1
00:00:25,856 --> 00:00:30,653
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:33,752 --> 00:00:33,790
w
3
00:00:33,792 --> 00:00:33,829
ww
4
00:00:33,831 --> 00:00:33,869
www
5
00:00:33,871 --> 00:00:33,908
www.
6
00:00:33,910 --> 00:00:33,948
www.b
7
00:00:33,950 --> 00:00:33,987
www.ba
8
00:00:33,989 --> 00:00:34,027
www.bai
9
00:00:34,029 --> 00:00:34,067
www.bais
10
00:00:34,069 --> 00:00:34,106
www.baisc
11
00:00:34,108 --> 00:00:34,146
www.baisco
12
00:00:34,148 --> 00:00:34,185
www.baiscop
13
00:00:34,187 --> 00:00:34,225
www.baiscope
14
00:00:34,227 --> 00:00:34,264
www.baiscopel
15
00:00:34,266 --> 00:00:34,304
www.baiscopelk
16
00:00:34,306 --> 00:00:34,344
www.baiscopelk.
17
00:00:34,346 --> 00:00:34,383
www.baiscopelk.c
18
00:00:34,385 --> 00:00:34,423
www.baiscopelk.co
19
00:00:34,425 --> 00:00:34,462
www.baiscopelk.com
20
00:00:34,464 --> 00:00:34,502
www.baiscopelk.com
21
00:00:34,504 --> 00:00:34,541
www.baiscopelk.com ව
22
00:00:34,543 --> 00:00:34,581
www.baiscopelk.com වෙ
23
00:00:34,583 --> 00:00:34,621
www.baiscopelk.com වෙබ
24
00:00:34,623 --> 00:00:34,660
www.baiscopelk.com වෙබ්
25
00:00:34,662 --> 00:00:34,700
www.baiscopelk.com වෙබ්
26
00:00:34,702 --> 00:00:34,739
www.baiscopelk.com වෙබ් අ
27
00:00:34,741 --> 00:00:34,779
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩ
28
00:00:34,781 --> 00:00:34,818
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩව
29
00:00:34,820 --> 00:00:34,858
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවි
30
00:00:34,860 --> 00:00:34,898
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය
31
00:00:34,900 --> 00:00:34,937
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය
32
00:00:34,939 --> 00:00:34,977
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය ව
33
00:00:34,979 --> 00:00:35,016
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙ
34
00:00:35,018 --> 00:00:35,056
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙන
35
00:00:35,058 --> 00:00:35,095
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනු
36
00:00:35,097 --> 00:00:35,135
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුව
37
00:00:35,137 --> 00:00:35,175
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙ
38
00:00:35,177 --> 00:00:35,214
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන
39
00:00:35,216 --> 00:00:35,254
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
40
00:00:35,256 --> 00:00:35,293
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
41
00:00:35,295 --> 00:00:35,333
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අ
42
00:00:35,334 --> 00:00:35,371
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අම
43
00:00:35,373 --> 00:00:35,411
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමි
44
00:00:35,413 --> 00:00:35,451
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල
45
00:00:35,453 --> 00:00:35,490
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල
46
00:00:35,492 --> 00:00:35,530
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල ම
47
00:00:35,532 --> 00:00:35,569
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මන
48
00:00:35,571 --> 00:00:35,609
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනන
49
00:00:35,611 --> 00:00:35,648
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනද
50
00:00:35,650 --> 00:00:35,688
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේ
51
00:00:35,690 --> 00:00:35,728
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව
52
00:00:35,730 --> 00:00:35,767
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව
53
00:00:35,769 --> 00:00:35,807
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව ක
54
00:00:35,809 --> 00:00:35,846
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ
55
00:00:35,848 --> 00:00:35,886
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ
56
00:00:35,888 --> 00:00:35,925
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උ
57
00:00:35,927 --> 00:00:35,965
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උප
58
00:00:35,967 --> 00:00:36,004
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපස
59
00:00:36,006 --> 00:00:36,044
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසි
60
00:00:36,046 --> 00:00:36,084
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිර
61
00:00:36,086 --> 00:00:36,123
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරස
62
00:00:36,125 --> 00:00:36,163
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි
63
00:00:36,165 --> 00:00:36,202
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි
64
00:00:36,204 --> 00:00:36,242
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ග
65
00:00:36,244 --> 00:00:36,281
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැ
66
00:00:36,283 --> 00:00:36,321
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන
67
00:00:36,323 --> 00:00:36,361
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්
68
00:00:36,363 --> 00:00:36,400
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්ව
69
00:00:36,402 --> 00:00:36,440
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වී
70
00:00:36,442 --> 00:00:36,479
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීම
71
00:00:36,481 --> 00:00:36,519
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමක
72
00:00:36,521 --> 00:00:36,558
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි
73
00:00:36,560 --> 00:00:36,598
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
74
00:00:36,600 --> 00:00:36,638
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
75
00:00:36,640 --> 00:00:36,677
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
76
00:00:36,679 --> 00:00:36,717
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
ක
77
00:00:36,719 --> 00:00:36,756
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කර
78
00:00:36,758 --> 00:00:36,796
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරු
79
00:00:36,798 --> 00:00:36,835
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණ
80
00:00:36,837 --> 00:00:36,875
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණා
81
00:00:36,877 --> 00:00:36,915
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාක
82
00:00:36,917 --> 00:00:36,954
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර
83
00:00:36,956 --> 00:00:36,994
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර
84
00:00:36,996 --> 00:00:37,033
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර ප
85
00:00:37,035 --> 00:00:37,073
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පර
86
00:00:37,075 --> 00:00:37,112
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරි
87
00:00:37,114 --> 00:00:37,152
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිව
88
00:00:37,154 --> 00:00:37,192
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර
89
00:00:37,194 --> 00:00:37,231
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්
90
00:00:37,232 --> 00:00:37,270
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්ත
91
00:00:37,272 --> 00:00:37,309
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක
92
00:00:37,311 --> 00:00:37,349
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක
93
00:00:37,351 --> 00:00:37,388
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අ
94
00:00:37,390 --> 00:00:37,428
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අය
95
00:00:37,430 --> 00:00:37,468
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයි
96
00:00:37,470 --> 00:00:37,507
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිත
97
00:00:37,509 --> 00:00:37,547
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිති
98
00:00:37,549 --> 00:00:37,586
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය
99
00:00:37,588 --> 00:00:37,626
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය
100
00:00:37,628 --> 00:00:37,665
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය ස
101
00:00:37,667 --> 00:00:37,705
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සු
102
00:00:37,707 --> 00:00:37,745
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුර
103
00:00:37,747 --> 00:00:37,784
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරක
104
00:00:37,786 --> 00:00:37,824
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකි
105
00:00:37,826 --> 00:00:37,863
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින
106
00:00:37,865 --> 00:00:37,903
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්
107
00:00:37,905 --> 00:00:37,942
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න
108
00:00:37,944 --> 00:00:41,282
www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමකි.
කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න.
109
00:00:42,731 --> 00:00:45,717
නැගෙනහිර යුරෝපය
110
00:01:16,799 --> 00:01:18,133
බෙනඩික්!
111
00:01:18,348 --> 00:01:19,819
ඒක ඇත්තද?.
112
00:01:23,355 --> 00:01:25,091
එයාලට පිරිමි ළමයෙක් හම්බ වෙලා!.
113
00:01:26,391 --> 00:01:27,664
ඔව්.
114
00:01:29,656 --> 00:01:32,715
එයා මෙහෙදී ආරක්ෂිත නෑ.
හිතන්න එපා! මේක බලකොටුවක්.
115
00:01:33,014 --> 00:01:36,712
අධිකාරිය හැම වෙලාවෙම හරි නියෝග නිකුත් කරන්නේ.
116
00:01:37,751 --> 00:01:39,783
ගෞරව සහිතව බෙනඩික්ට්.
117
00:01:40,072 --> 00:01:42,018
මේ ළමයා ඕනේ වෙන්නනේ යක්ෂයාට.
118
00:01:42,172 --> 00:01:44,702
මෙතන තමයි එයාට ආරක්ෂිතව ඉන්න පුළුවන් එකම තැන.....
ඒක විශ්වාසයි.
119
00:01:45,173 --> 00:01:46,917
රෝහකයා එයාව ගත යුතුයි.
120
00:01:46,970 --> 00:01:49,358
ඔයා ඔයාගේ වයින් ටික රස විදින්න මෝරු.
121
00:01:49,362 --> 00:01:53,419
ටික දවසකින් ශිත කාළය ගෙවිලා ගිහින් සූර්යා උදා වේවි ..........
ඒ වෙනකොට අපේ අනාගත වාක්ය ඉටු වේවි.
122
00:01:53,958 --> 00:01:56,322
ඒ වගේම මේ පිරිමි ළමයා ඒක හරියට කරාවි.
123
00:01:56,868 --> 00:01:58,386
හොදම දේ කාලයට ඉද දීමයි.
124
00:01:58,901 --> 00:02:00,465
ඔයා මැරිලා ඉදීවි.
125
00:02:01,407 --> 00:02:03,589
මේ සාකච්චාව ඉවරයි.
126
00:02:09,979 --> 00:02:11,102
දුවපන්.
127
00:02:22,093 --> 00:02:23,217
අපි ඒක කළා.
128
00:02:55,828 --> 00:02:56,951
යනවා.
129
00:03:00,149 --> 00:03:01,900
නාඩියා....
130
00:03:03,286 --> 00:03:05,055
මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්.
131
00:03:06,789 --> 00:03:09,773
ඩැනී මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්.....
132
00:03:21,373 --> 00:03:22,496
එපා!.
133
00:03:23,024 --> 00:03:23,793
එයාලා කොහෙද?
134
00:03:23,913 --> 00:03:25,580
දැනටමත් එයාව අරන් තියෙන්නේ...
කරුණාකරලා එපා...
135
00:03:25,939 --> 00:03:27,004
කට වහපන්.....
136
00:03:35,278 --> 00:03:36,606
විශිෂ්ඨයි.
137
00:03:39,054 --> 00:03:42,881
මෙම උපසිරසි බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නොමිලයේ නිකුත් කල එකකි.
138
00:03:58,596 --> 00:04:00,280
කවුද මේ යකා?.
139
00:04:13,645 --> 00:04:15,511
මෝඩ බූරුවෙක්.
140
00:04:19,250 --> 00:04:20,135
පහත් වෙන්න.
141
00:04:45,245 --> 00:04:47,259
උඹ කොච්චර දුර දුවනවද කියන එක වැදගත් නෑ!.
142
00:04:48,122 --> 00:04:51,490
මෙතන ඉන්න සමහර යක්ෂයන්ව මග ඇරලා උඹට යන්න බෑ.
143
00:04:51,848 --> 00:04:53,657
මගේ නම ජොනී බ්ලේස්.
144
00:04:54,527 --> 00:04:57,156
මම ගැහැණියක් වෙනුවෙන් මෝටර් බයික් පදිනවා.
145
00:04:57,239 --> 00:05:02,782
මේ යකා මිනිස්සු විසිදාස් දෙසීයක් ඉස්සරහා
හෙලිකොප්ටර් 360 ක් උඩින් මෝටර් බයික් එක පැන්නුවා.
146
00:05:03,539 --> 00:05:06,364
ඒ පැනිල්ල යූ ටියුබ් එකේ තියනවා ඒකට ගිහින් බලන්න.
147
00:05:06,919 --> 00:05:12,074
මගේ තාත්තා ලෙඩ වුන වෙලාවේ!
මම ඊටත් වඩා ලොකු පිස්සු වැඩක් කළා.
148
00:05:12,632 --> 00:05:17,710
GHOST RIDER
Spirit OF VENGEANCE
149
00:05:17,718 --> 00:05:20,024
ඔයා ඒක හරියට කළා වගේ පෙන්නේ.
150
00:05:20,190 --> 00:05:23,174
ඔයා ඔට්ටුවක් ඇල්ලුවද?
151
00:05:23,310 --> 00:05:26,708
ජෝන්!
සහ පිරිමි ළමයෙක්?
152
00:05:26,969 --> 00:05:28,833
ඒක කරන්න!.
එයාගේ ජිවිතේ බේර ගන්න.
153
00:05:29,148 --> 00:05:29,845
ඒක කරන්න.
