1 00:01:15,056 --> 00:01:17,142 Sta op. 2 00:01:19,557 --> 00:01:21,728 Wat? 3 00:01:24,143 --> 00:01:26,894 Je was weer in slaap gevallen. 4 00:01:27,417 --> 00:01:30,627 Nog vijf minuutjes, asjeblieft. 5 00:01:30,929 --> 00:01:34,542 Nee, sta op. 6 00:02:47,802 --> 00:02:50,076 Is het laat geworden, vannacht? 7 00:02:50,077 --> 00:02:52,040 Ik denk het. - Alweer? 8 00:02:52,041 --> 00:02:55,373 Alweer. - Dezelfde kerel? 9 00:02:55,520 --> 00:02:57,929 Ken ik hem? - Misschien. 10 00:02:57,930 --> 00:03:00,020 Ken jij hem? 11 00:03:28,041 --> 00:03:30,154 Goedemorgen, iedereen. 12 00:03:30,155 --> 00:03:32,508 Praat met me, Lawrence. Wat zijn de specialiteiten? 13 00:03:32,509 --> 00:03:34,058 Kreeft in witte wijnsaus. 14 00:03:34,059 --> 00:03:36,580 Wat nog? - Paddestoelen gevuld met spinazie. 15 00:03:36,581 --> 00:03:40,241 Linguini in tomatensaus. - Dat ziet er goed uit. 16 00:03:40,242 --> 00:03:43,285 Meer dan 25 'zonder-suiker' mensen voor het huwelijksfeest? 17 00:03:57,855 --> 00:03:59,636 Welkom terug, Mr en Mrs Evans. 18 00:03:59,637 --> 00:04:02,603 Fijn u opnieuw terug te zien. Kent u Sophie nog? 19 00:04:02,604 --> 00:04:05,771 Ze brengt u naar uw gebruikelijke tafel. Een aangename maaltijd toegewenst. 20 00:04:05,772 --> 00:04:07,538 Volg me maar. 21 00:04:07,559 --> 00:04:12,649 Sylvia, tafel zes heeft hulp nodig bij hun wijnkeuze. - Bedankt. 22 00:04:14,903 --> 00:04:16,343 Goedenamiddag. - Hallo. 23 00:04:16,344 --> 00:04:21,303 Volgens Vivi wensen jullie een wijnaanbeveling. - Ja, we bestelden de 'Petite Filet'. 24 00:04:21,304 --> 00:04:26,756 Dan beveel ik ten zeerste de 'Chateau Castet' van 1987 aan. Een fijne Bordeaux. 25 00:04:26,757 --> 00:04:28,554 Nog nooit van gehoord. 26 00:04:28,555 --> 00:04:31,791 Hij staat niet op onze kaart. We bewaren hem speciaal in onze kelder. 27 00:04:31,792 --> 00:04:35,437 Ik denk dat jullie ervan zullen genieten. - Bedankt, dat zou uitstekend zijn. 28 00:04:35,438 --> 00:04:37,605 Ik ben zo terug. 29 00:04:41,290 --> 00:04:44,359 Tafel achttien wil betalen. - Oké. 30 00:04:46,588 --> 00:04:49,365 Ik ga vlug even roken, goed? 31 00:06:27,232 --> 00:06:29,773 Een prima suggestie, die Chateau Castet. 32 00:06:29,774 --> 00:06:32,891 Het is één van mijn favorieten. - Welke witte zou je aanbevelen? 33 00:06:32,892 --> 00:06:34,320 Dat is afhankelijk van de maaltijd. 34 00:06:34,321 --> 00:06:38,014 Oké, dat weet je dan wel als ik je op etentje betaal. 35 00:06:40,023 --> 00:06:42,385 Ik ga niet uit met klanten. 36 00:07:45,858 --> 00:07:48,740 Het is hier waar mijn vader en die verdomde slet verbrandden. 37 00:07:48,741 --> 00:07:50,231 Hoe is de brand begonnen? 38 00:07:50,232 --> 00:07:53,192 De politie zei dat ze het gas lieten openstaan en het ontploft is. 39 00:07:53,193 --> 00:07:58,299 Het was dus een ongeluk? - Ja, volgens de sheriff wel. 40 00:08:00,160 --> 00:08:02,981 Ze zijn gestorven tijdens het neuken. 41 00:08:04,147 --> 00:08:07,550 Hun lichamen hingen nog aan elkaar door het vuur. 42 00:08:12,072 --> 00:08:14,818 Ze moesten een mes gebruiken om hen uiteen te halen. 43 00:08:18,486 --> 00:08:20,695 Wie was de slet? 44 00:08:22,374 --> 00:08:24,867 Een getrouwde vrouw uit Autuma. 45 00:08:26,496 --> 00:08:32,534 Hier ontmoetten ze elkaar. Halverwege beide steden. 46 00:08:34,199 --> 00:08:36,352 Wat doe je? 47 00:08:44,120 --> 00:08:48,196 Wat denk je dat er omging in vader's hoofd toen hij verbrandde? 48 00:09:03,529 --> 00:09:05,853 Waarom bracht je Javier mee? 49 00:09:06,065 --> 00:09:10,696 Omdat hij mijn vriend is. - We begraven morgen vader en jij maakt er een circus van. 50 00:09:12,753 --> 00:09:15,410 Ik maak er geen circus van, man. 51 00:09:15,695 --> 00:09:17,814 Loop naar de maan. 52 00:10:12,292 --> 00:10:15,501 Hallo ma, tante Paula, Rebecca. 53 00:10:18,495 --> 00:10:22,358 Heb je ruzie met Cristobal? - Nee. 54 00:10:22,359 --> 00:10:27,121 Want ik wil geen ruzie meer. Nu zeker niet. 55 00:10:28,531 --> 00:10:30,468 In orde. 56 00:10:32,718 --> 00:10:34,628 Dat is de whisky van mijn vader. 57 00:10:34,629 --> 00:10:36,611 Is dat zo? 58 00:10:37,580 --> 00:10:40,660 Wanneer zal hij hem nog opdrinken? 59 00:11:07,138 --> 00:11:09,034 Santiago? 60 00:11:09,035 --> 00:11:11,418 Excuseer me. - Cristobal. 61 00:11:13,908 --> 00:11:18,391 Uw moeder gaat niet naar de begrafenis. Rebecca en ik ook niet. 62 00:11:18,392 --> 00:11:22,063 De smeerlap verdient het niet. - Hij heeft jou nooit iets misdaan. 63 00:11:22,064 --> 00:11:25,498 Zorg voor alles, allebei. 64 00:11:32,369 --> 00:11:37,745 Omdat het Uwe het Hemels Koninkrijk is. Voor eeuwig en altijd. Amen. 65 00:11:37,746 --> 00:11:41,794 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen. 66 00:11:41,795 --> 00:11:43,475 Amen. 67 00:11:43,476 --> 00:11:45,885 Wie zijn zij? 68 00:11:47,507 --> 00:11:49,765 Ik weet het niet. 69 00:11:49,766 --> 00:11:53,869 En nu nemen we afscheid van onze broeder, Nick Martinez. 70 00:12:07,092 --> 00:12:09,830 Ik hoop dat je vader wegrot in de hel. 71 00:12:09,831 --> 00:12:13,173 Die klootzak ontnam me het beste wat ik ooit had. 72 00:12:13,174 --> 00:12:15,871 Hé, laat die jongens met rust. - Met rust? 73 00:12:15,872 --> 00:12:19,430 Het is de schuld van hun vader dat mijn kinderen hun moeder verloren. 