1
00:01:25,500 --> 00:01:28,574
龙森死了 躺在后面
2
00:01:28,717 --> 00:01:30,967
他在哪里 死了吗?
3
00:01:31,317 --> 00:01:35,567
硬盘不见了 你确定吗?
4
00:01:37,317 --> 00:01:39,317
情况有变化 允许给我一分钟
5
00:01:39,317 --> 00:01:42,525
离开他!
6
00:01:45,817 --> 00:01:47,817
- 我先稳定龙森
- 没时间了
7
00:01:48,117 --> 00:01:50,075
我必须先止血
8
00:01:50,075 --> 00:01:53,325
离开他!
9
00:02:27,075 --> 00:02:30,200
- 你掌握了吗?
- 是那辆黑色的奥迪
10
00:02:31,033 --> 00:02:33,033
- 龙森怎么了
- 死了
11
00:02:33,033 --> 00:02:35,033
发送紧急逃生代码 紧急情况
12
00:02:35,033 --> 00:02:38,033
为时已晚
13
00:02:38,033 --> 00:02:40,033
看到了吗?
14
00:02:40,033 --> 00:02:43,283
离龙森约五分钟路程
15
00:02:49,033 --> 00:02:52,283
平时不常开车
16
00:02:53,033 --> 00:02:56,283
不常开也得开
17
00:03:40,392 --> 00:03:43,642
蹲低 出去!
18
00:04:16,850 --> 00:04:19,850
让开!
19
00:04:19,850 --> 00:04:22,850
- 加雷斯 往那里?
- 继续前进
20
00:04:22,850 --> 00:04:23,850
我可以掌握
21
00:04:23,850 --> 00:04:26,850
- 攸关我们所有人的名单 不能失去
22
00:04:26,850 --> 00:04:30,058
是的 夫人
23
00:04:57,808 --> 00:05:01,058
- 他们在哪里?
- 在市集的屋顶
24
00:05:53,767 --> 00:05:56,975
离开了 是一座桥梁 你可以看到他
25
00:06:48,083 --> 00:06:50,083
- 发生了什么事?
- 在火车上 夫人
26
00:06:50,083 --> 00:06:52,383
- 你什么意思?
- 我是说他们在火车上 夫人
27
00:06:52,583 --> 00:06:56,333
看在上帝的份上 快去帮忙
28
00:07:25,042 --> 00:07:27,042
- 离开监控范围
- 我刚失去踪迹 监控不到
29
00:07:27,042 --> 00:07:29,042
- 这是怎么回事?
- 我仍有他们的信号
30
00:07:29,042 --> 00:07:32,292
转到卫星监控
31
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
那是什么?
32
00:08:24,000 --> 00:08:27,250
我想应该是PW挖土机...
33
00:08:51,958 --> 00:08:55,208
车厢被分离了
34
00:09:31,917 --> 00:09:35,167
- 007 你还好吗?
- 正在解决问题
35
00:09:37,917 --> 00:09:41,167
- 怎么回事?
- 好多消息 夫人
36
00:09:41,917 --> 00:09:45,167
007在下面的车厢
37
00:10:47,875 --> 00:10:51,083
没路了 我想无法继续追踪
38
00:11:25,833 --> 00:11:28,542
我需要一个明确的指示
39
00:11:34,792 --> 00:11:36,792
没把握直接命中目标
40
00:11:36,792 --> 00:11:40,042
那就自由发挥!
41
00:11:44,792 --> 00:11:47,792
又一个隧道 我会失去目标
42
00:11:47,792 --> 00:11:51,042
- 你可以找到好的位置吗?
- 可以
43
00:11:52,792 --> 00:11:54,792
开枪!
44
00:11:55,792 --> 00:11:57,792
我说 立刻开枪!
45
00:11:58,792 --> 00:12:02,042
- 我不能 我会击中干员
- 开枪?
46
00:12:24,542 --> 00:12:27,042
干员中枪
47
00:13:14,542 --> 00:13:17,042
主演:丹尼尔.克雷格
48
00:13:22,342 --> 00:13:24,542
空降危机
49
00:16:49,900 --> 00:16:52,750
伦敦 MI6
50
00:17:01,500 --> 00:17:04,708
指挥官詹姆斯邦德的葬礼
51
00:17:45,458 --> 00:17:47,458
我像个孩子被送来学习
52
00:17:47,958 --> 00:17:49,917
这是标准程序
53
00:17:49,917 --> 00:17:52,917
这是浪费我的时间
54
00:17:52,917 --> 00:17:56,167
对不起 要你来主要是讨论细节
55
00:17:59,517 --> 00:18:00,917
但...
56
00:18:00,917 --> 00:18:02,917
我必须实话实说
57
00:18:03,417 --> 00:18:06,167
是个好办法
58
00:18:07,917 --> 00:18:10,917
总理交办的
59
00:18:10,917 --> 00:18:14,167
这么说 是考虑替代方案
60
00:18:14,517 --> 00:18:17,517
- 要关闭机构
- 有其它替代方案
61
00:18:17,517 --> 00:18:22,125
- 很抱歉 这有点像私下协议
- 对不起 那我为何来此?
62
00:18:23,117 --> 00:18:27,725
三个月后 你失去的硬盘 其中包含被证实的身份
63
00:18:28,117 --> 00:18:31,825
在北约沦入每个恐怖情报组织的手里
64
00:18:33,075 --> 00:18:36,075
一个名单 在盟军情报头子里从未存在过
65
00:18:36,075 --> 00:18:39,325
现在 如果你不介意 我想你应知道来此的目地
66
00:18:40,075 --> 00:18:42,075
你怎么称呼呢? 叫民意监督?
67
00:18:42,075 --> 00:18:45,925
不是吗? 称它为退休计划
68
00:18:47,075 --> 00:18:51,325
你长期对国家有很大的贡献
69
00:18:51,675 --> 00:18:55,625
终止后 你将获得JSMG奖章
70
00:18:55,675 --> 00:18:57,675
及所有的荣誉
71
00:18:57,675 --> 00:19:00,675
恭喜你
72
00:19:00,675 --> 00:19:02,675
- 你要解雇我吗?
- 夫人
73
00:19:02,675 --> 00:19:06,883
我自愿在这里观查两个月过渡到退休
74
00:19:07,675 --> 00:19:09,675
你会带来突出的成就 并促使...
75
00:19:09,675 --> 00:19:11,633
我不是傻子?
76
00:19:11,633 --> 00:19:14,633
我不能永远都在那里
77
00:19:14,633 --> 00:19:17,883
但我不会让部门蒙羞
78
00:19:19,633 --> 00:19:22,633
夫人 你有一个绝佳的机会
79
00:19:22,633 --> 00:19:25,633
- 你应该获得尊严
- 去你的尊严
80
00:19:25,633 --> 00:19:28,883
我离开时 我会完成任务
81
00:19:45,633 --> 00:19:48,842
是
82
00:19:49,633 --> 00:19:51,633
现在
83
00:19:51,633 --> 00:19:54,842
大多数的部门 尝试把被盗的磁盘解密
84
00:19:56,592 --> 00:19:58,592
正在进行解密
85
00:19:58,592 --> 00:20:01,842
现在找到它...
86
00:20:02,592 --> 00:20:05,842
就在这里 在英国
87
00:20:06,592 --> 00:20:08,592
伦敦
88
00:20:08,592 --> 00:20:11,842
让我们尽快回基地去
89
00:20:17,592 --> 00:20:19,592
- 来自军情六处
- 什么?
90
00:20:19,592 --> 00:20:22,592
来自我们的网络消息
91
00:20:22,592 --> 00:20:25,592
从防火墙背后
92
00:20:25,592 --> 00:20:27,592
- 应立即停止
- 不 检测它
93
00:20:27,592 --> 00:20:30,592
我需要知道它来自何方
94
00:20:30,592 --> 00:20:32,592
用源代码搜查
95
00:20:32,592 --> 00:20:34,592
如何进入我们的系统中?
96
00:20:34,592 --> 00:20:37,800
避开追踪
97
00:20:43,550 --> 00:20:46,800
- 是你的计算机 夫人?
- 关机
98
00:20:53,300 --> 00:20:55,800
那是甚么?
99
00:20:57,550 --> 00:21:00,800
回想一下你的罪行
(全球域名注册中心-国际特赦青年报)
100
00:21:16,508 --> 00:21:19,508
得了吧!
101
00:21:19,508 --> 00:21:22,758
- 别挡住去路 你不认识我的车吗?
102
00:21:23,508 --> 00:21:26,758
夫人...
103
00:24:04,342 --> 00:24:07,592
...主要在伦敦的恐怖袭击
104
00:24:09,342 --> 00:24:11,342
没有人声称对这次袭击负责
105
00:24:11,342 --> 00:24:13,342
但有消息称它的攻击 i>
106
00:24:13,342 --> 00:24:15,342
是针对英国的情报局
107
00:24:15,342 --> 00:24:17,342
从现场最近的报告 i>
108
00:24:17,342 --> 00:24:19,342
证实至少6人死亡 i>
109
00:24:19,342 --> 00:24:23,592
及多人受伤 伤者被疏散到当地医院
110
00:24:23,692 --> 00:24:25,592
在爆炸发生后数分钟
111
00:24:48,300 --> 00:24:51,550
我会找出是谁做的
112
00:25:40,258 --> 00:25:42,258
你究竟到哪里去了?
113
00:25:42,258 --> 00:25:45,258
我乐于死亡
114
00:25:45,258 --> 00:25:48,508
007 任务报告
115
00:25:55,558 --> 00:25:57,558
你为什么不打电话?
116
00:25:57,558 --> 00:25:59,558
你没收到卡片吗?
117
00:25:59,558 --> 00:26:02,767
你有时应该尝试摆脱那伟大的前景
118
00:26:04,558 --> 00:26:07,767
- 你没用尽资源吗?
- 你说了什么?
119
00:26:08,517 --> 00:26:10,517
血腥的一枪?
120
00:26:10,517 --> 00:26:13,767
- 我做了决定
- 你必须相信我 为了完成任务
121
00:26:14,517 --> 00:26:17,767
失去自己或别人等同失去了信心
122
00:26:19,517 --> 00:26:22,767
我可以自己做决定 你知道的
123
00:26:24,517 --> 00:26:27,517
- 你失控了
- 你期望我的道歉吗?
