There he is. 422 00:20:20,219 --> 00:20:22,422 Hey, mira. 423 00:20:22,455 --> 00:20:25,825 (tense music) 424 00:20:25,858 --> 00:20:27,927 That's more muscle than we expected. 425 00:20:27,960 --> 00:20:30,196 Check the car outside. 426 00:20:30,229 --> 00:20:31,931 TERESA: Dieter, glad you could make it. 427 00:20:31,964 --> 00:20:34,501 What an absolutely beautiful venue. 428 00:20:34,534 --> 00:20:36,836 Thank you. This way. 429 00:20:36,869 --> 00:20:39,038 * 430 00:20:39,071 --> 00:20:42,008 Kelly Anne, please meet Dieter Fassler. 431 00:20:42,041 --> 00:20:44,977 -It's a pleasure. -Pleasure's entirely mine. 432 00:20:46,646 --> 00:20:49,015 Teresa forgot to mention your stunning beauty. 433 00:20:49,048 --> 00:20:50,450 (chuckles) Oh, he's a charmer. 434 00:20:50,483 --> 00:20:51,851 I'm gonna have to keep my eye on him. 435 00:20:51,884 --> 00:20:54,554 (both laughing) 436 00:20:54,587 --> 00:20:58,458 * 437 00:20:58,491 --> 00:21:02,028 So, tell me how I can be of service. 438 00:21:02,061 --> 00:21:04,731 Well, after my husband disappeared, 439 00:21:04,764 --> 00:21:08,034 I got a phone call from the Montclair Hotel in Vegas 440 00:21:08,067 --> 00:21:10,937 asking if I wanted to come claim the contents 441 00:21:10,970 --> 00:21:13,039 of my husband's safe, but obviously, 442 00:21:13,072 --> 00:21:16,242 I couldn't just go to Vegas given the circumstances 443 00:21:16,275 --> 00:21:18,745 'cause it would have seemed a little suspicious. 444 00:21:18,778 --> 00:21:20,880 DIETER: So you waited until things cooled off. 445 00:21:20,913 --> 00:21:22,281 Exactly. 446 00:21:22,315 --> 00:21:23,816 So I finally make it down to Vegas 447 00:21:23,850 --> 00:21:25,385 thinking I'm gonna see a whole bunch 448 00:21:25,418 --> 00:21:28,254 of some other woman's unmentionables and instead-- 449 00:21:28,287 --> 00:21:29,889 It's money. 450 00:21:29,922 --> 00:21:32,392 It's $100 million. 451 00:21:32,425 --> 00:21:33,993 She needs to get her money cleaned. 452 00:21:34,026 --> 00:21:35,828 And out of reach of the authorities 453 00:21:35,862 --> 00:21:38,164 who may still be looking into your husband's, 454 00:21:38,197 --> 00:21:41,267 shall we say, illicit business dealings? 455 00:21:41,300 --> 00:21:46,906 * 456 00:21:46,939 --> 00:21:49,476 He has four more bodyguards outside. 457 00:21:49,509 --> 00:21:52,579 Este cabrón came with an army. 458 00:21:52,612 --> 00:21:56,082 Going past the four guys in here's gonna be tough. 459 00:21:56,115 --> 00:21:58,685 One wrong move, and we have a bloodbath in the bar. 460 00:21:58,718 --> 00:22:00,587 If the money's in the car, 461 00:22:00,620 --> 00:22:02,955 maybe we should just steal the car, eh? 462 00:22:05,124 --> 00:22:06,426 Which car? 463 00:22:06,459 --> 00:22:08,294 There are three SUVs parked outside. 464 00:22:08,327 --> 00:22:10,930 * 465 00:22:10,963 --> 00:22:13,032 What is he planning? 