74 00:12:19,431 --> 00:12:21,944 Ik hoop dat jullie ook wegrotten. 75 00:12:47,760 --> 00:12:50,031 Welk landgoed? 76 00:12:50,032 --> 00:12:54,758 Er is een klus in Los Aztecas. Interesse? 77 00:12:54,759 --> 00:12:56,888 Hoeveel betaalt het per hectare? 78 00:12:56,889 --> 00:13:00,075 Hoeveel betaalt het? 50 peso’s. 79 00:13:00,076 --> 00:13:05,087 Het is 80 hectare groot. - Wij nemen het. 80 00:13:05,088 --> 00:13:07,078 De piloot komt eraan. 81 00:13:11,914 --> 00:13:16,114 Maria, kom op. - Ik kom. 82 00:13:16,574 --> 00:13:18,233 Maria, we gaan. 83 00:13:18,234 --> 00:13:21,215 Maria, doe wat je papa zegt. 84 00:13:21,579 --> 00:13:23,642 Tot straks. 85 00:13:25,333 --> 00:13:28,743 Vlieg ik? - Ja, vlieg maar. 86 00:13:28,926 --> 00:13:30,852 Papa, wat is er gaande? 87 00:13:31,315 --> 00:13:34,834 Hé, liefje. We hebben een klus. 88 00:13:35,215 --> 00:13:38,180 Mag ik bij mijn vrienden blijven? - Het spijt me, liefje, maar we moeten gaan. 89 00:13:38,181 --> 00:13:39,373 Alsjeblieft? 90 00:13:39,374 --> 00:13:41,833 Nee, liefje. - Asjeblieft, papa. 91 00:13:41,834 --> 00:13:43,912 Alsjeblieft. - Ga weg. 92 00:13:45,778 --> 00:13:48,585 Kom op, er is werk aan de winkel. 93 00:13:56,413 --> 00:14:00,714 Heb je de coördinaten? - Ja. Ik zette ze in de GPS. 94 00:14:17,210 --> 00:14:20,166 Hier is het landgoed. 95 00:14:50,813 --> 00:14:53,674 Hallo. - Hallo. 96 00:14:53,792 --> 00:14:58,454 Santiago Martinez. Dit is mijn partner. - Mooi zo. 97 00:14:58,455 --> 00:15:00,822 Het landgoed moet besproeid worden. 98 00:15:00,823 --> 00:15:04,410 Er is een cabine voor de werklui, die op het land werken. 99 00:15:04,577 --> 00:15:07,242 Ginder. Daar kun je tortilla's maken. 100 00:15:07,243 --> 00:15:09,431 Hebben jullie iets nodig? - Nee, bedankt. 101 00:15:09,432 --> 00:15:11,849 Wij zorgen voor alles. - Goed. 102 00:15:11,850 --> 00:15:13,926 Tot later. - Tot later. 103 00:15:13,927 --> 00:15:17,604 Mag ik de fiets gebruiken? - Natuurlijk. 104 00:15:21,106 --> 00:15:23,641 Wie gaat eerst? 105 00:15:24,125 --> 00:15:25,891 We zullen erom tossen. - Jij eerst. 106 00:15:25,892 --> 00:15:29,065 Kruis of munt? - Kruis. 107 00:15:29,066 --> 00:15:30,953 Munt. 108 00:15:30,954 --> 00:15:34,391 Ga jij maar voor mij. - Akkoord. 109 00:15:35,071 --> 00:15:37,718 Je hebt één tegoed. - Nee, twee. 110 00:15:37,719 --> 00:15:39,879 Ik ben zo terug. 111 00:15:42,004 --> 00:15:46,153 En onze afspraak? Ben je vergeten hoe het werkt? 112 00:16:00,283 --> 00:16:03,985 Ik ga even sigaretten kopen. - Ik maak het eten al klaar. 113 00:16:03,986 --> 00:16:06,178 Goed. 114 00:17:39,387 --> 00:17:41,800 Het spijt me dat ik te laat ben. Ik kon niet eerder weg. 115 00:17:41,801 --> 00:17:43,741 Maak je geen zorgen. 116 00:17:48,920 --> 00:17:51,282 Mag ik instappen? 117 00:17:51,345 --> 00:17:53,857 Goed. 118 00:18:20,607 --> 00:18:22,771 Daar niet. 119 00:18:22,772 --> 00:18:24,997 Alsjeblieft. 120 00:18:27,020 --> 00:18:30,308 Wil je dat we het op een andere dag doen? 121 00:18:32,769 --> 00:18:34,945 Het is oké. 122 00:18:35,874 --> 00:18:37,882 Luister. 123 00:18:38,126 --> 00:18:41,758 Mijn neef heeft me een plaats nagelaten. Ik ben er nooit geweest. 124 00:18:41,759 --> 00:18:44,581 Maar het is wel afgelegen. 125 00:18:44,582 --> 00:18:46,744 Wil je er naartoe? 126 00:19:37,509 --> 00:19:39,988 Het is geen Hilton. 127 00:20:14,534 --> 00:20:18,915 Ik wil ontbijtgranen, Mariana. - Ik wil mijn ei heel zacht. 128 00:20:18,916 --> 00:20:22,440 Dat is jammer voor jou, want het is goed gebakken. 129 00:20:24,520 --> 00:20:26,852 Mariana, wat eten we? 130 00:20:27,309 --> 00:20:30,795 Ik kan voor jou en je vrienden wat ontbijtgranen regelen. 131 00:20:36,620 --> 00:20:38,790 Hallo, jongens. 132 00:20:38,791 --> 00:20:41,090 De supermarkt zat stampvol. 133 00:20:41,091 --> 00:20:44,090 De wachtrij stond rond de kassen. 134 00:20:46,940 --> 00:20:48,897 Heeft je vader gebeld? 135 00:20:48,898 --> 00:20:52,966 Ja, hij komt overmorgen. Hij heeft een levering in Aberleen. 136 00:20:55,087 --> 00:20:58,655 Het is oké. Ik zal het wel doen. 137 00:21:05,605 --> 00:21:06,777 Raad eens. 138 00:21:06,778 --> 00:21:11,061 Het kantoor van Senator Parks belde net. Hij komt vandaag lunchen met acht personen. 139 00:21:11,062 --> 00:21:13,650 Kon hij geen dag vroeger bellen? 140 00:21:13,933 --> 00:21:18,534 Lawrence, de senator komt over twee uur, hij wil het gewone. 141 00:21:18,535 --> 00:21:21,574 Twee uur? Waar denkt hij dat ik alles moet halen? 142 00:21:21,575 --> 00:21:25,630 Ik zal Forrester van de viswinkel bellen dat hij het moet brengen. 143 00:21:30,819 --> 00:21:33,364 Waar was je gisterenavond? 144 00:21:33,756 --> 00:21:35,767 Wat? 145 00:21:35,768 --> 00:21:37,787 Waar was je gisterenavond? 146 00:21:37,788 --> 00:21:39,739 Thuis. 147 00:21:40,084 --> 00:21:42,065 Met wie? 148 00:21:47,963 --> 00:21:51,917 Je had beloofd om nooit vragen te stellen. - Met wie verdomme? 149 00:21:51,918 --> 00:21:54,000 We hebben werk. 150 00:21:55,238 --> 00:21:58,907 Ik kom dadelijk met een nieuwe fles. Smakelijk. 