1 00:00:09,657 --> 00:00:10,171 T 2 00:00:10,172 --> 00:00:10,687 Tr 3 00:00:10,688 --> 00:00:11,202 Tra 4 00:00:11,203 --> 00:00:11,718 Tran 5 00:00:11,719 --> 00:00:12,233 Trans 6 00:00:12,234 --> 00:00:12,749 Transl 7 00:00:12,750 --> 00:00:13,264 Transla 8 00:00:13,265 --> 00:00:13,780 Translat 9 00:00:13,781 --> 00:00:14,295 Translate 10 00:00:14,296 --> 00:00:14,810 Translate 11 00:00:14,811 --> 00:00:15,326 Translate b 12 00:00:15,327 --> 00:00:15,841 Translate by 13 00:00:15,842 --> 00:00:16,357 Translate by 14 00:00:16,358 --> 00:00:16,872 Translate by H 15 00:00:16,873 --> 00:00:17,388 Translate by Ha 16 00:00:17,389 --> 00:00:17,903 Translate by Hai 17 00:00:17,904 --> 00:00:18,419 Translate by Haik 18 00:00:18,420 --> 00:00:18,934 Translate by Haika 19 00:00:18,935 --> 00:00:19,450 Translate by Haikal 20 00:00:19,451 --> 00:00:19,965 Translate by Haikal 21 00:00:19,966 --> 00:00:20,480 Translate by Haikal H 22 00:00:20,481 --> 00:00:20,996 Translate by Haikal Ho 23 00:00:20,997 --> 00:00:21,511 Translate by Haikal Hol 24 00:00:21,512 --> 00:00:22,027 Translate by Haikal Holl 25 00:00:22,028 --> 00:00:22,542 Translate by Haikal Hollo 26 00:00:22,543 --> 00:00:23,058 Translate by Haikal Hollow 27 00:00:23,059 --> 00:00:23,573 Translate by Haikal Hollowm 28 00:00:23,574 --> 00:00:24,089 Translate by Haikal Hollowme 29 00:00:24,090 --> 00:00:24,605 Translate by Haikal Hollowmen 30 00:01:21,046 --> 00:01:22,220 Ronson turun. 31 00:01:23,104 --> 00:01:24,834 Dia memerlukan evac perubatan. 32 00:01:24,905 --> 00:01:26,426 Mana? Adakah ia di sana? 33 00:01:26,675 --> 00:01:28,754 - Oh, memandu hilang. - Adakah anda pasti? 34 00:01:33,096 --> 00:01:34,607 Ia hilang. Berikan saya satu minit. 35 00:01:34,633 --> 00:01:36,935 Mereka mesti mempunyai ia. Dapatkan off kepada mereka. 36 00:01:41,228 --> 00:01:43,960 - Saya menstabilkan Ronson. - Kami tidak mempunyai masa. 37 00:01:44,010 --> 00:01:47,164 - Saya mempunyai untuk menghentikan pendarahan. - Biarkan dia! 38 00:02:22,744 --> 00:02:23,696 Adakah anda mendapat kepadanya? 39 00:02:24,334 --> 00:02:25,984 Beliau adalah di Audi hitam. 40 00:02:26,640 --> 00:02:28,953 - Apa tentang Ronson. - Dia telah melanda. 41 00:02:29,018 --> 00:02:30,722 Saya menghantar satu pemindahan kecemasan skuad. 42 00:02:30,953 --> 00:02:33,078 Itu akan terlalu lewat berdarah. 43 00:02:33,831 --> 00:02:35,146 Adakah mereka melihat kita? 44 00:02:35,875 --> 00:02:39,383 Perubatan Evac untuk Ronson, lima minit cara. 45 00:02:44,479 --> 00:02:46,921 Ia adalah allright. Anda akan menunggu menggunakannya. 46 00:02:48,671 --> 00:02:52,383 Saya tidak menggunakan bahawa salah satu sama ada. 47 00:03:36,059 --> 00:03:37,540 Pastikan kepala anda ke bawah! 48 00:04:12,223 --> 00:04:13,516 Hanya mendapatkan jelas! 49 00:04:15,402 --> 00:04:16,805 Tanner, yang cara? 50 00:04:16,855 --> 00:04:18,793 Teruskan usaha. Saya boleh mengarahkan anda dari sini. 51 00:04:18,850 --> 00:04:20,111 Kami berdua tahu apa yang dipertaruhkan di sini. 52 00:04:20,120 --> 00:04:22,284 Kita tidak mampu kehilangan senarai itu. 53 00:04:22,374 --> 00:04:23,650 Ya, puan. 54 00:04:52,872 --> 00:04:54,119 Mana mereka sekarang? 55 00:04:54,269 --> 00:04:57,072 Mereka berada di bumbung atas pasar besar. 56 00:05:48,648 --> 00:05:51,437 Ambil kiri, terdapat sebuah jambatan. Anda boleh memotong dia. 57 00:06:43,188 --> 00:06:45,415 - Apa yang berlaku? - Mereka berada di kereta, ma 'am. 58 00:06:45,465 --> 00:06:46,378 Apa yang kamu maksudkan di kereta? 59 00:06:46,403 --> 00:06:47,938 Saya bermakna mereka berada di atas kereta api. 60 00:06:47,988 --> 00:06:50,141 Nah, dapatkan daripada mereka, demi Allah. 61 00:07:20,025 --> 00:07:21,016 Dia akan keluar dari julat. 62 00:07:21,060 --> 00:07:22,588 Kami telah hilang pengesanan. Kita buta di sini. 63 00:07:22,726 --> 00:07:24,353 - Apa yang sedang berlaku? - Saya masih dengan mereka. 64 00:07:24,476 --> 00:07:26,901 Langkau ke TV satelit. 65 00:08:16,963 --> 00:08:17,930 Apa itu? 66 00:08:18,560 --> 00:08:21,676 VW Beetles, saya fikir. 67 00:08:47,757 --> 00:08:49,703 Bond, Dia uncapped dalam kereta. 68 00:09:27,332 --> 00:09:30,967 - 007, adakah anda baik? - Hanya menukar gerabak. 69 00:09:32,671 --> 00:09:33,968 Apa yang sedang berlaku? Laporkan! 70 00:09:34,086 --> 00:09:35,947 Ia adalah agak sukar untuk menerangkan, puan. 71 00:09:36,172 --> 00:09:38,505 007 adalah susulan. 72 00:10:42,695 --> 00:10:46,313 Sampingan ini tidak ada jalan yang lebih. Saya tidak fikir saya boleh pergi mana-mana lagi. 73 00:11:21,099 --> 00:11:23,044 Saya boleh mempunyai pukulan. 74 00:11:29,968 --> 00:11:30,859 Ia tidak bersih. 75 00:11:31,405 --> 00:11:33,551 Ulangi. Saya tidak mempunyai ditembak bersih. 76 00:11:40,263 --> 00:11:42,417 Ada terowong hadapan. Saya akan kehilangan mereka. 77 00:11:42,613 --> 00:11:45,794 - Bolehkah anda mendapatkan ke dalam kedudukan yang lebih baik? - Negatif. Ada masa yang singkat. 78 00:11:47,873 --> 00:11:48,850 Ambil pukulan. 79 00:11:50,986 --> 00:11:52,488 Saya berkata, "Ambil pukulan!" 80 00:11:53,733 --> 00:11:55,810 Well, saya tidak boleh. Saya boleh mendapatkan Bond. 81 00:11:55,860 --> 00:11:57,551 Ambil ditembak berdarah. 82 00:12:19,560 --> 00:12:20,951 Agen Down. 83 00:17:39,878 --> 00:17:42,129 Ia adalah seperti pergi ke dalam kajian guru besar. 84 00:17:42,179 --> 00:17:44,381 Ia adalah pengerusi baru prosedur hanya standard. 85 00:17:44,723 --> 00:17:47,081 Sisa berdarah masa saya, yang adalah apa yang saya akan memanggilnya. 86 00:17:47,171 --> 00:17:49,009 Saya minta maaf untuk berurusan dengan apa-apa... 87 00:17:49,028 --> 00:17:50,884 Tertakluk halus di pertemuan pertama kami... 88 00:17:53,912 --> 00:17:55,052 Tetapi... 89 00:17:55,810 --> 00:17:58,138 Saya perlu berterus terang dengan anda. 90 00:17:58,188 --> 00:18:00,467 Dan ia akan menjadi idea yang baik. 91 00:18:03,002 --> 00:18:04,463 Perdana Menteri berkenaan. 92 00:18:05,552 --> 00:18:08,467 Anda boleh beritahu dia koperasi saya mengikuti setiap saluran. 93 00:18:08,678 --> 00:18:10,309 Pernahkah anda dianggap menarik sehingga ejen? 94 00:18:10,514 --> 00:18:11,793 Saya telah mempertimbangkan pilihan setiap. 95 00:18:12,097 --> 00:18:14,062 Ampunkanlah bagiku, tetapi yang berbunyi seperti pengelakan. 96 00:18:14,567 --> 00:18:16,418 Ampunilah saya, tetapi kenapa saya di sini? 97 00:18:17,813 --> 00:18:20,385 Tiga bulan lalu anda hilang pemacu komputer 98 00:18:20,410 --> 00:18:23,317 mengandungi identiti hampir mana-mana ejen NATO 99 00:18:23,367 --> 00:18:26,710 tertanam dalam organisasi pengganas di seluruh dunia. 100 00:18:27,543 --> 00:18:29,435 Satu senarai yang dalam mata sekutu kami, 101 00:18:29,460 --> 00:18:30,703 tidak pernah wujud. 102 00:18:30,753 --> 00:18:34,299 Jadi, jika anda akan memaafkan saya, Saya fikir anda tahu mengapa Anda berada di sini. 103 00:18:34,349 --> 00:18:36,121 Bagaimana anda perlu memanggilnya, pengawasan awam? 104 00:18:36,709 --> 00:18:38,255 Tidak, apa yang kita panggil ini adalah... 105 00:18:38,312 --> 00:18:40,426 Perancangan persaraan. 106 00:18:41,646 --> 00:18:43,764 Negara anda mempunyai penghormatan tertinggi untuk anda 107 00:18:43,814 --> 00:18:45,783 dan bertahun-tahun perkhidmatan anda. 108 00:18:45,905 --> 00:18:47,446 Apabila semasa anda posting selesai, 109 00:18:47,572 --> 00:18:49,827 anda akan diberikan kepada JCMG 110 00:18:49,914 --> 00:18:51,550 dengan kepujian penuh. 111 00:18:52,341 --> 00:18:54,228 Tahniah. 112 00:18:55,097 --> 00:18:56,237 Anda akan menembak saya. 113 00:18:56,262 --> 00:18:58,380 Tidak, puan, saya di sini untuk menyelia tempoh peralihan... 114 00:18:58,454 --> 00:19:01,618 Membawa kepada persaraan sukarela anda dalam masa dua bulan. 115 00:19:01,843 --> 00:19:04,151 Kejayaan anda masih belum dilantik, jadi kita akan bertanya... 116 00:19:04,325 --> 00:19:06,016 Saya bukan bodoh, Mallory. 117 00:19:06,934 --> 00:19:08,563 Saya tahu saya tidak boleh melakukan pekerjaan ini selama-lamanya. 118 00:19:09,256 --> 00:19:11,065 Tetapi saya akan terkutuk jika saya menceburkan meninggalkan jabatan 119 00:19:11,094 --> 00:19:13,235 dalam bentuk terburuk daripada saya mendapati ia. 120 00:19:13,610 --> 00:19:16,138 M. .. anda telah mempunyai jangka besar. 121 00:19:16,766 --> 00:19:19,552 - Anda harus meninggalkan dengan maruah. - Pergi ke neraka dengan maruah. 122 00:19:20,168 --> 00:19:23,383 Saya akan meninggalkan apabila kerja dilakukan. 123 00:19:40,422 --> 00:19:41,422 Ya? 124 00:19:43,667 --> 00:19:44,729 Sekarang? 125 00:19:46,217 --> 00:19:47,697 Amaran Utama dari Q Robson, 126 00:19:47,852 --> 00:19:50,381 cuba untuk menyahsulit cakera keras dicuri. 127 00:19:50,652 --> 00:19:53,092 Kami mengesan isyarat penyulitan. 128 00:19:53,142 --> 00:19:54,704 Localizing sekarang. 129 00:19:57,092 --> 00:20:00,342 Ia dihantar ke sini di UK. 130 00:20:00,811 --> 00:20:02,230 London. 131 00:20:02,692 --> 00:20:05,058 Dapatkan mengharapkan asas secepat mungkin. 132 00:20:11,892 --> 00:20:14,057 - Ia datang dari MI6. - Apa? 133 00:20:14,289 --> 00:20:17,092 Balik data, ia menghubungkan kepada rangkaian kami. 134 00:20:17,127 --> 00:20:19,609 Ini adalah di belakang firewall kami. 135 00:20:19,744 --> 00:20:22,403 - Kita harus ditutup. - Tidak, mengesan ia. 136 00:20:22,428 --> 00:20:24,108 Kita perlu tahu di mana ia datang dari. 137 00:20:24,837 --> 00:20:26,637 Semenanjung kepala dan cuba sumber. 138 00:20:26,687 --> 00:20:28,527 Bagaimana neraka ia dimasukkan ke dalam sistem kami? 139 00:20:28,682 --> 00:20:30,736 Dapatkan di surih sekarang. 140 00:20:37,862 --> 00:20:41,300 - Ia adalah komputer anda, puan. - Shut ia ke bawah. 141 00:20:47,495 --> 00:20:48,814 Apa ini? 142 00:21:10,420 --> 00:21:11,830 Demi Allah! 143 00:21:13,643 --> 00:21:14,763 Hanya keluar dari jalan. 144 00:21:16,045 --> 00:21:17,533 - Jangan anda mengenali kereta? - Madam... 145 00:24:42,678 --> 00:24:44,946 Saya akan mencari yang pernah melakukan ini. 146 00:25:34,079 --> 00:25:35,682 Jika neraka anda telah? 