154
00:05:30,144 --> 00:05:35,097
ආහ්!
ඒක හරි මම තමා යක්ෂයත් එක්ක ඔට්ටුවක් අල්ලපු මිනිහා.
155
00:05:35,559 --> 00:05:41,020
මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ මොනවද කියලා?
චිත්රපටි බලලා මම ගැන හොයන එක මග ඇරගන්න එපා හරිද?
156
00:05:41,440 --> 00:05:45,096
මම කියන්නේ මට සාධාරණයක් ඉටු වුනේ නෑ කියලා!.
157
00:05:45,251 --> 00:05:47,871
මම අතීතයේ හිටපු යක්ෂයෙක්
158
00:05:48,486 --> 00:05:49,506
වර්තමානෙට ගෙනාවා.
159
00:05:50,024 --> 00:05:52,159
මම යක්ෂයෙක් බවට පත් වුණා.
160
00:05:52,346 --> 00:05:54,895
මම පාපිෂ්ඨයන්ව හොයාගෙන ගියා....
161
00:05:54,914 --> 00:05:55,760
ඒ වගේම ...
162
00:05:55,821 --> 00:05:57,755
මම උන්ගේ ආත්ම ලබා ගත්තා.
163
00:05:58,376 --> 00:06:00,150
ඔයාටත් මේ දේ වෙන්න ඕනේ නැත්නම්.
164
00:06:00,181 --> 00:06:02,689
අපේ තියන හොද මොනවද නරක මොනවද කියලා තේරුම් ගන්න.
165
00:06:03,487 --> 00:06:04,474
සමහර විට මම මිනීමරුවෙක් නෙමෙයි!.
166
00:06:05,310 --> 00:06:06,785
එත් ඔයා නරක දෙයක් කළොත්.
167
00:06:06,813 --> 00:06:08,267
ඔයාට ඒක වෙන්න ඕනේ නැත්නම්!.
168
00:06:09,226 --> 00:06:10,526
නිත්යානුකූල නොවන
169
00:06:10,712 --> 00:06:12,595
බා ගත කිරීම් නවත්තන්න.
170
00:06:13,474 --> 00:06:15,807
ඔයා මොනවද කරන්නේ? ඒ වගේම ඔයා?
171
00:06:17,501 --> 00:06:20,058
මම ඒකට විරුද්ධව සටන් කරනවා. ඒක නවත්තනවා.
172
00:06:20,698 --> 00:06:22,417
එත් අදුරෙදී විතරයි...........
173
00:06:22,777 --> 00:06:25,304
මට ශක්තිය ලැබෙන්නේ.
174
00:06:26,011 --> 00:06:26,970
ඒකයි මට දුවන්න වෙලා තියෙන්නේ.
175
00:06:28,520 --> 00:06:30,896
ලෝකෙන් භාගෙකටත් වඩා දුර.
176
00:06:33,825 --> 00:06:35,497
ඒ දිවිල්ල මම තාමත් දුවනවා....
177
00:06:44,780 --> 00:06:46,791
බ්ලෙසර්!...
178
00:06:47,484 --> 00:06:48,607
එලියට එන්න!.
179
00:06:49,966 --> 00:06:51,089
දැන් උන වෙඩි තියනවා ඉතින් උන දුවනවා.
180
00:06:57,813 --> 00:06:58,926
ඔයා කවුද?
181
00:07:00,135 --> 00:07:01,088
මගේ නම මෝරු
182
00:07:01,574 --> 00:07:03,933
මගේ සහෝදරයා මැරුණා මමත් මැරෙයි.
183
00:07:04,646 --> 00:07:06,582
ඒ දෙවියන්ගේ පුර්ණ අනුග්රහයෙන් නෙමෙයි.
184
00:07:10,208 --> 00:07:11,730
ඔයා ජොනී බ්ලේස් .
185
00:07:12,100 --> 00:07:13,366
යනවා යන්න.
186
00:07:17,936 --> 00:07:18,819
මට මේක කරන්න බෑ.
187
00:07:36,275 --> 00:07:38,223
ඒක අදුරට කැමතියි.
188
00:07:38,493 --> 00:07:40,453
මම දන්නේ නෑ ඔයා මොනවද කියන්නේ කියලා.
189
00:07:43,352 --> 00:07:44,441
රෝහකයා.
190
00:07:51,403 --> 00:07:54,173
හොද වෙලාවට ඔයාට ඒක පාලනය කර ගන්න පුළුවන්.
191
00:07:54,563 --> 00:07:56,673
ඒක ඔයා වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා හාහ්?
192
00:07:57,087 --> 00:07:57,995
ඒ ඔයා.
193
00:07:58,327 --> 00:08:02,013
මේ ලොකු බලයට වඩා ශක්තිමත්.
194
00:08:02,023 --> 00:08:03,055
මේක.....
195
00:08:03,266 --> 00:08:04,913
මේක අසනීපයක්.
196
00:07:57,448 --> 00:07:58,263
ඔයාට මගෙන් මොනවද ඕනේ?
197
00:08:09,193 --> 00:08:10,134
මට ඔයාගේ උදව් ඕනේ.!
198
00:08:11,402 --> 00:08:12,577
ඒ වගේම ඔයාට ඔයාගේ ආත්මය ඕනේ.
199
00:08:13,505 --> 00:08:14,458
ඉතින් අපි ගණුදෙනුවක් කරමු.
200
00:08:15,092 --> 00:08:17,700
ඔයා ගණුදෙනු ගැන දන්නවා එහෙම නේද ජොනී?
201
00:08:23,383 --> 00:08:24,229
ලස්සන බයික් එක.
202
00:08:29,510 --> 00:08:30,355
මේ ළමයා..
203
00:08:32,543 --> 00:08:33,507
එයා අනතුරක ඉන්නේ.
204
00:08:34,385 --> 00:08:36,890
ඒ වගේම ඒක එයාගේ ජීවිතේට වැඩිය ලොකුයි.
205
00:08:37,045 --> 00:08:37,602
ඔයා...
206
00:08:38,134 --> 00:08:39,189
එයාව ආරක්ෂා කරන්න ඕනේ.
207
00:08:44,152 --> 00:08:45,413
මට බෑ.....
208
00:08:45,574 --> 00:08:47,140
ආරක්ෂා කරන්න.......
209
00:08:47,899 --> 00:08:48,803
මිනිස්සුන්ව.
210
00:08:52,081 --> 00:08:55,317
බලන්න....
මොකද ඔයා ඈත් වෙලා ඉන්නේ!.
211
00:08:55,793 --> 00:08:58,780
ඔයා ඉපදුන තැන ඉදලා සැතපුම් තුන්දාහක් ඈතින්.
212
00:08:59,774 --> 00:09:00,897
ඔයා ඈතින් ඉන්නේ .
213
00:09:02,899 --> 00:09:03,855
ඒක ඔයාව මෙහෙට ගෙනාපු නිසා.
214
00:09:04,244 --> 00:09:05,199
මේක වෙනුවෙන්.
215
00:09:07,303 --> 00:09:08,153
මේ දරුවා වෙනුවෙන්.
216
00:09:08,841 --> 00:09:09,969
ඔයා මොනවා හිතුවත් මට එයාව හොයා ගන්න බෑ!.
217
00:09:11,314 --> 00:09:12,872
මේ මිනිහා ඔයාට මුණගැහුනා.
218
00:09:13,065 --> 00:09:15,277
ඔයාට ශාපයක් දුන්නා ගොඩාක් කාළෙකට ඉස්සෙල්ලා.
219
00:09:16,320 --> 00:09:17,116
රෝකේ.
220
00:09:17,731 --> 00:09:19,863
යක්ෂයාට ගොඩක් නම තියනවා.
221
00:09:20,123 --> 00:09:22,792
ඒකෙන් තමා ඔයා මේ දරුවට සම්බන්ද වෙන්නේ.
222
00:09:23,294 --> 00:09:27,392
මේ කොල්ලට කියලා දෙන්න රෝහකයට යන්න අරින්න.
223
00:09:28,152 --> 00:09:30,214
ඔයා ගණුදෙනුවක් ගැන මොකක් හරි කිව්වා!.
224
00:09:31,210 --> 00:09:32,292
පල්ලියේ ප්රධාන පුජකයා
225
00:09:33,016 --> 00:09:34,080
ආදී කාලයේ හිටපු කෙනා.
226
00:09:35,520 --> 00:09:37,471
ඔයා වෙනුවෙන් අපිව සුදානම් කළා.
227
00:09:37,656 --> 00:09:40,833
ඔයාට මේ ලෝකෙන්ම ඕනේ වෙන එක දෙයක් තියනවා.
228
00:09:42,428 --> 00:09:44,384
අපිට කොල්ලා නැති වුනොත්.
229
00:09:45,361 --> 00:09:46,901
ඔයාගේ ශාපයෙන් ගැලවිමකුත් නෑ.
230
00:10:13,602 --> 00:10:14,278
හෙලෝ.
231
00:10:14,746 --> 00:10:15,512
හායි.
232
00:10:16,384 --> 00:10:17,398
මම....ඔව්!.
233
00:10:18,005 --> 00:10:20,214
මම දැක්කා .
234
00:10:20,690 --> 00:10:22,104
ඔයා මම දිහා බලන් ඉන්නවා!
ඔව්!.
235
00:10:22,262 --> 00:10:23,076
මම එහෙම කලාද ?
236
00:10:26,566 --> 00:10:28,187
ලස්සන ඇදුම.
237
00:10:29,013 --> 00:10:30,745
ඔහ්!.
ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි ඒක.....
238
00:10:34,792 --> 00:10:39,091
ඔයා ටිකක් කතා කරන්න කැමතිද?
239
00:10:39,922 --> 00:10:40,918
ඇයි ඔයා අහන්නේ?
240
00:10:42,170 --> 00:10:43,094
හොදයි...
මිනිස්සු ඒ ගැන මොනවා කිව්වත්...
241
00:10:43,842 --> 00:10:44,596
මොනවද?
242
00:10:47,393 --> 00:10:48,902
අහන්න.....හ්ම්!.
243
00:10:50,693 --> 00:10:52,378
මම ව්යාපාරිකයෙක්.
244
00:10:53,303 --> 00:10:55,716
මට ගොඩක් සල්ලි තියනවා.
ආහා!.
245
00:10:55,989 --> 00:10:57,766
ඉතින් ...
ඉතින්!.
246
00:10:57,840 --> 00:10:59,258
ඉතින්...
අම්මේ.
247
00:10:59,303 --> 00:11:01,254
තාත්තා කොහෙද?
248
00:11:01,968 --> 00:11:03,089
මම.....
249
00:11:03,854 --> 00:11:07,429
මට සමා වෙන්න ..නෑ ඒක ගණන් ගන්න එපා.
මම මම ඔව්!...
250
00:11:10,393 --> 00:11:11,394
කණගාටුයි.
251
00:11:23,739 --> 00:11:26,220
කවුරු හරි විස්තර කරනවා කරන්න ඕනේ මොනවද කියලා....
252
00:11:30,325 --> 00:11:32,451
අපිට හැම වෙලාවෙම මේක කරන්න බෑ ,හරිද?
253
00:11:36,371 --> 00:11:37,809
මට ඔයාට ජිවිතයක් දෙන්න ඕනේ!.
254
00:11:38,935 --> 00:11:40,391
මේක තමයි ජිවිතේ.
255
00:11:43,147 --> 00:11:45,073
මට ඔයා ඇරුනාම මේ ලෝකේ වෙන දෙයක් නෑ දරුවෝ.
256
00:11:45,234 --> 00:11:46,171
මම ඔයාට ආදරෙයි අම්මේ.
257
00:12:10,397 --> 00:12:13,958
මම ගොඩාක් වෙලාවට රෝහකයා ඈත් කරලා තියන්න උත්සහා කළා!.
ඒත් අද රාත්රියේ!.
258
00:12:14,720 --> 00:12:16,475
මට එයාව ඕනේ.
259
00:12:40,281 --> 00:12:41,084
බලාගෙන.
260
00:12:44,459 --> 00:12:45,374
මොකද වුණේ?
261
00:12:45,998 --> 00:12:46,900
තත්පරයක් අල්ලගෙන ඉන්න..
262
00:13:31,358 --> 00:13:32,572
රෝහකයා!.
263
00:13:47,805 --> 00:13:48,813
පැත්තෙන් ඉන්න.
