1 00:00:16,969 --> 00:00:21,770 Celui mai bun prieten al meu. 2 00:00:34,285 --> 00:00:37,584 SCUZĂ-MĂ, MĂ CHEAMĂ DRAGOSTEA ! 3 00:00:38,123 --> 00:00:43,456 Traducerea și Adaptarea : RRZXXX 4 00:01:16,560 --> 00:01:20,188 Într-o zi normală de lucru de marți 5 00:01:20,263 --> 00:01:23,528 ce crezi că ar putea face 6 00:01:23,633 --> 00:01:26,227 un director de creație plin de succes la 37 de ani, 7 00:01:26,369 --> 00:01:27,734 sigur și nebun după muncă lui, 8 00:01:27,870 --> 00:01:30,202 petrece ore pe o insulă părăsită 9 00:01:30,339 --> 00:01:33,206 și își dedică timpul pescuitului 10 00:01:33,576 --> 00:01:37,706 o activitate pe care după cum o puteți vedea din rezultate 11 00:01:38,114 --> 00:01:39,843 ca el nu este iscusit în asta ! 12 00:01:40,349 --> 00:01:44,581 Există doar un singur lucru care are puterea de a schimba viața unui om 13 00:01:44,720 --> 00:01:45,845 IUBIREA ! 14 00:01:45,987 --> 00:01:48,080 Am văzut povești de dragoste tot timpul. 15 00:01:48,256 --> 00:01:51,123 Câteodată ei nu ne lasă să ne ținem promisiunile. 16 00:01:51,259 --> 00:01:54,660 - Nu este acela soțul tău ? - Ba da, dar el niciodată nu își dă seama de ce se întâmpla. 17 00:01:54,796 --> 00:01:57,264 Ne fac să ne jurăm iubire eternă. 18 00:01:57,399 --> 00:02:00,800 Ascultă, mereu înseamnă mereu. 19 00:02:00,935 --> 00:02:03,631 Sigur, doar dacă ei nu renunța la asta. 20 00:02:05,040 --> 00:02:06,200 Să te rupi cu trecutul. 21 00:02:06,401 --> 00:02:08,101 Am realizat că te urăsc ! 22 00:02:12,546 --> 00:02:13,808 Sau să crezi în viitor... 23 00:02:13,981 --> 00:02:15,175 Am realizat că te iubesc. 24 00:02:16,684 --> 00:02:20,620 Era joi când toate acestea s-au terminat sau mai bine zis început. 25 00:03:14,740 --> 00:03:18,506 Te-am sunat dar erai afară. 26 00:03:18,643 --> 00:03:20,702 Nu este nimic de descoperit. 27 00:03:21,079 --> 00:03:22,068 Din păcate. 28 00:03:22,314 --> 00:03:24,680 Am plecat și asta este. 29 00:03:24,816 --> 00:03:25,578 Te rog nu mă caută. 30 00:03:25,717 --> 00:03:28,584 Respectă-mi deciziile așa cum eu ți le-am respectat pe ale tale 31 00:03:28,720 --> 00:03:29,741 Elena. 32 00:03:30,317 --> 00:03:31,575 Când o poveste se termină 33 00:03:31,714 --> 00:03:36,365 durerea este proporțională cu frumusețea iubirii experimentate. 34 00:03:36,739 --> 00:03:41,390 Atunci amintirile vin înapoi și te năpădesc. 35 00:03:59,032 --> 00:04:03,150 "Iubirea este prea scurtă și uitarea atât de lungă"Pablo Neruda. 36 00:04:03,291 --> 00:04:06,513 Când te simți în halul ăsta, lumea pare că râde pe la spatele tău. 37 00:04:06,785 --> 00:04:09,042 Totul îți reamintește că a plecat. 38 00:04:09,113 --> 00:04:10,474 Chiar și un film simplu. 39 00:04:10,611 --> 00:04:12,074 Ce fata, Adriana ? 40 00:04:12,208 --> 00:04:15,033 Sunt singur într-o casă goală Văd chiar un psiholog. 41 00:04:15,102 --> 00:04:17,360 Mă simt atât de singur, atât de multă singurătate. 42 00:04:17,432 --> 00:04:19,757 De ce vrei să mă schimb ? Dacă vrei mă voi schimba. 43 00:04:19,894 --> 00:04:25,646 Mă vrei mai decisiv mai puternic mai cinic.. 44 00:04:26,050 --> 00:04:29,011 Ți-am dus dorul atât de mult și-mi vei lipsi și mai mult... 45 00:04:29,510 --> 00:04:32,199 Ești obligat să te întorci până la sensurile de bază 46 00:04:32,438 --> 00:04:34,831 și să faci lucruri pe care nu le-ai spune nimănui. 47 00:04:36,764 --> 00:04:38,227 "Iubire tragica", nu 48 00:04:39,359 --> 00:04:42,159 "despărțirea, cum să-ți revii în 12 pași." 49 00:04:45,443 --> 00:04:47,126 "Când ea a spus destul." 50 00:04:48,552 --> 00:04:50,546 "Primul pas că neo singur, 51 00:04:51,189 --> 00:04:53,989 cel mai important lucru este să-ți găsești o ieșire. 52 00:04:56,360 --> 00:04:59,265 "Ridică-te om rănit refă-te" 53 00:04:59,875 --> 00:05:00,543 "Yeeeee". 54 00:05:22,353 --> 00:05:23,297 Ai terminat ? 55 00:05:23,705 --> 00:05:27,242 Testezi alarma ? Te crezi amuzant ? 56 00:05:27,389 --> 00:05:32,114 Eu lucrez și vreau să dorm noaptea ai auzit ? 57 00:05:32,256 --> 00:05:35,021 Dacă ești nervos du-te și fă o plimbare ! 58 00:05:35,568 --> 00:05:37,216 L- am întâInit pe Alex prin muncă 59 00:05:37,393 --> 00:05:41,980 și am devenit confidentul lui. 60 00:05:42,160 --> 00:05:44,955 Mi-a spus multe despre acești 17 ani, 61 00:05:45,156 --> 00:05:47,614 o vârstă la care fetele sunt complicate să spună cel mai puțin. 62 00:05:48,252 --> 00:05:51,238 Ele se numesc " ONDE", de la inițialele numelor lor. 63 00:05:51,841 --> 00:05:53,648 Olly, Niki 64 00:05:54,014 --> 00:05:55,855 Diletta și Erika. 65 00:05:55,990 --> 00:05:59,044 Hai Naomi ! Ar trebui să te gândești serios la modeling. 66 00:05:59,184 --> 00:06:00,721 Cu ceea ce bea.. ! 67 00:06:00,863 --> 00:06:02,670 Olly, numele real Olimpia, 68 00:06:02,839 --> 00:06:05,208 extrovertita, fără inhibiții, prostuță 69 00:06:05,342 --> 00:06:07,744 nu crede prea mult în iubire, încă.. 70 00:06:07,812 --> 00:06:12,707 Băieții ar trebui luați și aruncați, sex, doar sex sănătos. 71 00:06:13,805 --> 00:06:16,960 Erika, mult mai așezată de cât Olly deja "gagica". 72 00:06:17,098 --> 00:06:20,882 "Gagica" pentru prea mult timp cu un băiat care este prea precis 73 00:06:21,017 --> 00:06:23,947 prea metodic și în special prea plictisitor. 74 00:06:24,080 --> 00:06:27,511 Dragă, încă mai avem de studiat și nu vreau să ajung acasă prea târziu. 75 00:06:27,622 --> 00:06:30,726 - Gi ? Nu fi cretin ! - Mă duc acasă. 76 00:06:31,794 --> 00:06:34,142 Acesta este prețul pe care îl plătești pentru iubire. 77 00:06:34,576 --> 00:06:36,856 Diletta, sănătoasă, înțeleaptă, atletică. 78 00:06:36,993 --> 00:06:41,125 Ea nu este că celelalte într-un fel, ei îi amintesc mereu de... 79 00:06:41,264 --> 00:06:42,088 Că încă e virgină. 80 00:06:42,225 --> 00:06:45,137 - Când vei plăti prețul ? - Ce durere ! 81 00:06:45,270 --> 00:06:49,233 Ți-am spus deja, la momentul potrivit cu persoana potrivită. 82 00:06:49,409 --> 00:06:52,446 Dar fata care mi-a atras cea mai mare parte din atenție este ea 83 00:06:52,588 --> 00:06:55,399 Niki, impredictibilă câteodată copilăroasă 84 00:06:55,535 --> 00:06:57,488 apoi deodată o femeie, generoasă. 85 00:06:57,621 --> 00:07:00,070 Crede în iubire și în puterea visurilor ei. 86 00:07:03,913 --> 00:07:06,859 Mă inviți la petrecere apoi nu apari ? 87 00:07:06,992 --> 00:07:08,504 Alessia a fost foarte dezamăgită. 88 00:07:08,879 --> 00:07:10,682 Scuze Piero, am uitat. 89 00:07:10,887 --> 00:07:12,884 Bine că mi-am amintit. 90 00:07:13,029 --> 00:07:16,874 Diseară ți-aduc petrecerea aici ! 91 00:07:17,011 --> 00:07:21,050 Fetelor spuneți-i salut lui Alex. 92 00:07:21,295 --> 00:07:23,326 Ce faci ? 93 00:07:23,470 --> 00:07:26,242 - O petrecere nu ? - La mine acasă ? 94 00:07:26,347 --> 00:07:27,477 Mai bine acasă cu soția mea ? 95 00:07:27,619 --> 00:07:30,528 Ele sunt modelele din Rusia din campania ta publicitară, le recunoști ? 96 00:07:30,765 --> 00:07:33,172 Da cu siguranță, le-am ales pentru muncă. 97 00:07:33,308 --> 00:07:35,680 Multă lume le ia acasă pentru muncă. 98 00:07:37,993 --> 00:07:40,400 Nu, oferă-le modelelor rusești. 99 00:07:41,038 --> 00:07:44,039 Ce-s cu sandalele astea ? Arăți ca un călugăr. 100 00:07:44,184 --> 00:07:47,858 - Sunt urâte ? - Put. 101 00:07:48,734 --> 00:07:49,430 Pentru casă. 102 00:07:50,877 --> 00:07:53,718 Omul care îmbrățișează această blondă atractivă este Pietro 103 00:07:53,855 --> 00:07:57,597 unul din cei mai buni prieteni ai lui Alex avocat cu 2 copii, căsătorit. 104 00:07:57,737 --> 00:07:59,403 Dar femeia aceasta nu este soția lui. 105 00:08:00,448 --> 00:08:01,611 Nici una din aceste femei nu este. 106 00:08:02,355 --> 00:08:03,884 Numele soției lui este Susanna, 107 00:08:04,028 --> 00:08:09,174 care a descoperit că yoga cu copii ajuta la păstrarea armoniei în familie. 108 00:08:09,383 --> 00:08:10,683 Simte momentul. 109 00:08:10,821 --> 00:08:13,525 Te conectezi cu mama Pământ. 110 00:08:13,666 --> 00:08:18,275 - Mama mi-e foame ! - Liniște chiar nu simți momentul ? 111 00:08:18,418 --> 00:08:20,688 Acolo sunt Flavio și Cristina 112 00:08:20,827 --> 00:08:23,394 și acesta este momentul celei mai adânci pasiuni. 113 00:08:23,538 --> 00:08:25,408 Ceai de plante ? 114 00:08:25,779 --> 00:08:28,757 Un pic, e supă de carne ! 115 00:08:30,866 --> 00:08:32,429 Enrico și Camilla. 116 00:08:33,275 --> 00:08:36,150 Ea este liberă și hyper, el este agitat și paranoic 117 00:08:36,287 --> 00:08:38,785 obsedat cu toate tipurile de evenimente culturale. 118 00:08:39,065 --> 00:08:41,198 Un cuplu de abia potrivit. 119 00:08:42,578 --> 00:08:45,146 Alex nu știe de această minge ciudată încă 120 00:08:45,222 --> 00:08:49,169 dar ea se va dovedi a fi o persoană importantă 121 00:08:49,238 --> 00:08:51,177 chiar dacă întlnirea lor nu a început cu dreptul. 122 00:08:51,280 --> 00:08:52,677 Bună, îți aduci aminte de mine ? 123 00:08:55,712 --> 00:08:57,234 Nu, îmi pare rău. 124 00:08:57,378 --> 00:09:00,434 Lucrez la agenție, biroul meu este lângă cel al Elenei. 125 00:09:00,576 --> 00:09:03,803 - Andrea Soldini ! - Oh, da ! 126 00:09:04,009 --> 00:09:05,167 Scuză-mă un minut. 127 00:09:08,307 --> 00:09:10,568 Trebuie să vorbesc cu tine. 128 00:09:11,840 --> 00:09:13,532 Știi pe cine ai adus în casa mea ? 129 00:09:13,672 --> 00:09:15,830 Sigur, 3 modele din Rusia ! 130 00:09:15,971 --> 00:09:18,129 Nu, un băiat care vorbește de Elena. 131 00:09:18,271 --> 00:09:21,634 - Cum aș putea scăpa de asta ? - Ai o obsesie. 132 00:09:21,770 --> 00:09:24,826 Trebuie să te eliberezi. Vom face salata rusească diseară. 133 00:09:24,968 --> 00:09:28,422 Vezi cât e de romantică cum mânca cireașă aia... 134 00:09:28,568 --> 00:09:31,089 Doar gândește-te când mănâncă ea banan... 135 00:09:31,467 --> 00:09:32,433 Termină ! 136 00:09:32,599 --> 00:09:34,221 Este 2 noaptea și mă duc să mă culc 137 00:09:35,161 --> 00:09:39,606 "Bucură-te de puterea și frumusețea tinereței tale. 138 00:09:40,980 --> 00:09:43,532 Fetelor ! Ăștia sunt pentru voi. 139 00:09:44,239 --> 00:09:47,097 - Pentru ce sunt ochelarii ăștia ? - Vom face Bum Bum Car. 140 00:09:47,232 --> 00:09:49,160 Este că mașinile care se izbesc, dar cu mașini adevărate. 141 00:09:49,293 --> 00:09:51,516 Sticlă se sparge, portierele zboară 142 00:09:51,655 --> 00:09:53,084 acestea îți protejează ochii. 143 00:09:53,218 --> 00:09:58,195 - Nu o fac. - Este atât de cool, nu te vei răni. 144 00:09:59,071 --> 00:10:01,055 - Tu ? - Okay ! 145 00:10:01,998 --> 00:10:04,424 - Cine este ăla ? - Este atât de tare. 146 00:10:04,558 --> 00:10:06,315 Dacă el conduce, voi fi în mașina lui. 147 00:10:06,520 --> 00:10:09,150 Olly, liniștește-te. 148 00:10:10,060 --> 00:10:11,085 Uite-i acolo sunt. 149 00:10:11,863 --> 00:10:13,332 Vin ! 150 00:10:17,307 --> 00:10:20,906 5 mașini furate de la un garaj pentru aproximativ 1000 de euro. 151 00:10:21,081 --> 00:10:23,950 Fă un pariu, ultimul care reușește să conducă câștiga. 152 00:10:24,454 --> 00:10:25,945 Respingerea stabilirii. 153 00:10:26,324 --> 00:10:30,766 Ar putea fi greșit dar cum să nu iubesc să fiu în mijlocul ei.. 154 00:10:36,143 --> 00:10:36,872 Bună Niki. 155 00:10:38,213 --> 00:10:42,483 Vii cu mine ? Dacă voi câștiga te voi scoate la cină și ne vom împăca. 156 00:10:42,622 --> 00:10:45,924 Fabio, nu mai suntem împreună și fără cină. 157 00:10:46,062 --> 00:10:47,554 Cum vrei tu ! 158 00:10:47,765 --> 00:10:51,169 Fetelor, m-am întors pe piață, Niki și cum mine suntem despărțiți. 159 00:10:51,305 --> 00:10:54,436 Cine vrea să vină cu mine să ridice mâna. 160 00:10:54,712 --> 00:10:58,310 Fabio, nu pot să cred că obișnuiam să îl consider minunat. 161 00:11:03,428 --> 00:11:06,696 Am murit pentru el, prima dată, prima mea iubire. 162 00:11:06,968 --> 00:11:09,735 Acum îI văd și nu simt nimic. 163 00:11:09,874 --> 00:11:12,937 Bine dar nu chiar nimic, dar ce tâmpit. 164 00:12:18,538 --> 00:12:19,631 Veniți ? 165 00:12:23,781 --> 00:12:24,874 Ce este ? 166 00:12:25,017 --> 00:12:27,146 - Prietenul tău se simte rău. - Ce ? 167 00:12:27,255 --> 00:12:28,689 Prietenul tău este în baie. 168 00:12:29,960 --> 00:12:31,154 Este acolo. 169 00:12:31,528 --> 00:12:33,360 - Ce s-a întâmplat ? - Sunt bolnav cu inima. 170 00:12:34,399 --> 00:12:36,960 - Am tras niște cocaină ! - Ce ? 171 00:12:37,403 --> 00:12:39,998 Ești retardat ! Tâmpitule ! 172 00:12:40,908 --> 00:12:42,877 Ridică-te, respiră. 173 00:12:43,011 --> 00:12:45,571 Treci pe partea cealaltă unde e Pietro ? 174 00:12:45,713 --> 00:12:49,776 Ajutor, omul este pe moarte, ajută-mă ! 175 00:12:49,920 --> 00:12:52,081 Închide gura. 176 00:12:52,223 --> 00:12:53,190 Ce s-a întâmplat ? 177 00:12:53,391 --> 00:12:56,850 Prietenul tău a tras niște cocaină și e bolnav de inimă. 178 00:12:56,995 --> 00:12:58,691 Ești idiot ? 179 00:12:58,831 --> 00:13:02,791 Am chemat o ambulanță și o mașină de poliție de asemenea nu-ți fă griji. 