1 00:00:46,240 --> 00:00:48,720 Yakan Düzlük 2 00:00:52,720 --> 00:00:55,680 Çeviri: mets 3 00:01:15,760 --> 00:01:16,680 Git artık. 4 00:01:20,280 --> 00:01:21,240 Ne? 5 00:01:24,880 --> 00:01:26,240 Yine uyudun. 6 00:01:28,120 --> 00:01:30,440 Beş dakika daha, lütfen. 7 00:01:31,720 --> 00:01:33,640 Hayır, git artık. 8 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 Selam. 9 00:02:48,520 --> 00:02:49,600 Uzun bir gece miydi? 10 00:02:50,760 --> 00:02:52,200 - Sanırım. - Yine mi? 11 00:02:52,720 --> 00:02:54,920 - Yine. - Aynı adam mı? 12 00:02:54,960 --> 00:02:57,200 - Hayır. - Tanıyor muyum? 13 00:02:57,480 --> 00:02:58,360 Belki. 14 00:02:58,520 --> 00:02:59,680 Sen tanıyor musun? 15 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Herkese günaydın. 16 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 Günaydın. 17 00:03:31,120 --> 00:03:32,960 Söyle bakalım Lawrence, bugünkü spesiyallerimiz neler? 18 00:03:33,000 --> 00:03:34,640 Beyaz şarap soslu ıstakoz güveç. 19 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 - Başka? - Ispanak ve mantarlı et. 20 00:03:37,280 --> 00:03:39,120 Linguini deniz ürünleri ve domates sosu. 21 00:03:39,240 --> 00:03:40,160 Güzel gibi. 22 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 25 tabaktan daha fazla istenir. 23 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 Yeniden hoş geldiniz Bay ve Bayan Stevens. 24 00:04:00,320 --> 00:04:02,040 - Tekrar görüştüğümüze sevindim. - Biz de. 25 00:04:02,041 --> 00:04:02,920 Sophie'yi hatırladınız mı? 26 00:04:03,280 --> 00:04:05,600 Her zamanki masanıza kadar size eşlik etsin. Afiyet olsun. 27 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Beni takip edin. 28 00:04:08,280 --> 00:04:10,760 Sylvia, altı nolu masa şarap konusunda yardım istiyor. 29 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 Olur, teşekkürler. 30 00:04:15,640 --> 00:04:16,840 - İyi günler. - Merhaba. 31 00:04:17,040 --> 00:04:18,880 Vivi, az önce şarap tavsiyesi istediğinizi söyledi. 32 00:04:19,000 --> 00:04:21,080 Evet. "Petite File" içelim mi? 33 00:04:22,000 --> 00:04:25,320 Ben size "Château Caste" 87'yi tavsiye ederdim. 34 00:04:25,520 --> 00:04:26,640 Çok güzel bir Bordeaux şarabıdır. 35 00:04:27,440 --> 00:04:28,360 Hiç duymadım. 36 00:04:29,520 --> 00:04:30,400 Menüde yoktur. 37 00:04:30,440 --> 00:04:32,440 Aşağıdaki mahzende, özel rezervimizde bulunur. 38 00:04:32,480 --> 00:04:33,960 Çok memnun kalacağınızı sanıyorum. 39 00:04:34,440 --> 00:04:35,720 Teşekkür ederim, harika olur. 40 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 Hemen dönerim. 41 00:04:42,000 --> 00:04:47,680 - Masa 18'in adisyonu yok. - Tamam. Vivi'den halletmesini iste... 42 00:04:47,720 --> 00:04:48,840 Biraz dışarı çıkıp sigara içeceğim, tamam mı? 43 00:04:48,880 --> 00:04:49,720 Tamam. 44 00:06:27,960 --> 00:06:30,000 "Château Caste" mükemmel bir öneriydi. 45 00:06:30,160 --> 00:06:31,200 En sevdiğim şaraplardan biridir. 46 00:06:31,280 --> 00:06:33,160 Önereceğiniz ikinci şarap ne olurdu? 47 00:06:33,560 --> 00:06:34,720 Yemeğe bağlı değişir. 48 00:06:34,800 --> 00:06:37,440 O zaman, akşam yemeği davetimi kabul edip, bunu söyleyebilirsiniz. 49 00:06:40,760 --> 00:06:42,080 Bakın, müşterilerle çıkmam. 50 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 Burası babam ve lanet sürtüğünün yandığı yer. 51 00:07:49,440 --> 00:07:50,440 Yangın nasıl başlamış? 52 00:07:50,920 --> 00:07:53,120 Polisler, gazın açık kaldığını ve patladığını söyledi. 53 00:07:53,880 --> 00:07:54,960 Kaza mıydı yani? 54 00:07:55,600 --> 00:07:57,520 Evet. Şerifin söylediği şey bu. 55 00:08:00,800 --> 00:08:02,440 Ölürken düzüşüyorlardı. 56 00:08:04,880 --> 00:08:06,720 Vücutları yangın nedeniyle birbirine yapışmış. 57 00:08:12,600 --> 00:08:14,520 Ayırmak için kesmek zorunda kalmışlar. 58 00:08:19,200 --> 00:08:20,480 Kimin nesiymiş bu orospu? 59 00:08:23,080 --> 00:08:24,760 Autuma'dan evli bir kadınmış. 60 00:08:27,200 --> 00:08:28,320 Burada mı buluşuyorlarmış? 61 00:08:30,040 --> 00:08:31,560 Her iki kasabanın tam ortasında. 62 00:08:34,600 --> 00:08:35,840 Ne yapıyorsun? 63 00:08:44,840 --> 00:08:47,280 Yanarken, akıllarından neler geçtiğini kim bilebilir? 64 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 Xavier'i neden getirdin? 65 00:09:06,800 --> 00:09:07,920 Arkadaşım olduğundan. 66 00:09:08,280 --> 00:09:09,920 Yarın babanı gömeceksin ama gösteriye devam ediyorsun. 67 00:09:13,360 --> 00:09:15,280 Gösteri yapmayacağım, serseri. 68 00:09:16,480 --> 00:09:17,280 Siktir git. 69 00:10:13,000 --> 00:10:15,160 Merhaba anne, Paula teyze, Rebecca... 70 00:10:19,200 --> 00:10:20,320 Cristobal'la kavga mı ettin? 71 00:10:20,840 --> 00:10:21,680 Hayır. 72 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 Artık kavga istemiyorum. 73 00:10:25,280 --> 00:10:26,200 Özellikle de şimdi. 74 00:10:29,240 --> 00:10:30,120 Olur. 75 00:10:33,440 --> 00:10:34,360 Bu babamın viskisiydi. 76 00:10:35,320 --> 00:10:36,160 Öyle mi? 77 00:10:38,320 --> 00:10:39,720 Ne zaman içecekti peki? 78 00:11:07,840 --> 00:11:08,760 Santiago? 79 00:11:09,720 --> 00:11:10,760 - Özür dilerim. - Cristobal. 80 00:11:14,640 --> 00:11:16,160 Annen cenazeye katılmayacak. 81 00:11:16,400 --> 00:11:18,320 Ben ve Rebecca da öyle. 82 00:11:19,080 --> 00:11:21,600 - Orospu çocuğu bunu hakketmiyor. - Sana hiç bir şey yapmadı. 83 00:11:22,760 --> 00:11:24,760 Her şeyle ilgilenin. Her ikiniz. 84 00:11:31,080 --> 00:11:32,280 ...şerrinden korusun. 85 00:11:33,120 --> 00:11:36,440 Merhum için, ebedi cennet olsun. 86 00:11:36,720 --> 00:11:37,520 Amin. 87 00:11:38,440 --> 00:11:42,200 Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Amin. 88 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Amin. 89 00:11:44,080 --> 00:11:45,360 Kim bunlar? 90 00:11:48,240 --> 00:11:49,120 Bilmem. 91 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 Şimdi, Nick Martinez kardeşimizi son yolculuğuna uğurlayalım. 