147 00:25:36,713 --> 00:25:39,483 Menikmati kematian. 148 00:25:39,758 --> 00:25:43,008 007, melaporkan diri untuk bertugas. 149 00:25:49,918 --> 00:25:51,628 Mengapa tidak anda memanggil? 150 00:25:52,203 --> 00:25:53,336 Tidakkah anda mendapatkan poskad? 151 00:25:54,443 --> 00:25:55,398 Anda harus cuba ia kadang-kadang. 152 00:25:55,618 --> 00:25:58,331 Dapatkan jauh dari itu semua, ia benar-benar meminjamkan perspektif. 153 00:25:58,588 --> 00:26:01,055 Main keluar minuman. Adakah anda dianugerahkan? 154 00:26:01,105 --> 00:26:02,146 Apa yang anda berkata? 155 00:26:02,637 --> 00:26:04,711 Ambil ditembak berdarah. 156 00:26:04,761 --> 00:26:06,720 Saya membuat panggilan penghakiman. 157 00:26:06,770 --> 00:26:09,193 Anda sepatutnya dipercayai saya untuk menyelesaikan kerja. 158 00:26:09,243 --> 00:26:10,668 Ia adalah kemungkinan kehilangan anda... 159 00:26:10,758 --> 00:26:13,703 Atau kepastian kehilangan semua orang agen lain. 160 00:26:13,853 --> 00:26:16,632 Saya membuat keputusan hanya saya dapat dan anda tahu. 161 00:26:17,761 --> 00:26:19,036 Saya fikir anda telah kehilangan saraf anda. 162 00:26:19,227 --> 00:26:21,444 Apa yang anda harapkan, permohonan maaf berdarah? 163 00:26:22,039 --> 00:26:24,985 Anda tahu peraturan permainan. Anda telah bermain ia cukup lama. 164 00:26:25,478 --> 00:26:28,530 - Kami kedua-duanya mempunyai. - Mungkin terlalu lama. 165 00:26:29,240 --> 00:26:32,821 Cakap untuk diri sendiri. 166 00:26:33,353 --> 00:26:35,130 Ronson tidak membuat ia, adakah dia? 167 00:26:36,457 --> 00:26:37,430 No 168 00:26:40,917 --> 00:26:41,896 Jadi, ini adalah ia. 169 00:26:42,782 --> 00:26:44,145 Kami kedua-duanya dimainkan. 170 00:26:45,522 --> 00:26:48,034 Nah, jika anda percaya bahawa, kenapa anda kembali? 171 00:26:48,289 --> 00:26:49,566 Soalan yang baik. 172 00:26:51,323 --> 00:26:52,834 Kerana kita berada di bawah serangan... 173 00:26:55,043 --> 00:26:57,925 Dan anda tahu kami perlukan anda. 174 00:27:01,358 --> 00:27:02,647 Well, saya di sini. 175 00:27:04,408 --> 00:27:05,486 Anda akan mempunyai akan debriefed... 176 00:27:05,578 --> 00:27:07,424 Dan diisytiharkan sesuai untuk perkhidmatan aktif. 177 00:27:08,737 --> 00:27:11,510 Anda akan kembali ke duti apabila anda telah lulus ujian. 178 00:27:11,560 --> 00:27:12,750 Jadi mengambil mereka serius. 179 00:27:13,853 --> 00:27:15,820 Shower mungkin suatu perintah. 180 00:27:16,718 --> 00:27:18,846 Saya akan rumah dan perubahan. 181 00:27:18,896 --> 00:27:20,281 Oh, kami menjual flat anda. 182 00:27:21,112 --> 00:27:22,716 Letakkan barang-barang anda dalam simpanan. 183 00:27:23,589 --> 00:27:24,729 Prosedur Standard... 184 00:27:24,892 --> 00:27:28,294 Atas kematian pekerja belum berkahwin dengan tiada waris. 185 00:27:29,046 --> 00:27:30,824 Anda sepatutnya dipanggil. 186 00:27:30,874 --> 00:27:32,442 Saya akan mencari sebuah hotel. 187 00:27:32,957 --> 00:27:35,075 Nah, Anda berdarah tidak tidur sini. 188 00:28:03,492 --> 00:28:05,866 Mereka menyerang ke sistem kawalan alam sekitar. 189 00:28:05,882 --> 00:28:09,129 Dikunci keluar protokol dan keselamatan telah dihidupkan gas. 190 00:28:09,179 --> 00:28:10,962 Itu harus mustahil. 191 00:28:11,209 --> 00:28:13,557 Saya diberitahu bahawa mereka telah digodam ke dalam fail kami. 192 00:28:13,807 --> 00:28:14,938 Mereka tahu pelantikan beliau. 193 00:28:15,085 --> 00:28:17,189 Mereka tahu dia akan keluar dari bangunan tersebut. 194 00:28:17,239 --> 00:28:18,552 Mereka tidak mensasarkan beliau. 195 00:28:19,571 --> 00:28:21,562 Mereka mahu kita melihat ia. 196 00:28:22,803 --> 00:28:26,089 - Di mana kita, lieutenent? - Menggali Baru. 197 00:28:33,421 --> 00:28:36,557 Bangunan lama telah diisytiharkan strategik terdedah. 198 00:28:36,922 --> 00:28:38,826 Mari kita meletakkan ia marveling. 199 00:28:38,851 --> 00:28:42,178 Matlamat mereka adalah untuk melanggar sistem keselamatan komputer di Britain. 200 00:28:42,203 --> 00:28:44,557 Jadi kita berperang dengan mereka sekarang. 201 00:28:45,144 --> 00:28:47,406 Ini adalah sebahagian kubu Churchill. 202 00:28:47,456 --> 00:28:50,349 Sesetengah terowong ini sejak abad ke-18. 203 00:28:50,367 --> 00:28:52,707 Agak menarik, jika ia bukan untuk tikus. 204 00:28:52,929 --> 00:28:55,550 - Apabila saya melihat M? - Esok anda akan melihat M. .. 205 00:28:56,287 --> 00:28:58,515 Dan Mallory juga jika Anda bertuah. 206 00:28:58,565 --> 00:28:59,203 Siapa Mallory? 207 00:28:59,382 --> 00:29:01,433 Beliau adalah pengerusi Perisikan Jawatankuasa Keselamatan. 208 00:29:01,779 --> 00:29:04,717 Seorang lelaki menawan. Saya fikir anda dan dia benar-benar mendapat melanda ia dimatikan. 209 00:29:07,121 --> 00:29:08,843 Selamat datang kepada MI6 baru. 210 00:29:25,544 --> 00:29:27,784 Kami telah cuba untuk mengesan mesej komputer, tetapi... 211 00:29:28,311 --> 00:29:31,081 Ia telah dihantar oleh simetri keselamatan algoritma... 212 00:29:31,589 --> 00:29:32,962 Dengan peluang untuk memberi isyarat seluruh dunia 213 00:29:33,014 --> 00:29:35,202 melalui ribu pelayan yang berbeza. 214 00:29:35,269 --> 00:29:36,671 Dan sekarang bahawa mereka telah diakses M kod , 215 00:29:36,721 --> 00:29:39,473 ia adalah hanya satu perkara masa sebelum pemberontak untuk menyahsulit senarai. 216 00:29:39,553 --> 00:29:42,932 Cawangan Q telah menganalisis gambar, tetapi setakat apa-apa. 217 00:29:43,068 --> 00:29:45,282 Perasaan Am ia adalah mungkin sesuatu dari masa lalu beliau 218 00:29:45,574 --> 00:29:47,780 Mungkin apabila dia telah menjalankan perkara di Hong Kong. 219 00:29:48,280 --> 00:29:51,508 - Ia adalah idea apa semua bermakna? - Dan anda percaya bahawa? 220 00:29:51,543 --> 00:29:54,582 Sebenarnya kita tidak mempunyai petunjuk daripada apa yang berada dalam senarai... 221 00:29:54,607 --> 00:29:57,758 Atau apa yang mereka cuba kaitan dengan ia. 222 00:30:03,524 --> 00:30:05,497 Kami sentiasa boleh melakukannya kemudian. 223 00:30:05,810 --> 00:30:09,193 Anda tahu apa? Mari. 224 00:31:15,532 --> 00:31:18,213 Saya ingin bermula dengan sensasi beberapa perkataan mudah '. 225 00:31:18,263 --> 00:31:20,894 Hanya beritahu saya perkataan pertama yang menumbuk ke dalam kepala anda. 226 00:31:21,346 --> 00:31:23,351 Sebagai contoh saya mungkin hari, dan anda mungkin berkata... 227 00:31:23,401 --> 00:31:25,374 Sia-sia. 228 00:31:29,232 --> 00:31:30,759 Baiklah. 229 00:31:35,318 --> 00:31:36,098 Gun. 230 00:31:37,195 --> 00:31:37,827 Shot. 231 00:31:37,877 --> 00:31:39,912 - Agen. - Provokatif. 232 00:31:40,621 --> 00:31:42,355 - Wanita. - Provocatrix. 233 00:31:42,981 --> 00:31:45,480 - Jantung. - Sasaran. 234 00:31:46,065 --> 00:31:48,367 - Burung. - Sky. 235 00:31:48,417 --> 00:31:50,670 - M. - Bitch. 236 00:31:53,652 --> 00:31:55,704 - Cahaya matahari. - Berenang. 237 00:31:55,814 --> 00:31:57,439 - Moonlight. - Tarian. 238 00:31:57,760 --> 00:32:00,424 - Pembunuhan. - Pekerjaan. 239 00:32:00,746 --> 00:32:02,395 - Negara. - England. 240 00:32:02,699 --> 00:32:04,411 Skyfall. 241 00:32:09,621 --> 00:32:11,126 Skyfall. 242 00:32:14,448 --> 00:32:16,692 Selesai. 243 00:32:21,888 --> 00:32:23,830 Ini berjalan lancar. 244 00:33:11,559 --> 00:33:12,870 Dapatkan ini dianalisis. 245 00:33:14,153 --> 00:33:16,004 Apabila tiba, pada saya. 246 00:33:44,099 --> 00:33:45,134 Dia sudah bersedia untuk anda. 247 00:33:46,145 --> 00:33:47,614 Saya minta maaf. Adakah kita bertemu sebelum ini? 248 00:33:49,094 --> 00:33:50,911 Saya orang yang sould berkata "maaf". 249 00:33:53,588 --> 00:33:54,934 Ia adalah hanya empat tulang rusuk. 250 00:33:55,649 --> 00:33:57,523 Terdapat organ tetap penting. 251 00:33:59,514 --> 00:34:01,531 Nothing utama. 252 00:34:06,466 --> 00:34:08,115 Tiada excitment cukup di Istambul? 253 00:34:08,291 --> 00:34:09,611 Saya telah ditugaskan semula. 254 00:34:09,677 --> 00:34:11,973 Penggantungan sementara dari kerja lapangan. 255 00:34:12,125 --> 00:34:15,304 - Betul ke? - Sesuatu kaitan dengan membunuh 007. 256 00:34:15,520 --> 00:34:19,131 - Nah, anda memberikan ditembak terbaik anda. - Ia adalah hampir ditembak terbaik saya. 257 00:34:19,782 --> 00:34:21,500 Saya pasti saya boleh hidup terbaik. 258 00:34:21,934 --> 00:34:23,685 Masa anda akan mendapat peluang. 259 00:34:23,710 --> 00:34:25,036 Adakah anda saya nikmat, akan anda? 260 00:34:25,072 --> 00:34:27,165 Jika mereka akan lakukan membiarkan anda kembali di luar sana, 261 00:34:28,383 --> 00:34:30,282 memberi amaran kepada saya terlebih dahulu. 262 00:34:30,496 --> 00:34:33,082 Saya membantu Gareth Mallory dalam peralihan... 263 00:34:33,132 --> 00:34:35,331 Dan kemudian saya akan kembali dalam bidang. 264 00:34:35,536 --> 00:34:38,070 - Itu adalah apa yang anda mahu? - Ya, sudah tentu. 265 00:34:38,623 --> 00:34:41,342 - Ini adalah bukan untuk semua orang. - Ah, 007... 266 00:34:42,072 --> 00:34:43,511 Cara ini. 267 00:34:43,536 --> 00:34:45,093 Dalam pembelaan anda... 268 00:34:45,450 --> 00:34:48,134 Sasaran bergerak adalah jauh lebih sukar untuk memukul. 269 00:34:49,317 --> 00:34:52,525 Kemudian anda lebih baik terus bergerak. 270 00:35:02,569 --> 00:35:06,353 Keseluruhan Pejabat padam dalam asap dan bahawa benda berdarah bertahan. 271 00:35:06,381 --> 00:35:10,764 Dalaman tips menghias anda sentiasa dihargai, 007. 272 00:35:11,275 --> 00:35:13,376 007, Gareth Mallory. 273 00:35:13,426 --> 00:35:16,822 Saya berharap saya telah tidak terlepas apa-apa yang PM menekankan dalam krisis. 274 00:35:16,847 --> 00:35:19,525 - Bond. - Mallory. 275 00:35:24,364 --> 00:35:26,510 Saya baru sahaja telah mengkaji ujian Bon . 276 00:35:27,156 --> 00:35:28,347 Nampaknya anda lulus. 277 00:35:30,838 --> 00:35:32,396 Anda kembali pada perkhidmatan aktif. 278 00:35:33,707 --> 00:35:36,256 - Tahniah. - Terima kasih. 279 00:35:38,267 --> 00:35:40,483 - Saya akan berada di luar. - Saya mempunyai hanya satu soalan. 280 00:35:41,912 --> 00:35:44,483 Mengapa tidak kekal mati? 281 00:35:45,233 --> 00:35:46,951 Anda mempunyai cara yang sempurna. 