124
00:26:27,517 --> 00:26:30,767
你输掉一场比赛 我们损失多大
125
00:26:31,517 --> 00:26:34,767
- 我们都尽力了
- 也许时间太久了
126
00:26:35,517 --> 00:26:38,517
说出来
127
00:26:38,517 --> 00:26:41,725
龙森没能逃脱 对不对?
128
00:26:42,517 --> 00:26:45,725
- 没逃脱
129
00:26:46,517 --> 00:26:48,517
所以就是这样吗?
130
00:26:48,517 --> 00:26:51,475
我也被排除在外吗?
131
00:26:51,475 --> 00:26:53,475
如果你这么认为 那你为什么要回来?
132
00:26:53,475 --> 00:26:56,725
问得好
133
00:26:57,475 --> 00:27:00,475
因为我们受到攻击
134
00:27:00,475 --> 00:27:03,725
而你知道 我们需要你
135
00:27:07,475 --> 00:27:10,475
我要归队
136
00:27:10,475 --> 00:27:13,725
您必须进行讯问 并等待适合的任务
137
00:27:14,475 --> 00:27:17,475
当你通过测试 你将能重返工作岗位
138
00:27:17,475 --> 00:27:19,475
认真对待
139
00:27:19,475 --> 00:27:22,475
也许你需要淋个浴
140
00:27:22,475 --> 00:27:24,475
我为了回来而改变
141
00:27:24,475 --> 00:27:27,475
我已卖掉你的公寓
142
00:27:27,475 --> 00:27:30,683
我把东西存放起来 这是标准程序
143
00:27:31,433 --> 00:27:34,683
员工之间不能有亲属
144
00:27:35,433 --> 00:27:37,433
除非被调用
145
00:27:37,433 --> 00:27:40,683
- 我会找间酒店
- 当然 你不能睡在这里
146
00:28:09,433 --> 00:28:12,642
他们改写了攻击系统的安全协订
147
00:28:13,392 --> 00:28:16,642
- 以防止气油弹攻击
- 有何不可
148
00:28:17,392 --> 00:28:19,392
有人告诉我 他们已经进入活页夹中
149
00:28:19,392 --> 00:28:22,392
他们知道她的作息 却不知道为何在总部引爆
150
00:28:22,392 --> 00:28:25,642
所以并不想杀死她
151
00:28:26,392 --> 00:28:28,392
他们看到了什么?
152
00:28:28,392 --> 00:28:31,642
- 这是哪里
- 新工作站
153
00:28:39,392 --> 00:28:42,392
老建筑被宣称为战略的弱点
154
00:28:42,392 --> 00:28:47,100
他们设法打破英国最安全的系统
155
00:28:47,392 --> 00:28:50,392
我们现在正处于战争阶段
156
00:28:50,392 --> 00:28:53,392
这是丘吉尔的地堡里的一部分
157
00:28:53,392 --> 00:28:56,350
这些隧道是在18世纪建造的
158
00:28:56,350 --> 00:28:58,350
这真是迷人 如果没有影响
159
00:28:58,350 --> 00:29:01,350
- 何时见到伊莱?
- 明天你会见到
160
00:29:01,350 --> 00:29:04,350
马洛里 如果你幸运的话
161
00:29:04,350 --> 00:29:07,350
- 谁是马洛里?
- 安全委员会主席
162
00:29:07,350 --> 00:29:10,600
我想你一定会喜欢的
163
00:29:12,350 --> 00:29:15,600
欢迎到新MI6总部
164
00:29:31,350 --> 00:29:34,350
我故意放出消息 在你计算机上被检测到的地址
但...
165
00:29:34,350 --> 00:29:37,308
采用非对称的安全算法送出
166
00:29:37,308 --> 00:29:40,558
我们在服务器检测到成千上万的信号
167
00:29:41,308 --> 00:29:43,308
现在 他们有EM的代码 这只是时间的问题
168
00:29:43,308 --> 00:29:45,308
将解密列出
169
00:29:45,308 --> 00:29:48,558
部分进行图像分析 但到目前为止 什么都没有
170
00:29:49,308 --> 00:29:51,308
怀疑是有人从她的过去
171
00:29:51,308 --> 00:29:54,308
在香港的事情
172
00:29:54,308 --> 00:29:57,308
- 不知道它意味着什么?
- 你相信他吗?
173
00:29:57,308 --> 00:30:00,308
说实话 我们不知道名单上到底是什么?
174
00:30:00,308 --> 00:30:03,558
或者他们打算利用它做什么
175
00:30:09,308 --> 00:30:11,308
我们只能做到这一点
176
00:30:11,308 --> 00:30:14,517
未来你能知道吗?
177
00:31:21,325 --> 00:31:24,575
开始我想用几句简单的话
178
00:31:25,325 --> 00:31:27,325
告诉我 你想到的第一个字
179
00:31:27,325 --> 00:31:30,325
例如 我说一天 你会说...
180
00:31:30,325 --> 00:31:33,533
浪费吗?
181
00:31:35,325 --> 00:31:38,533
好的
182
00:31:41,283 --> 00:31:43,183
- 武器
- 开枪
183
00:31:43,283 --> 00:31:46,283
- 干员
- 具有挑战性
184
00:31:46,283 --> 00:31:48,283
- 女人
- 性感美女
185
00:31:48,283 --> 00:31:51,283
- 内心
- 难以捉摸
186
00:31:51,283 --> 00:31:54,283
- 地球
- 天空
187
00:31:54,283 --> 00:31:57,533
- M
- 贱人
188
00:31:59,533 --> 00:32:01,133
- 阳光
- 温馨
189
00:32:01,533 --> 00:32:03,133
- 月光
- 艺术
190
00:32:03,283 --> 00:32:06,283
- 谋杀
- 工作
191
00:32:06,283 --> 00:32:08,283
- 国家
- 英格兰
192
00:32:08,283 --> 00:32:11,492
斯坦福
193
00:32:15,283 --> 00:32:18,492
天空中跌下
194
00:32:19,242 --> 00:32:22,492
- 我完成了
195
00:32:27,242 --> 00:32:30,492
好现象
196
00:33:17,700 --> 00:33:20,700
分析这些
197
00:33:20,700 --> 00:33:23,950
完成时让我知道
198
00:33:50,558 --> 00:33:55,208
- 她为你准备好了
- 对不起 我们认识吗?
199
00:33:55,558 --> 00:33:58,808
我是一个对谁都要道歉的人
200
00:34:00,608 --> 00:34:06,108
上次的过节 我会给妳机会好好的回报
201
00:34:06,858 --> 00:34:10,108
- 现在一切都不重要了
202
00:34:12,858 --> 00:34:15,708
- 你有没有自我解释 那是一个意外
- 我听命行事
203
00:34:16,858 --> 00:34:18,858
我被暂停实地考察
204
00:34:19,258 --> 00:34:22,767
- 真的吗?
- 因为误杀007
205
00:34:22,858 --> 00:34:26,067
- 你已尽你所能帮我了
- 很难直接命中目标
206
00:34:26,817 --> 00:34:28,517
我敢肯定 能够生存下来的最佳射法
207
00:34:28,817 --> 00:34:30,617
你会有机会的
208
00:34:30,817 --> 00:34:34,067
你能帮我一个忙吗? 如果不再给留活路
209
00:34:35,817 --> 00:34:37,817
第一个通知我
210
00:34:37,817 --> 00:34:39,817
马洛里.加雷思目前协助过渡期间
211
00:34:39,817 --> 00:34:42,817
然后回到地面任务
212
00:34:42,817 --> 00:34:45,500
- 你要做吗?
- 是的 当然
213
00:34:45,500 --> 00:34:49,067
- 这并不适合每一个人
- 007 这边
214
00:34:50,517 --> 00:34:55,167
在防御时 会移动的目标 是很难击中的
215
00:34:56,517 --> 00:34:59,725
我会继续努力
216
00:35:09,475 --> 00:35:12,725
整个办公室都是他妈的为生存的小人
217
00:35:13,475 --> 00:35:16,725
都是赞赏你的文件
218
00:35:18,475 --> 00:35:21,475
- 007 加雷斯马洛伊
- 希望我没有错过任何东西
219
00:35:21,475 --> 00:35:23,475
首相对危机感到兴趣了吗?
220
00:35:23,475 --> 00:35:26,725
- 邦德
- 马洛里
221
00:35:30,475 --> 00:35:33,475
看测试报告
222
00:35:33,475 --> 00:35:36,725
似乎通过了
223
00:35:37,475 --> 00:35:40,475
你可以重返岗位
224
00:35:40,475 --> 00:35:43,683
- 恭喜你
- 谢谢
225
00:35:44,475 --> 00:35:47,683
- 我到外面去
- 我还有一个问题
226
00:35:48,433 --> 00:35:51,683
你为什么不继续装死?
227
00:35:52,433 --> 00:35:55,683
以完美的方式退休 找个安静的地方生活
228
00:35:56,433 --> 00:35:59,683
不是每个人能清白的离开领域
229
00:36:00,433 --> 00:36:02,200
你渴望我退出吗?
230
00:36:02,433 --> 00:36:05,683
如果没有看到显著的绩效
231
00:36:06,433 --> 00:36:09,433
这是年轻人的游戏
232
00:36:09,433 --> 00:36:12,433
你受到严重伤害 这并不可耻
233
00:36:12,433 --> 00:36:14,433
除非失去了能力
234
00:36:14,433 --> 00:36:17,433
将来你会了解 不容否认 直到为时已晚
235
00:36:17,433 --> 00:36:20,433
如何找到取决于我
236
00:36:20,433 --> 00:36:23,642
如果他说他准备好了 就一定没问题
237
00:36:24,433 --> 00:36:27,433
也许你看不到它 也许你会看到
238
00:36:27,433 --> 00:36:29,592
在暗示什么?
239
00:36:29,892 --> 00:36:31,892
感情的干扰?
240
00:36:31,892 --> 00:36:35,142
在这个部门 我选择自己的做法
241
00:36:37,892 --> 00:36:41,142
不够公平
242
00:36:43,892 --> 00:36:47,142
祝你好运 007 别搞砸了
243
00:36:55,192 --> 00:36:58,442
我们分析了金属碎片
244
00:36:59,192 --> 00:37:02,192
你很幸运 有一个直接命中
245
00:37:02,192 --> 00:37:05,400
是一个铀子弹 军用的
246
00:37:06,192 --> 00:37:09,400
这很难拿到 非常昂贵 只有少数
247
00:37:12,150 --> 00:37:15,400
- 你认识他们吗?
