1
00:01:18,438 --> 00:01:19,481
Lève-toi.
2
00:01:23,151 --> 00:01:24,277
Quoi ?
3
00:01:28,031 --> 00:01:29,616
Tu t'es rendormi.
4
00:01:31,242 --> 00:01:33,787
Laisse-moi encore 5 mn, s'il te plaît.
5
00:01:34,955 --> 00:01:37,165
Non. Va-t'en.
6
00:02:55,243 --> 00:02:56,411
Couchée tard ?
7
00:02:57,078 --> 00:02:57,829
Je crois.
8
00:02:58,288 --> 00:03:00,457
- Encore ?
- Encore.
9
00:03:01,124 --> 00:03:02,834
- Le même mec ?
- Je sais pas.
10
00:03:03,293 --> 00:03:05,253
- Je le connais ?
- Peut-être.
11
00:03:05,503 --> 00:03:06,880
Tu le connais ?
12
00:03:36,910 --> 00:03:38,370
Bonjour, tout le monde.
13
00:03:39,371 --> 00:03:41,122
Raconte, Lawrence.
Nos plats du jour ?
14
00:03:41,331 --> 00:03:43,124
Homard sauce au vin blanc...
15
00:03:43,333 --> 00:03:45,543
- Et puis ?
- Flétan aux épinards et amandes.
16
00:03:45,752 --> 00:03:47,629
Linguini de la mer, sauce tomate.
17
00:03:47,837 --> 00:03:49,172
Ça a l'air bien.
18
00:03:49,673 --> 00:03:52,300
Les surplus du mariage d'hier soir ?
19
00:04:08,108 --> 00:04:09,567
Bienvenue, M. Et Mme Evans.
20
00:04:09,776 --> 00:04:12,570
Ravie de vous revoir.
Vous vous souvenez de Sophie ?
21
00:04:13,029 --> 00:04:15,865
Elle vous conduit à votre table
habituelle. Bon déjeuner.
22
00:04:16,074 --> 00:04:16,908
Suivez-moi.
23
00:04:18,201 --> 00:04:20,745
Sylvia, la 6 veut un conseil
pour le vin.
24
00:04:20,954 --> 00:04:22,205
Merci.
25
00:04:25,709 --> 00:04:26,876
Bonjour.
26
00:04:27,377 --> 00:04:29,170
Vous voulez un conseil pour le vin.
27
00:04:29,379 --> 00:04:31,089
Qui, nous avons pris le petit filet.
28
00:04:32,424 --> 00:04:34,009
Je recommanderais vivement
29
00:04:34,217 --> 00:04:36,886
le château-castes 87,
un très beau bordeaux.
30
00:04:38,138 --> 00:04:39,055
Je ne connais pas.
31
00:04:39,681 --> 00:04:43,226
Il n'est pas sur la carte, mais
dans notre réserve spéciale en cave.
32
00:04:43,435 --> 00:04:44,894
Je crois qu'il vous plaira.
33
00:04:45,395 --> 00:04:47,022
Merci. Magnifique.
34
00:04:47,230 --> 00:04:48,523
À tout de suite.
35
00:04:58,950 --> 00:05:01,077
Je vais m'en griller une dehors.
36
00:06:43,680 --> 00:06:46,266
Excellente recommandation,
ce château-castes.
37
00:06:46,474 --> 00:06:47,601
Un de mes préférés.
38
00:06:47,809 --> 00:06:49,436
Et quel blanc conseillez-vous ?
39
00:06:49,644 --> 00:06:51,062
Tout dépend du menu.
40
00:06:51,605 --> 00:06:54,357
Vous choisirez
quand je vous inviterai à dîner.
41
00:06:57,235 --> 00:06:58,612
Je ne sors pas avec les clients.
42
00:08:05,929 --> 00:08:08,515
C'est là que mon père
et cette pute ont cramé.
43
00:08:08,723 --> 00:08:10,016
Le feu a pris comment ?
44
00:08:10,225 --> 00:08:13,103
D'après les flics, ils ont laissé
le gaz ouvert et ça a sauté.
45
00:08:13,353 --> 00:08:14,854
Donc, c'est un accident ?
46
00:08:16,189 --> 00:08:17,941
C'est ce qu'a dit le shérif.
47
00:08:20,860 --> 00:08:22,821
Ils sont morts en baisant.
48
00:08:24,823 --> 00:08:27,575
Leurs corps étaient soudés ensemble
à cause du feu.
49
00:08:33,123 --> 00:08:35,125
Ils ont dû les séparer au couteau.
50
00:08:39,838 --> 00:08:41,423
C'était qui, la salope ?
51
00:08:43,842 --> 00:08:45,302
Une femme mariée de Maroma.
52
00:08:48,054 --> 00:08:49,598
C'est là qu'ils se voyaient,
53
00:08:51,057 --> 00:08:53,143
à mi-chemin des deux villes.
54
00:08:55,937 --> 00:08:56,771
Qu'est-ce que tu fous ?
55
00:09:06,740 --> 00:09:09,951
À ton avis,
papa pensait à quoi en brûlant ?
56
00:09:26,927 --> 00:09:28,386
Pourquoi t'as amené Xavier ?
57
00:09:29,387 --> 00:09:30,639
C'est mon copain.
58
00:09:30,847 --> 00:09:33,266
On enterre papa demain,
et tu fais visiter ?
59
00:09:36,144 --> 00:09:37,812
Je fais visiter que dalle, connard.
60
00:09:39,522 --> 00:09:40,690
Je t'emmerde.
61
00:10:38,665 --> 00:10:41,001
Bonjour, maman. Tante Paula, Rebecca.
62
00:10:44,921 --> 00:10:47,090
- Tu t'es engueulé avec Cristobal ?
- Non.
63
00:10:48,925 --> 00:10:50,802
Bon. Je ne veux plus de ça.
64
00:10:51,219 --> 00:10:52,512
Surtout maintenant.
65
00:11:00,061 --> 00:11:01,479
C'est le whisky de mon père.
66
00:11:01,688 --> 00:11:02,689
Ah bon ?
67
00:11:04,858 --> 00:11:06,860
II va se le boire quand ?
68
00:11:35,680 --> 00:11:36,806
Santiago.
69
00:11:37,933 --> 00:11:39,017
Cristobal.
70
00:11:42,812 --> 00:11:47,025
Votre mère ne va pas à l'enterrement.
Moi et Rebecca, non plus.
71
00:11:47,233 --> 00:11:49,861
- Ce salaud le mérite pas.
- Il t'a jamais rien fait.
72
00:11:51,237 --> 00:11:53,615
Occupez-vous de tout, vous deux.
73
00:11:59,621 --> 00:12:01,498
Et délivrez-nous du mal.
74
00:12:01,998 --> 00:12:05,835
Car Ton royaume est celui des cieux
pour l'éternité.
75
00:12:07,337 --> 00:12:10,757
Au nom du Père et du Fils
et du Saint-Esprit.
76
00:12:13,551 --> 00:12:14,678
Qui c'est, ceux-là ?
77
00:12:17,764 --> 00:12:18,682
Je sais pas.
78
00:12:20,141 --> 00:12:23,353
Disons adieu à notre frère,
Nick Martínez.
79
00:12:38,451 --> 00:12:40,787
J'espère que votre père
pourrit en enfer.
80
00:12:41,037 --> 00:12:43,623
Ce sale clandestin
m'a pris le meilleur de ma vie.
81
00:12:44,291 --> 00:12:45,917
Laissez-les tranquilles.
82
00:12:46,126 --> 00:12:47,168
Tranquilles ?
83
00:12:47,544 --> 00:12:50,422
À cause de leur père,
mes gosses ont plus de mère !
84
00:12:50,964 --> 00:12:52,799
J'espère que vous pourrirez aussi.
85
00:13:20,410 --> 00:13:21,995
- Où est le ranch ?
- À toi, mon pote.
86
00:13:23,288 --> 00:13:25,999
Il y a un boulot à Los Aztecas.