282 00:35:47,001 --> 00:35:48,670 Pergi dan hidup secara senyap-senyap di tempat. 283 00:35:49,112 --> 00:35:52,591 Tidak ejen pelbagai bidang mendapatkan hidup ini dgn. 284 00:35:52,641 --> 00:35:54,543 Adakah anda keluar dalam bidang banyak? 285 00:35:55,443 --> 00:35:58,153 Anda tidak perlu untuk menjadi pembedahan untuk melihat jelas. 286 00:35:59,477 --> 00:36:01,249 Ia adalah permainan lelaki muda. 287 00:36:02,639 --> 00:36:03,800 Lihat, anda telah serius cedera. 288 00:36:03,850 --> 00:36:06,348 Ada tidak malu mengatakan anda telah hilang pendirian anda. 289 00:36:06,661 --> 00:36:09,580 Malu sahaja ia akan tidak mengakui sehingga ia terlambat. 290 00:36:10,614 --> 00:36:14,202 Saya atau memecat saya. Ia adalah terpulang kepada anda. 291 00:36:14,440 --> 00:36:16,369 Jika dia mengatakan dia sudah bersedia, dia bersedia. 292 00:36:17,606 --> 00:36:19,694 Mungkin anda tidak boleh melihat pada semua. 293 00:36:19,744 --> 00:36:20,522 Mungkin anda akan. 294 00:36:20,572 --> 00:36:22,214 Apa sebenarnya yang anda membayangkan? 295 00:36:22,672 --> 00:36:24,588 Anda sentimental tentang dia. 296 00:36:25,877 --> 00:36:27,278 Selagi saya pagi di ketua jabatan ini, 297 00:36:27,702 --> 00:36:29,924 Saya akan memilih operasi saya sendiri. 298 00:36:31,671 --> 00:36:33,162 Adil cukup. 299 00:36:37,588 --> 00:36:38,968 Nasib Baik, 007. 300 00:36:40,375 --> 00:36:42,497 Jangan zakar ia keluar. 301 00:36:48,180 --> 00:36:51,111 Kami telah dianalisis -serpihan kecil yang dibalut. 302 00:36:52,126 --> 00:36:54,966 Anda bertuah ia bukan satu hit langsung. Ia akan cutted anda pada separuh. 303 00:36:55,294 --> 00:36:58,313 Ia adalah shell uranium. A gred tentera. 304 00:36:59,290 --> 00:37:01,328 Keras untuk mendapatkan, sangat mahal 305 00:37:01,626 --> 00:37:05,092 dan hanya digunakan oleh pilih beberapa. 306 00:37:05,142 --> 00:37:06,533 Anda mengenali sesiapa? 307 00:37:08,242 --> 00:37:09,563 Nya. 308 00:37:10,515 --> 00:37:12,657 Okay, nama Patrice. 309 00:37:12,982 --> 00:37:13,678 Beliau adalah hantu. 310 00:37:13,728 --> 00:37:15,554 Satu pemastautin yang tidak diketahui tanpa negara asal. 311 00:37:15,588 --> 00:37:17,145 Bagaimana kita mencari dia? 312 00:37:17,195 --> 00:37:20,477 Nah, bernasib baik saya digunakan untuk mempunyai satu atau dua kawan-kawan yang ditinggalkan di CIA. 313 00:37:20,791 --> 00:37:23,379 Mereka adalah selepas dia untuk pembunuhan duta Yaman. 314 00:37:23,429 --> 00:37:24,660 Dan mereka semakin dekat. 315 00:37:24,710 --> 00:37:28,737 Intel dia adalah gonna menjadi Shanghai dalam masa dua hari. Mungkin pekerjaan baru. 316 00:37:29,016 --> 00:37:31,314 Anda perlu pergi ke sana dan menunggu arahan selanjutnya. 317 00:37:31,364 --> 00:37:33,336 Jika dia berpaling, ia adalah milik anda. 318 00:37:33,386 --> 00:37:36,647 Cari yang dia bekerja untuk dan yang mempunyai senarai. 319 00:37:37,130 --> 00:37:40,431 - Kemudian, menamatkan dia untuk Ronson. - Dengan keseronokan. 320 00:37:41,450 --> 00:37:44,658 Adakah terdapat apa-apa lagi anda hendak beritahu saya? 321 00:37:45,450 --> 00:37:47,076 No 322 00:37:47,126 --> 00:37:49,987 Laporan suku induk baru untuk dokumentasi anda. 323 00:37:50,327 --> 00:37:53,885 Dia tidak menubuhkan tajam lagi, tetapi Tanner akan meletakkan anda dua bersama-sama. 324 00:37:53,935 --> 00:37:55,060 Good luck. 325 00:37:55,422 --> 00:37:56,828 Terima kasih. 326 00:38:00,501 --> 00:38:01,840 007... 327 00:38:03,870 --> 00:38:05,461 Anda bersedia untuk ini? 328 00:38:06,728 --> 00:38:08,058 Ya, puan. 329 00:38:11,828 --> 00:38:13,221 Saya tidak tahu Bond lulus ujian. 330 00:38:14,334 --> 00:38:16,001 Beliau tidak. 331 00:38:45,387 --> 00:38:47,507 Sentiasa membuatkan saya berasa melankolik sedikit. 332 00:38:48,089 --> 00:38:52,168 Keseluruhan kapal perang besar telah hitten membimbangkan semua cara untuk sekerap. 333 00:38:54,951 --> 00:38:57,617 Inevitabilty masa, jangan anda berfikir? 334 00:39:00,007 --> 00:39:01,319 Apa yang anda lihat? 335 00:39:03,100 --> 00:39:04,972 Sebuah kapal besar berdarah. 336 00:39:06,164 --> 00:39:07,341 Maafkan saya. 337 00:39:07,800 --> 00:39:08,966 007... 338 00:39:10,338 --> 00:39:11,874 Aku ini tuan Quarter baru anda. 339 00:39:13,832 --> 00:39:15,654 Anda mesti bergurau. 340 00:39:16,378 --> 00:39:18,123 Mengapa, kerana saya tidak memakai kot makmal? 341 00:39:18,337 --> 00:39:20,595 Kerana anda masih mempunyai bintik. 342 00:39:21,434 --> 00:39:23,135 Wajah saya adalah tidak relevan. 343 00:39:23,150 --> 00:39:24,621 Dan keyakinan anda. 344 00:39:26,177 --> 00:39:27,928 Umur ada jaminan kecekapan. 345 00:39:28,054 --> 00:39:30,440 Dan belia ada jaminan inovasi. 346 00:39:31,364 --> 00:39:33,496 Saya boleh berbuat kerosakan lebih pada laptop saya 347 00:39:33,521 --> 00:39:36,394 duduk dalam baju tidur saya sebelum cawan pertama saya Grey Lama 348 00:39:36,419 --> 00:39:38,412 daripada anda boleh lakukan sendiri setahun dalam bidang. 349 00:39:38,437 --> 00:39:40,093 Jadi mengapa anda perlu saya? 350 00:39:41,414 --> 00:39:43,676 Setiap sekarang dan kemudian mencetuskan ditarik. 351 00:39:44,507 --> 00:39:46,293 Atau tidak ditarik. 352 00:39:46,798 --> 00:39:49,916 Ia adalah sukar untuk mengetahui yang dalam baju tidur anda. 353 00:39:53,283 --> 00:39:56,408 Q. .. 354 00:39:56,443 --> 00:39:59,533 007. 355 00:40:01,163 --> 00:40:03,033 Tiket ke Shanghai. 356 00:40:03,083 --> 00:40:05,283 - Dokumentasi dan pasport. - Terima kasih. 357 00:40:05,318 --> 00:40:08,533 Dan ini. 358 00:40:10,802 --> 00:40:13,554 Walter PPK, 9 mm pendek. 359 00:40:14,283 --> 00:40:16,429 Sejauh microdermal sensor dalam genggaman... 360 00:40:17,314 --> 00:40:20,293 Dikodkan sawit cetak anda, jadi hanya anda boleh api. 361 00:40:21,073 --> 00:40:24,633 Itu adalah mesin pembunuhan rawak lebih daripada satu kenyataan peribadi. 362 00:40:25,283 --> 00:40:26,641 Dan ini? 363 00:40:28,037 --> 00:40:30,492 Pemancar radio Standard. 364 00:40:30,899 --> 00:40:33,861 Diaktifkan untuk menyiarkan lokasi anda sendiri. 365 00:40:34,585 --> 00:40:35,828 Distress. 366 00:40:37,419 --> 00:40:40,492 Dan bahawa ia adalah. 367 00:40:41,287 --> 00:40:44,626 Pistol... dan radio. 368 00:40:46,934 --> 00:40:48,657 Tidak tepat Krismas, bukan? 369 00:40:49,767 --> 00:40:52,262 Adakah anda menjangkakan pen meletup? 370 00:40:53,908 --> 00:40:56,066 Kita tidak benar-benar pergi itu lagi. 371 00:41:03,935 --> 00:41:05,563 Nasib baik di luar sana di padang. 372 00:41:06,081 --> 00:41:08,955 Dan sila, mengembalikan peralatan dalam satu bahagian. 373 00:41:14,337 --> 00:41:16,048 Berani dunia baru. 374 00:51:14,497 --> 00:51:15,676 Beliau telah mencatatkan lima nama pertama. 375 00:51:16,536 --> 00:51:20,122 Perlindungan mereka ditiup. Mereka berada dalam bahaya. Mendapatkan mereka keluar sekarang. 376 00:51:59,372 --> 00:52:00,624 Servis bilik. 377 00:52:09,718 --> 00:52:11,115 Saya tidak memerintahkan apa-apa. 378 00:52:11,636 --> 00:52:12,770 Bukan walaupun anda. 379 00:52:13,013 --> 00:52:14,640 Saya telah mendapat beberapa maklumat baru. 380 00:52:15,721 --> 00:52:18,885 Tidak Adakah anda seorang terlalu berkelayakan untuk menyampaikan mesej? 381 00:52:19,864 --> 00:52:21,997 Ia adalah semua sebahagian daripada keluk pembelajaran. 382 00:52:22,400 --> 00:52:24,372 Dan Q takut terbang. 383 00:52:26,897 --> 00:52:30,771 Jadi, sesiapa yang mencuri senarai telah dibuka ia. 384 00:52:31,401 --> 00:52:33,889 Mereka mencatatkan lima nama pertama di web. 385 00:52:33,939 --> 00:52:37,326 - Ia hanya menunggu masa. - Itu harus menjadi titik permulaan. 386 00:52:37,376 --> 00:52:40,713 Mereka posting lima lagi minggu depan dan minggu selepas. 387 00:52:41,619 --> 00:52:43,788 Ia adalah beberapa jenis permainan sadis. 388 00:52:48,573 --> 00:52:50,193 Potong melalui cukur. 389 00:52:51,829 --> 00:52:53,622 Bagaimana sangat tradisional. 390 00:52:54,917 --> 00:52:57,985 Semua saya suka adalah untuk melakukan sesuatu perkara yang lama. 391 00:53:00,297 --> 00:53:02,914 Kadang-kadang cara lama adalah yang terbaik. 392 00:53:13,492 --> 00:53:15,860 Adakah anda meletakkan pisau anda dalam tangan saya lagi? 393 00:53:20,853 --> 00:53:23,168 Mereka sudah diberi taklimat saya pada senarai... 394 00:53:24,622 --> 00:53:28,699 Meningkatkan soalan menggiurkan daripada apa yang anda benar-benar lakukan di sini. 395 00:53:29,990 --> 00:53:32,917 Arahan rasmi adalah untuk membantu... 396 00:53:34,292 --> 00:53:37,700 Di anyway saya boleh. 397 00:53:37,862 --> 00:53:40,606 Seperti mengintip untuk Mallory. 398 00:53:42,315 --> 00:53:44,550 Anda tahu, Mallory tidak adalah seperti buruk seperti yang anda fikirkan. 399 00:53:46,123 --> 00:53:48,265 Dia adalah birokrat. 400 00:53:48,822 --> 00:53:50,701 Anda perlu melakukan kerja rumah anda. 401 00:53:51,641 --> 00:53:53,560 Mallory Gareth adalah Leftenan Kolonel... 402 00:53:53,610 --> 00:53:56,808 Leftenan Kolonel di Utara Ireland Herford rejimen. 403 00:53:56,858 --> 00:53:59,490 Beliau menghabiskan masa selama tiga bulan di tangan API. 404 00:54:01,043 --> 00:54:03,514 Jadi terdapat lebih kepadanya yang bertemu mata. 405 00:54:06,661 --> 00:54:08,145 Kita akan melihat. 406 00:54:09,851 --> 00:54:11,360 Simpan masih. 407 00:54:13,588 --> 00:54:16,185 Ini adalah bahagian yang agak rumit. 408 00:54:27,665 --> 00:54:29,618 Itu adalah lebih baik. 409 00:54:30,472 --> 00:54:33,364 - Anda tahu bahagian sekarang. - MmHg mmHg. 410 00:54:35,395 --> 00:54:37,036 Dan apa yang sebahagian adalah bahawa? 411 00:54:39,708 --> 00:54:40,570 Anjing Lama... 412 00:54:41,599 --> 00:54:43,885 Helah baru. 413 00:55:55,409 --> 00:55:56,645 Petang. 414 00:55:57,149 --> 00:55:58,369 Petang. 415 00:55:58,419 --> 00:56:00,478 Jangan anda sentuh telinga anda. 416 00:56:01,564 --> 00:56:03,024 Terdapat tiga keluar. 417 00:56:04,327 --> 00:56:06,344 Dan banyak bintik buta. 418 00:56:07,195 --> 00:56:08,815 Dan mendapat ditutup. 