92 00:12:07,800 --> 00:12:09,600 Dilerim babanız cehennemde çürür. 93 00:12:10,520 --> 00:12:13,360 Adi herif şimdiye kadar sahip olduğum en güzel şeyi benden aldı. 94 00:12:13,680 --> 00:12:15,240 Hey, çocukları rahat bırak. 95 00:12:15,280 --> 00:12:16,160 Rahat mı? 96 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 Babalarının hatası yüzünden çocuklarım annelerini kaybetti. 97 00:12:20,000 --> 00:12:21,680 Dilerim sizler de çürürsünüz. 98 00:12:48,160 --> 00:12:49,760 Çiftlik nerede? 99 00:12:51,280 --> 00:12:54,160 Los Aztecas'da bir iş var. İlgilenir misiniz? 100 00:12:55,640 --> 00:12:58,640 - Hektar başına ne veriyorlar? - Hektar başına ne veriyorsunuz? 101 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 50 pezo! 80 hektarmış! 102 00:13:03,240 --> 00:13:04,920 Olur, geleceğimizi söyle. 103 00:13:05,400 --> 00:13:06,840 Pilotlar geliyor. 104 00:13:07,720 --> 00:13:12,000 Bir, iki, üç... 105 00:13:12,600 --> 00:13:13,680 Maria, hadi! 106 00:13:17,280 --> 00:13:18,240 Maria, gel! 107 00:13:18,880 --> 00:13:20,640 Maria hadi, babanı duymadın mı? 108 00:13:25,760 --> 00:13:28,160 - Sen mi kullanırsın? - Evet, kullanırım. 109 00:13:29,520 --> 00:13:30,760 Ne var, baba? 110 00:13:31,920 --> 00:13:34,360 Tatlım, işimiz var. 111 00:13:35,920 --> 00:13:37,320 Arkadaşlarımla kalabilir miyim? 112 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 - Üzgünüm tatlım, gitmemiz gerek. - Lütfen. 113 00:13:40,040 --> 00:13:41,640 - Hayır, tatlım. - Lütfen ama. 114 00:13:42,320 --> 00:13:43,800 Lütfen ama... lütfen ama... 115 00:13:43,840 --> 00:13:46,720 - Yeter! - Yeter mi? Yeter mi? 116 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Hadi bakalım, işe. 117 00:13:53,120 --> 00:13:55,120 Şuna bak! 118 00:13:57,120 --> 00:14:00,000 - Koordinatlar sende mi? - Evet. Şimdi GPS'e yükledim. 119 00:14:17,920 --> 00:14:19,640 Çiftlik burası. 120 00:14:51,520 --> 00:14:54,280 - Merhaba. - İyi günler. 121 00:14:54,520 --> 00:14:57,880 - Santiago Martinez, havadan ilaçlamadan. - Carlos Solar! 122 00:14:59,120 --> 00:15:00,640 Ekinlerin havadan ilaçlanmasını istiyorum. 123 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 İşçileri boşalttık. 124 00:15:03,240 --> 00:15:04,320 Dağda çalışıyorlar. 125 00:15:05,080 --> 00:15:07,640 Orada, işçilerin kulübesinde kendinize pizza yapabilirsiniz. 126 00:15:07,920 --> 00:15:09,880 - Bir şeye ihtiyacınız var mı? - Hayır, teşekkürler. 127 00:15:10,120 --> 00:15:11,600 - Biz hallederiz. - Tamam. 128 00:15:12,520 --> 00:15:13,560 - Görüşürüz. - Görüşürüz. 129 00:15:14,600 --> 00:15:16,840 - Bisikleti kullanabilir miyim? - Elbette. - Teşekkür ederim. 130 00:15:21,920 --> 00:15:24,600 İlk kim yapsın? Sen mi? 131 00:15:24,920 --> 00:15:26,360 - Parayla halledelim. - Sen git. 132 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 - Yazı mı turamı? - Tura! her zaman tura. 133 00:15:30,000 --> 00:15:31,240 Sen gidiyorsun! 134 00:15:31,880 --> 00:15:34,960 - Hadi dostum! Önce sen git! - Olur! 135 00:15:35,480 --> 00:15:37,280 - Bir borcum oldu! - Hayır! İki! 136 00:15:38,360 --> 00:15:39,760 Birazdan dönerim! 137 00:15:43,000 --> 00:15:46,840 Ne yaptım böyle? Unuttum seni! 138 00:16:00,760 --> 00:16:02,720 Kasabaya inip sigara alacağım, tamam mı? 139 00:16:03,080 --> 00:16:05,880 - Tamam. Ben de yemekleri hazırlayayım. - Aferin! 140 00:17:39,600 --> 00:17:42,080 Özür dilerim, geciktim. Bir türlü kaçamadım. 141 00:17:42,081 --> 00:17:43,400 Dert etme. 142 00:17:49,640 --> 00:17:50,800 Binebilir miyim? 143 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Elbette. 144 00:18:03,880 --> 00:18:05,240 Merhaba. 145 00:18:05,800 --> 00:18:06,600 Merhaba. 146 00:18:21,320 --> 00:18:22,640 Burada olmaz... 147 00:18:23,400 --> 00:18:24,480 Lütfen. 148 00:18:27,760 --> 00:18:29,480 Başka bir güne bırakmak ister misin? 149 00:18:30,880 --> 00:18:33,040 Hayır, hayır. 150 00:18:33,480 --> 00:18:34,560 Sorun değil. 151 00:18:36,600 --> 00:18:37,640 Dinle... 152 00:18:38,840 --> 00:18:41,680 Orayı kuzenim bana bıraktı. Hiç oraya gitmedim... 153 00:18:42,440 --> 00:18:44,520 ...ama bana her şeyden uzak gibi geliyor. 154 00:18:45,080 --> 00:18:46,280 Gitmek ister misin? 155 00:19:38,240 --> 00:19:39,480 "Hilton" değil ama. 156 00:20:15,240 --> 00:20:16,600 Mısır gevreği istiyorum, Mariana. 157 00:20:17,520 --> 00:20:19,360 Hafif kızartılmıştan istiyorum. 158 00:20:19,520 --> 00:20:21,720 Senin adına üzüldüm, çünkü olanın hepsi sende. 159 00:20:25,240 --> 00:20:26,160 Mariana, akşam yemeğinde ne var? 160 00:20:28,040 --> 00:20:29,800 Kendine ve arkadaşlarına biraz mısır gevreği hazırla. 161 00:20:37,360 --> 00:20:38,240 Merhaba, çocuklar. 162 00:20:39,480 --> 00:20:41,160 Süpermarket tıklım tıklımdı. 163 00:20:41,760 --> 00:20:43,440 Kuyruk çok uzundu. 164 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 Baban aradı mı? 165 00:20:49,120 --> 00:20:52,440 Aradı, bir gün sonra gelecek. Aberlen'e bir teslimatı varmış. 166 00:20:55,800 --> 00:20:56,640 Sorun değil. 167 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 Ben yaparım. 168 00:21:04,760 --> 00:21:05,560 Merhaba. 169 00:21:06,320 --> 00:21:07,200 Merhaba. Tahmin et bakalım. 170 00:21:07,320 --> 00:21:08,680 Senatör Park'ın ofisinden aradılar. 171 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 Bu gece sekiz kişilik bir grupla yemeğe gelmek istiyormuş. 172 00:21:10,960 --> 00:21:12,680 Kahretsin. Bir gün önce arayamazlar mı? 173 00:21:14,560 --> 00:21:15,560 Lawrence? 174 00:21:16,480 --> 00:21:19,000 İki saat içinde bir senatör geliyor. Her zamankinden istiyorlar. 175 00:21:19,001 --> 00:21:21,240 İki saat içinde her şeyin hazır olacağını mı sanıyorsun? 176 00:21:21,720 --> 00:21:24,400 Balık pazarını arayıp ne yapabileceğimize bir bakalım. 177 00:21:31,520 --> 00:21:32,560 Dün gece neredeydin? 178 00:21:34,480 --> 00:21:35,400 Ne? 179 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 Dün gece neredeydin? 