1
00:00:16,969 --> 00:00:21,770
Celui mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,285 --> 00:00:37,584
SCUZĂ-MĂ, MĂ CHEAMĂ DRAGOSTEA !
3
00:00:38,123 --> 00:00:43,456
Traducerea și Adaptarea : RRZXXX
4
00:01:16,560 --> 00:01:20,188
Într-o zi normală de lucru de marți
5
00:01:20,263 --> 00:01:23,528
ce crezi că ar putea face
6
00:01:23,633 --> 00:01:26,227
un director de creație plin de succes la 37 de ani,
7
00:01:26,369 --> 00:01:27,734
sigur și nebun după muncă lui,
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,202
petrece ore pe o insulă părăsită
9
00:01:30,339 --> 00:01:33,206
și își dedică timpul pescuitului
10
00:01:33,576 --> 00:01:37,706
o activitate pe care după cum o puteți vedea
din rezultate
11
00:01:38,114 --> 00:01:39,843
ca el nu este iscusit în asta !
12
00:01:40,349 --> 00:01:44,581
Există doar un singur lucru care are
puterea de a schimba viața unui om
13
00:01:44,720 --> 00:01:45,845
IUBIREA !
14
00:01:45,987 --> 00:01:48,080
Am văzut povești de dragoste tot timpul.
15
00:01:48,256 --> 00:01:51,123
Câteodată ei nu ne lasă să ne
ținem promisiunile.
16
00:01:51,259 --> 00:01:54,660
- Nu este acela soțul tău ?
- Ba da, dar el niciodată nu își dă seama de ce se întâmpla.
17
00:01:54,796 --> 00:01:57,264
Ne fac să ne jurăm iubire eternă.
18
00:01:57,399 --> 00:02:00,800
Ascultă, mereu înseamnă mereu.
19
00:02:00,935 --> 00:02:03,631
Sigur, doar dacă ei nu renunța la asta.
20
00:02:05,040 --> 00:02:06,200
Să te rupi cu trecutul.
21
00:02:06,401 --> 00:02:08,101
Am realizat că te urăsc !
22
00:02:12,546 --> 00:02:13,808
Sau să crezi în viitor...
23
00:02:13,981 --> 00:02:15,175
Am realizat că te iubesc.
24
00:02:16,684 --> 00:02:20,620
Era joi când toate acestea s-au terminat sau
mai bine zis început.
25
00:03:14,740 --> 00:03:18,506
Te-am sunat dar erai afară.
26
00:03:18,643 --> 00:03:20,702
Nu este nimic de descoperit.
27
00:03:21,079 --> 00:03:22,068
Din păcate.
28
00:03:22,314 --> 00:03:24,680
Am plecat și asta este.
29
00:03:24,816 --> 00:03:25,578
Te rog nu mă caută.
30
00:03:25,717 --> 00:03:28,584
Respectă-mi deciziile așa cum eu ți
le-am respectat pe ale tale
31
00:03:28,720 --> 00:03:29,741
Elena.
32
00:03:30,317 --> 00:03:31,575
Când o poveste se termină
33
00:03:31,714 --> 00:03:36,365
durerea este proporțională
cu frumusețea iubirii experimentate.
34
00:03:36,739 --> 00:03:41,390
Atunci amintirile
vin înapoi și te năpădesc.
35
00:03:59,032 --> 00:04:03,150
"Iubirea este prea scurtă și uitarea
atât de lungă"Pablo Neruda.
36
00:04:03,291 --> 00:04:06,513
Când te simți în halul ăsta, lumea
pare că râde pe la spatele tău.
37
00:04:06,785 --> 00:04:09,042
Totul îți reamintește că a plecat.
38
00:04:09,113 --> 00:04:10,474
Chiar și un film simplu.
39
00:04:10,611 --> 00:04:12,074
Ce fata, Adriana ?
40
00:04:12,208 --> 00:04:15,033
Sunt singur într-o casă goală
Văd chiar un psiholog.
41
00:04:15,102 --> 00:04:17,360
Mă simt atât de singur,
atât de multă singurătate.
42
00:04:17,432 --> 00:04:19,757
De ce vrei să mă schimb ?
Dacă vrei mă voi schimba.
43
00:04:19,894 --> 00:04:25,646
Mă vrei mai decisiv mai puternic
mai cinic..
44
00:04:26,050 --> 00:04:29,011
Ți-am dus dorul atât de mult
și-mi vei lipsi și mai mult...
45
00:04:29,510 --> 00:04:32,199
Ești obligat să te întorci
până la sensurile de bază
46
00:04:32,438 --> 00:04:34,831
și să faci lucruri
pe care nu le-ai spune nimănui.
47
00:04:36,764 --> 00:04:38,227
"Iubire tragica", nu
48
00:04:39,359 --> 00:04:42,159
"despărțirea,
cum să-ți revii în 12 pași."
49
00:04:45,443 --> 00:04:47,126
"Când ea a spus destul."
50
00:04:48,552 --> 00:04:50,546
"Primul pas că neo singur,
51
00:04:51,189 --> 00:04:53,989
cel mai important lucru este
să-ți găsești o ieșire.
52
00:04:56,360 --> 00:04:59,265
"Ridică-te om rănit refă-te"
53
00:04:59,875 --> 00:05:00,543
"Yeeeee".
54
00:05:22,353 --> 00:05:23,297
Ai terminat ?
55
00:05:23,705 --> 00:05:27,242
Testezi alarma ?
Te crezi amuzant ?
56
00:05:27,389 --> 00:05:32,114
Eu lucrez și vreau să
dorm noaptea ai auzit ?
57
00:05:32,256 --> 00:05:35,021
Dacă ești nervos du-te
și fă o plimbare !
58
00:05:35,568 --> 00:05:37,216
L- am întâInit pe Alex prin muncă
59
00:05:37,393 --> 00:05:41,980
și am devenit confidentul lui.
60
00:05:42,160 --> 00:05:44,955
Mi-a spus multe despre acești
17 ani,
61
00:05:45,156 --> 00:05:47,614
o vârstă la care fetele
sunt complicate să spună cel mai puțin.
62
00:05:48,252 --> 00:05:51,238
Ele se numesc " ONDE",
de la inițialele numelor lor.
63
00:05:51,841 --> 00:05:53,648
Olly, Niki
64
00:05:54,014 --> 00:05:55,855
Diletta și Erika.
65
00:05:55,990 --> 00:05:59,044
Hai Naomi ! Ar trebui să te gândești serios
la modeling.
66
00:05:59,184 --> 00:06:00,721
Cu ceea ce bea.. !
67
00:06:00,863 --> 00:06:02,670
Olly, numele real Olimpia,
68
00:06:02,839 --> 00:06:05,208
extrovertita, fără inhibiții, prostuță
69
00:06:05,342 --> 00:06:07,744
nu crede prea mult în iubire, încă..
70
00:06:07,812 --> 00:06:12,707
Băieții ar trebui luați și aruncați,
sex, doar sex sănătos.
71
00:06:13,805 --> 00:06:16,960
Erika, mult mai așezată de cât Olly
deja "gagica".
72
00:06:17,098 --> 00:06:20,882
"Gagica" pentru prea mult timp
cu un băiat care este prea precis
73
00:06:21,017 --> 00:06:23,947
prea metodic și în special prea plictisitor.
74
00:06:24,080 --> 00:06:27,511
Dragă, încă mai avem de studiat
și nu vreau să ajung acasă prea târziu.
75
00:06:27,622 --> 00:06:30,726
- Gi ? Nu fi cretin !
- Mă duc acasă.
76
00:06:31,794 --> 00:06:34,142
Acesta este prețul pe care
îl plătești pentru iubire.
77
00:06:34,576 --> 00:06:36,856
Diletta, sănătoasă, înțeleaptă, atletică.
78
00:06:36,993 --> 00:06:41,125
Ea nu este că celelalte într-un fel,
ei îi amintesc mereu de...
79
00:06:41,264 --> 00:06:42,088
Că încă e virgină.
80
00:06:42,225 --> 00:06:45,137
- Când vei plăti prețul ?
- Ce durere !
81
00:06:45,270 --> 00:06:49,233
Ți-am spus deja, la momentul potrivit
cu persoana potrivită.
82
00:06:49,409 --> 00:06:52,446
Dar fata care mi-a atras
cea mai mare parte din atenție este ea
83
00:06:52,588 --> 00:06:55,399
Niki, impredictibilă
câteodată copilăroasă
84
00:06:55,535 --> 00:06:57,488
apoi deodată o femeie, generoasă.
85
00:06:57,621 --> 00:07:00,070
Crede în iubire și în
puterea visurilor ei.
86
00:07:03,913 --> 00:07:06,859
Mă inviți la petrecere
apoi nu apari ?
87
00:07:06,992 --> 00:07:08,504
Alessia a fost foarte dezamăgită.
88
00:07:08,879 --> 00:07:10,682
Scuze Piero, am uitat.
89
00:07:10,887 --> 00:07:12,884
Bine că mi-am amintit.
90
00:07:13,029 --> 00:07:16,874
Diseară ți-aduc petrecerea aici !
91
00:07:17,011 --> 00:07:21,050
Fetelor spuneți-i salut lui Alex.
92
00:07:21,295 --> 00:07:23,326
Ce faci ?
93
00:07:23,470 --> 00:07:26,242
- O petrecere nu ?
- La mine acasă ?
94
00:07:26,347 --> 00:07:27,477
Mai bine acasă cu soția mea ?
95
00:07:27,619 --> 00:07:30,528
Ele sunt modelele din Rusia din
campania ta publicitară, le recunoști ?
96
00:07:30,765 --> 00:07:33,172
Da cu siguranță, le-am ales pentru muncă.
97
00:07:33,308 --> 00:07:35,680
Multă lume le ia acasă pentru muncă.
98
00:07:37,993 --> 00:07:40,400
Nu, oferă-le modelelor rusești.
99
00:07:41,038 --> 00:07:44,039
Ce-s cu sandalele astea ?
Arăți ca un călugăr.
100
00:07:44,184 --> 00:07:47,858
- Sunt urâte ?
- Put.
101
00:07:48,734 --> 00:07:49,430
Pentru casă.
102
00:07:50,877 --> 00:07:53,718
Omul care îmbrățișează această
blondă atractivă este Pietro
103
00:07:53,855 --> 00:07:57,597
unul din cei mai buni prieteni ai lui Alex
avocat cu 2 copii, căsătorit.
104
00:07:57,737 --> 00:07:59,403
Dar femeia aceasta nu este soția lui.
105
00:08:00,448 --> 00:08:01,611
Nici una din aceste femei nu este.
106
00:08:02,355 --> 00:08:03,884
Numele soției lui este Susanna,
107
00:08:04,028 --> 00:08:09,174
care a descoperit că yoga cu copii ajuta
la păstrarea armoniei în familie.
108
00:08:09,383 --> 00:08:10,683
Simte momentul.
109
00:08:10,821 --> 00:08:13,525
Te conectezi cu mama Pământ.
110
00:08:13,666 --> 00:08:18,275
- Mama mi-e foame !
- Liniște chiar nu simți momentul ?
111
00:08:18,418 --> 00:08:20,688
Acolo sunt Flavio și Cristina
112
00:08:20,827 --> 00:08:23,394
și acesta este momentul
celei mai adânci pasiuni.
113
00:08:23,538 --> 00:08:25,408
Ceai de plante ?
114
00:08:25,779 --> 00:08:28,757
Un pic, e supă de carne !
115
00:08:30,866 --> 00:08:32,429
Enrico și Camilla.
116
00:08:33,275 --> 00:08:36,150
Ea este liberă și hyper,
el este agitat și paranoic
117
00:08:36,287 --> 00:08:38,785
obsedat cu toate tipurile
de evenimente culturale.
118
00:08:39,065 --> 00:08:41,198
Un cuplu de abia potrivit.
119
00:08:42,578 --> 00:08:45,146
Alex nu știe de această
minge ciudată încă
120
00:08:45,222 --> 00:08:49,169
dar ea se va dovedi a fi
o persoană importantă
121
00:08:49,238 --> 00:08:51,177
chiar dacă întlnirea lor
nu a început cu dreptul.
122
00:08:51,280 --> 00:08:52,677
Bună, îți aduci aminte de mine ?
123
00:08:55,712 --> 00:08:57,234
Nu, îmi pare rău.
124
00:08:57,378 --> 00:09:00,434
Lucrez la agenție,
biroul meu este lângă cel al Elenei.
125
00:09:00,576 --> 00:09:03,803
- Andrea Soldini !
- Oh, da !
126
00:09:04,009 --> 00:09:05,167
Scuză-mă un minut.
127
00:09:08,307 --> 00:09:10,568
Trebuie să vorbesc cu tine.
128
00:09:11,840 --> 00:09:13,532
Știi pe cine ai adus în
casa mea ?
129
00:09:13,672 --> 00:09:15,830
Sigur, 3 modele din Rusia !
130
00:09:15,971 --> 00:09:18,129
Nu, un băiat care vorbește de Elena.
131
00:09:18,271 --> 00:09:21,634
- Cum aș putea scăpa de asta ?
- Ai o obsesie.
132
00:09:21,770 --> 00:09:24,826
Trebuie să te eliberezi.
Vom face salata rusească diseară.
133
00:09:24,968 --> 00:09:28,422
Vezi cât e de romantică
cum mânca cireașă aia...
134
00:09:28,568 --> 00:09:31,089
Doar gândește-te când
mănâncă ea banan...
135
00:09:31,467 --> 00:09:32,433
Termină !
136
00:09:32,599 --> 00:09:34,221
Este 2 noaptea și mă duc să mă culc
137
00:09:35,161 --> 00:09:39,606
"Bucură-te de puterea și
frumusețea tinereței tale.
138
00:09:40,980 --> 00:09:43,532
Fetelor ! Ăștia sunt pentru voi.
139
00:09:44,239 --> 00:09:47,097
- Pentru ce sunt ochelarii ăștia ?
- Vom face Bum Bum Car.
140
00:09:47,232 --> 00:09:49,160
Este că mașinile care se izbesc,
dar cu mașini adevărate.
141
00:09:49,293 --> 00:09:51,516
Sticlă se sparge, portierele zboară
142
00:09:51,655 --> 00:09:53,084
acestea îți protejează ochii.
143
00:09:53,218 --> 00:09:58,195
- Nu o fac.
- Este atât de cool, nu te vei răni.
144
00:09:59,071 --> 00:10:01,055
- Tu ?
- Okay !
145
00:10:01,998 --> 00:10:04,424
- Cine este ăla ?
- Este atât de tare.
146
00:10:04,558 --> 00:10:06,315
Dacă el conduce, voi fi în mașina lui.
147
00:10:06,520 --> 00:10:09,150
Olly, liniștește-te.
148
00:10:10,060 --> 00:10:11,085
Uite-i acolo sunt.
149
00:10:11,863 --> 00:10:13,332
Vin !
150
00:10:17,307 --> 00:10:20,906
5 mașini furate de la un garaj
pentru aproximativ 1000 de euro.
151
00:10:21,081 --> 00:10:23,950
Fă un pariu, ultimul care reușește
să conducă câștiga.
152
00:10:24,454 --> 00:10:25,945
Respingerea stabilirii.
153
00:10:26,324 --> 00:10:30,766
Ar putea fi greșit dar cum să nu iubesc
să fiu în mijlocul ei..
154
00:10:36,143 --> 00:10:36,872
Bună Niki.
155
00:10:38,213 --> 00:10:42,483
Vii cu mine ? Dacă voi câștiga te
voi scoate la cină și ne vom împăca.
156
00:10:42,622 --> 00:10:45,924
Fabio, nu mai suntem împreună
și fără cină.
157
00:10:46,062 --> 00:10:47,554
Cum vrei tu !
158
00:10:47,765 --> 00:10:51,169
Fetelor, m-am întors pe piață,
Niki și cum mine suntem despărțiți.
159
00:10:51,305 --> 00:10:54,436
Cine vrea să vină cu mine să ridice
mâna.
160
00:10:54,712 --> 00:10:58,310
Fabio, nu pot să cred că obișnuiam să îl
consider minunat.
161
00:11:03,428 --> 00:11:06,696
Am murit pentru el, prima dată,
prima mea iubire.
162
00:11:06,968 --> 00:11:09,735
Acum îI văd și nu simt nimic.
163
00:11:09,874 --> 00:11:12,937
Bine dar nu chiar nimic,
dar ce tâmpit.
164
00:12:18,538 --> 00:12:19,631
Veniți ?
165
00:12:23,781 --> 00:12:24,874
Ce este ?
166
00:12:25,017 --> 00:12:27,146
- Prietenul tău se simte rău.
- Ce ?
167
00:12:27,255 --> 00:12:28,689
Prietenul tău este în baie.
168
00:12:29,960 --> 00:12:31,154
Este acolo.
169
00:12:31,528 --> 00:12:33,360
- Ce s-a întâmplat ?
- Sunt bolnav cu inima.
170
00:12:34,399 --> 00:12:36,960
- Am tras niște cocaină !
- Ce ?
171
00:12:37,403 --> 00:12:39,998
Ești retardat ! Tâmpitule !
172
00:12:40,908 --> 00:12:42,877
Ridică-te, respiră.
173
00:12:43,011 --> 00:12:45,571
Treci pe partea cealaltă
unde e Pietro ?
174
00:12:45,713 --> 00:12:49,776
Ajutor, omul este pe moarte, ajută-mă !
175
00:12:49,920 --> 00:12:52,081
Închide gura.
176
00:12:52,223 --> 00:12:53,190
Ce s-a întâmplat ?
177
00:12:53,391 --> 00:12:56,850
Prietenul tău a tras niște cocaină
și e bolnav de inimă.
178
00:12:56,995 --> 00:12:58,691
Ești idiot ?
179
00:12:58,831 --> 00:13:02,791
Am chemat o ambulanță și o mașină de
poliție de asemenea nu-ți fă griji.
180
00:13:02,937 --> 00:13:05,133
Scuze am luat puțin
de acasă de la Alessiea.
181
00:13:05,206 --> 00:13:06,696
Dar...
182
00:13:06,841 --> 00:13:10,369
- Nu pot spun cine mi-a dat-o
- Cui îi pasă !
183
00:13:10,513 --> 00:13:11,879
Cretinule.