466 00:22:14,634 --> 00:22:18,304 When Teresa told me she had a guy who might be able to help, 467 00:22:18,337 --> 00:22:20,306 you know, someone who knows how to 468 00:22:20,339 --> 00:22:22,809 deal with people on the fringe, 469 00:22:22,842 --> 00:22:25,311 I just prayed you'd be my answer. 470 00:22:25,344 --> 00:22:28,815 I'd like to be your answered prayer. 471 00:22:28,848 --> 00:22:31,518 But I must inform you that transactions like this 472 00:22:31,551 --> 00:22:33,953 can be very complicated. 473 00:22:33,986 --> 00:22:36,355 Mmm. 474 00:22:36,389 --> 00:22:38,958 I don't care how much it costs. 475 00:22:38,991 --> 00:22:41,661 I need it done. 476 00:22:41,694 --> 00:22:45,064 Champagne? 477 00:22:45,097 --> 00:22:46,666 -Cheers. -Cheers. 478 00:22:46,699 --> 00:22:48,401 -TERESA: Cheers. -(chuckles) 479 00:22:48,435 --> 00:22:51,571 * 480 00:22:51,604 --> 00:22:53,906 (cell phone vibrates) 481 00:22:53,940 --> 00:22:56,342 Mmm, excuse me for one moment. 482 00:22:56,375 --> 00:22:57,977 -Mm-hmm. -Mmm. 483 00:22:58,010 --> 00:22:59,345 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 484 00:22:59,378 --> 00:23:02,348 (chuckles) 485 00:23:02,381 --> 00:23:04,083 I'm intrigued with the possibility 486 00:23:04,116 --> 00:23:05,918 of working with you. 487 00:23:05,952 --> 00:23:08,988 But I'm not a man who believes in one night stands, 488 00:23:09,021 --> 00:23:10,590 or one-off transactions. 489 00:23:10,623 --> 00:23:12,492 Oh, honey, neither do I. 490 00:23:12,525 --> 00:23:14,160 To be honest, I wanted to meet you 491 00:23:14,193 --> 00:23:15,562 and make sure I feel comfortable. 492 00:23:15,595 --> 00:23:16,996 Mm-hmm. 493 00:23:17,029 --> 00:23:18,565 But now that I feel a little more comfortable, 494 00:23:18,598 --> 00:23:21,501 I think I can tell you there's a lot more. 495 00:23:21,534 --> 00:23:24,370 Millions spread across several hotels 496 00:23:24,403 --> 00:23:27,874 just waiting to be claimed and cleaned. 497 00:23:27,907 --> 00:23:29,609 -Interesting. -Mm-hmm. 498 00:23:29,642 --> 00:23:32,411 Which hotels? 499 00:23:32,445 --> 00:23:35,582 -Um, the Sanford in Houston. -Mm-hmm. 500 00:23:35,615 --> 00:23:39,586 -The, um--the June in Chicago. -The June in Chicago. 501 00:23:39,619 --> 00:23:41,020 -Mm-hmm. -Mm. 502 00:23:41,053 --> 00:23:42,522 Yes? 503 00:23:42,555 --> 00:23:45,291 DUMAS: El Gordo's in town and he's coming for you. 504 00:23:45,324 --> 00:23:46,526 He called me. 505 00:23:46,559 --> 00:23:48,127 The men I sent to hunt him down-- 506 00:23:48,160 --> 00:23:50,897 he had me watch while he slaughtered them. 507 00:23:50,930 --> 00:23:52,799 * 508 00:23:52,832 --> 00:23:54,200 I'm sorry, Marcel. 509 00:23:54,233 --> 00:23:57,136 This is a courtesy call. 510 00:23:57,169 --> 00:24:00,139 -(guns cocking) -DUMAS: The gloves are off. 511 00:24:00,172 --> 00:24:02,208 I'm gonna hit Oksana and anyone else 512 00:24:02,241 --> 00:24:05,444 connected to him until I get my pound of flesh. 