419 00:56:14,477 --> 00:56:16,007 Anda kelihatan cantik dalam pakaian yang. 420 00:56:18,723 --> 00:56:21,831 Ia adalah menakjubkan apa yang seseorang boleh melakukan dengan sepasang tangan tambahan. 421 00:56:22,149 --> 00:56:23,739 Anda memberitahu bermakna. 422 00:56:25,504 --> 00:56:26,565 Anda berjudi? 423 00:56:27,086 --> 00:56:29,556 Tidak Adakah anda suka sedikit rata sekarang dan kemudian? 424 00:56:31,540 --> 00:56:33,942 Dia tidak suka mengambil peluang. 425 00:56:39,377 --> 00:56:41,336 Petang, tuan. Bagaimana saya boleh membantu? 426 00:56:41,486 --> 00:56:43,253 Saya ingin tunai ini, sila. 427 00:56:50,174 --> 00:56:51,541 Satu masa, tuan. 428 00:57:24,000 --> 00:57:26,146 Malam nasib Baik, tuan. 429 00:57:31,799 --> 00:57:33,434 Mari kita berharap begitu. 430 00:57:42,266 --> 00:57:44,248 Dengan pujian rumah. 431 00:57:45,124 --> 00:57:46,709 Terima kasih. 432 00:58:06,541 --> 00:58:08,813 Sekarang anda mampu untuk membeli saya minum? 433 00:58:11,370 --> 00:58:13,890 Mungkin saya boleh memberikan hamparan atau dua. 434 00:58:15,236 --> 00:58:17,567 Saya rasa saya mendapat 4000000 € di sini. 435 00:58:17,832 --> 00:58:19,400 Not bad. 436 00:58:19,425 --> 00:58:22,847 - Saya suka permainan ini. - Mengapa tidak kita bermain lagi? 437 00:58:23,986 --> 00:58:25,454 Saya tidak berjudi. 438 00:58:28,947 --> 00:58:30,613 Saya tidak berasa sangat bertuah. 439 00:58:31,049 --> 00:58:33,457 Dengan bertuah kawan lama di Shanghai. 440 00:58:37,201 --> 00:58:40,321 Saya telah menunggu untuk melihat yang akan difikirkan untuk cip. 441 00:58:40,845 --> 00:58:44,540 Anda dibuat seperti pintu masuk emas ke drama kecil kami. 442 00:58:44,684 --> 00:58:46,840 Adakah saya telah merumitkan plot? 443 00:58:47,971 --> 00:58:50,206 Siapa doesnt't menghargai majlis kelainan? 444 00:58:50,673 --> 00:58:55,108 - En .. - Bon. James Bond. 445 00:58:55,618 --> 00:58:58,681 Severine. Jadi mr. Bon... 446 00:58:58,731 --> 00:59:02,148 Patutkah kami membincangkan prestasi seterusnya anda dengan minuman itu? 447 00:59:02,353 --> 00:59:03,915 Not bad. 448 00:59:06,702 --> 00:59:10,067 Dan kawan-kawan anda yang telah menyertai kami? 449 00:59:10,858 --> 00:59:14,067 Saya takut... tidak dapat dielakkan. 450 00:59:17,497 --> 00:59:19,735 - Dia cantik. - Tidak, tidak. 451 00:59:19,793 --> 00:59:22,817 Adakah anda suka keldai itu, jangan anda berfikir? 452 00:59:22,867 --> 00:59:24,339 Nah, pastikan anda bongkaknya. 453 00:59:35,964 --> 00:59:37,259 Perfect. 454 00:59:39,591 --> 00:59:42,278 Adakah anda keberatan jika saya meminta anda soalan perniagaan? 455 00:59:43,862 --> 00:59:46,573 Bergantung kepada soalan. 456 00:59:46,623 --> 00:59:49,285 Ia mempunyai kaitan dengan... kematian. 457 00:59:50,185 --> 00:59:52,393 A subjek di mana Anda juga 1. 458 00:59:53,218 --> 00:59:55,223 Bagaimana anda akan tahu bahawa? 459 00:59:56,368 --> 00:59:59,272 Hanya jenis tertentu wanita memakai pakaian vackless 460 00:59:59,297 --> 01:00:02,301 dengan Beretta 70 strepped untuk paha beliau. 461 01:00:02,922 --> 01:00:04,857 Satu tidak boleh terlalu berhati-hati apabila... 462 01:00:05,204 --> 01:00:08,562 Lelaki kacak dalam pakaian malam pria membawa Walther. 463 01:00:11,097 --> 01:00:14,025 Saya betul dalam andaian anda akan membunuh Patrice? 464 01:00:15,231 --> 01:00:16,411 Ya. 465 01:00:18,059 --> 01:00:19,906 Saya Mungkin bertanya mengapa? 466 01:00:21,227 --> 01:00:23,354 Saya mahu berjumpa dengan majikan anda. 467 01:00:35,445 --> 01:00:38,983 Berhati-hati apa yang anda mahu. 468 01:00:39,481 --> 01:00:40,910 Anda takut. 469 01:00:42,025 --> 01:00:44,052 Terima kasih untuk minum... 470 01:00:45,717 --> 01:00:47,199 Mr Bond. 471 01:00:55,121 --> 01:00:56,807 Anda meletakkan menunjukkan baik. 472 01:00:59,136 --> 01:01:00,582 Tetapi sejak kita duduk sini 473 01:01:00,804 --> 01:01:03,575 anda tidak berhenti mencari pada pengawal peribadi anda. 474 01:01:05,051 --> 01:01:07,310 Ketiga-tiga mereka telah berlebihan. 475 01:01:07,787 --> 01:01:09,498 Mereka mengawal anda. 476 01:01:09,991 --> 01:01:11,403 Mereka tidak melindungi anda. 477 01:01:13,589 --> 01:01:14,891 Tatu di pergelangan tangan anda... 478 01:01:15,458 --> 01:01:16,893 Ia adalah perdagangan seks Macau. 479 01:01:16,985 --> 01:01:20,050 Anda tergolong kepada salah satu daripada rumah-rumah. Apa umur? 12? 480 01:01:20,622 --> 01:01:22,213 13? 481 01:01:23,151 --> 01:01:25,163 Saya rasa Anda pengimejan jalan keluar. 482 01:01:25,951 --> 01:01:28,550 Saya perlu memberitahu anda berada dalam cinta. 483 01:01:29,917 --> 01:01:32,590 Tetapi itu lama dahulu. 484 01:01:34,709 --> 01:01:36,754 Anda tahu apa-apa tentang hal itu. 485 01:01:37,281 --> 01:01:40,742 Saya tahu apabila seorang wanita adalah takut dan berpura-pura tidak boleh. 486 01:01:43,956 --> 01:01:45,931 Berapa banyak yang anda tahu tentang ketakutan? 487 01:01:46,491 --> 01:01:48,746 Semua ada. 488 01:01:49,550 --> 01:01:51,348 Tidak seperti ini. 489 01:01:52,115 --> 01:01:56,971 Dan... tidak suka kepadanya. 490 01:01:57,021 --> 01:01:58,479 Saya boleh membantu anda. 491 01:01:59,316 --> 01:02:02,081 - Saya tidak fikir begitu. - Biar saya cuba. 492 01:02:04,364 --> 01:02:05,687 Bagaimana? 493 01:02:06,722 --> 01:02:08,370 Bawa saya kepadanya. 494 01:02:11,042 --> 01:02:14,700 - Bolehkah anda membunuhnya? - Ya. 495 01:02:15,006 --> 01:02:18,700 - Adakah anda? - Seseorang biasanya mati. 496 01:02:23,330 --> 01:02:26,700 Mungkin anda boleh. 497 01:02:32,938 --> 01:02:34,948 Apabila saya meninggalkan, mereka akan membunuh anda. 498 01:02:36,239 --> 01:02:38,936 Jika anda bertahan, saya di Chimera. 499 01:02:39,416 --> 01:02:40,601 North Harbour... 500 01:02:41,457 --> 01:02:43,120 Berlabuh 7. 501 01:02:44,271 --> 01:02:47,658 Kami campakkan dalam masa satu jam. 502 01:02:51,969 --> 01:02:54,374 Sangat baik telah bertemu anda, Encik Bond. 503 01:02:56,024 --> 01:02:57,432 Good luck. 504 01:04:23,185 --> 01:04:24,917 Nasib Baik dengan itu. 505 01:04:49,109 --> 01:04:50,267 Terima kasih. 506 01:04:55,364 --> 01:04:57,154 Letakkan semua merah. 507 01:04:59,275 --> 01:05:01,600 Itu adalah bulatan hidup. 508 01:05:25,476 --> 01:05:26,810 Ya? 509 01:05:30,410 --> 01:05:33,492 Ia adalah masa untuk membuang. 510 01:05:34,090 --> 01:05:35,527 Hak. 511 01:06:30,889 --> 01:06:33,403 Saya suka anda lebih baik tanpa Baretta anda. 512 01:06:37,165 --> 01:06:41,208 Saya berasa telanjang tanpanya. 513 01:06:56,585 --> 01:06:57,274 "Petang 514 01:06:57,398 --> 01:06:59,137 " Kontroversi sekitar Kementerian Pertahanan... 515 01:06:59,262 --> 01:07:00,716 "Telah excalated hari ini 516 01:07:00,962 --> 01:07:04,622 " sebagai imej pembunuhan Hussein terus untuk mengedarkan. 517 01:07:04,878 --> 01:07:08,384 "Kita harus memberi amaran kepada anda, beberapa penonton mungkin mencari imej ini mengganggu 518 01:07:09,902 --> 01:07:13,332 " Kapten Hussein, operatif MI6 tertanam di Timur Tengah 519 01:07:13,540 --> 01:07:17,067 "adalah salah satu daripada lima ejen terdedah dalam apa yang kini telah dianggap 520 01:07:17,343 --> 01:07:21,098 "keselamatan terbesar dalaman pelanggaran dalam sejarah British moden. 521 01:07:21,369 --> 01:07:24,994 "Perdana Menteri terus untuk menyatakan sokongan awam untuk MI6 522 01:07:25,405 --> 01:07:27,344 "Manakala pembangkang telah mengambil kedudukan... 523 01:07:27,394 --> 01:07:29,957 telah mengambil kedudukan di mana sekumpulan bodoh antiquate berdarah 524 01:07:30,109 --> 01:07:33,282 berjuang perang kita tidak faham dan tidak mungkin boleh menang. 525 01:07:33,740 --> 01:07:35,902 Lihatlah , tiga ejen saya mati sudah 526 01:07:36,062 --> 01:07:38,140 Jangan anda membawa saya dalam politik kini 527 01:07:38,165 --> 01:07:39,411 Perdana Menteri telah mengarahkan siasatan 528 01:07:39,772 --> 01:07:40,978 Anda akan perlu hadir 529 01:07:41,027 --> 01:07:44,528 Berdiri dalam stok tengah hari Siapakah kuno kini 530 01:07:44,553 --> 01:07:46,925 Demi Kristus, mendengar kepada diri sendiri Kami adalah demokrasi... 531 01:07:46,950 --> 01:07:49,251 dan adalah bertanggungjawab kepada orang yang cuba untuk mempertahankan 532 01:07:49,276 --> 01:07:50,695 = = Kita tidak boleh menyimpan bekerja dalam bayang-bayang 533 01:07:50,745 --> 01:07:53,077 Tiada lagi bayang-bayang 534 01:07:53,102 --> 01:07:54,925 Anda tidak mendapat ini masih 535 01:07:55,772 --> 01:07:58,670 Sesiapa yang di sebalik ini, sesiapa yang melakukan ini, dia tahu kita. 536 01:07:59,362 --> 01:08:00,473 Beliau adalah salah seorang daripada kami 537 01:08:00,724 --> 01:08:02,886 Dia datang dari tempat yang sama sebagai Bon. 538 01:08:02,911 --> 01:08:05,163 Tempat anda katakan tidak wujud. 539 01:08:05,703 --> 01:08:07,461 Bayang-bayang 540 01:08:44,547 --> 01:08:46,339 Ia tidak terlalu lewat. 541 01:09:31,704 --> 01:09:33,933 Mereka meninggalkannya hampir pada waktu malam. 542 01:09:16,704 --> 01:09:18,933 Mereka meninggalkannya hampir pada waktu malam. 543 01:09:20,397 --> 01:09:23,779 Dia menjadikan mereka berfikir terdapat kebocoran di loji kimia. 544 01:09:25,210 --> 01:09:29,142 Ia adalah menakjubkan panik anda boleh menyebabkan dengan komputer tunggal. 545 01:09:29,609 --> 01:09:31,538 Dia mahu pulau. 546 01:09:31,657 --> 01:09:33,560 Jadi dia mengambil ia. 547 01:09:34,611 --> 01:09:36,723 Adakah dia sentiasa mendapat apa yang dia mahu? 548 01:09:37,877 --> 01:09:39,757 Lebih daripada anda tahu. 549 01:09:59,959 --> 01:10:01,375 Saya minta maaf. 550 01:10:11,039 --> 01:10:13,963 Hello, James. Dialu-alukan. 551 01:10:14,309 --> 01:10:15,809 Anda suka pulau itu? 552 01:10:19,373 --> 01:10:20,905 Nenek saya mempunyai sebuah pulau. 553 01:10:21,506 --> 01:10:22,629 Tiada apa-apa untuk bermegah luar. 554 01:10:23,007 --> 01:10:24,705 Anda boleh berjalan di sepanjang dalam masa sejam. 555 01:10:24,944 --> 01:10:27,377 Tetapi masih ia adalah, ia adalah syurga bagi kita. 556 01:10:28,735 --> 01:10:30,940 Satu musim panas, kita pergi untuk lawatan... 557 01:10:31,171 --> 01:10:34,776 Dan mendapati tempat telah penuh dengan tikus. 