180 00:21:38,480 --> 00:21:39,280 Evde. 181 00:21:40,800 --> 00:21:41,680 Kiminle? 182 00:21:48,400 --> 00:21:49,840 Tek bir soru bile sormayacağına söz vermiştin. 183 00:21:49,841 --> 00:21:51,040 Kiminle düzüştün? 184 00:21:52,600 --> 00:21:53,640 Yapacak işimiz var. 185 00:21:55,960 --> 00:21:58,440 Hemen bir şişe daha getireyim. Afiyet olsun. 186 00:21:59,840 --> 00:22:02,320 - Senatörün bardağı neden boş? - Özür dilerim, Sylvia. 187 00:22:15,680 --> 00:22:17,200 Senatör memnun kaldı gibi. 188 00:22:18,000 --> 00:22:20,360 500 dolar bahşiş bırakmışsa öyle derdim tabi. 189 00:22:21,160 --> 00:22:23,480 Bence, bir sonraki seçimde ona oy vermek istiyorsun. 190 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 - İnanılmaz birisin. - Hayır değilim. 191 00:22:36,560 --> 00:22:38,280 Önümüzdeki yılbaşı istediğim şey bu. 192 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 Bunu unutma. 193 00:22:40,840 --> 00:22:41,720 İyi eğlenceler. 194 00:22:45,680 --> 00:22:46,560 Sylvia! 195 00:22:46,600 --> 00:22:47,680 Kim bu lanet herif? 196 00:22:48,040 --> 00:22:50,800 Yeter artık, John. Şu an yapma. Sadece bir arkadaş, tamam mı? 197 00:22:51,200 --> 00:22:53,440 Müşterinin teki. Dün onu burada öğle yemeği yerken gördüm. 198 00:22:53,480 --> 00:22:55,240 Evet. Dün. 199 00:22:55,280 --> 00:22:56,120 Dur biraz... 200 00:22:57,040 --> 00:22:59,960 Yatabileceğin herkesle yatmak... hepsi bu mu? 201 00:23:00,600 --> 00:23:02,080 Karından ayrıldığın zaman... 202 00:23:02,760 --> 00:23:03,800 ...konuşabiliriz. 203 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Gidelim. 204 00:23:44,800 --> 00:23:46,080 - Tanrım. - Seninle konuşmak istiyorum. 205 00:23:48,120 --> 00:23:49,080 - Kapı kilidini aç. - Hey. 206 00:23:49,120 --> 00:23:50,760 - Dışarı çık ve benimle konuş. - Hey, onu rahat bırak. 207 00:23:50,800 --> 00:23:51,640 Siktir git. 208 00:23:52,000 --> 00:23:52,880 - Sylvia! - Ne? 209 00:23:52,920 --> 00:23:54,400 - Derdin ne senin? - Seninle konuşmak istiyorum. 210 00:23:54,440 --> 00:23:56,360 - Arkadaşım, onu rahat bırak. - Sana siktir git demiştim. 211 00:23:56,720 --> 00:23:57,960 John. John! 212 00:23:58,600 --> 00:24:00,160 Hayret bir şey! Yedi yaşında çocuk musun? 213 00:24:00,920 --> 00:24:02,280 - Ne yapıyorsun? - Seninle konuşmak istiyorum. 214 00:24:02,560 --> 00:24:03,720 Saçmalığa bak! 215 00:24:03,840 --> 00:24:06,080 Erkek arkadaşınla sorununu çözmen için seni yalnız bırakayım. 216 00:24:06,520 --> 00:24:08,520 - Erkek arkadaşım değil. - Nesi var, bunu neden yapıyor o zaman? 217 00:24:09,120 --> 00:24:10,320 Dokunma bana. 218 00:24:11,120 --> 00:24:12,000 Beş dakika ver. 219 00:24:12,280 --> 00:24:14,080 Ne yaptığını sanıyorsun? Takip ettiğini mi? 220 00:24:14,240 --> 00:24:16,280 - Hey, Sylvia. - Sahibim değilsin, John. 221 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Bir iyilik yap ve siktir ol git. 222 00:24:18,320 --> 00:24:19,800 İzin ver seni eve götüreyim. 223 00:24:23,200 --> 00:24:24,080 İyi misin? 224 00:24:24,160 --> 00:24:25,040 Ne istiyorsun? 225 00:24:25,041 --> 00:24:26,640 İyi misin? İyi misin? 226 00:24:26,840 --> 00:24:27,960 Seni anlamıyorum. 227 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 Hey, hey! Eve bırakayım mı? 228 00:24:30,040 --> 00:24:30,840 Ne? 229 00:24:30,880 --> 00:24:31,800 Eve bırakayım mı? 230 00:24:34,160 --> 00:24:35,640 Hadi. Eve bırakayım mı? 231 00:24:39,800 --> 00:24:40,640 Ev. 232 00:24:46,480 --> 00:24:47,360 Adın ne? 233 00:24:47,920 --> 00:24:49,040 Ben? Carlos. 234 00:24:49,920 --> 00:24:50,880 Sen? 235 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Sylvia. 236 00:24:55,680 --> 00:24:56,680 Sylvia? 237 00:24:58,960 --> 00:25:00,000 Evet, Sylvia. 238 00:27:54,360 --> 00:27:55,360 Merhaba. 239 00:27:56,840 --> 00:27:57,680 Kim olduğumu biliyor musun? 240 00:28:00,160 --> 00:28:01,320 Kavga etmeye gelmedim. 241 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Ne istiyorsun? 242 00:28:05,720 --> 00:28:08,920 Sadece daha fazlasını öğrenmek istiyorum. O kadar. 243 00:28:08,921 --> 00:28:11,920 Annen... babamla ne yapıyordu? 244 00:28:13,080 --> 00:28:15,000 Ne yaptığını zaten biliyorsun. 245 00:28:16,400 --> 00:28:17,440 Hayır, bilmiyoruz. 246 00:28:21,120 --> 00:28:22,040 Başka bir gün konuşabilir miyiz? 247 00:28:25,120 --> 00:28:27,400 Pekala. Seni ararım. 248 00:29:02,560 --> 00:29:03,680 Baba! 249 00:29:09,560 --> 00:29:10,600 Baba! 250 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Baba! 251 00:29:38,880 --> 00:29:39,760 Merhaba. 252 00:29:40,600 --> 00:29:41,480 Merhaba, sevgilim. 253 00:29:42,280 --> 00:29:44,040 Yarından önce dönmezsin sanıyordum. 254 00:29:44,120 --> 00:29:45,800 Evet, ama erkenden bitirdim. 255 00:29:48,560 --> 00:29:49,480 Çocuklar nerede? 256 00:29:50,160 --> 00:29:51,360 Beyzbol maçına gittiler. 257 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Öğlen yemeği için onları beklemek ister misin? 258 00:29:53,680 --> 00:29:54,520 İsterim. 259 00:29:57,320 --> 00:29:58,480 Gidip yıkanayım. 260 00:30:04,480 --> 00:30:05,840 - Al tatlım. - Teşekkürler, bebek. 261 00:30:06,600 --> 00:30:07,880 Bu işleri seviyorum ama vaktim olmuyor. 262 00:30:09,440 --> 00:30:10,760 Bu gece dışarı çıkmam gerek. 263 00:30:11,560 --> 00:30:12,440 Nereye? 264 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 Saint Helena'daki "K-Mart"a. 265 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 Seninle geleyim. 266 00:30:17,560 --> 00:30:21,040 Kumaş alıp... kasaplara gitmemiz gerek. 267 00:30:21,560 --> 00:30:25,240 Pekala. Ben de yalnız başıma takılırım. Bana bir radyo al. 268 00:30:29,840 --> 00:30:30,840 Merhaba. 269 00:30:31,080 --> 00:30:32,120 Merhaba, çocuklar. 270 00:30:32,160 --> 00:30:33,240 Şimdi çalışıyor. 271 00:30:33,560 --> 00:30:34,760 Baba, baba. 272 00:30:34,800 --> 00:30:36,600 Burada olduğun için çok mutluyum. 