- 是他
248
00:37:17,150 --> 00:37:20,150
好吧 他的名字叫帕特里斯
249
00:37:20,150 --> 00:37:22,150
是一个幽灵人口 不是该国公民
250
00:37:22,150 --> 00:37:24,150
我如何才能找到他?
251
00:37:24,150 --> 00:37:27,400
幸运的是 我在CIA有一两个朋友
252
00:37:28,150 --> 00:37:31,150
在寻找杀死驻也门大使
253
00:37:31,150 --> 00:37:34,150
据说 这两天将会待在上海
254
00:37:34,150 --> 00:37:37,400
- 有一个合约
- 去那里等待指令
255
00:37:38,150 --> 00:37:40,150
如果正确 他就是你的
256
00:37:40,150 --> 00:37:43,358
找出他们为谁工作 谁拥有名单
257
00:37:44,150 --> 00:37:47,358
- 然后完成它
- 这会是一种享受
258
00:37:48,150 --> 00:37:51,358
你还有什么要交代的呢?
259
00:37:52,150 --> 00:37:54,108
- 没有
260
00:37:54,108 --> 00:37:57,108
给指挥官报告相关的消息
261
00:37:57,108 --> 00:38:00,358
坦纳将会出席 立刻安排
262
00:38:01,108 --> 00:38:03,108
祝你好运
263
00:38:03,108 --> 00:38:06,358
谢谢
264
00:38:09,108 --> 00:38:12,358
007 你准备好了吗?
265
00:38:13,108 --> 00:38:16,358
是的 夫人?
266
00:38:19,108 --> 00:38:22,358
- 我以为他无法通过测试
- 他通过了
267
00:38:52,067 --> 00:38:54,067
始终怀旧
268
00:38:54,067 --> 00:39:00,317
当时 军舰抵达该国 最终并得于征服
269
00:39:01,067 --> 00:39:04,317
耗时是不可避免的 是不是?
270
00:39:06,067 --> 00:39:09,275
你看到了什么?
271
00:39:10,667 --> 00:39:13,067
大型船舶
272
00:39:13,067 --> 00:39:15,067
对不起
273
00:39:15,067 --> 00:39:18,275
007 我是你的新上司
274
00:39:21,025 --> 00:39:23,025
你一定是在开玩笑
275
00:39:23,025 --> 00:39:26,025
为什么呢? 因为我没穿大人的衣服吗?
276
00:39:26,025 --> 00:39:28,025
因为你还是个小不点
277
00:39:28,025 --> 00:39:31,275
- 我的穿著是不相关的
- 你的自信心
278
00:39:33,025 --> 00:39:35,025
年龄不等于权力
279
00:39:35,025 --> 00:39:38,025
年轻并不能保证创新
280
00:39:38,025 --> 00:39:41,025
我的笔记型计算机可以做出更大的杀伤力
281
00:39:41,025 --> 00:39:43,025
我穿着睡衣在家里做一件事
282
00:39:43,025 --> 00:39:45,025
可以抵上你自己动手做的一整年
283
00:39:45,025 --> 00:39:48,025
那为何你还需要我呢?
284
00:39:48,025 --> 00:39:51,025
子弹须要用手指才能击发
285
00:39:51,025 --> 00:39:53,025
或永远不会被击发
286
00:39:53,025 --> 00:39:56,233
这很难作出选择的
287
00:39:59,983 --> 00:40:02,983
你是 Q...
288
00:40:02,983 --> 00:40:06,233
007
289
00:40:07,983 --> 00:40:09,983
上海的机票
290
00:40:09,983 --> 00:40:11,983
- 文件和护照
- 谢谢你
291
00:40:11,983 --> 00:40:15,233
还有这个
292
00:40:16,983 --> 00:40:20,233
沃尔特PPK9毫米短枪
293
00:40:20,983 --> 00:40:23,983
皮包内含一个传输器
294
00:40:23,983 --> 00:40:27,233
你的指纹 只有你能使用
295
00:40:27,983 --> 00:40:31,192
是专人专用的致命武器
296
00:40:31,983 --> 00:40:33,983
而这是?
297
00:40:33,983 --> 00:40:37,192
标准的无线电发射器
298
00:40:37,983 --> 00:40:40,942
传输您的位置
299
00:40:40,942 --> 00:40:43,942
求救信号
300
00:40:43,942 --> 00:40:47,192
就这样
301
00:40:47,942 --> 00:40:51,192
有枪 有收音机
302
00:40:53,942 --> 00:40:56,942
恰巧又是圣诞节 不是吗?
303
00:40:56,942 --> 00:40:59,942
想要一个爆破的笔吗?
304
00:40:59,942 --> 00:41:03,192
我不会做这样的事
305
00:41:10,942 --> 00:41:12,942
祝你在球场上有好运气
306
00:41:12,942 --> 00:41:16,150
请把设备保持完好归还
307
00:41:21,150 --> 00:41:23,150
干得好
308
00:41:25,050 --> 00:41:28,350
上海
309
00:42:19,858 --> 00:42:23,108
班机 21:00 EWA 226
310
00:49:43,008 --> 00:49:45,108
谁叫你来的
311
00:49:49,008 --> 00:49:51,108
告诉我 你为谁工作
312
00:51:20,917 --> 00:51:24,167
坦纳 破译前5名
313
00:51:24,917 --> 00:51:28,167
盖子被泄露 处于危险之中 找到他们
314
00:51:30,917 --> 00:51:34,167
回想你的罪孽
315
00:51:40,267 --> 00:51:43,167
澳门
316
00:52:06,875 --> 00:52:09,125
客房服务
317
00:52:15,875 --> 00:52:19,775
我并没订任何东西 包括妳
318
00:52:19,875 --> 00:52:21,875
我有新的消息
319
00:52:22,675 --> 00:52:25,883
你是不是有点大才小用了
320
00:52:27,375 --> 00:52:29,633
我有专业知识
321
00:52:30,433 --> 00:52:31,633
因为Q怕座飞机
322
00:52:31,633 --> 00:52:33,600
这似乎并不奇怪
323
00:52:33,633 --> 00:52:36,883
那么 谁偷了解密的名单
324
00:52:38,633 --> 00:52:41,633
他把前五个上载到网络
325
00:52:41,633 --> 00:52:44,633
- 这只是时间的问题
- 这仅仅是个开始
326
00:52:44,633 --> 00:52:47,883
另五个下星期 然后下周将进一步提出
327
00:52:48,633 --> 00:52:51,883
这是一种嗜血成性的游戏
328
00:52:54,633 --> 00:52:57,883
你用剃刀刮胡子
329
00:52:58,633 --> 00:53:01,633
好传统哦
330
00:53:01,633 --> 00:53:04,842
我喜欢老的方式
331
00:53:06,633 --> 00:53:09,842
有时 旧的东西是最好的
332
00:53:20,592 --> 00:53:23,842
你还敢把刀放入我手中?
333
00:53:27,592 --> 00:53:30,842
你不在我被告知的名单里
334
00:53:31,592 --> 00:53:34,842
这让我不知道你因何而来
335
00:53:36,592 --> 00:53:39,842
官方的指令是要我帮忙...
336
00:53:41,592 --> 00:53:44,800
反正我帮得上忙
337
00:53:46,592 --> 00:53:49,800
就像马洛里从事的间谍活动
338
00:53:50,592 --> 00:53:53,800
马洛里有没有如你想象的那么糟
339
00:53:54,550 --> 00:53:57,550
他是一个官僚
340
00:53:57,550 --> 00:54:00,550
那是你该做的功课
341
00:54:00,550 --> 00:54:02,550
加雷斯马洛里是中校...
342
00:54:02,550 --> 00:54:04,550
中校团...黑尔福德在爱尔兰
343
00:54:04,550 --> 00:54:07,800
他花了3个月混入爱尔兰共和军
344
00:54:09,550 --> 00:54:12,800
因此 你似乎很清楚
345
00:54:14,550 --> 00:54:17,800
我们将拭目以待
346
00:54:18,550 --> 00:54:21,800
别乱动
347
00:54:22,550 --> 00:54:25,758
这是棘手的部分?
348
00:54:35,508 --> 00:54:38,758
这样才乖
349
00:54:39,508 --> 00:54:42,758
现在你是波哥哥
350
00:54:43,508 --> 00:54:46,100
波哥哥是谁?
351
00:54:47,508 --> 00:54:49,508
老狗
352
00:54:49,508 --> 00:54:52,758
新花样
353
00:56:03,425 --> 00:56:06,425
- 晚安
- 晚安
354
00:56:06,425 --> 00:56:09,675
不要摸耳朵
355
00:56:10,425 --> 00:56:13,425
有三个输出国
356
00:56:13,425 --> 00:56:15,425
有很多盲点
357
00:56:15,425 --> 00:56:18,675
他们会掩护你
358
00:56:22,625 --> 00:56:26,675
你那件衣服很好看 特殊的手工处理
359
00:56:26,725 --> 00:56:30,633
多少钱一件 你说咧
360
00:56:33,425 --> 00:56:37,633
- 赌博吗?
- 像男人一样
361
00:56:39,383 --> 00:56:42,633
谁不喜欢呢?
362
00:56:47,383 --> 00:56:50,383
晚安 先生 有甚么需要我服务的吗?
363
00:56:50,383 --> 00:56:53,633
我想交易这个
364
00:56:58,383 --> 00:57:01,633
请稍候 先生
365
00:57:32,342 --> 00:57:35,592
你今晚真幸运 先生
366
00:57:40,342 --> 00:57:43,592
是很幸运
367
00:57:50,342 --> 00:57:53,342
舒适的房间
368
00:57:53,342 --> 00:57:56,550
谢谢
369
00:58:15,300 --> 00:58:18,550
你可以请我喝杯酒吗?
370
00:58:19,300 --> 00:58:22,550
也许可以请上两杯
371
00:58:23,300 --> 00:58:26,550
- 这有400万美元
- 很好
372
00:58:27,300 --> 00:58:30,550
- 我喜欢这个游戏
- 为什么不玩
373
00:58:32,300 --> 00:58:35,508
我从不赌博
374
00:58:37,300 --> 00:58:40,508
- 我很幸运
- 与我们的朋友在上海
375
00:58:45,258 --> 00:58:48,508
我们正在等待 看看谁需要芯片
376
00:58:49,258 --> 00:58:52,258
你有我们小剧院中的一档戏码
377
00:58:52,258 --> 00:58:55,508
有那么复杂的戏码吗?