180 00:13:02,937 --> 00:13:05,133 Scuze am luat puțin de acasă de la Alessiea. 181 00:13:05,206 --> 00:13:06,696 Dar... 182 00:13:06,841 --> 00:13:10,369 - Nu pot spun cine mi-a dat-o - Cui îi pasă ! 183 00:13:10,513 --> 00:13:11,879 Cretinule. 184 00:13:12,015 --> 00:13:15,042 - Ești un cretin. - Eu ? El ! 185 00:13:15,219 --> 00:13:16,686 Ei au sunat, eu am deschis. 186 00:13:16,821 --> 00:13:19,382 Cine nu se simte bine ? 187 00:13:20,225 --> 00:13:21,158 El. 188 00:13:21,361 --> 00:13:22,589 Îi vom lua presiunea arterială. 189 00:13:22,796 --> 00:13:24,958 Arată ca și cum ar fi o petrecere pe aici. 190 00:13:25,099 --> 00:13:28,763 Nu noi suntem doar prieteni, beam ceva. 191 00:13:28,904 --> 00:13:30,736 - Cum te simți ? - Teribil. 192 00:13:30,873 --> 00:13:32,306 - Iei notițe ? - Ești îngrijorat ? 193 00:13:32,442 --> 00:13:35,640 Doar ca să știu, este casa mea. 194 00:13:35,779 --> 00:13:37,771 Sunt aceste tinere străine ? 195 00:13:37,916 --> 00:13:41,614 - Rusoaice cu permis de ședere. - Sunt legale ! 196 00:13:41,754 --> 00:13:45,816 Sunt modele pentru campania noastră publicitară Sunt director de creație. 197 00:13:45,960 --> 00:13:48,182 Sunt avocat, pot să-ți ofer ceva domnule căpitan ? 198 00:13:48,320 --> 00:13:48,875 Sergent. 199 00:13:51,645 --> 00:13:54,570 Este numai vina mea, toate mergeau atât de bine cu fetele 200 00:13:54,705 --> 00:13:58,355 - Irina, lasă-mă să te prezint căpitanului - Sergent. 201 00:13:58,528 --> 00:14:00,681 Vorbește perfect italiană, este fascinată de uniformă. 202 00:14:00,822 --> 00:14:04,642 Am chemat niște prieteni, dar el este bolnav de inimă și eu nu știam asta. 203 00:14:04,779 --> 00:14:07,295 A amestecat băuturi, prea multă cofeină. 204 00:14:07,439 --> 00:14:09,161 - Cafea - Cafeaua nu e bună pentru tine. 205 00:14:09,301 --> 00:14:11,058 Scrie "prea multă cafea". 206 00:14:11,195 --> 00:14:12,385 Prea multă cafea. 207 00:14:12,991 --> 00:14:16,143 - Cum se simte ? - ÎI vom lua la spital. 208 00:14:16,283 --> 00:14:18,403 Bye, Alex, mulțumesc pentru tot. 209 00:14:19,741 --> 00:14:24,355 Fraților, de data asta o voi lăsa să treacă. 210 00:14:24,495 --> 00:14:27,884 Dar ai grijă ce faci și fără nopți ruckus. 211 00:14:28,053 --> 00:14:29,537 Data viitoare vom veni cu un mandat ai înțeles ? 212 00:14:29,682 --> 00:14:30,475 Nu-ți fă griji. 213 00:14:30,846 --> 00:14:33,102 Mulțumesc, seară bună. 214 00:14:37,263 --> 00:14:40,652 Te-am scos din belea, să nu aud o vorbă. 215 00:14:41,120 --> 00:14:43,763 - Petrecerea s-a terminat, plecați. - Ești sigur ? 216 00:14:43,906 --> 00:14:44,775 Da. 217 00:14:44,913 --> 00:14:46,618 Fetelor, să mergem. 218 00:14:50,418 --> 00:14:53,405 Cel puțin a fost o seară minunată ar trebui să o facem din nou. 219 00:14:53,472 --> 00:14:54,639 Weekend-ul viitor ? 220 00:14:55,453 --> 00:14:56,288 Haina mea ! 221 00:15:05,355 --> 00:15:07,426 Și apoi când te aștepți mai puțin, 222 00:15:07,772 --> 00:15:10,690 Când totul ți se pare că merge respingător de greșit 223 00:15:11,497 --> 00:15:14,679 și că viața ta curata este o epavă 224 00:15:15,190 --> 00:15:16,963 atunci se întâmpla dintr-o dată. 225 00:15:18,580 --> 00:15:19,610 La naiba ! 226 00:15:24,152 --> 00:15:26,464 Ia tatuajul ăsta cu elefănțelul. 227 00:15:26,602 --> 00:15:30,653 Nu, poate atunci voi sfârși în a avea 3 tatuaje ca tine... 228 00:15:30,798 --> 00:15:32,273 Chiar și numerele sunt un rahat rău 229 00:15:32,409 --> 00:15:33,610 'Neața tata. 230 00:15:33,718 --> 00:15:34,278 Neața. 231 00:15:34,423 --> 00:15:36,701 - 'Neața tată, mama. - Mănâncă ceva. 232 00:15:36,839 --> 00:15:39,455 Voi lua un suc mic, Sunt în întârziere. 233 00:15:39,662 --> 00:15:40,885 Mereu întârzii. 234 00:15:41,024 --> 00:15:43,775 - Ce-i cu limbajul ăla ? - Să mergi încet pe scuter. 235 00:15:43,913 --> 00:15:47,027 Tu spui asta în fiecare dimineața de parcă îmi dorești ghinion ? 236 00:15:47,168 --> 00:15:50,588 De unde a învățat cuvintele alea ? Rahat, la naiba... De la tine ! 237 00:16:22,174 --> 00:16:24,394 Unde dracu te uitai ? 238 00:16:24,565 --> 00:16:26,886 Aveam prioritate ! 239 00:16:27,089 --> 00:16:30,373 Ce ? Ești un cretin. Ai pus frâna ! 240 00:16:30,510 --> 00:16:32,763 - Cum te simți ? - Mă doare umărul. 241 00:16:32,901 --> 00:16:36,547 - Lasă-mă să văd, mișcă-l. - Pot să-l mișc. 242 00:16:36,687 --> 00:16:38,612 Tu nu ți-ai murdărit geaca. 243 00:16:38,747 --> 00:16:41,498 Dar portiera mea e zgâriată. 244 00:16:41,635 --> 00:16:44,183 Blugii mei sunt rupți la spate. 245 00:16:44,359 --> 00:16:47,439 - Toți purtați blugii așa ! - Ăștia erau noi. 246 00:16:47,580 --> 00:16:49,596 - Sunt de firmă ! - Sigur. 247 00:16:49,739 --> 00:16:50,995 Să te ajut. 248 00:16:53,757 --> 00:16:55,512 Ai grijă 249 00:16:55,651 --> 00:16:57,938 Ce enervant, parcă ai fi tatăl meu. 250 00:16:58,075 --> 00:17:00,464 Tu nu respecți proprietatea celorlalți oameni. 251 00:17:00,599 --> 00:17:02,701 Acum semeni cu bunicul meu. 252 00:17:02,911 --> 00:17:05,390 Roata din față e făcută 8. 253 00:17:05,526 --> 00:17:07,330 Nu îl pot conduce așa. 254 00:17:07,770 --> 00:17:09,369 Va trebui să mă duci tu la școală. 255 00:17:10,116 --> 00:17:14,264 - Nu pot, sunt în întârziere - Voi suna poliția, ambulanța... 256 00:17:14,406 --> 00:17:16,279 Și apoi o să vedem la ce oră o să ajungi. 257 00:17:20,638 --> 00:17:23,849 Hai să mergem ! 258 00:17:27,608 --> 00:17:31,858 Corso Trieste, grăbește-te înainte ca ei să încuie ușile. 259 00:17:32,401 --> 00:17:34,069 - Altceva ? - Nu. 260 00:17:35,986 --> 00:17:37,517 Frumos cântec. 261 00:17:40,677 --> 00:17:42,448 Sunt Niki. 262 00:17:43,560 --> 00:17:44,721 Alessandro Belli. 263 00:17:46,699 --> 00:17:48,430 - Picioarele - Poftim ? 264 00:17:48,503 --> 00:17:50,473 Poți să-ți iei picioarele de pe bord ! 265 00:17:50,774 --> 00:17:53,143 Da, Alessandro Belli. 266 00:17:53,280 --> 00:17:56,252 Nu ai un nume mai scurt prin care te strigă prietenii ? 267 00:17:56,386 --> 00:17:57,980 Alex. 268 00:17:58,190 --> 00:18:00,251 - Ia-o pe aici ! - Termină ! 269 00:18:00,427 --> 00:18:04,391 - Vom scurta drumul, mama mereu face asta ! - Este interzis ! 270 00:18:06,106 --> 00:18:08,406 Tocmai am luat o amendă ! 271 00:18:08,611 --> 00:18:11,674 - Curcanule - Ce faci ? Intră în mașină ! 272 00:18:13,120 --> 00:18:14,885 Urăsc polițiștii, nu mă pot abține ! 273 00:18:15,024 --> 00:18:19,124 Tot ce avem nevoie este de o amendă pentru insultarea unui polițist. 274 00:18:19,267 --> 00:18:22,296 - Ești atât de rigid ! - Eu ? 275 00:18:22,473 --> 00:18:25,001 Ai intrat în mine, mi-ai făcut mașina praf, am luat o amendă 276 00:18:25,145 --> 00:18:27,206 dacă ne arestează vom avea bingo ! 277 00:18:27,350 --> 00:18:30,653 - Tu și cu mine nu ne vom înțelege niciodată,. - Nici nu e nevoie. 278 00:18:30,790 --> 00:18:32,258 Nu trebuia să avem accident. 279 00:18:32,393 --> 00:18:34,295 - Am avut deja. - Corect. 280 00:18:34,498 --> 00:18:36,559 Stop, asta este școala mea. 281 00:18:36,902 --> 00:18:38,371 - Aici ? - Da. 282 00:18:43,583 --> 00:18:45,553 Uite cartea mea de vizită 283 00:18:45,688 --> 00:18:48,592 Contactează-mă dacă e nevoie. 284 00:18:48,727 --> 00:18:50,252 Director de creație. 285 00:18:50,631 --> 00:18:53,694 - Este o poziție importanta ? - Mai mult sau mai puțin. 286 00:18:55,341 --> 00:18:58,177 Știam eu că trebuia să te dau în judecată de la început. 287 00:18:58,447 --> 00:19:02,012 Dacă este falsă, o să-ți iau numărul de înmatriculare 288 00:19:02,388 --> 00:19:03,948 Și dacă și ele sunt false ? 289 00:19:14,680 --> 00:19:15,545 Șefu. 290 00:19:15,817 --> 00:19:17,878 Te-am așteptat ieri la petrecerea mea. 291 00:19:18,054 --> 00:19:21,585 Scuze, Alessia, n-am putut să ajung dacă ai știi cum m-am simțit. 292 00:19:27,039 --> 00:19:28,504 - Bună Sandra - Bună. 293 00:19:28,672 --> 00:19:30,999 De abia a ajuns acum 2 minute. 294 00:19:31,203 --> 00:19:31,827 Ce ușurare. 295 00:19:31,969 --> 00:19:35,023 - Ia un loc te voi suna eu. - Mulțumesc. 296 00:19:46,291 --> 00:19:48,448 Te întrebi dacă ne-am mai văzut vreodată ? 297 00:19:49,854 --> 00:19:52,341 Da. 298 00:19:52,486 --> 00:19:55,711 Marcello Santi, încântat de cunoștință. 299 00:19:55,916 --> 00:19:58,380 Am avut biroul deasupra Elenei. 300 00:19:59,879 --> 00:20:01,003 - Și tu. - Poftim ? 301 00:20:01,145 --> 00:20:03,802 Nimic, ce faci pe aici ? 302 00:20:03,943 --> 00:20:06,997 - Am o întâlnire cu Leonardo - Și eu. 303 00:20:07,140 --> 00:20:07,901 Știu. 304 00:20:10,604 --> 00:20:12,364 Leonardo a spus că puteți intra amândoi. 305 00:20:12,503 --> 00:20:13,399 Ok. 306 00:20:18,398 --> 00:20:19,226 Te rog. 307 00:20:21,296 --> 00:20:24,282 Uite-i intrați și luați loc. 308 00:20:24,759 --> 00:20:26,557 - Frumos De Kooning, nu-i așa ? - Da. 309 00:20:29,801 --> 00:20:32,134 Elefanți, Gi ? Ponți 1930, frumos. 310 00:20:32,271 --> 00:20:35,037 Așa îmi place să vă văd, competitivi. 311 00:20:36,143 --> 00:20:38,579 - Ce este aici ? - Totul. 312 00:20:39,182 --> 00:20:40,206 Nimic. 313 00:20:40,417 --> 00:20:41,884 Exact, totul și nimic. 314 00:20:42,019 --> 00:20:44,990 Astea sunt bomboanele Moon viitorul agenției noastre. 315 00:20:45,124 --> 00:20:48,391 Ne-au fost oferite 14 milioane de euro 316 00:20:48,529 --> 00:20:50,828 și o exclusivitate de 2 ani pentru produsele lor. 317 00:20:50,966 --> 00:20:53,492 Japonezi au stabilit o competiție între agenții. 318 00:20:53,636 --> 00:20:55,161 Și deci, ce am făcut eu ? 319 00:20:56,074 --> 00:20:57,940 I- am copiat ca-ntotdeauna. 320 00:20:58,077 --> 00:21:00,273 O competiție între Alessandro Belli și Marcello Santi. 321 00:21:08,159 --> 00:21:08,887 Scuzați-mă. 322 00:21:09,495 --> 00:21:13,262 - Cum merge ? Am luat B+ - Ai luat B+? 323 00:21:13,401 --> 00:21:15,266 Da, a luat o veșnicie până I-am luat. 324 00:21:16,371 --> 00:21:18,840 - Scuză-mă, dar cine ești ? - Ce ? Sunt Niki ! 325 00:21:19,376 --> 00:21:19,865 Niki ? 326 00:21:20,010 --> 00:21:21,911 Fata pe care aproape ai omorât-o azi dimineață. 327 00:21:22,213 --> 00:21:25,548 Aaa, cum te simți ? 328 00:21:25,685 --> 00:21:27,278 Sunt într-o întâlnire, nu pot vorbi 329 00:21:27,422 --> 00:21:28,855 Și eu sunt în cancelaria profesorilor. 330 00:21:28,991 --> 00:21:32,723 Nu putem folosi telefoanele aici dacă se întâmpla ceva cu mine ? 331 00:21:32,863 --> 00:21:35,162 Vorbim mai târziu. 332 00:21:35,300 --> 00:21:38,361 Am vorbit deja cu mecanicul, a venit deja să ia cheile 333 00:21:38,538 --> 00:21:41,065 Nu pot să vorbesc. 334 00:21:42,010 --> 00:21:42,943 Așteaptă o secundă. 335 00:21:43,078 --> 00:21:45,013 Trebuie să închid. Ne vedem la intrarea principală. 336 00:21:45,215 --> 00:21:46,774 Niki, nu, Niki, așteaptă. 337 00:21:48,319 --> 00:21:50,917 Cavalli, ce faci în camera profesorilor ?' 338 00:21:51,062 --> 00:21:55,287 - Învățam. - Închide telefonul ! 339 00:21:55,395 --> 00:21:57,692 Nu mă fă să mă răzgândesc în privința B+ pe care ți l-am dat 340 00:21:57,968 --> 00:22:02,054 - L-ați confirmat ? - Treci în clasă. 341 00:22:02,368 --> 00:22:04,192 Presta, ce este ? 342 00:22:04,400 --> 00:22:07,238 D-le profesor, nu ați fost drept Aș vrea să negociem nota mea. 343 00:22:07,446 --> 00:22:08,762 Vrei să negociezi ? 344 00:22:08,869 --> 00:22:11,131 Deci, ești ca Cicero ?. 345 00:22:11,272 --> 00:22:13,569 Aliquem liberaliter tractare. 346 00:22:13,709 --> 00:22:14,113 Ce înseamnă ? 347 00:22:14,251 --> 00:22:15,936 "O persoană ar trebui să fie în stare să negocieze." 348 00:22:16,079 --> 00:22:17,762 Nu e cazul tău. 349 00:22:18,397 --> 00:22:19,853 Du-te dracu. 350 00:22:21,080 --> 00:22:22,966 - Trimite-i înăuntru. - Imediat. 351 00:22:23,099 --> 00:22:26,510 Aceștia sunt asistenți voștri, persoane care nu vă vor dezamăgi. 352 00:22:26,842 --> 00:22:28,558 Oameni de încredere. 353 00:22:29,359 --> 00:22:31,177 Alessia este perfectă pentru slujba asta. 354 00:22:31,379 --> 00:22:33,299 Ea va fi asistentul lui Marcello. 355 00:22:33,465 --> 00:22:36,740 Ați lucrat împreună pentru prea mult timp Vreau să creez noi legături. 356 00:22:36,909 --> 00:22:40,872 Sunt sigur că veți face o muncă minunată împreună. 357 00:22:41,016 --> 00:22:45,183 Pentru tine, umbra perfectă, geniul graficelor. 358 00:22:45,387 --> 00:22:46,934 Aici este, Andrea Soldini. 359 00:22:47,076 --> 00:22:49,154 Bună. 360 00:22:49,759 --> 00:22:51,904 Acum mergeți și lucrați. 361 00:22:52,044 --> 00:22:54,291 Rolul de manager de creație pentru piețe străine este gata de a fi luat 362 00:22:54,362 --> 00:22:55,909 plus o considerabilă mărire de salariu. 363 00:22:56,051 --> 00:22:58,467 Pierzătorul va fi transferat la o agenție de-a noastră din Lugano. 364 00:23:00,058 --> 00:23:03,333 - Vom face o echipă grozavă. - Că aseară. 365 00:23:04,959 --> 00:23:05,925 Cine e tipul ăla ? 