151 00:21:59,114 --> 00:22:03,085 Waarom is het glas van de senator leeg? - Sorry, Sylvia. 152 00:22:14,963 --> 00:22:17,515 De senator leek tevreden. 153 00:22:17,516 --> 00:22:20,471 Wat je zegt. Hij gaf een fooi van $500. 154 00:22:20,472 --> 00:22:24,208 Ik denk dat hij wil dat we voor hem stemmen bij de volgende verkiezingen. 155 00:22:32,064 --> 00:22:35,150 Jij bent ongelooflijk. - Nee, dat ben ik niet. 156 00:22:35,839 --> 00:22:40,162 Zoiets wil ik volgend jaar met kerstmis. Onthoud dat. 157 00:22:40,163 --> 00:22:42,393 Amuseer je. 158 00:22:45,893 --> 00:22:47,347 Wie is die kerel? 159 00:22:47,348 --> 00:22:50,514 Jezus Christus. Doe dit nu niet. Hij is gewoon een vriend, goed? 160 00:22:50,515 --> 00:22:52,812 Hij is een klant. Ik zag hem hier, gisteren voor de lunch. 161 00:22:52,813 --> 00:22:56,371 Ja, gisteren. - Wacht. 162 00:22:56,372 --> 00:23:00,031 Neuk je gewoon wie je wil neuken, en meer niet? 163 00:23:00,032 --> 00:23:04,255 Als jij je vrouw verlaat, heb je recht van spreken. 164 00:23:04,256 --> 00:23:06,381 We gaan. 165 00:23:43,935 --> 00:23:46,543 Jezus. - Ik wil met je praten. 166 00:23:47,386 --> 00:23:48,424 Doe de deur los. 167 00:23:48,425 --> 00:23:50,118 Kom eruit en praat met mij. - Laat haar met rust. 168 00:23:50,119 --> 00:23:52,245 Rot op. Sylvia. - Wat? 169 00:23:52,246 --> 00:23:53,724 Wat is jouw probleem? - Ik wil met je praten. 170 00:23:53,725 --> 00:23:56,114 Vriend, laat haar met rust. - Ik zei dat je moest oprotten. 171 00:23:57,867 --> 00:24:00,237 Jezus Christus. Ben je zeven of zo? 172 00:24:00,238 --> 00:24:01,889 Wat doe je? - Ik wil met je praten. 173 00:24:01,890 --> 00:24:03,360 Dit is onzin. 174 00:24:03,361 --> 00:24:05,826 Zoek het maar uit bij je vriendje. 175 00:24:05,827 --> 00:24:08,433 Hij is mijn vriendje niet. - Waarom doe je dit? 176 00:24:08,434 --> 00:24:11,584 Raak me niet aan. - Geef me vijf minuten. 177 00:24:11,585 --> 00:24:13,574 Wat denk je wel? Mij zomaar volgen? 178 00:24:13,575 --> 00:24:15,844 Sylvia. - Ik ben je bezit niet, John. 179 00:24:15,845 --> 00:24:17,636 Doe me een plezier en verdwijn. 180 00:24:17,637 --> 00:24:20,283 Ik... Laat me je naar huis brengen. 181 00:24:22,484 --> 00:24:24,374 Alles goed? - Wat wil jij? 182 00:24:24,375 --> 00:24:27,324 Is alles goed? - Ik versta je niet. 183 00:24:27,325 --> 00:24:30,197 Ik rijd u wel naar huis. - Wat? 184 00:24:30,198 --> 00:24:32,498 Ik rijd u wel naar huis. 185 00:24:33,422 --> 00:24:36,548 Kom. Ik rijd u wel naar huis. 186 00:24:39,066 --> 00:24:41,062 Naar huis. 187 00:24:45,743 --> 00:24:47,234 Wat is je naam? 188 00:24:47,235 --> 00:24:51,138 Ik? Carlos. Jij? 189 00:27:56,130 --> 00:27:58,172 Weet je wie ik ben? 190 00:27:59,459 --> 00:28:01,813 Ik ben hier niet om ruzie te maken. 191 00:28:01,814 --> 00:28:04,104 Wat wil je dan? 192 00:28:05,011 --> 00:28:07,778 Ik wil meer weten, dat is alles. 193 00:28:08,186 --> 00:28:12,406 Wie je moeder was? Wat ze deed met mijn vader? 194 00:28:12,407 --> 00:28:15,713 Je weet al wat ze deed. 195 00:28:15,714 --> 00:28:17,852 Nee, dat weten we niet. 196 00:28:20,387 --> 00:28:23,092 Zou ik eens met je kunnen praten? 197 00:28:24,412 --> 00:28:28,462 Goed. Ik kom terug voor jou. 198 00:29:01,797 --> 00:29:03,987 Papa. 199 00:29:08,866 --> 00:29:10,818 Papa. 200 00:29:39,886 --> 00:29:41,592 Dag, schat. 201 00:29:41,593 --> 00:29:46,632 Ik dacht dat je pas morgen terugkwam. - Ja, maar ik had vroeger gedaan. 202 00:29:47,833 --> 00:29:51,301 Waar zijn de kinderen? - Ze zijn naar de honkbalwedstrijd. 203 00:29:51,302 --> 00:29:53,850 Wil je wachten om samen met hen te eten? - Ja. 204 00:29:56,604 --> 00:29:59,068 Ik was me eerst even. 205 00:30:03,751 --> 00:30:05,909 Hier. - Bedankt, schat. 206 00:30:05,910 --> 00:30:08,315 Dit repareer ik zo. 207 00:30:08,725 --> 00:30:10,879 Ik moet vanavond weg. 208 00:30:10,880 --> 00:30:12,326 Waar naartoe? 209 00:30:12,327 --> 00:30:16,870 Naar de K-Mart in Saint Helena. - Ik ga met je mee. 210 00:30:16,871 --> 00:30:20,874 We moeten textiel halen en naar de beenhouwerij. 211 00:30:20,875 --> 00:30:25,658 Dat is oké. Ik rijd wel mee. Ik moet een radio kopen. 212 00:30:30,372 --> 00:30:32,876 Hé, kinderen. - Nu werkt het. 213 00:30:32,877 --> 00:30:36,780 Papa, ik ben zo blij dat je hier bent. 214 00:30:37,755 --> 00:30:40,624 Hallo, papa. - Hallo, meisje. 215 00:30:43,728 --> 00:30:49,595 Stap in, schat. - Ik ben mijn portemonnee vergeten. 216 00:30:49,797 --> 00:30:51,823 Ik wil aan het raam. 217 00:30:55,000 --> 00:30:58,412 Zij was eerst. Of je gaat zitten of je gaat achterin. 218 00:31:00,242 --> 00:31:04,199 Doe je veiligheidsgordel om. - Kinderen, luister naar jullie zuster. 219 00:31:04,502 --> 00:31:06,613 Ik ga even plassen. 220 00:31:08,532 --> 00:31:11,053 Ik mis je ook. 221 00:31:11,474 --> 00:31:15,022 Ik zal het proberen. Ik probeer weg te raken. 222 00:31:15,023 --> 00:31:18,525 Ik hou van jou. - Met wie praat je? 223 00:31:20,285 --> 00:31:23,840 Laetitia. Kom, ze wachten voor ons. 224 00:31:23,841 --> 00:31:26,869 Waar ga je naartoe? - Naar het toilet. 