Qui le prend ?
87
00:13:26,207 --> 00:13:26,750
J'arrête.
88
00:13:27,792 --> 00:13:29,044
Combien l'hectare ?
89
00:13:30,045 --> 00:13:30,879
Vous payez combien ?
90
00:13:31,504 --> 00:13:32,422
50 pesos.
91
00:13:33,256 --> 00:13:34,257
Il y a 80 hectares.
92
00:13:36,176 --> 00:13:37,385
On prend.
93
00:13:38,595 --> 00:13:39,554
Le pilote arrive.
94
00:13:46,019 --> 00:13:46,811
María, viens !
95
00:13:48,063 --> 00:13:48,939
J'arrive !
96
00:13:50,649 --> 00:13:51,441
María, on s'en va !
97
00:13:52,150 --> 00:13:54,110
Vite, María, ton père attend.
98
00:13:56,071 --> 00:13:56,863
À tout à l'heure.
99
00:13:59,616 --> 00:14:00,617
C'est du sorgho ?
100
00:14:00,825 --> 00:14:01,826
Oui, du sorgho.
101
00:14:03,495 --> 00:14:04,871
Papa, on fait quoi ?
102
00:14:05,914 --> 00:14:06,748
Chérie.
103
00:14:07,457 --> 00:14:08,750
On a un travail.
104
00:14:10,085 --> 00:14:12,545
- Je peux pas rester ?
- Désolé, trésor, on y va.
105
00:14:13,296 --> 00:14:14,089
S'il te plaît.
106
00:14:15,090 --> 00:14:16,216
Allez, s'il te plaît.
107
00:14:16,675 --> 00:14:18,051
Allez, s'il te plaît. Allez.
108
00:14:18,260 --> 00:14:18,969
Arrête !
109
00:14:19,261 --> 00:14:20,679
Arrête ?
110
00:14:20,887 --> 00:14:23,223
Au boulot, la petite râleuse !
111
00:14:27,560 --> 00:14:29,562
Tiens-moi ça, la râleuse.
112
00:14:32,065 --> 00:14:33,066
T'as les coordonnées ?
113
00:14:33,275 --> 00:14:34,734
Je les ai entrées dans le GPS.
114
00:14:54,045 --> 00:14:55,880
C'est le ranch.
115
00:15:28,788 --> 00:15:29,789
Bonjour.
116
00:15:32,000 --> 00:15:34,669
Santiago Martínez de Aero Fumigación.
117
00:15:34,878 --> 00:15:36,379
Carlos Alarid. Bonjour.
118
00:15:36,588 --> 00:15:38,381
Il faut traiter ce côté des terres.
119
00:15:38,924 --> 00:15:42,052
On a fait sortir les ouvriers,
donc c'est bon.
120
00:15:43,094 --> 00:15:45,639
Il y a un réchaud dans la cabane,
pour les tortillas.
121
00:15:45,847 --> 00:15:47,265
Besoin d'autre chose ?
122
00:15:47,474 --> 00:15:49,309
Merci, on va se débrouiller.
123
00:15:50,769 --> 00:15:51,478
À plus tard.
124
00:15:52,520 --> 00:15:55,315
- Vous me prêtez votre vélo ?
- Bien sûr, mon gars.
125
00:15:55,523 --> 00:15:56,107
Merci.
126
00:15:59,819 --> 00:16:03,114
Yen a marre.
Alors, tu fais le premier survol ?
127
00:16:03,323 --> 00:16:05,033
- Pile ou face ?
- C'est ton tour.
128
00:16:05,242 --> 00:16:07,410
- Dis.
- Pile, toujours pile.
129
00:16:08,119 --> 00:16:08,578
Face.
130
00:16:10,497 --> 00:16:13,166
Allez, vieux, tu commences.
131
00:16:13,375 --> 00:16:14,167
D'accord.
132
00:16:14,876 --> 00:16:16,586
- Tu m'en dois un.
- Je t'en dois deux.
133
00:16:17,963 --> 00:16:19,256
À tout de suite.
134
00:16:22,676 --> 00:16:24,261
Qu'est-ce que tu fabriques ?
135
00:16:24,469 --> 00:16:26,346
Comme si t'avais jamais fait ça.
136
00:16:41,403 --> 00:16:43,154
Je vais acheter des clopes.
137
00:16:43,363 --> 00:16:44,906
Je fais un truc à manger.
138
00:16:45,115 --> 00:16:46,241
Bien.
139
00:18:24,839 --> 00:18:26,716
Désolée du retard. J'étais coincée.
140
00:18:26,925 --> 00:18:28,093
T'en fais pas.
141
00:18:34,641 --> 00:18:36,142
Je peux monter ?
142
00:18:37,435 --> 00:18:38,353
Bien sûr.
143
00:18:49,614 --> 00:18:50,490
Bonjour.
144
00:19:07,632 --> 00:19:09,009
Pas là.
145
00:19:10,010 --> 00:19:10,969
S'il te plaît.
146
00:19:14,306 --> 00:19:17,017
Tu veux qu'on remette à un autre jour ?
147
00:19:17,767 --> 00:19:18,685
Non.
148
00:19:20,312 --> 00:19:21,479
Ça va.
149
00:19:23,648 --> 00:19:24,566
Écoute,
150
00:19:25,817 --> 00:19:29,029
mon cousin me prête cette caravane.
J'y suis jamais allé.
151
00:19:29,654 --> 00:19:32,282
Mais il dit que c'est loin de tout.
152
00:19:32,657 --> 00:19:33,950
Tu veux y aller ?
153
00:20:27,629 --> 00:20:29,547
C'est pas le Hilton.
154
00:21:06,376 --> 00:21:08,169
Je veux des céréales, Mariana.
155
00:21:08,962 --> 00:21:10,630
Je voulais mes œufs baveux.
156
00:21:10,839 --> 00:21:13,675
Tant pis pour toi,
tu les as bien cuits.
157
00:21:16,886 --> 00:21:18,305
Mariana, y a quoi, à dîner ?
158
00:21:19,681 --> 00:21:22,142
Toi et tes copains, prenez des céréales.
159
00:21:29,441 --> 00:21:30,692
Salut, tous.
160
00:21:31,568 --> 00:21:33,737
Le supermarché était bondé.
161
00:21:34,112 --> 00:21:36,364
La queue faisait le tour des allées.
162
00:21:40,201 --> 00:21:41,745
Papa a appelé ?
163
00:21:42,495 --> 00:21:45,707
II rentre après-demain.
Il va livrer à Abilene.
164
00:21:48,710 --> 00:21:51,087
C'est bon. Je... vais le faire.
165
00:21:59,721 --> 00:22:03,141
Tu sais quoi ?
Le sénateur vient déjeuner aujourd'hui,
166
00:22:03,350 --> 00:22:04,559
ils seront huit.
167
00:22:04,768 --> 00:22:06,853
Merde.
Ils peuvent pas appeler la veille ?
168
00:22:08,355 --> 00:22:09,439
Lawrence.
169
00:22:10,315 --> 00:22:12,817
Le sénateur vient dans 2 heures.
Menu habituel.
170
00:22:13,026 --> 00:22:15,403
2 heures ?
Où croit-il que je vais tout trouver ?
171
00:22:16,071 --> 00:22:18,907
J'appelle Forrester
au marché aux poissons.
172
00:22:25,914 --> 00:22:27,457
Où étais-tu hier soir ?
173
00:22:29,084 --> 00:22:29,960
Quoi ?
174
00:22:30,961 --> 00:22:32,671
Où étais-tu hier soir ?
175
00:22:33,338 --> 00:22:34,339
Chez moi.
176
00:22:35,715 --> 00:22:36,800
Avec qui ?
177
00:22:43,848 --> 00:22:46,518
- Tu avais promis, pas de questions.
- Avec qui, bordel ?
178
00:22:47,936 --> 00:22:49,354
On a du travail.