366 00:23:06,059 --> 00:23:08,717 Fratele tipului pe care l-a părăsit după Crăciun. 367 00:23:08,858 --> 00:23:11,016 Nici nu știe în ce s-a băgat. 368 00:23:11,723 --> 00:23:13,518 Ai văzut prietenii de la Bum Bum Car ? 369 00:23:13,757 --> 00:23:16,244 - Mare brânză. - Nu vreau să te mai duci de acum înainte. 370 00:23:16,389 --> 00:23:18,377 Ești așa de enervant ! 371 00:23:18,688 --> 00:23:19,710 Atât de tare ! 372 00:23:22,287 --> 00:23:23,275 Scuză-mă. 373 00:23:30,517 --> 00:23:32,482 Cum a fost la muncă ? 374 00:23:34,515 --> 00:23:37,639 Bine, că întotdeauna. 375 00:23:39,914 --> 00:23:42,845 Ai vrea te rog frumos să-ți picioarele de pe bord ? 376 00:23:43,279 --> 00:23:44,941 Ești prea de modă veche, 377 00:23:45,082 --> 00:23:48,884 pretinzi că ești tânăr purtând teniși cu un costum negru, 378 00:23:49,022 --> 00:23:50,684 dar apoi spargi oalele. 379 00:23:51,259 --> 00:23:54,788 Asta este costumația de lucru sunt mai neoficial serile. 380 00:23:55,232 --> 00:23:56,996 Te referi la mai fals-tânăr ? 381 00:23:58,771 --> 00:24:01,640 Uite, unde este mecanicul ? 382 00:24:01,776 --> 00:24:04,440 A spus că nu poate să-l facă azi 383 00:24:05,349 --> 00:24:07,113 Nu poate să-l facă ? Ce înseamnă asta ? 384 00:24:07,385 --> 00:24:10,356 Întâi lovești scutere și apoi ești surprins ? 385 00:24:10,657 --> 00:24:12,991 Pentru ce te-am luat atunci ? 386 00:24:13,295 --> 00:24:16,460 M- ai dat jos azi dimineață și nu-mi oferi nimic ? 387 00:24:16,534 --> 00:24:19,026 Hai să facem o plimbare și să ne împăcăm. 388 00:24:21,375 --> 00:24:22,968 Okay, hai să ne împăcăm 389 00:24:31,659 --> 00:24:34,493 Ești sigură ? Nu e nicio parcare în jos. 390 00:24:34,630 --> 00:24:37,898 Polițiștii merg în pauză de prânz hai să luăm o "trullato" 391 00:24:38,036 --> 00:24:39,264 Ultimul care ajunge plătește. 392 00:24:41,074 --> 00:24:43,168 Cum adică, "ultimul care ajunge plătește" ? 393 00:24:46,850 --> 00:24:50,755 "Oricine a iubit poartă o cicatrice" De Musset. 394 00:24:50,957 --> 00:24:52,823 Dar câteodată uita de ea. 395 00:25:03,644 --> 00:25:04,703 2 "trullato". 396 00:25:10,523 --> 00:25:13,357 Pot să iau un pai ? 397 00:25:14,896 --> 00:25:16,296 - Mamă ? - Unde ești ? 398 00:25:16,532 --> 00:25:20,494 - Cu Olly. - E ciudat, ea de abia a sunat după tine. 399 00:25:20,605 --> 00:25:23,235 Mă refer că am fost cu Olly mai demult. 400 00:25:23,377 --> 00:25:26,405 - Cu cine ești acum ? - Am întâlnit un prieten. 401 00:25:26,549 --> 00:25:28,848 - Cine ? - Nu-I cunoști. 402 00:25:28,985 --> 00:25:31,888 Vino acasă ai de învățat. 403 00:25:32,024 --> 00:25:34,756 Îți las ceva în frigider și termină cu minciunile. 404 00:25:37,333 --> 00:25:38,197 Mamă ? 405 00:25:39,236 --> 00:25:40,067 Da. 406 00:25:40,572 --> 00:25:44,408 Fiica ta ajunge mai rău cu fiecare zi, cu toate minciunile ei. 407 00:25:44,578 --> 00:25:46,775 Bogată imaginație, exact ca mama ei. 408 00:25:47,583 --> 00:25:48,551 Cum adică ? 409 00:25:49,353 --> 00:25:51,652 Nu-ți aduci aminte minciunile pe care le spuneai părinților tăi ? 410 00:25:53,392 --> 00:25:55,020 Nu cum ar fi ? 411 00:25:55,964 --> 00:25:58,229 Că tu erai o mireasă virgină ! 412 00:26:01,640 --> 00:26:03,469 Bine dar nu cred că e cazul lui Niki. 413 00:26:07,237 --> 00:26:10,339 - Unde e ? - Poate că ai lăsat-o mai jos ?! 414 00:26:10,411 --> 00:26:13,937 Era aici sub arc, acum ce facem ? 415 00:26:14,012 --> 00:26:15,808 Ne gândim noi la ceva. 416 00:26:16,008 --> 00:26:17,961 Bine că polițiștii erau la prânz. 417 00:26:21,081 --> 00:26:23,659 Controlorii nu se urca niciodată nu-ți fă griji. 418 00:26:27,267 --> 00:26:29,253 Biletele vă rog. 419 00:26:31,162 --> 00:26:32,501 Biletele vă rog. 420 00:26:33,158 --> 00:26:35,635 - 86 euro și 15 cenți ? - Plus amendă. 421 00:26:35,776 --> 00:26:37,014 Și aia ? 422 00:26:38,525 --> 00:26:39,798 - Înțelegi ? - Ce este ? 423 00:26:39,901 --> 00:26:42,322 Aș fi salvat bani, dacă ți-aș fi cumpărat un scuter nou. 424 00:26:42,649 --> 00:26:45,684 Nu este nimic mai rău decât un zgârcit. 425 00:26:49,000 --> 00:26:51,850 - Bună, sunt Andrea Soldini ! - Ce faci ? 426 00:26:51,990 --> 00:26:54,528 Suntem toți aici în birou, ai să treci mai târziu ? 427 00:26:54,676 --> 00:26:57,457 - Lasă-mă să conduc ! - Nu ! 428 00:26:57,531 --> 00:26:58,922 Am permis ! 429 00:27:00,488 --> 00:27:02,250 Scuze Andrea, 430 00:27:02,391 --> 00:27:05,614 Sunt în întârziere hai să facem așa : 431 00:27:05,756 --> 00:27:09,453 liberă inspirație pentru fiecare cu metoda lui. 432 00:27:10,107 --> 00:27:11,185 Hai să mergem 433 00:27:12,555 --> 00:27:14,420 Okay, atunci așa procedăm. 434 00:27:15,648 --> 00:27:17,954 A spus "liberă inspirație " pe azi 435 00:27:23,670 --> 00:27:26,080 Îmi iau permisul în curând. 436 00:27:28,088 --> 00:27:29,884 Dar am permis să învăț. 437 00:27:33,120 --> 00:27:36,568 - Este cu adevărat la pământ ? - Distrus în totalitate. 438 00:27:36,803 --> 00:27:39,109 Și fizic, a pierdut din greutate are pielea verzuie. 439 00:27:39,180 --> 00:27:42,126 Săracul, a primit o adevărată lovitură. 440 00:27:42,261 --> 00:27:44,464 El și Elena erau pe cale să se căsătorească. 441 00:27:44,705 --> 00:27:49,489 Nu răspunde niciodată la telefon cred că nu poate vorbi despre asta. 442 00:27:49,562 --> 00:27:52,667 - Doar Pietro a reușit. - A trebuit să merg la el acasă. 443 00:27:52,809 --> 00:27:55,948 Era într-o formă nașpa plângea, o tragedie. 444 00:27:56,091 --> 00:27:59,196 Nu voia să plec dar era ora 2 noaptea, 445 00:27:59,272 --> 00:28:03,017 M- a rugat să rămân peste noapte, ce puteam să-i spun. 446 00:28:03,190 --> 00:28:04,994 - În altă seară, nu ? - Da. 447 00:28:05,199 --> 00:28:06,879 Ești atât de dulce. 448 00:28:08,308 --> 00:28:11,116 Este aici, evitați remarcile despre Elena. 449 00:28:11,185 --> 00:28:12,695 Nu este prea frumos. 450 00:28:12,839 --> 00:28:16,605 - Salutare la toată lumea. - Bună 451 00:28:18,956 --> 00:28:19,813 Bună la toți. 452 00:28:21,403 --> 00:28:23,411 Sunteți gata să comandăm ? 453 00:28:24,380 --> 00:28:27,119 Unde v-ați lăsat soția ? 454 00:28:29,010 --> 00:28:31,389 Putem avea puțină apă vă rog ? 455 00:28:31,524 --> 00:28:34,433 - Ce comandăm ? - Paștele sunt foarte bune. 456 00:28:37,609 --> 00:28:40,213 Un pește cu sare trece te vindeca de toate bolile. 457 00:28:41,941 --> 00:28:43,294 Pește pentru toată lumea ? 458 00:28:45,050 --> 00:28:46,594 Mi-a luat banii ! 459 00:28:47,728 --> 00:28:50,197 - Vrei o mână ? - Mulțumesc. 460 00:28:50,341 --> 00:28:52,618 Sunt un expert, am fost jecmănit de multe ori. 461 00:28:53,450 --> 00:28:55,828 - Ce dorești ? - A24, prăjitură de prune. 462 00:29:02,048 --> 00:29:04,460 - Mersi ! - Cu plăcere. 463 00:29:08,960 --> 00:29:13,256 "lubirea este ca fulgerul nimeni nu știe unde va lovi până nu lovește din nou" 464 00:29:13,921 --> 00:29:15,397 Henri Lacordaire. 465 00:29:19,080 --> 00:29:21,082 - Cui îi scrii ? - Nimănui. 466 00:29:21,218 --> 00:29:23,416 Asta e vrăjeală, lasă-mă să văd. 467 00:29:23,628 --> 00:29:27,180 Lasă-mă să văd ! 468 00:29:27,769 --> 00:29:30,038 Citește-l o vom ține noi. 469 00:29:30,655 --> 00:29:33,675 Citește-mi-l și mie, sunt foarte curios ! 470 00:29:35,746 --> 00:29:37,297 Nu era pentru tine. 471 00:29:37,443 --> 00:29:39,781 Tu îmi spui lucruri în față, nu-i așa iubito ? 472 00:29:39,921 --> 00:29:41,541 Nu-mi mai spune iubito. 473 00:29:41,686 --> 00:29:44,093 - Nu-mi pasă cui îi scriai. - Bine. 474 00:29:44,233 --> 00:29:48,168 Vream doar să-ți spun că mi-am găsit un nou a. k. a. Fabio Fobia 475 00:29:48,306 --> 00:29:50,366 - Îți place ? - Da. 476 00:29:50,512 --> 00:29:52,953 Este original în special pentru un tip care face hip hop. 477 00:29:53,160 --> 00:29:55,556 - Fabio Fobia... - Ce nume ! 478 00:29:55,692 --> 00:29:57,487 Știți de ce nu a mers cu noi ? 479 00:29:57,625 --> 00:29:59,022 Pentru că sunteți struguri acri. 480 00:30:02,924 --> 00:30:06,616 E puțin antic, e vechi nu e bun 481 00:30:06,756 --> 00:30:09,778 Hai să a ne gândim la luna într-un sens metaforic 482 00:30:09,988 --> 00:30:11,919 Luna este un minunat pepene alb. 483 00:30:12,154 --> 00:30:14,415 Poate că sensul istoric ar fi mai bun 484 00:30:14,553 --> 00:30:18,040 Când Armstrong a pășit pe lună, a găsit bomboană asta ! 485 00:30:18,518 --> 00:30:21,847 Nu aș vrea să-mi petrec restul anilor în Lugano. 486 00:30:21,984 --> 00:30:23,609 Este de rău ? 487 00:30:23,751 --> 00:30:26,443 Și nici nu aș vrea să regret salvarea vieții tale. 488 00:30:27,949 --> 00:30:29,676 Scuzați-mă un minut. 489 00:30:30,348 --> 00:30:33,507 Continuați să lucrați, ideile vor veni ! 490 00:30:33,714 --> 00:30:36,770 - Enrico. - Scuză-mă că nu am sunat primul. 491 00:30:36,914 --> 00:30:38,209 Nu-i nimic, ce s-a întâmplat ? 492 00:30:38,480 --> 00:30:40,574 Am o problemă, putem vorbi ? 493 00:30:40,716 --> 00:30:42,447 Să mergem acolo, e liber ! 494 00:30:44,490 --> 00:30:45,719 La un loc. 495 00:30:46,627 --> 00:30:47,560 Deci ? 496 00:30:49,332 --> 00:30:52,327 Arăți atât de.. ce s-a întâmplat ? 497 00:30:52,505 --> 00:30:53,530 Camilla mă înșeală 498 00:30:53,674 --> 00:30:56,941 - Imposibil - Sunt sigur 499 00:30:57,414 --> 00:31:00,909 leri a lăsat 2 perechi de pantofi sub scaun. 500 00:31:01,120 --> 00:31:02,748 Și ? 501 00:31:02,923 --> 00:31:06,089 Diane Lane, Richard Gere, "Infidela", 502 00:31:06,163 --> 00:31:09,795 nu se poate decide în privința pantofilor deoarece are alt bărbat ! 503 00:31:09,936 --> 00:31:12,668 Dacă o femeie e indecisa nu înseamnă că e o târfă. 504 00:31:12,808 --> 00:31:16,178 Vreau să spun că nu e alarmant. 505 00:31:16,314 --> 00:31:19,582 Dar Camilla s-a schimbat atât de multă în ultima vreme. 506 00:31:19,721 --> 00:31:20,552 Schimbată, cum ? 507 00:31:20,689 --> 00:31:25,129 Când facem dragoste este mai... 508 00:31:25,197 --> 00:31:25,721 Mai cum ? 509 00:31:25,865 --> 00:31:27,858 - Mai... - Mai ? 510 00:31:28,003 --> 00:31:32,466 - Mai doritoare. - Aș fi vrut eu să am problemele astea. 511 00:31:32,577 --> 00:31:33,875 Nu glumesc. 512 00:31:34,080 --> 00:31:35,335 Vreau să-mi faci o favoare. 513 00:31:36,304 --> 00:31:39,122 Vreau să vezi un detectiv privat pentru mine, Toni Costa. 514 00:31:39,191 --> 00:31:41,738 Nu un detectiv, te rog. 515 00:31:41,879 --> 00:31:44,957 Ești singurul pe care pot să-l rog, fă-o pentru prietenie. 516 00:31:46,294 --> 00:31:48,647 - Okay. - Mersi, ești un bun prieten. 517 00:31:48,783 --> 00:31:51,669 Relaxează-te, trebuie să mă întorc la muncă. 518 00:31:51,803 --> 00:31:54,224 - Sunt bani irosiți. - Să sperăm că da. 519 00:31:54,592 --> 00:31:57,375 Promite-mi că o să termini cu filmele cu Richard Gere. 520 00:32:05,843 --> 00:32:08,321 - Cine ești ? - Nu mi-ai salvat numărul ? 521 00:32:08,465 --> 00:32:09,686 O să te aștept în fața. 522 00:32:09,826 --> 00:32:13,572 - Nu Niki, nu pot. - O să te aștept tot acolo 523 00:32:13,709 --> 00:32:15,327 Okay, ne vedem la școală atunci. 524 00:32:15,700 --> 00:32:17,126 Nu știam că ai o fată mică. 525 00:32:19,085 --> 00:32:21,100 Nici eu nu știam asta. 526 00:32:22,072 --> 00:32:23,759 Rulda, 2AB. 527 00:32:25,558 --> 00:32:28,172 Poftim, nu-mi place să rămân datoare 528 00:32:28,279 --> 00:32:30,623 Sunt bucuros că ți l-am putut oferi. 529 00:32:30,761 --> 00:32:35,380 - Sunt Diletta. - Filippo. 530 00:32:36,563 --> 00:32:39,512 Am spus nu, închide subiectul ! 531 00:32:39,949 --> 00:32:41,927 Se ceartă mereu. 532 00:32:42,162 --> 00:32:43,968 Uite-I pe Fabio, eu am plecat 533 00:32:44,107 --> 00:32:46,176 - Unde ? - Îți spun mai târziu. 534 00:32:50,009 --> 00:32:52,215 - Mergi, fostul meu e chiar aici. - Și ? 535 00:32:52,356 --> 00:32:54,230 - Nu ar înțelege.. - Ce ? 536 00:32:54,368 --> 00:32:58,347 - Și îi place să-și folosească pumnii - Scoală-te, a plecat. 537 00:33:01,108 --> 00:33:03,646 Ești cel mai rău, întârzii atât de mult. 538 00:33:03,791 --> 00:33:05,894 Scuză că am avut o întâInire ața de importantă. 539 00:33:08,653 --> 00:33:10,356 Picioarele.. 540 00:33:10,431 --> 00:33:12,500 Te rog nici un picior pe bord. 541 00:33:13,113 --> 00:33:13,775 La-o pe acolo 542 00:33:13,918 --> 00:33:15,221 - Pe aici ? - Da. 543 00:33:17,204 --> 00:33:19,274 Nu, este închis. 544 00:33:19,451 --> 00:33:20,080 Închis ? 545 00:33:20,222 --> 00:33:22,863 Ai apărut la ora 2, normal că e închis. 546 00:33:23,005 --> 00:33:23,908 Sigur... 547 00:33:24,280 --> 00:33:26,108 Cum pot să ajung la Fregene ? 548 00:33:26,546 --> 00:33:28,511 Am un concurs foarte important, 549 00:33:28,645 --> 00:33:30,235 Înseamnă mult pentru mine. 550 00:33:31,312 --> 00:33:33,902 - O să mă duci acolo nu ? - Nici vorbă 551 00:33:34,044 --> 00:33:35,839 Haide... 552 00:33:36,144 --> 00:33:38,473 Nu te uita așa la mine nu mă vei face să mă răzgândesc. 553 00:33:43,508 --> 00:33:44,973 Hai să mergem ! 554 00:33:45,141 --> 00:33:46,834 - Încetinește ! - Nu poți ține pasul ? 