225 00:31:29,359 --> 00:31:33,399 Papa, ik wil die. - Nee, we proberen te sparen, weet je het nog? 226 00:31:33,400 --> 00:31:37,852 Ik wil dat je me helpt met dit te vinden. Zoek voor Monnie een poppenhuis. 227 00:31:37,853 --> 00:31:41,397 Krijg ik de sleutels? Ik ga het textiel ophalen. 228 00:31:41,398 --> 00:31:43,466 Ik ga met je mee. 229 00:31:43,467 --> 00:31:46,732 Ga mee met je zuster en zoek een jas. Ik blijf niet lang weg. 230 00:31:46,733 --> 00:31:50,367 Kom, schat. - Ik ga naar daar. 231 00:32:57,611 --> 00:32:59,571 Daar is ze. 232 00:33:04,664 --> 00:33:07,013 Het spijt me. 233 00:33:08,179 --> 00:33:11,640 De bestelling was nog niet klaar en ze lieten me wachten. 234 00:33:11,641 --> 00:33:13,038 Ik moet er nog voor terug. 235 00:33:13,039 --> 00:33:16,681 Ik moet de jurk voor de schoolpresentatie van Monnie kunnen maken. 236 00:33:16,682 --> 00:33:19,166 Heb je alles op de lijst? 237 00:33:19,167 --> 00:33:21,228 Doe je de achterdeur open, schat? 238 00:33:21,558 --> 00:33:23,391 Natuurlijk. 239 00:33:26,840 --> 00:33:29,182 Geef me de sleutels. - Kom, jongens. 240 00:33:29,183 --> 00:33:31,391 Ben je oké? 241 00:33:58,136 --> 00:34:00,637 Wil je binnenkomen? 242 00:34:01,948 --> 00:34:04,021 Binnenkomen? 243 00:34:04,569 --> 00:34:06,976 Ja, binnenkomen. 244 00:34:10,200 --> 00:34:12,221 Oké. 245 00:34:33,105 --> 00:34:35,741 Wil je iets om te drinken? 246 00:34:36,095 --> 00:34:40,084 Drinken? Nee, niets om te drinken. 247 00:34:47,238 --> 00:34:50,627 Ik doe iets anders aan. Ik heb het koud. 248 00:35:14,994 --> 00:35:17,835 Wil je echt niets? 249 00:35:31,882 --> 00:35:33,773 Waarom? 250 00:35:36,081 --> 00:35:38,227 Vind je mij niet leuk? 251 00:36:19,509 --> 00:36:24,247 Wat doe je? Als mijn vader ontdekt dat je hier bent, vermoordt hij je. 252 00:36:24,248 --> 00:36:26,694 Ik zei dat ik terugkwam. 253 00:36:26,695 --> 00:36:28,676 Ja, maar niet hier. 254 00:36:28,677 --> 00:36:32,081 Wacht op mij aan de windmolen, op weg naar Guadalupe. 255 00:36:32,082 --> 00:36:34,190 Goed. 256 00:37:08,787 --> 00:37:11,723 Waarom wilde je me zien? 257 00:37:11,733 --> 00:37:13,871 Ik weet het niet. 258 00:37:14,273 --> 00:37:19,340 Ik vind het niet goed dat jij met me praat. - Waarom niet? 259 00:37:29,443 --> 00:37:31,497 Lijk je op je moeder? 260 00:37:33,017 --> 00:37:36,974 Lijk jij op je vader? - Een beetje. 261 00:37:36,975 --> 00:37:40,123 Weet je hoe je moeder en mijn vader mekaar ontmoet hebben? 262 00:37:40,124 --> 00:37:42,661 Nee, ik heb geen idee. 263 00:37:43,125 --> 00:37:45,251 Geef ze even. 264 00:37:54,347 --> 00:37:56,370 Ik heb hem. 265 00:38:06,184 --> 00:38:08,206 Hou je van jagen? 266 00:38:08,207 --> 00:38:09,588 Erg veel. 267 00:38:09,589 --> 00:38:14,312 Vroeger nam mijn vriend me mee, maar ik heb niet meer gejaagd sinds we uiteen zijn. 268 00:38:14,690 --> 00:38:17,508 Mijn vader heeft me leren jagen. 269 00:38:17,586 --> 00:38:21,421 Hield je van je vader? - Ja. 270 00:38:22,372 --> 00:38:27,432 Ik hield ook van mijn moeder, maar ik vond haar niet leuk. 271 00:38:29,576 --> 00:38:32,470 Heb je foto's? 272 00:38:39,478 --> 00:38:42,757 Je lijkt helemaal niet op hem. 273 00:38:49,946 --> 00:38:53,041 Het is klaar. Neem het eraf. 274 00:38:58,161 --> 00:38:59,595 Het gaat niet. Het is te heet. 275 00:39:03,080 --> 00:39:05,419 Ben je niet verbrand? 276 00:39:25,030 --> 00:39:27,311 Hier, pak vast. 277 00:39:27,312 --> 00:39:31,629 Nee, bedankt. - Drink wat, je hebt vandaag nog niets gehad. 278 00:39:41,632 --> 00:39:43,747 Bent u Carlos Salarid? - Ja. 279 00:39:43,748 --> 00:39:46,608 De patiënt vraagt naar u. 280 00:39:47,749 --> 00:39:50,551 Hij wil enkel met hem praten. 281 00:39:50,552 --> 00:39:54,363 Wacht hier op mij. Ik ben dadelijk terug. 282 00:40:35,925 --> 00:40:37,930 Kom op. 283 00:40:42,738 --> 00:40:47,765 Maria, ik heb geen tijd om te argumenteren. Kom eruit, alsjeblieft. 284 00:40:50,016 --> 00:40:54,423 Pak je koffer voor een week. - Ik ga nergens naartoe. 285 00:40:54,424 --> 00:40:56,363 Ik wil die vrouw niet kennen. 286 00:40:56,364 --> 00:40:59,739 Neem een bad en maak je bagage. - En als ik niet wil? 287 00:40:59,740 --> 00:41:02,200 Ze is je moeder. - Mijn moeder, ik wil haar niet in mijn leven. 288 00:41:02,201 --> 00:41:04,601 Je gaat er naartoe. - Rot op. Ik wil niet gaan. 289 00:41:04,602 --> 00:41:07,894 Wat een taal. We doen wat je vader wilt. 290 00:41:07,895 --> 00:41:12,145 Maak nu je bagage en neem een bad. Je stapt in het vliegtuig, met of tegen je zin. 291 00:41:50,918 --> 00:41:52,893 Is het naar je zin? 292 00:41:55,050 --> 00:41:57,056 Het is hier koud. 293 00:42:03,856 --> 00:42:08,519 Ziezo. De verwarming staat op. 294 00:42:12,465 --> 00:42:15,689 Heb je mijn moeder gekend? 295 00:42:15,951 --> 00:42:19,001 Toen ik je vader leerde kennen, was je moeder reeds weg. 296 00:42:19,002 --> 00:42:21,737 Waarom heeft ze hem verlaten? 297 00:42:22,047 --> 00:42:24,435 Ik heb geen idee. 298 00:42:24,436 --> 00:42:29,744 Je vader heeft lang naar haar gezocht, en weet ongeveer waar ze woont. 299 00:42:31,443 --> 00:42:35,984 Ik wil haar niet zien, ik wil terug. - Meisje, alsjeblieft weer niet. 300 00:42:35,985 --> 00:42:38,727 Je vader heeft me gevraagd om haar te ontmoeten 301 00:42:41,316 --> 00:42:43,799 en dat ze jou ontmoet. 