513 00:24:05,478 --> 00:24:08,147 Something's not right. 514 00:24:08,180 --> 00:24:10,617 I will get Oksana on our side. 515 00:24:10,650 --> 00:24:13,152 I just need time. 516 00:24:13,185 --> 00:24:14,721 You got 24 hours. 517 00:24:14,754 --> 00:24:21,728 * 518 00:24:21,761 --> 00:24:24,063 Sorry about that. 519 00:24:24,096 --> 00:24:25,932 It's getting quite noisy out here. 520 00:24:25,965 --> 00:24:27,233 Should we move to my office? 521 00:24:27,266 --> 00:24:30,436 Yeah, someplace more intimate so we can finalize the deal. 522 00:24:30,469 --> 00:24:32,271 I have a better idea. 523 00:24:32,304 --> 00:24:34,974 I rented a home on the St. Charles. 524 00:24:35,007 --> 00:24:36,943 It's an absolute wonder to behold. 525 00:24:36,976 --> 00:24:38,310 That's where I have your money. 526 00:24:40,112 --> 00:24:42,181 I know I was supposed to bring it here, 527 00:24:42,214 --> 00:24:43,650 but I didn't wanna tempt the gods 528 00:24:43,683 --> 00:24:45,985 by carrying 30 million in cash 529 00:24:46,018 --> 00:24:49,288 down the streets of New Orleans. 530 00:24:49,321 --> 00:24:50,790 Of course. 531 00:24:50,823 --> 00:24:53,092 Mmm? 532 00:24:53,125 --> 00:24:54,493 -Shall we? -Sure. 533 00:24:54,527 --> 00:24:55,528 All right. 534 00:24:58,064 --> 00:24:59,766 KELLY ANNE: Mm, thank you. 535 00:24:59,799 --> 00:25:01,100 Where are they going? 536 00:25:01,133 --> 00:25:03,803 I don't know, but our plan just blew up. 537 00:25:03,836 --> 00:25:06,272 Let's go. 538 00:25:06,305 --> 00:25:13,312 * 539 00:25:17,817 --> 00:25:20,820 (car doors opening, closing) 540 00:25:22,589 --> 00:25:25,124 We're going to his house. Follow us. 541 00:25:25,157 --> 00:25:32,164 * 542 00:25:35,835 --> 00:25:37,436 (car engines turning over) 543 00:26:10,102 --> 00:26:11,003 . 544 00:26:11,037 --> 00:26:12,672 He's got security, but he's just a banker. 545 00:26:12,705 --> 00:26:15,174 A dirty banker. 546 00:26:15,207 --> 00:26:18,745 Maybe he thinks that Teresa and Kelly Anne are on to him. 547 00:26:18,778 --> 00:26:22,548 Who knows what he's capable of? 548 00:26:22,581 --> 00:26:24,383 Silencers on. 549 00:26:28,788 --> 00:26:31,758 (soft tense music) 550 00:26:31,791 --> 00:26:38,798 * 551 00:26:40,733 --> 00:26:42,468 Oh, it's so beautiful out here. 552 00:26:42,501 --> 00:26:44,370 And private. 553 00:26:44,403 --> 00:26:46,605 Just wait until you see the house. 554 00:26:48,240 --> 00:26:49,776 (chuckles) 555 00:26:49,809 --> 00:26:56,816 * 556 00:27:13,265 --> 00:27:19,872 * 557 00:27:21,173 --> 00:27:23,309 KELLY ANNE: Whew, you weren't kidding. 558 00:27:23,342 --> 00:27:25,144 DIETER: Wait till you see the inside. 559 00:27:25,177 --> 00:27:26,813 -KELLY ANNE: Hmm? -DIETER: Mm-hmm. 560 00:27:26,846 --> 00:27:33,853 * 561 00:27:48,701 --> 00:27:50,169 (engine turns off) 562 00:27:55,908 --> 00:27:57,810 Buenos noches. 