555 00:33:49,140 --> 00:33:53,935 "Eram împreună, am uitat de restul lumii" Walt Whitman. 556 00:33:58,238 --> 00:34:00,430 - Mă întorc imediat. - Ok. 557 00:34:00,604 --> 00:34:03,126 - Poți să ții astea pentru mine ? - Ok. 558 00:34:06,535 --> 00:34:07,831 Mersi că m-ai adus. 559 00:34:11,501 --> 00:34:12,228 Cu plăcere. 560 00:34:20,965 --> 00:34:24,488 M- a sărutat pe buze. Calmează-te.. 561 00:34:28,830 --> 00:34:32,023 A făcut-o ca să-ți mulțumească, e normal. 562 00:34:32,529 --> 00:34:34,017 E atât de frumoasă ! 563 00:34:38,461 --> 00:34:42,018 Frumos aici nu-i așa ? Este că a doua casă pentru mine 564 00:34:42,160 --> 00:34:44,027 Școala este ca o a doua casă și ea. 565 00:34:44,231 --> 00:34:45,791 Îmi place să merg la școală 566 00:34:48,608 --> 00:34:52,241 Îmi place cum își șterge gura 567 00:34:52,417 --> 00:34:54,182 Alex, nu ești pe măsura ei 568 00:34:54,321 --> 00:34:57,260 De ce se uită la gura mea ? 569 00:34:57,428 --> 00:34:59,695 Sunt sigură că am ceva între dinți. 570 00:35:01,237 --> 00:35:02,102 Mulțumesc. 571 00:35:03,809 --> 00:35:08,582 Am nevoie de ceva să sparg gheața. 572 00:35:09,054 --> 00:35:11,787 Spune-mi despre competiție ?! 573 00:35:11,927 --> 00:35:14,228 - O să o rezolv eu pentru tine - Vei face asta ? 574 00:35:15,736 --> 00:35:17,707 Okay. 575 00:35:17,841 --> 00:35:20,746 O companie Japoneză vrea să introducă o bomboană în formă de lună. 576 00:35:21,583 --> 00:35:25,547 Grupul meu și cu mine trebuie să găsim cel mai bun mod de a face asta. 577 00:35:25,692 --> 00:35:28,391 - Cum este bomboană ? - În formă de lună. 578 00:35:28,699 --> 00:35:31,068 O să am eu grijă de ea, sunt foarte creativă 579 00:35:33,577 --> 00:35:34,545 Mama. 580 00:35:34,745 --> 00:35:35,269 Mamă. 581 00:35:35,447 --> 00:35:37,918 Telefonul tău a fost închis pentru 2 ore 582 00:35:38,120 --> 00:35:40,591 Sunt la Erika, semnalul e slab aici. 583 00:35:40,893 --> 00:35:43,957 De cât timp n-ai mai auZit telefoane din astea ? 584 00:35:44,133 --> 00:35:47,335 Cred că sunt ani de când nu a mai auzit telefoane din astea. 585 00:35:47,475 --> 00:35:50,846 - Cred că aud marea ! - Nu, învățăm. 586 00:35:50,983 --> 00:35:54,185 - Rămân la cină. - Vino acasă repede. 587 00:35:54,324 --> 00:35:55,725 Ok. 588 00:35:57,030 --> 00:35:59,764 Am o idee mișto pentru reclama ta. 589 00:36:00,104 --> 00:36:01,073 Împrăștie ! 590 00:36:01,240 --> 00:36:02,800 Oh no, nu împrăștie. 591 00:36:03,545 --> 00:36:05,071 Mă refer spune-mi. 592 00:36:05,149 --> 00:36:09,751 Este un oraș unde totul se schimbă dintr-o dată în cutii de bomboane. 593 00:36:09,893 --> 00:36:13,334 La final "Bomboană Luna, Lună un oraș de îndulcire". 594 00:36:13,468 --> 00:36:15,496 Drăguț dar a fost luată deja. 595 00:36:15,640 --> 00:36:17,667 Brooklyn Bridge Gum, 1988. 596 00:36:18,346 --> 00:36:21,114 Nici măcar nu am fost născută în 1988. 597 00:36:55,097 --> 00:36:56,191 De ce ne-am oprit ? 598 00:36:56,702 --> 00:37:00,301 Așteaptă aici nu ieși din mașină, este un cartier rău. 599 00:37:01,546 --> 00:37:02,673 Da, tata. 600 00:37:10,400 --> 00:37:12,923 Sunt Alessandro Belli, ÎI caut pe Tony Costa. 601 00:37:13,067 --> 00:37:14,897 Sunt Adele, asistenta lui Tony. 602 00:37:15,035 --> 00:37:16,501 Bună. 603 00:37:18,403 --> 00:37:20,165 Este pentru tine. 604 00:37:30,641 --> 00:37:33,165 Și e eu sunt Tony Costa. 605 00:37:33,342 --> 00:37:35,365 Profesia : detectiv particular. 606 00:37:36,210 --> 00:37:38,938 Ruperea și salvarea relațiilor este specialitatea mea. 607 00:37:39,211 --> 00:37:43,167 Știu la ce te gândești probabil că sunt cinic, om crud. 608 00:37:43,245 --> 00:37:46,077 Cineva care frânge emoțiile altora. 609 00:37:46,747 --> 00:37:50,306 Dar nu este adevărat. Pun fiecare caz la inimă. 610 00:37:50,449 --> 00:37:54,213 Și noaptea visez despre fiecare cuplu aflat în criză 611 00:37:54,350 --> 00:37:59,182 și când descopăr o trădare am crampe de stomac 612 00:37:59,252 --> 00:38:00,843 Dar am învățat să pun profesia înainte. 613 00:38:00,986 --> 00:38:02,781 Este parte din meseria mea. 614 00:38:02,920 --> 00:38:05,911 Gelozia este o irațională boală care paralizează. 615 00:38:06,054 --> 00:38:07,987 Tot ce ia este o coafură, un mesaj la momentul inoportun 616 00:38:08,155 --> 00:38:10,315 și am face orice ca să știm adevărul. 617 00:38:10,490 --> 00:38:13,514 De asta oameni că Alex 618 00:38:13,658 --> 00:38:16,523 stau în fața mea și își mișcă brațele. 619 00:38:16,659 --> 00:38:18,819 Și cu ochi stăruitori spun... 620 00:38:18,959 --> 00:38:20,985 Chiar este pentru un prieten de-al meu. 621 00:38:21,163 --> 00:38:23,962 Și eu aproape sunt decis să-I cred. 622 00:38:25,068 --> 00:38:29,268 - Vei plăti de pe acum ? - În avans. 1, 500 e okay ? 623 00:38:29,408 --> 00:38:30,341 E bine. 624 00:38:34,182 --> 00:38:37,482 O să-ți dau restul peste vreo 2 săptămâni. 625 00:38:37,954 --> 00:38:40,014 - O să te sun eu. - Mulțumesc. 626 00:38:40,190 --> 00:38:40,987 La revedere. 627 00:38:59,620 --> 00:39:01,019 Deci ? 628 00:39:01,154 --> 00:39:02,179 Cine înșeală pe cine ? 629 00:39:02,323 --> 00:39:03,119 Poftim ? 630 00:39:03,559 --> 00:39:05,994 Nu te fă că nu știi, ai sunat la detectiv. 631 00:39:07,697 --> 00:39:09,222 Ți-am spus să rămâi în mașină. 632 00:39:09,367 --> 00:39:11,598 - Asta e adevărat, așa ai spus - Deci ? 633 00:39:11,737 --> 00:39:13,296 Deci, fac ceea ce vreau. 634 00:39:13,506 --> 00:39:16,773 - Nu vreau să vorbesc despre asta. - Atunci o să vorbesc eu 635 00:39:16,912 --> 00:39:19,507 - Te-ai despărțit de prietena ta. - Ce știi tu ? 636 00:39:19,649 --> 00:39:23,143 Îți pot spune că ești în faza aceea, e clasic. 637 00:39:23,254 --> 00:39:25,780 Imediat ce te desparți, celelalte femei dispar.. 638 00:39:25,991 --> 00:39:28,392 Nici măcar nu te-ai uitat la mine ! 639 00:39:30,831 --> 00:39:32,163 M- am uitat la tine. 640 00:39:32,267 --> 00:39:33,963 Și am văzut o fetiță. 641 00:39:34,837 --> 00:39:36,601 Și tu trebuie să fi adultul. 642 00:39:37,375 --> 00:39:39,469 Un bărbat care vrea să afle cine îI înșeală ? 643 00:39:39,612 --> 00:39:43,208 Ar fi putut fi o poveste minunată dar de ce să te rănești ? 644 00:39:43,450 --> 00:39:47,013 - Nu este pentru mine, e pentru un prieten. - Toți spun asta. 645 00:39:51,696 --> 00:39:52,322 Șeful meu. 646 00:39:53,231 --> 00:39:56,930 Avem o mulțime de propuneri 647 00:39:58,440 --> 00:40:01,462 Mâine la 4 ? Sigur. 648 00:40:01,605 --> 00:40:04,695 Perfect, la timp. 649 00:40:06,370 --> 00:40:08,858 - La naiba, știam eu - Ce s-a întâmplat ? 650 00:40:09,002 --> 00:40:12,399 Trebuie să găsesc o idee minunată până mâine la patru. 651 00:40:12,535 --> 00:40:15,364 De ce nu mergem la tine acasă să găsim niște inspirație ? 652 00:40:21,031 --> 00:40:23,792 - Casa asta e chiar cool. - Mersi. 653 00:40:23,931 --> 00:40:27,054 - Tu ai făcut reclamă asta ? - Da, îți place ? 654 00:40:27,196 --> 00:40:30,593 Ador ciorapi ăștia chiar dacă alunec în ei, 655 00:40:30,729 --> 00:40:33,660 dar nu îi port în fiecare zi. 656 00:40:40,558 --> 00:40:41,524 Sigur. 657 00:40:48,022 --> 00:40:49,420 Este o terasă sus ? 658 00:40:50,156 --> 00:40:50,678 Da. 659 00:40:50,822 --> 00:40:53,616 - Pot ? - Sigur, mergi. 660 00:40:55,553 --> 00:40:59,279 Vrei să bei ceva vodcă gin sau tonic ? 661 00:40:59,419 --> 00:41:00,578 Coca Cola. 662 00:41:09,482 --> 00:41:10,708 - Poftim - Mulțumesc. 663 00:41:16,479 --> 00:41:19,141 - Coka și Jasmine. - Bun ? 664 00:41:19,715 --> 00:41:22,581 Am putea inventa cola de Jasmin. 665 00:41:22,717 --> 00:41:24,116 Vrei să-mi furi slujba ? 666 00:41:25,053 --> 00:41:27,350 Nu ar merge este un nume prea complicat. 667 00:41:28,021 --> 00:41:30,181 Oamenilor le plac lucrurile simple 668 00:41:30,923 --> 00:41:32,583 Gusta cât e de bun. 669 00:41:38,494 --> 00:41:40,358 - Bun. - Și eu ? 670 00:41:45,733 --> 00:41:47,529 Eu am un gust bun ? 671 00:42:00,743 --> 00:42:07,271 Scuze dar e prea complicat. 672 00:42:07,814 --> 00:42:09,509 Este un lucru simplu. 673 00:42:12,451 --> 00:42:13,417 Nu pot. 674 00:42:14,452 --> 00:42:15,919 Ba poți, poți 675 00:42:25,126 --> 00:42:28,253 - Ai un miros dulce. - Jasmine. 676 00:42:30,463 --> 00:42:33,522 - Nu te gândești la nimic - Doar la tine 677 00:42:36,133 --> 00:42:39,499 - Tremuri. - Ține-mă 678 00:42:43,171 --> 00:42:44,501 Te vreau. 679 00:42:50,843 --> 00:42:52,105 Ești atât de frumoasă.. 680 00:42:57,648 --> 00:43:00,514 - Doar cu tine. - Te vreau. 681 00:43:00,750 --> 00:43:02,376 Doar cu tine, Niki 682 00:43:09,922 --> 00:43:11,218 Un sărut. 683 00:43:17,293 --> 00:43:18,783 Aici. 684 00:43:26,266 --> 00:43:27,392 Lar. 685 00:43:34,139 --> 00:43:35,935 Față de jasmin. 686 00:43:38,675 --> 00:43:39,733 Fumezi ? 687 00:43:40,443 --> 00:43:42,967 Nu pot acasă părinții mei nu știu. 688 00:43:44,111 --> 00:43:48,570 - Ca și cum ar știi restul... - Că nu sunt virgină ? 689 00:43:48,715 --> 00:43:50,079 Printre alte lucruri. 690 00:43:50,816 --> 00:43:55,309 Ești nebun ? Nici măcar nu au avut curajul să vorbească despre asta. 691 00:43:55,719 --> 00:44:00,348 Când eram cu Fabio era evident, eram mereu încuiați în cameră. 692 00:44:04,958 --> 00:44:08,484 - Ești gelos ? - Nu, de ce ? 693 00:44:08,795 --> 00:44:10,092 Un pic ? 694 00:44:10,896 --> 00:44:12,363 Nu... 695 00:44:15,599 --> 00:44:16,656 Un pic. 696 00:44:18,134 --> 00:44:20,931 E super ! Nu pot să suport gelozia ! 697 00:44:21,270 --> 00:44:23,499 Dar când e vorba de tine să fi gelos pe mine... 698 00:44:24,072 --> 00:44:25,539 Aș putea înnebuni. 699 00:44:30,076 --> 00:44:32,566 E târziu ! Părinții mei o să mă omoare 700 00:44:33,078 --> 00:44:34,375 Trebuie să merg acasă. 701 00:44:34,712 --> 00:44:38,579 Palmiri, F, dezastrul uzual. 702 00:44:39,415 --> 00:44:43,043 Fă-mi un favor desenează câteva lucruri pentru mine. 703 00:44:43,151 --> 00:44:44,447 În nici un caz. 704 00:44:45,086 --> 00:44:46,882 Unde ai fost azi noapte ? 705 00:44:47,087 --> 00:44:49,385 Și în special ce ai făcut ? 706 00:44:49,489 --> 00:44:52,048 Dacă o să-mi desenezi, O să-ți spun totul. 707 00:44:52,124 --> 00:44:54,717 - În detaliu ? - Da. 708 00:44:54,859 --> 00:44:55,654 S- a făcut. 709 00:44:55,792 --> 00:44:59,090 Spune-mi despre interesantul paralelism pe care I-ai desenat 710 00:44:59,228 --> 00:45:03,527 între crudă natură în Leopardi 711 00:45:03,665 --> 00:45:06,997 Și melancolică suferința a lui Totti. 712 00:45:08,601 --> 00:45:11,125 Deci să mă gândesc 713 00:45:11,470 --> 00:45:15,496 Este normal că Leopardi 714 00:45:15,639 --> 00:45:19,631 să fi scris poeme de dragoste 715 00:45:19,775 --> 00:45:21,868 când ai un defect fizic că el care are o cocoașă, 716 00:45:22,044 --> 00:45:24,876 este normal să fi mohorât nu ? 717 00:45:25,046 --> 00:45:25,739 Crezi ? 718 00:45:25,879 --> 00:45:29,017 Vă aduceți aminte de Totti înainte de Cupă Mondială după accident ? 719 00:45:29,160 --> 00:45:30,826 Cum am putea uita ? 720 00:45:30,967 --> 00:45:34,242 El părea trist ! 721 00:45:37,560 --> 00:45:40,869 Profesore, poate că el nu i-a scris Silviei, 722 00:45:41,008 --> 00:45:44,888 Dar ruptura lui Totti de încheietura mă face să mă gândesc la cocoașa lui Leopardi. 723 00:45:46,630 --> 00:45:48,764 În orice caz, amândoi sunt poeți 724 00:45:49,944 --> 00:45:52,854 Spuneți-mi ceva amândoi. 725 00:45:52,990 --> 00:45:56,596 Voi vreți să absolviți anul acesta sau nu ? 726 00:45:56,906 --> 00:45:58,309 Dacă e posibil. 727 00:45:58,679 --> 00:46:00,550 - Sunt îndrăgostită - Pe bune ? 728 00:46:00,687 --> 00:46:02,422 - Cum arată ? - Minunat. 729 00:46:02,562 --> 00:46:04,559 - Dar este o problemă. - Adică ? 730 00:46:04,704 --> 00:46:07,613 - Are două femei ? - Nu este cu 20 de ani mai mare ca mine. 731 00:46:07,750 --> 00:46:09,450 Super tare ! 732 00:46:09,523 --> 00:46:11,463 Și încă mai pierd vremea cu tine. 733 00:46:11,666 --> 00:46:12,636 Ce s-a întâmplat ? 734 00:46:12,971 --> 00:46:15,470 Niki' este cu un tip care e cu 20 de ani mai mare ca ea 735 00:46:15,548 --> 00:46:18,492 - Wow ! - Vreau să aud întreaga poveste. 736 00:46:19,999 --> 00:46:23,793 - 20 de ani, am spus totul. - Sunteți toate nebune ? 737 00:46:23,930 --> 00:46:25,826 La nici un bun, este prea vechi. 738 00:46:25,962 --> 00:46:30,482 Avem nevoie de ceva nou, mai original mai surprinzător. 739 00:46:57,771 --> 00:47:00,530 Băieți am văzut munca lui Marcello 740 00:47:00,735 --> 00:47:02,722 avem cu adevărat nevoie de o sclipire de geniu 741 00:47:02,867 --> 00:47:04,764 Ce dulce din partea ta să ne spui astea. 742 00:47:05,431 --> 00:47:06,555 Scuze. 743 00:47:06,931 --> 00:47:09,225 - Alex, aici este. - Nu sunt disponibil 744 00:47:09,428 --> 00:47:11,120 Okay, scuze. 745 00:47:13,792 --> 00:47:16,483 "O să-ți dau ideea perfectă..." 746 00:47:17,089 --> 00:47:19,178 Sunt nebun 747 00:47:19,654 --> 00:47:22,584 Îmi pierd vremea cu o fată de 17 ani în loc să muncesc. 