558 01:10:35,506 --> 01:10:39,010 Mereka akan datang pada bot nelayan dan kenyang diri pada kelapa. 559 01:10:40,098 --> 01:10:43,608 Jadi, bagaimana anda menghilangkan tikus di sebuah pulau? 560 01:10:43,658 --> 01:10:44,876 Nenek saya menunjukkan kepada saya. 561 01:10:46,033 --> 01:10:48,592 Kami dikebumikan gendang keseluruhan dan berubah memimpin. 562 01:10:48,891 --> 01:10:50,879 Kemudian kita berwayar kelapa untuk memimpin sebagai umpan... 563 01:10:51,094 --> 01:10:54,760 Dan tikus akan datang kelapa, dan... 564 01:10:55,049 --> 01:10:56,533 Mereka akan jatuh ke dalam dram. 565 01:10:57,774 --> 01:11:01,858 Dan selepas bulan anda telah terperangkap semua tikus. 566 01:11:02,103 --> 01:11:04,715 Tetapi apa yang anda lakukan itu? 567 01:11:04,765 --> 01:11:06,765 Baling dram ke dalam laut? 568 01:11:07,472 --> 01:11:09,615 Burn? No .. 569 01:11:10,182 --> 01:11:11,871 Anda hanya meninggalkan ia... 570 01:11:13,136 --> 01:11:15,447 Dan mereka mula mendapat lapar. 571 01:11:16,309 --> 01:11:20,413 Dan satu demi satu... 572 01:11:20,463 --> 01:11:22,174 Mereka mula makan antara satu sama lain... 573 01:11:22,224 --> 01:11:25,960 Sehingga hanya terdapat dua kiri, dua terselamat. 574 01:11:26,336 --> 01:11:28,545 Dan kemudian apa, adakah anda membunuh mereka? No 575 01:11:29,209 --> 01:11:32,304 Anda mengambil mereka dan melepaskan mereka ke dalam pokok. 576 01:11:32,695 --> 01:11:35,261 Dan sekarang mereka tidak makan kelapa lagi. 577 01:11:35,951 --> 01:11:38,353 Sekarang mereka hanya makan tikus. 578 01:11:39,578 --> 01:11:42,136 Anda telah berubah sifatnya. 579 01:11:44,075 --> 01:11:45,479 Kedua-dua mangsa. 580 01:11:46,473 --> 01:11:48,712 Ini adalah apa yang anda membuat kita. 581 01:11:50,742 --> 01:11:52,834 Saya membuat pilihan saya sendiri. 582 01:11:53,801 --> 01:11:55,420 Anda thinked kamu kerjakan. 583 01:11:56,486 --> 01:11:58,044 Itu adalah genius mereka. 584 01:12:00,046 --> 01:12:01,532 Station H. 585 01:12:02,442 --> 01:12:04,122 Adakah saya betul, Hong Kong? 586 01:12:05,313 --> 01:12:07,432 DETIK'86 '97. 587 01:12:08,404 --> 01:12:10,362 Kembali kemudian, saya adalah kegemaran beliau. 588 01:12:10,606 --> 01:12:12,286 Dan Anda tidak hampir ejen saya. 589 01:12:12,447 --> 01:12:14,003 Saya boleh memberitahu anda bahawa. 590 01:12:15,768 --> 01:12:18,913 Hanya melihat anda. Agak diadakan bersama-sama dengan pil anda... 591 01:12:19,575 --> 01:12:22,456 -... dan minuman anda. - Jangan lupa cinta menyedihkan saya negara. 592 01:12:24,532 --> 01:12:27,454 Anda masih berpaut kepada iman anda dalam wanita yang lama... 593 01:12:28,325 --> 01:12:31,025 -... apabila semua dia tidak adalah dusta kepada anda. - Beliau tidak pernah berbohong berbohong kepada saya. 594 01:12:31,075 --> 01:12:32,742 - Tidak? - No 595 01:12:32,915 --> 01:12:37,733 - Apa yang anda skor maksimum kapal anda penilaian? - 70. 596 01:12:37,783 --> 01:12:39,226 40. 597 01:12:41,031 --> 01:12:44,293 - Adakah dia memberitahu anda psychologyst merayu anda untuk bertugas? - Ya. 598 01:12:44,343 --> 01:12:46,660 No No 599 01:12:54,652 --> 01:12:56,592 Penilaian Perubatan, gagal. 600 01:12:56,673 --> 01:12:58,621 Penilaian rakan sebaya fizikal, gagal. 601 01:12:58,990 --> 01:13:03,679 Penilaian psikologi, alkohol dan bahan-bahan ketagihan yang ditunjukkan. 602 01:13:06,275 --> 01:13:08,208 Penolakan patologi pihak berkuasa... 603 01:13:08,459 --> 01:13:11,306 Berdasarkan trauma kanak-kanak yang tidak dapat diselesaikan. 604 01:13:17,080 --> 01:13:19,715 Tertakluk tidak diluluskan untuk bertugas bidang... 605 01:13:19,765 --> 01:13:22,955 Dan penggantungan serta-merta dari perkhidmatan dinasihatkan. 606 01:13:23,043 --> 01:13:25,055 Apakah ini, jika tidak pengkhianatan? 607 01:13:25,431 --> 01:13:27,954 Dia menghantar kepada saya, mengetahui bahawa Anda tidak bersedia 608 01:13:27,966 --> 01:13:29,175 mengetahui anda mungkin akan mati. 609 01:13:29,609 --> 01:13:32,058 Mama adalah sangat buruk. 610 01:13:55,811 --> 01:13:57,884 Lihat apa yang dia dilakukan untuk anda? 611 01:13:58,957 --> 01:14:02,225 Nah, dia tidak pernah mengikat saya kerusi. 612 01:14:02,275 --> 01:14:06,650 Saya kehilangan. 613 01:14:07,406 --> 01:14:09,805 Adakah anda pasti ini adalah tentang dia? 614 01:14:09,909 --> 01:14:11,541 Ia adalah tentang dia... 615 01:14:12,406 --> 01:14:14,707 Dan anda dan saya. 616 01:14:15,647 --> 01:14:17,950 Anda lihat, kita lepas dua tikus. 617 01:14:18,712 --> 01:14:20,625 Kita boleh makan antara satu sama lain. 618 01:14:27,957 --> 01:14:29,502 Atau makan orang lain. 619 01:14:32,286 --> 01:14:35,608 Bagaimana Anda sedang cuba untuk ingat latihan anda sekarang? 620 01:14:37,040 --> 01:14:39,700 Apakah peraturan untuk menampung ini? 621 01:14:43,550 --> 01:14:46,841 Nah, kali pertama untuk segala-galanya. Ya. 622 01:14:49,705 --> 01:14:52,623 Apa yang membuatkan anda berfikir ini adalah kali pertama saya? 623 01:14:53,746 --> 01:14:57,608 Oh, mr. Bon... 624 01:14:58,213 --> 01:15:02,005 Semua barangan fizikal begitu membosankan. Jadi membosankan. 625 01:15:04,993 --> 01:15:06,330 Menukar pengintip. 626 01:15:06,899 --> 01:15:08,655 Jadi lama. 627 01:15:11,756 --> 01:15:13,547 Lutut anda mesti membunuh anda. 628 01:15:18,456 --> 01:15:19,632 England... 629 01:15:20,498 --> 01:15:22,945 Empayar, MI6. 630 01:15:23,356 --> 01:15:25,178 Anda hidup dalam runtuhan serta. 631 01:15:25,608 --> 01:15:27,068 Anda hanya tidak tahu lagi. 632 01:15:28,379 --> 01:15:30,892 Sekurang-kurangnya di sini tiada wanita lama memberi arahan... 633 01:15:31,100 --> 01:15:33,875 Dan tiada sedikit... 634 01:15:35,127 --> 01:15:37,914 Alat dari orang-orang bodoh Q di cetak. 635 01:15:40,537 --> 01:15:41,721 Jika anda mahu, 636 01:15:42,317 --> 01:15:44,690 anda boleh memilih peluang anda sendiri rahsia... 637 01:15:44,740 --> 01:15:46,663 Seperti yang saya lakukan. 638 01:15:47,713 --> 01:15:49,587 Namakan ia. 639 01:15:50,608 --> 01:15:52,122 Namakan ia. 640 01:15:54,866 --> 01:15:59,383 Anda menyahstabilkan multinasional dengan memanipulasi saham. Mudah. 641 01:16:00,317 --> 01:16:03,926 Penghantaran Sampukan dari satelit pengintip atas Kabul. 642 01:16:03,961 --> 01:16:05,525 Selesai. 643 01:16:05,575 --> 01:16:09,525 Rig pilihan raya di Uganda. Semua kepada pembida tertinggi. 644 01:16:09,684 --> 01:16:11,636 Atau letupan gas di London. 645 01:16:13,064 --> 01:16:15,139 Guess titik, anglic. 646 01:16:15,189 --> 01:16:18,525 Well, semua orang perlu hobi. 647 01:16:22,668 --> 01:16:25,525 Jadi apa yang adalah milik anda? 648 01:16:26,869 --> 01:16:30,525 Kiamat. 649 01:16:32,441 --> 01:16:34,348 Biar saya tunjukkan kepada anda sesuatu. 650 01:16:46,880 --> 01:16:49,683 Menceritakan cerita, bukan? 651 01:16:52,806 --> 01:16:54,626 Mereka meninggalkan pulau itu begitu cepat 652 01:16:54,969 --> 01:16:58,652 yang tidak boleh memutuskan apa yang perlu mengambil apa untuk meninggalkan, apa yang penting. 653 01:16:59,417 --> 01:17:02,843 Dan ini setiap hari mengingatkan saya untuk memberi tumpuan kepada keperluan. 654 01:17:03,176 --> 01:17:07,051 Tiada apa... Apa yang superflous dalam hidup saya. 655 01:17:07,313 --> 01:17:10,683 Apabila perkara adalah berlebihan, ia adalah... dihapuskan. 656 01:17:21,045 --> 01:17:22,663 Lima puluh tahun McCullan. 657 01:17:23,743 --> 01:17:26,308 Satu kegemaran tertentu anda, Saya faham? 658 01:17:28,627 --> 01:17:31,288 Jadi... apakah roti? 659 01:17:33,902 --> 01:17:36,225 Untuk wanita yang mereka suka? 660 01:17:46,708 --> 01:17:47,640 Darling... 661 01:17:48,995 --> 01:17:51,929 Darling, anda suka di sini. 662 01:17:57,204 --> 01:17:58,156 Tidak, tidak, tidak, tidak... 663 01:17:59,221 --> 01:18:01,338 Berdiri lurus, menyimpan masih... 664 01:18:03,482 --> 01:18:04,865 Dan apa sahaja yang anda lakukan, tidak kehilangan kepala anda. 665 01:18:05,256 --> 01:18:08,096 Jangan kehilangan kepala anda. 666 01:18:10,381 --> 01:18:11,979 Jangan kehilangan kepala anda. 667 01:18:13,287 --> 01:18:16,265 Masa menebus kapal skor maksimum anda. 668 01:18:18,253 --> 01:18:19,194 Mari kita lihat. 669 01:18:20,100 --> 01:18:21,290 Anda boleh menjadi yang pertama... 670 01:18:22,265 --> 01:18:25,058 Untuk mengetuk gloss dari kepalanya. 671 01:18:30,736 --> 01:18:33,510 Dan hanya untuk sukan, saya akan membiarkan anda pergi dahulu. 672 01:18:51,534 --> 01:18:53,267 Mari kita lihat yang ia adalah di atas. 673 01:19:06,555 --> 01:19:08,218 Oh, tidak boleh percaya. 674 01:19:08,861 --> 01:19:10,554 Tidak Boleh percaya. 675 01:19:10,912 --> 01:19:12,556 Adakah anda benar-benar mati hari itu? 676 01:19:13,252 --> 01:19:17,275 Adakah terdapat apa-apa, mana-mana daripada 007 lama dibiarkan? 677 01:19:25,817 --> 01:19:27,279 Giliran saya. 678 01:19:30,799 --> 01:19:33,437 Saya menang. Apa yang kamu katakan itu? 679 01:19:37,011 --> 01:19:38,383 Sisa Jadi memberantas baik. 680 01:19:49,392 --> 01:19:50,791 Apa yang anda akan lakukan sekarang? 681 01:19:50,976 --> 01:19:53,409 Ambil saya kembali kepada beliau? Semua pada anda sendiri? 682 01:19:54,020 --> 01:19:55,915 Siapa kata saya pada saya sendiri? 683 01:20:14,752 --> 01:20:16,527 Perkara terkini dari cawangan Q. 684 01:20:17,817 --> 01:20:19,661 Pada radio. 685 01:20:34,801 --> 01:20:37,717 Allright. Masa untuk bertanya khabar. 686 01:21:09,694 --> 01:21:11,811 Anda adalah lebih kecil daripada yang saya teringat. 687 01:21:13,060 --> 01:21:15,266 Nah, kerana saya yakin saya ingat anda tinggi. 688 01:21:15,342 --> 01:21:18,850 Pelik, bagi saya rasanya hanya... Seperti semalam. 689 01:21:20,258 --> 01:21:23,092 - Adakah anda terkejut? - Tidak khususnya. 690 01:21:23,175 --> 01:21:25,300 Tetapi anda telah sentiasa menjadi tidak menentu. 691 01:21:25,592 --> 01:21:29,026 Mungkin yang mengapa anda suka saya begitu banyak. 692 01:21:29,076 --> 01:21:32,460 - Anda memuji diri sendiri. - Tiada penyesalan. 693 01:21:33,583 --> 01:21:35,952 Hanya kerana saya boleh bayangkan. 