264
00:13:48,929 --> 00:13:49,982
නාඩියා....
265
00:13:52,796 --> 00:13:53,918
එපා.....
266
00:14:00,417 --> 00:14:02,204
ගොඩක් කාළෙකට පස්සේ පැටියෝ.
267
00:14:02,592 --> 00:14:03,890
Carrigan!.
268
00:14:04,985 --> 00:14:07,830
ඔයාට තාමත් දරා ගන්න බැරි වේදනාවක් තියනවා වගේ පේනවා.
269
00:14:08,691 --> 00:14:10,804
බලන්න...
මම ඩැනීටයි මටයි පස්සේ ගොඩාක් මිනිස්සු ගෙනාවා.
270
00:14:11,008 --> 00:14:11,901
ඉතින් දැන් මට යන්න අරිනවා.
271
00:14:13,456 --> 00:14:14,633
මට යන්න ඇරපන්.
272
00:14:17,158 --> 00:14:19,697
මම තමයි උබ පස්සේ ආපු මිනිහා.
273
00:14:21,868 --> 00:14:22,402
එපා.
274
00:14:24,478 --> 00:14:27,564
එයාට අත තියන්න එපා.
පලයන් යන්න.
275
00:14:37,192 --> 00:14:38,543
ඌපස්....
276
00:14:48,801 --> 00:14:50,836
ඔහ්!විශ්වාස කරන්නත් අමාරුයි.
277
00:14:51,793 --> 00:14:53,908
තාමත් සටන් කරනවා!.
278
00:14:55,553 --> 00:14:56,802
කැරීගන්.
279
00:14:59,542 --> 00:15:00,794
ඔව්?
280
00:15:01,373 --> 00:15:02,366
කරුණාකරලා....
281
00:15:04,210 --> 00:15:06,104
එයා මගේ පුතා.
282
00:15:06,318 --> 00:15:07,411
මම දන්නවා.
283
00:15:09,234 --> 00:15:10,557
ඒත් එයා මගේ නෙමෙයි!.
284
00:15:13,654 --> 00:15:16,867
ඔයා දන්න ටිකට මෙහෙම කරන්න එපා!.
285
00:16:24,877 --> 00:16:26,394
ඔහ්!
ඌව මරන්න.
286
00:16:30,318 --> 00:16:31,440
එපා.
287
00:16:33,018 --> 00:16:34,420
ඔහ්! දෙවියනේ.
එපා.
288
00:17:05,904 --> 00:17:07,097
බඩගිනියි.
289
00:17:27,473 --> 00:17:29,130
මේවා ලෑස්ති කරන්න.
290
00:17:51,261 --> 00:17:52,163
එයා දිහා බලන්න එපා.
291
00:18:35,383 --> 00:18:37,050
එපා.
එපා.......
292
00:18:51,908 --> 00:18:53,045
ගන්න මොකක් හරි.
293
00:18:57,104 --> 00:18:57,819
දුවන්න ,දැන්.
294
00:19:00,458 --> 00:19:01,615
එයාව කාර් එකට දා ගන්න.
295
00:19:01,733 --> 00:19:02,810
ඇතුලට දා ගන්න.
296
00:19:03,533 --> 00:19:04,986
ඩැනී.
297
00:19:32,423 --> 00:19:34,804
ඔහ්.
ඔයා අවදි වෙන්න ඕනේ.
298
00:19:35,028 --> 00:19:35,526
හායි.
299
00:19:36,351 --> 00:19:37,229
ඒක ආක්රමණයක්,ඇත්ත.
300
00:19:37,909 --> 00:19:40,288
ඔයා ඇතුලට ඇවිදගෙන යද්දී...
මම,ඌග්...
301
00:19:40,321 --> 00:19:42,505
මම හිතන්නේ, මම තාම හීනයක් බල බල ඉන්නවා.
302
00:19:42,592 --> 00:19:44,055
ඔයාට සිහි මදි වගේ?
303
00:19:44,221 --> 00:19:46,473
නෑ....
බලන්න මැඩම්. මට සිහි නැති ගතියක් නෑ.
304
00:19:46,684 --> 00:19:48,417
බලන්න...
මම ඔයත් එක්ක කතා කරනවා.
305
00:19:49,133 --> 00:19:52,888
ඔයා ලස්සනයි.
306
00:19:53,308 --> 00:19:53,673
හරි...
307
00:19:53,960 --> 00:19:55,422
මොර්ෆින්.
මට මෝෆීන් දෙකක් දෙන්න..
308
00:19:55,700 --> 00:19:56,938
ඔයා ලග වෙන මෝෆීන් තියනවද?
309
00:19:56,944 --> 00:19:58,760
නෑ නෑ ඔයා මෝෆීන් දැනටමත් අරගෙනයි ඉන්නේ.....
310
00:19:58,968 --> 00:19:59,479
සතුටුයි....
311
00:19:59,946 --> 00:20:00,884
නිදි බෙහෙත්......
මොනවද ඔයා ගත්තේ?
312
00:20:01,349 --> 00:20:03,031
ඔයාගේ තුවාල....
313
00:20:03,104 --> 00:20:05,006
මට බයයි මිස්ටර්.
ඔව්!.
314
00:20:06,361 --> 00:20:08,890
ඔයා නැගිටලා යන්න හැදුවොත් මට පොලිසියට කතා කරන්න වෙනවා...
එපා.
315
00:20:09,123 --> 00:20:10,380
මම එයාලට කියන්නම් ඔයා ඇහැරිලා කියලා.
එපා.
316
00:20:11,308 --> 00:20:12,950
කරුණාකරලා.
317
00:20:34,376 --> 00:20:37,840
මම හොදින්.මට යන්න දෙන්න!.
නෑ ඔයා විවේකයක් ගන්න අවශ්යයි.
318
00:21:05,235 --> 00:21:06,798
මට චූ බරයි.
319
00:21:24,100 --> 00:21:27,836
ඔයාගේ බෑග් මම ලග තියනවා එත් මම ගියාම ආරක්ෂකයා එයාගේ රාජකාරිය ඉටු කරයි.
320
00:21:27,870 --> 00:21:29,322
මට තේරෙන්නේ නෑ.
321
00:21:29,526 --> 00:21:30,802
මොනවද තේරෙන්නේ නැත්තේ?
322
00:21:31,331 --> 00:21:33,400
මට තවත් ඕනේ.
323
00:21:34,066 --> 00:21:35,106
ඔයාට ඒක තේරෙනවද?
324
00:21:35,350 --> 00:21:36,449
අපිට ගිවිසුමක් තියනවා කැරීගන්!.
325
00:21:36,730 --> 00:21:41,103
එකට විරුද්දව යන එක අපි කරන්න ඕනේ නෑ.
326
00:21:41,655 --> 00:21:43,339
ඔයා මට කිව්වා ළමයා ගන්නවා කියලා.
327
00:21:43,495 --> 00:21:44,553
ප්රශ්නයක් නෑ!.
328
00:21:44,890 --> 00:21:46,550
මම මීට කලින් මිනිස්සුට මෙහෙම කරලා තියනවා.
329
00:21:46,995 --> 00:21:49,908
ඒ වගේම මට මේකාගේ අම්මා එක්ක පරණ කතාවක් තියනවා.
330
00:21:50,081 --> 00:21:51,792
ඉතින් මේ වැඩේ කොල්ලෙකුට හොද වැඩක් නෙමෙයි.
331
00:21:51,839 --> 00:21:56,455
ඒත් මොකද ඔයා මට කලින් කිව්වේ නැත්තේ?
මේක හරියට හොල්මන් චිත්රපටියක් වගේනේ!.
332
00:21:58,474 --> 00:21:59,435
කොහමද මේක ඔයාට විහිළුවක් වුනේ?
333
00:22:01,043 --> 00:22:03,846
මගේ කොල්ලෝ තුන දෙනෙකුට ඊයේ මැච් පිස්සුවක් ගැහුවා.
334
00:22:03,994 --> 00:22:07,348
මෝටර් බයික් එකකින් ආපු ඔළුව ගිනි ගන්න මනුස්සයෙක් දැකලා.
335
00:22:11,398 --> 00:22:13,101
ආයෙත් එන්න.
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
336
00:22:13,279 --> 00:22:16,961
මම ගොඩාක් නරක නපුරු දේවල් දැකලා තියනවා.
337
00:22:17,035 --> 00:22:18,467
ඒත් ඊයේ රෑ දැක්ක එක.
338
00:22:19,596 --> 00:22:20,752
නෑ...නෑ... නෑ.....නෑ.
339
00:22:20,864 --> 00:22:22,665
ළමයට ෆෝන් එක දෙන්න.
340
00:22:24,997 --> 00:22:25,918
කතා කරන්න.
341
00:22:26,620 --> 00:22:27,261
කතා කරන්න.
342
00:22:27,628 --> 00:22:28,670
ඩැනී?....
343
00:22:29,103 --> 00:22:30,566
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
344
00:22:31,773 --> 00:22:35,709
මට ඕනේ ඔයා මේක හොදට අහනවා බලන්න.
මම කියන එක අහන්න ඩැනී...
345
00:23:01,546 --> 00:23:03,279
මොන මගුලක්ද මේක?
346
00:23:03,431 --> 00:23:05,916
හිතන්න ළමයා කොම්පියුටරයක් කියලා.
347
00:23:06,122 --> 00:23:08,044
ඔයා කොම්පියුටරේ ගැන දන්නවනේ?
348
00:23:08,144 --> 00:23:11,270
මම දැන් ඒකට පොඩි වැඩසටහනක් දැම්මා.
349
00:23:11,614 --> 00:23:14,169
ෆයර් වෝල් එකක්.
350
00:23:14,398 --> 00:23:19,390
අපේ මොටර්බයික් එකෙන් එන යාලුවට එයාව අල්ලන්න බෑ දැන්.
351
00:23:19,536 --> 00:23:20,450
ඇත්තෙන්ම.
352
00:23:20,751 --> 00:23:23,131
එයාට තවමත් ඔයාව හොයා ගන්න ඕනේ.
ඉතින්......
353
00:23:23,536 --> 00:23:25,500
මම ඔයාට කියන්නේ දිගටම යන්න කියලා.
354
00:23:27,472 --> 00:23:28,498
හෙලෝ.
355
00:24:28,510 --> 00:24:29,711
කවුද ඔයාව එව්වේ මාව හොයන්න?.
356
00:24:30,462 --> 00:24:31,666
යක්ෂයාද?
357
00:24:32,004 --> 00:24:33,526
යක්ෂයා මිනිස්සු අස්සේ ඉන්නවද?
358
00:24:34,277 --> 00:24:36,177
යක්ෂයාද එව්වේ?
මට උත්තර දෙන්න.
359
00:24:36,979 --> 00:24:38,612
දරුවා.
360
00:24:38,644 --> 00:24:40,020
ඩැනී.
361
00:24:40,286 --> 00:24:41,641
එයා ඔයාගේ පුතාද?
362
00:24:44,534 --> 00:24:46,735
උණ්ඩ වලට ඔයාට රිදන්න බෑ.එහෙම නේද යක්ෂයා?
363
00:24:46,820 --> 00:24:49,575
ඒත් මම හිතනවා උන් එහෙම කරයි කියලා!.
364
00:24:52,042 --> 00:24:53,044
මට කියන්න ඇයි ?මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා!.
365
00:24:54,540 --> 00:24:55,735
ඔයාට බෑ!.
366
00:24:56,919 --> 00:24:58,845
නමුත් එහෙම නම් ඔයාගේ පුතාව හොයා ගන්න බෑනේ?.
367
00:25:00,278 --> 00:25:01,399
මම දැන් මරණය අතට ගත්ත කෙනෙක්.
368
00:25:03,336 --> 00:25:05,252
ඔයාට ඕනේ නම් වෙඩි තියන්න කොකා ගස්සන්න.
369
00:25:08,029 --> 00:25:09,393
ඒක කරන්න.
370
00:25:10,894 --> 00:25:11,395
කරුණාකරලා.
371
00:25:20,623 --> 00:25:22,867
ඔයා ඊයේ රෑ අපිව බෙර ගත්තා?.
372
00:25:24,043 --> 00:25:25,391
ඔයාට ඒක ආයෙමත් කරන්න පුළුවන්ද?
373
00:25:27,851 --> 00:25:29,463
මට එයාව දැනෙනවා!.