184
00:13:12,015 --> 00:13:15,042
- Ești un cretin.
- Eu ? El !
185
00:13:15,219 --> 00:13:16,686
Ei au sunat, eu am deschis.
186
00:13:16,821 --> 00:13:19,382
Cine nu se simte bine ?
187
00:13:20,225 --> 00:13:21,158
El.
188
00:13:21,361 --> 00:13:22,589
Îi vom lua presiunea arterială.
189
00:13:22,796 --> 00:13:24,958
Arată ca și cum ar fi o petrecere
pe aici.
190
00:13:25,099 --> 00:13:28,763
Nu noi suntem doar prieteni,
beam ceva.
191
00:13:28,904 --> 00:13:30,736
- Cum te simți ?
- Teribil.
192
00:13:30,873 --> 00:13:32,306
- Iei notițe ?
- Ești îngrijorat ?
193
00:13:32,442 --> 00:13:35,640
Doar ca să știu, este casa mea.
194
00:13:35,779 --> 00:13:37,771
Sunt aceste tinere străine ?
195
00:13:37,916 --> 00:13:41,614
- Rusoaice cu permis de ședere.
- Sunt legale !
196
00:13:41,754 --> 00:13:45,816
Sunt modele pentru campania noastră publicitară
Sunt director de creație.
197
00:13:45,960 --> 00:13:48,182
Sunt avocat, pot să-ți ofer ceva domnule căpitan ?
198
00:13:48,320 --> 00:13:48,875
Sergent.
199
00:13:51,645 --> 00:13:54,570
Este numai vina mea, toate
mergeau atât de bine cu fetele
200
00:13:54,705 --> 00:13:58,355
- Irina, lasă-mă să te prezint căpitanului
- Sergent.
201
00:13:58,528 --> 00:14:00,681
Vorbește perfect italiană,
este fascinată de uniformă.
202
00:14:00,822 --> 00:14:04,642
Am chemat niște prieteni, dar el este bolnav de
inimă și eu nu știam asta.
203
00:14:04,779 --> 00:14:07,295
A amestecat băuturi, prea multă cofeină.
204
00:14:07,439 --> 00:14:09,161
- Cafea
- Cafeaua nu e bună pentru tine.
205
00:14:09,301 --> 00:14:11,058
Scrie "prea multă cafea".
206
00:14:11,195 --> 00:14:12,385
Prea multă cafea.
207
00:14:12,991 --> 00:14:16,143
- Cum se simte ?
- ÎI vom lua la spital.
208
00:14:16,283 --> 00:14:18,403
Bye, Alex, mulțumesc pentru tot.
209
00:14:19,741 --> 00:14:24,355
Fraților, de data asta o voi lăsa să treacă.
210
00:14:24,495 --> 00:14:27,884
Dar ai grijă ce faci
și fără nopți ruckus.
211
00:14:28,053 --> 00:14:29,537
Data viitoare vom veni
cu un mandat ai înțeles ?
212
00:14:29,682 --> 00:14:30,475
Nu-ți fă griji.
213
00:14:30,846 --> 00:14:33,102
Mulțumesc, seară bună.
214
00:14:37,263 --> 00:14:40,652
Te-am scos din belea, să nu
aud o vorbă.
215
00:14:41,120 --> 00:14:43,763
- Petrecerea s-a terminat, plecați.
- Ești sigur ?
216
00:14:43,906 --> 00:14:44,775
Da.
217
00:14:44,913 --> 00:14:46,618
Fetelor, să mergem.
218
00:14:50,418 --> 00:14:53,405
Cel puțin a fost o seară minunată
ar trebui să o facem din nou.
219
00:14:53,472 --> 00:14:54,639
Weekend-ul viitor ?
220
00:14:55,453 --> 00:14:56,288
Haina mea !
221
00:15:05,355 --> 00:15:07,426
Și apoi când te aștepți mai puțin,
222
00:15:07,772 --> 00:15:10,690
Când totul ți se pare că merge
respingător de greșit
223
00:15:11,497 --> 00:15:14,679
și că viața ta curata este o epavă
224
00:15:15,190 --> 00:15:16,963
atunci se întâmpla dintr-o dată.
225
00:15:18,580 --> 00:15:19,610
La naiba !
226
00:15:24,152 --> 00:15:26,464
Ia tatuajul ăsta cu elefănțelul.
227
00:15:26,602 --> 00:15:30,653
Nu, poate atunci voi sfârși în a avea 3
tatuaje ca tine...
228
00:15:30,798 --> 00:15:32,273
Chiar și numerele sunt un rahat rău
229
00:15:32,409 --> 00:15:33,610
'Neața tata.
230
00:15:33,718 --> 00:15:34,278
Neața.
231
00:15:34,423 --> 00:15:36,701
- 'Neața tată, mama.
- Mănâncă ceva.
232
00:15:36,839 --> 00:15:39,455
Voi lua un suc mic,
Sunt în întârziere.
233
00:15:39,662 --> 00:15:40,885
Mereu întârzii.
234
00:15:41,024 --> 00:15:43,775
- Ce-i cu limbajul ăla ?
- Să mergi încet pe scuter.
235
00:15:43,913 --> 00:15:47,027
Tu spui asta în fiecare dimineața
de parcă îmi dorești ghinion ?
236
00:15:47,168 --> 00:15:50,588
De unde a învățat cuvintele alea ?
Rahat, la naiba... De la tine !
237
00:16:22,174 --> 00:16:24,394
Unde dracu te uitai ?
238
00:16:24,565 --> 00:16:26,886
Aveam prioritate !
239
00:16:27,089 --> 00:16:30,373
Ce ? Ești un cretin.
Ai pus frâna !
240
00:16:30,510 --> 00:16:32,763
- Cum te simți ?
- Mă doare umărul.
241
00:16:32,901 --> 00:16:36,547
- Lasă-mă să văd, mișcă-l.
- Pot să-l mișc.
242
00:16:36,687 --> 00:16:38,612
Tu nu ți-ai murdărit geaca.
243
00:16:38,747 --> 00:16:41,498
Dar portiera mea e zgâriată.
244
00:16:41,635 --> 00:16:44,183
Blugii mei sunt rupți la spate.
245
00:16:44,359 --> 00:16:47,439
- Toți purtați blugii așa !
- Ăștia erau noi.
246
00:16:47,580 --> 00:16:49,596
- Sunt de firmă !
- Sigur.
247
00:16:49,739 --> 00:16:50,995
Să te ajut.
248
00:16:53,757 --> 00:16:55,512
Ai grijă
249
00:16:55,651 --> 00:16:57,938
Ce enervant,
parcă ai fi tatăl meu.
250
00:16:58,075 --> 00:17:00,464
Tu nu respecți proprietatea
celorlalți oameni.
251
00:17:00,599 --> 00:17:02,701
Acum semeni cu bunicul meu.
252
00:17:02,911 --> 00:17:05,390
Roata din față e făcută 8.
253
00:17:05,526 --> 00:17:07,330
Nu îl pot conduce așa.
254
00:17:07,770 --> 00:17:09,369
Va trebui să mă duci tu la școală.
255
00:17:10,116 --> 00:17:14,264
- Nu pot, sunt în întârziere
- Voi suna poliția, ambulanța...
256
00:17:14,406 --> 00:17:16,279
Și apoi o să vedem
la ce oră o să ajungi.
257
00:17:20,638 --> 00:17:23,849
Hai să mergem !
258
00:17:27,608 --> 00:17:31,858
Corso Trieste, grăbește-te
înainte ca ei să încuie ușile.
259
00:17:32,401 --> 00:17:34,069
- Altceva ?
- Nu.
260
00:17:35,986 --> 00:17:37,517
Frumos cântec.
261
00:17:40,677 --> 00:17:42,448
Sunt Niki.
262
00:17:43,560 --> 00:17:44,721
Alessandro Belli.
263
00:17:46,699 --> 00:17:48,430
- Picioarele
- Poftim ?
264
00:17:48,503 --> 00:17:50,473
Poți să-ți iei picioarele
de pe bord !
265
00:17:50,774 --> 00:17:53,143
Da, Alessandro Belli.
266
00:17:53,280 --> 00:17:56,252
Nu ai un nume mai scurt prin
care te strigă prietenii ?
267
00:17:56,386 --> 00:17:57,980
Alex.
268
00:17:58,190 --> 00:18:00,251
- Ia-o pe aici !
- Termină !
269
00:18:00,427 --> 00:18:04,391
- Vom scurta drumul, mama mereu face asta !
- Este interzis !
270
00:18:06,106 --> 00:18:08,406
Tocmai am luat o amendă !
271
00:18:08,611 --> 00:18:11,674
- Curcanule
- Ce faci ? Intră în mașină !
272
00:18:13,120 --> 00:18:14,885
Urăsc polițiștii, nu mă pot abține !
273
00:18:15,024 --> 00:18:19,124
Tot ce avem nevoie este de o amendă
pentru insultarea unui polițist.
274
00:18:19,267 --> 00:18:22,296
- Ești atât de rigid !
- Eu ?
275
00:18:22,473 --> 00:18:25,001
Ai intrat în mine, mi-ai făcut mașina praf,
am luat o amendă
276
00:18:25,145 --> 00:18:27,206
dacă ne arestează vom avea bingo !
277
00:18:27,350 --> 00:18:30,653
- Tu și cu mine nu ne vom înțelege niciodată,.
- Nici nu e nevoie.
278
00:18:30,790 --> 00:18:32,258
Nu trebuia să avem accident.
279
00:18:32,393 --> 00:18:34,295
- Am avut deja.
- Corect.
280
00:18:34,498 --> 00:18:36,559
Stop, asta este școala mea.
281
00:18:36,902 --> 00:18:38,371
- Aici ?
- Da.
282
00:18:43,583 --> 00:18:45,553
Uite cartea mea de vizită
283
00:18:45,688 --> 00:18:48,592
Contactează-mă dacă e nevoie.
284
00:18:48,727 --> 00:18:50,252
Director de creație.
285
00:18:50,631 --> 00:18:53,694
- Este o poziție importanta ?
- Mai mult sau mai puțin.
286
00:18:55,341 --> 00:18:58,177
Știam eu că trebuia să te dau în judecată de la început.
287
00:18:58,447 --> 00:19:02,012
Dacă este falsă, o să-ți iau numărul de înmatriculare
288
00:19:02,388 --> 00:19:03,948
Și dacă și ele sunt false ?
289
00:19:14,680 --> 00:19:15,545
Șefu.
290
00:19:15,817 --> 00:19:17,878
Te-am așteptat ieri la petrecerea mea.
291
00:19:18,054 --> 00:19:21,585
Scuze, Alessia, n-am putut să ajung
dacă ai știi cum m-am simțit.
292
00:19:27,039 --> 00:19:28,504
- Bună Sandra
- Bună.
293
00:19:28,672 --> 00:19:30,999
De abia a ajuns acum 2 minute.
294
00:19:31,203 --> 00:19:31,827
Ce ușurare.
295
00:19:31,969 --> 00:19:35,023
- Ia un loc te voi suna eu.
- Mulțumesc.
296
00:19:46,291 --> 00:19:48,448
Te întrebi dacă ne-am mai văzut
vreodată ?
297
00:19:49,854 --> 00:19:52,341
Da.
298
00:19:52,486 --> 00:19:55,711
Marcello Santi, încântat de cunoștință.
299
00:19:55,916 --> 00:19:58,380
Am avut biroul deasupra Elenei.
300
00:19:59,879 --> 00:20:01,003
- Și tu.
- Poftim ?
301
00:20:01,145 --> 00:20:03,802
Nimic, ce faci pe aici ?
302
00:20:03,943 --> 00:20:06,997
- Am o întâlnire cu Leonardo
- Și eu.
303
00:20:07,140 --> 00:20:07,901
Știu.
304
00:20:10,604 --> 00:20:12,364
Leonardo a spus că puteți intra amândoi.
305
00:20:12,503 --> 00:20:13,399
Ok.
306
00:20:18,398 --> 00:20:19,226
Te rog.
307
00:20:21,296 --> 00:20:24,282
Uite-i intrați și luați loc.
308
00:20:24,759 --> 00:20:26,557
- Frumos De Kooning, nu-i așa ?
- Da.
309
00:20:29,801 --> 00:20:32,134
Elefanți, Gi ? Ponți 1930, frumos.
310
00:20:32,271 --> 00:20:35,037
Așa îmi place să vă văd,
competitivi.
311
00:20:36,143 --> 00:20:38,579
- Ce este aici ?
- Totul.
312
00:20:39,182 --> 00:20:40,206
Nimic.
313
00:20:40,417 --> 00:20:41,884
Exact, totul și nimic.
314
00:20:42,019 --> 00:20:44,990
Astea sunt bomboanele Moon
viitorul agenției noastre.
315
00:20:45,124 --> 00:20:48,391
Ne-au fost oferite 14 milioane de euro
316
00:20:48,529 --> 00:20:50,828
și o exclusivitate
de 2 ani pentru produsele lor.
317
00:20:50,966 --> 00:20:53,492
Japonezi au stabilit o
competiție între agenții.
318
00:20:53,636 --> 00:20:55,161
Și deci, ce am făcut eu ?
319
00:20:56,074 --> 00:20:57,940
I- am copiat ca-ntotdeauna.
320
00:20:58,077 --> 00:21:00,273
O competiție între
Alessandro Belli și Marcello Santi.
321
00:21:08,159 --> 00:21:08,887
Scuzați-mă.
322
00:21:09,495 --> 00:21:13,262
- Cum merge ? Am luat B+
- Ai luat B+?
323
00:21:13,401 --> 00:21:15,266
Da, a luat o veșnicie până I-am luat.
324
00:21:16,371 --> 00:21:18,840
- Scuză-mă, dar cine ești ?
- Ce ? Sunt Niki !
325
00:21:19,376 --> 00:21:19,865
Niki ?
326
00:21:20,010 --> 00:21:21,911
Fata pe care aproape ai omorât-o
azi dimineață.
327
00:21:22,213 --> 00:21:25,548
Aaa, cum te simți ?
328
00:21:25,685 --> 00:21:27,278
Sunt într-o întâlnire, nu pot vorbi
329
00:21:27,422 --> 00:21:28,855
Și eu sunt în cancelaria profesorilor.
330
00:21:28,991 --> 00:21:32,723
Nu putem folosi telefoanele aici
dacă se întâmpla ceva cu mine ?
331
00:21:32,863 --> 00:21:35,162
Vorbim mai târziu.
332
00:21:35,300 --> 00:21:38,361
Am vorbit deja cu mecanicul,
a venit deja să ia cheile
333
00:21:38,538 --> 00:21:41,065
Nu pot să vorbesc.
334
00:21:42,010 --> 00:21:42,943
Așteaptă o secundă.
335
00:21:43,078 --> 00:21:45,013
Trebuie să închid.
Ne vedem la intrarea principală.
336
00:21:45,215 --> 00:21:46,774
Niki, nu, Niki, așteaptă.
337
00:21:48,319 --> 00:21:50,917
Cavalli, ce faci în camera
profesorilor ?'
338
00:21:51,062 --> 00:21:55,287
- Învățam.
- Închide telefonul !
339
00:21:55,395 --> 00:21:57,692
Nu mă fă să mă răzgândesc în privința
B+ pe care ți l-am dat
340
00:21:57,968 --> 00:22:02,054
- L-ați confirmat ?
- Treci în clasă.
341
00:22:02,368 --> 00:22:04,192
Presta, ce este ?
342
00:22:04,400 --> 00:22:07,238
D-le profesor, nu ați fost drept
Aș vrea să negociem nota mea.
343
00:22:07,446 --> 00:22:08,762
Vrei să negociezi ?
344
00:22:08,869 --> 00:22:11,131
Deci, ești ca Cicero ?.
345
00:22:11,272 --> 00:22:13,569
Aliquem liberaliter tractare.
346
00:22:13,709 --> 00:22:14,113
Ce înseamnă ?
347
00:22:14,251 --> 00:22:15,936
"O persoană ar trebui să fie în stare
să negocieze."
348
00:22:16,079 --> 00:22:17,762
Nu e cazul tău.
349
00:22:18,397 --> 00:22:19,853
Du-te dracu.
350
00:22:21,080 --> 00:22:22,966
- Trimite-i înăuntru.
- Imediat.
351
00:22:23,099 --> 00:22:26,510
Aceștia sunt asistenți voștri,
persoane care nu vă vor dezamăgi.
352
00:22:26,842 --> 00:22:28,558
Oameni de încredere.
353
00:22:29,359 --> 00:22:31,177
Alessia este perfectă pentru slujba asta.
354
00:22:31,379 --> 00:22:33,299
Ea va fi asistentul lui Marcello.
355
00:22:33,465 --> 00:22:36,740
Ați lucrat împreună pentru prea mult timp
Vreau să creez noi legături.
356
00:22:36,909 --> 00:22:40,872
Sunt sigur că veți face o muncă minunată
împreună.
357
00:22:41,016 --> 00:22:45,183
Pentru tine, umbra perfectă,
geniul graficelor.
358
00:22:45,387 --> 00:22:46,934
Aici este, Andrea Soldini.
359
00:22:47,076 --> 00:22:49,154
Bună.
360
00:22:49,759 --> 00:22:51,904
Acum mergeți și lucrați.
361
00:22:52,044 --> 00:22:54,291
Rolul de manager de creație pentru
piețe străine este gata de a fi luat
362
00:22:54,362 --> 00:22:55,909
plus o considerabilă mărire de salariu.
363
00:22:56,051 --> 00:22:58,467
Pierzătorul va fi transferat la
o agenție de-a noastră din Lugano.
364
00:23:00,058 --> 00:23:03,333
- Vom face o echipă grozavă.
- Că aseară.
365
00:23:04,959 --> 00:23:05,925
Cine e tipul ăla ?
366
00:23:06,059 --> 00:23:08,717
Fratele tipului pe care l-a părăsit
după Crăciun.
367
00:23:08,858 --> 00:23:11,016
Nici nu știe în ce s-a băgat.
368
00:23:11,723 --> 00:23:13,518
Ai văzut prietenii de la
Bum Bum Car ?
369
00:23:13,757 --> 00:23:16,244
- Mare brânză.
- Nu vreau să te mai duci de acum înainte.