378
00:58:56,258 --> 00:58:59,258
谁不想欣赏呢?
379
00:58:59,258 --> 00:59:02,508
- 先生...
- 邦德 詹姆斯邦德
380
00:59:03,258 --> 00:59:06,508
你好 邦德先生
381
00:59:07,258 --> 00:59:10,508
可以讨论下一步吗?
382
00:59:11,258 --> 00:59:14,258
我很乐意
383
00:59:14,258 --> 00:59:17,467
你的朋友 他们会来吗?
384
00:59:18,258 --> 00:59:21,467
恐怕是不可避免的
385
00:59:25,217 --> 00:59:28,217
- 她很骚呃
- 吃醋吗?
386
00:59:28,217 --> 00:59:30,217
你喜欢这样 对不对
387
00:59:30,217 --> 00:59:33,467
有事会通知你
388
00:59:44,217 --> 00:59:47,467
完美
389
00:59:48,217 --> 00:59:51,467
你介意我问一个业务的问题吗?
390
00:59:52,217 --> 00:59:55,425
- 要看是甚么样的问题
- 主题是生命和死亡
391
00:59:58,217 --> 01:00:01,217
很好的话题
392
01:00:01,217 --> 01:00:04,217
你怎么知道的?
393
01:00:04,217 --> 01:00:10,625
某种类型的女人 身穿黑礼服大腿还配带枪只
394
01:00:11,175 --> 01:00:13,175
一个女人应该是谨慎的
395
01:00:13,175 --> 01:00:16,425
当一个帅哥穿着高雅的西装...
396
01:00:18,175 --> 01:00:21,425
纠正我 是不是你杀了帕特里斯?
397
01:00:22,175 --> 01:00:25,425
是的
398
01:00:26,175 --> 01:00:29,175
我想问为什么?
399
01:00:29,175 --> 01:00:32,425
我想知道你的雇主
400
01:00:43,175 --> 01:00:46,383
小心你的希望
401
01:00:47,133 --> 01:00:50,383
- 你害怕了吧?
- 谢谢你的酒...
402
01:00:53,133 --> 01:00:56,383
邦德先生
403
01:01:01,933 --> 01:01:05,183
你表演的很精彩
404
01:01:06,933 --> 01:01:10,183
因为我们坐在这里却没半个保镖
405
01:01:12,933 --> 01:01:15,933
有点过分
406
01:01:15,933 --> 01:01:19,142
只控制你不保护你
407
01:01:21,892 --> 01:01:24,892
纹身是代表你已售出
408
01:01:24,892 --> 01:01:27,892
属于房间之一 是12房?
409
01:01:27,892 --> 01:01:30,892
也许在13房?
410
01:01:30,892 --> 01:01:33,892
我认为应寻求自保
411
01:01:33,892 --> 01:01:37,142
你可能认为你还在热恋中
412
01:01:37,892 --> 01:01:41,142
但是那是很久以前的事
413
01:01:42,892 --> 01:01:44,892
你不了解这些事
414
01:01:44,892 --> 01:01:48,142
但我知道 当一个女人害怕的时候
415
01:01:51,892 --> 01:01:54,892
你知道甚么是恐惧吗?
416
01:01:54,892 --> 01:01:57,892
一切
417
01:01:57,892 --> 01:02:01,100
但不是这一个
418
01:02:01,892 --> 01:02:04,850
我不喜欢他
419
01:02:04,850 --> 01:02:06,850
我可以提供协助
420
01:02:06,850 --> 01:02:10,100
- 我不这么认为
- 让我试试
421
01:02:12,850 --> 01:02:16,100
- 如何试?
- 带我去找他
422
01:02:18,850 --> 01:02:22,100
- 你可以杀了他吗?
- 是的
423
01:02:22,850 --> 01:02:26,100
- 你会吗?
- 有人应该这样做
424
01:02:30,850 --> 01:02:34,100
也许你可以
425
01:02:40,850 --> 01:02:43,850
我离开时会杀了你
426
01:02:43,850 --> 01:02:46,808
如果你没死去凯米拉
427
01:02:46,808 --> 01:02:49,808
在北堤防
428
01:02:49,808 --> 01:02:51,808
达纳7号
429
01:02:51,808 --> 01:02:55,058
一小时后离港
430
01:02:59,808 --> 01:03:03,058
这是一种乐趣 邦德先生
431
01:03:03,808 --> 01:03:07,058
祝您好运
432
01:04:30,725 --> 01:04:33,975
祝你好运
433
01:04:56,683 --> 01:04:59,933
谢谢
434
01:05:02,683 --> 01:05:05,933
把它改成红色
435
01:05:34,642 --> 01:05:37,892
甚么事?
436
01:05:39,642 --> 01:05:42,892
我们要起锚
437
01:05:43,642 --> 01:05:46,892
好的
438
01:06:40,400 --> 01:06:43,608
我很喜欢妳穿红色的礼服
439
01:06:47,400 --> 01:06:50,608
我觉得好多了
440
01:07:06,158 --> 01:07:13,608
晚安 今天因名单被泄露所衍生的后果
让备受争议的国防部长压力更大
441
01:07:14,158 --> 01:07:17,408
提醒你 有些人会觉得这些影像过于血腥
442
01:07:20,158 --> 01:07:22,158
MI6侯赛因队长在中东被处决
443
01:07:22,158 --> 01:07:25,158
五分之一干员的名单被泄露
444
01:07:25,158 --> 01:07:28,158
现在已严重到威胁国家的内部安全
445
01:07:28,158 --> 01:07:30,117
在英国的历史上是空前的浩劫
446
01:07:30,117 --> 01:07:33,367
总理继续公开表示支持MI6
447
01:07:34,117 --> 01:07:36,117
采取反对立场的同时...
448
01:07:36,167 --> 01:07:39,117
他们采取的立场是更血腥的报复
449
01:07:39,117 --> 01:07:43,067
他们不会明白 我们也赢不了
450
01:07:43,117 --> 01:07:46,917
干员已有三人死亡 我对政治不感兴趣
451
01:07:47,117 --> 01:07:50,117
总理已经下令调查 你必须处理
452
01:07:50,117 --> 01:07:53,117
已紧急处理 难到要半途而废吗?
453
01:07:53,117 --> 01:07:55,117
看在上帝的份上 我们讲的是民主
454
01:07:55,117 --> 01:07:58,117
你是负责人 你不曾试图防患于未然
455
01:07:58,117 --> 01:08:02,417
我们不能在阴影下渡过 恐怖的阴影
456
01:08:02,617 --> 01:08:04,625
你还是不明白 对吧?
457
01:08:05,117 --> 01:08:08,117
在这背后 有谁能这样做 他最清楚
458
01:08:08,117 --> 01:08:11,325
他是我们的成员 来自相同的地方
459
01:08:12,075 --> 01:08:14,075
邦德说他是幽灵
460
01:08:14,075 --> 01:08:17,325
活在阴影下
461
01:08:54,033 --> 01:08:57,283
后悔来不及了
462
01:09:42,492 --> 01:09:45,742
要真相是很难的
463
01:09:46,492 --> 01:09:49,742
他让他们以为是化学泄漏品的工厂
464
01:09:51,492 --> 01:09:54,742
利用计算机去欺骗 恐慌是很吓人的
465
01:09:55,492 --> 01:09:57,492
他想要岛屿
466
01:09:57,492 --> 01:10:00,492
所以我就夺下
467
01:10:00,492 --> 01:10:03,742
得到他们想要的东西
468
01:10:04,492 --> 01:10:07,700
比你所知道的更多
469
01:10:09,492 --> 01:10:12,700
对不起
470
01:10:39,050 --> 01:10:42,050
您好 詹姆斯 欢迎光临!
471
01:10:42,050 --> 01:10:45,300
你喜欢这岛屿吗?
472
01:10:47,050 --> 01:10:49,050
我祖母是岛屿的住民
473
01:10:49,050 --> 01:10:52,258
和这里工作的人没什么两样
474
01:10:53,050 --> 01:10:56,258
但对我们来说 这是一个天堂
475
01:10:57,050 --> 01:11:00,008
有一年夏天 我们去参观著名的景点...
476
01:11:00,008 --> 01:11:03,258
而这个地方是老鼠出没的区域
477
01:11:04,008 --> 01:11:07,258
他们会在渔船上偷吃椰子
478
01:11:08,008 --> 01:11:11,008
要如何摆脱岛上的老鼠呢?
479
01:11:11,008 --> 01:11:14,008
祖母教我方法
480
01:11:14,008 --> 01:11:17,008
我把它们关在一个天井
481
01:11:17,008 --> 01:11:20,008
我用一棵椰子当诱饵
482
01:11:20,008 --> 01:11:23,008
老鼠会争夺食物
483
01:11:23,008 --> 01:11:26,008
陷入了一个圈套
484
01:11:26,008 --> 01:11:29,258
直到抓住所有的老鼠
485
01:11:30,008 --> 01:11:33,008
但接下来怎么做呢?
486
01:11:33,008 --> 01:11:36,008
丢到海里?
487
01:11:36,008 --> 01:11:38,008
焚烧它们?
488
01:11:38,008 --> 01:11:40,967
不 只要离开
489
01:11:40,967 --> 01:11:44,217
然后 当饿昏了时
490
01:11:44,967 --> 01:11:48,217
一只接着一只将对方吃掉
491
01:11:50,967 --> 01:11:52,967
直到只剩下两只
492
01:11:52,967 --> 01:11:54,967
两只幸存者
493
01:11:54,967 --> 01:11:56,967
然后呢? 杀了他们吗?
494
01:11:56,967 --> 01:12:00,217
不 接纳他们 释放它们到树林里
495
01:12:00,967 --> 01:12:04,217
现在 他们不吃椰子了
496
01:12:04,967 --> 01:12:07,967
他们只吃老鼠
497
01:12:07,967 --> 01:12:11,175
你改变了它们的本质
498
01:12:11,967 --> 01:12:14,967
有两只幸存者
499
01:12:14,967 --> 01:12:17,967
这就是你要做的
500
01:12:17,967 --> 01:12:21,175
我自己选择的
501
01:12:21,925 --> 01:12:24,925
你以为办到了吗?