748 00:47:22,718 --> 00:47:26,045 Ce vrei ? Ea nu poate să-și amintească de lucrurile ei, da păi de ale mele. 749 00:47:26,916 --> 00:47:29,539 Nici măcar nu sună ! O s-o sun eu. 750 00:47:29,680 --> 00:47:30,736 O sun eu. 751 00:47:32,944 --> 00:47:34,431 - Bună ce faci ? - Bună 752 00:47:34,576 --> 00:47:36,097 Ce faci aici ? 753 00:47:36,241 --> 00:47:39,262 Am o idee pentru bomboana ta ? 754 00:47:39,406 --> 00:47:40,098 Spune-mi. 755 00:47:40,238 --> 00:47:41,702 Am un desen. 756 00:47:42,070 --> 00:47:43,365 De ce nu-I aduci ? 757 00:47:43,435 --> 00:47:47,195 Secretara ta nu mă lasa să intru. 758 00:47:47,399 --> 00:47:48,233 Unde ești ? 759 00:47:48,404 --> 00:47:49,535 Aici afară. 760 00:47:53,998 --> 00:47:55,870 - Cum te simți ? - Bine. 761 00:47:57,280 --> 00:47:59,415 Astea sunt ? Intră. 762 00:48:00,061 --> 00:48:03,236 - Ești sigur ? - O să te prezint echipei. 763 00:48:03,745 --> 00:48:05,047 Ea este Niki. 764 00:48:05,118 --> 00:48:06,557 Bună 765 00:48:06,692 --> 00:48:07,788 Ne-a adus o idee. 766 00:48:08,200 --> 00:48:11,981 M- am gândit la ce mi-a spus Alex despre bomboană 767 00:48:12,119 --> 00:48:15,796 și m-am gândit la niște lucruri prietena mea a făcut desenele. 768 00:48:20,492 --> 00:48:21,794 Este frumos. 769 00:48:23,641 --> 00:48:26,211 Sunt frumoase ! 770 00:48:27,392 --> 00:48:28,385 Fugi. 771 00:48:36,436 --> 00:48:37,532 Așteaptă-mă aici. 772 00:48:40,991 --> 00:48:42,019 Am o surpriză pentru tine. 773 00:48:43,302 --> 00:48:44,433 Vorbim mai târziu. 774 00:48:50,101 --> 00:48:51,871 Minunat. 775 00:48:53,318 --> 00:48:54,048 Vino cu mine. 776 00:48:55,025 --> 00:48:57,332 - Mulțumesc. - Unde mă duci ? 777 00:48:57,671 --> 00:49:01,588 Ai câștigat o lecție de condus, gratuită poți să-mi izbești mașina. 778 00:49:01,658 --> 00:49:03,062 Ești nebun ! 779 00:49:04,639 --> 00:49:08,019 Spune-le Japonezilor că le trimitem propunerea. 780 00:49:08,155 --> 00:49:08,817 Nicio problemă. 781 00:49:08,960 --> 00:49:13,033 "Suntem asemenea visurilor din care suntem făcuți" William Shakespeare. 782 00:49:14,123 --> 00:49:16,241 - Ești ciudat în seara asta ? - De ce ? 783 00:49:16,419 --> 00:49:20,458 - Clubul este cadoul pentru ziua mea ? - Am crezut că e frumos. 784 00:49:20,603 --> 00:49:24,079 - Prietenii tăi se joacă. - Nu, ca să fiu singur cu tine 785 00:49:24,552 --> 00:49:26,911 La mulți ani ! 786 00:49:28,569 --> 00:49:33,759 Cămilă ! Cămilă ! Cămilă ! 787 00:49:38,930 --> 00:49:40,104 - Ce este - Vino aici. 788 00:49:41,124 --> 00:49:43,276 Deci, Tony ? 789 00:49:43,757 --> 00:49:45,034 - Cine ? - Tony Costa. 790 00:49:45,175 --> 00:49:48,811 - A luat slujba. - Bine. 791 00:49:49,225 --> 00:49:51,687 Poate că cineva deja ne spionează. 792 00:49:51,891 --> 00:49:52,961 Poate... 793 00:49:54,254 --> 00:49:55,393 Asta ai vrut. 794 00:49:55,537 --> 00:49:57,688 Pentru asta ai plătit. 795 00:49:58,574 --> 00:50:00,692 Ai observat-o pe Camilla ? 796 00:50:01,105 --> 00:50:03,188 - Ce ? - Și-a tăiat părul ! 797 00:50:03,873 --> 00:50:06,739 "O femeie o Canalie", Lino Ventura. 798 00:50:06,877 --> 00:50:09,880 Când o femeie își schimbă părul, e pe cale să-și schimbe bărbatul. 799 00:50:10,016 --> 00:50:14,596 O regulă nouă fără Richard Geere fără filme de iubire. 800 00:50:14,741 --> 00:50:18,987 De niciun fel, de fapt încearcă o săptămână de desene. 801 00:50:19,129 --> 00:50:20,578 - Desene ? - Da. 802 00:50:23,045 --> 00:50:24,655 - Mulțumesc. - Pentru ce ? 803 00:50:24,800 --> 00:50:26,851 Tony Costa, toată treaba. 804 00:50:26,990 --> 00:50:27,904 Nimic.. 805 00:50:30,817 --> 00:50:32,968 Dacă nu-mi lași brațul în pace... 806 00:50:34,643 --> 00:50:35,747 Ține un ochi treaz. 807 00:50:39,418 --> 00:50:42,619 Ai terminat să fi sihastru ? La un pic de mâncare japoneză 808 00:50:43,081 --> 00:50:47,229 Îți garantez că lumea e plină de femei care te așteaptă doar pe tine. 809 00:50:47,365 --> 00:50:49,718 Am micile mele satisfacții. 810 00:50:49,851 --> 00:50:51,713 Și nu spui nimic ? 811 00:50:51,911 --> 00:50:54,063 - Câți ani are ? - Ce treabă are cu asta ? 812 00:50:54,200 --> 00:50:57,500 E important, câți ani are ? 813 00:51:01,068 --> 00:51:04,268 17, dacă spui ceva o să-ți, rup gâtul. 814 00:51:04,437 --> 00:51:07,213 17 ani, cât de șmecher ! 815 00:51:07,380 --> 00:51:10,313 Ești grozav, vreau să ies cu prietenele ei. 816 00:51:10,651 --> 00:51:12,936 - Ești bolnav - Putem ieși cu prietenele ei ? 817 00:51:13,071 --> 00:51:13,818 Nu. 818 00:51:13,954 --> 00:51:15,548 Ești un ticălos. 819 00:51:17,191 --> 00:51:20,101 - Ce oră le-ai spus ? - Alex a vorbit cu ea. 820 00:51:20,364 --> 00:51:22,805 - Ce oră ? - Nu știu. 821 00:51:22,948 --> 00:51:26,604 - Vin de la școală. - Chestia în sine mă incita. 822 00:51:26,741 --> 00:51:29,250 - Mi-e foame. - Cum poți să te gândești la mâncare 823 00:51:29,390 --> 00:51:30,003 Aici sunt ! 824 00:51:30,142 --> 00:51:33,174 - Frumos loc ! - Cine știe că o să coste ! 825 00:51:33,315 --> 00:51:35,399 Ei plătesc, eu nu am niciun cent. 826 00:51:37,010 --> 00:51:39,362 - Eu plec. - Unde pleci ? 827 00:51:39,495 --> 00:51:41,223 Sunt prea tinere. 828 00:51:41,359 --> 00:51:44,059 Aș face 30 de ani de pușcărie pentru cea roșcata. 829 00:51:44,199 --> 00:51:46,433 Ai grijă. 830 00:51:46,973 --> 00:51:49,069 - Care e Alex ? Cel din capătul mesei. 831 00:51:49,279 --> 00:51:50,612 E tare ! 832 00:51:50,749 --> 00:51:52,412 Ceilalți sunt urâți. 833 00:51:53,188 --> 00:51:56,185 - Ce-I cu cravată nu e rău. - E însurat. 834 00:51:56,329 --> 00:51:58,196 Nu te schimbi niciodată. 835 00:51:58,835 --> 00:52:07,688 Încântat de cunoștință. 836 00:52:07,790 --> 00:52:09,089 De ce nu stăm toți jos ? 837 00:52:09,227 --> 00:52:12,029 La loc, un bărbat, o femeie. 838 00:52:12,134 --> 00:52:13,398 Ea e Niki. 839 00:52:15,075 --> 00:52:16,043 Ea e Niki. 840 00:52:16,110 --> 00:52:17,136 Am înțeles ideea. 841 00:52:17,280 --> 00:52:18,339 O să stau aici. 842 00:52:19,084 --> 00:52:22,753 Asta este o zi memorabilă, ar trebui să-i mulțumim toți lui Alex 843 00:52:24,431 --> 00:52:25,228 Pentru ce ? 844 00:52:25,400 --> 00:52:27,182 - Faci cinste nu ? - Sigur 845 00:52:27,322 --> 00:52:28,771 Șampanie pentru toți. 846 00:52:28,874 --> 00:52:32,576 - Șampanie ? - Ai prefera apă minerală ? 847 00:52:34,439 --> 00:52:36,187 Știam că o să ajungi la subiectul cluburilor. 848 00:52:36,327 --> 00:52:40,271 Trebuie să fie 20 de ani de când n-ai dansat, se vede. 849 00:52:40,409 --> 00:52:41,513 Ești afară din discuție. 850 00:52:41,656 --> 00:52:44,313 - Am fost... - La Goa. 851 00:52:44,456 --> 00:52:50,010 - A fost ziua de naștere.. - A lui Giorgio 40 de ani. 852 00:52:50,156 --> 00:52:53,123 40 de ani la Goa ? Nici măcar bunica mea n-ar face asta ! 853 00:52:54,101 --> 00:52:57,333 Închideți-vă gura sau o să fie sinucidere de grup. 854 00:52:57,643 --> 00:52:59,528 Foarte frumoase unghiile tale roz, un pic agresive 855 00:52:59,666 --> 00:53:01,081 Îți plac ? 856 00:53:01,150 --> 00:53:05,129 Și medalionul de asemenea îmi amintește de serviciul militar. 857 00:53:05,400 --> 00:53:07,561 Oamenii fac sex la 40 ca la 16 858 00:53:07,703 --> 00:53:10,729 poate că e mai bine la 40 e mai experimentat, 859 00:53:10,872 --> 00:53:13,306 nu așa de grăbit că la 18. 860 00:53:13,542 --> 00:53:16,909 - Dacă înțelegeți ce spun.. - Cine se gândește la 40 de ani 861 00:53:17,045 --> 00:53:19,674 - Viața este acum - Ești fiica lui Claudio Baglioni ? 862 00:53:20,817 --> 00:53:23,581 - Clama aceea e frumoasă... - Mulțumesc. 863 00:53:24,921 --> 00:53:26,479 Este obsesia ta, nu sunt gelos 864 00:53:26,589 --> 00:53:30,150 - Băieți sunt gelos ? - Pun pariu. 865 00:53:30,259 --> 00:53:33,661 - Nu ești geloasă pe tipul tău ? - Care tip ? 866 00:53:33,797 --> 00:53:37,699 - Crezi că aș putea fi geloasă ? - Vedeți, e deschisă 867 00:53:37,835 --> 00:53:42,169 - les puțin să fumez. - Și eu. 868 00:53:44,041 --> 00:53:45,201 Unde mergi ? 869 00:53:46,044 --> 00:53:47,409 N- a fumat în viața lui. 870 00:53:50,248 --> 00:53:54,685 În loc să fumăm de ce nu mă duci înapoi la cei 20 de ani. 871 00:53:54,819 --> 00:53:58,414 Am putea să facem o tură cu scuterul să ne ținem apropiați. 872 00:53:58,556 --> 00:54:01,219 - Nu prea aproape - Destul de mult. 873 00:54:01,360 --> 00:54:03,488 Okay, hai să facem o tură. 874 00:54:15,046 --> 00:54:20,350 - Copii, uitați-I pe tata - Ce surpriză, un pupic ! 875 00:54:20,654 --> 00:54:22,520 Mama m-a adus să joc finală de fotbal. 876 00:54:22,657 --> 00:54:25,058 - Ce faci aici ? - Lau prânzul cu Alex. 877 00:54:25,194 --> 00:54:34,038 Drept înainte pe strada Veneto apoi faci dreapta ! 878 00:54:34,207 --> 00:54:35,175 Da sigur... 879 00:54:35,876 --> 00:54:37,208 Copii ăștia.. Nici măcar nu-ți mulțumesc 880 00:54:37,345 --> 00:54:38,710 Mă duc să-I salut pe Alex 881 00:54:38,847 --> 00:54:42,512 E în lacrimi, ar fi mai bine să nu faci asta. 882 00:54:42,653 --> 00:54:45,886 Bietul băiat nu poate să treacă peste despărțirea de Elena 883 00:54:46,025 --> 00:54:47,925 - O să-I salut oricum. - Glumești ? 884 00:54:48,061 --> 00:54:52,693 Imaginează-ți cât de devastatoare o să fie să vadă copii, familia fericită. 885 00:54:52,835 --> 00:54:54,393 - Ai dreptate - Ne vedem diseară. 886 00:54:54,570 --> 00:54:55,595 - Bye, iubito. - Dă-mi un pupic. 887 00:54:55,738 --> 00:54:59,699 Bye. 888 00:55:04,251 --> 00:55:05,776 Încă mai ești nervoasă din cauza lui Pietro ? 889 00:55:05,920 --> 00:55:08,387 Gândește-te cum ar fi fost dacă soția lui te-ar fi prins cu un minut mai târziu ! 890 00:55:08,522 --> 00:55:11,013 Cel puțin ar fi știut cu cine s-a măritat. 891 00:55:11,191 --> 00:55:14,751 Este așa pentru că au fost într-o criză de prea mult timp. 892 00:55:14,894 --> 00:55:18,523 Sigur Olly, mereu plină de scuze. 893 00:55:18,798 --> 00:55:22,255 Da ce sunt eu, bârfă voastră ? 894 00:55:22,834 --> 00:55:26,702 Este altcineva aici care care merită, nu ? 895 00:55:26,838 --> 00:55:30,170 La să vedem semnele pe care ți le-a lăsat Alex ?! 896 00:55:30,274 --> 00:55:32,708 Ești o cretină ! Și ce dacă sunt semne ? 897 00:55:32,843 --> 00:55:34,174 Ai intrat direct în asta. 898 00:55:34,311 --> 00:55:37,245 Nici vorbă, ea de abia se îndrăgostește. 899 00:55:37,447 --> 00:55:38,641 Cum adică de abia ? 900 00:55:42,117 --> 00:55:44,779 Aranjamentul ăsta e insuportabil ! 901 00:55:45,220 --> 00:55:47,211 - Nu e bun ? - Hai să-I schimbăm ! 902 00:56:12,176 --> 00:56:15,145 Nu, te rog semnele vor rămâne ! 903 00:56:22,920 --> 00:56:27,480 Cavalli, visează în continuare ! 904 00:56:31,224 --> 00:56:37,559 Am putea fi gardienii unui far pentru o vreme, nu ar fi frumos ? 905 00:56:37,695 --> 00:56:40,491 - Ce ? - Să trăim într-o casă cu far. 906 00:56:41,530 --> 00:56:44,396 Frumos, dar imposibil. 907 00:56:44,532 --> 00:56:47,022 Ești un adevărat sclav al Sistemului. 908 00:56:47,200 --> 00:56:51,294 Muncește, produce, câștigă.. 909 00:56:51,436 --> 00:56:53,960 Pierzi cele mai bune lucruri din viață ! 910 00:56:54,104 --> 00:56:56,298 - Cum ar fi ? - Eu. 911 00:56:56,539 --> 00:56:58,938 Corect, am uitat. 912 00:56:59,207 --> 00:57:01,299 - Dar te salvez eu. - Mulțumesc. 913 00:57:01,475 --> 00:57:02,442 Cu plăcere. 914 00:57:19,153 --> 00:57:19,949 Bună. 915 00:57:21,921 --> 00:57:23,945 Tu din nou ? 916 00:57:24,256 --> 00:57:26,883 Și fata cine este ? Este o altă rusoaică ? 917 00:57:27,958 --> 00:57:31,893 - Nu, italianca dar am și permis. - E adevărat. 918 00:57:33,061 --> 00:57:36,461 Atunci hai să plecăm, salut. 919 00:57:41,499 --> 00:57:45,365 - Ce e cu fetele din Rusia ? - Este vorba despre muncă. 920 00:57:47,803 --> 00:57:48,861 Munca ? 921 00:57:50,037 --> 00:57:52,698 Dă drumul la ambreiaj.. 922 00:57:57,742 --> 00:57:58,970 M- am întors. 923 00:58:00,677 --> 00:58:02,268 O să mă faci să pierd ! 924 00:58:02,445 --> 00:58:04,810 - Ți-ai tăiat perciunii ? - Puțin. 925 00:58:04,946 --> 00:58:07,914 Frumos, arăți mai tânăr Am plecat să învăț 926 00:58:11,117 --> 00:58:12,640 E prea fericită... 927 00:58:14,919 --> 00:58:17,216 - Este ceva ce ar trebui să știu ? - Adică ? 928 00:58:18,355 --> 00:58:21,982 - Se culca cu cineva ? - Încă nu te-ai prins ? 929 00:58:24,658 --> 00:58:26,091 De ce sunt ultimul care află ? 930 00:58:43,203 --> 00:58:45,432 - Ce faci ? - Trebuie să merg acasă. 931 00:58:45,571 --> 00:58:48,437 Stai în pat, o să iau un taxi iubitule. 932 00:58:52,208 --> 00:58:53,505 Ce ai spus ? 933 00:58:53,809 --> 00:58:58,870 Am spus... că este ora 2 a. m. și o să iau un taxi. 934 00:58:59,946 --> 00:59:02,277 Nu, cum mi-ai spus ? 935 00:59:03,482 --> 00:59:05,244 Mda, m-am decis. 936 00:59:06,516 --> 00:59:08,108 Scuze dar îți spun iubitule. 937 00:59:08,785 --> 00:59:10,649 - Scuze... - Dar îți spun iubitule. 938 00:59:13,121 --> 00:59:16,247 Crezi că e romantic, nu ? 