370
00:23:16,389 --> 00:23:18,377
Ești așa de enervant !
371
00:23:18,688 --> 00:23:19,710
Atât de tare !
372
00:23:22,287 --> 00:23:23,275
Scuză-mă.
373
00:23:30,517 --> 00:23:32,482
Cum a fost la muncă ?
374
00:23:34,515 --> 00:23:37,639
Bine, că întotdeauna.
375
00:23:39,914 --> 00:23:42,845
Ai vrea te rog frumos
să-ți picioarele de pe bord ?
376
00:23:43,279 --> 00:23:44,941
Ești prea de modă veche,
377
00:23:45,082 --> 00:23:48,884
pretinzi că ești tânăr purtând
teniși cu un costum negru,
378
00:23:49,022 --> 00:23:50,684
dar apoi spargi oalele.
379
00:23:51,259 --> 00:23:54,788
Asta este costumația de lucru
sunt mai neoficial serile.
380
00:23:55,232 --> 00:23:56,996
Te referi la mai fals-tânăr ?
381
00:23:58,771 --> 00:24:01,640
Uite, unde este mecanicul ?
382
00:24:01,776 --> 00:24:04,440
A spus că nu poate să-l facă azi
383
00:24:05,349 --> 00:24:07,113
Nu poate să-l facă ? Ce înseamnă asta ?
384
00:24:07,385 --> 00:24:10,356
Întâi lovești scutere și
apoi ești surprins ?
385
00:24:10,657 --> 00:24:12,991
Pentru ce te-am luat atunci ?
386
00:24:13,295 --> 00:24:16,460
M- ai dat jos azi dimineață și
nu-mi oferi nimic ?
387
00:24:16,534 --> 00:24:19,026
Hai să facem o plimbare și să ne împăcăm.
388
00:24:21,375 --> 00:24:22,968
Okay, hai să ne împăcăm
389
00:24:31,659 --> 00:24:34,493
Ești sigură ?
Nu e nicio parcare în jos.
390
00:24:34,630 --> 00:24:37,898
Polițiștii merg în pauză de prânz
hai să luăm o "trullato"
391
00:24:38,036 --> 00:24:39,264
Ultimul care ajunge plătește.
392
00:24:41,074 --> 00:24:43,168
Cum adică, "ultimul care ajunge plătește" ?
393
00:24:46,850 --> 00:24:50,755
"Oricine a iubit poartă o cicatrice"
De Musset.
394
00:24:50,957 --> 00:24:52,823
Dar câteodată uita de ea.
395
00:25:03,644 --> 00:25:04,703
2 "trullato".
396
00:25:10,523 --> 00:25:13,357
Pot să iau un pai ?
397
00:25:14,896 --> 00:25:16,296
- Mamă ?
- Unde ești ?
398
00:25:16,532 --> 00:25:20,494
- Cu Olly.
- E ciudat, ea de abia a sunat după tine.
399
00:25:20,605 --> 00:25:23,235
Mă refer că am fost cu Olly mai demult.
400
00:25:23,377 --> 00:25:26,405
- Cu cine ești acum ?
- Am întâlnit un prieten.
401
00:25:26,549 --> 00:25:28,848
- Cine ?
- Nu-I cunoști.
402
00:25:28,985 --> 00:25:31,888
Vino acasă ai de învățat.
403
00:25:32,024 --> 00:25:34,756
Îți las ceva în frigider
și termină cu minciunile.
404
00:25:37,333 --> 00:25:38,197
Mamă ?
405
00:25:39,236 --> 00:25:40,067
Da.
406
00:25:40,572 --> 00:25:44,408
Fiica ta ajunge mai rău cu fiecare zi,
cu toate minciunile ei.
407
00:25:44,578 --> 00:25:46,775
Bogată imaginație, exact ca mama ei.
408
00:25:47,583 --> 00:25:48,551
Cum adică ?
409
00:25:49,353 --> 00:25:51,652
Nu-ți aduci aminte minciunile pe
care le spuneai părinților tăi ?
410
00:25:53,392 --> 00:25:55,020
Nu cum ar fi ?
411
00:25:55,964 --> 00:25:58,229
Că tu erai o mireasă virgină !
412
00:26:01,640 --> 00:26:03,469
Bine dar nu cred că
e cazul lui Niki.
413
00:26:07,237 --> 00:26:10,339
- Unde e ?
- Poate că ai lăsat-o mai jos ?!
414
00:26:10,411 --> 00:26:13,937
Era aici sub arc, acum ce facem ?
415
00:26:14,012 --> 00:26:15,808
Ne gândim noi la ceva.
416
00:26:16,008 --> 00:26:17,961
Bine că polițiștii erau la prânz.
417
00:26:21,081 --> 00:26:23,659
Controlorii nu se urca niciodată
nu-ți fă griji.
418
00:26:27,267 --> 00:26:29,253
Biletele vă rog.
419
00:26:31,162 --> 00:26:32,501
Biletele vă rog.
420
00:26:33,158 --> 00:26:35,635
- 86 euro și 15 cenți ?
- Plus amendă.
421
00:26:35,776 --> 00:26:37,014
Și aia ?
422
00:26:38,525 --> 00:26:39,798
- Înțelegi ?
- Ce este ?
423
00:26:39,901 --> 00:26:42,322
Aș fi salvat bani, dacă ți-aș fi
cumpărat un scuter nou.
424
00:26:42,649 --> 00:26:45,684
Nu este nimic mai rău decât un zgârcit.
425
00:26:49,000 --> 00:26:51,850
- Bună, sunt Andrea Soldini !
- Ce faci ?
426
00:26:51,990 --> 00:26:54,528
Suntem toți aici în birou,
ai să treci mai târziu ?
427
00:26:54,676 --> 00:26:57,457
- Lasă-mă să conduc !
- Nu !
428
00:26:57,531 --> 00:26:58,922
Am permis !
429
00:27:00,488 --> 00:27:02,250
Scuze Andrea,
430
00:27:02,391 --> 00:27:05,614
Sunt în întârziere hai să
facem așa :
431
00:27:05,756 --> 00:27:09,453
liberă inspirație
pentru fiecare cu metoda lui.
432
00:27:10,107 --> 00:27:11,185
Hai să mergem
433
00:27:12,555 --> 00:27:14,420
Okay, atunci așa procedăm.
434
00:27:15,648 --> 00:27:17,954
A spus "liberă inspirație " pe azi
435
00:27:23,670 --> 00:27:26,080
Îmi iau permisul în curând.
436
00:27:28,088 --> 00:27:29,884
Dar am permis să învăț.
437
00:27:33,120 --> 00:27:36,568
- Este cu adevărat la pământ ?
- Distrus în totalitate.
438
00:27:36,803 --> 00:27:39,109
Și fizic, a pierdut din greutate
are pielea verzuie.
439
00:27:39,180 --> 00:27:42,126
Săracul, a primit o adevărată lovitură.
440
00:27:42,261 --> 00:27:44,464
El și Elena erau
pe cale să se căsătorească.
441
00:27:44,705 --> 00:27:49,489
Nu răspunde niciodată la telefon
cred că nu poate vorbi despre asta.
442
00:27:49,562 --> 00:27:52,667
- Doar Pietro a reușit.
- A trebuit să merg la el acasă.
443
00:27:52,809 --> 00:27:55,948
Era într-o formă nașpa
plângea, o tragedie.
444
00:27:56,091 --> 00:27:59,196
Nu voia să plec dar era
ora 2 noaptea,
445
00:27:59,272 --> 00:28:03,017
M- a rugat să rămân peste noapte,
ce puteam să-i spun.
446
00:28:03,190 --> 00:28:04,994
- În altă seară, nu ?
- Da.
447
00:28:05,199 --> 00:28:06,879
Ești atât de dulce.
448
00:28:08,308 --> 00:28:11,116
Este aici, evitați remarcile despre Elena.
449
00:28:11,185 --> 00:28:12,695
Nu este prea frumos.
450
00:28:12,839 --> 00:28:16,605
- Salutare la toată lumea.
- Bună
451
00:28:18,956 --> 00:28:19,813
Bună la toți.
452
00:28:21,403 --> 00:28:23,411
Sunteți gata să comandăm ?
453
00:28:24,380 --> 00:28:27,119
Unde v-ați lăsat soția ?
454
00:28:29,010 --> 00:28:31,389
Putem avea puțină apă vă rog ?
455
00:28:31,524 --> 00:28:34,433
- Ce comandăm ?
- Paștele sunt foarte bune.
456
00:28:37,609 --> 00:28:40,213
Un pește cu sare trece te vindeca de toate bolile.
457
00:28:41,941 --> 00:28:43,294
Pește pentru toată lumea ?
458
00:28:45,050 --> 00:28:46,594
Mi-a luat banii !
459
00:28:47,728 --> 00:28:50,197
- Vrei o mână ?
- Mulțumesc.
460
00:28:50,341 --> 00:28:52,618
Sunt un expert, am fost jecmănit de multe ori.
461
00:28:53,450 --> 00:28:55,828
- Ce dorești ?
- A24, prăjitură de prune.
462
00:29:02,048 --> 00:29:04,460
- Mersi !
- Cu plăcere.
463
00:29:08,960 --> 00:29:13,256
"lubirea este ca fulgerul nimeni nu știe unde
va lovi până nu lovește din nou"
464
00:29:13,921 --> 00:29:15,397
Henri Lacordaire.
465
00:29:19,080 --> 00:29:21,082
- Cui îi scrii ?
- Nimănui.
466
00:29:21,218 --> 00:29:23,416
Asta e vrăjeală, lasă-mă să văd.
467
00:29:23,628 --> 00:29:27,180
Lasă-mă să văd !
468
00:29:27,769 --> 00:29:30,038
Citește-l o vom ține noi.
469
00:29:30,655 --> 00:29:33,675
Citește-mi-l și mie, sunt foarte curios !
470
00:29:35,746 --> 00:29:37,297
Nu era pentru tine.
471
00:29:37,443 --> 00:29:39,781
Tu îmi spui lucruri în față,
nu-i așa iubito ?
472
00:29:39,921 --> 00:29:41,541
Nu-mi mai spune iubito.
473
00:29:41,686 --> 00:29:44,093
- Nu-mi pasă cui îi scriai.
- Bine.
474
00:29:44,233 --> 00:29:48,168
Vream doar să-ți spun
că mi-am găsit un nou a. k. a. Fabio Fobia
475
00:29:48,306 --> 00:29:50,366
- Îți place ?
- Da.
476
00:29:50,512 --> 00:29:52,953
Este original în special pentru un
tip care face hip hop.
477
00:29:53,160 --> 00:29:55,556
- Fabio Fobia...
- Ce nume !
478
00:29:55,692 --> 00:29:57,487
Știți de ce nu a mers cu noi ?
479
00:29:57,625 --> 00:29:59,022
Pentru că sunteți struguri acri.
480
00:30:02,924 --> 00:30:06,616
E puțin antic, e vechi
nu e bun
481
00:30:06,756 --> 00:30:09,778
Hai să a ne gândim la luna într-un sens metaforic
482
00:30:09,988 --> 00:30:11,919
Luna este un minunat pepene alb.
483
00:30:12,154 --> 00:30:14,415
Poate că sensul istoric ar fi mai bun
484
00:30:14,553 --> 00:30:18,040
Când Armstrong a pășit pe lună,
a găsit bomboană asta !
485
00:30:18,518 --> 00:30:21,847
Nu aș vrea să-mi petrec restul anilor
în Lugano.
486
00:30:21,984 --> 00:30:23,609
Este de rău ?
487
00:30:23,751 --> 00:30:26,443
Și nici nu aș vrea să regret
salvarea vieții tale.
488
00:30:27,949 --> 00:30:29,676
Scuzați-mă un minut.
489
00:30:30,348 --> 00:30:33,507
Continuați să lucrați, ideile vor veni !
490
00:30:33,714 --> 00:30:36,770
- Enrico.
- Scuză-mă că nu am sunat primul.
491
00:30:36,914 --> 00:30:38,209
Nu-i nimic, ce s-a întâmplat ?
492
00:30:38,480 --> 00:30:40,574
Am o problemă, putem vorbi ?
493
00:30:40,716 --> 00:30:42,447
Să mergem acolo, e liber !
494
00:30:44,490 --> 00:30:45,719
La un loc.
495
00:30:46,627 --> 00:30:47,560
Deci ?
496
00:30:49,332 --> 00:30:52,327
Arăți atât de.. ce s-a întâmplat ?
497
00:30:52,505 --> 00:30:53,530
Camilla mă înșeală
498
00:30:53,674 --> 00:30:56,941
- Imposibil
- Sunt sigur
499
00:30:57,414 --> 00:31:00,909
leri a lăsat 2 perechi de pantofi sub
scaun.
500
00:31:01,120 --> 00:31:02,748
Și ?
501
00:31:02,923 --> 00:31:06,089
Diane Lane, Richard Gere,
"Infidela",
502
00:31:06,163 --> 00:31:09,795
nu se poate decide în privința pantofilor
deoarece are alt bărbat !
503
00:31:09,936 --> 00:31:12,668
Dacă o femeie e indecisa
nu înseamnă că e o târfă.
504
00:31:12,808 --> 00:31:16,178
Vreau să spun că nu e alarmant.
505
00:31:16,314 --> 00:31:19,582
Dar Camilla s-a schimbat atât
de multă în ultima vreme.
506
00:31:19,721 --> 00:31:20,552
Schimbată, cum ?
507
00:31:20,689 --> 00:31:25,129
Când facem dragoste este mai...
508
00:31:25,197 --> 00:31:25,721
Mai cum ?
509
00:31:25,865 --> 00:31:27,858
- Mai...
- Mai ?
510
00:31:28,003 --> 00:31:32,466
- Mai doritoare.
- Aș fi vrut eu să am problemele astea.
511
00:31:32,577 --> 00:31:33,875
Nu glumesc.
512
00:31:34,080 --> 00:31:35,335
Vreau să-mi faci o favoare.
513
00:31:36,304 --> 00:31:39,122
Vreau să vezi un detectiv privat
pentru mine, Toni Costa.
514
00:31:39,191 --> 00:31:41,738
Nu un detectiv, te rog.
515
00:31:41,879 --> 00:31:44,957
Ești singurul pe care pot să-l rog,
fă-o pentru prietenie.
516
00:31:46,294 --> 00:31:48,647
- Okay.
- Mersi, ești un bun prieten.
517
00:31:48,783 --> 00:31:51,669
Relaxează-te, trebuie să mă întorc la muncă.
518
00:31:51,803 --> 00:31:54,224
- Sunt bani irosiți.
- Să sperăm că da.
519
00:31:54,592 --> 00:31:57,375
Promite-mi că o să termini cu
filmele cu Richard Gere.
520
00:32:05,843 --> 00:32:08,321
- Cine ești ?
- Nu mi-ai salvat numărul ?
521
00:32:08,465 --> 00:32:09,686
O să te aștept în fața.
522
00:32:09,826 --> 00:32:13,572
- Nu Niki, nu pot.
- O să te aștept tot acolo
523
00:32:13,709 --> 00:32:15,327
Okay, ne vedem la școală atunci.
524
00:32:15,700 --> 00:32:17,126
Nu știam că ai o fată mică.
525
00:32:19,085 --> 00:32:21,100
Nici eu nu știam asta.
526
00:32:22,072 --> 00:32:23,759
Rulda, 2AB.
527
00:32:25,558 --> 00:32:28,172
Poftim, nu-mi place să rămân datoare
528
00:32:28,279 --> 00:32:30,623
Sunt bucuros că ți l-am putut oferi.
529
00:32:30,761 --> 00:32:35,380
- Sunt Diletta.
- Filippo.
530
00:32:36,563 --> 00:32:39,512
Am spus nu, închide subiectul !
531
00:32:39,949 --> 00:32:41,927
Se ceartă mereu.
532
00:32:42,162 --> 00:32:43,968
Uite-I pe Fabio, eu am plecat
533
00:32:44,107 --> 00:32:46,176
- Unde ?
- Îți spun mai târziu.
534
00:32:50,009 --> 00:32:52,215
- Mergi, fostul meu e chiar aici.
- Și ?
535
00:32:52,356 --> 00:32:54,230
- Nu ar înțelege..
- Ce ?
536
00:32:54,368 --> 00:32:58,347
- Și îi place să-și folosească pumnii
- Scoală-te, a plecat.
537
00:33:01,108 --> 00:33:03,646
Ești cel mai rău, întârzii atât de mult.
538
00:33:03,791 --> 00:33:05,894
Scuză că am avut o întâInire ața de importantă.
539
00:33:08,653 --> 00:33:10,356
Picioarele..
540
00:33:10,431 --> 00:33:12,500
Te rog nici un picior pe bord.
541
00:33:13,113 --> 00:33:13,775
La-o pe acolo
542
00:33:13,918 --> 00:33:15,221
- Pe aici ?
- Da.
543
00:33:17,204 --> 00:33:19,274
Nu, este închis.
544
00:33:19,451 --> 00:33:20,080
Închis ?
545
00:33:20,222 --> 00:33:22,863
Ai apărut la ora 2, normal că
e închis.
546
00:33:23,005 --> 00:33:23,908
Sigur...
547
00:33:24,280 --> 00:33:26,108
Cum pot să ajung la Fregene ?
548
00:33:26,546 --> 00:33:28,511
Am un concurs foarte important,
549
00:33:28,645 --> 00:33:30,235
Înseamnă mult pentru mine.
550
00:33:31,312 --> 00:33:33,902
- O să mă duci acolo nu ?
- Nici vorbă
551
00:33:34,044 --> 00:33:35,839
Haide...
552
00:33:36,144 --> 00:33:38,473
Nu te uita așa la mine nu
mă vei face să mă răzgândesc.
553
00:33:43,508 --> 00:33:44,973
Hai să mergem !
554
00:33:45,141 --> 00:33:46,834
- Încetinește !
- Nu poți ține pasul ?
555
00:33:49,140 --> 00:33:53,935
"Eram împreună, am uitat de restul
lumii" Walt Whitman.
556
00:33:58,238 --> 00:34:00,430
- Mă întorc imediat.
- Ok.
557
00:34:00,604 --> 00:34:03,126
- Poți să ții astea pentru mine ?
- Ok.