502
01:12:24,925 --> 01:12:27,925
这是它妈的天才
503
01:12:27,925 --> 01:12:30,925
H站 对吧?
504
01:12:30,925 --> 01:12:33,925
香港
505
01:12:33,925 --> 01:12:35,925
从1986年到1997年
506
01:12:35,925 --> 01:12:38,925
那时候 我是她的最爱
507
01:12:38,925 --> 01:12:42,175
自己不知道是什么样的干员
508
01:12:43,925 --> 01:12:46,925
看看你 像是唯一的药丸你不得不吃
509
01:12:46,925 --> 01:12:50,175
- 然后喝水
- 我从没忘记爱国主义是可笑的
510
01:12:52,900 --> 01:12:56,133
你还是把希望寄托在那个老女人
511
01:12:56,925 --> 01:12:59,925
- 当要你做时就骗你
- 我从不骗人
512
01:12:59,925 --> 01:13:01,925
- 没有吗?
- 没有!
513
01:13:01,925 --> 01:13:05,133
- 测验的结果是多少?
- 70分
514
01:13:05,883 --> 01:13:08,883
是40分
515
01:13:08,883 --> 01:13:11,883
是她告诉你心理测验没过的吗?
516
01:13:11,883 --> 01:13:15,133
- 是的
- 不是
517
01:13:22,883 --> 01:13:24,883
医疗评估:没过
518
01:13:24,883 --> 01:13:26,883
体能评估:没过
519
01:13:26,883 --> 01:13:31,133
生理评估:酒精和其它物质
520
01:13:34,883 --> 01:13:36,883
当局拒绝了他们
521
01:13:36,883 --> 01:13:40,092
根据每期从感染的结果
522
01:13:45,842 --> 01:13:48,842
没批准的主因:无法执行现场任务
523
01:13:48,842 --> 01:13:51,842
并建议立即停止服务
524
01:13:51,842 --> 01:13:53,842
这是什么 如果不是刻意
525
01:13:53,842 --> 01:13:56,842
会给你任务 知道你还没准备好
526
01:13:56,842 --> 01:13:58,842
知道你会因此丧命
527
01:13:58,842 --> 01:14:02,092
老妈子是很坏的
528
01:14:23,342 --> 01:14:26,550
她是如何整你的?
529
01:14:27,300 --> 01:14:30,300
我不曾被绑在椅子上
530
01:14:30,300 --> 01:14:33,550
我被绑过
531
01:14:35,300 --> 01:14:38,300
你确定跟我一样吗?
532
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
这是她
533
01:14:40,300 --> 01:14:43,300
为了我们
534
01:14:43,300 --> 01:14:46,550
你看 我们是最后的两只老鼠
535
01:14:47,300 --> 01:14:50,550
我们能不能合作...
536
01:14:56,300 --> 01:14:59,508
并一起吃剩下的
537
01:15:00,300 --> 01:15:03,000
还记得当年受训练的时候
538
01:15:05,300 --> 01:15:08,508
卧底的滋味是什么?
539
01:15:12,258 --> 01:15:15,508
就是人生的第一次
540
01:15:17,258 --> 01:15:20,508
是什么让你认为这是第一次呢?
541
01:15:22,258 --> 01:15:25,508
邦德先生...
542
01:15:26,258 --> 01:15:31,500
所有的体力活动实在太无聊了
543
01:15:32,600 --> 01:15:37,900
不断变化的谍对谍 别那么老气
544
01:15:39,258 --> 01:15:42,467
你的膝盖一定很痛
545
01:15:46,258 --> 01:15:50,467
大英帝国 MI6情报局
546
01:15:51,217 --> 01:15:54,217
你生活在废墟中
547
01:15:54,217 --> 01:15:56,217
只是还不知道
548
01:15:56,217 --> 01:15:59,467
至少还有老女人在发号施令...
549
01:16:03,217 --> 01:16:06,467
情报部门
550
01:16:08,217 --> 01:16:11,967
如果你想要 你可以选择自己的秘密任务?
551
01:16:12,217 --> 01:16:15,217
你认为如何?
552
01:16:15,217 --> 01:16:18,467
被称为是
553
01:16:21,217 --> 01:16:24,425
背后的跨国公司 操纵股票
554
01:16:25,217 --> 01:16:27,217
这很容易
555
01:16:27,217 --> 01:16:30,217
在喀布尔的一个间谍卫星传输中断了
556
01:16:30,217 --> 01:16:33,175
报销了
557
01:16:33,175 --> 01:16:36,425
重选连任乌干达总统 谁要出价
558
01:16:37,175 --> 01:16:39,175
伦敦的瓦斯爆炸事故
559
01:16:39,175 --> 01:16:42,175
一针见血 我喜欢
560
01:16:42,175 --> 01:16:45,425
每个人都需要有一些业余嗜好
561
01:16:49,175 --> 01:16:52,425
你的是什么?
562
01:16:54,175 --> 01:16:57,425
光复中兴
563
01:16:58,875 --> 01:17:02,125
让我告诉你一件事
564
01:17:13,333 --> 01:17:16,583
叙述一个故事 对吧?
565
01:17:19,333 --> 01:17:24,583
他们迅速离开了小岛 并没有决定采取什么方式
566
01:17:25,333 --> 01:17:29,583
这提醒了我每天都要重点整理
567
01:17:30,333 --> 01:17:33,583
在我生命中有没有多余的
568
01:17:34,333 --> 01:17:37,583
如果是多余的将被删除
569
01:17:47,667 --> 01:17:49,208
50年来
570
01:17:50,042 --> 01:17:53,208
你最喜欢的 我能理解
571
01:17:56,083 --> 01:17:58,292
为什么要干杯呢?
572
01:18:00,625 --> 01:18:03,125
为了心爱的女人吗?
573
01:18:14,208 --> 01:18:15,792
亲爱的
574
01:18:16,292 --> 01:18:19,292
亲爱的 我心爱的看这里
575
01:18:26,667 --> 01:18:29,292
站直 不要动
576
01:18:30,500 --> 01:18:33,292
不管你做什么 不要把头丢了
577
01:18:33,375 --> 01:18:36,167
千万别把头丢了
578
01:18:41,083 --> 01:18:43,792
现在是射击比赛的时候
579
01:18:45,583 --> 01:18:47,167
来吧
580
01:18:47,875 --> 01:18:49,458
是谁先来
581
01:18:49,958 --> 01:18:51,917
射她头上的玻璃杯
582
01:18:58,208 --> 01:19:00,667
为了荣誉和体育精神 让你先来
583
01:19:19,167 --> 01:19:21,167
让我们看看谁拔得头筹
584
01:19:33,958 --> 01:19:35,750
哦 难以置信...
585
01:19:36,375 --> 01:19:37,833
我简直不敢相信
586
01:19:38,333 --> 01:19:40,208
那一天你真的死了吗?
587
01:19:40,750 --> 01:19:44,125
在那里...英勇的007是你吗?
588
01:19:53,167 --> 01:19:54,625
轮到我了
589
01:19:58,208 --> 01:20:00,458
我赢了 你说如何?
590
01:20:04,500 --> 01:20:06,083
浪费苏格兰好酒
591
01:20:17,292 --> 01:20:20,417
你想要怎么做 现在就回去? 独自一人吗?
592
01:20:21,375 --> 01:20:23,250
谁说我是独自一人
593
01:20:42,108 --> 01:20:45,692
Q机动小组
594
01:20:45,983 --> 01:20:48,358
在无线电报告
595
01:21:08,242 --> 01:21:11,617
是该见面的时候
596
01:21:43,483 --> 01:21:45,733
我记得妳是M
597
01:21:46,775 --> 01:21:48,942
我记得的是另一个你
598
01:21:49,442 --> 01:21:52,525
奇怪的是 在我看来 跟昨天没两样
599
01:21:54,358 --> 01:21:57,192
- 你感到惊讶吗?
- 不完全是
600
01:21:57,275 --> 01:21:59,400
但你一直都是不可预知的
601
01:21:59,692 --> 01:22:01,942
也许这就是妳为何那么喜欢我
602
01:22:02,067 --> 01:22:05,358
- 别臭美了
- 没有悔意
603
01:22:07,692 --> 01:22:10,150
正如我所想的
604
01:22:10,608 --> 01:22:12,817
遗憾的是太不专业
605
01:22:19,025 --> 01:22:20,817
“遗憾 太不专业”....
606
01:22:20,942 --> 01:22:24,067
在一个没有空气的房间里 关了5个月
607
01:22:24,192 --> 01:22:26,067
我受尽折磨
608
01:22:26,192 --> 01:22:29,858
我无法保守秘密是为了保护你
609
01:22:30,192 --> 01:22:34,567
我受尽了折磨 再折磨...
610
01:22:35,025 --> 01:22:36,775
再折磨...
611
01:22:37,858 --> 01:22:39,567
直到我意识到
612
01:22:41,067 --> 01:22:43,733
你出卖了我
613
01:22:44,542 --> 01:22:46,417
是你出卖了我
614
01:22:47,292 --> 01:22:50,500
所以 我有件事一直没做
615
01:22:52,458 --> 01:22:55,833
氰化物胶囊就放在我右后方的背包
616
01:22:56,167 --> 01:22:58,750
你还记得吗? 对吧?
617
01:23:02,292 --> 01:23:04,833
因此 我必须打爆牙齿并...
618
01:23:05,292 --> 01:23:07,500
吞下胶囊
619
01:23:12,583 --> 01:23:15,667
我的肠子像火在烧
620
01:23:15,958 --> 01:23:17,833
但 我本该没命了
621
01:23:20,875 --> 01:23:23,542
而我的身体就像是一种病菌
622
01:23:28,167 --> 01:23:33,875
然后我明白了 为什么我会活了下来
623
01:23:35,833 --> 01:23:39,375
因为我必须亲眼再看到你
624
01:23:43,042 --> 01:23:45,500
我希望是值得的
625
01:23:46,317 --> 01:23:52,275
席尔瓦先生 你将被送往贝尔马监狱 待在那里
626
01:23:52,608 --> 01:23:55,983
直到宣布你适合受审...