694 01:21:36,536 --> 01:21:38,780 Menyesal adalah tidak profesional. 695 01:21:44,998 --> 01:21:46,150 "Menyesal adalah tidak profesional"... 696 01:21:46,437 --> 01:21:50,406 Mereka disimpan selama lima bulan dalam bilik dengan udara tidak. 697 01:21:50,456 --> 01:21:51,296 Mereka diseksa saya. 698 01:21:52,061 --> 01:21:55,222 Dan saya tidak melindungi rahsia anda. Saya dilindungi anda. 699 01:21:56,202 --> 01:21:57,875 Tetapi mereka membuat ku merana... 700 01:21:58,109 --> 01:21:59,512 Dan menderita... 701 01:22:00,962 --> 01:22:02,570 Dan menderita... 702 01:22:03,713 --> 01:22:05,379 Sehingga saya menyedari... 703 01:22:07,121 --> 01:22:09,745 Ia adalah anda... yang mengkhianati saya. 704 01:22:10,827 --> 01:22:12,540 Anda mengkhianati saya. 705 01:22:13,924 --> 01:22:16,840 Jadi saya hanya mempunyai satu perkara yang ditinggalkan. 706 01:22:18,717 --> 01:22:22,330 Kapsul sianida saya di belakang saya mengangkat molar. 707 01:22:22,380 --> 01:22:25,377 Anda ingat, kan? 708 01:22:28,514 --> 01:22:30,265 Jadi saya patah gigi... 709 01:22:31,629 --> 01:22:34,300 Dan sedikit ke dalam kapsul. 710 01:22:38,990 --> 01:22:41,145 Ia dibakar semua pandangan saya... 711 01:22:42,109 --> 01:22:43,632 Tetapi saya tidak mati. 712 01:22:47,120 --> 01:22:49,336 Kehidupan berpaut kepada saya seperti penyakit. 713 01:22:54,322 --> 01:22:55,380 Dan kemudian... 714 01:22:55,600 --> 01:22:57,024 Saya faham... 715 01:22:57,256 --> 01:22:59,362 Mengapa saya terselamat. 716 01:23:02,087 --> 01:23:05,918 Saya perlu melihat di mata anda satu masa lepas. 717 01:23:09,233 --> 01:23:11,376 Well, saya berharap ia berbaloi. 718 01:23:13,397 --> 01:23:14,585 Encik Silva... 719 01:23:14,618 --> 01:23:16,878 Anda akan akan dipindahkan ke Penjara Belmarsh... 720 01:23:16,955 --> 01:23:19,031 Mana anda akan remainded dalam jagaan... 721 01:23:19,636 --> 01:23:22,927 Sehingga Mahkota perkhidmatan pendakwaan difikirkan anda patut untuk dibicarakan... 722 01:23:23,576 --> 01:23:26,065 Katakanlah nama saya. Mengatakan ia. 723 01:23:26,083 --> 01:23:27,607 Nama sebenar saya. 724 01:23:28,834 --> 01:23:30,536 Saya tahu anda ingat ia. 725 01:23:31,730 --> 01:23:36,015 Nama anda adalah pada peringatan dinding bangunan sangat anda menyerang. 726 01:23:36,790 --> 01:23:38,529 Saya akan mempunyai ia dipotong. 727 01:23:39,127 --> 01:23:43,765 Soon, lalu anda akan menjadi sebagai tidak wujud sebagai masa depan anda. 728 01:23:44,257 --> 01:23:46,162 Saya tidak akan melihat anda sekali lagi. 729 01:23:49,078 --> 01:23:51,149 Adakah anda tahu apa yang ia lakukan untuk anda? 730 01:23:53,294 --> 01:23:55,580 Hidrogen sianida? 731 01:24:07,926 --> 01:24:10,807 Lihatlah apa yang kamu lakukan, 732 01:24:11,550 --> 01:24:13,310 Ibu... 733 01:24:51,389 --> 01:24:53,442 Mari saya tahu apa yang anda pulih daripada komputer. 734 01:24:53,582 --> 01:24:55,413 Telah dia trasmitted senarai? Jika itu, kepada siapa. 735 01:24:55,680 --> 01:24:58,210 - Saya mahu ini dapat diselesaikan. - Ya, ma 'pagi. 736 01:25:04,568 --> 01:25:06,494 Namanya adalah Tiago Rodriguez. 737 01:25:07,701 --> 01:25:09,302 Ia adalah ejen yang cemerlang. 738 01:25:10,188 --> 01:25:13,711 Tetapi dia mula beroperasi di luar hacking ringkas orang Cina '. 739 01:25:14,042 --> 01:25:16,754 Tangan lebih datang dan mereka telah menghantui dia, jadi... 740 01:25:16,777 --> 01:25:17,908 Saya memberinya. 741 01:25:18,093 --> 01:25:19,584 Saya mendapat enam ejen sebagai balasan... 742 01:25:20,174 --> 01:25:21,751 Dan peralihan secara aman. 743 01:25:21,776 --> 01:25:24,033 Kita harus pergi, ma 'am. Pertanyaan bermula dalam tiga puluh minit. 744 01:25:25,038 --> 01:25:27,284 Saya ingin tahu apa pada komputer itu. 745 01:25:40,084 --> 01:25:42,482 Sekarang, melihat komputer Silva... 746 01:25:43,214 --> 01:25:46,441 Ia seolah-olah saya dia dilakukan beberapa perkara yang sedikit luar biasa. 747 01:25:46,991 --> 01:25:48,806 Ia ditubuhkan gagal diselamatkan protokol... 748 01:25:48,992 --> 01:25:52,351 Untuk menghapuskan memori jika ada mana-mana percubaan untuk mengakses fail tertentu. 749 01:25:53,532 --> 01:25:56,495 Hanya kira-kira enam orang dalam dunia boleh program panduan selamat seperti itu. 750 01:25:56,520 --> 01:25:58,204 Sudah tentu terdapat. Bolehkah anda mendapatkan lalu mereka? 751 01:25:59,034 --> 01:26:00,751 Saya mencipta mereka. 752 01:26:03,931 --> 01:26:05,354 Hak kemudian. 753 01:26:06,749 --> 01:26:10,134 Mari kita lihat apa yang anda mendapat untuk kita... Mr. Silva. 754 01:26:12,264 --> 01:26:13,933 Kami masuk 755 01:26:19,807 --> 01:26:21,045 Sir... 756 01:26:21,373 --> 01:26:23,284 Apa yang anda akan membuat ini? 757 01:26:27,687 --> 01:26:29,308 Ini adalah tapak Omega. 758 01:26:30,201 --> 01:26:32,232 Apakah tahap disulitkan ia mempunyai. 759 01:26:33,825 --> 01:26:36,783 Kelihatan seperti kod remeh untuk mempertimbangkan tujuan sebenar. 760 01:26:38,641 --> 01:26:40,885 Keselamatan melalui kekaburan. 761 01:26:42,826 --> 01:26:44,941 Tuan-tuan dan puan-puan, jika saya mungkin mempunyai perintah. 762 01:26:46,637 --> 01:26:48,461 Saya ingin untuk memulakan prosiding. 763 01:26:50,242 --> 01:26:52,181 Kami berkumpul hari ini untuk menyesuaikan beberapa isu-isu penting 764 01:26:52,792 --> 01:26:56,242 Mengenai keselamatan negara kita pada masa hadapan. 765 01:27:01,742 --> 01:27:03,742 Melangkah tempat? 766 01:27:05,908 --> 01:27:09,091 Jadi anda percaya steward anda MI6 semasa krisis baru-baru ini 767 01:27:09,481 --> 01:27:10,839 telah sehingga awal? 768 01:27:10,874 --> 01:27:14,211 Well, saya percaya kita telah diberkas pihak yang bertanggungjawab... 769 01:27:14,261 --> 01:27:15,623 Menjalankan langkah-langkah yang perlu 770 01:27:15,782 --> 01:27:18,904 untuk memastikan bahawa maklumat sensitif yang terkandung. 771 01:27:19,853 --> 01:27:21,757 Sedemikian kerja yang dilakukan dengan baik. 772 01:27:22,075 --> 01:27:23,783 Saya tidak mengatakan semua pergi dengan sempurna, tetapi... 773 01:27:23,900 --> 01:27:26,345 Anda memaafkan saya untuk tidak meletakkan tepukan. 774 01:27:26,812 --> 01:27:29,705 Saya dapati agak diffucult untuk mengabaikan pelanggaran keselamatan monumental 775 01:27:29,746 --> 01:27:33,762 dan Koperasi mati yang anda berarti sendirian bertanggungjawab. 776 01:27:36,530 --> 01:27:39,281 Beliau menggunakan enjin polimorfik bermutasi kod. 777 01:27:39,331 --> 01:27:41,859 Apabila saya cuba untuk mendapatkan akses, ia berubah. 778 01:27:42,072 --> 01:27:45,255 Ia adalah seperti menyelesaikan kiub Rubik yang sedang berjuang kembali. 779 01:27:50,466 --> 01:27:51,909 Stop. 780 01:27:53,494 --> 01:27:54,928 Melangkah pada itu. 781 01:28:01,720 --> 01:28:03,194 Grandsborough. 782 01:28:03,240 --> 01:28:04,690 Grandsborough Road, tua... 783 01:28:05,083 --> 01:28:07,242 Tiub stesen on-line metropolitan. 784 01:28:07,250 --> 01:28:09,158 Telah ditutup selama bertahun-tahun. 785 01:28:10,942 --> 01:28:12,784 Penggunaan bahawa sebagai kunci. 786 01:28:23,597 --> 01:28:25,574 Sekarang, melihat ia. Ia adalah peta. 787 01:28:27,997 --> 01:28:30,000 Ia adalah London. 788 01:28:30,050 --> 01:28:32,492 Bawah tanah London. 789 01:28:34,038 --> 01:28:35,497 Apa yang sedang berlaku? 790 01:28:35,547 --> 01:28:36,956 Mengapa pintu terbuka? 791 01:28:47,532 --> 01:28:50,225 Bolehkah seseorang beritahu saya bagaimana untuk neraka dia mendapat ke dalam sistem kami? 792 01:28:54,225 --> 01:28:55,591 Oh, alamak. 793 01:28:56,209 --> 01:28:58,789 Tahi , najis, najis. 794 01:29:00,167 --> 01:29:02,742 Dia bertindak ini. 795 01:29:09,242 --> 01:29:10,847 Oh, tidak. 796 01:29:18,584 --> 01:29:19,865 Q. .. 797 01:29:20,585 --> 01:29:22,204 Dia pergi. 798 01:29:31,394 --> 01:29:33,538 Saya pada tangga pengasingan rendah. 799 01:29:33,764 --> 01:29:34,976 Adakah anda dengan saya, Q? 800 01:29:35,117 --> 01:29:37,084 Saya boleh mendengar anda. Saya mencari untuk anda. 801 01:29:47,721 --> 01:29:49,381 Saya telah mendapat dia. Penjejakan lokasi. 802 01:29:49,586 --> 01:29:50,765 Hanya menyimpan sabar. 803 01:29:51,610 --> 01:29:53,626 Masukkan pintu perkhidmatan seterusnya di sebelah kanan anda. 804 01:30:00,702 --> 01:30:02,608 Jika anda memasukkan meliputi pelaksanaan bahawa pintu, anda perlu berada dalam tiub. 805 01:30:03,536 --> 01:30:04,818 Saya dalam tiub. 806 01:30:06,412 --> 01:30:09,476 Bond, ini tidak melarikan diri. Ini adalah tahun dalam perancangan. 807 01:30:09,719 --> 01:30:12,392 Dia mahu kita untuk menangkap dia, dia mahu kita untuk mengakses komputer. 808 01:30:12,623 --> 01:30:13,538 Ia telah dirancang. 809 01:30:14,165 --> 01:30:17,375 Keliling HQ, protokol kecemasan sahaja... 810 01:30:17,917 --> 01:30:20,117 Sekarang kita telah diambil ke sini. 811 01:30:20,167 --> 01:30:21,047 Saya mendapat semua itu. 812 01:30:21,776 --> 01:30:24,210 Apa ia mendapat dirancang seterusnya ia membimbangkan saya. 813 01:30:24,574 --> 01:30:27,415 Melangkah melalui pos itu, ia perlu pintu perkhidmatan di sebelah kiri anda. 814 01:30:29,078 --> 01:30:30,876 Got. 815 01:30:34,033 --> 01:30:34,977 Ia tidak akan membuka. 816 01:30:35,077 --> 01:30:36,522 Sudah tentu ia akan. Letakkan belakang anda ke dalamnya. 817 01:30:36,532 --> 01:30:38,910 Mengapa tidak anda datang ke sini dan meletakkan belakang anda ke dalamnya? 818 01:30:42,799 --> 01:30:44,597 Tidak, ia disemat. 819 01:30:45,364 --> 01:30:46,544 Tidak baik. 820 01:30:47,045 --> 01:30:48,848 Ada kereta api yang akan datang. 821 01:31:08,014 --> 01:31:09,492 Saya melalui. 822 01:31:09,723 --> 01:31:10,752 Saya memberitahu anda. 823 01:31:11,309 --> 01:31:14,058 Kami telah dimaklumkan keselamatan. Polis dalam perjalanan. 824 01:31:50,968 --> 01:31:51,744 Mana anda sekarang? 825 01:31:52,315 --> 01:31:53,574 Menginjak di stesen tiub. 826 01:31:53,823 --> 01:31:56,242 Bersama dengan separuh London. 827 01:32:00,013 --> 01:32:01,069 Oh, saya melihat anda. 828 01:32:02,043 --> 01:32:03,950 Saya tahu di mana saya, S. 829 01:32:04,883 --> 01:32:05,804 mana dia? 830 01:32:05,999 --> 01:32:08,426 Beri kami sesaat. Saya sedang mencari. 