558
00:34:06,535 --> 00:34:07,831
Mersi că m-ai adus.
559
00:34:11,501 --> 00:34:12,228
Cu plăcere.
560
00:34:20,965 --> 00:34:24,488
M- a sărutat pe buze.
Calmează-te..
561
00:34:28,830 --> 00:34:32,023
A făcut-o ca să-ți mulțumească,
e normal.
562
00:34:32,529 --> 00:34:34,017
E atât de frumoasă !
563
00:34:38,461 --> 00:34:42,018
Frumos aici nu-i așa ?
Este că a doua casă pentru mine
564
00:34:42,160 --> 00:34:44,027
Școala este ca o a doua casă și ea.
565
00:34:44,231 --> 00:34:45,791
Îmi place să merg la școală
566
00:34:48,608 --> 00:34:52,241
Îmi place cum își șterge gura
567
00:34:52,417 --> 00:34:54,182
Alex, nu ești pe măsura ei
568
00:34:54,321 --> 00:34:57,260
De ce se uită la gura mea ?
569
00:34:57,428 --> 00:34:59,695
Sunt sigură că am ceva între dinți.
570
00:35:01,237 --> 00:35:02,102
Mulțumesc.
571
00:35:03,809 --> 00:35:08,582
Am nevoie de ceva să sparg gheața.
572
00:35:09,054 --> 00:35:11,787
Spune-mi despre competiție ?!
573
00:35:11,927 --> 00:35:14,228
- O să o rezolv eu pentru tine
- Vei face asta ?
574
00:35:15,736 --> 00:35:17,707
Okay.
575
00:35:17,841 --> 00:35:20,746
O companie Japoneză vrea să introducă
o bomboană în formă de lună.
576
00:35:21,583 --> 00:35:25,547
Grupul meu și cu mine trebuie să găsim
cel mai bun mod de a face asta.
577
00:35:25,692 --> 00:35:28,391
- Cum este bomboană ?
- În formă de lună.
578
00:35:28,699 --> 00:35:31,068
O să am eu grijă de ea,
sunt foarte creativă
579
00:35:33,577 --> 00:35:34,545
Mama.
580
00:35:34,745 --> 00:35:35,269
Mamă.
581
00:35:35,447 --> 00:35:37,918
Telefonul tău a fost închis pentru 2 ore
582
00:35:38,120 --> 00:35:40,591
Sunt la Erika, semnalul e
slab aici.
583
00:35:40,893 --> 00:35:43,957
De cât timp n-ai mai auZit
telefoane din astea ?
584
00:35:44,133 --> 00:35:47,335
Cred că sunt ani de când nu a mai
auzit telefoane din astea.
585
00:35:47,475 --> 00:35:50,846
- Cred că aud marea !
- Nu, învățăm.
586
00:35:50,983 --> 00:35:54,185
- Rămân la cină.
- Vino acasă repede.
587
00:35:54,324 --> 00:35:55,725
Ok.
588
00:35:57,030 --> 00:35:59,764
Am o idee mișto pentru reclama ta.
589
00:36:00,104 --> 00:36:01,073
Împrăștie !
590
00:36:01,240 --> 00:36:02,800
Oh no, nu împrăștie.
591
00:36:03,545 --> 00:36:05,071
Mă refer spune-mi.
592
00:36:05,149 --> 00:36:09,751
Este un oraș unde totul se schimbă dintr-o dată
în cutii de bomboane.
593
00:36:09,893 --> 00:36:13,334
La final "Bomboană Luna,
Lună un oraș de îndulcire".
594
00:36:13,468 --> 00:36:15,496
Drăguț dar a fost luată deja.
595
00:36:15,640 --> 00:36:17,667
Brooklyn Bridge Gum, 1988.
596
00:36:18,346 --> 00:36:21,114
Nici măcar nu am fost născută în 1988.
597
00:36:55,097 --> 00:36:56,191
De ce ne-am oprit ?
598
00:36:56,702 --> 00:37:00,301
Așteaptă aici nu ieși din mașină, este
un cartier rău.
599
00:37:01,546 --> 00:37:02,673
Da, tata.
600
00:37:10,400 --> 00:37:12,923
Sunt Alessandro Belli,
ÎI caut pe Tony Costa.
601
00:37:13,067 --> 00:37:14,897
Sunt Adele, asistenta lui Tony.
602
00:37:15,035 --> 00:37:16,501
Bună.
603
00:37:18,403 --> 00:37:20,165
Este pentru tine.
604
00:37:30,641 --> 00:37:33,165
Și e eu sunt Tony Costa.
605
00:37:33,342 --> 00:37:35,365
Profesia : detectiv particular.
606
00:37:36,210 --> 00:37:38,938
Ruperea și salvarea relațiilor
este specialitatea mea.
607
00:37:39,211 --> 00:37:43,167
Știu la ce te gândești probabil că
sunt cinic, om crud.
608
00:37:43,245 --> 00:37:46,077
Cineva care frânge emoțiile
altora.
609
00:37:46,747 --> 00:37:50,306
Dar nu este adevărat.
Pun fiecare caz la inimă.
610
00:37:50,449 --> 00:37:54,213
Și noaptea visez despre fiecare cuplu
aflat în criză
611
00:37:54,350 --> 00:37:59,182
și când descopăr o trădare
am crampe de stomac
612
00:37:59,252 --> 00:38:00,843
Dar am învățat să pun
profesia înainte.
613
00:38:00,986 --> 00:38:02,781
Este parte din meseria mea.
614
00:38:02,920 --> 00:38:05,911
Gelozia este o irațională boală
care paralizează.
615
00:38:06,054 --> 00:38:07,987
Tot ce ia este o coafură,
un mesaj la momentul inoportun
616
00:38:08,155 --> 00:38:10,315
și am face orice ca să știm adevărul.
617
00:38:10,490 --> 00:38:13,514
De asta oameni că Alex
618
00:38:13,658 --> 00:38:16,523
stau în fața mea și își
mișcă brațele.
619
00:38:16,659 --> 00:38:18,819
Și cu ochi stăruitori spun...
620
00:38:18,959 --> 00:38:20,985
Chiar este pentru un prieten de-al meu.
621
00:38:21,163 --> 00:38:23,962
Și eu aproape sunt decis
să-I cred.
622
00:38:25,068 --> 00:38:29,268
- Vei plăti de pe acum ?
- În avans. 1, 500 e okay ?
623
00:38:29,408 --> 00:38:30,341
E bine.
624
00:38:34,182 --> 00:38:37,482
O să-ți dau restul
peste vreo 2 săptămâni.
625
00:38:37,954 --> 00:38:40,014
- O să te sun eu.
- Mulțumesc.
626
00:38:40,190 --> 00:38:40,987
La revedere.
627
00:38:59,620 --> 00:39:01,019
Deci ?
628
00:39:01,154 --> 00:39:02,179
Cine înșeală pe cine ?
629
00:39:02,323 --> 00:39:03,119
Poftim ?
630
00:39:03,559 --> 00:39:05,994
Nu te fă că nu știi,
ai sunat la detectiv.
631
00:39:07,697 --> 00:39:09,222
Ți-am spus să rămâi în mașină.
632
00:39:09,367 --> 00:39:11,598
- Asta e adevărat, așa ai spus
- Deci ?
633
00:39:11,737 --> 00:39:13,296
Deci, fac ceea ce vreau.
634
00:39:13,506 --> 00:39:16,773
- Nu vreau să vorbesc despre asta.
- Atunci o să vorbesc eu
635
00:39:16,912 --> 00:39:19,507
- Te-ai despărțit de prietena ta.
- Ce știi tu ?
636
00:39:19,649 --> 00:39:23,143
Îți pot spune că ești în faza aceea,
e clasic.
637
00:39:23,254 --> 00:39:25,780
Imediat ce te desparți,
celelalte femei dispar..
638
00:39:25,991 --> 00:39:28,392
Nici măcar nu te-ai uitat la mine !
639
00:39:30,831 --> 00:39:32,163
M- am uitat la tine.
640
00:39:32,267 --> 00:39:33,963
Și am văzut o fetiță.
641
00:39:34,837 --> 00:39:36,601
Și tu trebuie să fi adultul.
642
00:39:37,375 --> 00:39:39,469
Un bărbat care vrea să afle cine
îI înșeală ?
643
00:39:39,612 --> 00:39:43,208
Ar fi putut fi o poveste minunată
dar de ce să te rănești ?
644
00:39:43,450 --> 00:39:47,013
- Nu este pentru mine, e pentru un prieten.
- Toți spun asta.
645
00:39:51,696 --> 00:39:52,322
Șeful meu.
646
00:39:53,231 --> 00:39:56,930
Avem o mulțime de propuneri
647
00:39:58,440 --> 00:40:01,462
Mâine la 4 ? Sigur.
648
00:40:01,605 --> 00:40:04,695
Perfect, la timp.
649
00:40:06,370 --> 00:40:08,858
- La naiba, știam eu
- Ce s-a întâmplat ?
650
00:40:09,002 --> 00:40:12,399
Trebuie să găsesc o idee minunată
până mâine la patru.
651
00:40:12,535 --> 00:40:15,364
De ce nu mergem la tine acasă să
găsim niște inspirație ?
652
00:40:21,031 --> 00:40:23,792
- Casa asta e chiar cool.
- Mersi.
653
00:40:23,931 --> 00:40:27,054
- Tu ai făcut reclamă asta ?
- Da, îți place ?
654
00:40:27,196 --> 00:40:30,593
Ador ciorapi ăștia
chiar dacă alunec în ei,
655
00:40:30,729 --> 00:40:33,660
dar nu îi port în fiecare zi.
656
00:40:40,558 --> 00:40:41,524
Sigur.
657
00:40:48,022 --> 00:40:49,420
Este o terasă sus ?
658
00:40:50,156 --> 00:40:50,678
Da.
659
00:40:50,822 --> 00:40:53,616
- Pot ?
- Sigur, mergi.
660
00:40:55,553 --> 00:40:59,279
Vrei să bei ceva vodcă
gin sau tonic ?
661
00:40:59,419 --> 00:41:00,578
Coca Cola.
662
00:41:09,482 --> 00:41:10,708
- Poftim
- Mulțumesc.
663
00:41:16,479 --> 00:41:19,141
- Coka și Jasmine.
- Bun ?
664
00:41:19,715 --> 00:41:22,581
Am putea inventa cola de Jasmin.
665
00:41:22,717 --> 00:41:24,116
Vrei să-mi furi slujba ?
666
00:41:25,053 --> 00:41:27,350
Nu ar merge este
un nume prea complicat.
667
00:41:28,021 --> 00:41:30,181
Oamenilor le plac lucrurile simple
668
00:41:30,923 --> 00:41:32,583
Gusta cât e de bun.
669
00:41:38,494 --> 00:41:40,358
- Bun.
- Și eu ?
670
00:41:45,733 --> 00:41:47,529
Eu am un gust bun ?
671
00:42:00,743 --> 00:42:07,271
Scuze dar e prea complicat.
672
00:42:07,814 --> 00:42:09,509
Este un lucru simplu.
673
00:42:12,451 --> 00:42:13,417
Nu pot.
674
00:42:14,452 --> 00:42:15,919
Ba poți, poți
675
00:42:25,126 --> 00:42:28,253
- Ai un miros dulce.
- Jasmine.
676
00:42:30,463 --> 00:42:33,522
- Nu te gândești la nimic
- Doar la tine
677
00:42:36,133 --> 00:42:39,499
- Tremuri.
- Ține-mă
678
00:42:43,171 --> 00:42:44,501
Te vreau.
679
00:42:50,843 --> 00:42:52,105
Ești atât de frumoasă..
680
00:42:57,648 --> 00:43:00,514
- Doar cu tine.
- Te vreau.
681
00:43:00,750 --> 00:43:02,376
Doar cu tine, Niki
682
00:43:09,922 --> 00:43:11,218
Un sărut.
683
00:43:17,293 --> 00:43:18,783
Aici.
684
00:43:26,266 --> 00:43:27,392
Lar.
685
00:43:34,139 --> 00:43:35,935
Față de jasmin.
686
00:43:38,675 --> 00:43:39,733
Fumezi ?
687
00:43:40,443 --> 00:43:42,967
Nu pot acasă părinții mei nu știu.
688
00:43:44,111 --> 00:43:48,570
- Ca și cum ar știi restul...
- Că nu sunt virgină ?
689
00:43:48,715 --> 00:43:50,079
Printre alte lucruri.
690
00:43:50,816 --> 00:43:55,309
Ești nebun ? Nici măcar nu au avut curajul să
vorbească despre asta.
691
00:43:55,719 --> 00:44:00,348
Când eram cu Fabio era evident,
eram mereu încuiați în cameră.
692
00:44:04,958 --> 00:44:08,484
- Ești gelos ?
- Nu, de ce ?
693
00:44:08,795 --> 00:44:10,092
Un pic ?
694
00:44:10,896 --> 00:44:12,363
Nu...
695
00:44:15,599 --> 00:44:16,656
Un pic.
696
00:44:18,134 --> 00:44:20,931
E super !
Nu pot să suport gelozia !
697
00:44:21,270 --> 00:44:23,499
Dar când e vorba de tine
să fi gelos pe mine...
698
00:44:24,072 --> 00:44:25,539
Aș putea înnebuni.
699
00:44:30,076 --> 00:44:32,566
E târziu ! Părinții mei o să mă omoare
700
00:44:33,078 --> 00:44:34,375
Trebuie să merg acasă.
701
00:44:34,712 --> 00:44:38,579
Palmiri, F, dezastrul uzual.
702
00:44:39,415 --> 00:44:43,043
Fă-mi un favor desenează
câteva lucruri pentru mine.
703
00:44:43,151 --> 00:44:44,447
În nici un caz.
704
00:44:45,086 --> 00:44:46,882
Unde ai fost azi noapte ?
705
00:44:47,087 --> 00:44:49,385
Și în special ce ai făcut ?
706
00:44:49,489 --> 00:44:52,048
Dacă o să-mi desenezi,
O să-ți spun totul.
707
00:44:52,124 --> 00:44:54,717
- În detaliu ?
- Da.
708
00:44:54,859 --> 00:44:55,654
S- a făcut.
709
00:44:55,792 --> 00:44:59,090
Spune-mi despre interesantul paralelism
pe care I-ai desenat
710
00:44:59,228 --> 00:45:03,527
între crudă natură în Leopardi
711
00:45:03,665 --> 00:45:06,997
Și melancolică suferința a lui Totti.
712
00:45:08,601 --> 00:45:11,125
Deci să mă gândesc
713
00:45:11,470 --> 00:45:15,496
Este normal că Leopardi
714
00:45:15,639 --> 00:45:19,631
să fi scris poeme de dragoste
715
00:45:19,775 --> 00:45:21,868
când ai un defect fizic că el
care are o cocoașă,
716
00:45:22,044 --> 00:45:24,876
este normal să fi mohorât nu ?
717
00:45:25,046 --> 00:45:25,739
Crezi ?
718
00:45:25,879 --> 00:45:29,017
Vă aduceți aminte de Totti înainte de Cupă Mondială
după accident ?
719
00:45:29,160 --> 00:45:30,826
Cum am putea uita ?
720
00:45:30,967 --> 00:45:34,242
El părea trist !
721
00:45:37,560 --> 00:45:40,869
Profesore, poate că el
nu i-a scris Silviei,
722
00:45:41,008 --> 00:45:44,888
Dar ruptura lui Totti de încheietura
mă face să mă gândesc la cocoașa lui Leopardi.
723
00:45:46,630 --> 00:45:48,764
În orice caz, amândoi sunt poeți
724
00:45:49,944 --> 00:45:52,854
Spuneți-mi ceva amândoi.
725
00:45:52,990 --> 00:45:56,596
Voi vreți să absolviți
anul acesta sau nu ?
726
00:45:56,906 --> 00:45:58,309
Dacă e posibil.
727
00:45:58,679 --> 00:46:00,550
- Sunt îndrăgostită
- Pe bune ?
728
00:46:00,687 --> 00:46:02,422
- Cum arată ?
- Minunat.
729
00:46:02,562 --> 00:46:04,559
- Dar este o problemă.
- Adică ?
730
00:46:04,704 --> 00:46:07,613
- Are două femei ?
- Nu este cu 20 de ani mai mare ca mine.
731
00:46:07,750 --> 00:46:09,450
Super tare !
732
00:46:09,523 --> 00:46:11,463
Și încă mai pierd vremea cu tine.
733
00:46:11,666 --> 00:46:12,636
Ce s-a întâmplat ?
734
00:46:12,971 --> 00:46:15,470
Niki' este cu un tip care
e cu 20 de ani mai mare ca ea
735
00:46:15,548 --> 00:46:18,492
- Wow !
- Vreau să aud întreaga poveste.
736
00:46:19,999 --> 00:46:23,793
- 20 de ani, am spus totul.
- Sunteți toate nebune ?
737
00:46:23,930 --> 00:46:25,826
La nici un bun, este prea vechi.
738
00:46:25,962 --> 00:46:30,482
Avem nevoie de ceva nou, mai original
mai surprinzător.
739
00:46:57,771 --> 00:47:00,530
Băieți am văzut munca lui Marcello
740
00:47:00,735 --> 00:47:02,722
avem cu adevărat nevoie de o sclipire de geniu
741
00:47:02,867 --> 00:47:04,764
Ce dulce din partea ta
să ne spui astea.
742
00:47:05,431 --> 00:47:06,555
Scuze.
743
00:47:06,931 --> 00:47:09,225
- Alex, aici este.
- Nu sunt disponibil
744
00:47:09,428 --> 00:47:11,120
Okay, scuze.
745
00:47:13,792 --> 00:47:16,483
"O să-ți dau ideea perfectă..."
746
00:47:17,089 --> 00:47:19,178
Sunt nebun
747
00:47:19,654 --> 00:47:22,584
Îmi pierd vremea cu o fată de 17 ani
în loc să muncesc.
748
00:47:22,718 --> 00:47:26,045
Ce vrei ? Ea nu poate să-și amintească de
lucrurile ei, da păi de ale mele.
749
00:47:26,916 --> 00:47:29,539
Nici măcar nu sună ! O s-o sun eu.
750
00:47:29,680 --> 00:47:30,736
O sun eu.