563 00:28:00,813 --> 00:28:03,282 MAN: (speaking Spanish) 564 00:28:03,315 --> 00:28:05,217 You have an extra cigarette? 565 00:28:05,251 --> 00:28:09,155 * 566 00:28:09,188 --> 00:28:10,957 Gracias. 567 00:28:10,990 --> 00:28:13,159 I don't have a light. May I have one? 568 00:28:13,192 --> 00:28:19,966 * 569 00:28:19,999 --> 00:28:22,001 Gracias. 570 00:28:25,237 --> 00:28:26,806 DIETER: (dry whistling) 571 00:28:26,839 --> 00:28:29,175 So, voila. 572 00:28:29,208 --> 00:28:35,181 * 573 00:28:35,214 --> 00:28:37,984 All this furniture's shipped in from France. 574 00:28:38,017 --> 00:28:40,686 -They're antiques. -Wow. 575 00:28:40,719 --> 00:28:42,989 KELLY ANNE: This place is so classy. 576 00:28:43,022 --> 00:28:45,324 You know what you should do is you should add a little 577 00:28:45,357 --> 00:28:47,927 cow skin rug and maybe some horns up on the mantle-- 578 00:28:47,960 --> 00:28:49,728 really liven up the joint. 579 00:28:51,931 --> 00:28:53,532 That's a great suggestion. 580 00:28:53,565 --> 00:28:55,534 Oh. (chuckles) 581 00:28:55,567 --> 00:29:00,339 * 582 00:29:00,372 --> 00:29:02,041 DIETER: Hope it's all right I took the liberty to 583 00:29:02,074 --> 00:29:04,443 open the bottle earlier to let it breathe. 584 00:29:04,476 --> 00:29:08,014 KELLY ANNE: Ah, Le Musigny 2005. 585 00:29:08,047 --> 00:29:10,917 Your taste in wine is as impressive as this house. 586 00:29:10,950 --> 00:29:12,718 -DIETER: Finely curated... -(phone beeps) 587 00:29:12,751 --> 00:29:14,286 -Like my guests. -Oh. (chuckles) 588 00:29:14,320 --> 00:29:17,523 Excuse me, it's my godson. I need to make a phone call. 589 00:29:17,556 --> 00:29:19,291 Sure. 590 00:29:19,325 --> 00:29:21,227 (screen tapping, phone beeps) 591 00:29:21,260 --> 00:29:22,862 (line ringing) 592 00:29:22,895 --> 00:29:25,464 -TONY: Hey, Teresa. -Tony, is everything okay? 593 00:29:25,497 --> 00:29:27,133 No, no, no, no, no, yeah. 594 00:29:27,166 --> 00:29:28,968 Um, it's just that the Young Artist's Colony's 595 00:29:29,001 --> 00:29:31,370 senior exhibit closes tomorrow night, 596 00:29:31,403 --> 00:29:33,639 so we need to RSVP now. 597 00:29:33,672 --> 00:29:35,374 I know, I'm sorry, 598 00:29:35,407 --> 00:29:38,377 but space is limited. 599 00:29:38,410 --> 00:29:41,047 Can we go? Please? 600 00:29:41,080 --> 00:29:43,249 I have a meeting tomorrow night. 601 00:29:43,282 --> 00:29:45,084 TONY: Look, all the faculty will be there, 602 00:29:45,117 --> 00:29:48,387 and I know how good you are at convincing people to do stuff. 603 00:29:48,420 --> 00:29:50,389 I'll see what I can do. 604 00:29:50,422 --> 00:29:51,557 It's fortunate your husband 605 00:29:51,590 --> 00:29:53,325 made sure you were taken care of. 606 00:29:53,359 --> 00:29:54,460 It is, yeah. 607 00:29:54,493 --> 00:29:56,162 Finding that money was a real blessing. 608 00:29:56,195 --> 00:29:59,565 Mmm. 609 00:29:59,598 --> 00:30:00,799 Just in time. 610 00:30:00,833 --> 00:30:03,069 We were just discussing Miss Van Awken's estate. 