179
00:22:51,314 --> 00:22:54,025
Je vous en rapporte une autre.
Bon appétit.
180
00:22:55,568 --> 00:22:57,112
Le verre à eau du sénateur est vide.
181
00:22:57,320 --> 00:22:58,488
Désolée, Sylvia.
182
00:23:12,043 --> 00:23:14,129
Le sénateur avait l'air content.
183
00:23:14,546 --> 00:23:17,465
Plutôt. Il a laissé 500 $ de pourboire.
184
00:23:17,674 --> 00:23:20,802
Il veut qu'on vote pour lui
à la prochaine élection.
185
00:23:29,853 --> 00:23:30,937
Tu es incroyable.
186
00:23:31,146 --> 00:23:32,397
Mais non.
187
00:23:33,940 --> 00:23:37,402
C'est ce que je veux au prochain Noël.
N'oublie pas.
188
00:23:38,737 --> 00:23:39,696
Amuse-toi bien !
189
00:23:43,700 --> 00:23:45,577
Sylvia, qui est ce type ?
190
00:23:45,785 --> 00:23:48,830
Bon Dieu, John. Pas maintenant.
C'est juste un ami.
191
00:23:49,039 --> 00:23:51,041
Un client. Il a déjeuné ici hier.
192
00:23:51,666 --> 00:23:53,126
Qui. Hier.
193
00:23:53,335 --> 00:23:56,129
Tu baises tous ceux
que tu as envie de baiser,
194
00:23:57,339 --> 00:23:58,298
et basta ?
195
00:23:58,924 --> 00:24:01,968
Quitte ta femme,
après tu pourras parler.
196
00:24:03,470 --> 00:24:04,596
Allons-y.
197
00:24:45,220 --> 00:24:46,846
Je veux te parler.
198
00:24:48,473 --> 00:24:50,141
Ouvre. Viens me parler.
199
00:24:50,350 --> 00:24:52,394
- Fichez-lui la paix.
- Je t'emmerde !
200
00:24:53,853 --> 00:24:55,730
- Je veux te parler.
- Mon vieux, laissez-la.
201
00:24:55,939 --> 00:24:57,023
Je t'emmerde, j'ai dit.
202
00:24:57,440 --> 00:24:58,858
Arrête. John !
203
00:24:59,276 --> 00:25:01,403
Putain, tu as quel âge, 7 ans ?
204
00:25:01,611 --> 00:25:03,280
- C'est quoi, ça ?
- Je veux te parler.
205
00:25:03,488 --> 00:25:06,866
C'est n'importe quoi.
Démerde-toi avec ton copain.
206
00:25:07,534 --> 00:25:09,786
- C'est pas mon copain.
- Pourquoi tu fais ça ?
207
00:25:09,995 --> 00:25:11,746
Ne me touche pas, merde !
208
00:25:12,289 --> 00:25:13,290
Donne-moi 5 minutes.
209
00:25:13,498 --> 00:25:15,542
Qu'est-ce tu as, putain, à me suivre ?
210
00:25:16,543 --> 00:25:20,130
Je ne t'appartiens pas, John !
Fais-moi plaisir, casse-toi !
211
00:25:20,338 --> 00:25:21,756
Laisse-moi te raccompagner.
212
00:25:24,801 --> 00:25:25,802
Ça va ?
213
00:25:26,011 --> 00:25:27,429
- Que voulez-vous ?
- Ça va ?
214
00:25:28,054 --> 00:25:30,140
- Ça va ?
- Je ne comprends pas.
215
00:25:31,266 --> 00:25:32,475
Je peux te raccompagner.
216
00:25:32,851 --> 00:25:34,060
Je te raccompagne.
217
00:25:36,313 --> 00:25:38,523
Viens, je te dépose chez toi.
218
00:25:42,360 --> 00:25:43,278
On y va.
219
00:25:49,284 --> 00:25:50,493
C'est quoi, votre nom ?
220
00:25:50,952 --> 00:25:52,329
Je m'appelle Carlos.
221
00:25:52,913 --> 00:25:53,872
Toi ?
222
00:25:54,998 --> 00:25:56,124
Sylvia.
223
00:29:07,774 --> 00:29:09,192
Tu sais qui je suis ?
224
00:29:11,236 --> 00:29:12,904
Je cherche pas la bagarre.
225
00:29:13,697 --> 00:29:15,156
Alors, tu veux quoi ?
226
00:29:17,075 --> 00:29:19,327
Juste en savoir plus, c'est tout.
227
00:29:20,537 --> 00:29:21,913
Qui était ta mère.
228
00:29:22,581 --> 00:29:24,332
Ce qu'elle faisait avec mon père.
229
00:29:25,041 --> 00:29:27,043
On sait déjà ce qu'elle faisait.
230
00:29:28,336 --> 00:29:29,504
Non, on sait pas.
231
00:29:33,008 --> 00:29:34,884
Je peux te parler un de ces jours ?
232
00:29:38,638 --> 00:29:40,390
Je viendrai te trouver, alors.
233
00:30:16,217 --> 00:30:17,636
Papa !
234
00:30:23,683 --> 00:30:24,851
Papa !
235
00:30:55,924 --> 00:30:57,259
Bonjour, chérie.
236
00:30:57,592 --> 00:30:59,302
Je croyais que tu rentrais demain.
237
00:30:59,511 --> 00:31:00,971
Qui, mais j'ai fini plus tôt.
238
00:31:04,349 --> 00:31:05,642
Où sont les enfants ?
239
00:31:05,934 --> 00:31:07,102
À un match de base-ball.
240
00:31:07,811 --> 00:31:09,729
Tu veux les attendre pour déjeuner ?
241
00:31:13,441 --> 00:31:14,859
Je vais me décrasser.
242
00:31:20,865 --> 00:31:22,826
- Tiens, chéri.
- Merci, ma biche.
243
00:31:23,076 --> 00:31:24,911
Je te bricole ça en 2 secondes.
244
00:31:25,996 --> 00:31:27,914
Je dois sortir ce soir.
245
00:31:28,123 --> 00:31:29,124
Qui ? Où ça ?
246
00:31:29,624 --> 00:31:31,668
Au K-Mart de Santa-Elena.
247
00:31:32,294 --> 00:31:33,628
Je viens avec toi.
248
00:31:34,546 --> 00:31:37,591
En fait, je dois prendre du tissu
et aller à la boucherie.
249
00:31:38,383 --> 00:31:42,596
Ça fait rien. Je t'accompagne.
Je dois m'acheter une radio.
250
00:31:48,768 --> 00:31:49,603
Coucou.
251
00:31:49,811 --> 00:31:50,937
Il marche maintenant.
252
00:31:51,313 --> 00:31:54,316
Papa ! Je suis super contente
que tu sois là.
253
00:31:56,318 --> 00:31:58,236
- Salut, papa.
- Salut, fillette.
254
00:32:02,324 --> 00:32:04,826
Allez, trésor, monte. Voilà.
255
00:32:06,036 --> 00:32:07,495
J'ai oublié mon porte-monnaie.
256
00:32:07,996 --> 00:32:10,123
- Je veux être près de la fenêtre !
- C'est moi !
257
00:32:10,707 --> 00:32:12,042
Bobby ! Monnie !
258
00:32:13,084 --> 00:32:16,838
Bobby, elle était la première.
Assieds-toi ou va derrière.
259
00:32:19,758 --> 00:32:20,967
Mettez vos ceintures.
260
00:32:21,176 --> 00:32:22,802
Écoutez votre sœur.
261
00:32:23,845 --> 00:32:24,804
Je vais faire pipi.
262
00:32:25,013 --> 00:32:26,848
C'est pas ma ceinture.
263
00:32:28,725 --> 00:32:29,809
Tu me manques aussi.
264
00:32:31,686 --> 00:32:34,439
J'essaierai de me libérer.
265
00:32:34,981 --> 00:32:35,732
Je t'aime.