751
00:47:32,944 --> 00:47:34,431
- Bună ce faci ?
- Bună
752
00:47:34,576 --> 00:47:36,097
Ce faci aici ?
753
00:47:36,241 --> 00:47:39,262
Am o idee pentru bomboana ta ?
754
00:47:39,406 --> 00:47:40,098
Spune-mi.
755
00:47:40,238 --> 00:47:41,702
Am un desen.
756
00:47:42,070 --> 00:47:43,365
De ce nu-I aduci ?
757
00:47:43,435 --> 00:47:47,195
Secretara ta nu mă lasa să intru.
758
00:47:47,399 --> 00:47:48,233
Unde ești ?
759
00:47:48,404 --> 00:47:49,535
Aici afară.
760
00:47:53,998 --> 00:47:55,870
- Cum te simți ?
- Bine.
761
00:47:57,280 --> 00:47:59,415
Astea sunt ? Intră.
762
00:48:00,061 --> 00:48:03,236
- Ești sigur ?
- O să te prezint echipei.
763
00:48:03,745 --> 00:48:05,047
Ea este Niki.
764
00:48:05,118 --> 00:48:06,557
Bună
765
00:48:06,692 --> 00:48:07,788
Ne-a adus o idee.
766
00:48:08,200 --> 00:48:11,981
M- am gândit la ce mi-a spus Alex
despre bomboană
767
00:48:12,119 --> 00:48:15,796
și m-am gândit la niște lucruri
prietena mea a făcut desenele.
768
00:48:20,492 --> 00:48:21,794
Este frumos.
769
00:48:23,641 --> 00:48:26,211
Sunt frumoase !
770
00:48:27,392 --> 00:48:28,385
Fugi.
771
00:48:36,436 --> 00:48:37,532
Așteaptă-mă aici.
772
00:48:40,991 --> 00:48:42,019
Am o surpriză pentru tine.
773
00:48:43,302 --> 00:48:44,433
Vorbim mai târziu.
774
00:48:50,101 --> 00:48:51,871
Minunat.
775
00:48:53,318 --> 00:48:54,048
Vino cu mine.
776
00:48:55,025 --> 00:48:57,332
- Mulțumesc.
- Unde mă duci ?
777
00:48:57,671 --> 00:49:01,588
Ai câștigat o lecție de condus, gratuită
poți să-mi izbești mașina.
778
00:49:01,658 --> 00:49:03,062
Ești nebun !
779
00:49:04,639 --> 00:49:08,019
Spune-le Japonezilor că le trimitem
propunerea.
780
00:49:08,155 --> 00:49:08,817
Nicio problemă.
781
00:49:08,960 --> 00:49:13,033
"Suntem asemenea visurilor din care
suntem făcuți" William Shakespeare.
782
00:49:14,123 --> 00:49:16,241
- Ești ciudat în seara asta ?
- De ce ?
783
00:49:16,419 --> 00:49:20,458
- Clubul este cadoul pentru ziua mea ?
- Am crezut că e frumos.
784
00:49:20,603 --> 00:49:24,079
- Prietenii tăi se joacă.
- Nu, ca să fiu singur cu tine
785
00:49:24,552 --> 00:49:26,911
La mulți ani !
786
00:49:28,569 --> 00:49:33,759
Cămilă ! Cămilă ! Cămilă !
787
00:49:38,930 --> 00:49:40,104
- Ce este
- Vino aici.
788
00:49:41,124 --> 00:49:43,276
Deci, Tony ?
789
00:49:43,757 --> 00:49:45,034
- Cine ?
- Tony Costa.
790
00:49:45,175 --> 00:49:48,811
- A luat slujba.
- Bine.
791
00:49:49,225 --> 00:49:51,687
Poate că cineva deja ne spionează.
792
00:49:51,891 --> 00:49:52,961
Poate...
793
00:49:54,254 --> 00:49:55,393
Asta ai vrut.
794
00:49:55,537 --> 00:49:57,688
Pentru asta ai plătit.
795
00:49:58,574 --> 00:50:00,692
Ai observat-o pe Camilla ?
796
00:50:01,105 --> 00:50:03,188
- Ce ?
- Și-a tăiat părul !
797
00:50:03,873 --> 00:50:06,739
"O femeie o Canalie",
Lino Ventura.
798
00:50:06,877 --> 00:50:09,880
Când o femeie își schimbă părul,
e pe cale să-și schimbe bărbatul.
799
00:50:10,016 --> 00:50:14,596
O regulă nouă fără Richard Geere
fără filme de iubire.
800
00:50:14,741 --> 00:50:18,987
De niciun fel, de fapt încearcă o
săptămână de desene.
801
00:50:19,129 --> 00:50:20,578
- Desene ?
- Da.
802
00:50:23,045 --> 00:50:24,655
- Mulțumesc.
- Pentru ce ?
803
00:50:24,800 --> 00:50:26,851
Tony Costa, toată treaba.
804
00:50:26,990 --> 00:50:27,904
Nimic..
805
00:50:30,817 --> 00:50:32,968
Dacă nu-mi lași brațul în pace...
806
00:50:34,643 --> 00:50:35,747
Ține un ochi treaz.
807
00:50:39,418 --> 00:50:42,619
Ai terminat să fi sihastru ?
La un pic de mâncare japoneză
808
00:50:43,081 --> 00:50:47,229
Îți garantez că lumea e plină de
femei care te așteaptă doar pe tine.
809
00:50:47,365 --> 00:50:49,718
Am micile mele satisfacții.
810
00:50:49,851 --> 00:50:51,713
Și nu spui nimic ?
811
00:50:51,911 --> 00:50:54,063
- Câți ani are ?
- Ce treabă are cu asta ?
812
00:50:54,200 --> 00:50:57,500
E important, câți ani are ?
813
00:51:01,068 --> 00:51:04,268
17, dacă spui ceva o să-ți,
rup gâtul.
814
00:51:04,437 --> 00:51:07,213
17 ani, cât de șmecher !
815
00:51:07,380 --> 00:51:10,313
Ești grozav,
vreau să ies cu prietenele ei.
816
00:51:10,651 --> 00:51:12,936
- Ești bolnav
- Putem ieși cu prietenele ei ?
817
00:51:13,071 --> 00:51:13,818
Nu.
818
00:51:13,954 --> 00:51:15,548
Ești un ticălos.
819
00:51:17,191 --> 00:51:20,101
- Ce oră le-ai spus ?
- Alex a vorbit cu ea.
820
00:51:20,364 --> 00:51:22,805
- Ce oră ?
- Nu știu.
821
00:51:22,948 --> 00:51:26,604
- Vin de la școală.
- Chestia în sine mă incita.
822
00:51:26,741 --> 00:51:29,250
- Mi-e foame.
- Cum poți să te gândești la mâncare
823
00:51:29,390 --> 00:51:30,003
Aici sunt !
824
00:51:30,142 --> 00:51:33,174
- Frumos loc !
- Cine știe că o să coste !
825
00:51:33,315 --> 00:51:35,399
Ei plătesc, eu nu am niciun cent.
826
00:51:37,010 --> 00:51:39,362
- Eu plec.
- Unde pleci ?
827
00:51:39,495 --> 00:51:41,223
Sunt prea tinere.
828
00:51:41,359 --> 00:51:44,059
Aș face 30 de ani de pușcărie pentru
cea roșcata.
829
00:51:44,199 --> 00:51:46,433
Ai grijă.
830
00:51:46,973 --> 00:51:49,069
- Care e Alex ?
Cel din capătul mesei.
831
00:51:49,279 --> 00:51:50,612
E tare !
832
00:51:50,749 --> 00:51:52,412
Ceilalți sunt urâți.
833
00:51:53,188 --> 00:51:56,185
- Ce-I cu cravată nu e rău.
- E însurat.
834
00:51:56,329 --> 00:51:58,196
Nu te schimbi niciodată.
835
00:51:58,835 --> 00:52:07,688
Încântat de cunoștință.
836
00:52:07,790 --> 00:52:09,089
De ce nu stăm toți jos ?
837
00:52:09,227 --> 00:52:12,029
La loc, un bărbat, o femeie.
838
00:52:12,134 --> 00:52:13,398
Ea e Niki.
839
00:52:15,075 --> 00:52:16,043
Ea e Niki.
840
00:52:16,110 --> 00:52:17,136
Am înțeles ideea.
841
00:52:17,280 --> 00:52:18,339
O să stau aici.
842
00:52:19,084 --> 00:52:22,753
Asta este o zi memorabilă, ar trebui
să-i mulțumim toți lui Alex
843
00:52:24,431 --> 00:52:25,228
Pentru ce ?
844
00:52:25,400 --> 00:52:27,182
- Faci cinste nu ?
- Sigur
845
00:52:27,322 --> 00:52:28,771
Șampanie pentru toți.
846
00:52:28,874 --> 00:52:32,576
- Șampanie ?
- Ai prefera apă minerală ?
847
00:52:34,439 --> 00:52:36,187
Știam că o să ajungi la subiectul
cluburilor.
848
00:52:36,327 --> 00:52:40,271
Trebuie să fie 20 de ani
de când n-ai dansat, se vede.
849
00:52:40,409 --> 00:52:41,513
Ești afară din discuție.
850
00:52:41,656 --> 00:52:44,313
- Am fost...
- La Goa.
851
00:52:44,456 --> 00:52:50,010
- A fost ziua de naștere..
- A lui Giorgio 40 de ani.
852
00:52:50,156 --> 00:52:53,123
40 de ani la Goa ? Nici măcar
bunica mea n-ar face asta !
853
00:52:54,101 --> 00:52:57,333
Închideți-vă gura sau o să fie
sinucidere de grup.
854
00:52:57,643 --> 00:52:59,528
Foarte frumoase unghiile tale roz, un pic agresive
855
00:52:59,666 --> 00:53:01,081
Îți plac ?
856
00:53:01,150 --> 00:53:05,129
Și medalionul de asemenea
îmi amintește de serviciul militar.
857
00:53:05,400 --> 00:53:07,561
Oamenii fac sex la 40 ca la 16
858
00:53:07,703 --> 00:53:10,729
poate că e mai bine la 40
e mai experimentat,
859
00:53:10,872 --> 00:53:13,306
nu așa de grăbit că la 18.
860
00:53:13,542 --> 00:53:16,909
- Dacă înțelegeți ce spun..
- Cine se gândește la 40 de ani
861
00:53:17,045 --> 00:53:19,674
- Viața este acum
- Ești fiica lui Claudio Baglioni ?
862
00:53:20,817 --> 00:53:23,581
- Clama aceea e frumoasă...
- Mulțumesc.
863
00:53:24,921 --> 00:53:26,479
Este obsesia ta, nu sunt gelos
864
00:53:26,589 --> 00:53:30,150
- Băieți sunt gelos ?
- Pun pariu.
865
00:53:30,259 --> 00:53:33,661
- Nu ești geloasă pe tipul tău ?
- Care tip ?
866
00:53:33,797 --> 00:53:37,699
- Crezi că aș putea fi geloasă ?
- Vedeți, e deschisă
867
00:53:37,835 --> 00:53:42,169
- les puțin să fumez.
- Și eu.
868
00:53:44,041 --> 00:53:45,201
Unde mergi ?
869
00:53:46,044 --> 00:53:47,409
N- a fumat în viața lui.
870
00:53:50,248 --> 00:53:54,685
În loc să fumăm de ce nu mă duci înapoi
la cei 20 de ani.
871
00:53:54,819 --> 00:53:58,414
Am putea să facem o tură cu scuterul
să ne ținem apropiați.
872
00:53:58,556 --> 00:54:01,219
- Nu prea aproape
- Destul de mult.
873
00:54:01,360 --> 00:54:03,488
Okay, hai să facem o tură.
874
00:54:15,046 --> 00:54:20,350
- Copii, uitați-I pe tata
- Ce surpriză, un pupic !
875
00:54:20,654 --> 00:54:22,520
Mama m-a adus să joc finală
de fotbal.
876
00:54:22,657 --> 00:54:25,058
- Ce faci aici ?
- Lau prânzul cu Alex.
877
00:54:25,194 --> 00:54:34,038
Drept înainte pe strada Veneto
apoi faci dreapta !
878
00:54:34,207 --> 00:54:35,175
Da sigur...
879
00:54:35,876 --> 00:54:37,208
Copii ăștia..
Nici măcar nu-ți mulțumesc
880
00:54:37,345 --> 00:54:38,710
Mă duc să-I salut pe Alex
881
00:54:38,847 --> 00:54:42,512
E în lacrimi, ar fi mai bine să nu faci asta.
882
00:54:42,653 --> 00:54:45,886
Bietul băiat nu poate să treacă
peste despărțirea de Elena
883
00:54:46,025 --> 00:54:47,925
- O să-I salut oricum.
- Glumești ?
884
00:54:48,061 --> 00:54:52,693
Imaginează-ți cât de devastatoare o să fie să vadă
copii, familia fericită.
885
00:54:52,835 --> 00:54:54,393
- Ai dreptate
- Ne vedem diseară.
886
00:54:54,570 --> 00:54:55,595
- Bye, iubito.
- Dă-mi un pupic.
887
00:54:55,738 --> 00:54:59,699
Bye.
888
00:55:04,251 --> 00:55:05,776
Încă mai ești nervoasă din cauza lui Pietro ?
889
00:55:05,920 --> 00:55:08,387
Gândește-te cum ar fi fost dacă soția
lui te-ar fi prins cu un minut mai târziu !
890
00:55:08,522 --> 00:55:11,013
Cel puțin ar fi știut cu cine s-a măritat.
891
00:55:11,191 --> 00:55:14,751
Este așa pentru că au fost într-o criză
de prea mult timp.
892
00:55:14,894 --> 00:55:18,523
Sigur Olly, mereu plină de scuze.
893
00:55:18,798 --> 00:55:22,255
Da ce sunt eu, bârfă voastră ?
894
00:55:22,834 --> 00:55:26,702
Este altcineva aici care
care merită, nu ?
895
00:55:26,838 --> 00:55:30,170
La să vedem semnele pe care ți le-a lăsat Alex ?!
896
00:55:30,274 --> 00:55:32,708
Ești o cretină !
Și ce dacă sunt semne ?
897
00:55:32,843 --> 00:55:34,174
Ai intrat direct în asta.
898
00:55:34,311 --> 00:55:37,245
Nici vorbă, ea de abia se îndrăgostește.
899
00:55:37,447 --> 00:55:38,641
Cum adică de abia ?
900
00:55:42,117 --> 00:55:44,779
Aranjamentul ăsta e insuportabil !
901
00:55:45,220 --> 00:55:47,211
- Nu e bun ?
- Hai să-I schimbăm !
902
00:56:12,176 --> 00:56:15,145
Nu, te rog semnele vor rămâne !
903
00:56:22,920 --> 00:56:27,480
Cavalli, visează în continuare !
904
00:56:31,224 --> 00:56:37,559
Am putea fi gardienii unui far
pentru o vreme, nu ar fi frumos ?
905
00:56:37,695 --> 00:56:40,491
- Ce ?
- Să trăim într-o casă cu far.
906
00:56:41,530 --> 00:56:44,396
Frumos, dar imposibil.
907
00:56:44,532 --> 00:56:47,022
Ești un adevărat sclav
al Sistemului.
908
00:56:47,200 --> 00:56:51,294
Muncește, produce, câștigă..
909
00:56:51,436 --> 00:56:53,960
Pierzi cele mai bune lucruri din viață !
910
00:56:54,104 --> 00:56:56,298
- Cum ar fi ?
- Eu.
911
00:56:56,539 --> 00:56:58,938
Corect, am uitat.
912
00:56:59,207 --> 00:57:01,299
- Dar te salvez eu.
- Mulțumesc.
913
00:57:01,475 --> 00:57:02,442
Cu plăcere.
914
00:57:19,153 --> 00:57:19,949
Bună.
915
00:57:21,921 --> 00:57:23,945
Tu din nou ?
916
00:57:24,256 --> 00:57:26,883
Și fata cine este ?
Este o altă rusoaică ?
917
00:57:27,958 --> 00:57:31,893
- Nu, italianca dar am și permis.
- E adevărat.
918
00:57:33,061 --> 00:57:36,461
Atunci hai să plecăm, salut.
919
00:57:41,499 --> 00:57:45,365
- Ce e cu fetele din Rusia ?
- Este vorba despre muncă.
920
00:57:47,803 --> 00:57:48,861
Munca ?
921
00:57:50,037 --> 00:57:52,698
Dă drumul la ambreiaj..
922
00:57:57,742 --> 00:57:58,970
M- am întors.
923
00:58:00,677 --> 00:58:02,268
O să mă faci să pierd !
924
00:58:02,445 --> 00:58:04,810
- Ți-ai tăiat perciunii ?
- Puțin.
925
00:58:04,946 --> 00:58:07,914
Frumos, arăți mai tânăr
Am plecat să învăț
926
00:58:11,117 --> 00:58:12,640
E prea fericită...
927
00:58:14,919 --> 00:58:17,216
- Este ceva ce ar trebui să știu ?
- Adică ?
928
00:58:18,355 --> 00:58:21,982
- Se culca cu cineva ?
- Încă nu te-ai prins ?
929
00:58:24,658 --> 00:58:26,091
De ce sunt ultimul care află ?
930
00:58:43,203 --> 00:58:45,432
- Ce faci ?
- Trebuie să merg acasă.
931
00:58:45,571 --> 00:58:48,437
Stai în pat, o
să iau un taxi iubitule.
932
00:58:52,208 --> 00:58:53,505
Ce ai spus ?
933
00:58:53,809 --> 00:58:58,870
Am spus... că este ora 2 a. m.
și o să iau un taxi.
934
00:58:59,946 --> 00:59:02,277
Nu, cum mi-ai spus ?
935
00:59:03,482 --> 00:59:05,244
Mda, m-am decis.
936
00:59:06,516 --> 00:59:08,108
Scuze dar îți spun iubitule.
937
00:59:08,785 --> 00:59:10,649
- Scuze...
- Dar îți spun iubitule.
938
00:59:13,121 --> 00:59:16,247
Crezi că e romantic, nu ?
939
00:59:16,422 --> 00:59:19,390
Italienii sunt romantici,
940
00:59:19,457 --> 00:59:24,154
mai mult de 50% din mesajele lor conțin
cuvântul "iubire".