611 00:30:03,102 --> 00:30:04,803 I'm glad you finally found someone 612 00:30:04,837 --> 00:30:06,772 who can take care of her money situation. 613 00:30:06,805 --> 00:30:08,674 Yes, well, unfortunately, 614 00:30:08,707 --> 00:30:11,577 I don't think I can help her after all. 615 00:30:11,610 --> 00:30:12,845 Why? 616 00:30:12,879 --> 00:30:17,816 Because I don't believe there is any money. 617 00:30:17,850 --> 00:30:20,286 What are you talking about? 618 00:30:20,319 --> 00:30:22,989 Miss Van Awken mentioned that she had additional money 619 00:30:23,022 --> 00:30:24,790 in other hotels. 620 00:30:24,823 --> 00:30:28,094 -So what's the problem? -Problem is she's lying. 621 00:30:28,127 --> 00:30:30,429 The June in Chicago closed three months ago. 622 00:30:30,462 --> 00:30:37,469 * 623 00:30:42,574 --> 00:30:45,945 POTE: How many gardens you think this has? 624 00:30:45,978 --> 00:30:47,046 -(silencer whooshes) -MAN: (grunts) 625 00:30:47,079 --> 00:30:52,484 * 626 00:30:58,357 --> 00:30:59,625 You were a person of interest 627 00:30:59,658 --> 00:31:02,394 in your husband's disappearance, right? 628 00:31:02,428 --> 00:31:03,963 Yes, I told you that on the phone. 629 00:31:03,996 --> 00:31:05,831 Yeah, they always question the spouse. 630 00:31:05,864 --> 00:31:09,468 And you reached out to Teresa to launder an ungodly amount 631 00:31:09,501 --> 00:31:12,972 of money without bothering to ask for my rate? 632 00:31:13,005 --> 00:31:15,374 TERESA: Because I told her about our rate. 633 00:31:15,407 --> 00:31:16,842 She expected the same. 634 00:31:16,875 --> 00:31:18,677 Yeah, I'm sorry. What's going on here? 635 00:31:18,710 --> 00:31:20,579 -(quiet gunfire) -MAN: (grunts) 636 00:31:20,612 --> 00:31:22,982 (groans) 637 00:31:23,015 --> 00:31:24,984 You disappeared shortly after your husband. 638 00:31:25,017 --> 00:31:27,419 -Where did you go? -Why are you interrogating her? 639 00:31:27,453 --> 00:31:29,155 Answer the question. 640 00:31:29,188 --> 00:31:31,057 -Rehab. -DIETER: Where? 641 00:31:31,090 --> 00:31:32,258 In California. 642 00:31:32,291 --> 00:31:33,592 Give me the name and I'll call them. 643 00:31:33,625 --> 00:31:36,028 -(scoffs) -DIETER: Now! 644 00:31:37,696 --> 00:31:38,864 -(gunshot) -MAN: (grunts) 645 00:31:38,897 --> 00:31:41,267 * 646 00:31:41,300 --> 00:31:44,003 Okay, fine. I didn't go to rehab. 647 00:31:44,036 --> 00:31:46,005 After Cole disappeared, I went on a bender 648 00:31:46,038 --> 00:31:48,174 because I wanted to forget. 649 00:31:48,207 --> 00:31:49,908 I don't believe you. 650 00:31:49,942 --> 00:31:53,912 I think you were arrested for Cole's murder 651 00:31:53,946 --> 00:31:57,183 and you're here to serve us up and to save yourself. 652 00:31:57,216 --> 00:31:58,384 -You're crazy. -Am I? 653 00:31:58,417 --> 00:31:59,685 -Yes. -Who have you been talking to? 654 00:31:59,718 --> 00:32:01,520 Nobody. 