273 00:30:38,480 --> 00:30:40,080 - Merhaba, baba. - Merhaba, minik kız. 274 00:30:44,440 --> 00:30:45,560 Bin bakalım tatlım. 275 00:30:45,760 --> 00:30:46,640 İşte bu. 276 00:30:47,800 --> 00:30:49,000 Cüzdanımı unuttum. 277 00:30:50,520 --> 00:30:51,720 Pencere yanını istiyorum. 278 00:30:52,280 --> 00:30:54,200 Bobby! Monnie! Bobby! 279 00:30:54,480 --> 00:30:55,360 Bobby! 280 00:30:55,720 --> 00:30:57,760 İlk o oturdu. Otur ve arkana yaslan. 281 00:31:00,960 --> 00:31:02,360 Hemen kemerini tak. 282 00:31:02,400 --> 00:31:03,440 Çocuklar, ablanızın sözünü dinleyin. 283 00:31:05,240 --> 00:31:06,200 Çişim geldi. 284 00:31:09,240 --> 00:31:10,600 ...ben de seni özledim. 285 00:31:12,200 --> 00:31:14,440 Çalışırım. Listeyi halletmeye çalışırım. 286 00:31:15,760 --> 00:31:16,720 Seni seviyorum. 287 00:31:16,760 --> 00:31:17,680 Kiminle konuşuyorsun? 288 00:31:21,000 --> 00:31:22,240 Leticia teyzeyle. 289 00:31:22,320 --> 00:31:23,520 Hadi, bizi bekliyorlar. 290 00:31:24,520 --> 00:31:25,960 - Nereye gidiyorsun? - Banyoya. 291 00:31:30,080 --> 00:31:31,160 Baba, bunu istiyorum. 292 00:31:31,680 --> 00:31:33,680 Hayır, para biriktirmeye çalışıyorduk, unutun mu? 293 00:31:34,080 --> 00:31:35,960 Listedekileri bulmanı istiyorum. 294 00:31:36,160 --> 00:31:37,880 Yeni ev parasına lütfen yardım et. 295 00:31:38,520 --> 00:31:40,720 Anahtarları alabilir miyim? Gidip sipariş verdiğim kumaşları alayım. 296 00:31:42,080 --> 00:31:43,160 Seninle gelmek istiyorum. 297 00:31:44,160 --> 00:31:46,400 Ablanla git ve kendine bir bluz seç. Çok geç kalmam. 298 00:31:47,400 --> 00:31:49,360 - Gel bebeğim. - Baba, ben buralardayım. 299 00:32:40,320 --> 00:32:41,160 Selam. 300 00:32:42,080 --> 00:32:43,000 Selam. 301 00:32:58,320 --> 00:32:59,360 Nerede? 302 00:33:05,400 --> 00:33:06,720 Üzgünüm millet. 303 00:33:08,880 --> 00:33:11,000 Sipariş hazır olmadığından beni beklettiler. 304 00:33:12,320 --> 00:33:13,600 Geri gidip almam gerekecek. 305 00:33:13,720 --> 00:33:16,320 Bu sayede okul müsameresi elbiselerinden para kazanabileceğim. 306 00:33:17,360 --> 00:33:18,600 Listedeki her şeyi aldın mı? 307 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 - Arkayı açar mısın tatlım? - Mariana? 308 00:33:22,280 --> 00:33:23,200 Elbette. 309 00:33:27,560 --> 00:33:29,040 - Anahtarları ver. - Olur. 310 00:33:29,880 --> 00:33:30,720 İyi misin? 311 00:33:58,840 --> 00:33:59,920 İçeri gelmek ister misin? 312 00:34:02,680 --> 00:34:03,520 İçeri? 313 00:34:05,280 --> 00:34:06,120 Evet, içeri. 314 00:34:10,920 --> 00:34:11,800 Olur. 315 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 İçki ister misin? 316 00:34:36,800 --> 00:34:37,680 İçki? 317 00:34:37,960 --> 00:34:39,120 Hayır... içmek yok. 318 00:34:47,960 --> 00:34:49,480 Üstümü değiştireceğim. Üşüyorum. 319 00:35:15,720 --> 00:35:17,040 İstemediğinden emin misin? 320 00:35:24,720 --> 00:35:25,640 Hayır. 321 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 Neden? 322 00:35:36,400 --> 00:35:38,080 Benden hoşlanmadın mı? 323 00:36:20,240 --> 00:36:21,320 Ne yapıyorsun? 324 00:36:21,640 --> 00:36:23,560 Babam görse seni öldürür. 325 00:36:24,920 --> 00:36:26,160 Seni arayacağımı söylemiştim. 326 00:36:27,400 --> 00:36:28,440 Evet, ama burada değil. 327 00:36:29,560 --> 00:36:32,200 Guadalupe yolundaki, rüzgar gülünde beni bekle. 328 00:36:32,760 --> 00:36:33,640 Olur. 329 00:37:09,520 --> 00:37:10,840 Beni neden görmek istiyorsun? 330 00:37:12,440 --> 00:37:13,240 Bilmem. 331 00:37:15,000 --> 00:37:16,720 Benimle konuşmak istemen, bence doğru değil. 332 00:37:17,720 --> 00:37:18,560 Neden? 333 00:37:30,160 --> 00:37:31,360 Annene benziyor musun? 334 00:37:32,120 --> 00:37:33,040 Hayır. 335 00:37:33,720 --> 00:37:36,160 - Sen babana benziyor musun? - Biraz. 336 00:37:37,680 --> 00:37:39,080 Babamla annenin nasıl tanıştığını biliyor musun? 337 00:37:40,800 --> 00:37:41,920 Hayır, hiçbir fikrim yok. 338 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Sapanı ver. 339 00:37:55,080 --> 00:37:56,000 Vurdum! 340 00:38:06,920 --> 00:38:07,800 Avlanmayı sever misin? 341 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 Çok. 342 00:38:10,280 --> 00:38:13,120 Eski erkek arkadaşım ava götürürdü ama ayrıldığımızdan bu yana hiç gitmedim. 343 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 Avlanmayı bana babam öğretmişti. 344 00:38:18,320 --> 00:38:19,440 Babanı sever miydin? 345 00:38:20,400 --> 00:38:21,200 Evet. 346 00:38:23,080 --> 00:38:24,400 Ben de annemi severdim ama... 347 00:38:25,360 --> 00:38:26,520 ...ondan hoşlanmazdım. 348 00:38:30,280 --> 00:38:31,520 Fotoğrafı var mı? 349 00:38:40,200 --> 00:38:41,600 Ona hiç benzemiyorsun. 350 00:38:50,680 --> 00:38:52,120 Oldu, al artık. 351 00:38:58,880 --> 00:39:00,200 Alamıyorum, çok sıcak. 352 00:39:03,800 --> 00:39:04,920 Yakmıyor mu? 353 00:39:25,760 --> 00:39:27,080 Al bakalım. 354 00:39:28,000 --> 00:39:30,840 - Hayır, teşekkürler. - Hadi ama, bir şeyler içmelisin. 355 00:39:42,360 --> 00:39:44,440 - Carlos Solar sen misin? - Evet. 356 00:39:44,480 --> 00:39:46,080 Hasta seninle konuşmak istiyor. 357 00:39:48,600 --> 00:39:49,800 Sadece onunla konuşmak istiyor. 358 00:39:51,920 --> 00:39:53,800 Bekle beni, hemen dönerim. 359 00:40:36,640 --> 00:40:37,720 Gel. 360 00:40:43,440 --> 00:40:46,960 Maria, buna zamanımız yok. Lütfen acele et. 361 00:40:50,720 --> 00:40:54,560 - Bir haftalık eşyalarını bavula koy. - Hiçbir yere gitmek istemiyorum. 362 00:40:55,120 --> 00:40:56,720 O kadını görmek istemiyorum. 363 00:40:56,721 --> 00:40:59,240 Yıkan ve bavulunu hazırla, tamam mı? 364 00:40:59,280 --> 00:41:00,240 Peki, ya gitmek istemiyorsam? 365 00:41:00,440 --> 00:41:02,920 - O senin annen. - Annem mi? Hayatımda hiç onu görmedim. 366 00:41:02,921 --> 00:41:05,320 - Gitmek zorundasın. - Gitmek istemiyorum! 367 00:41:05,321 --> 00:41:07,680 Yararı yok!. Yaptığın babana saygısızlık. 