941
00:59:24,861 --> 00:59:26,122
Vreau divorț.
942
00:59:26,528 --> 00:59:28,757
Este absurd n-ai niciun motiv.
943
00:59:29,196 --> 00:59:32,392
Asta nu înseamnă că relațiile sunt întotdeauna
netede.
944
00:59:32,465 --> 00:59:36,229
- Nu e acela soțul tău ?
- Da, dar el niciodată nu observă nimic.
945
00:59:36,534 --> 00:59:37,694
Dacă spui tu.
946
00:59:39,970 --> 00:59:41,732
Sau că nu există posibilitate de întoarcere.
947
00:59:41,871 --> 00:59:46,135
Lartă-mă am realizat că
nu pot trăi fără tine.
948
00:59:48,342 --> 00:59:49,535
Sau iau decizii drastice.
949
00:59:49,676 --> 00:59:52,701
Ce târfă. "Forever" pe naiba !
950
00:59:53,644 --> 00:59:55,077
Du-te dracu.
951
01:00:02,850 --> 01:00:06,113
- Te rog fă-o pentru mine.
- Ești nebună !
952
01:00:06,252 --> 01:00:10,778
- Cred că e prea mult.
- Cel puțin m-aș simți mai bine.
953
01:00:10,921 --> 01:00:13,889
Nu știu ce să le spun, ce să le zic ?
954
01:00:14,023 --> 01:00:16,456
O să vezi tu,
sunteți aproape de aceeași vârstă.
955
01:00:18,325 --> 01:00:19,553
Dulce.
956
01:00:20,161 --> 01:00:21,650
Nu o să mă faci fericită ?
957
01:00:23,062 --> 01:00:24,996
Haide fă-mă fericită !
958
01:00:27,931 --> 01:00:29,694
- Scuzați-mă.
- Este portar.
959
01:00:31,000 --> 01:00:31,898
Mulțumesc.
960
01:00:34,636 --> 01:00:37,604
Bună sunt Alessandro Belli.
961
01:00:37,904 --> 01:00:40,463
- Am, venit...
- Da, te așteptam.
962
01:00:40,605 --> 01:00:44,062
- Mă așteptați ?
- Da, m-au contactat
963
01:00:45,475 --> 01:00:46,635
Te rog.
964
01:00:46,776 --> 01:00:50,608
- Nu este frumos afară ?
- Încântător
965
01:00:52,479 --> 01:00:53,209
Te rog ia un loc.
966
01:00:53,348 --> 01:00:54,282
Mulțumesc.
967
01:00:55,288 --> 01:00:57,592
Hai să trecem la subiect.
968
01:00:57,863 --> 01:01:01,169
Eu am 39 și soțul meu 45
969
01:01:01,608 --> 01:01:04,276
Am avut-o pe fiica noastră când eram
foarte tineri.
970
01:01:04,718 --> 01:01:07,558
- O iubesc pe Niki atât de mult
- Desigur.
971
01:01:07,795 --> 01:01:09,426
- Aveți copii ?
- Nu.
972
01:01:11,139 --> 01:01:12,005
Păcat.
973
01:01:12,309 --> 01:01:16,915
Nu știi niciodată ce se poate întâmpla
și vrem siguranța pentru ea.
974
01:01:17,057 --> 01:01:18,220
Da desigur.
975
01:01:18,362 --> 01:01:23,140
- Te servesc cu ceva ?
- Un pahar cu apă.
976
01:01:24,382 --> 01:01:28,258
În ceea ce mă privește nu sunt dubii.
977
01:01:28,762 --> 01:01:31,829
Sunt mulțumită că ești responsabil pe situație.
978
01:01:33,376 --> 01:01:37,516
Îmi dai un sentiment de încredere
979
01:01:38,125 --> 01:01:40,793
Soțul meu și cu mine am discutat.
980
01:01:41,302 --> 01:01:44,540
- Și suntem convinși.
- Și soțul de asemenea...
981
01:01:44,680 --> 01:01:46,016
Pentru Niki am vrea..
982
01:01:47,493 --> 01:01:50,565
să investim 15000 de euro
într-un fond de pensii
983
01:01:54,727 --> 01:01:58,839
- Crezi că e prea puțin ?
- Nu, e foarte bine.
984
01:02:09,498 --> 01:02:12,272
Atunci îi voi spune biroului meu să vă sune.
985
01:02:12,948 --> 01:02:18,635
- Da...
- Ca să vă deschidă un dosar
986
01:02:19,144 --> 01:02:21,884
Cred că e cel mai bine.
987
01:02:22,024 --> 01:02:23,965
Vom aștepta telefonul tău
apoi vom semna.
988
01:02:24,100 --> 01:02:26,339
- Ok.
- Bye.
989
01:02:26,445 --> 01:02:27,507
La revedere.
990
01:02:36,124 --> 01:02:39,436
M- au sunat fondul pentru pensionari
991
01:02:39,573 --> 01:02:42,782
- Acum ?
- Nu poate să-I facă azi.
992
01:02:45,468 --> 01:02:48,472
- Ești aici ?
- Sunt aici
993
01:02:50,024 --> 01:02:51,657
Bye.
994
01:02:53,171 --> 01:02:57,557
Mama I-a confundat pe Alex
cu unul pentru fonduri de pensii
995
01:02:57,759 --> 01:02:59,540
L- ai trimis să o cunoască pe mama ta ?
996
01:02:59,678 --> 01:03:01,921
- Sigur
- Oh Doamne !
997
01:03:02,057 --> 01:03:04,762
- Imaginează-ți..
- Ce vrei să spui ?
998
01:03:04,901 --> 01:03:06,354
Doar imaginează-ți.
999
01:03:06,421 --> 01:03:09,656
Ești doar ca un copil pentru el.
1000
01:03:09,727 --> 01:03:13,627
Curând că avea nevoie de o femeie adultă,
lucrează, merge în străinătate..
1001
01:03:13,760 --> 01:03:17,029
Îți bați joc de mine ?
Eu nu pot să merg în străinătate ?
1002
01:03:17,166 --> 01:03:19,769
Poate că Olly' are dreptate de data asta.
1003
01:03:19,909 --> 01:03:22,445
Cum știi că poți avea încredere în el ?
1004
01:03:22,587 --> 01:03:25,529
Eu vreau să mă încredere în el
și vreau să cred în dragoste.
1005
01:03:26,653 --> 01:03:28,997
Alessandro, ideea nu s-a vândut.
1006
01:03:29,199 --> 01:03:31,148
Ei au nevoie de vise reale,
1007
01:03:31,248 --> 01:03:34,483
nu o fată care se plimba pe nori
și face surf printre stele.
1008
01:03:35,050 --> 01:03:39,176
Ai o lună sau suntem definitiv scoși.
1009
01:03:45,199 --> 01:03:47,376
- Ce mai faci ?
- Bine.
1010
01:03:47,484 --> 01:03:52,079
Am întâInit o fată foarte bună,
nu-mi face deloc probleme.
1011
01:03:57,769 --> 01:04:01,631
O persoană care îmi dă fericire, bucurie
1012
01:04:09,263 --> 01:04:10,832
- Stop !
- Dă-mi drumul !
1013
01:04:12,960 --> 01:04:14,689
Dă-mi ideile înapoi ticălosule !
1014
01:04:14,829 --> 01:04:17,765
- Ce s-a întâmplat
- Nimic.
1015
01:04:17,966 --> 01:04:19,331
Vreau să o cunoști pe Niki.
1016
01:04:19,468 --> 01:04:22,267
Ea e Claudia, sora mea.
1017
01:04:26,377 --> 01:04:27,935
Te-a enervat ?
1018
01:04:28,345 --> 01:04:30,906
- Așa e el.
- Oh, da ?
1019
01:04:31,416 --> 01:04:36,320
Mă duc acasă părinții mei mă așteaptă.
1020
01:04:36,456 --> 01:04:37,685
Bye.
1021
01:04:42,263 --> 01:04:45,130
Sper să fiu acolo când îi vei face
cunoștință cu mama și tata.
1022
01:04:46,135 --> 01:04:47,830
Cum crezi că o vor primi ?
1023
01:04:49,738 --> 01:04:50,364
Doar bine, nu ?
1024
01:04:50,439 --> 01:04:51,748
Are doar 17 ani ?
1025
01:04:51,916 --> 01:04:54,990
Ai lăsat-o pe Elena să plece ?
1026
01:04:55,195 --> 01:04:56,603
17, însemnând 17 ?
1027
01:04:56,737 --> 01:04:59,778
Ar trebui să ai copii nu să te
culci cu ei.
1028
01:04:59,918 --> 01:05:02,703
Un singur cuvânt
probleme, tone de probleme.
1029
01:05:02,837 --> 01:05:06,270
Prietena ta are o colecție de
păpuși ofwinx și ea ?
1030
01:05:06,675 --> 01:05:08,933
Sau poate ar trebui să aștept până face 18 ani ?
1031
01:05:09,232 --> 01:05:11,100
N- ar nici măcar 18 ?
1032
01:05:12,316 --> 01:05:14,440
Ești sigur că nu risca pușcărie ?
1033
01:05:14,546 --> 01:05:17,397
Cu fete sub 16 ani mergi la pușcărie.
1034
01:05:17,825 --> 01:05:20,117
Oricum ar putea fi țâțâI ei.
1035
01:05:20,252 --> 01:05:22,085
Deci, care e problema ?
1036
01:05:22,516 --> 01:05:24,282
Ce ?
1037
01:05:24,418 --> 01:05:26,050
Nu fi moralist.
1038
01:05:26,680 --> 01:05:28,548
Care îți plac ?
1039
01:05:29,239 --> 01:05:30,614
Leși și în seara asta ?
1040
01:05:31,403 --> 01:05:33,003
- Nu ai nimic să-mi spui ?
- Nu.
1041
01:05:33,175 --> 01:05:37,268
- Ceva despre fonduri de pensii.
- Ai deschis unul ?
1042
01:05:37,800 --> 01:05:41,127
Nu fă glume cu mine, e cu 20 de ani
mai mare decât tine, e bărbat.
1043
01:05:41,404 --> 01:05:42,284
Gândește-te.
1044
01:05:44,022 --> 01:05:47,279
Îți jur că nu ai de ce să-ți faci griji.
1045
01:05:47,659 --> 01:05:50,140
Sigur, dacă juri tu nu o să-mi fac griji.
1046
01:05:50,345 --> 01:05:52,989
Cel puțin dacă I-ai întâInit o
să ai încredere în mine ?
1047
01:05:54,324 --> 01:05:55,402
Nu.
1048
01:06:02,993 --> 01:06:05,602
Mama și-a pierdut încrederea în mine
mulțumită ție.
1049
01:06:05,748 --> 01:06:07,266
Așa și sora mea, mulțumită ție.
1050
01:06:07,414 --> 01:06:11,866
Ca să mă revanșez,
te-am adus la Club.
1051
01:06:12,038 --> 01:06:13,696
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1052
01:06:13,839 --> 01:06:16,320
Ăștia sunt toți potențiali
consumatori ai bomboanei "Lună"
1053
01:06:17,206 --> 01:06:19,953
Cred că ei cumpără orice aici în
afară de bomboane.
1054
01:06:20,742 --> 01:06:23,385
În fiecare seară e cu un tip nou.
1055
01:06:25,128 --> 01:06:26,959
- Ce bei ?
- O Cola.
1056
01:06:28,120 --> 01:06:29,814
O cola și o grappa.
1057
01:06:30,021 --> 01:06:32,318
Ce cauți aici ?
1058
01:06:32,423 --> 01:06:34,617
- Mă lovești
- Cine dracu e ăla ?
1059
01:06:34,757 --> 01:06:37,190
- Nu e treaba ta.
- De cât timp îI cunoști ?
1060
01:06:37,359 --> 01:06:38,553
De asta ai dispărut ?
1061
01:06:38,694 --> 01:06:39,660
Cine e asta ?
1062
01:06:39,794 --> 01:06:41,421
Vezi-ți de treaba ta.
1063
01:06:41,562 --> 01:06:42,994
Dacă vrei o să am grijă de asta.
1064
01:06:45,764 --> 01:06:47,322
Ți-am zis eu să-ți vezi de treabă.
1065
01:06:47,466 --> 01:06:51,992
Prea mult alcool ? Pastile ?
1066
01:06:52,402 --> 01:06:55,564
A luat una în freză de la un ticălos
1067
01:06:58,406 --> 01:07:00,305
- Ustură.
- Scuze.
1068
01:07:00,441 --> 01:07:01,305
Ce este ?
1069
01:07:02,408 --> 01:07:05,274
Ai folosit asta ? E pentru ciupercă.
1070
01:07:06,311 --> 01:07:08,574
Dar merge nu ?
1071
01:07:15,451 --> 01:07:17,611
Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.
1072
01:07:17,752 --> 01:07:18,616
Și mie.
1073
01:07:19,320 --> 01:07:21,977
- S-a terminat între noi ?
- Nu.
1074
01:07:22,118 --> 01:07:25,344
- Ți-e frică ?
- Nu e vorba despre asta !
1075
01:07:25,616 --> 01:07:27,104
Unul dintre noi va suferi.
1076
01:07:29,414 --> 01:07:31,174
Sunt prea mulți ani între noi.
1077
01:07:31,480 --> 01:07:35,069
Știam că vei spune asta așa că
m- am pregătit pentru asta.
1078
01:07:35,211 --> 01:07:38,664
Tom Cruise și Kathy Holmes,
Montezemolo și Andreoli,
1079
01:07:38,809 --> 01:07:40,933
Woody Allen și Soon Yi,
Pierce Brosnan și Kelly Shaye-Smith.
1080
01:07:41,041 --> 01:07:46,437
Cupluri perfect fericite cu mai
mult de 20 de ani diferență între ei.
1081
01:07:46,871 --> 01:07:48,563
O vom face și noi iubitule.
1082
01:07:49,969 --> 01:07:51,264
Scuze !
1083
01:07:52,102 --> 01:07:56,395
"O noapte de dragoste este o carte
mai puțin citită. " Honore De Balzac.
1084
01:07:56,965 --> 01:07:59,396
Dar câteodată acea noapte
îți poate schimba viața.
1085
01:08:00,531 --> 01:08:02,757
Îmi iubesc muncă atunci când
iubirea nu mai este o tragedie
1086
01:08:03,096 --> 01:08:04,754
dar câteodată magia transforma viața
1087
01:08:04,995 --> 01:08:08,084
în cel mai frumos lucru existent.
1088
01:08:08,226 --> 01:08:10,850
Totul se îmbină perfect
1089
01:08:11,092 --> 01:08:13,079
și realitatea ta
1090
01:08:13,223 --> 01:08:16,551
este așa cum vrei tu să fie.
1091
01:08:17,055 --> 01:08:20,213
Ideile pe care I-ai omis vin la tine.
1092
01:09:18,122 --> 01:09:20,450
Băiatul de la automatul de vândut !
1093
01:09:20,920 --> 01:09:22,612
Fața căruia nu-i place să fie datoare.
1094
01:09:22,786 --> 01:09:24,149
- Cum te simți ?
- Bine, tu ?
1095
01:09:24,286 --> 01:09:27,080
- Ce faci pe aici ?
- Tu ce crezi ?
1096
01:09:27,151 --> 01:09:29,343
- Corect, întrebare stupidă..
- Puțin.
1097
01:09:29,484 --> 01:09:33,540
Mă conduci la mașină ? Sunt în întârziere
Este jos acolo.
1098
01:09:34,016 --> 01:09:35,073
Sst ! Vine.
1099
01:09:39,780 --> 01:09:42,644
Vrei să mergi la o fugă în
zilele astea ?
1100
01:09:42,779 --> 01:09:45,108
Ar fi minunat.
1101
01:09:45,245 --> 01:09:46,801
Spune când.
1102
01:09:47,578 --> 01:09:50,066
Cum e Duminica viitoare ?
Ok
1103
01:09:51,110 --> 01:09:53,769
Felicitări lui Alex și echipei sale
1104
01:10:07,904 --> 01:10:10,335
- Felicitări.
- Mulțumesc.
1105
01:10:10,637 --> 01:10:13,830
- Deci ne vedem Duminică ?
- Abia aștept.
1106
01:10:13,969 --> 01:10:16,298
- Te pup
- Bye.
1107
01:10:34,962 --> 01:10:37,756
- Astea sunt pentru tine
- Ce ai făcut ?
1108
01:10:37,894 --> 01:10:38,723
Nimic.
1109
01:10:39,361 --> 01:10:42,723
Ești pe cale să devii nouă stea a campaniei
Moon.
1110
01:10:43,392 --> 01:10:47,085
Oh, când le-ai făcut ?
1111
01:10:47,224 --> 01:10:48,588
Azi noapte pe când dormeai.
1112
01:10:49,191 --> 01:10:51,315
Visează împreună cu lună.
1113
01:10:51,756 --> 01:10:54,619
Nu-mi vine să cred...
1114
01:10:55,089 --> 01:10:56,748
- Îți plac ?
- Fantastice.
1115
01:11:00,519 --> 01:11:01,287
E Olly.
1116
01:11:01,865 --> 01:11:04,410
Olly, ești gata să mă vezi
peste întreaga Roma ?
1117
01:11:04,555 --> 01:11:07,411
Diletta a avut un accident
suntem toți la spital
1118
01:11:19,623 --> 01:11:21,733
- Ce naiba s-a întâmplat ?
- S-a lovit la cap !
1119
01:11:21,876 --> 01:11:22,678
Vreau s-o văd.
1120
01:11:22,885 --> 01:11:24,020
Nu putem intra.
1121
01:11:24,668 --> 01:11:26,743
- Unde e ?
- Acolo e.
1122
01:11:30,687 --> 01:11:34,311
Nu puteți intra aici !
Așteptați afară.
1123
01:11:34,454 --> 01:11:35,864
Este prietena noastră
1124
01:11:36,338 --> 01:11:39,422
- Doctorul vine într-un moment.
- Ce moment ?
1125
01:11:39,567 --> 01:11:41,745
Afară ! Nu puteți sta aici.
1126
01:11:41,887 --> 01:11:43,022
Doctore !