266
00:32:36,233 --> 00:32:37,150
À qui tu parles ?
267
00:32:40,612 --> 00:32:43,698
À ta tante Leticia.
Viens, ils nous attendent.
268
00:32:44,282 --> 00:32:46,201
- Où tu vas ?
- Aux toilettes.
269
00:32:50,080 --> 00:32:51,581
Papa, je veux celle-là.
270
00:32:51,915 --> 00:32:54,167
Non, on essaie d'économiser,
je te rappelle.
271
00:32:54,376 --> 00:32:56,211
Trouve-moi ce qui est là-dessus.
272
00:32:56,419 --> 00:32:58,421
Aide Monnie à trouver un chemisier.
273
00:32:58,922 --> 00:33:01,049
Donne les clés.
Je vais chercher mon tissu.
274
00:33:02,676 --> 00:33:03,843
Je viens avec toi.
275
00:33:04,844 --> 00:33:07,764
Va avec ta sœur pour ton chemisier.
Je fais vite.
276
00:33:08,139 --> 00:33:09,057
Viens, trésor.
277
00:33:09,391 --> 00:33:11,351
Salut, papa. Je vais là-bas.
278
00:34:03,278 --> 00:34:04,237
Bonjour.
279
00:34:05,363 --> 00:34:06,197
Bonjour.
280
00:34:22,130 --> 00:34:23,423
La voilà.
281
00:34:29,346 --> 00:34:31,222
Excusez-moi, tous.
282
00:34:33,016 --> 00:34:34,142
La commande était pas prête,
283
00:34:34,351 --> 00:34:35,936
et j'ai attendu.
284
00:34:36,770 --> 00:34:37,979
Je dois y retourner.
285
00:34:38,188 --> 00:34:41,274
J'ai la robe de Monnie
à faire pour la fête de l'école.
286
00:34:41,900 --> 00:34:43,610
Tu as tout trouvé ?
287
00:34:44,444 --> 00:34:46,154
Tu ouvres derrière, chérie ?
288
00:34:46,821 --> 00:34:47,614
Qui.
289
00:35:25,235 --> 00:35:26,570
Vous voulez entrer ?
290
00:35:29,155 --> 00:35:30,156
Entrer ?
291
00:35:31,866 --> 00:35:33,159
Qui, entrer.
292
00:36:01,646 --> 00:36:02,981
Je vous sers à boire ?
293
00:36:04,858 --> 00:36:07,360
Boire ? Non. Pas boire.
294
00:36:16,411 --> 00:36:17,662
Je me change. Je gèle.
295
00:36:45,565 --> 00:36:47,442
C'est sûr,
vous n'en voulez pas ?
296
00:36:54,991 --> 00:36:55,951
Non.
297
00:37:02,916 --> 00:37:03,875
Pourquoi ?
298
00:37:07,170 --> 00:37:08,588
Je ne vous plais pas ?
299
00:37:52,632 --> 00:37:53,800
T'es pas bien ?
300
00:37:54,009 --> 00:37:56,720
Si mon père apprend
que tu es là, il te tue.
301
00:37:57,596 --> 00:37:59,556
J'ai dit que je viendrais te trouver.
302
00:38:00,181 --> 00:38:01,558
Qui, mais pas ici.
303
00:38:02,350 --> 00:38:05,103
Attends-moi à l'éolienne,
route de Guadalupe.
304
00:38:44,100 --> 00:38:45,769
Pourquoi tu veux me voir ?
305
00:38:47,020 --> 00:38:48,146
Je sais pas.
306
00:38:49,689 --> 00:38:52,317
C'est pas bien que tu parles avec moi.
307
00:38:52,609 --> 00:38:53,568
Pourquoi ?
308
00:39:05,622 --> 00:39:07,249
Tu ressembles à ta mère ?
309
00:39:07,624 --> 00:39:08,458
Non.
310
00:39:09,209 --> 00:39:10,835
Et toi, à ton père ?
311
00:39:11,253 --> 00:39:12,087
Un peu.
312
00:39:13,338 --> 00:39:15,799
Tu sais comment ils se sont rencontrés ?
313
00:39:16,675 --> 00:39:18,218
Non, aucune idée.
314
00:39:19,928 --> 00:39:21,346
Passe.
315
00:39:31,481 --> 00:39:32,774
Je l'ai eu !
316
00:39:43,910 --> 00:39:45,161
Tu aimes chasser ?
317
00:39:45,870 --> 00:39:46,830
J'adore.
318
00:39:47,372 --> 00:39:50,709
Mon copain m'emmenait.
J'y vais plus depuis qu'on a cassé.
319
00:39:52,502 --> 00:39:53,670
Mon père m'a appris.
320
00:39:55,755 --> 00:39:57,340
Tu l'aimais, ton père ?
321
00:40:00,719 --> 00:40:04,723
Moi aussi, j'aimais ma mère,
mais pas ce qu'elle était.
322
00:40:08,143 --> 00:40:09,728
Tu as des photos ?
323
00:40:18,612 --> 00:40:20,488
Tu lui ressembles pas du tout.
324
00:40:29,581 --> 00:40:31,333
C'est cuit. Ôte-le.
325
00:40:37,923 --> 00:40:39,716
Je peux pas. C'est brûlant.
326
00:40:43,094 --> 00:40:44,554
Ça te brûle pas ?
327
00:41:06,326 --> 00:41:07,285
Tiens, trésor.
328
00:41:08,286 --> 00:41:09,120
Non, merci.
329
00:41:09,329 --> 00:41:12,165
Juste un peu.
T'as rien avalé de la journée.
330
00:41:23,343 --> 00:41:24,386
C'est vous, Carlos Alarid ?
331
00:41:25,637 --> 00:41:27,222
Le patient veut vous parler.
332
00:41:29,724 --> 00:41:31,351
Il n'a demandé que lui.
333
00:41:33,353 --> 00:41:35,689
Attends-moi, je reviens.
334
00:42:19,941 --> 00:42:20,650
On y va.
335
00:42:27,157 --> 00:42:30,368
Pas le temps de discuter.
S'il te plaît, allez.
336
00:42:34,289 --> 00:42:37,167
Fais ta valise
avec des vêtements pour 8 jours.
337
00:42:37,375 --> 00:42:41,046
J'y vais pas.
J'ai pas envie de voir cette femme.
338
00:42:41,254 --> 00:42:43,214
Prends un bain et fais ton sac.
339
00:42:43,506 --> 00:42:44,382
Et si je veux pas ?
340
00:42:44,674 --> 00:42:47,177
- C'est ta mère.
- Je l'ai jamais vue !
341
00:42:47,385 --> 00:42:47,969
Tu viens avec moi.
342
00:42:48,178 --> 00:42:49,554
Merde, je veux pas !
343
00:42:49,763 --> 00:42:52,641
D'où tu tiens ce langage ?
Ton père, tu l'as entendu jurer ?
344
00:42:53,183 --> 00:42:56,645
Un bain et prépare-toi.
Tu prends l'avion, c'est comme ça !
345
00:43:38,228 --> 00:43:39,604
Ça te plaît ?
346
00:43:42,482 --> 00:43:43,650
II fait froid.
347
00:43:51,658 --> 00:43:54,869
Tiens.
Ça va se réchauffer.
348
00:44:00,834 --> 00:44:02,544
Tu connais ma mère ?
349
00:44:04,629 --> 00:44:06,965
J'ai connu ton père après son départ.
350
00:44:07,716 --> 00:44:09,092
Pourquoi elle nous a laissés ?
351
00:44:10,594 --> 00:44:11,511
J'en sais rien.
352
00:44:13,221 --> 00:44:17,642
Ton père l'a déjà recherchée.
Il vient de découvrir où elle vit.
353
00:44:20,395 --> 00:44:22,063
Je veux pas la voir. Repartons.
354
00:44:22,272 --> 00:44:23,982
Commence pas, s'il te plaît.
355
00:44:24,983 --> 00:44:26,902
Ton père m'a demandé de la trouver.