939 00:59:16,422 --> 00:59:19,390 Italienii sunt romantici, 940 00:59:19,457 --> 00:59:24,154 mai mult de 50% din mesajele lor conțin cuvântul "iubire". 941 00:59:24,861 --> 00:59:26,122 Vreau divorț. 942 00:59:26,528 --> 00:59:28,757 Este absurd n-ai niciun motiv. 943 00:59:29,196 --> 00:59:32,392 Asta nu înseamnă că relațiile sunt întotdeauna netede. 944 00:59:32,465 --> 00:59:36,229 - Nu e acela soțul tău ? - Da, dar el niciodată nu observă nimic. 945 00:59:36,534 --> 00:59:37,694 Dacă spui tu. 946 00:59:39,970 --> 00:59:41,732 Sau că nu există posibilitate de întoarcere. 947 00:59:41,871 --> 00:59:46,135 Lartă-mă am realizat că nu pot trăi fără tine. 948 00:59:48,342 --> 00:59:49,535 Sau iau decizii drastice. 949 00:59:49,676 --> 00:59:52,701 Ce târfă. "Forever" pe naiba ! 950 00:59:53,644 --> 00:59:55,077 Du-te dracu. 951 01:00:02,850 --> 01:00:06,113 - Te rog fă-o pentru mine. - Ești nebună ! 952 01:00:06,252 --> 01:00:10,778 - Cred că e prea mult. - Cel puțin m-aș simți mai bine. 953 01:00:10,921 --> 01:00:13,889 Nu știu ce să le spun, ce să le zic ? 954 01:00:14,023 --> 01:00:16,456 O să vezi tu, sunteți aproape de aceeași vârstă. 955 01:00:18,325 --> 01:00:19,553 Dulce. 956 01:00:20,161 --> 01:00:21,650 Nu o să mă faci fericită ? 957 01:00:23,062 --> 01:00:24,996 Haide fă-mă fericită ! 958 01:00:27,931 --> 01:00:29,694 - Scuzați-mă. - Este portar. 959 01:00:31,000 --> 01:00:31,898 Mulțumesc. 960 01:00:34,636 --> 01:00:37,604 Bună sunt Alessandro Belli. 961 01:00:37,904 --> 01:00:40,463 - Am, venit... - Da, te așteptam. 962 01:00:40,605 --> 01:00:44,062 - Mă așteptați ? - Da, m-au contactat 963 01:00:45,475 --> 01:00:46,635 Te rog. 964 01:00:46,776 --> 01:00:50,608 - Nu este frumos afară ? - Încântător 965 01:00:52,479 --> 01:00:53,209 Te rog ia un loc. 966 01:00:53,348 --> 01:00:54,282 Mulțumesc. 967 01:00:55,288 --> 01:00:57,592 Hai să trecem la subiect. 968 01:00:57,863 --> 01:01:01,169 Eu am 39 și soțul meu 45 969 01:01:01,608 --> 01:01:04,276 Am avut-o pe fiica noastră când eram foarte tineri. 970 01:01:04,718 --> 01:01:07,558 - O iubesc pe Niki atât de mult - Desigur. 971 01:01:07,795 --> 01:01:09,426 - Aveți copii ? - Nu. 972 01:01:11,139 --> 01:01:12,005 Păcat. 973 01:01:12,309 --> 01:01:16,915 Nu știi niciodată ce se poate întâmpla și vrem siguranța pentru ea. 974 01:01:17,057 --> 01:01:18,220 Da desigur. 975 01:01:18,362 --> 01:01:23,140 - Te servesc cu ceva ? - Un pahar cu apă. 976 01:01:24,382 --> 01:01:28,258 În ceea ce mă privește nu sunt dubii. 977 01:01:28,762 --> 01:01:31,829 Sunt mulțumită că ești responsabil pe situație. 978 01:01:33,376 --> 01:01:37,516 Îmi dai un sentiment de încredere 979 01:01:38,125 --> 01:01:40,793 Soțul meu și cu mine am discutat. 980 01:01:41,302 --> 01:01:44,540 - Și suntem convinși. - Și soțul de asemenea... 981 01:01:44,680 --> 01:01:46,016 Pentru Niki am vrea.. 982 01:01:47,493 --> 01:01:50,565 să investim 15000 de euro într-un fond de pensii 983 01:01:54,727 --> 01:01:58,839 - Crezi că e prea puțin ? - Nu, e foarte bine. 984 01:02:09,498 --> 01:02:12,272 Atunci îi voi spune biroului meu să vă sune. 985 01:02:12,948 --> 01:02:18,635 - Da... - Ca să vă deschidă un dosar 986 01:02:19,144 --> 01:02:21,884 Cred că e cel mai bine. 987 01:02:22,024 --> 01:02:23,965 Vom aștepta telefonul tău apoi vom semna. 988 01:02:24,100 --> 01:02:26,339 - Ok. - Bye. 989 01:02:26,445 --> 01:02:27,507 La revedere. 990 01:02:36,124 --> 01:02:39,436 M- au sunat fondul pentru pensionari 991 01:02:39,573 --> 01:02:42,782 - Acum ? - Nu poate să-I facă azi. 992 01:02:45,468 --> 01:02:48,472 - Ești aici ? - Sunt aici 993 01:02:50,024 --> 01:02:51,657 Bye. 994 01:02:53,171 --> 01:02:57,557 Mama I-a confundat pe Alex cu unul pentru fonduri de pensii 995 01:02:57,759 --> 01:02:59,540 L- ai trimis să o cunoască pe mama ta ? 996 01:02:59,678 --> 01:03:01,921 - Sigur - Oh Doamne ! 997 01:03:02,057 --> 01:03:04,762 - Imaginează-ți.. - Ce vrei să spui ? 998 01:03:04,901 --> 01:03:06,354 Doar imaginează-ți. 999 01:03:06,421 --> 01:03:09,656 Ești doar ca un copil pentru el. 1000 01:03:09,727 --> 01:03:13,627 Curând că avea nevoie de o femeie adultă, lucrează, merge în străinătate.. 1001 01:03:13,760 --> 01:03:17,029 Îți bați joc de mine ? Eu nu pot să merg în străinătate ? 1002 01:03:17,166 --> 01:03:19,769 Poate că Olly' are dreptate de data asta. 1003 01:03:19,909 --> 01:03:22,445 Cum știi că poți avea încredere în el ? 1004 01:03:22,587 --> 01:03:25,529 Eu vreau să mă încredere în el și vreau să cred în dragoste. 1005 01:03:26,653 --> 01:03:28,997 Alessandro, ideea nu s-a vândut. 1006 01:03:29,199 --> 01:03:31,148 Ei au nevoie de vise reale, 1007 01:03:31,248 --> 01:03:34,483 nu o fată care se plimba pe nori și face surf printre stele. 1008 01:03:35,050 --> 01:03:39,176 Ai o lună sau suntem definitiv scoși. 1009 01:03:45,199 --> 01:03:47,376 - Ce mai faci ? - Bine. 1010 01:03:47,484 --> 01:03:52,079 Am întâInit o fată foarte bună, nu-mi face deloc probleme. 1011 01:03:57,769 --> 01:04:01,631 O persoană care îmi dă fericire, bucurie 1012 01:04:09,263 --> 01:04:10,832 - Stop ! - Dă-mi drumul ! 1013 01:04:12,960 --> 01:04:14,689 Dă-mi ideile înapoi ticălosule ! 1014 01:04:14,829 --> 01:04:17,765 - Ce s-a întâmplat - Nimic. 1015 01:04:17,966 --> 01:04:19,331 Vreau să o cunoști pe Niki. 1016 01:04:19,468 --> 01:04:22,267 Ea e Claudia, sora mea. 1017 01:04:26,377 --> 01:04:27,935 Te-a enervat ? 1018 01:04:28,345 --> 01:04:30,906 - Așa e el. - Oh, da ? 1019 01:04:31,416 --> 01:04:36,320 Mă duc acasă părinții mei mă așteaptă. 1020 01:04:36,456 --> 01:04:37,685 Bye. 1021 01:04:42,263 --> 01:04:45,130 Sper să fiu acolo când îi vei face cunoștință cu mama și tata. 1022 01:04:46,135 --> 01:04:47,830 Cum crezi că o vor primi ? 1023 01:04:49,738 --> 01:04:50,364 Doar bine, nu ? 1024 01:04:50,439 --> 01:04:51,748 Are doar 17 ani ? 1025 01:04:51,916 --> 01:04:54,990 Ai lăsat-o pe Elena să plece ? 1026 01:04:55,195 --> 01:04:56,603 17, însemnând 17 ? 1027 01:04:56,737 --> 01:04:59,778 Ar trebui să ai copii nu să te culci cu ei. 1028 01:04:59,918 --> 01:05:02,703 Un singur cuvânt probleme, tone de probleme. 1029 01:05:02,837 --> 01:05:06,270 Prietena ta are o colecție de păpuși ofwinx și ea ? 1030 01:05:06,675 --> 01:05:08,933 Sau poate ar trebui să aștept până face 18 ani ? 1031 01:05:09,232 --> 01:05:11,100 N- ar nici măcar 18 ? 1032 01:05:12,316 --> 01:05:14,440 Ești sigur că nu risca pușcărie ? 1033 01:05:14,546 --> 01:05:17,397 Cu fete sub 16 ani mergi la pușcărie. 1034 01:05:17,825 --> 01:05:20,117 Oricum ar putea fi țâțâI ei. 1035 01:05:20,252 --> 01:05:22,085 Deci, care e problema ? 1036 01:05:22,516 --> 01:05:24,282 Ce ? 1037 01:05:24,418 --> 01:05:26,050 Nu fi moralist. 1038 01:05:26,680 --> 01:05:28,548 Care îți plac ? 1039 01:05:29,239 --> 01:05:30,614 Leși și în seara asta ? 1040 01:05:31,403 --> 01:05:33,003 - Nu ai nimic să-mi spui ? - Nu. 1041 01:05:33,175 --> 01:05:37,268 - Ceva despre fonduri de pensii. - Ai deschis unul ? 1042 01:05:37,800 --> 01:05:41,127 Nu fă glume cu mine, e cu 20 de ani mai mare decât tine, e bărbat. 1043 01:05:41,404 --> 01:05:42,284 Gândește-te. 1044 01:05:44,022 --> 01:05:47,279 Îți jur că nu ai de ce să-ți faci griji. 1045 01:05:47,659 --> 01:05:50,140 Sigur, dacă juri tu nu o să-mi fac griji. 1046 01:05:50,345 --> 01:05:52,989 Cel puțin dacă I-ai întâInit o să ai încredere în mine ? 1047 01:05:54,324 --> 01:05:55,402 Nu. 1048 01:06:02,993 --> 01:06:05,602 Mama și-a pierdut încrederea în mine mulțumită ție. 1049 01:06:05,748 --> 01:06:07,266 Așa și sora mea, mulțumită ție. 1050 01:06:07,414 --> 01:06:11,866 Ca să mă revanșez, te-am adus la Club. 1051 01:06:12,038 --> 01:06:13,696 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1052 01:06:13,839 --> 01:06:16,320 Ăștia sunt toți potențiali consumatori ai bomboanei "Lună" 1053 01:06:17,206 --> 01:06:19,953 Cred că ei cumpără orice aici în afară de bomboane. 1054 01:06:20,742 --> 01:06:23,385 În fiecare seară e cu un tip nou. 1055 01:06:25,128 --> 01:06:26,959 - Ce bei ? - O Cola. 1056 01:06:28,120 --> 01:06:29,814 O cola și o grappa. 1057 01:06:30,021 --> 01:06:32,318 Ce cauți aici ? 1058 01:06:32,423 --> 01:06:34,617 - Mă lovești - Cine dracu e ăla ? 1059 01:06:34,757 --> 01:06:37,190 - Nu e treaba ta. - De cât timp îI cunoști ? 1060 01:06:37,359 --> 01:06:38,553 De asta ai dispărut ? 1061 01:06:38,694 --> 01:06:39,660 Cine e asta ? 1062 01:06:39,794 --> 01:06:41,421 Vezi-ți de treaba ta. 1063 01:06:41,562 --> 01:06:42,994 Dacă vrei o să am grijă de asta. 1064 01:06:45,764 --> 01:06:47,322 Ți-am zis eu să-ți vezi de treabă. 1065 01:06:47,466 --> 01:06:51,992 Prea mult alcool ? Pastile ? 1066 01:06:52,402 --> 01:06:55,564 A luat una în freză de la un ticălos 1067 01:06:58,406 --> 01:07:00,305 - Ustură. - Scuze. 1068 01:07:00,441 --> 01:07:01,305 Ce este ? 1069 01:07:02,408 --> 01:07:05,274 Ai folosit asta ? E pentru ciupercă. 1070 01:07:06,311 --> 01:07:08,574 Dar merge nu ? 1071 01:07:15,451 --> 01:07:17,611 Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 1072 01:07:17,752 --> 01:07:18,616 Și mie. 1073 01:07:19,320 --> 01:07:21,977 - S-a terminat între noi ? - Nu. 1074 01:07:22,118 --> 01:07:25,344 - Ți-e frică ? - Nu e vorba despre asta ! 1075 01:07:25,616 --> 01:07:27,104 Unul dintre noi va suferi. 1076 01:07:29,414 --> 01:07:31,174 Sunt prea mulți ani între noi. 1077 01:07:31,480 --> 01:07:35,069 Știam că vei spune asta așa că m- am pregătit pentru asta. 1078 01:07:35,211 --> 01:07:38,664 Tom Cruise și Kathy Holmes, Montezemolo și Andreoli, 1079 01:07:38,809 --> 01:07:40,933 Woody Allen și Soon Yi, Pierce Brosnan și Kelly Shaye-Smith. 1080 01:07:41,041 --> 01:07:46,437 Cupluri perfect fericite cu mai mult de 20 de ani diferență între ei. 1081 01:07:46,871 --> 01:07:48,563 O vom face și noi iubitule. 1082 01:07:49,969 --> 01:07:51,264 Scuze ! 1083 01:07:52,102 --> 01:07:56,395 "O noapte de dragoste este o carte mai puțin citită. " Honore De Balzac. 1084 01:07:56,965 --> 01:07:59,396 Dar câteodată acea noapte îți poate schimba viața. 1085 01:08:00,531 --> 01:08:02,757 Îmi iubesc muncă atunci când iubirea nu mai este o tragedie 1086 01:08:03,096 --> 01:08:04,754 dar câteodată magia transforma viața 1087 01:08:04,995 --> 01:08:08,084 în cel mai frumos lucru existent. 1088 01:08:08,226 --> 01:08:10,850 Totul se îmbină perfect 1089 01:08:11,092 --> 01:08:13,079 și realitatea ta 1090 01:08:13,223 --> 01:08:16,551 este așa cum vrei tu să fie. 1091 01:08:17,055 --> 01:08:20,213 Ideile pe care I-ai omis vin la tine. 1092 01:09:18,122 --> 01:09:20,450 Băiatul de la automatul de vândut ! 1093 01:09:20,920 --> 01:09:22,612 Fața căruia nu-i place să fie datoare. 1094 01:09:22,786 --> 01:09:24,149 - Cum te simți ? - Bine, tu ? 1095 01:09:24,286 --> 01:09:27,080 - Ce faci pe aici ? - Tu ce crezi ? 1096 01:09:27,151 --> 01:09:29,343 - Corect, întrebare stupidă.. - Puțin. 1097 01:09:29,484 --> 01:09:33,540 Mă conduci la mașină ? Sunt în întârziere Este jos acolo. 1098 01:09:34,016 --> 01:09:35,073 Sst ! Vine. 1099 01:09:39,780 --> 01:09:42,644 Vrei să mergi la o fugă în zilele astea ? 1100 01:09:42,779 --> 01:09:45,108 Ar fi minunat. 1101 01:09:45,245 --> 01:09:46,801 Spune când. 1102 01:09:47,578 --> 01:09:50,066 Cum e Duminica viitoare ? Ok 1103 01:09:51,110 --> 01:09:53,769 Felicitări lui Alex și echipei sale 1104 01:10:07,904 --> 01:10:10,335 - Felicitări. - Mulțumesc. 1105 01:10:10,637 --> 01:10:13,830 - Deci ne vedem Duminică ? - Abia aștept. 1106 01:10:13,969 --> 01:10:16,298 - Te pup - Bye. 1107 01:10:34,962 --> 01:10:37,756 - Astea sunt pentru tine - Ce ai făcut ? 1108 01:10:37,894 --> 01:10:38,723 Nimic. 1109 01:10:39,361 --> 01:10:42,723 Ești pe cale să devii nouă stea a campaniei Moon. 1110 01:10:43,392 --> 01:10:47,085 Oh, când le-ai făcut ? 1111 01:10:47,224 --> 01:10:48,588 Azi noapte pe când dormeai. 1112 01:10:49,191 --> 01:10:51,315 Visează împreună cu lună. 1113 01:10:51,756 --> 01:10:54,619 Nu-mi vine să cred... 1114 01:10:55,089 --> 01:10:56,748 - Îți plac ? - Fantastice. 1115 01:11:00,519 --> 01:11:01,287 E Olly. 1116 01:11:01,865 --> 01:11:04,410 Olly, ești gata să mă vezi peste întreaga Roma ? 1117 01:11:04,555 --> 01:11:07,411 Diletta a avut un accident suntem toți la spital 1118 01:11:19,623 --> 01:11:21,733 - Ce naiba s-a întâmplat ? - S-a lovit la cap ! 1119 01:11:21,876 --> 01:11:22,678 Vreau s-o văd. 1120 01:11:22,885 --> 01:11:24,020 Nu putem intra. 1121 01:11:24,668 --> 01:11:26,743 - Unde e ? - Acolo e. 1122 01:11:30,687 --> 01:11:34,311 Nu puteți intra aici ! Așteptați afară. 1123 01:11:34,454 --> 01:11:35,864 Este prietena noastră 1124 01:11:36,338 --> 01:11:39,422 - Doctorul vine într-un moment. - Ce moment ? 1125 01:11:39,567 --> 01:11:41,745 Afară ! Nu puteți sta aici. 1126 01:11:41,887 --> 01:11:43,022 Doctore ! 