1127
01:11:44,511 --> 01:11:46,861
Prietena voastră a suferit o traumă
cerebrală serioasă,
1128
01:11:47,000 --> 01:11:51,898
Funcțiile cerebrale sunt active
dar acum trebuie să așteptăm și să sperăm
1129
01:11:52,100 --> 01:11:54,430
Cum poți să spui așa ceva ?
Cum poți ?
1130
01:11:54,567 --> 01:11:57,761
Diletta trebuie să se însănătoșească
nu poate să moară !
1131
01:11:57,901 --> 01:12:02,130
Hai să așteptăm afară !
1132
01:12:06,703 --> 01:12:09,226
Cine i-a făcut asta ?
1133
01:12:09,369 --> 01:12:13,632
O mașină a intrat în ea în parc,
de abia ne luasem rămas bun.
1134
01:12:14,737 --> 01:12:15,896
Îmi pare rău.
1135
01:12:38,607 --> 01:12:41,597
- V-am adus ceva să mâncați.
- Mulțumim.
1136
01:13:04,544 --> 01:13:08,409
Duceți-vă acasă, nu veți rezolva
nimic stând aici.
1137
01:13:36,382 --> 01:13:40,508
- Revoluția Rusească ?
- Știu asta, 1918.
1138
01:13:40,649 --> 01:13:43,775
- Ai vrea tu... 1917.
- La naiba.
1139
01:13:44,983 --> 01:13:48,348
Îți aduci aminte când am
făcut propriile noastre poze ?
1140
01:14:05,919 --> 01:14:07,252
Războiul civil din Spania ?
1141
01:14:08,759 --> 01:14:11,733
1922-1929 ?
1142
01:14:11,934 --> 01:14:16,674
Ești la distanța de mai bine de 10 ani
1936-1939.
1143
01:14:16,813 --> 01:14:18,248
Nu o să-I iau niciodată.
1144
01:14:18,383 --> 01:14:20,752
Nu încerci, tu înveți ?
1145
01:14:20,956 --> 01:14:22,687
Nu pot.
1146
01:14:23,796 --> 01:14:27,532
Sapere aude : ai curajul să-ți
folosești inteligenta.
1147
01:14:27,672 --> 01:14:30,270
Ai auzit ?
Nu există cale să ieși din ea
1148
01:14:30,345 --> 01:14:32,646
Trebuie să absolvi și tu.
1149
01:14:34,222 --> 01:14:36,693
Acum ceva mai greu.
1150
01:14:36,994 --> 01:14:38,965
"Gnosolygia" lui Kant.
1151
01:14:41,539 --> 01:14:43,133
Gnoseologya.
1152
01:14:51,563 --> 01:14:55,369
Cu un "e", mereu îI spui greșit.
1153
01:15:06,465 --> 01:15:08,629
Gnoseologie este un cuvânt frumos
1154
01:15:43,087 --> 01:15:46,550
- Sunt foarte fericit
- Abia aștept să te văd iubitule.
1155
01:15:46,729 --> 01:15:51,537
Trebuie să merg să văd de imprimantele
pentru postere.
1156
01:15:51,675 --> 01:15:54,649
- Va fi o zi oribilă.
- Voi fi mereu alături de tine.
1157
01:15:55,216 --> 01:15:58,190
- Pot să te văd mâine ?
- Sigur, da ca o să pot.
1158
01:15:58,625 --> 01:16:00,151
- Okay !
- Bye.
1159
01:16:05,542 --> 01:16:09,644
- Ce cauți aici ?
- Am realizat că am făcut o greșeală
1160
01:16:10,120 --> 01:16:11,142
Elena.
1161
01:16:12,186 --> 01:16:15,276
- De ce ai dispărut ?
- Ți-am scris.
1162
01:16:16,617 --> 01:16:19,411
Sigur. Biletul tău. Am uitat, mersi
1163
01:16:19,550 --> 01:16:22,777
În acel moment am crezut
că era cel mai bine.
1164
01:16:22,915 --> 01:16:26,244
Când mi-ai propus m-am speriat.
1165
01:16:26,414 --> 01:16:28,038
- Este normal să fi speriat nu ?
- Sigur, e normal.
1166
01:16:28,146 --> 01:16:29,634
Așa că am dispărut, iartă-mă.
1167
01:16:29,779 --> 01:16:33,642
E ușori să dispari să pleci să te întorci.
1168
01:16:33,778 --> 01:16:37,868
Crezi că o să găsești lucrurile așa
cum erau ? Lucrurile se schimbă.
1169
01:16:38,077 --> 01:16:41,167
Ce s-a schimbat ?
1170
01:16:44,808 --> 01:16:46,171
Nimic nu s-a schimbat
1171
01:16:47,940 --> 01:16:49,462
Nimic.
1172
01:16:49,605 --> 01:16:51,195
Ai încredere în mine.
1173
01:17:03,001 --> 01:17:04,058
Bună iubire !
1174
01:17:04,734 --> 01:17:06,961
Unde ai fost ieri ?
1175
01:17:08,166 --> 01:17:09,631
Am muncit mult.
1176
01:17:11,465 --> 01:17:12,953
Ce s-a întâmplat ?
1177
01:17:13,731 --> 01:17:16,128
- Nimic de ce ?
- Te porți ciudat !
1178
01:17:17,596 --> 01:17:19,958
M- am gândit la relația noastră.
1179
01:17:23,860 --> 01:17:25,792
Situația nu e bună.
1180
01:17:26,559 --> 01:17:28,723
Încă te mai gândești la diferență de vârstă ?
1181
01:17:28,864 --> 01:17:32,133
Până și cântecul tău favorit o spune :
"Life will tell."
1182
01:17:33,542 --> 01:17:36,777
Numai când ai 18 ani viața
poate fi mai bună decât un cântec
1183
01:17:37,150 --> 01:17:37,742
De ce ?
1184
01:17:37,885 --> 01:17:40,687
Ne-am distrat, am visat.
1185
01:17:40,826 --> 01:17:44,824
- E rău să trăiești un vis ?
- Nu e realist.
1186
01:17:46,538 --> 01:17:48,007
Ești un laș.
1187
01:17:48,142 --> 01:17:50,910
Mi-am pus toată încrederea în tine,
EU TE IUBESC !
1188
01:17:51,550 --> 01:17:54,021
Lucrurile se termină doar dacă ai un motiv
valid.
1189
01:17:54,390 --> 01:17:55,689
Ai vreo unul ?
1190
01:17:57,196 --> 01:17:58,459
Poate că nu.
1191
01:18:00,070 --> 01:18:02,667
Dar nu am nici un motiv valid
ca să rămân cu tine.
1192
01:18:09,758 --> 01:18:13,722
Ai schimbat totul !
1193
01:18:13,867 --> 01:18:16,202
Ce-s cu absurditățile astea ?
1194
01:18:16,374 --> 01:18:18,401
Arată ca o casă a unei puștoaice.
1195
01:18:18,545 --> 01:18:20,071
Cred că e vina mea.
1196
01:18:31,775 --> 01:18:35,079
Uite cât și-a revenit după
numai o lună.
1197
01:18:35,217 --> 01:18:39,124
E prea mult,
dar acum își va da examenele !
1198
01:18:39,259 --> 01:18:41,093
Nu știi prin ce riscuri ai trecut.
1199
01:18:41,231 --> 01:18:43,794
Ai fi putut să pleci fără
măcar să-I dai !
1200
01:18:43,936 --> 01:18:46,169
Așa că mâine ne distrăm.
1201
01:18:46,308 --> 01:18:48,836
Dacă o să mă distrez prea mult o
să sfârșesc ca ea.
1202
01:18:48,982 --> 01:18:52,183
- Am avertizat-o
- Sunt bine.
1203
01:18:52,322 --> 01:18:56,093
Pe subiectul ăla
ți-am adus o surpriză minunată.
1204
01:19:01,243 --> 01:19:02,404
Uite pe cine ți-am adus ?!
1205
01:19:03,314 --> 01:19:05,045
- Pot ?
- Sigur
1206
01:19:05,719 --> 01:19:07,034
- Cum te simți ?
- Bine.
1207
01:19:10,070 --> 01:19:12,440
Dacă și-o pune în spital e o legendă
1208
01:19:12,575 --> 01:19:13,990
Termină, Olly !
1209
01:19:28,161 --> 01:19:29,408
Ce ?
1210
01:19:30,797 --> 01:19:31,876
Cina e gata.
1211
01:19:32,313 --> 01:19:34,054
Trebuie să învăț, nu mi-e foame
1212
01:19:42,694 --> 01:19:45,919
- Mai devreme sau mai târziu va trebui să mănânci
- Am de învățat.
1213
01:19:46,615 --> 01:19:51,221
Termină cu asta a trecut mai mult de o lună.
1214
01:19:51,360 --> 01:19:54,225
Sunt atâția tipi inteligenți frumoși, distractivi
și care sunt de vârsta ta !
1215
01:20:08,958 --> 01:20:13,958
"Este mai bine să fi iubit și să fi pierdut totul
decât să nu fi iubit deloc" Tennyson.
1216
01:20:14,098 --> 01:20:16,727
Dar dragostea e ca un mic joc de poker
1217
01:20:17,032 --> 01:20:21,380
e poate bine să vezi mana și s-ar
putea să câștigi.
1218
01:20:23,358 --> 01:20:25,561
Cine e ea ? Altă soră ?
1219
01:20:28,434 --> 01:20:29,849
Dacă mi-ai fi spus că s-a întors
1220
01:20:29,982 --> 01:20:31,723
Aș fi acceptat mai ușor.
1221
01:20:33,377 --> 01:20:35,613
Îmi pare rău.
1222
01:20:35,749 --> 01:20:37,951
Nu a fost un motiv valid ca
să stai cu mine.
1223
01:20:38,155 --> 01:20:40,525
M- ai făcut să cred că a fost vina mea.
1224
01:20:41,450 --> 01:20:42,922
Nimic de spus ?
1225
01:20:43,921 --> 01:20:47,213
Câteodată e mai bine să păstrezi tăcerea..
1226
01:20:47,316 --> 01:20:49,057
Aș vrea să spun ceva.
1227
01:20:49,227 --> 01:20:53,137
Trebuie să-mi iau examenele finale
Și sufăr și nu pot să învăț.
1228
01:20:53,248 --> 01:20:55,977
Dar trebuie s-o fac
pentru că înseamnă să mă maturizez.
1229
01:20:56,147 --> 01:20:59,079
Ceea ce ar trebui să faci și tu Alex.
1230
01:21:11,800 --> 01:21:14,889
A vrut să știe unde mergem dar nu i-am spus.
1231
01:21:15,029 --> 01:21:19,209
- Să sperăm că nu se aruncă.
- Ce ?
1232
01:21:19,346 --> 01:21:21,413
E la pământ.
1233
01:21:21,521 --> 01:21:24,117
Alex a fost atât de idiot.
1234
01:21:30,188 --> 01:21:32,099
Sunteți toate nebune !
1235
01:21:34,900 --> 01:21:36,439
Cât de tare !
1236
01:21:36,614 --> 01:21:39,569
Am 4 bilete pentru aftershowul
trupei Zero Assoluto.
1237
01:21:39,712 --> 01:21:42,644
- Nu te mai gândi la Alex.
- O să încerc
1238
01:21:47,160 --> 01:21:49,103
lubito sunt extenuat.
1239
01:21:49,170 --> 01:21:52,225
- Stai să-mi facă masajul Ayurveda ?
- Ce ?
1240
01:21:52,465 --> 01:21:57,071
- Masajul Ayurveda așteaptă-mă
- Sigur
1241
01:23:32,480 --> 01:23:34,745
- Totul arată bine.
- Să spunem așa.
1242
01:23:35,947 --> 01:23:37,633
Sunt încântat.
1243
01:23:37,933 --> 01:23:40,815
Sunt un muncitor serios.
1244
01:23:40,968 --> 01:23:42,802
Nu am furat banii pe care mi i-ai dat.
1245
01:23:44,435 --> 01:23:47,538
Dar acolo este și asta.
1246
01:23:50,286 --> 01:23:54,510
Aici sunt alte zile, alte căi.
1247
01:23:54,729 --> 01:23:58,509
Alte poze de cele pe care le-ai văzut
mai înainte.
1248
01:23:59,316 --> 01:24:00,498
Poate.
1249
01:24:01,375 --> 01:24:02,594
Sau poate că nu.
1250
01:24:03,362 --> 01:24:06,354
Te rog ia-le.
1251
01:24:06,504 --> 01:24:10,247
Deci tu, sau mă refer prietenul tău
1252
01:24:10,406 --> 01:24:12,351
poate decide ce vrea să știe.
1253
01:24:14,920 --> 01:24:18,474
Alex mi-a dat un dar fabulos
pentru a sărbători promovarea să.
1254
01:24:18,617 --> 01:24:21,978
Poate un pic prea scump dar ar trebui
să-I vezi.
1255
01:24:22,248 --> 01:24:25,837
- Ce este ?
- Spolverino estivo di Scervino pentru care să mori
1256
01:24:26,011 --> 01:24:27,976
Nu vorbi despre spolverino te rog
1257
01:24:28,044 --> 01:24:30,701
Nici măcar nu ești căsătorit și deja
te-ai scufundat atât de tare ?
1258
01:24:30,908 --> 01:24:33,202
Data viitoare o să facem un tabel
cu spălatul vaselor
1259
01:24:33,340 --> 01:24:35,168
Unde au plecat Alex și Enrico ?
1260
01:24:35,338 --> 01:24:38,302
Toată viața aștept un bărbat să vină
la cină ?
1261
01:24:38,370 --> 01:24:42,129
Ce metamorfoză a suferit Alex
cât timp am fost plecat eu ?
1262
01:24:42,333 --> 01:24:47,285
Casa semăna cu moftul unei puștoaice
de 20 de ani.
1263
01:24:48,196 --> 01:24:51,126
Putem să începem să mâncăm ?
1264
01:24:51,327 --> 01:24:54,189
- Cred că au sosit.
- Hai să mâncăm niște paste.
1265
01:24:54,324 --> 01:24:58,015
Era și timpul paștele sunt
terapie intensivă.
1266
01:25:01,119 --> 01:25:03,317
Scuze că am întârziat iubito
1267
01:25:03,458 --> 01:25:07,296
- Mă spăI pe mâini și vin.
- Grăbește-te
1268
01:25:08,601 --> 01:25:10,400
A fost traficul aglomerat.
1269
01:25:13,177 --> 01:25:16,582
Personal cred că adevărul e rareori
mai bun decât ficțiunea.
1270
01:25:16,718 --> 01:25:20,921
Nu că îmi plac minciunile, dar
e folositor să le numim "minciuni" ?
1271
01:25:21,294 --> 01:25:26,327
Nu este suspensie temporară a realității
mai bine zis ?
1272
01:25:26,471 --> 01:25:29,603
Dacă acest fișier roșu a ajuns
la Enrico,
1273
01:25:29,745 --> 01:25:34,380
aceasta convorbire uzuală cu Pietro
nu ar mai fi posibilă.
1274
01:25:36,492 --> 01:25:39,328
Nu este ușor să-ți împarți soția
cu altcineva.
1275
01:25:39,465 --> 01:25:41,094
În special cu un prieten
1276
01:25:55,766 --> 01:25:58,897
O directă 80/100 !
Ești așa de tare !
1277
01:25:59,239 --> 01:26:02,455
Am un cadou minunat pentru
absolvirea noastră : Grecia !
1278
01:26:08,226 --> 01:26:11,372
Dacă tu nu o să-I uiți pe
Eos eu mă dau bătut.
1279
01:26:11,519 --> 01:26:12,513
Să sperăm.
1280
01:26:21,363 --> 01:26:24,754
Te rog, semnele vor rămâne.
1281
01:26:25,583 --> 01:26:26,705
Niki.
1282
01:26:26,885 --> 01:26:28,113
Asta e ceea ce și vreau.
1283
01:26:28,258 --> 01:26:32,573
Dacă o să ne despărțim într-o zi,
o să-I vezi, îți vei aminti
1284
01:26:32,717 --> 01:26:34,460
și o să te simți oribil.
1285
01:26:34,638 --> 01:26:38,614
Câteodată memoria este de ajuns
pentru a vedea lucrurile mai clar.
1286
01:26:39,131 --> 01:26:42,557
Ceva simplu îți poate arăta unde
ai greșit.
1287
01:26:42,939 --> 01:26:45,570
Doar tu poți decide ce să faci
cu viața ta.
1288
01:26:45,923 --> 01:26:47,631
Viața ta.
1289
01:26:50,519 --> 01:26:54,333
De-abia am cumpărat o sticlă.
1290
01:26:54,434 --> 01:26:57,159
Data trecută Alessis
au venit cu mâinile goale
1291
01:27:13,810 --> 01:27:15,481
- Nu pot s-o fac.
- Ce ?
1292
01:27:16,013 --> 01:27:16,988
Îmi pare rău.
1293
01:27:17,329 --> 01:27:20,313
Nu o să te mai duc la Alessis
dacă au un efect negativ asupra ta
1294
01:27:20,487 --> 01:27:22,125
Problemă nu este Alessis,
1295
01:27:22,560 --> 01:27:24,724
Este mai simplă de atât.
1296
01:27:28,316 --> 01:27:29,595
Eu nu te mai iubesc.
1297
01:27:30,159 --> 01:27:31,134
Ce ?
1298
01:27:32,165 --> 01:27:33,544
Ce treabă are cu asta ?
1299
01:27:33,777 --> 01:27:35,740
Îți dai seama ce spui ?
1300
01:27:36,311 --> 01:27:38,710
Din păcate da.
1301
01:27:40,126 --> 01:27:42,851
Lar cu povestea cu care te-am lăsat.
1302
01:27:42,988 --> 01:27:45,781
Nu pot să te suport când ești așa
1303
01:27:46,212 --> 01:27:47,355
Vorbim mai târziu
1304
01:28:25,127 --> 01:28:26,966
Ești treaz, bine.
1305
01:28:28,680 --> 01:28:32,314
"lubito, în acesta dimineață m-am trezit
și m-am gândit la tine
1306
01:28:33,792 --> 01:28:37,096
eram încă minunat gândindu-mă
la ceea ce am făcut.