374
00:25:29,835 --> 00:25:32,881
මට එයාව දැනෙනවා වෙන මුකුත් නෑ.
375
00:25:34,832 --> 00:25:36,398
දැන් නෑ .එයා මැරිලා නෑ!.
එයා දැන්....
376
00:25:37,750 --> 00:25:39,358
හිර කරලා.
377
00:25:45,073 --> 00:25:46,643
ඒත් ඔයා මොනවා හරි දන්නවා?.
378
00:25:49,766 --> 00:25:50,889
දැන් යමු.
379
00:25:53,820 --> 00:25:57,065
ඔයා සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැත්නම්, බලන්න මට කෙලින් පියවරක් ගන්න පුළුවන්....
ඩැනී පැහැරගත්ත එකා ගැන....
380
00:25:57,254 --> 00:25:58,890
ඒ වගේම ඔයාව මරන්න හැදුවොත්.....
මාවත් ඉවර වෙනවා!.
381
00:26:00,802 --> 00:26:01,919
අත් බෝම්බෙත් එක්ක.
382
00:26:03,884 --> 00:26:06,035
ඔයාලා දෙන්නා හරියට කෙල්ලයි කොල්ලයි වගේනේ?
383
00:26:08,094 --> 00:26:11,142
කැරීගන් තුවක්කු වෙළෙන්දෙක්...
මත්ද්රව්ය ජවාරම්කාරයෙක් මිනිමරුවෙක්.....
384
00:26:12,013 --> 00:26:14,486
මම ඒ එකක් වත් ගණන් ගත්තේ නෑ.....
මම දැන් බලන්නේ පැන ගන්න.
385
00:26:14,517 --> 00:26:16,382
හරි!
ඉතින් ඩැනී.....
386
00:26:16,611 --> 00:26:18,414
ඩැනී කැරීගන්ගේ පුතාද?
387
00:26:20,878 --> 00:26:21,600
නෑ.
388
00:26:24,535 --> 00:26:26,098
ඔයාට කවදා හරි සෙඩියුසර් ව මුණගැහිලා තියනවද ?
389
00:26:27,033 --> 00:26:28,991
එයා ඔයාට මොනවා හරි දුන්නද?.
ඔව්!..
390
00:26:29,941 --> 00:26:31,580
මගේ තාත්තගේ ජීවිතේ.
391
00:26:32,958 --> 00:26:34,197
ෂාකර්.
එයා බොරු කළා.
392
00:26:34,514 --> 00:26:36,809
මට....
මට විතරයි කලේ.
393
00:26:38,866 --> 00:26:41,630
මම එකෙන් කැරීගන් ව ගොඩ ගන්නයි බැලුවේ , ඒත් එයා නරක්ම වුණා.....
394
00:26:42,549 --> 00:26:44,153
මම තුන් වෙනි තට්ටුවේ ඉදන් ඒක අපායට ඇදලා දැම්මා.
395
00:26:45,534 --> 00:26:47,606
මම මගේම ලේ වලින් බාධකයක් දැම්මා.
396
00:26:48,304 --> 00:26:49,226
මම දන්නවා!
මම මැරෙන්න ගියා.
397
00:26:50,449 --> 00:26:51,425
මට ඒක දැනෙනවා.
398
00:26:52,020 --> 00:26:55,067
එතකොට එයාව මට හම්බ වුණා....
ඔයා පොඩි උදව්වක් බලාපොරොත්තු වුණා?.
399
00:26:59,041 --> 00:27:00,277
රෝකේ.
400
00:27:01,148 --> 00:27:02,719
එයා පොරොන්දු වුණා වේදනාව නැති කරනවා කියලා.
401
00:27:02,991 --> 00:27:04,718
මගේ ජීවිතේ බේර ගන්නවා කියලා.
402
00:27:07,396 --> 00:27:09,761
ඒත් එයා අපහු යමක් බලාපොරොත්තු වුණා.
403
00:27:11,583 --> 00:27:13,146
ඔයාගේ පුතාවද?
404
00:27:13,961 --> 00:27:15,589
සමහරවිට ඔයා කවදාවත් තේරුම ගන්න එකක් නෑ!.
405
00:27:15,617 --> 00:27:16,993
නෑ.....
මට තේරෙනවා.
406
00:27:17,187 --> 00:27:19,145
ඔයා යක්ෂයාගේ දරුවාගේ අම්මා.
407
00:27:20,241 --> 00:27:22,870
මම හිතන්නේ මම ඒක දන්නවා නේද? මෝරු එක පාරක්....
408
00:27:23,640 --> 00:27:25,965
ඩැනී.
ගොඩාක් නරකයි.
409
00:27:26,157 --> 00:27:26,797
මෝරු?.
410
00:27:27,023 --> 00:27:30,774
ඔව්......
බිගත්ත කළු ප්රංශ කාරයා?ඔයා එයාව දන්නවද?
411
00:27:31,420 --> 00:27:33,947
එයා අපිට උදව් කරන්න හැදුවා ඒත් මම ඒකට ඉඩ දුන්නේ නෑ.
412
00:27:34,390 --> 00:27:37,049
අපි දෙන්නනා හැම වෙලාවේම අපිම ගන්න තීරණ වලට අනුවයි වැඩ කළේ .
413
00:27:38,272 --> 00:27:39,174
ඔයා කොහෙද හිටියේ?
414
00:27:39,561 --> 00:27:41,323
කාත් හරි එක්ක, මම දන්නවා.
415
00:27:41,361 --> 00:27:44,721
එයා කැරීගන් ගේ නරක වැඩ කළා!.
එයා දැන ගනීවි එයාව හොයා ගන්නේ කොහෙන්ද කියලා.
416
00:27:51,196 --> 00:27:54,061
ඇයි මේ ලෝකේ මිනිස්සුන්ගෙන් යක්ෂයා ඈත් වෙලා ඉන්නේ නැත්තේ?
417
00:27:55,218 --> 00:27:56,581
මට ඒ ගැන කියන්න බෑ.
418
00:27:56,879 --> 00:27:58,261
සමහර විට එයාවත් දන්නේ නැතුව ඇති.
419
00:27:58,732 --> 00:27:59,373
සමහර විට එයා දැන්.....
420
00:27:59,702 --> 00:28:00,724
ශරීරෙන් ශරීරෙට යනවා ඇති.
421
00:28:01,959 --> 00:28:02,719
මුළු ඉතිහාසය පුරාවටම.......
422
00:28:03,201 --> 00:28:05,193
හොද ශක්තිමත් බවක් බලාපොරොත්තුවෙන්.
423
00:28:06,009 --> 00:28:06,972
ඒත්! මම එක දෙයක් දන්නවා.....
424
00:28:08,069 --> 00:28:08,670
මේ ලෝකේ.
425
00:28:09,336 --> 00:28:10,179
එයා දුර්වලයි.
426
00:28:10,926 --> 00:28:12,163
එයාගේ බලය සීමිතයි.
427
00:28:12,195 --> 00:28:14,841
එයාට ඕනේ අහිංසක මිනිස්සුන්ව.
428
00:28:14,886 --> 00:28:16,009
එයාගේ නරක වැඩ කරව ගන්න.
429
00:28:16,273 --> 00:28:18,097
ඉතින් එයා අහිංසකයිව හොයාගෙන ඒවාට පොළබවනවා.
430
00:28:18,360 --> 00:28:20,044
එයාගේ බලගතු ශක්තිය පාවිච්චි කරලා.....
431
00:28:20,777 --> 00:28:22,038
බලය තමයි....
432
00:28:24,066 --> 00:28:25,389
ගිවිසුම.
433
00:28:36,207 --> 00:28:37,330
මම ජනේලේ අර ගන්නද?
434
00:28:39,713 --> 00:28:41,552
ඔයා හිතනවද ඔයා දැන් කතා කරනවා කියලා?
435
00:28:43,033 --> 00:28:45,123
ඔයා දන්නවද? ඔයාගේ අම්මටත් ඔය වගේම කතා කරන්න පුළුවන්කම තිබුණා.
436
00:28:45,488 --> 00:28:48,059
මම උබේ ඔය හිගන මුණ දකින කල්.
437
00:29:40,585 --> 00:29:42,590
කැරීගන් මාව මෙතනින් එලියට ගන්න.
438
00:29:42,644 --> 00:29:44,488
ඕක ඇතුලේ ඉදන් පොඩ්ඩක් සතුටු වෙන්න.
439
00:29:44,774 --> 00:29:45,736
මාව මෙතනින් එලියට ගන්න.
440
00:29:49,020 --> 00:29:49,982
බොස්.
441
00:30:16,634 --> 00:30:17,295
මෙහෙට වරෙන්.
442
00:30:18,616 --> 00:30:19,919
ඔයා ආයෙමත් උත්සහා කලොත්....
ඔයාට ආයෙත් එන්න පුළුවන්.....
443
00:30:22,888 --> 00:30:23,489
මොකක්?
444
00:30:23,975 --> 00:30:25,190
යාළුවා මොකද වුනේ?
445
00:30:25,936 --> 00:30:26,738
ඔයා ඉංග්රීසි කතා කරනවද?
446
00:30:26,821 --> 00:30:28,743
ඔව්! යාලුවා! මොකද වුනේ?
447
00:30:29,706 --> 00:30:30,625
මේක ඔයාගේ වෑන් එකද?
448
00:30:33,704 --> 00:30:34,430
ඔහ් ! ඔව්.
449
00:30:34,684 --> 00:30:35,802
ඒක කැඩිලා නෑනේ?
නෑ.
450
00:31:11,911 --> 00:31:13,852
අපි නැග්ගහම ...
ඉස්සරහට ගන්න.
451
00:31:14,235 --> 00:31:16,682
රෝහකයා ආයෙත් එළියට එන්නයි යන්නේ.
452
00:31:17,276 --> 00:31:18,693
එයා ආවාම.
453
00:31:19,636 --> 00:31:23,311
එයා ඉස්සරහට එන කවුරු වුනත් විනාශ කරලා දානවා.
454
00:31:24,654 --> 00:31:25,888
නාඩියා.....
455
00:31:26,493 --> 00:31:27,759
මේ දේට......
456
00:31:28,780 --> 00:31:29,783
කිසිම හේතුවක් නෑ....
457
00:31:30,718 --> 00:31:32,368
සිහියක් නෑ.
458
00:31:32,955 --> 00:31:34,797
ලොකු බඩගින්නකින් ඉන්නේ.
459
00:31:36,749 --> 00:31:37,751
ඒක එයාගේ ඇස් දෙකෙන් පේනවා.
460
00:31:40,417 --> 00:31:42,301
ඔයා ඔයා ගැන සැළකිලිමත් වෙන එකේ වෙනසක් නෑ නේද?
461
00:31:43,889 --> 00:31:46,095
ඔයා එයාලා කාගෙන්වත් වත් වෙනස් නෑ.
462
00:31:47,608 --> 00:31:48,858
මම ඔයාට බය නෑ.
463
00:31:49,501 --> 00:31:49,935
ඔව්?
464
00:31:50,660 --> 00:31:51,991
ඔයා වෙන්න පුළුවන්.
465
00:32:09,344 --> 00:32:10,286
මෙයාද මිනිහා?
466
00:32:10,952 --> 00:32:12,924
එයා හරියට නැවක වැඩ කරන කෙනෙක් වගේ පෙන්නේ.
467
00:32:14,400 --> 00:32:16,025
මට කණගාටුයි ඔයත් එක්ක කතා කරන්න වුන එක ගැන?
468
00:32:17,205 --> 00:32:18,328
ම්ම්...
469
00:32:18,614 --> 00:32:19,179
ඔව්.
470
00:32:19,185 --> 00:32:20,336
ඇත්තෙන්ම!
471
00:32:25,748 --> 00:32:27,525
හැම ඩොලර් එකක්ම ගණන් කරන්න!.
472
00:32:27,682 --> 00:32:28,804
මට ඕනේ නෑ මේ මංකොල්ල කාරයෝ මාව කොල්ල කනවා දකින්න.
473
00:32:29,358 --> 00:32:30,233
හැම කෙනෙක්ම මාව මංකොල්ල කෑවා!.
474
00:32:30,299 --> 00:32:31,476
ඒක මාව රිදවනවා!
475
00:32:37,391 --> 00:32:38,767
හෙලෝ,වැසිල්.