831 01:32:16,408 --> 01:32:18,616 Terdapat masih ramai orang. Saya tidak boleh melihat dia. 832 01:32:18,666 --> 01:32:20,162 Selamat Datang pada waktu puncak pada tiub. 833 01:32:21,003 --> 01:32:23,382 Sesuatu kita tidak tahu banyak tentang. 834 01:32:33,468 --> 01:32:34,838 Kereta api meninggalkan. 835 01:32:35,220 --> 01:32:36,685 Adakah saya mendapatkan kereta api? 836 01:32:36,816 --> 01:32:38,886 Jangan menaiki kereta, belum saya dapati. Tunggu satu minit. 837 01:32:42,117 --> 01:32:43,825 Beritahu saya jika saya mendapat kereta api. 838 01:32:49,200 --> 01:32:51,117 - Bon... - Apa? 839 01:32:51,450 --> 01:32:52,992 Dapatkan di kereta api. 840 01:33:06,456 --> 01:33:08,273 Beliau berminat untuk mendapatkan rumah. 841 01:33:08,879 --> 01:33:10,443 Buka pintu, sila. 842 01:33:12,825 --> 01:33:14,825 Buka pintu. 843 01:33:17,799 --> 01:33:20,431 Saya dari Keselamatan. Teruskan. 844 01:33:26,798 --> 01:33:29,837 - Di mana kamu? - Ambil tekaan liar, S. 845 01:33:30,449 --> 01:33:33,170 Dia adalah dalam menyamar, kini. Menyamar sebagai seorang anggota polis. 846 01:33:55,589 --> 01:33:56,876 Mana dia hendak pergi? 847 01:33:57,203 --> 01:33:58,679 Mana dia hendak pergi? 848 01:34:05,629 --> 01:34:06,496 Dia akan bagi M. 849 01:34:06,617 --> 01:34:08,535 Beritahu Tanner. Dapatkan beliau keluar dari sana. 850 01:34:08,560 --> 01:34:10,903 Anda terlepas pandang atau memilih untuk mengabaikan 851 01:34:11,095 --> 01:34:12,253 bukti keras... 852 01:34:12,870 --> 01:34:15,985 Dan consistenly, hampir obstantly... 853 01:34:16,267 --> 01:34:17,606 Silva telah melarikan diri. 854 01:34:18,116 --> 01:34:18,847 Bond meneruskan. 855 01:34:19,098 --> 01:34:21,786 Kita perlu untuk mendapatkan anda untuk keselamatan, ma, pagi. 856 01:34:21,867 --> 01:34:24,117 Tidak berpaling mana-mana yang terkutuk. 857 01:34:24,408 --> 01:34:26,473 Adakah kita tegang di atas perhatian anda? 858 01:34:26,630 --> 01:34:30,239 No Tolong, Menteri. Teruskan. 859 01:34:38,117 --> 01:34:39,575 Maafkan saya. 860 01:36:02,199 --> 01:36:03,845 Ia seolah-olah anda berkeras untuk berpura-pura 861 01:36:03,895 --> 01:36:06,331 kita masih hidup dalam zaman kegemilangan pengintipan... 862 01:36:06,381 --> 01:36:09,979 Apabila kepintaran manusia adalah sumber yang ada sahaja. 863 01:36:09,997 --> 01:36:12,035 Saya mendapati ini agak lama percaya... 864 01:36:12,299 --> 01:36:14,945 Menunjukkan mengabaikan begitu melulu... 865 01:36:14,995 --> 01:36:17,322 Maafkan saya, Menteri. Saya tidak bermaksud untuk mengganggu beliau. 866 01:36:17,410 --> 01:36:18,994 Hanya demi pelbagai... 867 01:36:19,772 --> 01:36:22,343 Mungkin kita sebenarnya mendengar daripada saksi? 868 01:36:23,400 --> 01:36:24,889 Sudah tentu. 869 01:36:28,158 --> 01:36:29,908 Terima kasih. 870 01:36:58,043 --> 01:37:00,230 Saya tidak akan terlepas masa depan, mr. Silva. 871 01:37:00,255 --> 01:37:01,165 Not bad. 872 01:37:01,273 --> 01:37:03,988 Tidak buruk, James, bangkai fizikal. 873 01:37:04,282 --> 01:37:05,839 Oh, terima kasih. 874 01:37:06,298 --> 01:37:07,715 Anda mendapat saya. 875 01:37:09,471 --> 01:37:12,600 Sekarang, di sini adalah hadiah anda. 876 01:37:12,650 --> 01:37:15,987 Perkara terbaru dari kedai mainan tempatan saya. 877 01:37:16,367 --> 01:37:19,289 Ia dipanggil "radio". 878 01:37:27,312 --> 01:37:29,135 Saya lakukan harapan yang tidak bagi saya. 879 01:37:29,492 --> 01:37:30,533 No 880 01:37:31,325 --> 01:37:32,450 Tetapi itu. 881 01:38:23,993 --> 01:38:25,010 Pengerusi, Menteri-menteri... 882 01:38:25,683 --> 01:38:27,476 Hari ini saya berulang kali mendengar bagaimana... 883 01:38:27,794 --> 01:38:30,199 Tidak relevan jabatan saya telah menjadi... 884 01:38:30,373 --> 01:38:33,051 Mengapa anda kita perlu agen untuk 00 seksyen... 885 01:38:33,156 --> 01:38:35,053 Ada agak berkenalan. 886 01:38:36,431 --> 01:38:39,568 Well, saya rasa saya melihat dunia yang berbeza daripada apa yang anda lakukan. 887 01:38:40,695 --> 01:38:44,162 Dan kebenaran adalah bahawa apa yang saya lihat menakutkan saya. 888 01:38:45,951 --> 01:38:49,678 Saya takut kerana musuh kita tidak lagi diketahui kepada kami. 889 01:38:50,449 --> 01:38:52,455 Mereka tidak wujud pada peta. 890 01:38:52,554 --> 01:38:54,401 Mereka tiada negara. 891 01:38:54,829 --> 01:38:56,264 Mereka adalah individu. 892 01:38:57,854 --> 01:38:59,737 Tetapi melihat sekeliling anda, yang adakah anda takut? 893 01:39:00,363 --> 01:39:03,989 Apabila anda melihat wajah, pakaian seragam? No 894 01:39:04,825 --> 01:39:06,938 dunia kita tidak lebih telus sekarang. 895 01:39:07,163 --> 01:39:08,619 Ia adalah lebih legap. 896 01:39:09,051 --> 01:39:10,822 Ia adalah dalam bayang-bayang. 897 01:39:11,890 --> 01:39:14,216 Itu adalah di mana kita mesti melakukan kembali. 898 01:39:15,219 --> 01:39:18,349 Jadi, sebelum anda mengisytiharkan ini tidak relevan, tanya diri kamu... 899 01:39:19,494 --> 01:39:21,158 Berapa selamat anda rasa? 900 01:39:26,559 --> 01:39:28,200 Hanya satu perkara yang lebih untuk mengatakan. 901 01:39:28,800 --> 01:39:31,436 Suami saya adalah seorang kekasih yang hebat puisi. 902 01:39:31,852 --> 01:39:33,461 Dan... 903 01:39:33,511 --> 01:39:35,420 Saya rasa beberapa menyesuaikan beberapa kaum kerabat... 904 01:39:35,445 --> 01:39:37,586 Walaupun niat saya yang terbaik. 905 01:39:38,215 --> 01:39:40,327 Dan di sini hari ini, saya ingat ini. 906 01:39:40,377 --> 01:39:42,440 Saya fikir... Tennyson. 907 01:39:45,039 --> 01:39:47,803 "Kita tidak kini bahawa kekuatan 908 01:39:48,490 --> 01:39:51,196 yang pada hari tua berpindah Bumi dan Syurga 909 01:39:52,525 --> 01:39:54,466 Itu yang kita, kita adalah 910 01:39:55,495 --> 01:39:58,491 Satu sabar sama hati wira 911 01:39:59,427 --> 01:40:03,569 Made lemah oleh masa dan nasib 912 01:40:04,200 --> 01:40:07,284 tetapi kuat dalam wasiat... 913 01:40:07,333 --> 01:40:10,661 untuk berusaha, mencari, mencari 914 01:40:11,075 --> 01:40:14,331 dan tidak untuk menghasilkan " 915 01:41:35,736 --> 01:41:36,998 Pindah. 916 01:41:37,023 --> 01:41:39,609 Pindah. Bergerak. 917 01:42:20,302 --> 01:42:22,042 007, apa neraka yang kita lakukan? 918 01:42:22,158 --> 01:42:23,455 Anda menculik saya. 919 01:42:23,480 --> 01:42:25,736 Kemudian saya tidak akan salah dengan anda, betul? 920 01:42:27,991 --> 01:42:30,387 Terlalu ramai orang mati kerana saya. 921 01:42:30,747 --> 01:42:33,179 Jika anda mahu anda, dia gonna perlu untuk datang dan mendapatkan anda. 922 01:42:33,229 --> 01:42:35,612 Kami telah satu langkah yang lebih belakang Silva dari permulaan. 923 01:42:35,662 --> 01:42:38,016 Ia adalah masa untuk mendapatkan dalam hadapan dan mengubah permainan. 924 01:42:38,377 --> 01:42:40,088 Dan saya untuk menjadi umpan? 925 01:42:42,300 --> 01:42:43,753 Baiklah. 926 01:42:44,328 --> 01:42:46,633 Hanya kita. Tiada seorang pun. 927 01:42:47,588 --> 01:42:49,872 Q, saya memerlukan bantuan anda. 928 01:42:50,009 --> 01:42:51,799 Saya mengesan kereta. Mana anda hendak pergi? 929 01:42:52,078 --> 01:42:54,311 Saya mendapat M. Kami kira-kira untuk hilang. 930 01:42:54,700 --> 01:42:55,637 Apa? 931 01:42:55,837 --> 01:42:57,085 Saya perlu anda untuk meletakkan jejak breadcrums 932 01:42:57,135 --> 01:42:59,285 mustahil untuk mengikuti bagi sesiapa kecuali Silva. 933 01:42:59,310 --> 01:43:00,805 Fikirkan anda boleh melakukannya? 934 01:43:02,472 --> 01:43:04,080 Saya meneka ini tidak ketat rasmi. 935 01:43:04,255 --> 01:43:05,596 Tidak walaupun dari jauh. 936 01:43:05,766 --> 01:43:08,919 Jadi banyak untuk kerjaya yang menjanjikan saya dalam pengintipan. 937 01:43:17,648 --> 01:43:20,330 Well, saya tidak bersembunyi di sana, jika itu adalah pelan cemerlang anda. 938 01:43:20,355 --> 01:43:21,883 Kami menukar kenderaan. 939 01:43:22,471 --> 01:43:25,751 Masalah dengan kereta syarikat adalah bahawa mereka mempunyai pengesan. 940 01:43:35,725 --> 01:43:38,652 Dan saya rasa yang bersaing cospicuos. 941 01:43:39,588 --> 01:43:41,028 Dapatkan masuk 942 01:44:03,282 --> 01:44:05,118 Ia adalah tidak bertanggungjawab, ia? 943 01:44:07,058 --> 01:44:08,891 Adakah anda akan mengadu keseluruhan cara? 944 01:44:08,996 --> 01:44:10,795 Oh, pergi dan mengusir saya. 945 01:44:10,845 --> 01:44:12,131 Lihat jika saya peduli. 946 01:44:14,684 --> 01:44:15,927 Mana kita akan pergi? 947 01:44:17,677 --> 01:44:18,592 Kembali dalam masa. 948 01:44:19,793 --> 01:44:21,790 Tempat kita akan mengambil kesempatan. 949 01:44:23,842 --> 01:44:24,967 Betul tidak mudah. 950 01:44:25,569 --> 01:44:28,042 Dengan breadcrums terlalu kecil dan kita mungkin terlepas. 951 01:44:28,182 --> 01:44:30,548 Terlalu besar dan Silva akan bau tikus. 952 01:44:30,598 --> 01:44:33,460 Itulah sebabnya anda berfikir walaupun Silva akan dapat melihat bahawa? 953 01:44:33,833 --> 01:44:35,205 Beliau adalah satu-satunya yang boleh. 954 01:44:38,109 --> 01:44:39,185 Sir... 955 01:44:42,173 --> 01:44:43,400 Apa yang anda lakukan? 956 01:44:43,425 --> 01:44:44,829 Kami hanya... pemantauan... 957 01:44:45,079 --> 01:44:48,467 ... Mewujudkan pengesanan isyarat palsu untuk Silva untuk diikuti. 958 01:44:48,763 --> 01:44:49,899 Nah, tuan... 959 01:44:50,828 --> 01:44:52,714 Pemikiran yang cemerlang. Minta dia terpencil. 960 01:44:52,807 --> 01:44:54,609 Hantar dia di A9. Ia adalah laluan langsung. 961 01:44:54,699 --> 01:44:56,812 Anda boleh memantau kemajuan lebih tepat. 962 01:44:57,195 --> 01:44:59,308 Anda anda boleh mengesahkan dengan kamera lalu lintas. 963 01:44:59,358 --> 01:45:01,429 Tetapi... apa jika petang ini mendapati keluar? 964 01:45:02,533 --> 01:45:04,179 Kemudian, mereka semua bugged. 965 01:45:04,742 --> 01:45:06,402 Teruskan. 966 01:45:48,395 --> 01:45:49,866 Ini adalah di mana anda dibesarkan? 967 01:45:51,084 --> 01:45:52,294 Mmhh... 968 01:45:54,787 --> 01:45:56,739 Berapa usia anda apabila anda meninggal dunia? 969 01:46:00,175 --> 01:46:02,093 Anda tahu jawapan itu. 970 01:46:04,257 --> 01:46:06,175 Anda tahu keseluruhan cerita. 