368 00:41:08,600 --> 00:41:11,480 Yıkan ve bavulunu hazırla. İstesen de istemesen de gideceğiz. 369 00:41:11,640 --> 00:41:12,480 Hayır! 370 00:41:51,440 --> 00:41:52,680 Beğendin mi? 371 00:41:55,680 --> 00:41:56,840 Soğuk. 372 00:42:05,240 --> 00:42:07,360 Birazdan ısınır! 373 00:42:13,200 --> 00:42:14,720 Annemi tanıyor musun? 374 00:42:17,400 --> 00:42:19,400 Hayır, babanla tanıştığım zaman annen gitmişti. 375 00:42:19,880 --> 00:42:21,320 Bizi neden terk etti. 376 00:42:22,720 --> 00:42:23,960 Bilmiyorum. 377 00:42:25,200 --> 00:42:27,000 Baban sürekli onu aradı ama... 378 00:42:27,040 --> 00:42:28,920 ...izini ancak yakın bir zamanda bulabildi. 379 00:42:32,160 --> 00:42:33,840 Onu görmek istemiyorum. Geri dönmek istiyorum. 380 00:42:33,841 --> 00:42:35,640 Yine başlama lütfen. 381 00:42:36,680 --> 00:42:38,000 Baban, anneni bulmamı istedi. 382 00:42:42,160 --> 00:42:43,480 Biz de bulacağız. 383 00:42:49,720 --> 00:42:50,600 Merhaba. 384 00:42:53,840 --> 00:42:55,080 Şuraya bak... 385 00:43:01,120 --> 00:43:02,520 Beni çok mutlu ediyorsun. 386 00:43:05,760 --> 00:43:09,120 Duş yapabileceğim sıcak suyumuz olsaydı çok daha mutlu olabilirdim. 387 00:43:11,200 --> 00:43:12,800 Bu haldeki tadın daha güzel. 388 00:43:16,200 --> 00:43:17,800 Hayır, hayır, lütfen. 389 00:43:18,240 --> 00:43:19,600 Orası olmaz. 390 00:43:31,200 --> 00:43:32,440 Neden? 391 00:43:37,280 --> 00:43:39,720 Çünkü vücudumun bu bölümünden hoşlanmıyorum. 392 00:43:41,040 --> 00:43:42,720 Benim hoşlanmayacağımı nereden biliyorsun? 393 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 İki yıl önce memede kanser vardı. 394 00:45:12,040 --> 00:45:13,040 Merhaba. 395 00:45:13,640 --> 00:45:14,760 Neredeydin? 396 00:45:15,120 --> 00:45:16,280 Libbis'teydim. 397 00:45:17,080 --> 00:45:18,680 Bobby bir cam parçasıyla elini kesti. 398 00:45:18,840 --> 00:45:20,400 Doktor Page dikmek zorunda kaldı. 399 00:45:20,401 --> 00:45:22,080 - İyi mi? - İyi. 400 00:45:44,280 --> 00:45:46,320 Sürekli ağlayıp seni sordu. 401 00:46:02,640 --> 00:46:04,040 Uslu olun. 402 00:46:04,080 --> 00:46:05,160 - Hoşça kal. - Hoşça kal. 403 00:46:12,280 --> 00:46:14,480 Ev ödevimi unuttum. Siz devam edin. Sizi daha sonra yakalarım. 404 00:46:14,920 --> 00:46:16,200 - Seni bekleriz. - Bu defa beklemeyin. 405 00:47:16,600 --> 00:47:17,800 - Merhaba. - Merhaba. 406 00:47:18,480 --> 00:47:20,440 Sonunda sıcak suyumuz oldu. 407 00:47:27,840 --> 00:47:29,440 - Yardım edebilir miyim? - Sorun değil. 408 00:47:30,440 --> 00:47:31,640 Neredeyse bitti. 409 00:47:56,640 --> 00:47:58,400 - Çalışıyor mu? - Hem de nasıl. 410 00:48:21,200 --> 00:48:22,320 Ne yapıyorsun? 411 00:48:25,040 --> 00:48:26,200 Ne istiyorsun? 412 00:48:27,440 --> 00:48:28,520 Mariana'yla konuşman gerek. 413 00:48:32,200 --> 00:48:33,880 Yanlış kızlasın, benim adım Sylvia. 414 00:48:34,240 --> 00:48:35,160 Tamam mı? 415 00:48:35,360 --> 00:48:36,480 Beni Santiago gönderdi. 416 00:48:43,440 --> 00:48:44,840 Az önce ne dedin sen? 417 00:48:45,880 --> 00:48:48,480 Santiago... beni gönderdi. 418 00:48:53,720 --> 00:48:55,840 Mariana, senin kızın. 419 00:48:57,240 --> 00:48:58,240 Maria diyorlar. 420 00:49:05,200 --> 00:49:06,400 Benden uzak dur. 421 00:49:32,680 --> 00:49:34,800 Küçüklüğümüz, annem ve babamla birlikteyiz. 422 00:49:36,520 --> 00:49:38,640 Çizgi film kahramanı gibiler. 423 00:49:42,200 --> 00:49:43,800 Bu annemin son fotoğrafı. 424 00:49:44,600 --> 00:49:45,680 Onun doğum günüydü. 425 00:49:50,720 --> 00:49:51,880 Bu da ben. 426 00:49:56,880 --> 00:49:58,000 Bunu alabilir miyim? 427 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 Bir yara izi vermen koşuluyla. 428 00:50:06,240 --> 00:50:07,160 Ne? 429 00:50:07,960 --> 00:50:09,280 Bu günü hatırlamak istiyorum. 430 00:50:12,240 --> 00:50:13,280 O zaman, birini bana verecek misin? 431 00:50:14,920 --> 00:50:16,120 Gece buluşalım. 432 00:50:16,720 --> 00:50:18,160 Babam işte olacak. 433 00:50:18,760 --> 00:50:20,480 Çöle gidip çalılık yakabiliriz. 434 00:50:40,160 --> 00:50:43,600 Dedem bana, yanan çalılık dumanı ruhu temizler, demişti. 435 00:50:44,920 --> 00:50:47,160 - Ateşi seviyorsun. - Evet. 436 00:50:47,520 --> 00:50:48,320 Severim. 437 00:50:54,440 --> 00:50:55,880 Kolunu aç. 438 00:50:58,440 --> 00:50:59,400 Niçin? 439 00:51:00,000 --> 00:51:01,640 Bana bir yara izi verebilmen için. 440 00:51:11,120 --> 00:51:12,160 Lanet olsun. 441 00:51:13,240 --> 00:51:14,280 Yaktı. 442 00:51:25,600 --> 00:51:26,960 Kes artık. Kendine zarar vereceksin. 443 00:51:35,080 --> 00:51:36,040 Bu senin için. 444 00:52:01,200 --> 00:52:02,160 İyi geceler. 445 00:52:05,000 --> 00:52:06,320 İzin ver seninle yatayım. 446 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Delirdin mi sen? 447 00:52:10,920 --> 00:52:12,760 Sana dokunmam.Yemin ederim. 448 00:52:15,080 --> 00:52:16,640 Kız kardeşim Monnie'yi uyandırırsın. 449 00:52:21,000 --> 00:52:22,720 Babanın evde olmadığını söylemiştin. 450 00:52:23,760 --> 00:52:24,760 Onun odasında uyuyabilirim. 451 00:52:50,160 --> 00:52:51,640 Annen yatarken ne giyerdi? 452 00:52:55,680 --> 00:52:56,600 Gecelik. 453 00:52:57,760 --> 00:52:58,840 Onu giyebilir misin? 454 00:53:05,600 --> 00:53:06,840 Bu babamın gömleği. 455 00:53:25,560 --> 00:53:26,920 Bana dokunmayacağına söz ver? 456 00:53:28,720 --> 00:53:29,720 Söz veriyorum. 457 00:54:27,920 --> 00:54:29,160 Yanık yeri acıyor mu? 458 00:54:31,000 --> 00:54:31,800 Hayır. 459 00:54:34,040 --> 00:54:35,120 Benimkisi çok acıyor. 460 00:55:00,960 --> 00:55:02,920 Dokunmayacağına söz vermiştin. 461 00:55:04,600 --> 00:55:05,840 Gitmemi ister misin? 462 00:55:09,400 --> 00:55:10,360 Hayır. 463 00:55:34,200 --> 00:55:35,080 Sylvia? 464 00:55:35,400 --> 00:55:37,840 Bay Johnan aradı ve sekiz kişilik büyük masayı rica etti. 465 00:55:38,720 --> 00:55:41,280 - Orası rezerve edilmişti. - Biliyorum. Ne yapmamı istiyorsun Sophie? 466 00:55:42,920 --> 00:55:43,720 İyi misin? 