356
00:44:30,864 --> 00:44:32,949
Et nous allons la trouver.
357
00:44:38,788 --> 00:44:39,664
Bonjour.
358
00:44:43,084 --> 00:44:44,419
Regarde-moi ça !
359
00:44:50,675 --> 00:44:52,761
Tu me rends si heureuse.
360
00:44:55,430 --> 00:44:57,599
Je serais comblée
si on avait l'eau chaude
361
00:44:57,807 --> 00:44:59,434
pour que je me douche.
362
00:45:01,019 --> 00:45:02,854
Tu es plus alléchante comme ça.
363
00:45:06,441 --> 00:45:08,318
Non, je t'en prie.
364
00:45:08,568 --> 00:45:09,819
Pas là.
365
00:45:21,957 --> 00:45:22,791
Pourquoi ?
366
00:45:28,171 --> 00:45:31,007
Je n'aime pas cette partie de mon corps.
367
00:45:32,175 --> 00:45:34,886
Comment tu sais
que je ne vais pas l'aimer ?
368
00:46:14,593 --> 00:46:17,012
J'ai eu un cancer il y a deux ans.
369
00:47:09,022 --> 00:47:10,106
Où tu étais ?
370
00:47:10,315 --> 00:47:11,733
J'étais chez Libby's.
371
00:47:12,317 --> 00:47:13,652
Bobby s'est coupé au bras
372
00:47:14,069 --> 00:47:15,820
et le Dr Page l'a recousu.
373
00:47:16,029 --> 00:47:16,821
Il va bien ?
374
00:47:17,030 --> 00:47:18,114
Ça va.
375
00:47:40,679 --> 00:47:42,889
Il arrêtait pas de pleurer
en te réclamant.
376
00:47:59,948 --> 00:48:01,283
Soyez bien sages.
377
00:48:10,000 --> 00:48:12,210
J'ai oublié mes devoirs.
Avancez, je vous rattrape.
378
00:48:12,419 --> 00:48:14,379
- On t'attend.
- Non, allez-y.
379
00:49:18,985 --> 00:49:21,154
On va enfin avoir l'eau chaude.
380
00:49:28,578 --> 00:49:30,914
- Je peux t'aider ?
- Non, ça va.
381
00:49:31,456 --> 00:49:32,624
Ça y est presque.
382
00:50:24,175 --> 00:50:25,594
Qu'est-ce que vous fichez ?
383
00:50:28,346 --> 00:50:29,431
Vous voulez quoi ?
384
00:50:30,682 --> 00:50:32,350
On doit parler, Mariana.
385
00:50:35,770 --> 00:50:38,899
Vous vous trompez de fille.
Je m'appelle Sylvia.
386
00:50:39,107 --> 00:50:41,151
Santiago m'a demandé de te chercher.
387
00:50:47,699 --> 00:50:48,825
Vous avez dit quoi ?
388
00:50:50,076 --> 00:50:51,119
Santiago
389
00:50:51,745 --> 00:50:53,705
m'a demandé de te chercher.
390
00:50:58,501 --> 00:51:01,338
Mariana, c'est ta fille.
391
00:51:01,963 --> 00:51:03,757
Elle s'appelle María.
392
00:51:10,221 --> 00:51:11,848
Laissez-moi tranquille.
393
00:51:39,000 --> 00:51:41,836
Mes parents avec nous
quand on était petits.
394
00:51:43,380 --> 00:51:45,173
Tu ressembles à Betty de "Archie".
395
00:51:48,843 --> 00:51:52,180
La dernière photo de ma mère.
À son anniversaire.
396
00:51:57,811 --> 00:51:59,271
Et ça, c'est moi.
397
00:52:04,150 --> 00:52:05,527
Je peux la garder ?
398
00:52:09,030 --> 00:52:10,824
En échange d'une cicatrice.
399
00:52:13,868 --> 00:52:14,869
Quoi ?
400
00:52:15,954 --> 00:52:17,747
Pour me souvenir de cette journée.
401
00:52:20,166 --> 00:52:22,085
Tu m'en feras une aussi ?
402
00:52:23,128 --> 00:52:24,671
Passe me prendre ce soir.
403
00:52:24,963 --> 00:52:26,840
Mon père est absent, il bosse.
404
00:52:27,048 --> 00:52:29,634
On ira dans le désert
brûler des cactus chollas.
405
00:52:49,154 --> 00:52:53,325
Mon grand-père m'a dit
que la fumée du cholla purifie.
406
00:52:54,326 --> 00:52:56,077
Ça brûle comme un feu d'artifice.
407
00:52:56,953 --> 00:52:58,163
J'adore.
408
00:53:04,419 --> 00:53:06,129
Remonte ta manche.
409
00:53:08,381 --> 00:53:09,674
Pour quoi faire ?
410
00:53:10,008 --> 00:53:12,052
Ta cicatrice souvenir.
411
00:53:21,728 --> 00:53:22,687
Merde !
412
00:53:23,647 --> 00:53:24,564
Ça brûle.
413
00:53:36,660 --> 00:53:38,703
Arrête, tu vas te faire du mal.
414
00:53:46,586 --> 00:53:47,921
Elle est pour toi.
415
00:54:13,947 --> 00:54:15,073
Bonne nuit.
416
00:54:17,909 --> 00:54:19,202
Laisse-moi dormir avec toi.
417
00:54:19,411 --> 00:54:20,787
T'es dingue !
418
00:54:23,873 --> 00:54:26,001
Juré, je te toucherai pas.
419
00:54:28,295 --> 00:54:30,088
Tu vas réveiller Monnie.
420
00:54:34,593 --> 00:54:36,344
Ton père n'est pas là, t'as dit.
421
00:54:37,220 --> 00:54:38,930
On peut dormir dans sa chambre.
422
00:55:04,956 --> 00:55:06,416
Ta mère dormait avec quoi ?
423
00:55:10,712 --> 00:55:11,963
Une nuisette.
424
00:55:13,089 --> 00:55:14,507
Tu peux la mettre ?
425
00:55:20,972 --> 00:55:22,641
J'ai la chemise de mon père.
426
00:55:41,743 --> 00:55:43,203
Tu promets de pas me toucher ?
427
00:55:45,080 --> 00:55:46,331
Promis.
428
00:56:46,892 --> 00:56:48,476
Ta brûlure te fait mal ?
429
00:56:49,978 --> 00:56:51,062
Non.
430
00:56:53,148 --> 00:56:54,691
Moi, j'ai super mal.
431
00:57:21,259 --> 00:57:23,553
Tu avais promis de pas me toucher.
432
00:57:24,971 --> 00:57:26,765
Tu veux que je m'en aille ?
433
00:57:29,935 --> 00:57:30,936
Non.
434
00:57:57,128 --> 00:58:00,131
M. Drummond a appelé.
Il vient avec 8 personnes.
435
00:58:00,507 --> 00:58:01,466
Et c'est complet.
436
00:58:01,675 --> 00:58:03,760
Que veux-tu que j'y fasse ?
437
00:58:04,928 --> 00:58:06,054
Ça va, toi ?
438
00:58:06,263 --> 00:58:08,723
Prends le relais un moment. Je reviens.
439
00:58:14,521 --> 00:58:16,064
Tu peux venir dehors ?
440
00:58:16,856 --> 00:58:18,066
II faut qu'on parle.
441
00:58:28,368 --> 00:58:29,411
Alors ?
442
00:58:35,000 --> 00:58:36,543
Tu tiens à moi ?
443
00:58:43,883 --> 00:58:45,635
Tu crois que tu pourrais m'aimer ?
444
00:58:47,721 --> 00:58:49,431
J'en sais rien, je suppose.
445
00:58:50,807 --> 00:58:52,767
Partons d'ici.
446
00:58:53,643 --> 00:58:55,270
Toi et moi, aujourd'hui.
447
00:58:56,313 --> 00:58:57,647
De quoi tu parles ?