655 00:32:01,553 --> 00:32:04,723 Teresa, do you really trust this woman? 656 00:32:04,756 --> 00:32:07,526 Do you know for a fact where she was when she disappeared? 657 00:32:07,559 --> 00:32:10,529 And who she was talking to? 658 00:32:10,562 --> 00:32:12,531 She showed up out of the blue, 659 00:32:12,564 --> 00:32:14,733 eased herself into your confidence, 660 00:32:14,766 --> 00:32:16,702 and now she has enough information 661 00:32:16,735 --> 00:32:18,437 to destroy both of us! 662 00:32:19,938 --> 00:32:22,341 (gagging) 663 00:32:24,176 --> 00:32:25,944 I know you think she's your friend. 664 00:32:25,978 --> 00:32:27,113 But she's not! 665 00:32:27,146 --> 00:32:29,148 Okay, all right, no. 666 00:32:29,181 --> 00:32:31,550 He's crazy, okay? I've cleaned up. 667 00:32:31,583 --> 00:32:33,219 You know this. You know me. 668 00:32:33,252 --> 00:32:35,054 No. 669 00:32:35,087 --> 00:32:36,922 I don't think I do. 670 00:32:36,955 --> 00:32:43,962 * 671 00:32:44,463 --> 00:32:47,433 (both grunting) 672 00:32:47,466 --> 00:32:51,137 (suspenseful music) 673 00:32:51,170 --> 00:32:53,472 Give me the gun. 674 00:32:53,505 --> 00:32:55,441 If she's betraying me, 675 00:32:55,474 --> 00:32:58,010 I want to be the person who finishes her. 676 00:32:59,711 --> 00:33:01,580 (both grunting) 677 00:33:01,613 --> 00:33:03,049 MAN: (grunts) 678 00:33:04,716 --> 00:33:10,756 * 679 00:33:10,789 --> 00:33:14,593 You can't argue with logic. 680 00:33:14,626 --> 00:33:15,961 Still. 681 00:33:15,994 --> 00:33:18,997 (both grunting) 682 00:33:20,299 --> 00:33:27,306 * 683 00:33:29,641 --> 00:33:32,111 (Teresa grunting) 684 00:33:32,144 --> 00:33:33,545 (gunshot) 685 00:33:43,155 --> 00:33:44,390 DIETER: (yelps) 686 00:33:44,423 --> 00:33:45,857 (grunting) 687 00:33:47,559 --> 00:33:49,195 (gunshot) 688 00:33:49,228 --> 00:33:51,797 (both panting) 689 00:33:51,830 --> 00:33:53,299 POTE: Teresa. 690 00:33:53,332 --> 00:33:55,801 (breathing heavily) 691 00:33:55,834 --> 00:33:58,804 (soft dramatic music) 692 00:33:58,837 --> 00:34:02,574 * 693 00:34:02,608 --> 00:34:04,910 We got all of them. 694 00:34:04,943 --> 00:34:07,313 Where's your computer? 695 00:34:07,346 --> 00:34:10,349 (gun cocking) 696 00:34:10,382 --> 00:34:13,319 In the office. 697 00:34:13,352 --> 00:34:14,553 TERESA: Bring him. 698 00:34:14,586 --> 00:34:16,355 (speaking Spanish) 699 00:34:18,590 --> 00:34:20,326 (keyboard clacking) 700 00:34:20,359 --> 00:34:23,829 Account's open, ready for deposit. 701 00:34:23,862 --> 00:34:25,063 What is this? 702 00:34:25,097 --> 00:34:28,167 I know you've been stealing from me. 703 00:34:28,200 --> 00:34:30,236 So now you're gonna steal from 704 00:34:30,269 --> 00:34:32,738 one of your other clients to pay me back. 705 00:34:32,771 --> 00:34:35,341 * 706 00:34:35,374 --> 00:34:36,742 If I do this, 707 00:34:36,775 --> 00:34:39,077 I need a guarantee you'll let me live. 708 00:34:39,111 --> 00:34:41,046 If you don't, 709 00:34:41,079 --> 00:34:44,049 I guarantee you won't. 710 00:34:44,082 --> 00:34:46,051 (gun cocking) 711 00:34:46,084 --> 00:34:53,091 * 712 00:34:59,998 --> 00:35:01,433 Let's go. 713 00:35:06,638 --> 00:35:07,206 . 