467 00:55:44,040 --> 00:55:46,080 Ortalığı idare et, birazdan dönerim. 468 00:55:52,000 --> 00:55:53,160 Dışarı gelir misin? 469 00:55:54,400 --> 00:55:55,400 Konuşmak istiyorum. 470 00:56:05,240 --> 00:56:06,160 Ne var? 471 00:56:11,720 --> 00:56:12,760 Benden hoşlanıyor musun? 472 00:56:16,240 --> 00:56:17,320 Yani... 473 00:56:20,040 --> 00:56:21,880 ...seveceğini düşünüyor musun? 474 00:56:24,040 --> 00:56:25,360 Bilmiyorum, sanırım. 475 00:56:26,840 --> 00:56:28,360 Kaçalım buralardan. 476 00:56:29,520 --> 00:56:31,000 Sadece sen ve ben. Bugün. 477 00:56:32,120 --> 00:56:33,240 Ne diyorsun sen? 478 00:56:33,600 --> 00:56:37,640 Valizimizi toplayıp, New York'ta bir yerlerde, yeniden başlayalım. 479 00:56:37,800 --> 00:56:39,960 Herhangi bir yer olabilir ama yeter ki gidelim. 480 00:56:44,720 --> 00:56:46,200 - Anlamıyorum... - Evet mi? Hayır mı? 481 00:56:50,680 --> 00:56:52,120 Bilmiyorum. Bunu düşünürüm. 482 00:57:31,360 --> 00:57:32,200 Mariana! 483 00:57:34,680 --> 00:57:35,520 Mariana! 484 00:58:05,440 --> 00:58:07,440 Merhaba. 485 00:58:07,800 --> 00:58:08,680 Merhaba, anne. 486 00:58:09,600 --> 00:58:10,400 Akşam yemeğini yediniz mi? 487 00:58:11,160 --> 00:58:12,400 Hayır, seni bekliyorduk. 488 00:58:13,960 --> 00:58:15,040 Gidip hazırlayayım. 489 00:58:22,920 --> 00:58:24,000 Neden bu kadar geciktin? 490 00:58:24,760 --> 00:58:27,000 Tatlım, beni korkuttun. 491 00:58:27,920 --> 00:58:28,960 Bugün ne yaptın? 492 00:58:30,640 --> 00:58:32,320 Kumaşları almaya gittim... 493 00:58:32,680 --> 00:58:34,280 ...daha sonra da Libbis'e gittim. 494 00:58:34,920 --> 00:58:36,720 Ben de Libbis’e gittim ama seni orada göremedim. 495 00:58:37,680 --> 00:58:39,400 Belki de ben oradayken, sen orada değildin. 496 00:58:39,600 --> 00:58:41,200 Saat dörtten sonra oradaydım. 497 00:58:44,400 --> 00:58:46,120 Soru sormayı kes ve... 498 00:58:46,160 --> 00:58:48,640 ...bu pislikleri temizlememe yardım et. 499 00:59:03,520 --> 00:59:05,800 Nick? Merhaba, ben Gina. 500 00:59:06,280 --> 00:59:07,400 Seninle konuşmam gerek. 501 00:59:09,440 --> 00:59:11,200 Hayır, karavanda olmaz. 502 00:59:12,200 --> 00:59:13,360 Süpermarkette... 503 00:59:14,320 --> 00:59:15,240 ...saat 11'de, olur mu? 504 00:59:15,840 --> 00:59:17,800 Tamam. Hoşça kal. 505 00:59:20,040 --> 00:59:21,400 Ben seni seviyorum, sen beni seviyorsun. 506 00:59:21,560 --> 00:59:23,080 Doğru olmadığını biliyorum ama bu gerçek. 507 00:59:23,560 --> 00:59:24,480 Bitmesini mi istiyorsun? 508 00:59:24,520 --> 00:59:26,160 Hayır, sadece anlamaya çalış, lütfen. 509 00:59:26,200 --> 00:59:28,200 Cevap ver, bitmesini mi istiyorsun? 510 00:59:28,480 --> 00:59:30,040 Artık, seni görmek istemiyorum. 511 00:59:31,160 --> 00:59:32,040 Sonsuza kadar mı? 512 00:59:32,240 --> 00:59:33,680 Seni görmemeliyim. 513 00:59:37,120 --> 00:59:39,640 Geri gelinceye kadar, her öğlen... 514 00:59:40,120 --> 00:59:41,720 ...seni karavanda bekleyeceğim. - Git artık. 515 00:59:57,240 --> 00:59:58,560 - Merhaba, anne. - Merhaba. 516 00:59:59,320 --> 01:00:00,880 Bir sürprizim var. 517 01:00:01,560 --> 01:00:02,920 Bu da ne böyle? 518 01:00:03,360 --> 01:00:06,440 Uzun süredir piknik yapmıyorduk ben de düşündüm ki... 519 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Burası oldukça soğuk tatlım. 520 01:00:09,600 --> 01:00:11,080 Çubuklular için bir şey var mı? 521 01:00:11,680 --> 01:00:13,200 - Çubuklular kurabiye alabilir. - Tamam. 522 01:00:13,320 --> 01:00:16,120 - Kurabiye alabilir miyim? - Hayır, öğle yemeğini yemeden olmaz. 523 01:00:20,080 --> 01:00:21,280 Burgerleri yapayım. 524 01:00:26,200 --> 01:00:27,800 - Hazır mı? - Henüz değil. 525 01:00:30,480 --> 01:00:31,960 Merhaba, çocuklar. Bize katılsanıza. 526 01:00:33,040 --> 01:00:34,720 - Merhaba, çocuklar. - Neden parti yapıyoruz? 527 01:00:35,200 --> 01:00:37,240 Bu parti değil, sadece bir piknik. 528 01:00:37,680 --> 01:00:38,640 Eğlenmek için. 529 01:00:39,400 --> 01:00:40,200 Ev ödevlerim var. 530 01:00:40,440 --> 01:00:42,720 Hadi ama, şekerleme istemez misin? 531 01:00:42,840 --> 01:00:44,160 Çocuk değilim artık anne. 532 01:00:45,120 --> 01:00:47,200 Mariana, ya sen? Sadece küçük bir parça. 533 01:00:47,240 --> 01:00:49,200 Okul projemizi hazırlamak için Kery'lerin evine gitmeliyim. 534 01:00:49,600 --> 01:00:51,200 - Hoşça kal, baba. - Hoşça kal, tatlım. 535 01:02:15,000 --> 01:02:16,080 Yapamıyorum. 536 01:02:17,680 --> 01:02:18,680 Yapamıyorum işte. 537 01:02:21,160 --> 01:02:22,240 Üzgünüm. 538 01:02:46,600 --> 01:02:47,520 Geliyorum! 539 01:02:51,400 --> 01:02:52,240 Merhaba. 540 01:02:56,360 --> 01:02:57,280 İyi misin? 541 01:03:12,880 --> 01:03:14,040 Buraya da gelmemişler. 542 01:03:15,240 --> 01:03:16,560 Gidip "Palms"ı kontrol edelim derim. 543 01:03:18,440 --> 01:03:19,840 Onları bulamayacağız. Gittiler. 544 01:03:20,600 --> 01:03:23,560 İnan bana, 12 yaşında bir kız ve Meksikalı birinin saklanması çok zordur. 545 01:03:24,240 --> 01:03:25,200 Onu bulacağız. 546 01:03:26,000 --> 01:03:27,400 Aramaya devam edeceğiz, o kadar. 547 01:03:38,600 --> 01:03:40,160 Kızı en son ne zaman gördün? 548 01:03:44,720 --> 01:03:46,960 Doğduktan iki gün sonra onu terk ettim. 549 01:03:49,480 --> 01:03:50,320 Neden? 550 01:03:54,440 --> 01:03:55,600 Ona layık değildim. 551 01:04:13,720 --> 01:04:15,400 Öğretmenler senden gerçekten hoşlanıyor olmalı. 552 01:04:17,280 --> 01:04:18,560 - Merhaba, tatlım. - Merhaba. 553 01:04:18,800 --> 01:04:20,400 Seni görmeye gelen biri var. 554 01:04:20,440 --> 01:04:21,440 Merhaba. 555 01:04:23,080 --> 01:04:24,720 Bana Mariana'dan hiç söz etmemiştin. 556 01:04:26,880 --> 01:04:27,920 Okuldan bir arkadaş. 557 01:04:29,920 --> 01:04:31,560 - Öğlen yemeğine kalmak ister misin? - Hayır, teşekkürler. 558 01:04:32,400 --> 01:04:34,200 Hayır, bir yerlerde öğle yemeğini yeriz. 