448
00:58:57,856 --> 00:59:01,902
On met tout dans ta voiture,
on va ailleurs et on repart à zéro.
449
00:59:02,110 --> 00:59:05,071
Ailleurs, n'importe où, sauf ici.
Partons.
450
00:59:09,659 --> 00:59:10,785
- Je pige pas.
- Qui ou non ?
451
00:59:15,707 --> 00:59:17,542
Je sais pas. Je dois réfléchir.
452
00:59:58,166 --> 00:59:59,167
Mariana !
453
01:00:33,743 --> 01:00:35,537
Salut, tout le monde.
454
01:00:36,037 --> 01:00:37,080
Bonjour, maman.
455
01:00:37,831 --> 01:00:39,082
Vous avez dîné ?
456
01:00:39,541 --> 01:00:40,917
Non, on t'attendait.
457
01:00:42,502 --> 01:00:44,170
Je vais m'y mettre.
458
01:00:51,803 --> 01:00:53,430
Pourquoi t'es si en retard ?
459
01:00:53,680 --> 01:00:54,848
Ma chérie,
460
01:00:55,056 --> 01:00:56,600
tu m'as fait peur.
461
01:00:57,058 --> 01:00:58,768
T'as fait quoi aujourd'hui ?
462
01:00:59,686 --> 01:01:04,024
Je suis passée prendre le tissu
et je suis allée chez Libby's.
463
01:01:04,357 --> 01:01:06,985
J'étais aussi chez Libby's.
Je t'ai pas vue.
464
01:01:07,193 --> 01:01:09,446
Peut-être qu'on s'est croisées.
465
01:01:09,654 --> 01:01:11,197
J'y étais à partir de 4h.
466
01:01:14,409 --> 01:01:15,619
Arrête avec tes questions,
467
01:01:15,827 --> 01:01:18,496
et aide-moi à ranger ce bazar.
468
01:01:34,137 --> 01:01:36,640
Nick ? Salut, c'est Gina.
469
01:01:36,973 --> 01:01:38,642
Il faut que je te parle.
470
01:01:40,644 --> 01:01:42,562
Non, pas à la caravane.
471
01:01:43,271 --> 01:01:44,689
Au supermarché ?
472
01:01:45,398 --> 01:01:46,775
On dit 11 h ?
473
01:01:51,404 --> 01:01:52,781
Je t'aime. Tu m'aimes.
474
01:01:52,989 --> 01:01:55,867
Bien ou pas, c'est du vrai.
Tu veux arrêter ?
475
01:01:56,076 --> 01:01:57,535
Je t'en prie, essaie de comprendre.
476
01:01:57,744 --> 01:01:59,955
Réponds-moi. Tu veux arrêter ?
477
01:02:00,247 --> 01:02:02,374
Je ne veux plus te voir.
478
01:02:02,958 --> 01:02:04,000
Plus jamais ?
479
01:02:04,209 --> 01:02:06,169
Je ne peux pas continuer.
480
01:02:09,172 --> 01:02:12,217
Je t'attendrai à la caravane
chaque jour à midi,
481
01:02:12,467 --> 01:02:14,052
jusqu'à ce que tu reviennes.
482
01:02:30,318 --> 01:02:31,319
Bonjour, maman.
483
01:02:32,654 --> 01:02:34,197
J'ai une surprise.
484
01:02:34,781 --> 01:02:35,865
C'est quoi, tout ça ?
485
01:02:36,575 --> 01:02:40,245
Comme on n'a pas pique-niqué
depuis longtemps, j'ai pensé...
486
01:02:40,453 --> 01:02:42,831
Dans le patio ? II fait un peu froid.
487
01:02:43,164 --> 01:02:45,083
Il y a un truc pour Stripes ?
488
01:02:45,292 --> 01:02:46,918
II peut manger un biscuit.
489
01:02:47,127 --> 01:02:50,130
- Je peux en avoir un ?
- Pas avant le déjeuner.
490
01:02:54,175 --> 01:02:55,468
Je fais les hamburgers.
491
01:03:04,853 --> 01:03:06,855
Salut. Venez avec nous.
492
01:03:07,480 --> 01:03:08,231
Les enfants.
493
01:03:08,440 --> 01:03:09,649
On fête quoi ?
494
01:03:09,858 --> 01:03:13,695
C'est pas une fête. C'est juste
un pique-nique pour s'amuser.
495
01:03:14,029 --> 01:03:15,739
- J'ai des devoirs.
- Allez.
496
01:03:16,031 --> 01:03:17,449
Des marshmallows grillés ?
497
01:03:17,657 --> 01:03:19,367
Je suis plus un gamin.
498
01:03:20,577 --> 01:03:22,120
Mariana, et toi ? Juste un peu.
499
01:03:22,329 --> 01:03:23,955
Je vais bosser chez Carrie.
500
01:03:24,873 --> 01:03:26,791
- Au revoir, papa.
- Au revoir, trésor.
501
01:04:53,628 --> 01:04:54,546
Je ne peux pas.
502
01:04:56,590 --> 01:04:57,882
Vraiment pas.
503
01:05:00,093 --> 01:05:01,386
Je suis désolé.
504
01:05:26,828 --> 01:05:27,871
J'arrive !
505
01:05:36,796 --> 01:05:37,881
Ça va ?
506
01:05:54,189 --> 01:05:56,024
Ils ne sont pas venus là non plus.
507
01:05:56,650 --> 01:05:58,443
Il faudrait vérifier au Palms.
508
01:05:59,653 --> 01:06:01,196
On les trouvera pas.
Ils sont partis.
509
01:06:02,197 --> 01:06:05,742
Un Mexicain et une fille de 12 ans
sont faciles à repérer.
510
01:06:05,951 --> 01:06:07,577
On va la trouver.
511
01:06:07,911 --> 01:06:09,621
Continuons à chercher.
512
01:06:21,049 --> 01:06:22,884
Depuis quand tu ne l'as pas vue ?
513
01:06:27,305 --> 01:06:29,516
Je l'ai laissée, elle avait 2 jours.
514
01:06:32,352 --> 01:06:33,353
Pourquoi ?
515
01:06:37,482 --> 01:06:38,984
Je ne la méritais pas.
516
01:06:57,752 --> 01:06:59,796
Les profs doivent bien t'aimer !
517
01:07:01,214 --> 01:07:02,340
Salut, chéri.
518
01:07:03,091 --> 01:07:04,759
Il y a quelqu'un pour toi.
519
01:07:07,178 --> 01:07:09,222
Tu nous as jamais parlé de Mariana.
520
01:07:11,266 --> 01:07:12,475
Une copine d'école.
521
01:07:14,436 --> 01:07:16,813
- Tu veux rester déjeuner ?
- Non, merci.
522
01:07:17,147 --> 01:07:19,357
Non, on va manger un truc ailleurs.
523
01:07:22,068 --> 01:07:24,863
Nous, on va déjeuner chez Paula.
524
01:07:26,531 --> 01:07:27,240
Ravie.
525
01:07:27,574 --> 01:07:28,658
Moi aussi.
526
01:07:31,328 --> 01:07:33,705
- Amuse-toi bien.
- À plus, fiston.
527
01:07:41,922 --> 01:07:43,256
Pourquoi tu viens ici ?
528
01:07:43,798 --> 01:07:45,425
Pour voir la chambre de tes parents.
529
01:07:50,096 --> 01:07:51,431
Par ici.
530
01:07:59,147 --> 01:08:01,274
Tes parents s'entendaient bien ?
531
01:08:02,234 --> 01:08:03,276
Moyen.
532
01:08:11,910 --> 01:08:12,994
Viens là.
533
01:08:19,501 --> 01:08:20,752
T'as encore mal ?
534
01:08:21,419 --> 01:08:22,337
Non.
535
01:11:21,266 --> 01:11:23,852
Avec une petite fille ?
C'est sûr ? Merci.
536
01:11:25,353 --> 01:11:26,980
Ils sont dans la chambre 51.