627
01:23:56,233 --> 01:23:58,650
说出我的名字 说出来
628
01:23:58,775 --> 01:24:00,775
我的真名
629
01:24:01,442 --> 01:24:03,483
我知道你记得
630
01:24:04,358 --> 01:24:08,608
你的名字在你被袭击后就刻在纪念墙了
631
01:24:09,233 --> 01:24:11,192
现在已经剔除了
632
01:24:11,775 --> 01:24:16,067
很快 你的过去和未来将是不存在的
633
01:24:16,650 --> 01:24:18,733
我永远不会再见到你了
634
01:24:21,650 --> 01:24:24,067
你知道该怎么做呢?
635
01:24:25,858 --> 01:24:28,317
氰化氢?
636
01:24:40,650 --> 01:24:43,317
看看你造成的
637
01:24:44,358 --> 01:24:46,150
母亲大人
638
01:25:25,089 --> 01:25:27,142
告诉我 你已经把计算机程序恢复了
639
01:25:27,282 --> 01:25:29,113
他寄出的名单吗? 例如寄给谁
640
01:25:29,380 --> 01:25:31,910
- 我要把这个问题解决
- 是的 夫人
641
01:25:38,268 --> 01:25:40,194
他的名字叫蒂亚戈罗德里格斯
642
01:25:41,401 --> 01:25:43,002
是一个精明的干员
643
01:25:43,025 --> 01:25:44,942
但是 他已经开始执行了
644
01:25:45,067 --> 01:25:46,608
他已经骇入中国的计算机系统
645
01:25:46,900 --> 01:25:50,358
已交办追查 所以我让他们自行处理
646
01:25:51,025 --> 01:25:53,150
有6位干员回报
647
01:25:53,233 --> 01:25:54,692
暂时安全无虞
648
01:25:54,817 --> 01:25:57,233
我们该走了 夫人 30分钟后开听证会
649
01:25:57,775 --> 01:26:00,067
我想知道计算机的数据是什么
650
01:26:13,784 --> 01:26:16,182
在席尔瓦的计算机里
651
01:26:16,914 --> 01:26:20,141
我认为他做了一些奇怪的事情
652
01:26:20,691 --> 01:26:22,506
多项协议被删除了
653
01:26:22,692 --> 01:26:26,051
计算机内部 如果你试图开启某些文件
654
01:26:27,232 --> 01:26:30,195
世界上大约只有六个人可以安排这样的协议
655
01:26:30,220 --> 01:26:31,904
小事一件 你能找到他们吗?
656
01:26:32,734 --> 01:26:34,451
我自己发明的
657
01:26:37,631 --> 01:26:39,054
好极了
658
01:26:40,449 --> 01:26:43,834
让我们来看看你的功力... 席尔瓦先生
659
01:26:45,964 --> 01:26:47,633
我进入了
660
01:26:53,507 --> 01:26:54,745
先生...
661
01:26:55,073 --> 01:26:56,984
你刚才说什么?
662
01:27:01,387 --> 01:27:03,008
这是欧米茄网站
663
01:27:03,901 --> 01:27:05,932
最高级别的加密
664
01:27:07,525 --> 01:27:10,483
似乎是不必要的代码 真正目的是隐藏应用程序
665
01:27:12,341 --> 01:27:14,585
利用模糊的安全性
666
01:27:16,526 --> 01:27:18,641
女士们 先生们 请安静
667
01:27:20,337 --> 01:27:22,161
听证会开始了
668
01:27:23,942 --> 01:27:25,881
我们今天聚集来此是为了解决重要的问题
669
01:27:26,492 --> 01:27:29,942
关于我们国家未来安全威胁的秘密
670
01:27:35,442 --> 01:27:37,442
想去什么地方吗?
671
01:27:39,608 --> 01:27:42,791
从我的理解 军情六处最近的问题已得到了解决
672
01:27:43,181 --> 01:27:44,539
已经达到标准了吗?
673
01:27:44,574 --> 01:27:47,911
好吧 我相信我们已经逮捕到主事者...
674
01:27:47,961 --> 01:27:49,323
也采取了必要的措施
675
01:27:49,482 --> 01:27:52,604
以确保敏感的信息
676
01:27:53,553 --> 01:27:55,457
这工作做得很好
677
01:27:55,775 --> 01:27:57,483
我不是说很完美 但...
678
01:27:57,600 --> 01:28:00,045
对不起 他没有鼓掌
679
01:28:00,512 --> 01:28:03,405
我觉得很难忽视这些巨大的安全漏洞
680
01:28:03,446 --> 01:28:07,462
因为你死板板的作风 所以你必须负完全的责任
681
01:28:10,230 --> 01:28:12,981
他使用多形态的系统及变异的代码
682
01:28:13,031 --> 01:28:15,559
每当我试图开启时 会自动变化
683
01:28:15,772 --> 01:28:18,955
因为如果你试图解决 魔方会反击
684
01:28:24,166 --> 01:28:25,609
等等
685
01:28:27,194 --> 01:28:28,628
怎么回事
686
01:28:35,420 --> 01:28:36,894
葛斯堡
687
01:28:36,940 --> 01:28:38,390
葛斯堡路是一个古老...
688
01:28:38,783 --> 01:28:40,942
在大城市线的地铁站
689
01:28:40,950 --> 01:28:42,858
已关闭多年
690
01:28:44,642 --> 01:28:46,484
利用它当做钥匙
691
01:28:57,297 --> 01:28:59,274
现在 看吧 这是一张地图
692
01:29:01,697 --> 01:29:03,700
是伦敦
693
01:29:03,750 --> 01:29:06,192
伦敦地铁
694
01:29:07,738 --> 01:29:09,197
这是怎么回事呢?
695
01:29:09,247 --> 01:29:10,656
为什么门要打开?
696
01:29:21,232 --> 01:29:23,925
有人能告诉我如何进到我们的系统吗?
697
01:29:27,925 --> 01:29:29,291
哦 该死
698
01:29:29,909 --> 01:29:32,489
该死 该死 该死
699
01:29:33,867 --> 01:29:36,442
他采取行动了
700
01:29:42,942 --> 01:29:44,547
哦 糟了
701
01:29:52,284 --> 01:29:53,565
Q...
702
01:29:54,285 --> 01:29:55,904
他逃走了
703
01:30:05,094 --> 01:30:07,238
我在底层隔离区的楼梯
704
01:30:07,464 --> 01:30:08,676
你与Q在一起吗?
705
01:30:08,817 --> 01:30:10,784
我听得到你 我在试图找到你
706
01:30:21,421 --> 01:30:23,081
找到了 定位追踪
707
01:30:23,286 --> 01:30:24,465
继续前进
708
01:30:25,310 --> 01:30:27,326
进入下一个服务门 在你的右边
709
01:30:34,402 --> 01:30:36,308
如果你进入那扇门 你应该在管道内
710
01:30:37,236 --> 01:30:38,518
我在管道内
711
01:30:40,112 --> 01:30:43,176
邦德 这不是脱逃 这是多年前的计划
712
01:30:43,419 --> 01:30:46,092
他要我们抓他 要我们进入他的计算机
713
01:30:46,323 --> 01:30:47,238
这是事先计划好的
714
01:30:47,865 --> 01:30:51,075
用HQ漫游 只有紧急协订...
715
01:30:51,617 --> 01:30:53,817
现在我们已经检索到这里
716
01:30:53,867 --> 01:30:54,747
我得到了这一切
717
01:30:55,476 --> 01:30:57,910
下一步计划是什么 真令人担心
718
01:30:58,274 --> 01:31:01,115
通过那个公告牌 服务门应该在你的左边
719
01:31:02,778 --> 01:31:04,576
明白了
720
01:31:07,733 --> 01:31:08,677
打不开
721
01:31:08,777 --> 01:31:10,222
当然打不开 用你的肩膀撞开
722
01:31:10,232 --> 01:31:12,610
你为什么不下来这里用你的肩膀撞呢?
723
01:31:16,499 --> 01:31:18,297
不 那是很愚蠢的
724
01:31:19,064 --> 01:31:20,244
不太妙
725
01:31:20,745 --> 01:31:22,548
有火车来了
726
01:31:42,014 --> 01:31:43,492
我进来了
727
01:31:43,723 --> 01:31:44,752
我不是告诉你了
728
01:31:45,309 --> 01:31:48,058
我们启动了安全系统 警方正赶过来
729
01:32:24,968 --> 01:32:25,744
你现在在哪里?
730
01:32:26,315 --> 01:32:27,574
在地铁站月台
731
01:32:27,823 --> 01:32:30,242
伦敦半数的人都在这里
732
01:32:34,013 --> 01:32:35,069
哦 我看到你了
733
01:32:36,043 --> 01:32:37,950
Q.我知道我在哪里
734
01:32:38,883 --> 01:32:39,804
他在哪里?
735
01:32:39,999 --> 01:32:42,426
给我们一点时间 我正在寻找
736
01:32:50,408 --> 01:32:52,616
太多人了 我看不到他
737
01:32:52,666 --> 01:32:54,162
欢迎来到上下班的高峰潮
738
01:32:55,003 --> 01:32:57,382
还多少相关的我们不知道
739
01:33:07,468 --> 01:33:08,838
火车要开了吗?
740
01:33:09,220 --> 01:33:10,685
我要上车吗?
741
01:33:10,816 --> 01:33:12,886
不要上车 我尚未发现 等一下
742
01:33:16,117 --> 01:33:17,825
告诉我 如果我上了火车
743
01:33:23,200 --> 01:33:25,117
- 邦德...
- 什么?
744
01:33:25,450 --> 01:33:26,992
上火车
745
01:33:40,456 --> 01:33:42,273
他急着赶回家
746
01:33:42,879 --> 01:33:44,443
请打开车门
747
01:33:46,825 --> 01:33:48,825
打开车门
748
01:33:51,799 --> 01:33:54,431
我是保全人员 进行
749
01:34:00,798 --> 01:34:03,837
- 你在哪里?
- Q.动动脑猜猜看
750
01:34:04,449 --> 01:34:07,170
他伪装 伪装成一名警察
751
01:34:29,589 --> 01:34:30,876
他要去哪里?
752
01:34:31,203 --> 01:34:32,679
他要去哪里?
753
01:34:39,629 --> 01:34:40,496
他去找 M.
754
01:34:40,617 --> 01:34:42,535
告诉唐纳 带她离开
755
01:34:42,560 --> 01:34:44,903
你忽略或选择忽略
756
01:34:45,095 --> 01:34:46,253
证据确凿...
757
01:34:46,870 --> 01:34:49,985
至始至终几乎确定 ...