302 00:42:53,133 --> 00:42:55,701 Kijk nu eens. 303 00:43:00,397 --> 00:43:03,543 Je maakt me zo gelukkig. 304 00:43:05,056 --> 00:43:09,791 Ik zou nog gelukkiger zijn, als er warm water was, zodat ik mij kon douchen. 305 00:43:10,485 --> 00:43:13,609 Zo smaak je veel beter. 306 00:43:16,365 --> 00:43:19,978 Nee, alsjeblieft. Daar niet. 307 00:43:30,472 --> 00:43:32,638 Waarom? 308 00:43:36,563 --> 00:43:40,234 Omdat ik niet hou van dat deel van mijn lichaam. 309 00:43:40,304 --> 00:43:43,446 Hoe weet je dat ik er niet van zal houden? 310 00:44:20,787 --> 00:44:24,213 Ik had kanker, twee jaar geleden. 311 00:45:12,912 --> 00:45:14,424 Waar was je? 312 00:45:14,425 --> 00:45:16,387 Ik was in de Libby. 313 00:45:16,388 --> 00:45:19,734 Bobby heeft zich gesneden met glas. De dokter heeft het dichtgenaaid. 314 00:45:19,735 --> 00:45:22,905 Is hij oké? - Hij is in orde. 315 00:45:43,574 --> 00:45:47,455 Hij huilde voortdurend en vroeg naar jou. 316 00:46:01,922 --> 00:46:05,494 Braaf zijn. - Tot ziens. 317 00:46:11,568 --> 00:46:14,229 Ik ben mijn huiswerk vergeten. Stap maar verder, ik haal jullie wel in. 318 00:46:14,230 --> 00:46:16,888 We wachten wel op jou. - Nee, ga maar. 319 00:47:17,774 --> 00:47:21,139 Nu hebben we eindelijk warm water. 320 00:47:27,100 --> 00:47:29,768 Kan ik helpen? - Het is in orde. 321 00:47:29,769 --> 00:47:32,072 Ik ben bijna klaar. 322 00:47:55,940 --> 00:47:58,898 Werkt het. - Ik ben klaar. 323 00:48:20,460 --> 00:48:22,744 Wat doe je? 324 00:48:24,324 --> 00:48:26,365 Wat wil je? 325 00:48:26,736 --> 00:48:29,199 We moeten praten, Mariana. 326 00:48:31,470 --> 00:48:34,672 Je hebt het verkeerd meisje, ik heet Sylvia. Goed? 327 00:48:34,673 --> 00:48:37,394 Santiago zoekt naar jou. 328 00:48:42,903 --> 00:48:45,189 Wat zei je net? 329 00:48:45,190 --> 00:48:47,876 Santiago zoekt naar jou. 330 00:48:53,007 --> 00:48:56,457 Mariana, dit is je dochter. 331 00:48:56,503 --> 00:48:58,823 Ze heet Maria. 332 00:49:04,480 --> 00:49:07,010 Blijf bij me weg. 333 00:49:31,973 --> 00:49:35,635 Dit is mama en papa bij ons, toen we klein waren. 334 00:49:41,468 --> 00:49:46,207 Dit is de laatste foto van mijn moeder. Het is haar verjaardag. 335 00:49:50,003 --> 00:49:52,363 En dit ben ik. 336 00:49:56,164 --> 00:49:58,447 Mag ik deze hebben? 337 00:50:00,799 --> 00:50:03,634 Enkel als je mij een litteken geeft. 338 00:50:05,529 --> 00:50:07,256 Wat? 339 00:50:07,257 --> 00:50:10,205 Ik wil mij deze dag herinneren. 340 00:50:11,540 --> 00:50:13,937 Geef jij mij er ook één? 341 00:50:14,288 --> 00:50:16,145 We spreken vannacht af. 342 00:50:16,146 --> 00:50:20,982 Mijn vader is weg voor zaken. We kunnen in de woestijn choya's verbranden. 343 00:50:39,433 --> 00:50:44,181 Mij opa zei me dat de rook van de choya's zuiverend werkt. 344 00:50:44,182 --> 00:50:48,932 Het brand als vuurwerk. - Ja, ik hou ervan. 345 00:50:53,904 --> 00:50:56,426 Doe je mouw omhoog. 346 00:50:57,728 --> 00:51:02,309 Waarom? - Zodat je mij je litteken kunt geven. 347 00:51:10,406 --> 00:51:12,565 Verdomme. 348 00:51:12,566 --> 00:51:14,626 Het brandt. 349 00:51:24,878 --> 00:51:27,797 Stop. Je zal jezelf verwonden. 350 00:51:34,346 --> 00:51:36,681 Dit is voor jou. 351 00:52:00,472 --> 00:52:02,844 Goede nacht. 352 00:52:04,297 --> 00:52:07,968 Laat me bij je slapen. - Ben je gek? 353 00:52:10,188 --> 00:52:13,614 Ik zweer dat ik je niet zal aanraken. 354 00:52:14,366 --> 00:52:17,443 Je zult mijn zuster, Monnie, wakker maken. 355 00:52:20,290 --> 00:52:23,054 Je zei dat je vader niet thuis is. 356 00:52:23,055 --> 00:52:25,579 We kunnen in zijn kamer slapen. 357 00:52:49,430 --> 00:52:52,398 Wat droeg je mama in bed? 358 00:52:54,977 --> 00:52:57,042 Een nachtkleed. 359 00:52:57,043 --> 00:52:59,195 Wil je het aandoen? 360 00:53:04,881 --> 00:53:07,402 Ik draag het hemd van mijn vader. 361 00:53:24,840 --> 00:53:27,471 Beloof dat je me niet aanraakt. 362 00:53:28,017 --> 00:53:30,087 Ik beloof het. 363 00:54:27,203 --> 00:54:29,560 Doet je brandwonde pijn? 364 00:54:33,309 --> 00:54:35,440 De mijne doet erg veel pijn. 365 00:55:00,258 --> 00:55:03,620 Je hebt beloofd dat je me niet zou aanraken. 366 00:55:03,621 --> 00:55:06,649 Wil je dat ik ga? 367 00:55:34,668 --> 00:55:38,022 Mr Turner heeft gebeld. Hij heeft een feestje met acht personen. 368 00:55:38,023 --> 00:55:41,843 En we zijn volzet. - Wat wil je dat ik eraan doe, Sophie? 369 00:55:42,200 --> 00:55:46,431 Ben je in orde? - Let even op de zaken, ik kom terug. 370 00:55:51,290 --> 00:55:53,707 Kun je even buiten komen? 371 00:55:53,708 --> 00:55:56,089 We moeten praten. 372 00:56:04,512 --> 00:56:06,749 Wat scheelt er? 373 00:56:10,994 --> 00:56:13,201 Vind je mij leuk? 374 00:56:15,512 --> 00:56:17,313 Ik bedoel, 375 00:56:19,432 --> 00:56:22,213 denk je dat je van me kunt houden? 376 00:56:23,319 --> 00:56:25,795 Ik denk het wel. 377 00:56:26,122 --> 00:56:28,815 Laten we hier weggaan. 378 00:56:28,816 --> 00:56:31,416 Enkel ik en jij, vandaag nog. 379 00:56:31,417 --> 00:56:32,925 Waar heb je het over? 380 00:56:32,926 --> 00:56:37,317 Gewoon pakken en gaan. We kunnen naar ergens anders gaan, en opnieuw beginnen. 