537
01:11:27,272 --> 01:11:28,940
- Quoi ?
- 51.
538
01:11:31,568 --> 01:11:32,444
Qui c'est ?
539
01:11:39,075 --> 01:11:40,493
Tu veux quoi ?
540
01:11:41,119 --> 01:11:42,203
Je veux voir ma fille.
541
01:11:42,787 --> 01:11:43,705
Je comprends pas.
542
01:11:45,040 --> 01:11:46,291
Je veux pas la voir !
543
01:11:46,499 --> 01:11:48,126
- Elle veut pas.
- Dis-lui de partir !
544
01:11:48,335 --> 01:11:50,003
Tu nous as laissés en plan.
Tire-toi.
545
01:11:56,343 --> 01:11:58,887
T'inquiète pas, on va se débrouiller.
546
01:13:17,382 --> 01:13:18,341
María !
547
01:13:20,886 --> 01:13:22,846
Je t'en prie, laisse-moi te parler.
548
01:13:23,054 --> 01:13:24,472
Tu veux quoi, merde ?
549
01:13:24,681 --> 01:13:25,557
Tu veux quoi ?
550
01:13:25,765 --> 01:13:27,517
- S'il vous plaît !
- Fiche-lui la paix.
551
01:13:27,726 --> 01:13:29,603
- S'il vous plaît !
- Rien à foutre !
552
01:13:30,103 --> 01:13:30,854
Quoi ?
553
01:13:32,981 --> 01:13:34,149
Laisse-la.
554
01:13:36,359 --> 01:13:37,861
Tu es sûre, trésor ?
555
01:14:14,814 --> 01:14:15,982
Je peux m'asseoir ?
556
01:14:32,499 --> 01:14:35,710
Je regrette vraiment
d'avoir filé comme ça, hier.
557
01:14:47,973 --> 01:14:49,849
María, tu parles anglais ?
558
01:14:59,859 --> 01:15:01,403
Tu es une grande fille.
559
01:15:07,701 --> 01:15:09,077
Je pense à toi sans arrêt.
560
01:15:12,247 --> 01:15:14,332
Surtout pour ton anniversaire.
561
01:15:17,419 --> 01:15:19,838
J'essaie de t'imaginer.
562
01:15:22,424 --> 01:15:24,009
Tu es si belle !
563
01:15:28,096 --> 01:15:30,557
Tu sais, tu ressembles à ton père.
564
01:15:34,769 --> 01:15:36,605
Papa est à l'hôpital.
565
01:15:44,696 --> 01:15:45,488
Pourquoi ?
566
01:15:46,948 --> 01:15:48,700
Son avion s'est écrasé.
567
01:15:52,203 --> 01:15:53,455
Comment il va ?
568
01:15:56,750 --> 01:15:58,084
J'en sais rien.
569
01:16:05,884 --> 01:16:07,302
Il est pilote.
570
01:16:09,596 --> 01:16:11,389
Pilote d'épandage aérien.
571
01:16:12,724 --> 01:16:13,808
Tu savais pas ?
572
01:16:27,906 --> 01:16:28,990
Tout va bien ?
573
01:16:31,743 --> 01:16:34,496
Ton père veut
que je la ramène au Mexique avec nous.
574
01:16:35,956 --> 01:16:37,499
Tu veux qu'elle vienne ?
575
01:16:45,882 --> 01:16:47,175
Bon.
576
01:18:53,593 --> 01:18:56,429
Et prenez soin de nous
et de tout le monde.
577
01:18:59,266 --> 01:19:00,225
Couche-toi.
578
01:19:03,395 --> 01:19:05,105
Tu as fait tes prières ?
579
01:19:05,689 --> 01:19:06,731
Je ne prie plus.
580
01:19:07,440 --> 01:19:09,359
C'est mal, Mariana.
581
01:19:10,443 --> 01:19:13,863
Comme un tas de choses, maman,
et prier n'arrange rien.
582
01:19:15,907 --> 01:19:18,451
Je te trouve bizarre ces temps-ci.
583
01:19:20,036 --> 01:19:22,455
Demain, tu me dis ce qui te travaille.
584
01:19:25,250 --> 01:19:26,585
Bonne nuit, chérie.
585
01:19:32,132 --> 01:19:33,091
Bonne nuit.
586
01:19:53,737 --> 01:19:57,157
La nana que t'as amenée l'autre fois,
c'est sa fille à elle ?
587
01:19:58,241 --> 01:19:59,117
Qui.
588
01:20:00,785 --> 01:20:02,203
Tu la baises ?
589
01:20:05,582 --> 01:20:06,958
Pourquoi tu fais ça ?
590
01:20:10,128 --> 01:20:11,213
Ça te regarde pas.
591
01:20:11,421 --> 01:20:12,797
C'est salaud pour ta mère.
592
01:20:13,006 --> 01:20:14,257
Te mêle pas de ça.
593
01:20:16,301 --> 01:20:17,719
Ça t'a pas suffi ?
594
01:20:18,261 --> 01:20:20,055
Ça te concerne pas.
595
01:20:22,390 --> 01:20:24,017
Tu vas arrêter de la voir.
596
01:20:24,809 --> 01:20:25,769
Compris ?
597
01:20:27,229 --> 01:20:29,564
T'as compris ?
598
01:21:12,691 --> 01:21:14,859
Ça t'amuse de trahir ta famille ?
599
01:21:16,570 --> 01:21:17,988
Je te parle, salopard.
600
01:21:18,196 --> 01:21:20,448
- J'ai trahi personne.
- T'es pire que ton père.
601
01:21:21,533 --> 01:21:23,827
Tu as osé l'amener chez nous ?
602
01:21:24,244 --> 01:21:26,955
Tu vas finir en enfer, avec lui.
603
01:21:27,831 --> 01:21:28,748
Pardon.
604
01:21:30,375 --> 01:21:32,002
Fous le camp !
605
01:21:50,353 --> 01:21:51,521
C'est quoi ?
606
01:22:05,785 --> 01:22:07,370
Dis-moi que c'est pas vrai.
607
01:22:11,917 --> 01:22:13,335
Que c'est des racontars.
608
01:22:15,712 --> 01:22:18,131
Tu as vraiment couché avec lui ?
609
01:22:49,788 --> 01:22:52,540
Mon père va se pointer chez toi.
610
01:22:54,334 --> 01:22:56,962
Va-t'en et viens me chercher.
611
01:23:49,180 --> 01:23:50,974
Dans quelle classe tu es ?
612
01:23:53,018 --> 01:23:54,394
En quatrième.
613
01:24:00,400 --> 01:24:02,152
Tu as un petit copain ?
614
01:24:03,695 --> 01:24:04,613
Non.
615
01:24:06,239 --> 01:24:07,198
Et toi ?
616
01:24:10,994 --> 01:24:12,871
Je n'ai pas de petit copain.
617
01:24:40,815 --> 01:24:43,693
Je vais me faire refaire le sein.
618
01:24:44,903 --> 01:24:47,322
Ne fais pas ça. Je t'aime comme tu es.
619
01:24:48,657 --> 01:24:50,909
La cicatrice est affreuse.
620
01:24:52,202 --> 01:24:53,995
Tu as vaincu la mort.
621
01:24:54,204 --> 01:24:55,664
Tu as lutté et gagné.
622
01:24:56,331 --> 01:24:58,792
Ce qui rend ta cicatrice belle.
623
01:24:59,334 --> 01:25:01,086
Ne l'efface pas.
624
01:25:44,963 --> 01:25:47,299
Lève-toi, maman.
Sors, maman, sors.
625
01:25:50,427 --> 01:25:51,177
Maman !
626
01:26:35,555 --> 01:26:38,475
La petite peut entendre
ce que j'ai à dire ?
627
01:26:38,892 --> 01:26:40,143
Oui, c'est son père.
628
01:26:40,810 --> 01:26:43,897
Il y a eu des complications.
Il faut l'opérer.