559 01:04:37,000 --> 01:04:39,600 - Öğlen yemeğini Polus'ta yemeyecek miydik? - Evet. 560 01:04:41,480 --> 01:04:43,120 - Tanıştığıma memnun oldum. - Ben de. 561 01:04:43,560 --> 01:04:44,840 - Görüşürüz. - Tamam. 562 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 İyi eğlenceler. 563 01:04:47,200 --> 01:04:48,160 Hoşça kal oğlum. 564 01:04:56,160 --> 01:04:57,120 Burada ne arıyorsun? 565 01:04:57,800 --> 01:04:59,680 Sizinkilerin odasını görmek istedim. 566 01:05:03,960 --> 01:05:05,080 Hemen şurada. 567 01:05:12,560 --> 01:05:14,560 Annen ve baban anlaşabiliyorlar mıydı? 568 01:05:15,560 --> 01:05:16,680 Şöyle böyle. 569 01:05:24,760 --> 01:05:25,880 Gelsene. 570 01:05:32,080 --> 01:05:33,360 Hala acıyor mu? 571 01:05:34,120 --> 01:05:35,000 Hayır. 572 01:08:26,440 --> 01:08:28,360 Küçük bir kızla, eminsiniz. Teşekkürler. 573 01:08:30,440 --> 01:08:31,520 51 nolu oda. 574 01:08:32,160 --> 01:08:33,720 - Ne? - 51. 575 01:08:36,400 --> 01:08:37,400 Ne var? 576 01:08:43,480 --> 01:08:45,040 Şimdi ne istiyorsun? 577 01:08:45,800 --> 01:08:46,920 Kızımı görmek istiyorum. 578 01:08:47,080 --> 01:08:48,040 Anlamıyorum. 579 01:08:48,080 --> 01:08:49,280 Kızı... 580 01:08:49,360 --> 01:08:50,560 Kızını görmek istiyor. 581 01:08:50,640 --> 01:08:51,440 Ne istediğinizi anlamıyorum. 582 01:08:51,441 --> 01:08:52,600 Ona istemediğimi söyle! 583 01:08:52,640 --> 01:08:53,440 Maria! 584 01:08:53,560 --> 01:08:54,360 Maria! 585 01:09:00,200 --> 01:09:02,320 Merak etme. Bir şeyler düşünürüz. 586 01:10:12,880 --> 01:10:13,800 Hey. 587 01:10:15,840 --> 01:10:16,680 Hey! 588 01:10:17,840 --> 01:10:18,640 Maria! 589 01:10:21,240 --> 01:10:23,240 Lütfen, az da olsa konuşmama izin ver. 590 01:10:23,600 --> 01:10:26,040 Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? 591 01:10:26,080 --> 01:10:27,880 - Sana yalvarıyorum... lütfen. - Onu rahat bırak. 592 01:10:27,920 --> 01:10:29,000 Lütfen. 593 01:10:29,080 --> 01:10:30,880 - Carlos, Carlos. - Ne? 594 01:10:32,960 --> 01:10:33,800 Bırak. 595 01:10:35,960 --> 01:10:37,600 Emin misin? 596 01:11:13,040 --> 01:11:14,080 Oturabilir miyim? 597 01:11:30,000 --> 01:11:32,480 Dün, o şekilde kaçtığım için gerçekten üzgünüm. 598 01:11:34,640 --> 01:11:35,880 Ben... 599 01:11:37,440 --> 01:11:38,400 Sen sadece... 600 01:11:44,800 --> 01:11:46,360 Maria, İngilizce biliyor musun? 601 01:11:56,160 --> 01:11:57,520 Büyümüşsün. 602 01:12:03,560 --> 01:12:05,560 Her zaman seni düşündüm. 603 01:12:08,120 --> 01:12:09,680 Özellikle de doğum günlerinde. 604 01:12:12,760 --> 01:12:15,280 Nasıl olduğunu hayal etmeye çalıştım. 605 01:12:17,640 --> 01:12:18,960 Çok güzelsin. 606 01:12:23,400 --> 01:12:25,160 Babana çok benziyorsun. 607 01:12:29,640 --> 01:12:31,240 Babam hastanede. 608 01:12:39,280 --> 01:12:40,240 Neden? 609 01:12:41,520 --> 01:12:42,720 Uçağı düştü. 610 01:12:46,320 --> 01:12:47,480 İyi mi? 611 01:12:50,840 --> 01:12:52,040 Bilmiyorum. 612 01:12:59,560 --> 01:13:01,120 Pilotmuş... 613 01:13:03,000 --> 01:13:04,560 Uçakla ekinlere ilaç serper. 614 01:13:06,120 --> 01:13:07,440 Bilmiyor muydun? 615 01:13:20,640 --> 01:13:21,520 Her şey yolunda mı? 616 01:13:24,320 --> 01:13:27,080 Baban sizi Meksika'ya götürmemi istedi. 617 01:13:28,360 --> 01:13:29,320 Sence de gelsin mi? 618 01:15:40,040 --> 01:15:43,520 Bizi ve herkesi koru. Amin. 619 01:15:44,880 --> 01:15:46,400 Pekala. Yatağa. 620 01:15:49,680 --> 01:15:51,080 Sen dualarını ettin mi? 621 01:15:52,040 --> 01:15:53,240 Artık dua etmiyorum. 622 01:15:53,760 --> 01:15:54,960 Bu yanlış bir şey Mariana. 623 01:15:56,560 --> 01:15:59,840 Sürüyle yanlış var anne, dualarımla düzelmez. 624 01:16:01,800 --> 01:16:03,880 Son zamanlarda çok garip davranıyorsun. 625 01:16:05,840 --> 01:16:07,800 Aklındakileri yarın söylemeni istiyorum. 626 01:16:10,680 --> 01:16:11,560 İyi geceler, tatlım. 627 01:16:11,880 --> 01:16:12,840 İyi geceler, anne. 628 01:16:17,320 --> 01:16:18,200 İyi geceler. 629 01:16:37,800 --> 01:16:39,560 Bugün buraya gelen kız... 630 01:16:40,240 --> 01:16:41,600 ...o kadının kızı mı? 631 01:16:42,400 --> 01:16:43,280 Evet. 632 01:16:44,640 --> 01:16:46,120 Onu beceriyor musun? 633 01:16:49,320 --> 01:16:50,640 Bunu neden yapıyorsun? 634 01:16:53,880 --> 01:16:54,880 Seni ilgilendirmez. 635 01:16:54,881 --> 01:16:56,360 Bu pisliği annene yapamazsın. 636 01:16:56,400 --> 01:16:57,480 Bu işe bulaşma. 637 01:16:59,480 --> 01:17:00,920 Olanlar yetmedi mi? 638 01:17:01,800 --> 01:17:03,120 Seninle ilgisi yok. 639 01:17:05,480 --> 01:17:06,880 Onu artık görmeyeceksin. 640 01:17:07,920 --> 01:17:08,880 Anladın mı? 641 01:17:10,240 --> 01:17:11,880 Anladın mı? 642 01:17:53,680 --> 01:17:55,200 Ailene ihanet etmek hoşuna mı gidiyor? 643 01:17:57,560 --> 01:17:58,880 Seninle konuşuyorum, orospu çocuğu. 644 01:17:58,920 --> 01:18:01,360 - Kimseye ihanet etmedim. - Sen babandan bile daha kötüsün. 645 01:18:02,000 --> 01:18:03,760 Hangi cüretle onu eve getirirsin? 646 01:18:04,880 --> 01:18:07,280 Babanla birlikte, cehennemde yanacaksın. 647 01:18:08,320 --> 01:18:09,120 Üzgünüm. 648 01:18:10,600 --> 01:18:12,080 Gözüm görmesin seni! 649 01:18:29,880 --> 01:18:30,760 Ne oldu? 650 01:18:44,720 --> 01:18:45,760 Doğru olmadığını söyle. 651 01:18:50,440 --> 01:18:51,480 Bunun yalan olduğunu söyle. 652 01:18:54,320 --> 01:18:55,760 Gerçekten onunla yattın mı? 653 01:19:27,000 --> 01:19:28,880 Santiago babam yolda, sana geliyor. 654 01:19:31,240 --> 01:19:33,120 Gel ve beni al. 655 01:20:23,880 --> 01:20:25,080 Kaçıncı sınıftasın? 656 01:20:27,360 --> 01:20:28,480 Sekizinci sınıf. 657 01:20:34,640 --> 01:20:35,880 Erkek arkadaşın var mı? 658 01:20:37,720 --> 01:20:38,600 Hayır. 659 01:20:40,160 --> 01:20:40,960 Senin? 660 01:20:44,720 --> 01:20:46,240 Erkek arkadaşım yok. 661 01:20:47,480 --> 01:20:49,840 Jose Sanchez Martinez. 662 01:21:13,440 --> 01:21:15,600 Memeye estetik cerrahi yaptırmak istiyorum. 663 01:21:16,640 --> 01:21:18,840 Bunu yapma. Bu şeklini seviyorum. 