758
01:34:50,267 --> 01:34:51,606
席尔瓦已经逃脱了
759
01:34:52,116 --> 01:34:52,847
邦德在继续进行
760
01:34:53,098 --> 01:34:55,786
我们需要带你到安全的地方
761
01:34:55,867 --> 01:34:58,117
任何的诅咒是不会改变的
762
01:34:58,408 --> 01:35:00,473
我们的注意力让你紧张吗?
763
01:35:00,630 --> 01:35:04,239
不会 部长 请继续
764
01:35:12,117 --> 01:35:13,575
对不起
765
01:36:36,499 --> 01:36:38,145
如果是因为你坚持掩饰
766
01:36:38,195 --> 01:36:40,631
我们从事的间谍活动仍然处于黄金期...
767
01:36:40,681 --> 01:36:44,279
当人类的智慧是唯一可用的资源
768
01:36:44,297 --> 01:36:46,335
我觉得这是相当老旧的信念...
769
01:36:46,599 --> 01:36:49,245
证明如此罔顾后果...
770
01:36:49,295 --> 01:36:51,622
对不起 部长 我并不想打断她的话
771
01:36:51,710 --> 01:36:53,294
只是为了多样化...
772
01:36:54,072 --> 01:36:56,643
我们可以听听证人说的吗?
773
01:36:57,700 --> 01:36:59,189
当然可以
774
01:37:02,458 --> 01:37:04,208
谢谢
775
01:37:32,343 --> 01:37:34,530
下次我不会打偏了 席尔瓦先生
776
01:37:34,555 --> 01:37:35,465
不错
777
01:37:35,573 --> 01:37:38,288
真不错 詹姆斯 你的伤已渐渐复原了
778
01:37:38,582 --> 01:37:40,139
哦 谢谢你
779
01:37:40,598 --> 01:37:42,015
你逮到我了
780
01:37:43,771 --> 01:37:46,900
现在 这是你的奖品
781
01:37:46,950 --> 01:37:50,287
最近我从本地玩具店买的
782
01:37:50,667 --> 01:37:53,589
这就是所谓的“收音机”
783
01:38:01,612 --> 01:38:03,435
我希望这不适合我
784
01:38:03,792 --> 01:38:04,833
不会的
785
01:38:05,625 --> 01:38:06,750
但是 那确是...
786
01:38:58,293 --> 01:38:59,310
主席 部长们...
787
01:38:59,983 --> 01:39:01,776
今天 我反复听到许多...
788
01:39:02,094 --> 01:39:04,499
与我的部门不相关的事已成为...
789
01:39:04,673 --> 01:39:07,351
你为什么要用00做为干员代号...
790
01:39:07,456 --> 01:39:09,353
没有相当熟悉
791
01:39:10,731 --> 01:39:13,868
好吧 我想我看到的世界与你不同
792
01:39:14,995 --> 01:39:18,462
而事实是 让我看了害怕
793
01:39:20,251 --> 01:39:23,978
我很害怕 因为我们的敌人不再是我们所认知的
794
01:39:24,749 --> 01:39:26,755
他们在地图上是不存在的
795
01:39:26,854 --> 01:39:28,701
他们没有国家
796
01:39:29,129 --> 01:39:30,564
他们是个体的
797
01:39:32,154 --> 01:39:34,037
但看看你的周围 你在怕谁呢?
798
01:39:34,663 --> 01:39:38,289
当你见到一张脸孔 全都一样吗? 不
799
01:39:39,125 --> 01:39:41,238
我们的世界不是那么透明
800
01:39:41,463 --> 01:39:42,919
更重要的是
801
01:39:43,351 --> 01:39:45,122
是在阴影下
802
01:39:46,190 --> 01:39:48,516
这就是我们必须做的
803
01:39:49,519 --> 01:39:52,649
所以 在你声明这是不相干之前 试问自己...
804
01:39:53,794 --> 01:39:55,458
你觉得甚么才算安全呢?
805
01:40:00,859 --> 01:40:02,500
还有一件事要说
806
01:40:03,100 --> 01:40:05,736
我已故的丈夫是一个伟大的爱情诗人
807
01:40:06,152 --> 01:40:07,761
而且...
808
01:40:07,811 --> 01:40:09,720
我想有些较好的部属...
809
01:40:09,745 --> 01:40:11,886
尽管我出自善意
810
01:40:12,515 --> 01:40:14,627
今天在这里 我会记住这一点
811
01:40:14,677 --> 01:40:16,740
我想用...丁尼生的名言
812
01:40:19,339 --> 01:40:22,103
我们没有这样的权力
813
01:40:22,790 --> 01:40:25,496
古往今昔谁能移动天地
814
01:40:26,825 --> 01:40:28,766
我们是什么 我们是
815
01:40:29,795 --> 01:40:32,791
拥有英雄同样的心志
816
01:40:33,727 --> 01:40:37,869
时间和命运会薄弱你的心
817
01:40:38,500 --> 01:40:41,584
但坚强的意志...
818
01:40:41,633 --> 01:40:44,961
勇于奋斗 勇于追求 勇于发现
819
01:40:45,375 --> 01:40:48,631
是永不屈服的
820
01:42:10,036 --> 01:42:11,298
快
821
01:42:11,323 --> 01:42:13,909
快 快
822
01:42:55,202 --> 01:42:56,942
007 到底在干什么?
823
01:42:57,058 --> 01:42:58,355
你要绑架我
824
01:42:58,380 --> 01:43:00,636
然后 不只是我一个人 对不对?
825
01:43:02,891 --> 01:43:05,287
因为我而造成太多人丧命
826
01:43:05,647 --> 01:43:08,079
如果他想要你 他会来捉你的
827
01:43:08,129 --> 01:43:10,512
我们从一开始就落后席尔瓦一步
828
01:43:10,562 --> 01:43:12,916
现在该跑在前面来改变游戏规则
829
01:43:13,277 --> 01:43:14,988
那我是诱饵吗?
830
01:43:17,200 --> 01:43:18,653
好吧
831
01:43:19,228 --> 01:43:21,533
只有我们 没有其它人
832
01:43:22,488 --> 01:43:24,772
Q 我需要你的协助
833
01:43:24,909 --> 01:43:26,699
我在跟踪车子 你要去哪里?
834
01:43:26,978 --> 01:43:29,211
我捉到 M. 我们即将消失
835
01:43:29,600 --> 01:43:30,537
什么?
836
01:43:30,737 --> 01:43:31,985
我需要你 和一个线索
837
01:43:32,035 --> 01:43:34,185
除了席尔瓦任何人都不能跟踪
838
01:43:34,210 --> 01:43:35,705
我想你可以做到这一点吧?
839
01:43:37,372 --> 01:43:38,980
我想这是非官方的
840
01:43:39,155 --> 01:43:40,496
甚至间接地跟踪
841
01:43:40,666 --> 01:43:43,819
这么多有关我有前途的间谍行动
842
01:43:52,548 --> 01:43:55,230
好了 如果这是你的大计划 我该藏在那里
843
01:43:55,255 --> 01:43:56,783
我们要换车
844
01:43:57,371 --> 01:44:00,651
公司的车 重点是他们才追踪得到
845
01:44:10,625 --> 01:44:13,552
我想不吸引所有的目光
846
01:44:14,488 --> 01:44:15,928
进去
847
01:44:38,182 --> 01:44:40,018
非常舒适 不是吗?
848
01:44:41,958 --> 01:44:43,791
你要一路抱怨吗?
849
01:44:43,896 --> 01:44:45,695
哦 那把我弹出去
850
01:44:45,745 --> 01:44:47,031
如果我介意
851
01:44:49,584 --> 01:44:50,827
我们要去哪里?
852
01:44:52,577 --> 01:44:53,492
时光倒流
853
01:44:54,693 --> 01:44:56,690
我们有利条件的地方
854
01:44:58,742 --> 01:44:59,867
真是不容易
855
01:45:00,469 --> 01:45:02,942
痕迹太小 我们可能看不到
856
01:45:03,082 --> 01:45:05,448
过大 席尔瓦会嗅到老鼠
857
01:45:05,498 --> 01:45:08,360
你认为这样才能让席尔瓦追踪到吗?
858
01:45:08,733 --> 01:45:10,105
他是唯一办得到的人
859
01:45:13,009 --> 01:45:14,085
长官...
860
01:45:17,073 --> 01:45:18,300
你在做什么?
861
01:45:18,325 --> 01:45:19,729
我们只是在...监控...
862
01:45:19,979 --> 01:45:23,367
...制造一个假信号 让席尔瓦追踪
863
01:45:23,663 --> 01:45:24,799
好吧 长官...
864
01:45:25,728 --> 01:45:27,614
善于思考才能孤立他
865
01:45:27,707 --> 01:45:29,509
发送到A9 用专线
866
01:45:29,599 --> 01:45:31,712
您可以更准确的监视他
867
01:45:32,095 --> 01:45:34,208
你能否能从交通摄影头确认
868
01:45:34,258 --> 01:45:36,329
但是...如果让交通警察发现了呢?
869
01:45:37,433 --> 01:45:39,079
然后 他们会进行窃听
870
01:45:39,642 --> 01:45:41,302
执行吧
871
01:46:23,295 --> 01:46:24,766
这是你长大的地方吗?
872
01:46:25,984 --> 01:46:27,194
嗯...
873
01:46:29,687 --> 01:46:31,639
你死的时候是几岁呢?
874
01:46:35,075 --> 01:46:36,993
你会得到答案的
875
01:46:39,157 --> 01:46:41,075
你知道整件事
876
01:46:49,537 --> 01:46:52,066
孤儿一直都是最佳的干员
877
01:46:58,163 --> 01:46:59,806
风暴即将来临
878
01:47:59,617 --> 01:48:01,450
天啊...
879
01:48:03,705 --> 01:48:05,444
这就是为什么你不想回来的原因
880
01:48:59,742 --> 01:49:01,153
詹姆斯...
881
01:49:01,325 --> 01:49:02,993
詹姆斯邦德
882
01:49:03,043 --> 01:49:04,662
上帝保佑
883
01:49:06,109 --> 01:49:07,756
你还活着
884
01:49:09,332 --> 01:49:11,700
很高兴见到你
885
01:49:13,568 --> 01:49:15,624
M. ..这是金凯
886
01:49:16,285 --> 01:49:18,575
在我小时候开始 金凯就住这里
887
01:49:18,655 --> 01:49:21,405
- 很高兴见到你埃玛
- 金凯先生
888
01:49:22,873 --> 01:49:26,228
你迟到了 他们以为你死了 把地卖了
889
01:49:26,293 --> 01:49:28,078
看来他们错了
890
01:49:28,975 --> 01:49:30,235
你来这里做什么?