1307
01:28:37,501 --> 01:28:39,836
Și mă excită până la moarte
1308
01:28:40,341 --> 01:28:42,711
gândindu-mă că voi fi într-o ședință cu el.
1309
01:28:43,683 --> 01:28:45,984
Poți să vi pe la prânz ?
1310
01:28:46,623 --> 01:28:48,058
Chiar vreau să..."
1311
01:28:48,561 --> 01:28:51,591
O să trec peste listă cu prostiile tale...
1312
01:28:51,735 --> 01:28:53,136
O să te iau de aici.
1313
01:28:53,440 --> 01:28:56,906
"Sper să câștigi ca să
rămâi în Roma
1314
01:28:57,052 --> 01:28:58,819
Și să putem continua să fim împreună
1315
01:29:00,396 --> 01:29:02,835
Așa cum suntem acum, Marcello... "
1316
01:29:05,680 --> 01:29:09,820
Dar Marcello,
care trebuia să-mi fi luat locul.
1317
01:29:10,028 --> 01:29:12,001
A pierdut și a fost transferat în Lugano.
1318
01:29:13,473 --> 01:29:14,909
Ciudată coincidență,
1319
01:29:15,546 --> 01:29:17,347
reapari dintr-o dată.
1320
01:29:17,720 --> 01:29:19,122
Brusc.
1321
01:29:20,128 --> 01:29:22,625
Știi ce am făcut ?
1322
01:29:22,770 --> 01:29:28,278
Am împachetat aceste frumoase valize
și am pus toate lucrurile tale în ea
1323
01:29:28,991 --> 01:29:30,518
Te rog.
1324
01:29:31,131 --> 01:29:33,502
Ți-am împachetat până și săpunul
nu-ți fă griji.
1325
01:29:34,876 --> 01:29:36,712
Aș vrea să te rog să faci un lucru frumos
așa cum fac zânele în filme.
1326
01:29:36,850 --> 01:29:39,620
De fapt chiar mai bun..
1327
01:29:39,760 --> 01:29:45,235
Aș vrea să dispari pentru totdeauna..
1328
01:29:45,479 --> 01:29:47,961
Uite, îți aparține.
1329
01:29:52,927 --> 01:29:54,582
Alex, nu ar trebui să faci asta
1330
01:29:54,922 --> 01:29:57,779
Aș vrea să-ți mulțumesc că
m- ai ajutat atât de mult
1331
01:29:58,081 --> 01:30:02,264
eu doar mi-am făcut treaba, de ce
îmi dai un nou computer ?
1332
01:30:02,402 --> 01:30:04,193
Pentru că ești un prieten adevărat
1333
01:30:04,631 --> 01:30:07,488
L- ai cunoscut pe Marcello
și ai lucrat cu Elena,
1334
01:30:07,889 --> 01:30:09,941
nu a fost prea greu să-mi dau seama
că ai fost tu.
1335
01:30:12,212 --> 01:30:16,690
E- mailul a fost trimis la 9:45 p. m.
de la un computer al companiei.
1336
01:30:17,499 --> 01:30:20,084
Numai tu și Leonardo
ați fost în birou la acea oră.
1337
01:30:22,320 --> 01:30:23,906
Și sunt foarte sigur că n-a fost el.
1338
01:30:24,148 --> 01:30:26,132
Lartă-mă poate că am greșit.
1339
01:30:26,443 --> 01:30:27,429
Nu deloc.
1340
01:30:28,039 --> 01:30:30,158
De fapt mulțumesc.
1341
01:30:37,648 --> 01:30:40,301
Ăsta e jurnalul de călătorie
deja am scris ceva în el.
1342
01:30:40,441 --> 01:30:41,665
Leri m-am despărțit de Gi.
1343
01:30:41,804 --> 01:30:43,165
- Pe bune ?
- Vreau să mă "sălbăticesc"
1344
01:30:43,300 --> 01:30:47,654
Fiecare pagină va avea
nume diferite.
1345
01:30:47,790 --> 01:30:50,341
Bravo Erika ! Asta-i de-a mea
1346
01:30:50,483 --> 01:30:54,338
Încearcă să le convingi și pe astea două
că au motive bune pentru care să trăiești.
1347
01:30:54,473 --> 01:30:57,058
ÎI am pe Filippo care mă așteaptă.
1348
01:30:57,265 --> 01:31:00,088
Când mă întorc
o să mă combin cu el.
1349
01:31:00,192 --> 01:31:01,314
Sper că da.
1350
01:31:05,578 --> 01:31:06,439
O absolvire de liceu,
1351
01:31:06,576 --> 01:31:10,294
sunt aici cu prietenii mei
și cu tot ce se va întâmpla.
1352
01:31:10,466 --> 01:31:14,116
Distracție, distracție, distracție și fără plâns.
1353
01:31:14,223 --> 01:31:16,682
Asta este iubirea, sunt puțin speriat
1354
01:31:16,817 --> 01:31:19,776
Dar dacă nu sari tu...
Filippo ar putea fi.
1355
01:31:19,909 --> 01:31:22,958
Cât aș iubi să fiu fericită.
Vreau să fiu fericită
1356
01:31:23,135 --> 01:31:26,287
Sunt sigură am avut
dreptate să-I părăsesc.
1357
01:31:26,426 --> 01:31:28,580
Am fost doar speriată să admit asta.
1358
01:31:28,787 --> 01:31:31,179
S- a terminat iar acum vreau să
mă îndrăgostesc din nou.
1359
01:31:31,580 --> 01:31:33,734
Ar trebui să fim fericiți pentru
ce am avut,
1360
01:31:33,807 --> 01:31:37,424
dar este greu atunci când te rănești
1361
01:31:37,565 --> 01:31:39,617
Îmi lipsește ceva foarte mult
1362
01:31:39,760 --> 01:31:43,199
Mi-e dor de tine Alex,
Nu pot să nu mă gândesc la tine :
1363
01:31:43,333 --> 01:31:44,733
când îți pierzi zâmbetul
1364
01:31:44,870 --> 01:31:46,634
și vrei să pari fericit,
1365
01:31:46,773 --> 01:31:50,076
când pretinzi că nu te gândești
la nimic.
1366
01:31:50,180 --> 01:31:52,582
Poate că doar o călătorie nu e de ajuns.
1367
01:31:55,124 --> 01:31:57,219
Septembrie.
1368
01:32:03,273 --> 01:32:06,837
Visează cu Lună !
1369
01:32:10,988 --> 01:32:13,391
- Cool !
- Când și le-a făcut ?
1370
01:32:14,762 --> 01:32:17,256
Mi-a spus mie ceva...
1371
01:32:17,401 --> 01:32:19,063
Erau minunate.
1372
01:32:19,572 --> 01:32:22,840
Pare că ar dormi cu adevărat.
1373
01:32:27,588 --> 01:32:30,822
Uite cine e aici,
propui o nouă investiție ?
1374
01:32:31,128 --> 01:32:34,226
- Cine este ?
- Falsul reprezentat financiar
1375
01:32:34,369 --> 01:32:36,771
Am vrut doar să-i dau asta.
1376
01:32:39,512 --> 01:32:41,505
Niki nu e aici,
se va întoarce peste 2 săptămâni.
1377
01:32:42,050 --> 01:32:42,983
Știu.
1378
01:32:43,320 --> 01:32:45,797
Este tipul lui Niki ? Ăla bătrân ?
1379
01:32:45,898 --> 01:32:48,136
Ce ști tu mă ?
Taci și intră în casă !
1380
01:32:56,781 --> 01:32:59,385
- Scuzați-mă un minut
- Ce vrei să faci ?
1381
01:32:59,527 --> 01:33:02,131
Nu pot să citesc nimic
hai să fierbem niște apă
1382
01:33:02,240 --> 01:33:04,980
- Ți-e foame deja ?
- Vreau să o deschid la aburi
1383
01:33:05,187 --> 01:33:08,429
- Unde înveți chestiile astahings ?
- În desenele Diabolik.
1384
01:33:08,569 --> 01:33:12,177
O deschidem, o citim și apoi o închidem la loc
Niki nu va afla niciodată
1385
01:33:12,253 --> 01:33:15,290
Niki are 18 ani
și face ceea ce vrea.
1386
01:33:15,434 --> 01:33:17,237
Știu, doar vom citi puțin.
1387
01:33:17,377 --> 01:33:20,082
Vreau doar să știu dacă Alex și Niki
se împacă.
1388
01:33:20,256 --> 01:33:22,494
Matteo, e viața surorii tale.
1389
01:33:22,634 --> 01:33:24,437
Te rog !
1390
01:33:25,179 --> 01:33:27,051
Niki a fost foarte rănită.
1391
01:33:27,188 --> 01:33:28,923
Nu vreau să se mai simtă
în halul ăla vreodată.
1392
01:33:29,599 --> 01:33:30,690
Hai să facem așa.
1393
01:33:32,531 --> 01:33:34,927
O punem aici și o să jurăm
că nu ne vom atinge de ea.
1394
01:33:34,996 --> 01:33:39,086
Ne va lua ceva timp până ne vom calma.
1395
01:33:39,360 --> 01:33:43,256
Dacă cineva deschide scrisoarea
o să scot toți dracii.
1396
01:33:43,391 --> 01:33:46,685
- Nu trebuie s-o deschizi ! Ai înțeles ?
- Da.
1397
01:33:47,755 --> 01:33:50,618
E valabil și pentru tine.
1398
01:33:50,754 --> 01:33:51,946
Ai auzit ?
1399
01:33:59,749 --> 01:34:02,509
- Ce faci ?
- Îmi iau lucrurile de care am nevoie.
1400
01:34:02,648 --> 01:34:04,169
Campania este un succes.
1401
01:34:04,314 --> 01:34:07,177
Japonezii ne-au întrebat dacă
vrem să lucrăm pentru alte proiecte
1402
01:34:08,245 --> 01:34:10,176
Sună-ți prietenul din Lugano.
1403
01:34:10,944 --> 01:34:12,738
- Adică ?
- Eu plec.
1404
01:34:13,975 --> 01:34:17,633
Dacă ai avut altă ofertă și dacă e vorba
despre bani atunci să vorbim.
1405
01:34:17,773 --> 01:34:20,170
Nu, mă duc în vacanță.
1406
01:34:21,205 --> 01:34:24,169
Cât timp ești plecat
o s-o pun pe Alessia să facă treaba.
1407
01:34:24,236 --> 01:34:26,633
Nici nu știu când o să mă întorc.
1408
01:34:26,935 --> 01:34:31,263
Ca în reclamă în care tipul se
trezește gol pe o insulă pustie ?
1409
01:34:31,399 --> 01:34:33,835
De ce crezi că totul este o reclamă ?
1410
01:34:34,437 --> 01:34:36,167
Sunt și alte lucruri în viață.
1411
01:34:38,310 --> 01:34:39,744
M- am întors.
1412
01:34:40,379 --> 01:34:42,507
- Bună tată !
- Lat-o !
1413
01:34:44,018 --> 01:34:46,681
Bine ai venit acasă.
1414
01:34:50,728 --> 01:34:51,718
Bună.
1415
01:34:52,899 --> 01:34:55,630
- Ai mâncat destul ?
- Lar începi ?
1416
01:34:55,769 --> 01:34:58,000
- Este atât de firavă.
- Da vezi ce frumoasă e ?!
1417
01:34:58,139 --> 01:34:59,198
Desigur.
1418
01:34:59,308 --> 01:35:00,435
V- am adus niște cadouri.
1419
01:35:01,178 --> 01:35:03,613
Asta e pentru tine.
1420
01:35:03,748 --> 01:35:06,378
- Astea sunt pentru tine.
- Sacul lui Moș Crăciun.
1421
01:35:08,422 --> 01:35:11,654
- Niște sandale.
- Un tricou cu Olympiakos !
1422
01:35:11,860 --> 01:35:13,158
Mi-ai găsit pe mărimea mea !
1423
01:35:17,402 --> 01:35:19,337
Ce s-a întâmplat ? Nu vă plac ?
1424
01:35:31,524 --> 01:35:34,187
Vezi ? Am avut dreptate când am zis
să nu o deschidem
1425
01:35:34,930 --> 01:35:35,954
Da..
1426
01:35:36,231 --> 01:35:37,426
Să mergem.
1427
01:35:57,263 --> 01:35:58,288
Ce este ?
1428
01:35:59,399 --> 01:36:00,561
Nu-mi vine să cred.
1429
01:36:03,108 --> 01:36:04,076
Ce ?
1430
01:36:04,243 --> 01:36:06,214
Ești chiar mai frumoasă acum.
1431
01:36:06,716 --> 01:36:11,660
- Îți bați joc de mine ?
- E adevărat.
1432
01:36:12,095 --> 01:36:14,191
Olly avea dreptate.
1433
01:36:14,300 --> 01:36:15,393
Ce a spus ?
1434
01:36:15,703 --> 01:36:17,297
Că am irosit o grămadă de timp.
1435
01:36:17,907 --> 01:36:19,206
Putem să ne revanșăm.
1436
01:36:28,832 --> 01:36:33,741
Vezi acum ce la condus pe Alex
la momeală și viermi Coreeni ?
1437
01:36:34,445 --> 01:36:35,937
Dar nu s-a terminat.
1438
01:36:36,950 --> 01:36:38,749
Îți aduci aminte de casă cu far a lui Niki ?
1439
01:36:38,954 --> 01:36:40,719
Și de visul ei de a trăi acolo ?
1440
01:36:40,993 --> 01:36:43,430
Alex s-a dus.
1441
01:36:43,665 --> 01:36:44,929
Bună ziua, doamna Winspeare.
1442
01:36:45,002 --> 01:36:47,997
Este calcan pentru azi.
1443
01:36:48,142 --> 01:36:49,941
Nu mulțumesc pentru mine.
1444
01:36:50,714 --> 01:36:54,279
Ca să ți se împlinească un vis
trebuie să știi ce aștepți.
1445
01:36:54,623 --> 01:36:57,493
Reflectează, ai răbdare
1446
01:36:57,831 --> 01:37:00,894
este ca și cum ai învăța să pescuiești
sau să-ți recâștigi femeia.
1447
01:37:02,808 --> 01:37:06,612
De când trăiește la far
Alex se uită mereu la ceas,
1448
01:37:07,051 --> 01:37:09,818
ca și cum ar fi fost un farmec
pentru Niki.
1449
01:37:12,028 --> 01:37:16,163
Dar frumusețea iubirii este că
este scutită de orice calcul.
1450
01:37:47,675 --> 01:37:51,046
Au trecut 21 de zile 8 ore, 16 minute
1451
01:37:51,483 --> 01:37:53,647
și 24 secunde te-am așteptat.
1452
01:37:53,789 --> 01:37:55,759
Eu te-am așteptat 18 ani
1453
01:37:55,893 --> 01:37:57,453
și nu m-am plâns niciodată
1454
01:38:08,622 --> 01:38:10,786
Hai să reîncepem de la partea asta
1455
01:38:55,193 --> 01:38:56,422
Promite-mi un lucru.
1456
01:38:58,132 --> 01:39:00,934
- Ce ?
- La ce mă gândesc.
1457
01:39:07,120 --> 01:39:08,517
Îți promit iubito.
1458
01:39:25,913 --> 01:39:27,640
"lubirea adevărată este că fantomele
1459
01:39:27,779 --> 01:39:31,142
toată lumea vorbește de ea dar puțini
au văzut-o cu adevărat"
1460
01:39:31,512 --> 01:39:33,136
La Rouchefoucauld.
1461
01:39:34,411 --> 01:39:37,467
Un an mai târziu
1462
01:39:38,576 --> 01:39:43,507
Pietro a fost prins și
dat afară.
1463
01:39:43,641 --> 01:39:46,037
El și Enrico încă mai sunt prieteni
1464
01:39:46,107 --> 01:39:48,868
și niciodată nu i-a spus o vorbă.
1465
01:39:49,872 --> 01:39:53,360
Camilla se vede cu alt băiat.
1466
01:39:53,871 --> 01:39:57,132
Flavio și Cristina
continua să se distreze
1467
01:39:57,270 --> 01:40:00,258
câteodată merg toți și închiriază
un film de groază.
1468
01:40:00,902 --> 01:40:02,833
Elena s-a mutat
în Lugano
1469
01:40:02,968 --> 01:40:04,991
sperând să-I recâștige pe
Marcello.
1470
01:40:05,234 --> 01:40:07,223
Dar nu a reușit până acum
1471
01:40:08,000 --> 01:40:11,391
Andrea s-a logodit
cu un model rus.
1472
01:40:11,827 --> 01:40:13,982
Și nu a mai folosit droguri.
1473
01:40:15,054 --> 01:40:18,445
Diletta și Filippo
încă mai recuperează.
1474
01:40:19,779 --> 01:40:22,467
Erica I-a căutat pe Gi ?
1475
01:40:22,607 --> 01:40:25,590
L- a sunat și s-au certat.
1476
01:40:25,735 --> 01:40:27,788
Nu a spus nimic prietenelor ei.
1477
01:40:31,258 --> 01:40:34,048
Simona și Roberto
au investit
1478
01:40:34,186 --> 01:40:35,547
într-un fond de pensii
dar pentru ei.
1479
01:40:36,482 --> 01:40:39,204
Și fără vești de la
Niki și Alex.
1480
01:40:39,344 --> 01:40:42,327
Poate că încă n-au părăsit casa
de la far
1481
01:40:44,567 --> 01:40:48,855
ceva ciudat mi s-a întâmplat
1482
01:40:48,993 --> 01:40:52,282
Acum 2 săptămâni
a venit o prietenă la mine
1483
01:40:52,353 --> 01:40:55,541
care a întâInit un tip la discotecă
1484
01:40:55,681 --> 01:40:58,268
dar îi este frică de emoțiile ei
1485
01:40:58,376 --> 01:41:01,961
Nu te uita așa la mine
nu e pentru mine.
1486
01:41:03,034 --> 01:41:06,891
Okay, e pentru mine.
1487
01:41:07,027 --> 01:41:09,386
Nu sunt o fată care se îndrăgostește.
1488
01:41:09,522 --> 01:41:12,244
Am fost mereu prea fricoasa.
1489
01:41:12,384 --> 01:41:14,539
Dar acum că s-a întâmplat.
1490
01:41:14,680 --> 01:42:17,563
E minunat !