476
00:32:42,096 --> 00:32:43,917
ගොඩාක් කාලෙකට පස්සෙත් නාඩියා ඔයා හොදට පේනවා.
477
00:32:43,987 --> 00:32:45,598
දැම්මම කට වහපන්.
478
00:32:47,643 --> 00:32:51,553
කැරීගන් එක්ක අන්තිමට කතා කළේ දවස් දෙකකට පැය කීපෙකට කළින්.
479
00:32:53,385 --> 00:32:54,070
ජෝන්.
480
00:32:56,702 --> 00:32:57,671
කැරීගන් එක්ක කතා කලාද?
481
00:32:57,990 --> 00:32:59,179
මම ගොඩාක් මිනිස්සු එක්ක කතා කරලා තියනවා!.
482
00:32:59,536 --> 00:33:01,704
ඔයාට ඕනේ දේ මම දෙන්නද යාළුවා?
483
00:33:05,277 --> 00:33:07,283
Carrigan ට ඔයත් එක්ක ඒ දේ ගැන කතා කරන්න ඕනෙමයිද?
484
00:33:07,346 --> 00:33:08,892
මම ඊයේ රෑ එයාගේ මිනිහෙක් මැරුවද?
485
00:33:08,991 --> 00:33:09,616
ඔව්!
486
00:33:10,006 --> 00:33:11,981
මේක මගේ ඇතුලේ තියනවා.
487
00:33:12,032 --> 00:33:14,286
ඔයා නරක මිනිහෙක් වගේ පෙන්නේ.
488
00:33:14,620 --> 00:33:18,147
ඒ වගේම හොල්මන් රෝහකයට සාගින්නකට අහු වෙලා වගේ බඩගිනියි!.
489
00:33:18,421 --> 00:33:20,692
එයාගේ අවුරුදු ගානක් තිස්සේ තියන බඩගින්න නිසයි මම එයා පස්සේ යන්නේ.
490
00:33:21,111 --> 00:33:25,919
හේතුව ඔයාට දැන් පිස්සු වගේ රෝහකයා මමයි.
491
00:33:26,294 --> 00:33:27,726
එයා දැන්...
එයා දැන්....
492
00:33:28,879 --> 00:33:33,563
එයා දොර ලගට යනවා.
එයා දොර ලගට යනවා.
493
00:33:36,898 --> 00:33:39,111
කවුරු වුනත් එක්කෝ ඔයා මට දැනගන්න ඕනේ දෙයක් කිව්වේ නෑ.
494
00:33:39,451 --> 00:33:40,873
මම එයාට එලියට යන්න අරිනවා.
495
00:33:45,380 --> 00:33:46,688
මට ඔයත් එක්ක ඉන්නයි ඕනේ.
496
00:33:47,119 --> 00:33:48,646
ඔයාට කිසිම දෙයක් දාලා යන්න බෑ! ඔයාට තේරුනාද?
497
00:33:49,666 --> 00:33:50,553
ඔයාට තේරුනාද?
498
00:33:50,677 --> 00:33:52,103
ඔයාගේ ඔළුව හොල්ලලා කියන්න ඔව්ද නැත්ද?
ඔව්.
499
00:33:52,793 --> 00:33:53,966
හොදයි.
හොද කෙල්ල.
500
00:33:54,860 --> 00:33:55,789
කැරීගන් කොහෙද?
501
00:33:57,384 --> 00:34:03,729
මම ඔයාව මරන්නේ නෑ,ඔයාව මරන්න බෑ දැන්ම.
ඔයා මට කිව්වේ නැත්නම් මම ඔය කිලිටි ආත්මය ගන්නවා! .
502
00:34:04,722 --> 00:34:08,873
ඔය වලේ! ගොඩක් තුවක්කුයි මිනිස්සුයි ඉන්නවා.
එයා හමුදාවක්ම ලෑස්ති කරලා තියෙන්නේ.
503
00:34:09,050 --> 00:34:10,258
මම දන්නවා තැන.
504
00:34:11,320 --> 00:34:14,454
අපි කතා කරපු දේවල් කාටවත් කියන්න එපා හරිද?
නෑ.ඔව්?
505
00:34:15,141 --> 00:34:17,477
ඔහ්! ඔව් ඔක්කොම හරි. ඒක හොද උත්තරයක්.
506
00:34:18,214 --> 00:34:19,522
හොද කෙල්ල!
ජෝන්.
507
00:34:22,173 --> 00:34:23,986
අපි යන්න ඕනේ.
අපි යන්න ඕනේ..
508
00:34:54,907 --> 00:34:56,730
බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කල උපසිරසියකි.
509
00:35:46,672 --> 00:35:53,754
Fgm 148 එක ලොක් කරලා අමතක කරලා දන්න.
510
00:35:57,252 --> 00:35:59,586
ඇමරිකන් බංකර් පණුවෝ.
511
00:35:59,974 --> 00:36:00,986
පුපුරවන්න පියවර දෙකයි.
512
00:36:01,219 --> 00:36:03,272
ඉස්සෙලම වැකියුම් හදන්න ඕනේ.
513
00:36:04,849 --> 00:36:07,314
ඒක අවට වාතයෙන් ඔක්ෂ්ජන් උරා ගන්නවා.
514
00:36:08,736 --> 00:36:10,068
ඊ ලගට! මම දන්නවා මොනවද ඒක කරන්නේ කියලා.
515
00:36:10,931 --> 00:36:13,471
මට අමතර හෙඩ් එක්ක ඒවා හතරක් දෙන්න.
516
00:36:14,112 --> 00:36:15,992
මිනිස්සු කී දෙනෙක් ඔයාට විරුද්දව සටන් කරනවද?
517
00:36:16,821 --> 00:36:17,471
තාම එක්කෙනයි.
518
00:36:24,401 --> 00:36:25,492
ඩැනී.
519
00:36:26,342 --> 00:36:27,796
අම්මේ.
520
00:36:27,818 --> 00:36:28,654
ඔයා හොදින්ද?
521
00:36:29,965 --> 00:36:31,630
මට සමාවෙන්න.
522
00:36:32,512 --> 00:36:33,881
මම ඔයාව මෙතනින් එලියට ගන්නයි යන්නේ.
523
00:36:38,761 --> 00:36:40,481
මම හිතන්නේ මගේ වළලු කර කැඩිලා.
524
00:36:40,583 --> 00:36:41,823
ඉක්මන් කරන්න
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
525
00:37:02,269 --> 00:37:03,278
ඔහ්,නෑ.
526
00:37:09,760 --> 00:37:11,306
ඉක්මන් කරන්න.
මාත් එක්ක පොඩ්ඩක් ඉන්න.
527
00:37:13,446 --> 00:37:14,938
ප්රදර්ශන වෙලාව.
528
00:37:23,376 --> 00:37:24,345
ඒ මොකක්ද?
529
00:37:25,353 --> 00:37:26,586
මම ගණන් ගන්නේ නෑ.
530
00:37:27,439 --> 00:37:29,465
මට ඒක දෙන්න.
ඒක මට දෙනවා.ඉක්මනට.
531
00:37:52,709 --> 00:37:53,597
මෙහේ බලන්න.
532
00:37:57,069 --> 00:37:57,998
මේක නියමයිනේ.
533
00:38:08,135 --> 00:38:11,651
හේයි!.
දැන් රී ලෝඩ් කර ගන්න.
534
00:38:30,102 --> 00:38:31,224
අත් බොම්බේ දාන්න.
535
00:39:03,765 --> 00:39:04,451
මට ඒක දෙන්න.
536
00:39:05,246 --> 00:39:06,369
හේයි ඉක්මන් කරනවා!.
537
00:39:31,372 --> 00:39:33,388
මට කණගාටුයි එකෙන් රිදුනද?
538
00:39:34,180 --> 00:39:36,272
ඔයා පෙන්නේ එහෙම වුණා වගේ.
539
00:40:57,404 --> 00:40:58,130
ඉක්මන් කරන්න දැන් යමු.
540
00:41:17,925 --> 00:41:18,894
ඉක්මන් කරන්න.
541
00:41:33,372 --> 00:41:40,456
මට කණගාටුයි එකෙන් රිදුනද? ඒක පෙන්නේ,ඒක කරනවා!.
542
00:41:40,645 --> 00:41:43,057
නිදහස් කරන්න?
ඒක කරන්න.
543
00:41:57,465 --> 00:41:58,354
එයා එනවා.
544
00:42:23,517 --> 00:42:24,407
මට යන්න දීපන්.
545
00:42:35,034 --> 00:42:40,714
ඇති එයාට යන්න දෙනවා
546
00:43:25,045 --> 00:43:27,939
ඉතින් මේක වුණා.
547
00:43:55,986 --> 00:43:56,875
මෙන්න ඔයා කන්න.
548
00:44:03,921 --> 00:44:04,957
එහෙම තමයි වුනේ.
549
00:44:05,723 --> 00:44:07,344
මම හිතුවේ ඒක ගියා කියලා.
550
00:44:07,478 --> 00:44:08,367
ඔයාගේ මුණෙන්.
551
00:44:10,770 --> 00:44:12,404
ඔයා හොදින් නේද?
552
00:44:15,160 --> 00:44:16,805
ඔයාගේ කකුල හොද වෙලානේ නේද?.
553
00:44:17,281 --> 00:44:20,142
ඒකෙන්ම වුනාද?.
554
00:44:20,917 --> 00:44:21,725
මේක භයානකයි.
555
00:44:24,920 --> 00:44:26,010
මගේ අම්මා කොහෙද?
556
00:44:26,195 --> 00:44:28,288
එයා ට්රක් ඒකට ගියා.
557
00:44:31,077 --> 00:44:32,837
මම දන්නවා ඒක.
558
00:44:33,632 --> 00:44:34,884
ටිකක් නරකයි.
559
00:44:35,095 --> 00:44:37,063
මම කිව්වේ නිකමට.
560
00:44:37,334 --> 00:44:38,545
මම කියන්නේ හැමදේකටම පස්සේ.
561
00:44:38,587 --> 00:44:42,726
යාළුවා ඔයාගේ විදිහ ගොඩක් හොදයි, ඇය ගොඩාක් වෙලාවට අල්ලාගෙන යනවා.
562
00:44:43,484 --> 00:44:43,873
හාහ්!.
563
00:44:46,596 --> 00:44:47,718
හේයි!.
564
00:45:03,448 --> 00:45:04,892
ඉතින් ඊ ලගට මොකක්ද?
565
00:45:05,323 --> 00:45:11,096
ඌ! මෝරු හිතනවා මේ භයානක දින කීපය මග ඇරලා ඉන්න ඕනේ කියලා
ඒ වගේම අපි ඩැනීට ආරක්ෂිතව ඉන්න පුළුවන් තැනක් හොයලා දෙන්න ඕනේ.
566
00:45:11,250 --> 00:45:15,242
ශුද්දවූ සිද්ද්ස්ථ්නානයකදී අපි ආරක්ෂිතයි ඉතින් අපි ඒ වගේ තැනක් හොයා ගෙන යන්න ඕනේ.
567
00:45:15,578 --> 00:45:15,985
හරි.
568
00:45:16,079 --> 00:45:19,492
මෝරු දැනටමත් දන්නවා අපි කොහෙද කියලා
පාරෙදි අපිට එයාව මුණ ගැහේවි.
569
00:45:24,075 --> 00:45:25,805
අපි වේගෙන් යන්න ඕනේ.
570
00:45:25,852 --> 00:45:27,628
මොකද උන්ට ඕනේ අපිව දඩයම් කර ගන්න.
571
00:45:27,925 --> 00:45:29,136
උන්ට එහෙම කරන්න බෑ.
572
00:45:31,613 --> 00:45:35,266
ඇත්තෙන්ම මගේ පෞද්ගලික අඩුපාඩු කම් තියනවා,
මම ඒවා හරි ගස්ස ඕනේ.
573
00:45:46,226 --> 00:45:47,999
ඔයා කළේ නෑ!
කැරීගන්.
574
00:45:49,233 --> 00:45:51,851
ඔයා නාඩියාගේ පුතා මම ලගට අරන් එන්න ඕනේ.
575
00:45:52,520 --> 00:45:55,785
මම ඔයාගේ විශ්වාසනීය පොරොන්දුවක් බලාපොරොත්තු වෙනවා.
576
00:45:56,976 --> 00:46:02,980
ෂ්....ෂ්....ෂ්.......