381 00:56:37,318 --> 00:56:41,113 Ergens, behalve hier. Laten we gaan. 382 00:56:43,999 --> 00:56:46,888 Ik begrijp het niet. - Ja of nee. 383 00:56:49,971 --> 00:56:52,876 Ik weet het niet. Ik moet erover nadenken. 384 00:58:04,724 --> 00:58:08,742 Hallo. Alles oké. - Hallo, mama. 385 00:58:08,743 --> 00:58:13,284 Hebben jullie gegeten? - Nee, we hebben op jou gewacht. 386 00:58:13,285 --> 00:58:16,052 Ik begin er dadelijk aan. 387 00:58:22,218 --> 00:58:27,204 Waarom was je zo laat? - Lieverd, je liet me schrikken. 388 00:58:27,205 --> 00:58:29,776 Wat heb je vandaag gedaan? 389 00:58:29,911 --> 00:58:34,251 Ik ging textiel ophalen, en dan ging ik naar de Libby. 390 00:58:34,252 --> 00:58:36,986 Ik ben ook in de Libby geweest. Ik heb je er niet gezien. 391 00:58:36,987 --> 00:58:42,311 Misschien was je er niet, toen ik er was. - Ik was er al sinds vier uur. 392 00:58:43,672 --> 00:58:49,264 Stop met je vragen en help me om deze troep op te ruimen. 393 00:59:02,814 --> 00:59:08,000 Nick? Hé, het is Gina. Ik wil je spreken. 394 00:59:08,721 --> 00:59:11,531 Nee, niet in de caravan. 395 00:59:11,532 --> 00:59:13,636 In de supermarkt? 396 00:59:13,637 --> 00:59:18,696 Rond elf uur? Goed, tot ziens. 397 00:59:19,335 --> 00:59:22,925 Ik hou van jou en jij van mij. Ik weet niet of het juist is, maar het is echt. 398 00:59:22,926 --> 00:59:25,497 Wil je ermee stoppen? - Begrijp het, alsjeblieft. 399 00:59:25,498 --> 00:59:30,460 Antwoord mij, wil je ermee stoppen? - Ik wil je niet meer zien. 400 00:59:30,461 --> 00:59:34,221 Voor altijd? - Ik kan je niet blijven ontmoeten. 401 00:59:36,383 --> 00:59:41,926 Ik zal op je wachten in de caravan, elke middag, tot je terugkomt. 402 00:59:56,522 --> 00:59:58,706 Hallo, mama. 403 00:59:59,018 --> 01:00:02,666 Ik heb een verrassing. - Wat is dit? 404 01:00:02,667 --> 01:00:06,527 We hadden al in lange tijd geen picknick, dus ik dacht... 405 01:00:06,528 --> 01:00:10,863 Het is nogal koud hier, schat. - Is er iets voor Stripes? 406 01:00:10,864 --> 01:00:12,825 Stripes krijgt een koekje. - Goed. 407 01:00:12,826 --> 01:00:16,690 Krijg ik een koekje? - Niet voor je gegeten hebt. 408 01:00:19,669 --> 01:00:21,550 Ik zal de hamburgers bakken. 409 01:00:25,493 --> 01:00:28,400 Is het klaar? - Nog niet. 410 01:00:29,757 --> 01:00:32,369 Hé, jongens. Kom erbij. 411 01:00:32,370 --> 01:00:34,517 Hallo, kinderen. - Waarom hebben we een feestje? 412 01:00:34,518 --> 01:00:38,714 Het is geen feestje, het is een picknick. Voor het plezier. 413 01:00:38,715 --> 01:00:42,152 Ik heb huiswerk. - Kom nou, wil je geen marshmallows poffen. 414 01:00:42,153 --> 01:00:46,547 Ik ben geen kind meer, mama. - Mariana, en jij? Even maar. 415 01:00:46,548 --> 01:00:48,930 Ik moet naar Kate, we werken aan een schoolproject. 416 01:00:48,931 --> 01:00:51,661 Tot ziens, papa. - Tot ziens, schatje. 417 01:02:14,261 --> 01:02:17,006 Het gaat niet. 418 01:02:17,007 --> 01:02:19,500 Het gaat gewoon niet. 419 01:02:20,430 --> 01:02:22,572 Het spijt me. 420 01:02:45,884 --> 01:02:47,786 Ik kom. 421 01:02:55,622 --> 01:02:57,938 Gaat het met je? 422 01:03:12,172 --> 01:03:14,570 Hier zijn ze ook niet geweest. 423 01:03:14,571 --> 01:03:17,265 Ik denk dat we nu beter naar 'The Palms' gaan. 424 01:03:17,724 --> 01:03:19,920 Ik zal ze niet vinden. Ze zijn weg. 425 01:03:19,921 --> 01:03:23,544 Geloof me, een Mexicaan met een twaalfjarig meisje kun je moeilijk missen. 426 01:03:23,545 --> 01:03:28,065 We zullen haar wel vinden. We moeten gewoon blijven zoeken. 427 01:03:37,878 --> 01:03:40,710 Wanneer zag je haar voor het laatst? 428 01:03:43,996 --> 01:03:47,182 Ik liet haar achter, twee dagen na de geboorte. 429 01:03:48,748 --> 01:03:50,718 Waarom? 430 01:03:53,704 --> 01:03:55,921 Ik verdiende haar niet. 431 01:04:13,008 --> 01:04:16,107 Je leraars moeten jou echt wel leuk vinden. 432 01:04:16,554 --> 01:04:18,302 Hallo, lieverd. 433 01:04:18,303 --> 01:04:21,998 Hier is iemand voor jou. - Hallo. 434 01:04:22,362 --> 01:04:25,448 Je hebt nooit gesproken over Mariana. 435 01:04:26,152 --> 01:04:28,781 Zij is een vriendin van school. 436 01:04:29,199 --> 01:04:31,698 Wil je niet blijven eten? - Nee, bedankt. 437 01:04:31,699 --> 01:04:35,137 Nee, we eten ergens anders. 438 01:04:36,496 --> 01:04:39,780 Wij gaan uit eten naar 'Polus' 439 01:04:40,750 --> 01:04:42,878 Aangename kennismaking. - Aangenaam. 440 01:04:42,879 --> 01:04:45,447 Tot ziens. - Oké. 441 01:04:45,448 --> 01:04:48,682 Amuseer jullie. - Tot ziens, jongen. 442 01:04:55,444 --> 01:04:59,966 Wat doe je hier? - Ik wilde de kamer van je ouders zien. 443 01:05:03,259 --> 01:05:05,244 Langs hier. 444 01:05:11,932 --> 01:05:14,980 Schoten je moeder en je vader met elkaar op? 445 01:05:14,981 --> 01:05:17,055 Zus en zo. 446 01:05:24,328 --> 01:05:26,531 Kom hier. 447 01:05:31,577 --> 01:05:35,237 Brand het nog? - Nee. 448 01:08:25,707 --> 01:08:29,037 Met een klein meisje, je bent zeker. Dank u. 449 01:08:29,682 --> 01:08:31,671 Ze zijn in kamer 51. 450 01:08:31,672 --> 01:08:34,273 Wat? - 51. 