714 00:35:07,239 --> 00:35:08,307 -Hey. -TERESA: Hey. 715 00:35:08,340 --> 00:35:09,641 I got your text. 716 00:35:09,675 --> 00:35:10,909 I just have a couple more things to do 717 00:35:10,942 --> 00:35:12,578 with Tony's trust, and it'll be ready. 718 00:35:12,611 --> 00:35:15,214 Great, thank you. 719 00:35:15,247 --> 00:35:17,616 And thank you for helping last night. 720 00:35:17,649 --> 00:35:19,151 Happy to. 721 00:35:22,354 --> 00:35:24,423 TERESA: Listen. 722 00:35:24,456 --> 00:35:27,626 I need a new money manager. 723 00:35:27,659 --> 00:35:31,096 Would you put together a list of candidates? 724 00:35:31,129 --> 00:35:32,664 I can do that. 725 00:35:32,698 --> 00:35:34,666 Good. 726 00:35:34,700 --> 00:35:36,902 Because they will be working under you. 727 00:35:36,935 --> 00:35:39,905 (gentle guitar music) 728 00:35:39,938 --> 00:35:41,139 * 729 00:35:41,173 --> 00:35:42,608 (softly) Really? 730 00:35:42,641 --> 00:35:47,946 * 731 00:35:47,979 --> 00:35:49,615 I won't let you down. 732 00:35:49,648 --> 00:35:56,655 * 733 00:36:04,730 --> 00:36:06,332 (cell phone beeps) 734 00:36:06,365 --> 00:36:10,636 OKSANA: Teresa, I just had a moment of pray for us. 735 00:36:10,669 --> 00:36:12,838 TERESA: What were you praying for? 736 00:36:12,871 --> 00:36:14,840 Peace. 737 00:36:14,873 --> 00:36:17,042 TERESA: There is no peace. 738 00:36:17,075 --> 00:36:19,144 Be careful. 739 00:36:19,177 --> 00:36:20,979 Think about what you're saying. 740 00:36:21,012 --> 00:36:23,282 You have to make your choice. 741 00:36:23,315 --> 00:36:25,651 I'm gonna kill El Gordo. 742 00:36:25,684 --> 00:36:28,654 (foreboding music) 743 00:36:28,687 --> 00:36:32,157 * 744 00:36:32,190 --> 00:36:33,492 (phone beeps) 745 00:36:33,525 --> 00:36:40,532 * 746 00:36:47,506 --> 00:36:48,974 Our operation here is small. 747 00:36:49,007 --> 00:36:50,876 We take out her and that morenito 748 00:36:50,909 --> 00:36:52,311 she does business with. 749 00:36:52,344 --> 00:36:55,013 We'll own New Orleans. 750 00:36:55,046 --> 00:36:56,982 We'll need her Colombian supplier. 751 00:36:57,015 --> 00:36:58,684 Mmm, that's not an issue. 752 00:36:58,717 --> 00:37:00,752 I have contacts all over Colombia. 753 00:37:00,786 --> 00:37:04,256 It's gonna feel so good taking her business. 754 00:37:04,290 --> 00:37:06,024 You wanted this all along. 755 00:37:06,057 --> 00:37:08,994 It's the smart play. 756 00:37:09,027 --> 00:37:11,897 You chose correctly, mi socia. 757 00:37:11,930 --> 00:37:13,732 (quiet gunfire, thuds) 758 00:37:13,765 --> 00:37:16,435 You're half right. 