කණගාටුයි කොල්ලෝ.
577
00:46:05,552 --> 00:46:08,125
ඒත් මම මැරිලා
578
00:46:11,821 --> 00:46:14,117
අපහසුයි.
579
00:47:02,886 --> 00:47:04,101
ඔයා මොනවද මට කරන්නේ?
580
00:47:06,269 --> 00:47:08,833
ඔයාට දෙවෙනි අවස්ථාවක් දෙනවා.
581
00:47:09,641 --> 00:47:12,771
ඔයා හිටියට වඩා පොඩ්ඩක් පණපිටින්! දැන්.
582
00:47:14,908 --> 00:47:16,913
ඒත් හැම වෙලාවේම වැඩියෙන්!.
583
00:47:18,451 --> 00:47:22,923
බලන්න...
මම ඔයාට බලය දුන්නා.
584
00:47:23,235 --> 00:47:28,064
අදුරේදී දිරාපත් කිරීමේ .
585
00:47:30,869 --> 00:47:33,070
බලය.
586
00:48:08,371 --> 00:48:10,627
මට මේ කොල්ලා ඕනේ කැරීගන්.
587
00:48:11,877 --> 00:48:15,135
දැන් ඔයා කිසිම සමාවක් බලාපොරොත්තු වෙන්න එපා.
588
00:48:20,393 --> 00:48:21,647
ඊයේ රෑ අර යන්ත්රය.
589
00:48:22,897 --> 00:48:25,154
ඔව්.
ඔයා ඒක වෙනස් කළා.
590
00:48:25,903 --> 00:48:28,980
ඒක කොහොම හරි වැඩ කෙරෙව්වා.
එයා යන හැමතැනක්ම එයා වෙනස් කරනවා.
591
00:48:30,613 --> 00:48:33,167
මොකද ඔයා ටැක්සියක් ගත්තොත්?
592
00:48:33,538 --> 00:48:36,521
මම දන්නේ නෑ! මම දන්නේ නෑ.
593
00:48:36,540 --> 00:48:39,524
ලෝකේ කෙලවරට යන්න හරි..
594
00:48:42,222 --> 00:48:44,765
හේයි!
ඔයාට පුළුවන්ද ඔයා ගිනි අරන් ඉන්නකොට චූ පාරක් දාලා පෙනන්න?
595
00:48:46,572 --> 00:48:51,182
ෂා නියමයි ඒක ගිනිකෙළි සංදර්ශනයක් වගේ.
ඔයා දන්නවනේ,ඒක පේන්නේ,
596
00:49:12,131 --> 00:49:15,594
ඔයා වෙනස් වෙලා.
ඔයා එයා වෙනවද?
597
00:49:16,863 --> 00:49:18,217
එකෙන් හොද හැගීමක් එනවද?
598
00:49:21,371 --> 00:49:22,725
සමහර වෙලාවට.
599
00:49:23,831 --> 00:49:26,027
මොකක්ද ඒ කියන්නේ?
ඔක්කොම නරකයිද?
600
00:49:28,160 --> 00:49:29,060
නෑ.
601
00:49:31,886 --> 00:49:35,300
අපිට මේ ලැබිලා තියන බලය,එන්නේ අදුරේ ඉදලා.
602
00:49:35,395 --> 00:49:37,736
ඒත් එකෙන් කියන්නේ නෑ අපි නරකයි කියලා.
603
00:49:38,235 --> 00:49:40,057
කවදාවත් වෙන්නෙත් නෑ...
604
00:49:40,219 --> 00:49:42,038
ඒ වගේම අපි ඒක හොද වැඩ වලට පාවිච්චි කරනවා.
605
00:49:42,947 --> 00:49:44,281
මිනිස්සුන්ට උදව් කරනවා.
606
00:49:46,951 --> 00:49:49,094
හරියට ඔයාටයි ඔයාගේ අම්මටයි උදව කරනවා වගේ.
607
00:49:50,126 --> 00:49:52,694
මම දන්නවා ඇයි ඔයා අපිට උදව් කරන්නේ කියලා.
608
00:49:52,987 --> 00:49:55,399
අම්මා කිව්වා ඔයාට මේ දේ අයින් කර ගන්න ඕනේ කියලා.
609
00:49:56,050 --> 00:49:57,553
මට ඒක කවදාවත් කරන්න බෑ.
610
00:50:03,512 --> 00:50:04,649
බ්ලෙසර්!
611
00:50:07,578 --> 00:50:11,280
හේයි.....
නාඩියා මම හිතනවා ඔයා මට වෙඩි තියලා ඉවරයි කියලා.
612
00:50:17,274 --> 00:50:20,448
හේයි!
ඔයාට ටිකක් සතුටු වෙන්න ඕනෙද?
613
00:50:24,291 --> 00:50:28,895
අමිල මනනදේව කල උපසිරසි ගැන්වීමක්.
614
00:50:37,172 --> 00:50:38,596
ඔයා අල්ලගෙන ඉන්න ඕනේ.
615
00:51:34,575 --> 00:51:35,610
ඒක හරිම භයානකයි.
616
00:52:28,329 --> 00:52:30,643
ඉතින් මේක තමයි මෝරු සතුටු වෙන තැන.
617
00:52:31,957 --> 00:52:33,407
මේ යාලුවට ඕනේ මගේ ශාපෙත් උස්සලා තියන්න.
618
00:52:35,113 --> 00:52:36,955
එයාලා අඩුම ගානේ සපත්තු වත් දාගෙන නෑ.
619
00:53:06,524 --> 00:53:10,742
ඔයා බය වෙන්න ඕනේ නෑ.
ඒකෙන් ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
620
00:53:15,576 --> 00:53:16,673
මොනවද වෙන්නේ?
621
00:53:20,846 --> 00:53:23,934
මම දන්නවා!
ටිකක් තරහා ගිහිල්ලා.
622
00:53:24,227 --> 00:53:26,183
ඒත් නරකම වෙන එකක් නෑ ඔයා එයාලව අදුර ගත්තාම.
623
00:53:26,373 --> 00:53:27,695
යන්න.
624
00:53:29,844 --> 00:53:31,003
එයාලා ඔයාව හොදින් රැක බලා ගනීවි.
625
00:53:31,646 --> 00:53:33,056
ඔයාලා දෙන්නට මොකද වෙන්නේ?
626
00:53:33,448 --> 00:53:34,633
අපි ඔයත් එක්ක ටික වෙලාවකින් එකතු වෙනවා.
627
00:53:35,052 --> 00:53:37,349
අපි දෙගොල්ලෝ අතර ඉවර කළේ නැති ගණුදෙනුවක් තියනවා.
628
00:53:38,159 --> 00:53:39,962
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා,ජෝන්.
629
00:53:43,696 --> 00:53:45,512
ඇයි එයාට අපිත් එක්ක එන්න බැරි?
630
00:53:46,357 --> 00:53:47,023
එපා.
631
00:53:47,341 --> 00:53:49,440
ඩැනී.
ඩැනී.
632
00:53:50,029 --> 00:53:51,514
ඔයා මෙහෙදී පරිස්සම්.
633
00:53:51,953 --> 00:53:53,168
අපි එහෙම කළා.
634
00:53:54,169 --> 00:53:58,178
එකම දේ මේකට ඔයාටයි ඔයාගේ අම්මටයි රිදවන්න පුළුවන්!.
635
00:53:58,769 --> 00:54:00,004
ඒ මම.
636
00:54:00,765 --> 00:54:02,426
මට විශ්වාසෙට ගන්න ඕනේ එහෙම දෙයක් කවදාවත් වෙන්නේ නෑ කියලා.
637
00:54:04,542 --> 00:54:06,506
ඒ ඔක්කොම හරි යාවි.
638
00:54:07,333 --> 00:54:08,567
මම පොරොන්න්දු වෙනවා.
639
00:54:09,992 --> 00:54:11,804
කොහොම වුනත්.
ඉක්මන් කරන්න.
640
00:54:16,785 --> 00:54:17,787
ඔයාට මේක විශ්වාසද?
641
00:54:20,767 --> 00:54:21,401
ඉක්මන් කරන්න.
642
00:54:23,438 --> 00:54:24,731
අපි කොහෙද යන්නේ?
643
00:54:24,733 --> 00:54:26,161
මගේ ප්රියතම ලෝකෙට.
644
00:54:27,590 --> 00:54:30,637
එක්කෝ එයාලා ඇහුවොත්, මේ බැල්ලිගෙ පුතාලට දැන ගන්න එක දෙයක් තියනවා.
645
00:54:31,410 --> 00:54:32,645
ඒ වයින්.
646
00:54:36,621 --> 00:54:39,821
මේ බෝතල් යුරෝ 5000 ට වුනත් වෙන්දේසි කරන්න පුළුවන්.
647
00:54:42,380 --> 00:54:44,231
මෝරු.
ඔව්.
648
00:54:44,613 --> 00:54:45,990
මොකක්ද ඒක?
649
00:54:46,445 --> 00:54:48,305
ඒක........
ඒ දේ මගේ ඇතුලේ තියනවා.
650
00:54:48,771 --> 00:54:52,357
මම ඒක කළින් දැන ගන්න ආසයි..........
අපි පටන් ගත්තා.
651
00:54:57,212 --> 00:55:00,663
Zara ඒක කළා, සුර දුතයෙක් වුණා.
652
00:55:01,626 --> 00:55:03,978
සාධාරණත්වයේ ආත්මය.
653
00:55:08,612 --> 00:55:11,538
එව්වේ ලෝකය මිනිස්සුන්ගෙන් බේර ගන්න.
654
00:55:11,694 --> 00:55:16,635
ඒත්! එයා රවට්ටගන........
අල්ල ගත්තා.
655
00:55:18,525 --> 00:55:20,723
අපායට ඇදගෙන ගියා.
656
00:55:21,175 --> 00:55:21,988
අනං මනං ඔලුවට දැම්මා.
657
00:55:29,033 --> 00:55:31,116
උමතු කළා.
658
00:55:34,458 --> 00:55:40,021
එයාගේ රාජකාරිය අහිංසක මිනිස්සු ආරක්ෂා කිරීම.
ඕකෙන් පස්සේ එයා ඒ රාජකාරිය හරියට කළේ නෑ.
659
00:55:40,091 --> 00:55:43,298
එයා වරදකාරයෙක් වුණා.
660
00:55:43,797 --> 00:55:46,355
වෙගන්සාහි ආත්මය.
661
00:55:47,173 --> 00:55:48,834
මොකද සුරදුතයට වුනේ?
662
00:55:48,998 --> 00:55:50,756
සාධාරණත්වයේ ආත්මය.
663
00:55:51,003 --> 00:55:52,714
එයා මෙහේ ජිවත් වෙනවා,
664
00:55:53,163 --> 00:55:54,396
කොහේ හරි.
665
00:55:55,312 --> 00:55:56,533
ඒක වෙන්න පුළුවන්.
666
00:55:59,446 --> 00:56:00,411
ඔයාට එයාව දැනෙනවද?
667
00:56:06,581 --> 00:56:07,699
නෑ.
668
00:56:11,671 --> 00:56:12,829
සතුටු වෙනවා මනුස්සයෝ.
669
00:56:13,281 --> 00:56:14,932
ටික වෙලාවකින් ඔයා නිදහස්.
670
00:56:15,801 --> 00:56:17,948
මේ බෝතලේ....
671
00:56:19,812 --> 00:56:24,439
මේක......
ඒක අවුරුදු 2000 ක් විතර පරණයි.
672
00:56:25,350 --> 00:56:27,373
මම ඒකෙන් මොහොතකටවත් මගේ ඇස් අහකට ගත්තේ නෑ.
673
00:56:32,202 --> 00:56:34,368
මේක ඉවර වුනාම....
674
00:56:36,502 --> 00:56:38,606
අපි ඒක බෙදා ගමු.
675
00:56:41,644 --> 00:56:43,322
මෙතන වෙන මොනවා හරි තියනවා.
676
00:56:45,506 --> 00:56:49,745
මේ දේ ඔයා කලොත් ඔයාට ලේසියෙන් ඒක ආපහු හරි ගස්ස ගන්න බෑ.
677
00:56:51,061 --> 00:56:55,456
මරණිය අවදානම මේකට වඩා නරකයි.
678
00:57:00,933 --> 00:57:07,597
ඔයා ඒක දෙයක් පාපොච්චාරණය කරන්න ඕනේ...