1127 01:11:44,511 --> 01:11:46,861 Prietena voastră a suferit o traumă cerebrală serioasă, 1128 01:11:47,000 --> 01:11:51,898 Funcțiile cerebrale sunt active dar acum trebuie să așteptăm și să sperăm 1129 01:11:52,100 --> 01:11:54,430 Cum poți să spui așa ceva ? Cum poți ? 1130 01:11:54,567 --> 01:11:57,761 Diletta trebuie să se însănătoșească nu poate să moară ! 1131 01:11:57,901 --> 01:12:02,130 Hai să așteptăm afară ! 1132 01:12:06,703 --> 01:12:09,226 Cine i-a făcut asta ? 1133 01:12:09,369 --> 01:12:13,632 O mașină a intrat în ea în parc, de abia ne luasem rămas bun. 1134 01:12:14,737 --> 01:12:15,896 Îmi pare rău. 1135 01:12:38,607 --> 01:12:41,597 - V-am adus ceva să mâncați. - Mulțumim. 1136 01:13:04,544 --> 01:13:08,409 Duceți-vă acasă, nu veți rezolva nimic stând aici. 1137 01:13:36,382 --> 01:13:40,508 - Revoluția Rusească ? - Știu asta, 1918. 1138 01:13:40,649 --> 01:13:43,775 - Ai vrea tu... 1917. - La naiba. 1139 01:13:44,983 --> 01:13:48,348 Îți aduci aminte când am făcut propriile noastre poze ? 1140 01:14:05,919 --> 01:14:07,252 Războiul civil din Spania ? 1141 01:14:08,759 --> 01:14:11,733 1922-1929 ? 1142 01:14:11,934 --> 01:14:16,674 Ești la distanța de mai bine de 10 ani 1936-1939. 1143 01:14:16,813 --> 01:14:18,248 Nu o să-I iau niciodată. 1144 01:14:18,383 --> 01:14:20,752 Nu încerci, tu înveți ? 1145 01:14:20,956 --> 01:14:22,687 Nu pot. 1146 01:14:23,796 --> 01:14:27,532 Sapere aude : ai curajul să-ți folosești inteligenta. 1147 01:14:27,672 --> 01:14:30,270 Ai auzit ? Nu există cale să ieși din ea 1148 01:14:30,345 --> 01:14:32,646 Trebuie să absolvi și tu. 1149 01:14:34,222 --> 01:14:36,693 Acum ceva mai greu. 1150 01:14:36,994 --> 01:14:38,965 "Gnosolygia" lui Kant. 1151 01:14:41,539 --> 01:14:43,133 Gnoseologya. 1152 01:14:51,563 --> 01:14:55,369 Cu un "e", mereu îI spui greșit. 1153 01:15:06,465 --> 01:15:08,629 Gnoseologie este un cuvânt frumos 1154 01:15:43,087 --> 01:15:46,550 - Sunt foarte fericit - Abia aștept să te văd iubitule. 1155 01:15:46,729 --> 01:15:51,537 Trebuie să merg să văd de imprimantele pentru postere. 1156 01:15:51,675 --> 01:15:54,649 - Va fi o zi oribilă. - Voi fi mereu alături de tine. 1157 01:15:55,216 --> 01:15:58,190 - Pot să te văd mâine ? - Sigur, da ca o să pot. 1158 01:15:58,625 --> 01:16:00,151 - Okay ! - Bye. 1159 01:16:05,542 --> 01:16:09,644 - Ce cauți aici ? - Am realizat că am făcut o greșeală 1160 01:16:10,120 --> 01:16:11,142 Elena. 1161 01:16:12,186 --> 01:16:15,276 - De ce ai dispărut ? - Ți-am scris. 1162 01:16:16,617 --> 01:16:19,411 Sigur. Biletul tău. Am uitat, mersi 1163 01:16:19,550 --> 01:16:22,777 În acel moment am crezut că era cel mai bine. 1164 01:16:22,915 --> 01:16:26,244 Când mi-ai propus m-am speriat. 1165 01:16:26,414 --> 01:16:28,038 - Este normal să fi speriat nu ? - Sigur, e normal. 1166 01:16:28,146 --> 01:16:29,634 Așa că am dispărut, iartă-mă. 1167 01:16:29,779 --> 01:16:33,642 E ușori să dispari să pleci să te întorci. 1168 01:16:33,778 --> 01:16:37,868 Crezi că o să găsești lucrurile așa cum erau ? Lucrurile se schimbă. 1169 01:16:38,077 --> 01:16:41,167 Ce s-a schimbat ? 1170 01:16:44,808 --> 01:16:46,171 Nimic nu s-a schimbat 1171 01:16:47,940 --> 01:16:49,462 Nimic. 1172 01:16:49,605 --> 01:16:51,195 Ai încredere în mine. 1173 01:17:03,001 --> 01:17:04,058 Bună iubire ! 1174 01:17:04,734 --> 01:17:06,961 Unde ai fost ieri ? 1175 01:17:08,166 --> 01:17:09,631 Am muncit mult. 1176 01:17:11,465 --> 01:17:12,953 Ce s-a întâmplat ? 1177 01:17:13,731 --> 01:17:16,128 - Nimic de ce ? - Te porți ciudat ! 1178 01:17:17,596 --> 01:17:19,958 M- am gândit la relația noastră. 1179 01:17:23,860 --> 01:17:25,792 Situația nu e bună. 1180 01:17:26,559 --> 01:17:28,723 Încă te mai gândești la diferență de vârstă ? 1181 01:17:28,864 --> 01:17:32,133 Până și cântecul tău favorit o spune : "Life will tell." 1182 01:17:33,542 --> 01:17:36,777 Numai când ai 18 ani viața poate fi mai bună decât un cântec 1183 01:17:37,150 --> 01:17:37,742 De ce ? 1184 01:17:37,885 --> 01:17:40,687 Ne-am distrat, am visat. 1185 01:17:40,826 --> 01:17:44,824 - E rău să trăiești un vis ? - Nu e realist. 1186 01:17:46,538 --> 01:17:48,007 Ești un laș. 1187 01:17:48,142 --> 01:17:50,910 Mi-am pus toată încrederea în tine, EU TE IUBESC ! 1188 01:17:51,550 --> 01:17:54,021 Lucrurile se termină doar dacă ai un motiv valid. 1189 01:17:54,390 --> 01:17:55,689 Ai vreo unul ? 1190 01:17:57,196 --> 01:17:58,459 Poate că nu. 1191 01:18:00,070 --> 01:18:02,667 Dar nu am nici un motiv valid ca să rămân cu tine. 1192 01:18:09,758 --> 01:18:13,722 Ai schimbat totul ! 1193 01:18:13,867 --> 01:18:16,202 Ce-s cu absurditățile astea ? 1194 01:18:16,374 --> 01:18:18,401 Arată ca o casă a unei puștoaice. 1195 01:18:18,545 --> 01:18:20,071 Cred că e vina mea. 1196 01:18:31,775 --> 01:18:35,079 Uite cât și-a revenit după numai o lună. 1197 01:18:35,217 --> 01:18:39,124 E prea mult, dar acum își va da examenele ! 1198 01:18:39,259 --> 01:18:41,093 Nu știi prin ce riscuri ai trecut. 1199 01:18:41,231 --> 01:18:43,794 Ai fi putut să pleci fără măcar să-I dai ! 1200 01:18:43,936 --> 01:18:46,169 Așa că mâine ne distrăm. 1201 01:18:46,308 --> 01:18:48,836 Dacă o să mă distrez prea mult o să sfârșesc ca ea. 1202 01:18:48,982 --> 01:18:52,183 - Am avertizat-o - Sunt bine. 1203 01:18:52,322 --> 01:18:56,093 Pe subiectul ăla ți-am adus o surpriză minunată. 1204 01:19:01,243 --> 01:19:02,404 Uite pe cine ți-am adus ?! 1205 01:19:03,314 --> 01:19:05,045 - Pot ? - Sigur 1206 01:19:05,719 --> 01:19:07,034 - Cum te simți ? - Bine. 1207 01:19:10,070 --> 01:19:12,440 Dacă și-o pune în spital e o legendă 1208 01:19:12,575 --> 01:19:13,990 Termină, Olly ! 1209 01:19:28,161 --> 01:19:29,408 Ce ? 1210 01:19:30,797 --> 01:19:31,876 Cina e gata. 1211 01:19:32,313 --> 01:19:34,054 Trebuie să învăț, nu mi-e foame 1212 01:19:42,694 --> 01:19:45,919 - Mai devreme sau mai târziu va trebui să mănânci - Am de învățat. 1213 01:19:46,615 --> 01:19:51,221 Termină cu asta a trecut mai mult de o lună. 1214 01:19:51,360 --> 01:19:54,225 Sunt atâția tipi inteligenți frumoși, distractivi și care sunt de vârsta ta ! 1215 01:20:08,958 --> 01:20:13,958 "Este mai bine să fi iubit și să fi pierdut totul decât să nu fi iubit deloc" Tennyson. 1216 01:20:14,098 --> 01:20:16,727 Dar dragostea e ca un mic joc de poker 1217 01:20:17,032 --> 01:20:21,380 e poate bine să vezi mana și s-ar putea să câștigi. 1218 01:20:23,358 --> 01:20:25,561 Cine e ea ? Altă soră ? 1219 01:20:28,434 --> 01:20:29,849 Dacă mi-ai fi spus că s-a întors 1220 01:20:29,982 --> 01:20:31,723 Aș fi acceptat mai ușor. 1221 01:20:33,377 --> 01:20:35,613 Îmi pare rău. 1222 01:20:35,749 --> 01:20:37,951 Nu a fost un motiv valid ca să stai cu mine. 1223 01:20:38,155 --> 01:20:40,525 M- ai făcut să cred că a fost vina mea. 1224 01:20:41,450 --> 01:20:42,922 Nimic de spus ? 1225 01:20:43,921 --> 01:20:47,213 Câteodată e mai bine să păstrezi tăcerea.. 1226 01:20:47,316 --> 01:20:49,057 Aș vrea să spun ceva. 1227 01:20:49,227 --> 01:20:53,137 Trebuie să-mi iau examenele finale Și sufăr și nu pot să învăț. 1228 01:20:53,248 --> 01:20:55,977 Dar trebuie s-o fac pentru că înseamnă să mă maturizez. 1229 01:20:56,147 --> 01:20:59,079 Ceea ce ar trebui să faci și tu Alex. 1230 01:21:11,800 --> 01:21:14,889 A vrut să știe unde mergem dar nu i-am spus. 1231 01:21:15,029 --> 01:21:19,209 - Să sperăm că nu se aruncă. - Ce ? 1232 01:21:19,346 --> 01:21:21,413 E la pământ. 1233 01:21:21,521 --> 01:21:24,117 Alex a fost atât de idiot. 1234 01:21:30,188 --> 01:21:32,099 Sunteți toate nebune ! 1235 01:21:34,900 --> 01:21:36,439 Cât de tare ! 1236 01:21:36,614 --> 01:21:39,569 Am 4 bilete pentru aftershowul trupei Zero Assoluto. 1237 01:21:39,712 --> 01:21:42,644 - Nu te mai gândi la Alex. - O să încerc 1238 01:21:47,160 --> 01:21:49,103 lubito sunt extenuat. 1239 01:21:49,170 --> 01:21:52,225 - Stai să-mi facă masajul Ayurveda ? - Ce ? 1240 01:21:52,465 --> 01:21:57,071 - Masajul Ayurveda așteaptă-mă - Sigur 1241 01:23:32,480 --> 01:23:34,745 - Totul arată bine. - Să spunem așa. 1242 01:23:35,947 --> 01:23:37,633 Sunt încântat. 1243 01:23:37,933 --> 01:23:40,815 Sunt un muncitor serios. 1244 01:23:40,968 --> 01:23:42,802 Nu am furat banii pe care mi i-ai dat. 1245 01:23:44,435 --> 01:23:47,538 Dar acolo este și asta. 1246 01:23:50,286 --> 01:23:54,510 Aici sunt alte zile, alte căi. 1247 01:23:54,729 --> 01:23:58,509 Alte poze de cele pe care le-ai văzut mai înainte. 1248 01:23:59,316 --> 01:24:00,498 Poate. 1249 01:24:01,375 --> 01:24:02,594 Sau poate că nu. 1250 01:24:03,362 --> 01:24:06,354 Te rog ia-le. 1251 01:24:06,504 --> 01:24:10,247 Deci tu, sau mă refer prietenul tău 1252 01:24:10,406 --> 01:24:12,351 poate decide ce vrea să știe. 1253 01:24:14,920 --> 01:24:18,474 Alex mi-a dat un dar fabulos pentru a sărbători promovarea să. 1254 01:24:18,617 --> 01:24:21,978 Poate un pic prea scump dar ar trebui să-I vezi. 1255 01:24:22,248 --> 01:24:25,837 - Ce este ? - Spolverino estivo di Scervino pentru care să mori 1256 01:24:26,011 --> 01:24:27,976 Nu vorbi despre spolverino te rog 1257 01:24:28,044 --> 01:24:30,701 Nici măcar nu ești căsătorit și deja te-ai scufundat atât de tare ? 1258 01:24:30,908 --> 01:24:33,202 Data viitoare o să facem un tabel cu spălatul vaselor 1259 01:24:33,340 --> 01:24:35,168 Unde au plecat Alex și Enrico ? 1260 01:24:35,338 --> 01:24:38,302 Toată viața aștept un bărbat să vină la cină ? 1261 01:24:38,370 --> 01:24:42,129 Ce metamorfoză a suferit Alex cât timp am fost plecat eu ? 1262 01:24:42,333 --> 01:24:47,285 Casa semăna cu moftul unei puștoaice de 20 de ani. 1263 01:24:48,196 --> 01:24:51,126 Putem să începem să mâncăm ? 1264 01:24:51,327 --> 01:24:54,189 - Cred că au sosit. - Hai să mâncăm niște paste. 1265 01:24:54,324 --> 01:24:58,015 Era și timpul paștele sunt terapie intensivă. 1266 01:25:01,119 --> 01:25:03,317 Scuze că am întârziat iubito 1267 01:25:03,458 --> 01:25:07,296 - Mă spăI pe mâini și vin. - Grăbește-te 1268 01:25:08,601 --> 01:25:10,400 A fost traficul aglomerat. 1269 01:25:13,177 --> 01:25:16,582 Personal cred că adevărul e rareori mai bun decât ficțiunea. 1270 01:25:16,718 --> 01:25:20,921 Nu că îmi plac minciunile, dar e folositor să le numim "minciuni" ? 1271 01:25:21,294 --> 01:25:26,327 Nu este suspensie temporară a realității mai bine zis ? 1272 01:25:26,471 --> 01:25:29,603 Dacă acest fișier roșu a ajuns la Enrico, 1273 01:25:29,745 --> 01:25:34,380 aceasta convorbire uzuală cu Pietro nu ar mai fi posibilă. 1274 01:25:36,492 --> 01:25:39,328 Nu este ușor să-ți împarți soția cu altcineva. 1275 01:25:39,465 --> 01:25:41,094 În special cu un prieten 1276 01:25:55,766 --> 01:25:58,897 O directă 80/100 ! Ești așa de tare ! 1277 01:25:59,239 --> 01:26:02,455 Am un cadou minunat pentru absolvirea noastră : Grecia ! 1278 01:26:08,226 --> 01:26:11,372 Dacă tu nu o să-I uiți pe Eos eu mă dau bătut. 1279 01:26:11,519 --> 01:26:12,513 Să sperăm. 1280 01:26:21,363 --> 01:26:24,754 Te rog, semnele vor rămâne. 1281 01:26:25,583 --> 01:26:26,705 Niki. 1282 01:26:26,885 --> 01:26:28,113 Asta e ceea ce și vreau. 1283 01:26:28,258 --> 01:26:32,573 Dacă o să ne despărțim într-o zi, o să-I vezi, îți vei aminti 1284 01:26:32,717 --> 01:26:34,460 și o să te simți oribil. 1285 01:26:34,638 --> 01:26:38,614 Câteodată memoria este de ajuns pentru a vedea lucrurile mai clar. 1286 01:26:39,131 --> 01:26:42,557 Ceva simplu îți poate arăta unde ai greșit. 1287 01:26:42,939 --> 01:26:45,570 Doar tu poți decide ce să faci cu viața ta. 1288 01:26:45,923 --> 01:26:47,631 Viața ta. 1289 01:26:50,519 --> 01:26:54,333 De-abia am cumpărat o sticlă. 1290 01:26:54,434 --> 01:26:57,159 Data trecută Alessis au venit cu mâinile goale 1291 01:27:13,810 --> 01:27:15,481 - Nu pot s-o fac. - Ce ? 1292 01:27:16,013 --> 01:27:16,988 Îmi pare rău. 1293 01:27:17,329 --> 01:27:20,313 Nu o să te mai duc la Alessis dacă au un efect negativ asupra ta 1294 01:27:20,487 --> 01:27:22,125 Problemă nu este Alessis, 1295 01:27:22,560 --> 01:27:24,724 Este mai simplă de atât. 1296 01:27:28,316 --> 01:27:29,595 Eu nu te mai iubesc. 1297 01:27:30,159 --> 01:27:31,134 Ce ? 1298 01:27:32,165 --> 01:27:33,544 Ce treabă are cu asta ? 1299 01:27:33,777 --> 01:27:35,740 Îți dai seama ce spui ? 1300 01:27:36,311 --> 01:27:38,710 Din păcate da. 1301 01:27:40,126 --> 01:27:42,851 Lar cu povestea cu care te-am lăsat. 1302 01:27:42,988 --> 01:27:45,781 Nu pot să te suport când ești așa 1303 01:27:46,212 --> 01:27:47,355 Vorbim mai târziu 1304 01:28:25,127 --> 01:28:26,966 Ești treaz, bine. 1305 01:28:28,680 --> 01:28:32,314 "lubito, în acesta dimineață m-am trezit și m-am gândit la tine 1306 01:28:33,792 --> 01:28:37,096 eram încă minunat gândindu-mă la ceea ce am făcut. 