629
01:26:44,105 --> 01:26:46,191
Si l'infection est plus grave
qu'on pense,
630
01:26:46,900 --> 01:26:48,902
on risque de l'amputer de la jambe.
631
01:26:51,863 --> 01:26:53,448
On peut le voir ?
632
01:26:53,823 --> 01:26:56,493
Vous pouvez le voir,
mais il est sous sédatifs.
633
01:27:12,676 --> 01:27:13,802
Bonjour, papa.
634
01:27:19,891 --> 01:27:21,476
Ne t'approche pas trop.
635
01:27:29,651 --> 01:27:31,778
Il va guérir, dis ?
636
01:27:33,905 --> 01:27:35,740
Qui, il va s'en sortir.
637
01:27:40,954 --> 01:27:42,414
Je t'aime, papa.
638
01:27:46,126 --> 01:27:48,670
Vous ne pouvez pas rester.
Il faut sortir.
639
01:27:52,799 --> 01:27:53,758
On s'en va.
640
01:27:55,343 --> 01:27:58,138
María, on s'en va. On reviendra.
641
01:27:59,472 --> 01:28:00,682
Viens.
642
01:28:04,644 --> 01:28:05,520
Attendez.
643
01:28:08,857 --> 01:28:11,192
Je peux rester un peu plus longtemps ?
644
01:28:11,401 --> 01:28:13,069
Que dit-elle ?
645
01:28:13,403 --> 01:28:16,573
C'est sa femme.
Je crois qu'elle veut rester.
646
01:28:19,659 --> 01:28:21,161
Deux minutes.
647
01:28:39,554 --> 01:28:40,805
Santiago.
648
01:28:44,976 --> 01:28:46,061
C'est moi.
649
01:28:49,397 --> 01:28:50,565
Mariana.
650
01:29:13,964 --> 01:29:16,258
Tu ne vas pas mourir, dis ?
651
01:29:24,599 --> 01:29:28,019
Si tu meurs,
je ne saurai pas quoi faire d'elle.
652
01:29:34,401 --> 01:29:36,987
J'ose à peine la regarder dans les yeux.
653
01:29:40,448 --> 01:29:41,908
Elle a besoin de toi.
654
01:29:43,868 --> 01:29:45,203
Moi aussi.
655
01:29:59,509 --> 01:30:01,136
J'ai si peur.
656
01:30:06,308 --> 01:30:09,394
Je vis avec la peur de moi-même,
et aujourd'hui,
657
01:30:09,603 --> 01:30:11,438
je ne peux plus continuer à fuir.
658
01:30:23,199 --> 01:30:24,576
Je les ai tués.
659
01:30:27,537 --> 01:30:30,624
J'ai tué ton père et ma mère.
660
01:30:32,626 --> 01:30:34,628
Je ne voulais pas, mais...
661
01:30:36,004 --> 01:30:39,799
Je ne peux toujours pas oublier
leur odeur quand ils brûlaient.
662
01:30:40,008 --> 01:30:41,927
J'arrive pas à m'en débarrasser.
663
01:31:00,737 --> 01:31:03,657
Pourquoi tu as voulu que je revienne ?
664
01:31:04,574 --> 01:31:05,617
Pourquoi ?
665
01:31:10,372 --> 01:31:11,331
Pourquoi ?
666
01:32:17,814 --> 01:32:19,858
Mariana, où tu vas ?
Qu'est-ce tu fous ?
667
01:32:21,318 --> 01:32:23,570
- Laisse-moi !
- Je vais le dire à papa !
668
01:32:24,529 --> 01:32:26,072
Dis-lui ce que tu veux.
669
01:32:43,798 --> 01:32:47,177
Tu sais, tu peux dormir
dans ta chambre et moi, ici.
670
01:32:47,594 --> 01:32:48,887
Non, ça va.
671
01:32:56,770 --> 01:32:58,230
Il t'est arrivé quoi ?
672
01:33:02,192 --> 01:33:04,069
Rien. Je me suis brûlée un jour.
673
01:33:04,778 --> 01:33:07,822
Papa a la même cicatrice
au même endroit.
674
01:33:08,740 --> 01:33:11,201
Il dit qu'il l'a faite
pour ne jamais t'oublier.
675
01:33:13,620 --> 01:33:14,871
Moi, c'est pareil.
676
01:33:15,997 --> 01:33:17,457
Moi aussi, j'en ai une.
677
01:33:25,215 --> 01:33:26,466
Il t'est arrivé quoi ?
678
01:33:27,133 --> 01:33:29,010
Je suis tombée à 3 ans.
679
01:33:37,018 --> 01:33:38,853
Tu vas rester avec nous ?
680
01:33:44,609 --> 01:33:47,404
J'en sais rien. Je dois lui parler.
Ça fait longtemps.
681
01:33:48,863 --> 01:33:50,782
Tu vas repartir, c'est ça ?
682
01:33:57,247 --> 01:33:58,331
Je suis fatiguée.
683
01:34:00,876 --> 01:34:01,877
Bonne nuit.
684
01:34:07,257 --> 01:34:07,924
Bonne nuit.
685
01:35:25,835 --> 01:35:27,170
Où on est ?
686
01:35:28,380 --> 01:35:29,673
C'est le Mexique.
687
01:35:32,092 --> 01:35:34,219
On va faire quoi, là-bas ?
688
01:35:36,054 --> 01:35:37,430
Vivre en paix.
689
01:35:39,558 --> 01:35:41,601
On ne vivra plus jamais en paix.
690
01:35:44,646 --> 01:35:46,106
Je suis enceinte.
691
01:35:49,192 --> 01:35:51,903
- Quoi ?
- Je suis enceinte et j'en veux pas.
692
01:35:52,195 --> 01:35:54,072
On peut vivre au Mexique,
693
01:35:54,698 --> 01:35:55,657
tous les trois.
694
01:35:55,865 --> 01:35:58,285
Non, je peux pas. Je peux pas le garder.
695
01:36:28,315 --> 01:36:30,317
Je peux te parler un instant ?
696
01:36:45,332 --> 01:36:46,583
María,
697
01:36:47,667 --> 01:36:49,920
tu crois que tu pourrais me pardonner
698
01:36:51,713 --> 01:36:53,965
d'avoir été absente toutes ces années ?
699
01:36:57,093 --> 01:36:58,678
Je t'ai laissée par peur
700
01:36:58,887 --> 01:37:00,639
que tu sois comme moi.
701
01:37:02,724 --> 01:37:04,142
Que tu deviennes comme moi.
702
01:37:08,521 --> 01:37:10,690
Tu crois que tu pourrais me pardonner,
703
01:37:11,191 --> 01:37:11,983
s'il te plaît ?
704
01:37:18,782 --> 01:37:20,700
Je veux aller voir papa.
705
01:37:29,417 --> 01:37:31,962
- Bonjour.
- Bonjour. Ça a été ?
706
01:37:32,170 --> 01:37:33,797
On a pu traiter l'infection
707
01:37:34,005 --> 01:37:35,549
et on lui a posé une broche.
708
01:37:35,757 --> 01:37:36,841
Il a perdu sa jambe ?
709
01:37:37,175 --> 01:37:38,552
Non.
710
01:37:38,885 --> 01:37:40,011
On va voir l'évolution,
711
01:37:40,220 --> 01:37:41,388
mais il va bien.
712
01:37:41,596 --> 01:37:42,472
Je peux le voir ?
713
01:37:42,722 --> 01:37:43,974
Oui, tu peux.
714
01:37:44,391 --> 01:37:46,142
Papa va s'en sortir !
715
01:37:53,066 --> 01:37:54,442
Tu viens ?
716
01:46:49,728 --> 01:46:52,981
Adaptation:
Marianne Savoye & Anne-Marie Thuot
717
01:46:53,189 --> 01:46:55,191
Sous-titrage: C.M.C.
718
01:46:55,483 --> 01:46:57,694
Rippé par sauf_i