ඒක ගැන කියන්න ඔයාට ගොඩක් අමාරුයි.
679
00:57:23,258 --> 00:57:28,709
මගේ තාත්තා මම ඒක එයා වෙනුවෙන් කළේ නෑ.
680
00:57:30,145 --> 00:57:31,267
එයා මාත් එක්ක ගිවිසුමක් ගැහුවා.
681
00:57:34,696 --> 00:57:36,893
මට එයාට යන්න දෙන්න බෑ.
682
00:57:37,783 --> 00:57:39,017
මම ආත්මාර්ථකාමීයි.
683
00:57:42,465 --> 00:57:44,108
එයා මැරෙන්න ලෑස්ති වෙලයි හිටියේ.
684
00:57:45,761 --> 00:57:46,536
මම දැනගෙන හිටියා ඒක වෙනවා කියලා.
685
00:57:48,687 --> 00:57:49,882
ඉතින් මම හිතුවා මට ඒක වෙනස් කරන්න පුළුවන් කියලා.
686
00:57:52,874 --> 00:57:54,455
මට කණගාටුයි.
687
00:58:04,245 --> 00:58:07,445
මේවා දෙවියන්ගේ පාන්.
688
00:58:08,296 --> 00:58:12,690
මේකෙන් ලෝකේ ඔක්කොම පව හේදිලා යනවා .
689
00:58:14,158 --> 00:58:17,242
ඔහු වෙතින් සතුට ලැබෙනවා.
690
00:58:20,073 --> 00:58:22,463
ඔයා කිව්වා, ඔයා ඒ දේ ඔහුගෙන් පිළිගන්න ලෑස්ති නෑ කියලා?
691
00:58:22,505 --> 00:58:25,545
මම කීවේ නෑ!.
හරි.මේක හොදටම හොදයි.
692
00:58:28,487 --> 00:58:30,069
ජේසුතුමාගේ ශරිරය.
693
00:58:32,451 --> 00:58:32,987
ආමෙන්.
694
00:58:38,456 --> 00:58:40,771
මේ අහාරයට මොහොතක් වැලපෙනවද?
695
00:58:44,922 --> 00:58:50,025
දෙවියන් වහන්සේ ඔබට සර්වකාලීන ජිවිතයක් ලබා දෙයි.
696
00:58:50,486 --> 00:58:55,517
මේක තමයි අද අවසානෙට ඔයාගේ ජීවිතේට ලැබෙන්නේ.
697
00:58:58,349 --> 00:59:01,548
ඔයා දැන් කොහේ ගියත්....
මට පස්සෙන් එන්න බෑ.
698
00:59:02,904 --> 00:59:04,682
ඔයා ලෑස්තිද?
699
00:59:10,911 --> 00:59:11,581
හෙලෝ.
700
00:59:15,751 --> 00:59:16,330
හෙලෝ.
701
00:59:32,927 --> 00:59:34,914
ඉක්මන් කරපල්ලා යක්කුනේ!
702
00:59:40,071 --> 00:59:41,383
ගිවිසුමක් ගහපල්ලා.
703
01:00:26,942 --> 01:00:27,567
මෝරු.
704
01:00:29,473 --> 01:00:30,214
මෝරු.
705
01:00:32,846 --> 01:00:33,888
මෝරු.
706
01:00:34,307 --> 01:00:35,349
මෝරු.
707
01:00:37,307 --> 01:00:38,580
ඔයා ඒක කළා.
708
01:00:41,587 --> 01:00:42,707
මෝරු.
709
01:00:45,260 --> 01:00:46,688
මෝරු.
710
01:00:49,272 --> 01:00:50,028
ඒක වැඩ කළා.
711
01:00:50,376 --> 01:00:51,164
එපා!.
712
01:00:51,432 --> 01:00:52,590
මට යන්න දීපන්.
713
01:00:53,605 --> 01:00:54,728
මාව ඇත ඇරපන්.
714
01:00:55,284 --> 01:00:57,299
හේයි!.
මාව ඇත ඇරපන්.උබ මොනවද කරන්නේ?
715
01:00:58,030 --> 01:00:59,334
මට යන්න දීපන්.
716
01:01:01,408 --> 01:01:02,851
උබ මොනවද කරන්නේ?
717
01:01:03,976 --> 01:01:05,442
මොනවා හරි වේවි.
718
01:01:09,683 --> 01:01:11,625
අනාගත වාක්ය සත්ය වන දවස.
719
01:01:11,717 --> 01:01:14,463
ඔයා කැමතියි මේ භයානක කාලේ ගෙවෙන කල් කොල්ලා ලග තියා ගන්න.
720
01:01:14,621 --> 01:01:17,105
භයානක කම මග ඇරෙන්නේ නෑ මෝරු.
721
01:01:17,176 --> 01:01:20,220
මේ කොල්ලා ඉන්නකල්.
722
01:01:20,830 --> 01:01:23,358
බලය හැම වෙලාවේම එයා ඇතුලේ තියනවා.
723
01:01:28,066 --> 01:01:28,722
ඔයා මට බොරු කළා.
724
01:01:29,478 --> 01:01:30,917
ඔයා මට බොරු කළා.
725
01:01:32,019 --> 01:01:34,825
මේ ළමයා විනාශ විය යුතුයි.
726
01:01:37,971 --> 01:01:42,507
ගැබේ ඉන්නකොටයි මේ දරුවා නැති කරන්න තිබුනේ.
727
01:01:42,690 --> 01:01:45,004
දැන් ඒකට ගොඩාක් පරක්කුයි.
728
01:01:53,613 --> 01:01:55,898
මේ දේ ඉවර වෙනකල් එයාව ඈත් කරලා තියා ගන්න.
729
01:02:01,721 --> 01:02:04,293
ඩැනී'ගේ ආත්මය තාමත් පරිස්සම් වෙලා තියනවා.
730
01:02:04,887 --> 01:02:07,920
මේ කොල්ලා.
එයා දෙවියන්ගේ ඒක දරුවෙක්.
731
01:02:08,256 --> 01:02:11,807
නෑ.
එයා එහෙම නෑ.
732
01:03:23,328 --> 01:03:24,716
හරිම පිලිවලයි හාහ්?
733
01:03:40,362 --> 01:03:41,943
සාමයෙන් සහෝදරයා.
734
01:03:58,863 --> 01:04:00,251
හෙන ගහපන්.
735
01:04:00,600 --> 01:04:03,532
ඔට්ටුයි මාව දැකලා ඔයාට සතුටුයි.
736
01:04:31,177 --> 01:04:32,729
ඩැනී මේක කලාද?
737
01:04:33,016 --> 01:04:34,019
නෑ.
738
01:04:34,793 --> 01:04:37,710
එයාලට කළින් කවුරු හරි මෙතනට ආව නම්....
එයාලා මෙයාව මරන්න පුළුවන්.
739
01:04:38,014 --> 01:04:39,481
මෙතන එයාගේ සලකුණක් නෑ.
740
01:04:40,033 --> 01:04:42,186
කවුරු වුනත් මේක කළේ එයාව පණපිටින් අල්ල ගන්න.
741
01:04:42,317 --> 01:04:46,346
මම හිතන්නේ අපි ඔක්කොමලා ලග ගොඩාක් හොද අදහසක් තියනවා!
කා ලග වෙන්න පුළුවන්ද, මෝරු.
742
01:04:46,366 --> 01:04:47,523
ඔව් එයා දැන් රෝකේ එක්ක.
743
01:04:48,023 --> 01:04:50,126
සමහර ආරක්ෂකයෝ එයාගේ පැත්තට හරවගෙන.
744
01:04:50,206 --> 01:04:53,224
මොනවද ඇත්තටම රෝකේ මේ සතුරෝ ගැන හිතන්නේ!
කොහෙද එයාගේ?.
745
01:04:53,502 --> 01:04:56,817
එයාගේ සැලැස්ම එයාගේ ගානටමයි.
ඒක පොඩි දෙයක් ඇරෙන්න වෙන මොකක්ද.
746
01:04:57,721 --> 01:04:59,026
ඒක අනාවැකියෙන් කියවෙන දවස.
747
01:05:00,562 --> 01:05:02,528
ඒ දිනේදී තමයි ඩැනී පිළිසිද ගත්තේ.
748
01:05:03,740 --> 01:05:08,684
මේ ළමයට අවුරුදු 13 ක් වෙන්න ඕනේ,
ශිත කාලයට පරිසරය රතු පාට වෙන්න කළින්.
749
01:05:08,834 --> 01:05:09,323
හරි දේ.
750
01:05:11,676 --> 01:05:15,723
රෝකේ ගේ බලය ළමයාගේ නහර වැල් වල තියනවා ,ඒක එයාගේ බලයේ එකතුවක්.
751
01:05:15,808 --> 01:05:18,942
ඒ විදිහෙන් එයාගේ බලය නියම තත්වෙට ගන්න පුළුවන්.
752
01:05:19,157 --> 01:05:20,576
එයාගේ ආත්මේ කොල්ලා ඇතුලේ තියනවා.
753
01:05:21,437 --> 01:05:23,143
එයාලට ඩැනීට වඩා වැදගත් කෙනෙක් නැති වේවි.
754
01:05:24,144 --> 01:05:25,496
රෝකේට විතරක්.
නෑ.
755
01:05:25,973 --> 01:05:27,962
මොන මගුලක් නිසාද මේක අපිට කලින් කිව්වේ නැත්තේ,මෝරු?
756
01:05:28,131 --> 01:05:31,448
ඔයාටත් රෝකේ එක්ක ගිවිසුමක් තියනවා.
ඔයාලා දෙන්නටම.
757
01:05:31,889 --> 01:05:33,346
සමහරවිට, මම කවදාවත් කරන්නේ නැති වෙයි.
758
01:05:33,624 --> 01:05:36,949
ඔක්කොම හරි,අනාගත වාක්ය.
ඔයා කිව්වා,ඒක සිද්ද වෙනවා කියලා,නව දවසේ අවසානයේදී.
759
01:05:37,335 --> 01:05:39,626
ඒක හොදයි.සමහර විට තාමත් කාලය තියනවා.
ඔයා දන්නවද, කොහෙද රෝකේ එයාව තියාගෙන ඉන්නේ කියලා?
760
01:05:39,741 --> 01:05:40,811
මම එහෙම හිතනවා,ඔව්.
761
01:05:40,936 --> 01:05:42,863
කාටද දැන් වීරයත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න ඕනේ?
762
01:05:43,481 --> 01:05:45,398
ඔයාට ඕනේ නම ඒක කරන්න.
763
01:05:45,931 --> 01:05:47,414
ඔව් මම කළා.
764
01:05:48,313 --> 01:05:50,427
කේවල් කලාට ඔයාට ස්තුතියි.
765
01:05:50,808 --> 01:05:51,921
ඔයාව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
766
01:05:52,582 --> 01:05:57,951
මම හිතුවා මගේ ජිවිතේ අන්තිම දවස කිසිම ශාපයක් මගේ ඔලුව ඇතුලේ නැතුව මට නිදහස් මිනිහෙක් වගේ ගතකරන්න ලැබෙයි කියලා.
ඔව් මම ඒක ආපහු ගන්නවා.
767
01:05:58,012 --> 01:06:00,094
එත මට පොරොන්දු වෙන්න ඩැනී ආරක්ෂිතව ඉන්නවා කියලා.
768
01:06:00,816 --> 01:06:05,340
ඒ වගේම මම දැන් යන්න යනවා,මම එක යක්ෂයකුට වඩා හොදයි.
769
01:06:05,869 --> 01:06:07,172
දැන් ඉතින් යමු.
770
01:06:12,995 --> 01:06:14,818
Uzak Gökten,TURKEY
771
01:06:36,862 --> 01:06:38,949
ඇත්තටම පාත් කරනවද?
මාව අල්ලන්න එපා.
772
01:06:39,939 --> 01:06:42,167
අපි ටිකක් ලං වෙමු,එහෙම නේද?
773
01:06:46,785 --> 01:06:50,976
ඔයාට මොකක් හරි අදහසක් තියනවද?!
මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ?
774
01:06:52,816 --> 01:06:54,273
මේක අල්තාරෙන් ගන්න.
775
01:06:56,729 --> 01:07:01,428
බලන්න සැලසුමේ පියවර මිත්යා අදහස් නිසා හෙට වෙනකල් වෙනස් වෙන්න බෑ.