1307 01:28:37,501 --> 01:28:39,836 Și mă excită până la moarte 1308 01:28:40,341 --> 01:28:42,711 gândindu-mă că voi fi într-o ședință cu el. 1309 01:28:43,683 --> 01:28:45,984 Poți să vi pe la prânz ? 1310 01:28:46,623 --> 01:28:48,058 Chiar vreau să..." 1311 01:28:48,561 --> 01:28:51,591 O să trec peste listă cu prostiile tale... 1312 01:28:51,735 --> 01:28:53,136 O să te iau de aici. 1313 01:28:53,440 --> 01:28:56,906 "Sper să câștigi ca să rămâi în Roma 1314 01:28:57,052 --> 01:28:58,819 Și să putem continua să fim împreună 1315 01:29:00,396 --> 01:29:02,835 Așa cum suntem acum, Marcello... " 1316 01:29:05,680 --> 01:29:09,820 Dar Marcello, care trebuia să-mi fi luat locul. 1317 01:29:10,028 --> 01:29:12,001 A pierdut și a fost transferat în Lugano. 1318 01:29:13,473 --> 01:29:14,909 Ciudată coincidență, 1319 01:29:15,546 --> 01:29:17,347 reapari dintr-o dată. 1320 01:29:17,720 --> 01:29:19,122 Brusc. 1321 01:29:20,128 --> 01:29:22,625 Știi ce am făcut ? 1322 01:29:22,770 --> 01:29:28,278 Am împachetat aceste frumoase valize și am pus toate lucrurile tale în ea 1323 01:29:28,991 --> 01:29:30,518 Te rog. 1324 01:29:31,131 --> 01:29:33,502 Ți-am împachetat până și săpunul nu-ți fă griji. 1325 01:29:34,876 --> 01:29:36,712 Aș vrea să te rog să faci un lucru frumos așa cum fac zânele în filme. 1326 01:29:36,850 --> 01:29:39,620 De fapt chiar mai bun.. 1327 01:29:39,760 --> 01:29:45,235 Aș vrea să dispari pentru totdeauna.. 1328 01:29:45,479 --> 01:29:47,961 Uite, îți aparține. 1329 01:29:52,927 --> 01:29:54,582 Alex, nu ar trebui să faci asta 1330 01:29:54,922 --> 01:29:57,779 Aș vrea să-ți mulțumesc că m- ai ajutat atât de mult 1331 01:29:58,081 --> 01:30:02,264 eu doar mi-am făcut treaba, de ce îmi dai un nou computer ? 1332 01:30:02,402 --> 01:30:04,193 Pentru că ești un prieten adevărat 1333 01:30:04,631 --> 01:30:07,488 L- ai cunoscut pe Marcello și ai lucrat cu Elena, 1334 01:30:07,889 --> 01:30:09,941 nu a fost prea greu să-mi dau seama că ai fost tu. 1335 01:30:12,212 --> 01:30:16,690 E- mailul a fost trimis la 9:45 p. m. de la un computer al companiei. 1336 01:30:17,499 --> 01:30:20,084 Numai tu și Leonardo ați fost în birou la acea oră. 1337 01:30:22,320 --> 01:30:23,906 Și sunt foarte sigur că n-a fost el. 1338 01:30:24,148 --> 01:30:26,132 Lartă-mă poate că am greșit. 1339 01:30:26,443 --> 01:30:27,429 Nu deloc. 1340 01:30:28,039 --> 01:30:30,158 De fapt mulțumesc. 1341 01:30:37,648 --> 01:30:40,301 Ăsta e jurnalul de călătorie deja am scris ceva în el. 1342 01:30:40,441 --> 01:30:41,665 Leri m-am despărțit de Gi. 1343 01:30:41,804 --> 01:30:43,165 - Pe bune ? - Vreau să mă "sălbăticesc" 1344 01:30:43,300 --> 01:30:47,654 Fiecare pagină va avea nume diferite. 1345 01:30:47,790 --> 01:30:50,341 Bravo Erika ! Asta-i de-a mea 1346 01:30:50,483 --> 01:30:54,338 Încearcă să le convingi și pe astea două că au motive bune pentru care să trăiești. 1347 01:30:54,473 --> 01:30:57,058 ÎI am pe Filippo care mă așteaptă. 1348 01:30:57,265 --> 01:31:00,088 Când mă întorc o să mă combin cu el. 1349 01:31:00,192 --> 01:31:01,314 Sper că da. 1350 01:31:05,578 --> 01:31:06,439 O absolvire de liceu, 1351 01:31:06,576 --> 01:31:10,294 sunt aici cu prietenii mei și cu tot ce se va întâmpla. 1352 01:31:10,466 --> 01:31:14,116 Distracție, distracție, distracție și fără plâns. 1353 01:31:14,223 --> 01:31:16,682 Asta este iubirea, sunt puțin speriat 1354 01:31:16,817 --> 01:31:19,776 Dar dacă nu sari tu... Filippo ar putea fi. 1355 01:31:19,909 --> 01:31:22,958 Cât aș iubi să fiu fericită. Vreau să fiu fericită 1356 01:31:23,135 --> 01:31:26,287 Sunt sigură am avut dreptate să-I părăsesc. 1357 01:31:26,426 --> 01:31:28,580 Am fost doar speriată să admit asta. 1358 01:31:28,787 --> 01:31:31,179 S- a terminat iar acum vreau să mă îndrăgostesc din nou. 1359 01:31:31,580 --> 01:31:33,734 Ar trebui să fim fericiți pentru ce am avut, 1360 01:31:33,807 --> 01:31:37,424 dar este greu atunci când te rănești 1361 01:31:37,565 --> 01:31:39,617 Îmi lipsește ceva foarte mult 1362 01:31:39,760 --> 01:31:43,199 Mi-e dor de tine Alex, Nu pot să nu mă gândesc la tine : 1363 01:31:43,333 --> 01:31:44,733 când îți pierzi zâmbetul 1364 01:31:44,870 --> 01:31:46,634 și vrei să pari fericit, 1365 01:31:46,773 --> 01:31:50,076 când pretinzi că nu te gândești la nimic. 1366 01:31:50,180 --> 01:31:52,582 Poate că doar o călătorie nu e de ajuns. 1367 01:31:55,124 --> 01:31:57,219 Septembrie. 1368 01:32:03,273 --> 01:32:06,837 Visează cu Lună ! 1369 01:32:10,988 --> 01:32:13,391 - Cool ! - Când și le-a făcut ? 1370 01:32:14,762 --> 01:32:17,256 Mi-a spus mie ceva... 1371 01:32:17,401 --> 01:32:19,063 Erau minunate. 1372 01:32:19,572 --> 01:32:22,840 Pare că ar dormi cu adevărat. 1373 01:32:27,588 --> 01:32:30,822 Uite cine e aici, propui o nouă investiție ? 1374 01:32:31,128 --> 01:32:34,226 - Cine este ? - Falsul reprezentat financiar 1375 01:32:34,369 --> 01:32:36,771 Am vrut doar să-i dau asta. 1376 01:32:39,512 --> 01:32:41,505 Niki nu e aici, se va întoarce peste 2 săptămâni. 1377 01:32:42,050 --> 01:32:42,983 Știu. 1378 01:32:43,320 --> 01:32:45,797 Este tipul lui Niki ? Ăla bătrân ? 1379 01:32:45,898 --> 01:32:48,136 Ce ști tu mă ? Taci și intră în casă ! 1380 01:32:56,781 --> 01:32:59,385 - Scuzați-mă un minut - Ce vrei să faci ? 1381 01:32:59,527 --> 01:33:02,131 Nu pot să citesc nimic hai să fierbem niște apă 1382 01:33:02,240 --> 01:33:04,980 - Ți-e foame deja ? - Vreau să o deschid la aburi 1383 01:33:05,187 --> 01:33:08,429 - Unde înveți chestiile astahings ? - În desenele Diabolik. 1384 01:33:08,569 --> 01:33:12,177 O deschidem, o citim și apoi o închidem la loc Niki nu va afla niciodată 1385 01:33:12,253 --> 01:33:15,290 Niki are 18 ani și face ceea ce vrea. 1386 01:33:15,434 --> 01:33:17,237 Știu, doar vom citi puțin. 1387 01:33:17,377 --> 01:33:20,082 Vreau doar să știu dacă Alex și Niki se împacă. 1388 01:33:20,256 --> 01:33:22,494 Matteo, e viața surorii tale. 1389 01:33:22,634 --> 01:33:24,437 Te rog ! 1390 01:33:25,179 --> 01:33:27,051 Niki a fost foarte rănită. 1391 01:33:27,188 --> 01:33:28,923 Nu vreau să se mai simtă în halul ăla vreodată. 1392 01:33:29,599 --> 01:33:30,690 Hai să facem așa. 1393 01:33:32,531 --> 01:33:34,927 O punem aici și o să jurăm că nu ne vom atinge de ea. 1394 01:33:34,996 --> 01:33:39,086 Ne va lua ceva timp până ne vom calma. 1395 01:33:39,360 --> 01:33:43,256 Dacă cineva deschide scrisoarea o să scot toți dracii. 1396 01:33:43,391 --> 01:33:46,685 - Nu trebuie s-o deschizi ! Ai înțeles ? - Da. 1397 01:33:47,755 --> 01:33:50,618 E valabil și pentru tine. 1398 01:33:50,754 --> 01:33:51,946 Ai auzit ? 1399 01:33:59,749 --> 01:34:02,509 - Ce faci ? - Îmi iau lucrurile de care am nevoie. 1400 01:34:02,648 --> 01:34:04,169 Campania este un succes. 1401 01:34:04,314 --> 01:34:07,177 Japonezii ne-au întrebat dacă vrem să lucrăm pentru alte proiecte 1402 01:34:08,245 --> 01:34:10,176 Sună-ți prietenul din Lugano. 1403 01:34:10,944 --> 01:34:12,738 - Adică ? - Eu plec. 1404 01:34:13,975 --> 01:34:17,633 Dacă ai avut altă ofertă și dacă e vorba despre bani atunci să vorbim. 1405 01:34:17,773 --> 01:34:20,170 Nu, mă duc în vacanță. 1406 01:34:21,205 --> 01:34:24,169 Cât timp ești plecat o s-o pun pe Alessia să facă treaba. 1407 01:34:24,236 --> 01:34:26,633 Nici nu știu când o să mă întorc. 1408 01:34:26,935 --> 01:34:31,263 Ca în reclamă în care tipul se trezește gol pe o insulă pustie ? 1409 01:34:31,399 --> 01:34:33,835 De ce crezi că totul este o reclamă ? 1410 01:34:34,437 --> 01:34:36,167 Sunt și alte lucruri în viață. 1411 01:34:38,310 --> 01:34:39,744 M- am întors. 1412 01:34:40,379 --> 01:34:42,507 - Bună tată ! - Lat-o ! 1413 01:34:44,018 --> 01:34:46,681 Bine ai venit acasă. 1414 01:34:50,728 --> 01:34:51,718 Bună. 1415 01:34:52,899 --> 01:34:55,630 - Ai mâncat destul ? - Lar începi ? 1416 01:34:55,769 --> 01:34:58,000 - Este atât de firavă. - Da vezi ce frumoasă e ?! 1417 01:34:58,139 --> 01:34:59,198 Desigur. 1418 01:34:59,308 --> 01:35:00,435 V- am adus niște cadouri. 1419 01:35:01,178 --> 01:35:03,613 Asta e pentru tine. 1420 01:35:03,748 --> 01:35:06,378 - Astea sunt pentru tine. - Sacul lui Moș Crăciun. 1421 01:35:08,422 --> 01:35:11,654 - Niște sandale. - Un tricou cu Olympiakos ! 1422 01:35:11,860 --> 01:35:13,158 Mi-ai găsit pe mărimea mea ! 1423 01:35:17,402 --> 01:35:19,337 Ce s-a întâmplat ? Nu vă plac ? 1424 01:35:31,524 --> 01:35:34,187 Vezi ? Am avut dreptate când am zis să nu o deschidem 1425 01:35:34,930 --> 01:35:35,954 Da.. 1426 01:35:36,231 --> 01:35:37,426 Să mergem. 1427 01:35:57,263 --> 01:35:58,288 Ce este ? 1428 01:35:59,399 --> 01:36:00,561 Nu-mi vine să cred. 1429 01:36:03,108 --> 01:36:04,076 Ce ? 1430 01:36:04,243 --> 01:36:06,214 Ești chiar mai frumoasă acum. 1431 01:36:06,716 --> 01:36:11,660 - Îți bați joc de mine ? - E adevărat. 1432 01:36:12,095 --> 01:36:14,191 Olly avea dreptate. 1433 01:36:14,300 --> 01:36:15,393 Ce a spus ? 1434 01:36:15,703 --> 01:36:17,297 Că am irosit o grămadă de timp. 1435 01:36:17,907 --> 01:36:19,206 Putem să ne revanșăm. 1436 01:36:28,832 --> 01:36:33,741 Vezi acum ce la condus pe Alex la momeală și viermi Coreeni ? 1437 01:36:34,445 --> 01:36:35,937 Dar nu s-a terminat. 1438 01:36:36,950 --> 01:36:38,749 Îți aduci aminte de casă cu far a lui Niki ? 1439 01:36:38,954 --> 01:36:40,719 Și de visul ei de a trăi acolo ? 1440 01:36:40,993 --> 01:36:43,430 Alex s-a dus. 1441 01:36:43,665 --> 01:36:44,929 Bună ziua, doamna Winspeare. 1442 01:36:45,002 --> 01:36:47,997 Este calcan pentru azi. 1443 01:36:48,142 --> 01:36:49,941 Nu mulțumesc pentru mine. 1444 01:36:50,714 --> 01:36:54,279 Ca să ți se împlinească un vis trebuie să știi ce aștepți. 1445 01:36:54,623 --> 01:36:57,493 Reflectează, ai răbdare 1446 01:36:57,831 --> 01:37:00,894 este ca și cum ai învăța să pescuiești sau să-ți recâștigi femeia. 1447 01:37:02,808 --> 01:37:06,612 De când trăiește la far Alex se uită mereu la ceas, 1448 01:37:07,051 --> 01:37:09,818 ca și cum ar fi fost un farmec pentru Niki. 1449 01:37:12,028 --> 01:37:16,163 Dar frumusețea iubirii este că este scutită de orice calcul. 1450 01:37:47,675 --> 01:37:51,046 Au trecut 21 de zile 8 ore, 16 minute 1451 01:37:51,483 --> 01:37:53,647 și 24 secunde te-am așteptat. 1452 01:37:53,789 --> 01:37:55,759 Eu te-am așteptat 18 ani 1453 01:37:55,893 --> 01:37:57,453 și nu m-am plâns niciodată 1454 01:38:08,622 --> 01:38:10,786 Hai să reîncepem de la partea asta 1455 01:38:55,193 --> 01:38:56,422 Promite-mi un lucru. 1456 01:38:58,132 --> 01:39:00,934 - Ce ? - La ce mă gândesc. 1457 01:39:07,120 --> 01:39:08,517 Îți promit iubito. 1458 01:39:25,913 --> 01:39:27,640 "lubirea adevărată este că fantomele 1459 01:39:27,779 --> 01:39:31,142 toată lumea vorbește de ea dar puțini au văzut-o cu adevărat" 1460 01:39:31,512 --> 01:39:33,136 La Rouchefoucauld. 1461 01:39:34,411 --> 01:39:37,467 Un an mai târziu 1462 01:39:38,576 --> 01:39:43,507 Pietro a fost prins și dat afară. 1463 01:39:43,641 --> 01:39:46,037 El și Enrico încă mai sunt prieteni 1464 01:39:46,107 --> 01:39:48,868 și niciodată nu i-a spus o vorbă. 1465 01:39:49,872 --> 01:39:53,360 Camilla se vede cu alt băiat. 1466 01:39:53,871 --> 01:39:57,132 Flavio și Cristina continua să se distreze 1467 01:39:57,270 --> 01:40:00,258 câteodată merg toți și închiriază un film de groază. 1468 01:40:00,902 --> 01:40:02,833 Elena s-a mutat în Lugano 1469 01:40:02,968 --> 01:40:04,991 sperând să-I recâștige pe Marcello. 1470 01:40:05,234 --> 01:40:07,223 Dar nu a reușit până acum 1471 01:40:08,000 --> 01:40:11,391 Andrea s-a logodit cu un model rus. 1472 01:40:11,827 --> 01:40:13,982 Și nu a mai folosit droguri. 1473 01:40:15,054 --> 01:40:18,445 Diletta și Filippo încă mai recuperează. 1474 01:40:19,779 --> 01:40:22,467 Erica I-a căutat pe Gi ? 1475 01:40:22,607 --> 01:40:25,590 L- a sunat și s-au certat. 1476 01:40:25,735 --> 01:40:27,788 Nu a spus nimic prietenelor ei. 1477 01:40:31,258 --> 01:40:34,048 Simona și Roberto au investit 1478 01:40:34,186 --> 01:40:35,547 într-un fond de pensii dar pentru ei. 1479 01:40:36,482 --> 01:40:39,204 Și fără vești de la Niki și Alex. 1480 01:40:39,344 --> 01:40:42,327 Poate că încă n-au părăsit casa de la far 1481 01:40:44,567 --> 01:40:48,855 ceva ciudat mi s-a întâmplat 1482 01:40:48,993 --> 01:40:52,282 Acum 2 săptămâni a venit o prietenă la mine 1483 01:40:52,353 --> 01:40:55,541 care a întâInit un tip la discotecă 1484 01:40:55,681 --> 01:40:58,268 dar îi este frică de emoțiile ei 1485 01:40:58,376 --> 01:41:01,961 Nu te uita așa la mine nu e pentru mine. 1486 01:41:03,034 --> 01:41:06,891 Okay, e pentru mine. 1487 01:41:07,027 --> 01:41:09,386 Nu sunt o fată care se îndrăgostește. 1488 01:41:09,522 --> 01:41:12,244 Am fost mereu prea fricoasa. 1489 01:41:12,384 --> 01:41:14,539 Dar acum că s-a întâmplat. 1490 01:41:14,680 --> 01:42:17,563 E minunat !