451 01:08:42,964 --> 01:08:46,405 En wat zou je nu willen? - Ik wil mijn dochter zien. 452 01:08:46,406 --> 01:08:49,989 Ik begrijp je niet. - Ze wil haar dochter zien. 453 01:08:49,990 --> 01:08:54,220 Ik begrijp niet wat je wil. Zij wil jou niet zien. 454 01:08:59,486 --> 01:09:03,026 Maak je geen zorgen. We vinden er wel iets op. 455 01:10:20,523 --> 01:10:22,914 Laat me alsjeblieft even met je praten. 456 01:10:22,915 --> 01:10:25,348 Wat wil je? Wat wil je toch? 457 01:10:25,349 --> 01:10:28,256 Ik smeek je. Alsjeblieft. 458 01:10:29,003 --> 01:10:31,404 Carlos. - Wat dan? 459 01:10:32,224 --> 01:10:34,221 Ga even naar buiten. 460 01:10:35,337 --> 01:10:37,666 Ben je zeker, meisje? 461 01:11:12,324 --> 01:11:14,839 Mag ik gaan zitten? 462 01:11:29,269 --> 01:11:33,549 Het spijt me echt, dat ik gisteren zo wegliep. 463 01:11:33,940 --> 01:11:35,695 Ik wilde niet... 464 01:11:36,719 --> 01:11:38,626 Jij... 465 01:11:44,072 --> 01:11:47,038 Maria, spreek je Engels? 466 01:11:55,424 --> 01:11:57,907 Je bent helemaal opgegroeid. 467 01:12:03,057 --> 01:12:06,140 Ik denk de hele tijd aan jou. 468 01:12:07,407 --> 01:12:10,357 Vooral op je verjaardagen. 469 01:12:12,448 --> 01:12:15,517 Ik probeerde me voor te stellen hoe je eruit zag. 470 01:12:16,913 --> 01:12:19,351 Je bent zo mooi. 471 01:12:22,666 --> 01:12:25,556 Je lijkt helemaal op je vader. 472 01:12:28,936 --> 01:12:31,800 Mijn vader ligt in het hospitaal. 473 01:12:38,571 --> 01:12:40,690 Waarom? 474 01:12:40,793 --> 01:12:43,284 Zijn vliegtuig stortte neer. 475 01:12:45,611 --> 01:12:48,066 Is hij in orde? 476 01:12:50,117 --> 01:12:52,323 Ik weet het niet. 477 01:12:58,945 --> 01:13:01,569 Hij is een piloot. 478 01:13:02,271 --> 01:13:05,314 Hij besproeit de oogst. 479 01:13:05,508 --> 01:13:07,865 Wist je dat niet? 480 01:13:19,930 --> 01:13:22,276 Is alles oké? 481 01:13:23,588 --> 01:13:27,667 Je papa heeft gevraagd of ze mee wil komen met ons naar Mexico. 482 01:13:27,668 --> 01:13:30,403 Wil je dat ze meegaat? 483 01:15:39,814 --> 01:15:43,821 Zorg voor ons en iedereen. Amen. 484 01:15:44,179 --> 01:15:46,849 Goed, in je bed. 485 01:15:48,958 --> 01:15:51,352 Heb jij al gebeden? 486 01:15:51,353 --> 01:15:55,718 Ik bid niet meer. - Dat is verkeerd, Mariana. 487 01:15:55,836 --> 01:16:00,592 Er zijn veel zaken verkeerd, ma, en die kunnen niet verholpen worden door te bidden. 488 01:16:01,099 --> 01:16:04,775 Je gedraagt je de laatste tijd zo eigenaardig. 489 01:16:05,106 --> 01:16:08,557 Morgen wil ik dat je me vertelt wat er op je lever ligt. 490 01:16:09,968 --> 01:16:13,472 Welterusten, lieverd. - Welterusten, mama. 491 01:16:16,583 --> 01:16:19,180 Welterusten. 492 01:16:37,275 --> 01:16:41,559 Het meisje dat je mee naar huis bracht. Is het haar dochter? 493 01:16:44,139 --> 01:16:46,269 Neuk je haar? 494 01:16:48,606 --> 01:16:50,772 Waarom doe je dit? 495 01:16:53,143 --> 01:16:54,734 Het zijn je zaken niet. 496 01:16:54,735 --> 01:16:57,924 Dat kun je jouw ma niet aandoen. - Bemoei je er niet mee. 497 01:16:59,073 --> 01:17:03,364 Is wat gebeurd is nog niet genoeg? - Het heeft niets met jou te maken. 498 01:17:04,856 --> 01:17:07,202 Je moet stoppen met haar te ontmoeten. 499 01:17:07,203 --> 01:17:09,522 Begrijp je dat? 500 01:17:09,523 --> 01:17:12,076 Begrijp je dat? 501 01:17:52,978 --> 01:17:56,142 Hou je ervan om je familie te verraden? 502 01:17:56,828 --> 01:17:59,606 Ik praat tegen je, klootzak. - Ik verraad niemand. 503 01:17:59,607 --> 01:18:04,193 Je bent nog erger dan je vader. Moest je haar naar huis brengen? 504 01:18:04,194 --> 01:18:07,622 Je zal in de hel begraven worden, samen met hem. 505 01:18:07,623 --> 01:18:09,922 Het spijt me. 506 01:18:09,923 --> 01:18:12,869 Scheer je hier weg. 507 01:18:29,158 --> 01:18:31,473 Wat is er gebeurd? 508 01:18:44,017 --> 01:18:46,362 Zeg me dat het niet waar is. 509 01:18:49,723 --> 01:18:52,388 Zeg me dat het een leugen is. 510 01:18:53,591 --> 01:18:56,800 En je hebt zelfs met hem geslapen? 511 01:19:26,274 --> 01:19:29,782 Santiago, mijn vader is onderweg om je te pakken te krijgen. 512 01:19:30,514 --> 01:19:33,478 Ga nu weg en kom me halen. 513 01:20:23,162 --> 01:20:25,632 In welke klas zit je? 514 01:20:26,636 --> 01:20:29,058 In de achtste klas. 515 01:20:33,934 --> 01:20:36,520 Heb je een vriendje? 516 01:20:39,444 --> 01:20:41,522 Jij? 517 01:20:44,091 --> 01:20:46,814 Ik heb geen vriendje. 518 01:20:46,815 --> 01:20:50,511 Jose Sanchez Martinez. 519 01:21:12,707 --> 01:21:15,974 Ik wil plastische chirurgie bij die borst. 520 01:21:15,975 --> 01:21:19,447 Niet doen. Ik hou ervan, zoals ze eruit ziet. 521 01:21:20,119 --> 01:21:23,125 Het is zo'n lelijk litteken. 522 01:21:23,439 --> 01:21:27,496 Je hebt de dood overwonnen. Je hebt gevochten en gewonnen. 523 01:21:27,497 --> 01:21:30,046 Dat maakt je litteken mooi. 524 01:21:30,435 --> 01:21:32,874 Haal het niet weg. 525 01:22:14,194 --> 01:22:16,062 Kom naar buiten, mama. 526 01:22:19,474 --> 01:22:21,520 Mama. 527 01:23:02,762 --> 01:23:04,424 Hoe is het met hem, dokter? 528 01:23:04,425 --> 01:23:07,990 Mag het kind het horen? - Hij is haar papa. 529 01:23:07,991 --> 01:23:10,944 Als er complicaties zijn, zullen we moeten opereren. 