776
01:07:01,544 --> 01:07:03,679
ඉතින් මාව අත අරිනවා,හේතුව මම කියන්නම්,මම සැලසුමේ ඉස්සරහින් ඉන්නවා.
777
01:07:07,614 --> 01:07:08,677
ඩැනී?
778
01:07:10,920 --> 01:07:14,069
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
779
01:07:16,576 --> 01:07:17,295
හොදයි....
780
01:07:17,659 --> 01:07:21,074
මට විශ්වාසයි ඔයාගේ අම්මා මම ගැන ගොඩාක් දේවල් ඔයාට කියලා ඇති.
781
01:07:22,048 --> 01:07:23,935
මොකද මේ ඔයාගේ මුණ?
782
01:07:31,111 --> 01:07:34,375
Uzak Gökten,
ස්වර්ගයට ඉතාමත් දුරම තැන.
783
01:07:34,670 --> 01:07:37,130
මෙතන තමයි යාගයට හොදම තැන,
784
01:07:37,563 --> 01:07:39,291
අනාගත වැකියේ හැටියට ඇත්තෙන්ම.
785
01:07:39,997 --> 01:07:41,079
ඇත්තෙන්ම.
786
01:07:41,565 --> 01:07:45,420
රෝහකයා නොමැතිව.
අපි රෝකේට විරුද්දව පොඩි අවස්ථාවක් වෙනුවෙන් නැගී ඉන්නවා.
787
01:07:45,914 --> 01:07:48,527
මම හිතනවා,ඔයාට විශ්වාසයක් තියනවා කියලා?
මට විශ්වාසයි.
788
01:07:49,213 --> 01:07:52,517
ඒත් හැමවෙලාවෙම මම හිතන්නේ මට ආයුධයක් තියනවා කියලා.
789
01:07:54,886 --> 01:07:57,461
තුවක්කු හා වයින්.
790
01:07:59,071 --> 01:08:00,800
නරක පුජකයෝ.
791
01:08:02,062 --> 01:08:04,520
මම ඔයාට විරුද්ද්ද වෙන්න පටන් ගත්තා මෝරු.
792
01:08:08,852 --> 01:08:12,118
ඔයා දැනගන්න තිබ්බා,ඇයි මම මේ පැත්ත බැලුවේ කියලා?
793
01:08:13,890 --> 01:08:15,323
ඔයා ගැන හිතන්න.
794
01:08:17,489 --> 01:08:19,751
ගිනි දැල් විහිදෙනවා.
795
01:08:27,095 --> 01:08:29,098
මේක විහිළුවක් ද?
796
01:08:31,224 --> 01:08:36,791
හරි.
ගිනි දැල් විහිදෙන්නේ අපි රැවුල කපන්න ගන්න කඩදාසියකින්.
797
01:08:39,008 --> 01:08:41,351
මේ ඔක්කොම බලය.
798
01:08:43,041 --> 01:08:45,111
ඒක පාවිච්චි කරන්න උත්සහා කරන්න,ඔයාව පිච්චෙයි.
799
01:08:46,260 --> 01:08:50,488
මේ ශරීරය, මම ඇතුලට යනවා,ඒක දුර්වලයි.
800
01:08:51,369 --> 01:08:52,303
මිනිස්සු.
801
01:08:53,552 --> 01:08:54,370
මැරෙනවා.
802
01:08:56,390 --> 01:08:59,883
එයාලා කවදාවත් යමක් කරන්නේ නෑ,මේක මට කරන්න පුළුවන්.
803
01:09:00,037 --> 01:09:04,755
ඒත් ඔයා.
ඔයා එක මිනිස් කොටසක්.
804
01:09:06,367 --> 01:09:09,551
මම ඔයා ඇතුලේ ඉදිද්දී ඔයා බලය පාලනය කරයි.
805
01:09:10,600 --> 01:09:12,135
තාත්තා කෙනෙකුයි පුතෙකුයි වගේ.
806
01:09:12,821 --> 01:09:16,344
ඒත් මේ ශරීර....
807
01:09:16,954 --> 01:09:21,384
වලට බලය නරක් වෙන්න පුළුවන්,ඒවම පුච්ච ගන්නේ නැතුව.
808
01:09:30,112 --> 01:09:32,801
ඔයාට විවේක ගන්න උදව් කරයි.
809
01:09:42,719 --> 01:09:45,150
මේක උත්සවේ ඉවරවෙනකල් එයාව අඩපණ කරලා තියයි.
810
01:10:00,946 --> 01:10:02,218
උන් කවුද?
811
01:10:02,905 --> 01:10:08,362
දේශපාලකයෝ,මිනීමරුවෝ,යක්ෂයාගේ සෙබළු.
812
01:10:09,736 --> 01:10:13,544
උන් ලෝකේ පුරාවටම සංචාරය කරලා තියනවා,
අලුත් රජ කෙනෙක් මුණ ගැහෙන කල්.
813
01:10:13,770 --> 01:10:16,062
අලුත් රජතුමෙක්.
814
01:10:17,030 --> 01:10:17,994
කරුණාකරලා.
815
01:10:19,385 --> 01:10:23,845
රෝකේ සාර්ථකයි, අපිට කවදාවත් හිටියේ නැති බලගතු කෙනෙක් ඉන්නවා,
816
01:10:25,062 --> 01:10:27,609
එයාගේ සෙවනැල්ල මුළු පෘතුවිය පුරාවටම වැටේවි.
817
01:11:15,886 --> 01:11:18,124
25-39 වඩා ඇතුලෙන්.
818
01:11:18,973 --> 01:11:20,400
යාගය දැනටමත් පටන් අරන්.
819
01:11:21,250 --> 01:11:24,148
ඩැනී'ගේ ආත්මය හැමදාටම නැති වුනොත් මේක නතර වෙයි.
820
01:11:24,583 --> 01:11:27,096
එකෙන් රෝකේ දුර්වල වෙලාම යයි.
821
01:11:31,322 --> 01:11:32,327
නාඩියා?
822
01:11:42,283 --> 01:11:43,595
ඔයා හොදින්ද?
823
01:11:52,234 --> 01:11:56,459
මම ගොඩාක් අත්වැරදීම් කළා බ්ලේස්.ඒත් ඩැනී,
824
01:12:01,168 --> 01:12:02,744
ඩැනී ....
825
01:12:03,766 --> 01:12:06,453
ඒක මම කරපු
826
01:12:08,820 --> 01:12:09,942
හොද වැඩක්.
827
01:12:13,469 --> 01:12:18,714
මේක තමයි හේතුව,
අපි හොදටම විශ්වාසෙට ගන්න ඕනේ එයා හොද ක්රිස්තු භක්තිකයෙක් වෙනවා කියලා.
828
01:13:09,660 --> 01:13:11,281
ගොඩාක් වෙලාව නෑ නේද?
මොකක්ද සැලසුම?
829
01:13:11,604 --> 01:13:15,123
ඔයා ගිහින් කොල්ලව අල්ල ගන්න,ඔයා දුවන්න,ඒ වගේම ඔයා නතර වෙන්න එපා.
830
01:13:15,718 --> 01:13:16,567
ඔයාට මොකද වෙන්නේ?
831
01:13:18,033 --> 01:13:18,998
මට?
832
01:13:19,698 --> 01:13:21,432
මම පටන් ගන්න යනවා.
833
01:13:23,437 --> 01:13:24,748
හරි.
834
01:13:29,990 --> 01:13:31,657
නරකම නෑ.
835
01:13:34,240 --> 01:13:36,672
මගේ උපරිම ප්රණාමය ලැබෙන්නේ නෑ.
836
01:13:39,337 --> 01:13:40,687
ජොනී බ්ලේස්.
837
01:13:43,259 --> 01:13:44,188
මට අවංක වෙන්න
838
01:13:45,666 --> 01:13:46,725
යන්න.
839
01:13:53,541 --> 01:13:55,224
Bonjore.
840
01:13:58,627 --> 01:13:59,878
මේක පොඩ්ඩක් බලන්න!.
841
01:14:03,189 --> 01:14:05,533
මොන හොද වයින් නාස්ති කිරිල්ලක්ද.
842
01:14:05,892 --> 01:14:07,014
පිස්සු!
843
01:15:17,771 --> 01:15:18,806
මට සනීපයක් දැනෙනවා.
844
01:15:44,074 --> 01:15:45,699
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
845
01:15:46,079 --> 01:15:48,705
මට කවදාවත් මේ බලයෙන් නිදහස් වෙලා බෑ,මම ඒක දැන් දන්නවා.
846
01:15:49,208 --> 01:15:51,160
එයා ඔයාව මකලා දාන්නයි යන්නේ ඩැනී.
847
01:16:12,016 --> 01:16:12,758
මෝරු.
848
01:16:17,806 --> 01:16:19,967
මට තාමත් එලිය දිහා බලන්න පුළුවන්.
849
01:16:33,899 --> 01:16:35,327
මේක අශික්කිතයි.
850
01:16:35,568 --> 01:16:41,280
ඔයාට බලයක් නෑ බ්ලේස්!.
ඔයාට කෘමියෙකුට තරම් දෙයක් නෑ.
851
01:16:41,429 --> 01:16:45,323
විවේකයෙන් ඉදන් ගන්න අපායේ කෑම තියනවා.
852
01:17:21,177 --> 01:17:22,410
ඔහ් ඔයාට බලන්න ඕනේද?
853
01:17:27,314 --> 01:17:29,474
මේ ඇපල් ගෙඩි වල ගහ ගොඩාක් දුර වෙන්න බෑ.
854
01:17:33,201 --> 01:17:33,660
ඩැනී.
855
01:17:37,685 --> 01:17:40,193
මේක ඔයා නෙමෙයි.
856
01:17:43,744 --> 01:17:45,402
ඒක කවදාවත් වෙන්නෙත් නෑ.
857
01:17:49,856 --> 01:17:52,250
මගේ බලයයි ඔයාගේ බලයයි සමානයි.
858
01:17:52,475 --> 01:17:55,451
මේ මොකක්ද ඔයා කිව්වේ.
හරි.
859
01:17:56,148 --> 01:18:01,130
තාත්තා, තාත්තයි පුතයි වගේ.
860
01:18:22,488 --> 01:18:22,990
ඒක කරන්න.
861
01:18:30,761 --> 01:18:32,228
එපා.
862
01:21:57,625 --> 01:21:58,590
මෙහාට එන්න.
863
01:23:15,044 --> 01:23:16,050
මම උබට කවදාවත් බය වුනේ නෑ.
864
01:23:40,092 --> 01:23:41,288
මග මරුවා.
865
01:25:01,757 --> 01:25:09,437
උබත් එක්ක තමයි මම නරකම ගණුදෙනුව කලේ.
866
01:25:17,426 --> 01:25:19,548
ගෙදර යන්න.
867
01:26:02,388 --> 01:26:03,275
ඩැනී.
868
01:27:27,103 --> 01:27:28,184
සුර දුතයෙක්.
869
01:27:30,152 --> 01:27:32,976
මෝරු කිව්වා රෝහකයා සුර දුතයෙක් කියලා!
870
01:27:33,007 --> 01:27:34,513
මේක පිස්සුවක් වෙන්න බෑ.
871
01:27:37,329 --> 01:27:38,488
මට එයාව දැන්නේනේ නෑ.
872
01:27:39,375 --> 01:27:40,456
සුර දුතයෙක්.
873
01:27:43,956 --> 01:27:47,661
මට එයාව දැනෙනවා.
874
01:28:00,390 --> 01:28:01,642
ඩැනී!
875
01:28:02,345 --> 01:28:03,467
ඩැනී.
876
01:28:08,591 --> 01:28:09,479
අපි දිනුවද?
877
01:28:13,878 --> 01:28:16,203
මම ඔව් කියන්නයි යන්නේ.
878
01:28:17,116 --> 01:28:19,552
ඔහ් ඔව්.
879
01:28:23,074 --> 01:28:25,488
මගේ නම ජොනී බ්ලේස්.
880
01:28:27,927 --> 01:28:29,750
මම තමයි
හොල්මන් රෝහකයා.
881
01:28:30,578 --> 01:28:32,474
අමිල මනනදේව කළ උපසිරසි ගැන්වීමක්.
apmananadewa@gmail.com
882
01:28:32,500 --> 01:29:00,651
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.