971 01:46:14,637 --> 01:46:17,166 Anak Yatim sentiasa membuat rekrut terbaik. 972 01:46:23,263 --> 01:46:24,906 Ribut datang. 973 01:47:24,717 --> 01:47:26,550 Kristus... 974 01:47:28,805 --> 01:47:30,544 Saya tertanya-tanya anda tidak datang kembali. 975 01:48:24,342 --> 01:48:25,753 James... 976 01:48:25,925 --> 01:48:27,593 James Bond. 977 01:48:27,643 --> 01:48:29,262 Baik Tuhan. 978 01:48:30,709 --> 01:48:32,356 Anda masih hidup. 979 01:48:33,932 --> 01:48:36,300 Nice untuk melihat anda juga. 980 01:48:38,168 --> 01:48:40,224 M. .. ini adalah Kincade. 981 01:48:40,885 --> 01:48:43,175 Kincade menjaga sini kerana saya adalah lelaki. 982 01:48:43,255 --> 01:48:46,005 - Sila untuk bertemu dengan kamu, Emma. - Encik Kincade. 983 01:48:47,473 --> 01:48:50,828 Anda tiba lewat. Mereka menjual tempat apabila mereka fikir anda telah mati. 984 01:48:50,893 --> 01:48:52,678 Nampaknya mereka salah. 985 01:48:53,575 --> 01:48:54,835 Apa yang anda lakukan di sini? 986 01:48:55,306 --> 01:48:57,128 Seseorang datang untuk membunuh kami. 987 01:48:58,501 --> 01:49:00,059 Saya gonna membunuhnya terlebih dahulu. 988 01:49:01,874 --> 01:49:04,217 Kemudian kita sebaiknya bersedia. 989 01:49:05,758 --> 01:49:07,258 Adakah kita masih mempunyai bilik pistol? 990 01:49:11,003 --> 01:49:15,485 Mereka menjual banyak pengumpul dari Idaho atau beberapa tempat. 991 01:49:15,597 --> 01:49:18,119 Mereka telah dihantar minggu lalu. 992 01:49:18,734 --> 01:49:24,033 Terdapat hanya senapang lama antik bapa anda. 993 01:49:24,901 --> 01:49:27,078 Kita tidak boleh membiarkan yang pergi. 994 01:49:32,959 --> 01:49:34,358 Dan ini adalah apa yang kita telah mendapat. 995 01:49:35,898 --> 01:49:38,947 Terdapat mungkin beberapa batang dinamit dari kuari. 996 01:49:39,979 --> 01:49:43,468 Jika segala-galanya gagal, kadang-kadang... 997 01:49:43,960 --> 01:49:47,221 Cara lama adalah yang terbaik. 998 01:49:52,263 --> 01:49:54,787 Jadi, yang kita sepatutnya akan berjuang? 999 01:49:55,217 --> 01:49:57,157 Tiada "kita", Kincade. 1000 01:49:57,763 --> 01:49:59,604 Ini bukan perjuangan anda. 1001 01:49:59,629 --> 01:50:02,800 Cuba untuk menghentikan saya, anda melonjak sehingga sedikit najis. 1002 01:50:04,467 --> 01:50:06,554 Sekarang, ingat apa yang saya diajar kepada anda. Jangan biarkan ia tarik ke kiri. 1003 01:50:09,370 --> 01:50:11,092 Saya akan melakukan yang terbaik. 1004 01:50:19,877 --> 01:50:22,164 Apa yang kamu katakan anda lakukan untuk hidup? 1005 01:50:37,483 --> 01:50:38,795 Emma... 1006 01:50:39,664 --> 01:50:41,696 Saya membawa anda beberapa perkara. 1007 01:50:44,531 --> 01:50:46,451 Malam mendapat sejuk di sini. 1008 01:50:47,310 --> 01:50:48,986 Terima kasih, mr. Kincade. 1009 01:50:50,624 --> 01:50:51,967 Ia adalah sebuah rumah lama yang indah. 1010 01:50:52,050 --> 01:50:53,467 Dia. 1011 01:50:53,758 --> 01:50:55,653 Dan seperti semua wanita yang hebat... 1012 01:50:56,234 --> 01:50:58,550 Dia masih mempunyai cara-cara rahsia itu. 1013 01:50:59,223 --> 01:51:00,682 Biar saya tunjukkan kepada anda ini. 1014 01:51:05,765 --> 01:51:06,937 Satu lubang imam. 1015 01:51:06,987 --> 01:51:09,356 Ya, dari zaman Reformasi. 1016 01:51:09,871 --> 01:51:11,512 Terowong membawa bawah moor. 1017 01:51:11,562 --> 01:51:14,256 Jika anda mendapat dalam bahaya, ini adalah tempat untuk datang. 1018 01:51:15,189 --> 01:51:17,220 Semalam saya memberitahunya ibu bapanya telah meninggal dunia... 1019 01:51:18,101 --> 01:51:20,675 Dia tersembunyi di sini selama dua hari. 1020 01:51:22,565 --> 01:51:24,106 Tetapi dia tidak keluar. 1021 01:51:24,646 --> 01:51:26,574 Dia adalah budak lagi. 1022 01:51:27,688 --> 01:51:29,746 Ehm, kita mesti mendapatkan. 1023 01:53:30,274 --> 01:53:32,542 Saya fucked up ini, adakah saya tidak? 1024 01:53:33,878 --> 01:53:35,209 No 1025 01:53:36,997 --> 01:53:38,806 Anda melakukan kerja anda. 1026 01:53:43,957 --> 01:53:45,694 Saya membaca berita kematian anda saya. 1027 01:53:47,350 --> 01:53:49,639 - Dan? - Appaling. 1028 01:53:50,485 --> 01:53:52,190 Ya, saya tahu anda akan menyukainya. 1029 01:53:54,499 --> 01:53:56,592 Ia boleh menjadi contohnya ketabahan British. 1030 01:53:57,541 --> 01:53:58,911 Itu akan menjadi hak semua. 1031 01:54:04,401 --> 01:54:05,713 Adakah anda bersedia? 1032 01:54:05,722 --> 01:54:08,342 Saya sudah bersedia sebelum Anda dilahirkan, anak. 1033 01:55:28,400 --> 01:55:30,254 Selamat datang ke Scotland. 1034 01:56:46,733 --> 01:56:48,567 Adakah dia menggugurkan sesuatu? 1035 01:57:14,733 --> 01:57:15,875 Adakah anda sakit? 1036 01:57:15,915 --> 01:57:17,458 Hanya dalam kebanggaan saya. 1037 01:57:17,642 --> 01:57:19,461 Saya tidak pernah satu pukulan yang baik. 1038 01:57:24,370 --> 01:57:25,395 Dia tidak ada di sini... 1039 01:57:26,372 --> 01:57:27,593 Dan dia tidak berada di sini. 1040 01:58:02,081 --> 01:58:04,246 Sentiasa baik untuk membuat pintu masuk. 1041 01:58:05,289 --> 01:58:07,158 Setiap anda, pergi ke dapur. Sekarang! 1042 01:58:31,698 --> 01:58:33,356 Pergi sebalik kawasan itu. 1043 01:59:15,904 --> 01:59:18,012 Pergi ke gereja. Gunakan terowong. 1044 02:00:39,290 --> 02:00:42,443 Jangan anda berani menyentuh M. 1045 02:00:42,493 --> 02:00:44,032 Beliau adalah lombong. 1046 02:01:00,696 --> 02:01:03,083 Dan rakan-rakan anda gonna bertanya khabar? 1047 02:02:09,655 --> 02:02:12,547 Datang. Cara ini. 1048 02:03:09,593 --> 02:03:11,879 Saya sentiasa membenci tempat ini. 1049 02:03:21,892 --> 02:03:24,052 Adakah anda mendapat panas? 1050 02:04:52,444 --> 02:04:54,459 Hanya pastikan Bond mati. 1051 02:04:57,908 --> 02:05:00,314 Kini ia adalah saya dan dia. 1052 02:06:57,959 --> 02:07:01,764 Anda melihat apa yang datang semua ini berjalan sekitar, mr. Bon? 1053 02:07:02,665 --> 02:07:05,338 Semua ini melompat dan berjuang. 1054 02:07:05,363 --> 02:07:06,851 Ia meletihkan. 1055 02:07:10,259 --> 02:07:11,462 Relax. 1056 02:07:13,412 --> 02:07:15,112 Anda perlu berehat. 1057 02:07:34,553 --> 02:07:36,511 Nah, memanggil ibu. 1058 02:07:38,324 --> 02:07:40,740 Saya akan memberikan dia ciuman selamat tinggal untuk anda. 1059 02:09:59,370 --> 02:10:01,020 Sudah tentu. 1060 02:10:01,344 --> 02:10:03,059 Ia terpaksa berada di sini. 1061 02:10:05,620 --> 02:10:07,769 Ia terpaksa menjadi cara ini. 1062 02:10:08,814 --> 02:10:10,442 Terima kasih. 1063 02:10:10,600 --> 02:10:11,788 - Saya tidak dapat mencari, walaupun. - No 1064 02:10:16,124 --> 02:10:17,171 Sila. 1065 02:10:17,913 --> 02:10:19,315 Jangan. 1066 02:10:34,033 --> 02:10:35,623 Anda cedera. Anda cedera. 1067 02:10:40,567 --> 02:10:42,842 Apa yang telah mereka dilakukan kepada anda? 1068 02:10:43,325 --> 02:10:45,442 Apa yang telah mereka dilakukan kepada anda? 1069 02:11:17,573 --> 02:11:18,955 Percuma kami berdua. 1070 02:11:19,635 --> 02:11:20,926 Percuma kami berdua. 1071 02:11:22,748 --> 02:11:24,515 Dengan peluru sama. 1072 02:11:25,784 --> 02:11:26,820 Adakah ia. 1073 02:11:27,797 --> 02:11:29,079 Adakah ia! 1074 02:11:30,565 --> 02:11:32,151 Hanya anda boleh melakukannya. 1075 02:11:32,978 --> 02:11:34,068 Adakah ia! 1076 02:12:16,995 --> 02:12:18,525 Tikus kedudukan terakhir. 1077 02:12:29,108 --> 02:12:30,757 007. 1078 02:12:30,817 --> 02:12:31,940 Apa mengambil anda begitu lama? 1079 02:12:33,586 --> 02:12:35,798 Saya mendapat ke dalam air ini mendalam. 1080 02:12:51,350 --> 02:12:52,813 Saya rasa ia... 1081 02:12:53,769 --> 02:12:56,451 Terlalu lewat untuk berkeliaran di hadapan. 1082 02:13:02,361 --> 02:13:04,400 Saya berpegang jika anda meletakkan saya dan anda. 1083 02:13:14,567 --> 02:13:17,227 Saya tidak mendapatkan satu perkara yang betul. 1084 02:14:43,591 --> 02:14:45,937 Saya tidak tahu anda boleh datang sini. 1085 02:14:47,124 --> 02:14:49,131 Saya benci membuang pandangan. 1086 02:14:49,181 --> 02:14:51,192 Saya boleh lihat mengapa. 1087 02:14:52,983 --> 02:14:55,718 Saya fikir anda akan kembali keluar pada perkhidmatan aktif. 1088 02:14:57,129 --> 02:14:58,761 Saya merosot. 1089 02:15:00,525 --> 02:15:01,972 Anda berkata ia sendiri. 1090 02:15:02,573 --> 02:15:04,560 Kerja Field bukan untuk semua orang. 1091 02:15:05,457 --> 02:15:08,192 Jika ia membantu, saya rasa banyak yang lebih selamat. 1092 02:15:13,567 --> 02:15:15,285 Saya ini akan membaca hari ini. 1093 02:15:16,332 --> 02:15:18,067 Tetapi anda meninggalkan anda ini. 1094 02:15:30,058 --> 02:15:32,711 Mungkin ia adalah cara kami untuk memberitahu anda untuk mengambil pekerjaan meja. 1095 02:15:33,826 --> 02:15:35,418 Hanya sebaliknya. 1096 02:15:38,683 --> 02:15:40,400 Terima kasih. 1097 02:15:58,901 --> 02:16:01,347 Anda tahu, kita tidak pernah secara rasmi diperkenalkan. 1098 02:16:05,153 --> 02:16:06,855 Nama saya adalah Hawa. 1099 02:16:07,491 --> 02:16:09,051 Hawa Moneypenny. 1100 02:16:09,617 --> 02:16:12,268 Oh, saya tidak sabar-sabar masa kita bersama-sama, Cik Moneypenny. 1101 02:16:12,862 --> 02:16:14,103 Me juga. 1102 02:16:14,687 --> 02:16:17,311 Saya pasti kita akan mempunyai satu atau dua jelas mencukur. 1103 02:16:19,201 --> 02:16:20,358 Selamat pagi, 007. 1104 02:16:20,637 --> 02:16:23,294 - Selamat pagi, tennent. - Adakah melihat anda sekarang. 1105 02:16:38,459 --> 02:16:39,983 Bagaimana lengan, tuan? 1106 02:16:41,376 --> 02:16:42,651 Ia adalah baik. 1107 02:16:42,832 --> 02:16:44,107 Ia adalah baik untuk menjadi lebih baik. 1108 02:16:44,243 --> 02:16:45,845 Semua cukup mengejutkan bagi seseorang... 1109 02:16:45,870 --> 02:16:48,282 Tidak digunakan untuk kerja lapangan. 1110 02:16:50,108 --> 02:16:51,942 Jadi, 007... 1111 02:16:52,363 --> 02:16:54,483 Banyak yang perlu dilakukan. 1112 02:16:57,808 --> 02:16:59,986 Adakah anda bersedia untuk mendapatkan kembali bekerja? 1113 02:17:01,636 --> 02:17:03,233 Dengan sukacitanya, M. 1114 02:17:05,763 --> 02:17:07,358 Dengan keseronokan. 1115 02:17:07,359 --> 02:17:07,002 1116 02:17:07,003 --> 02:17:07,026 1117 02:17:09,907 --> 02:17:11,907 Translated By Haikal Hollowmen Powered by Google