664 01:21:20,720 --> 01:21:22,880 Yara izi çok kötü. 665 01:21:24,160 --> 01:21:25,520 Sen ölümü yendin. 666 01:21:26,280 --> 01:21:27,800 Savaştın ve kazandın. 667 01:21:28,200 --> 01:21:29,840 Bu yara izini güzelleştiriyor. 668 01:21:31,160 --> 01:21:32,240 Yara izini yok etme. 669 01:22:14,920 --> 01:22:17,040 Anne çık, anne çık. 670 01:22:20,240 --> 01:22:21,120 Anne! 671 01:23:03,480 --> 01:23:04,560 Durumu nasıl doktor? 672 01:23:05,120 --> 01:23:06,320 Çocuk duysun mu? 673 01:23:06,760 --> 01:23:07,760 Babası oluyor. 674 01:23:08,640 --> 01:23:10,000 Bazı komplikasyonlar gelişti. 675 01:23:10,040 --> 01:23:11,320 Ameliyat etmemiz gerekebilir. 676 01:23:11,640 --> 01:23:13,760 Enfeksiyon düşündüğümüzden daha ciddi olduğu takdirde... 677 01:23:14,480 --> 01:23:16,200 ...bacağı kesmek zorunda kalabiliriz. 678 01:23:19,120 --> 01:23:20,360 Yanına gidebilir miyim? 679 01:23:20,960 --> 01:23:22,760 Gidebilirsiniz ama uyuşturulmuş durumda. 680 01:23:39,120 --> 01:23:40,000 Merhaba, baba. 681 01:23:45,880 --> 01:23:47,240 Hayır evlat, uzak dur. 682 01:23:55,360 --> 01:23:56,880 İyileşecek, değil mi? 683 01:23:59,520 --> 01:24:00,720 Evet, iyileşecek. 684 01:24:06,240 --> 01:24:07,160 Seni seviyorum baba. 685 01:24:08,040 --> 01:24:08,960 Hayır... 686 01:24:11,200 --> 01:24:12,800 Burada kalamazsınız. Çıkmalısınız. 687 01:24:17,560 --> 01:24:18,360 Gel. 688 01:24:19,960 --> 01:24:20,760 Maria, hadi. 689 01:24:21,320 --> 01:24:22,360 Çıkmamız gerek. 690 01:24:23,960 --> 01:24:24,760 Gel. 691 01:24:28,920 --> 01:24:30,760 Acaba, ben... 692 01:24:32,880 --> 01:24:34,480 ...biraz daha kalabilir miyim? 693 01:24:35,360 --> 01:24:36,440 Ne dediğini anlamıyorum. 694 01:24:37,160 --> 01:24:40,000 Eşi biraz daha kalmak istiyor. 695 01:24:43,320 --> 01:24:44,200 İki dakika. 696 01:25:02,320 --> 01:25:03,400 Santiago... 697 01:25:07,480 --> 01:25:08,640 Benim... 698 01:25:11,800 --> 01:25:13,000 Mariana. 699 01:25:35,120 --> 01:25:37,440 Ölmeyeceksin, değil mi? 700 01:25:45,640 --> 01:25:47,960 Çünkü eğer ölürsen, onunla ne yaparım bilmem. 701 01:25:54,560 --> 01:25:56,920 Kızın gözlerine güçbela bakabiliyorum. 702 01:26:00,720 --> 01:26:02,200 Sana ihtiyacı var. 703 01:26:04,040 --> 01:26:05,520 Sana ihtiyacım var. 704 01:26:18,960 --> 01:26:20,480 Çok korktum. 705 01:26:25,360 --> 01:26:28,560 Kendimden korkarak yaşıyorum. Artık... 706 01:26:28,840 --> 01:26:30,400 ...daha fazla kaçamıyorum. 707 01:26:41,760 --> 01:26:42,960 Ben öldürdüm... 708 01:26:46,040 --> 01:26:48,160 ...babanı ve annemi ben öldürdüm. 709 01:26:50,680 --> 01:26:52,600 Öldürmek istememiştim ama... 710 01:26:54,120 --> 01:26:56,200 ...yanık kokularını... 711 01:26:56,640 --> 01:26:59,440 ...unutamıyorum. Silemiyorum. 712 01:27:17,840 --> 01:27:19,920 Neden buraya geri gelmemi istedin? 713 01:27:21,560 --> 01:27:22,480 Neden? 714 01:27:27,040 --> 01:27:28,040 Neden? 715 01:28:31,560 --> 01:28:34,160 Mariana, nereye gidiyorsun? Bunu nasıl yaparsın? 716 01:28:34,840 --> 01:28:35,640 Bırak beni! 717 01:28:35,720 --> 01:28:36,680 Babama söyleyeceğim. 718 01:28:38,160 --> 01:28:39,160 İstediğine söyle. 719 01:28:56,600 --> 01:28:59,320 Odanda uyuyabilirsin. Ben burada uyurum. 720 01:29:00,360 --> 01:29:01,160 Hayır, sorun değil. 721 01:29:09,000 --> 01:29:10,040 Ne olmuştu? 722 01:29:14,160 --> 01:29:16,160 Hiç. Bir zamanlar kendimi yakmıştım. 723 01:29:16,720 --> 01:29:18,960 Babamın da aynı yerde, aynı yara izi var. 724 01:29:20,520 --> 01:29:22,320 Seni unutmamak için yaptığını söylemişti. 725 01:29:25,320 --> 01:29:26,240 Ben de öyle. 726 01:29:27,480 --> 01:29:28,720 Benim de bir yara izim var. 727 01:29:36,280 --> 01:29:37,240 Ne olmuştu? 728 01:29:38,240 --> 01:29:39,440 Üç yaşındayken düştüm. 729 01:29:47,640 --> 01:29:48,960 Bizimle kalacak mısın? 730 01:29:54,880 --> 01:29:57,920 Bilmiyorum. Onunla konuşmam gerek. Çok uzun zaman geçti. 731 01:29:58,800 --> 01:30:00,200 Bizi bırakıyorsun, değil mi? 732 01:30:06,960 --> 01:30:07,880 Yorgunum. 733 01:30:10,680 --> 01:30:11,520 İyi geceler. 734 01:30:16,880 --> 01:30:17,880 İyi geceler. 735 01:31:32,040 --> 01:31:33,040 Neredeyiz? 736 01:31:34,480 --> 01:31:35,640 Orası Meksika. 737 01:31:37,760 --> 01:31:39,400 Orada ne yapacağız? 738 01:31:41,640 --> 01:31:43,000 Huzur içinde yaşarız. 739 01:31:44,960 --> 01:31:46,920 Huzurumuz bir daha olmayacak. 740 01:31:49,800 --> 01:31:51,160 Hamileyim. 741 01:31:54,360 --> 01:31:56,480 - Ne? - Hamileyim ve bebeği istemiyorum. 742 01:31:57,320 --> 01:32:00,240 Meksika'da yaşayabiliriz. Üçümüz. 743 01:32:00,280 --> 01:32:02,920 Hayır, olamam. Bebek sahibi olamam. 744 01:32:31,960 --> 01:32:33,360 Seninle biraz konuşabilir miyim? 745 01:32:48,080 --> 01:32:49,240 Maria... 746 01:32:50,560 --> 01:32:52,320 ...olanlar için beni affedebilecek misin? 747 01:32:54,200 --> 01:32:56,000 Bütün bu yıllar boyunca yanında değildim. 748 01:32:59,320 --> 01:33:02,400 Seni terk ettim, çünkü benim gibi olursun diye korktum. 749 01:33:04,960 --> 01:33:06,320 Benim gibi anlaşılacaktın. 750 01:33:10,400 --> 01:33:12,040 Beni affedebilecek misin? 751 01:33:13,120 --> 01:33:14,040 Lütfen. 752 01:33:20,360 --> 01:33:21,720 Şimdi babamı görmek istiyorum. 753 01:33:30,520 --> 01:33:32,160 - Merhaba. - Merhaba, doktor. 754 01:33:32,200 --> 01:33:33,040 Nasıl? 755 01:33:33,280 --> 01:33:34,680 Enfeksiyonu drene edip temizlemeyi başardık. 756 01:33:34,681 --> 01:33:36,200 Ayağı çivilerle sabitledik. 757 01:33:36,520 --> 01:33:37,520 Bacağı kesilmeyecek mi? 758 01:33:38,080 --> 01:33:39,120 Hayır, bacağını kaybetmeyecek. 759 01:33:39,720 --> 01:33:41,840 Gidişatı takip edeceğiz ama şu an her şey yolunda. 760 01:33:42,200 --> 01:33:43,000 Onu görebilir miyim? 761 01:33:43,280 --> 01:33:44,280 Evet, tabii ki görebilirsin. 762 01:33:44,840 --> 01:33:46,080 Babam iyileşecek. 763 01:33:53,040 --> 01:33:54,400 Geliyor musun? 764 01:36:02,520 --> 01:36:06,400 Çeviri: mets