759 00:37:16,468 --> 00:37:19,905 (tense music) 760 00:37:19,938 --> 00:37:22,541 -TERESA: Raul. -Telephone tough guy. 761 00:37:22,574 --> 00:37:24,410 Remember me? 762 00:37:24,443 --> 00:37:27,045 Now I told you what would happen if you set foot 763 00:37:27,078 --> 00:37:29,047 in my city. 764 00:37:36,054 --> 00:37:39,224 I tried to help you, Raul. 765 00:37:39,257 --> 00:37:41,793 But Teresa showed you for what you are... 766 00:37:43,895 --> 00:37:46,164 A liability. 767 00:37:49,668 --> 00:37:52,971 What have you done, Oksana? 768 00:37:53,004 --> 00:37:54,440 You side with this trash over me? 769 00:37:54,473 --> 00:37:55,774 -(quiet gunshot) -(grunts) 770 00:37:58,310 --> 00:38:01,647 (soft dramatic music) 771 00:38:01,680 --> 00:38:08,687 * 772 00:38:27,839 --> 00:38:34,846 * 773 00:38:44,022 --> 00:38:46,425 Give Miss Mendoza my best. 774 00:38:46,458 --> 00:38:53,465 * 775 00:38:58,069 --> 00:39:00,639 (door opens) 776 00:39:00,672 --> 00:39:02,173 (door closes) 777 00:39:17,989 --> 00:39:21,627 (crickets chirping) 778 00:39:21,660 --> 00:39:25,464 Oksana made peace with Shomari in Atlanta? 779 00:39:25,497 --> 00:39:29,200 Yeah, and Dumas will be distributing her molly. 780 00:39:31,169 --> 00:39:32,404 -KELLY ANNE: Hey. -Hey. 781 00:39:32,438 --> 00:39:34,339 Tony's trust. 782 00:39:34,372 --> 00:39:35,574 Thank you. 783 00:39:37,509 --> 00:39:39,077 -Hey. -Hey. 784 00:39:39,110 --> 00:39:40,979 You ready to go to the art school exhibit? 785 00:39:41,012 --> 00:39:42,648 TONY: Yeah. 786 00:39:42,681 --> 00:39:44,249 You can show them your drawings. 787 00:39:44,282 --> 00:39:46,151 I won't show them the super violent ones. 788 00:39:46,184 --> 00:39:48,587 Good. We should get going. 789 00:39:52,591 --> 00:39:55,360 -TERESA: Gracias. -I'm driving? 790 00:39:55,393 --> 00:39:58,029 Why not? It's your car. 791 00:40:00,632 --> 00:40:03,001 You're serious? 792 00:40:03,034 --> 00:40:06,004 The Range Rover? (laughs softly) 793 00:40:06,037 --> 00:40:08,574 How are you gonna get to school? 794 00:40:08,607 --> 00:40:11,409 Thank you so much, Teresa. 795 00:40:11,443 --> 00:40:12,911 It's out front. 796 00:40:12,944 --> 00:40:15,914 (gentle music) 797 00:40:15,947 --> 00:40:19,918 * 798 00:40:19,951 --> 00:40:23,388 If he doesn't get into the school with his grades, 799 00:40:23,421 --> 00:40:26,024 we can always buy a building 800 00:40:26,057 --> 00:40:28,594 like all those rich white parents do. 801 00:40:28,627 --> 00:40:30,696 (both chuckling) 802 00:40:30,729 --> 00:40:32,964 He'll get in on his own. 803 00:40:32,998 --> 00:40:39,938 * 804 00:40:51,016 --> 00:40:52,551 (seatbelt buckles) 805 00:40:52,584 --> 00:40:59,591 * 806 00:41:02,093 --> 00:41:03,962 -(car engine struggling) -(device beeps) 807 00:41:05,964 --> 00:41:07,098 Tony! 808 00:41:08,166 --> 00:41:12,037 (ominous music) 809 00:41:29,555 --> 00:41:30,522 (projector clicking) 810 00:41:30,556 --> 00:41:33,525 (keys clacking, bell dings)