891
01:49:30,706 --> 01:49:32,528
有人要杀我们
892
01:49:33,901 --> 01:49:35,459
我会先杀了他
893
01:49:37,274 --> 01:49:39,617
那么 我们最好做足准备
894
01:49:41,158 --> 01:49:42,658
我们的军械库还在吗?
895
01:49:46,403 --> 01:49:50,885
他们卖了很多收藏品 从爱达荷州或类似的地方
896
01:49:50,997 --> 01:49:53,519
几星期前被运走
897
01:49:54,134 --> 01:49:59,433
只剩下你父亲的老古董步枪
898
01:50:00,301 --> 01:50:02,478
我们不想卖
899
01:50:08,359 --> 01:50:09,758
这是我们所仅有的
900
01:50:11,298 --> 01:50:14,347
还有一对棍棒和从采石场带回的炸药
901
01:50:15,379 --> 01:50:18,868
如果失败了 有时...
902
01:50:19,360 --> 01:50:22,621
老方法是最棒的
903
01:50:27,663 --> 01:50:30,187
那么 谁是我们的战斗对象?
904
01:50:30,617 --> 01:50:32,557
不是“我们” 金凯
905
01:50:33,163 --> 01:50:35,004
这不是你的战场
906
01:50:35,029 --> 01:50:38,200
想阻止我 你这个小兔崽子
907
01:50:39,867 --> 01:50:43,954
现在 还记得我教过你 别将它拉向左侧
908
01:50:44,770 --> 01:50:46,492
我会尽我所能
909
01:50:55,277 --> 01:50:57,564
你说你靠什么过活的?
910
01:51:12,883 --> 01:51:14,195
埃玛...
911
01:51:15,064 --> 01:51:17,096
我给你带些东西来了
912
01:51:19,931 --> 01:51:21,851
这里的夜晚很冷
913
01:51:22,710 --> 01:51:24,386
谢谢你 金凯先生
914
01:51:26,024 --> 01:51:27,367
这是个美丽的老房子
915
01:51:27,450 --> 01:51:28,867
没错
916
01:51:29,158 --> 01:51:31,053
像所有伟大的女性...
917
01:51:31,634 --> 01:51:33,950
她仍然有它的神密处
918
01:51:34,623 --> 01:51:36,082
让我告诉你
919
01:51:41,165 --> 01:51:42,337
一个祭司孔
920
01:51:42,387 --> 01:51:44,756
是的 从工业大革命就有了
921
01:51:45,271 --> 01:51:46,912
隧道可以通到野外
922
01:51:46,962 --> 01:51:49,656
如果你有危险 来这个地方
923
01:51:50,589 --> 01:51:52,620
那晚 我告诉他 他的父母已经死了...
924
01:51:53,501 --> 01:51:56,075
他在这里躲了两天
925
01:51:57,965 --> 01:51:59,506
但他不想出来
926
01:52:00,046 --> 01:52:01,974
他已经不是小孩了
927
01:52:03,088 --> 01:52:05,146
嗯 我们要开工了
928
01:54:05,674 --> 01:54:07,942
这件事是因我而起的 不是吗?
929
01:54:09,278 --> 01:54:10,609
不是
930
01:54:12,397 --> 01:54:14,206
你做了你该做的工作
931
01:54:19,357 --> 01:54:21,094
我看了你死亡的讣文
932
01:54:22,750 --> 01:54:25,039
- 然后呢?
- 毛骨悚然
933
01:54:25,885 --> 01:54:27,590
是的 我知道你会讨厌
934
01:54:29,899 --> 01:54:31,992
这是典型的英国刚毅汉子
935
01:54:32,941 --> 01:54:34,311
这都过去了
936
01:54:39,801 --> 01:54:41,113
你准备好了吗?
937
01:54:41,122 --> 01:54:43,742
我在你出生前就准备好了 孩子
938
01:56:03,800 --> 01:56:05,654
欢迎来到苏格兰
939
01:57:22,533 --> 01:57:24,367
他错过了甚么东西吗?
940
01:57:50,533 --> 01:57:51,675
你受伤了吗?
941
01:57:51,715 --> 01:57:53,258
我的骄傲
942
01:57:53,442 --> 01:57:55,261
我一直都不是个好枪手
943
01:58:00,170 --> 01:58:01,195
他不在这里...
944
01:58:02,172 --> 01:58:03,393
他又不在这里
945
01:58:37,881 --> 01:58:40,046
总要留一处出口。
946
01:58:41,089 --> 01:58:42,958
你们两个,去厨房。现在!
947
01:59:07,498 --> 01:59:09,156
绕到后面的院子里
948
01:59:51,704 --> 01:59:53,812
去教堂 利用隧道
949
02:01:15,090 --> 02:01:18,243
看你还敢不敢碰 M.
950
02:01:18,293 --> 02:01:19,832
她是我的
951
02:01:36,896 --> 02:01:39,283
还有跟你的朋友问好
952
02:02:45,855 --> 02:02:48,747
来吧 这边走
953
02:03:45,793 --> 02:03:48,079
我一直很讨厌这个地方
954
02:03:58,092 --> 02:04:00,252
你暖和点了吗?
955
02:05:28,644 --> 02:05:30,659
要确认邦德死了
956
02:05:34,108 --> 02:05:36,514
现在 我和她
957
02:07:34,559 --> 02:07:38,364
你看到大家跑来跑去的 邦德先生?
958
02:07:39,265 --> 02:07:41,938
这种跳跃式打斗
959
02:07:41,963 --> 02:07:43,451
很累人的
960
02:07:46,859 --> 02:07:48,062
放轻松
961
02:07:50,012 --> 02:07:51,712
你需要放轻松
962
02:08:11,153 --> 02:08:13,111
嗯 妈妈在叫你了
963
02:08:14,924 --> 02:08:17,340
我会给她吻别的机会
964
02:10:35,970 --> 02:10:37,620
当然
965
02:10:37,944 --> 02:10:39,659
必须是在这里
966
02:10:42,220 --> 02:10:44,369
必须是这样子
967
02:10:45,414 --> 02:10:47,042
谢谢
968
02:10:47,200 --> 02:10:48,388
- 我到处找不到他
- 别动
969
02:10:52,724 --> 02:10:53,771
请
970
02:10:54,513 --> 02:10:55,915
不要
971
02:11:10,633 --> 02:11:12,223
你受伤了 你受伤了
972
02:11:17,167 --> 02:11:19,442
他们对你做了什么?
973
02:11:19,925 --> 02:11:22,042
他们对你做了什么?
974
02:11:54,173 --> 02:11:55,555
我们俩自由了
975
02:11:56,235 --> 02:11:57,526
我们俩自由了
976
02:11:59,348 --> 02:12:01,115
同一颗子弹
977
02:12:02,384 --> 02:12:03,420
开枪啊!
978
02:12:04,397 --> 02:12:05,679
开枪啊!
979
02:12:07,165 --> 02:12:08,751
只有你能做到这一点
980
02:12:09,578 --> 02:12:10,668
开枪啊!
981
02:12:53,595 --> 02:12:55,125
得到大老鼠的地位
982
02:13:05,708 --> 02:13:07,357
007
983
02:13:07,417 --> 02:13:08,540
你怎么那么久才来?
984
02:13:10,186 --> 02:13:12,398
我跳进深水里
985
02:13:27,950 --> 02:13:29,413
我想这是...
986
02:13:30,369 --> 02:13:33,051
太晚绕到前面
987
02:13:38,961 --> 02:13:41,000
我坚持 如果你把我和你
988
02:13:51,167 --> 02:13:53,827
我没一件事办好
989
02:15:20,191 --> 02:15:22,537
我甚至不知道你会来这里
990
02:15:23,724 --> 02:15:25,731
我不想浪费好景致
991
02:15:25,781 --> 02:15:27,792
我能明白为什么
992
02:15:29,583 --> 02:15:32,318
我以为你会回去行动小组
993
02:15:33,729 --> 02:15:35,361
我谢绝了
994
02:15:37,125 --> 02:15:38,572
你自己说的
995
02:15:39,173 --> 02:15:41,100
外勤的工作并不适合每一个人
996
02:15:42,057 --> 02:15:44,792
如果有帮助 我觉得安全多了
997
02:15:50,167 --> 02:15:51,885
我今天读了这些
998
02:15:52,932 --> 02:15:54,667
但是你却抛弃这些
999
02:16:06,658 --> 02:16:09,311
也许这是告诉你干内勤的方式
1000
02:16:10,426 --> 02:16:12,018
事实正好相反
1001
02:16:15,283 --> 02:16:17,000
谢谢
1002
02:16:35,501 --> 02:16:37,947
你知道 我们从来没有正式介绍
1003
02:16:41,753 --> 02:16:43,455
我的名字叫夏娃
1004
02:16:44,091 --> 02:16:45,651
夏娃.曼丽潘妮
1005
02:16:46,217 --> 02:16:48,868
哦 我期待将来有重聚的机会 曼丽潘妮小姐
1006
02:16:49,462 --> 02:16:50,703
我也一样
1007
02:16:51,287 --> 02:16:53,911
我敢肯定 我们将有一两个刮胡师傅
1008
02:16:55,801 --> 02:16:56,958
早安 007
1009
02:16:57,237 --> 02:16:59,894
- 早安 坦纳
- 老大现在要见你
1010
02:17:15,059 --> 02:17:16,583
长官 手臂好点了吗?
1011
02:17:17,576 --> 02:17:18,600
还好
1012
02:17:18,610 --> 02:17:19,975
已经好很多了
1013
02:17:20,178 --> 02:17:21,452
大家都非常震惊...
1014
02:17:23,048 --> 02:17:25,642
没外勤的任务
1015
02:17:27,486 --> 02:17:29,317
因此 007 ...
1016
02:17:29,755 --> 02:17:31,871
很多工作要做
1017
02:17:35,193 --> 02:17:37,366
准备好回去工作了吗?
1018
02:17:39,031 --> 02:17:40,623
很荣幸能跟 M.工作
1019
02:17:43,201 --> 02:17:44,793
很也倍感荣幸
1020
02:17:46,213 --> 02:17:56,812
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看