530 01:23:10,945 --> 01:23:16,332 Als de infectie verergert moeten we misschien zijn been amputeren. 531 01:23:18,409 --> 01:23:23,034 Kunnen we hem zien? - Je kunt naar hem toe maar hij is verdoofd. 532 01:23:38,410 --> 01:23:40,429 Hallo, papa. 533 01:23:45,165 --> 01:23:47,782 Nee, meisje. Niet te dicht. 534 01:23:54,653 --> 01:23:57,397 Het komt in orde, hè? 535 01:23:58,783 --> 01:24:01,163 Het komt goed met hem. 536 01:24:05,521 --> 01:24:07,346 Ik hou van jou, papa. 537 01:24:07,347 --> 01:24:08,811 Niet... 538 01:24:10,482 --> 01:24:13,191 Je kunt hier niet blijven. Je moet gaan. 539 01:24:16,821 --> 01:24:18,747 We gaan weg. 540 01:24:19,222 --> 01:24:20,647 Maria, kom. 541 01:24:20,648 --> 01:24:22,928 We moeten hier weggaan. 542 01:24:23,228 --> 01:24:25,052 Kom. 543 01:24:28,193 --> 01:24:30,815 Wacht. Mag ik... 544 01:24:32,162 --> 01:24:34,659 Mag ik nog even blijven? 545 01:24:34,660 --> 01:24:36,673 Ik heb niet begrepen wat ze zei. 546 01:24:36,674 --> 01:24:40,734 Dit is zijn vrouw. Ik denk dat ze nog even wil blijven. 547 01:24:42,603 --> 01:24:44,769 Twee minuten. 548 01:25:06,752 --> 01:25:08,862 Ik ben het. 549 01:25:34,607 --> 01:25:37,857 Je zal toch niet sterven, hè? 550 01:25:44,915 --> 01:25:48,909 Want als jij sterft zou ik niet weten wat ik met haar moet doen. 551 01:25:54,359 --> 01:25:57,578 Ik kan haar amper in de ogen kijken. 552 01:26:00,100 --> 01:26:02,682 Ze heeft je nodig. 553 01:26:03,417 --> 01:26:05,967 En ik heb je nodig. 554 01:26:18,329 --> 01:26:20,966 Ik ben zo bang. 555 01:26:24,842 --> 01:26:31,460 Ik ben in mijn leven altijd bang voor mezelf geweest en nu kan ik niet meer vluchten. 556 01:26:41,044 --> 01:26:43,404 Ik heb hen gedood. 557 01:26:45,312 --> 01:26:48,663 Ik heb jouw vader en mijn moeder gedood. 558 01:26:50,149 --> 01:26:52,701 Ik wilde het niet, maar... 559 01:26:53,389 --> 01:26:55,922 Ik raak die geur 560 01:26:56,114 --> 01:27:00,319 van hen, toen ze brandden... Ik raak die geur niet kwijt. 561 01:27:17,106 --> 01:27:20,363 Waarom wilde je dat ik terug naar hier kwam? 562 01:27:20,837 --> 01:27:23,194 Waarom? 563 01:27:26,301 --> 01:27:28,587 Waarom? 564 01:28:30,928 --> 01:28:33,234 Mariana, waar ga je naartoe? - Haast je. 565 01:28:33,235 --> 01:28:36,856 Laat me gaan. - Ik zeg het aan papa. 566 01:28:37,453 --> 01:28:39,532 Zeg hem wat je maar wilt. 567 01:28:55,867 --> 01:28:59,604 Jij kunt in je kamer slapen. Ik slaap hier wel. 568 01:28:59,671 --> 01:29:01,805 Nee, dat hoeft niet. 569 01:29:08,296 --> 01:29:10,630 Wat is er gebeurd? 570 01:29:13,538 --> 01:29:16,047 Niets, ik heb mezelf ooit eens verbrand. 571 01:29:16,048 --> 01:29:19,393 Mijn vader heeft hetzelfde litteken, op dezelfde plaats. 572 01:29:19,800 --> 01:29:23,299 Hij zei dat hij het deed om je nooit te vergeten. 573 01:29:24,255 --> 01:29:26,467 Ik ook. 574 01:29:26,744 --> 01:29:29,047 Ik heb ook een litteken. 575 01:29:35,578 --> 01:29:37,558 Wat was er gebeurd? 576 01:29:37,559 --> 01:29:40,139 Ik ben gevallen, toen ik drie was? 577 01:29:46,929 --> 01:29:49,478 Blijf je bij ons? 578 01:29:54,166 --> 01:29:58,129 Ik weet het niet. Ik moet met hem praten. Het is lang geleden. 579 01:29:58,130 --> 01:30:00,433 Je gaat opnieuw weg, hè? 580 01:30:06,228 --> 01:30:08,417 Ik ben moe. 581 01:30:09,943 --> 01:30:11,939 Welterusten. 582 01:30:16,175 --> 01:30:18,404 Welterusten. 583 01:31:31,314 --> 01:31:33,583 Waar zijn we? 584 01:31:33,777 --> 01:31:35,961 Dat is Mexico. 585 01:31:37,233 --> 01:31:39,861 Wat gaan we daar doen? 586 01:31:41,023 --> 01:31:43,067 In vrede leven. 587 01:31:44,438 --> 01:31:46,849 Ik zal nooit meer vrede kennen. 588 01:31:49,274 --> 01:31:51,493 Ik ben zwanger. 589 01:31:53,635 --> 01:31:56,653 Wat? - Ik ben zwanger en ik wil het niet. 590 01:31:56,654 --> 01:31:59,813 We kunnen in Mexico wonen. Alledrie. 591 01:31:59,814 --> 01:32:03,410 Nee, dat wil ik niet. Ik wil het niet krijgen. 592 01:32:31,258 --> 01:32:34,016 Kan ik even met je praten? 593 01:32:49,827 --> 01:32:52,974 Denk je dat je me kunt vergeven om... 594 01:32:53,489 --> 01:32:56,382 om hier al die jaren niet te zijn? 595 01:32:58,710 --> 01:33:03,065 Ik heb je achtergelaten omdat ik bang was dat je zoals ik zou zijn. 596 01:33:04,231 --> 01:33:06,939 Dat je zou worden zoals ik. 597 01:33:09,774 --> 01:33:12,385 Denk je dat je me kunt vergeven? 598 01:33:12,386 --> 01:33:14,366 Alsjeblieft. 599 01:33:19,657 --> 01:33:22,481 Nu wil ik graag naar mijn papa. 600 01:33:29,805 --> 01:33:31,460 Hallo? - Hallo, Dokter. 601 01:33:31,461 --> 01:33:32,611 Hoe is het verlopen? 602 01:33:32,612 --> 01:33:36,006 We hebben de infectie kunnen indijken en zijn been met bouten aaneengezet. 603 01:33:36,007 --> 01:33:39,080 Is zijn been niet geamputeerd? - Nee, hij heeft zijn been niet verloren. 604 01:33:39,081 --> 01:33:41,497 We moeten zien hoe het gaat, maar nu is alles goed. 605 01:33:41,498 --> 01:33:44,157 Kan ik hem zien? - Ja, je mag er naartoe. 606 01:33:44,158 --> 01:33:46,368 Het komt in orde met mijn vader. 607 01:33:52,509 --> 01:33:54,566 Kom je? 608 01:36:06,315 --> 01:36:30,883 Vertaling en bewerking: kbeton. Met dank aan Snowii.