1
00:00:01,228 --> 00:00:32,597
HimaDesigner : ترجمه
WwW.EgyHQ.CoM
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:01:20,669 --> 00:01:22,044
أولسن ميت
3
00:01:23,115 --> 00:01:24,640
دخل من الخلف
4
00:01:24,644 --> 00:01:26,665
أين هو -
هل هو هناك ؟ -
5
00:01:26,722 --> 00:01:27,745
لا ليس موجود
6
00:01:28,225 --> 00:01:29,201
هل انت متأكد ؟
7
00:01:33,101 --> 00:01:34,404
ليس موجود
أمهلينى دقيقه
8
00:01:34,455 --> 00:01:36,201
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم
9
00:01:41,361 --> 00:01:42,850
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه
10
00:01:42,850 --> 00:01:43,847
ليس لديك الوقت
11
00:01:43,926 --> 00:01:45,011
على أن أوقف النزيف
12
00:01:45,424 --> 00:01:46,155
! اتركه
13
00:02:22,209 --> 00:02:23,035
هل رأيتيه ؟
14
00:02:23,501 --> 00:02:24,809
أنه فى السياره السوداء
15
00:02:25,952 --> 00:02:26,734
( ماذا عن (ولسن
16
00:02:27,062 --> 00:02:27,982
. انه ميت
17
00:02:28,459 --> 00:02:30,163
سوف نرسل طاقم الأنقاذ
18
00:02:30,445 --> 00:02:31,826
سيكون قد فات الأوان
19
00:02:33,711 --> 00:02:34,232
هل أنت جاد ؟
20
00:02:35,269 --> 00:02:37,533
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -
21
00:02:43,956 --> 00:02:45,759
لا بأس لم تكونى تستعملينها
22
00:02:47,819 --> 00:02:49,418
لم اكن أستعمل هذه أيضا
23
00:03:35,711 --> 00:03:36,496
ابقى منخفضه
24
00:04:11,714 --> 00:04:12,668
أفسحوا الطريق
25
00:04:14,952 --> 00:04:16,213
أى طريق ؟
26
00:04:16,429 --> 00:04:18,253
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -
27
00:04:18,293 --> 00:04:21,328
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه
28
00:04:21,328 --> 00:04:22,506
حسنا , أمى
29
00:04:51,353 --> 00:04:53,013
أين هم الأن ؟
30
00:04:53,030 --> 00:04:55,805
أنهم فوق أسطح البزار
31
00:05:48,131 --> 00:05:50,198
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم
32
00:06:21,454 --> 00:06:22,409
أنخفضوا
33
00:06:43,033 --> 00:06:43,761
ماذا حدث ؟
34
00:06:43,761 --> 00:06:44,803
أنهم على القطار أمى
35
00:06:44,826 --> 00:06:45,890
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟
36
00:06:45,898 --> 00:06:47,372
أقصد انهم فوق سطح القطار
37
00:06:47,372 --> 00:06:48,578
أتبعيهم بحق السماء
38
00:07:19,345 --> 00:07:20,752
أنه يخرج عن مجال التغطيه
39
00:07:20,959 --> 00:07:23,197
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟
40
00:07:23,276 --> 00:07:24,359
ما زلت أتتبعهم
41
00:07:24,474 --> 00:07:26,584
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى
42
00:08:16,707 --> 00:08:17,467
ما كان هذا ؟
43
00:08:18,431 --> 00:08:19,806
شحنه سيارات
( BMW )
44
00:08:19,806 --> 00:08:20,796
ماذا تعتقدين ؟
45
00:08:47,432 --> 00:08:48,672
أنه يقوم بفصل العربات
46
00:09:27,160 --> 00:09:28,544
هل أنت بخير ؟
47
00:09:28,962 --> 00:09:30,098
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -
48
00:09:31,983 --> 00:09:33,752
ماذا يحدث هناك ؟
حول -
49
00:09:34,510 --> 00:09:37,953
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -
50
00:10:42,457 --> 00:10:43,803
لم يعد هناك أى طريق
51
00:10:44,464 --> 00:10:45,958
لا يمكننى الأستمرار
52
00:11:20,907 --> 00:11:21,935
لدى فرصه أطلاق
53
00:11:30,014 --> 00:11:30,799
الهدف ليس واضح
54
00:11:31,429 --> 00:11:32,932
أعيد , لدى أطلاق واضح
55
00:11:40,112 --> 00:11:42,082
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -
56
00:11:42,700 --> 00:11:43,914
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟
57
00:11:44,397 --> 00:11:45,510
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت
58
00:11:47,669 --> 00:11:48,537
أطلقى على الهدف
59
00:11:50,375 --> 00:11:51,769
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -
60
00:11:53,998 --> 00:11:55,215
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -
61
00:11:55,634 --> 00:11:56,613
أطلقى الرصاصه اللعينه
62
00:12:19,939 --> 00:12:21,311
سقط العميل
63
00:13:16,791 --> 00:13:20,553
سقوط السماء
WwW.EgyHQ.CoM
64
00:13:23,083 --> 00:16:29,862
HimaDesigner : ترجمه
65
00:16:44,213 --> 00:16:48,224
( لندن )
( M16 )
66
00:17:39,267 --> 00:17:41,962
تم أستدعائى للرئيس
67
00:17:42,016 --> 00:17:43,956
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده
68
00:17:43,956 --> 00:17:46,602
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه
69
00:17:46,602 --> 00:17:51,043
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -
70
00:17:53,830 --> 00:17:54,919
... ولكن
71
00:17:55,396 --> 00:17:57,350
على التصرف بطريقه رسميه
72
00:17:57,638 --> 00:17:59,191
ستكون فكره جيده
73
00:18:02,436 --> 00:18:04,572
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ
74
00:18:05,278 --> 00:18:08,448
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -
75
00:18:08,855 --> 00:18:10,784
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟
76
00:18:10,784 --> 00:18:12,199
قمت بالتفكير فى كل الخيارات
77
00:18:12,199 --> 00:18:14,410
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه
78
00:18:14,678 --> 00:18:16,059
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -
79
00:18:17,711 --> 00:18:23,197
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -
80
00:18:23,394 --> 00:18:26,774
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم
81
00:18:27,028 --> 00:18:30,443
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود
82
00:18:30,711 --> 00:18:34,084
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا
83
00:18:34,410 --> 00:18:36,265
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟
84
00:18:36,557 --> 00:18:39,605
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -
85
00:18:41,720 --> 00:18:45,903
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله
86
00:18:46,069 --> 00:18:50,837
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف
87
00:18:52,309 --> 00:18:53,643
تهانئ
88
00:18:55,065 --> 00:18:56,113
هل تقوم بطردى ؟
89
00:18:56,537 --> 00:19:01,330
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين
90
00:19:01,874 --> 00:19:03,953
... ان نجاحك فى الخدمه
91
00:19:04,273 --> 00:19:05,635
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -
92
00:19:07,137 --> 00:19:08,728
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -
93
00:19:09,452 --> 00:19:12,828
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -
94
00:19:13,397 --> 00:19:14,337
... سيدتى
95
00:19:15,067 --> 00:19:16,134
لديك مسيره رائعه
96
00:19:17,008 --> 00:19:18,238
عليك الرحيل بكرامتك
97
00:19:18,238 --> 00:19:19,472
أين الكرامه ؟
98
00:19:20,260 --> 00:19:21,469
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه
99
00:19:40,366 --> 00:19:41,271
نعم
100
00:19:43,902 --> 00:19:44,691
الأن ؟
101
00:19:46,441 --> 00:19:50,275
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق
102
00:19:50,843 --> 00:19:52,278
أنه يتعقب اشاره فك الشفره
103
00:19:53,435 --> 00:19:54,353
أنهم يطبقوا عليه الأن
104
00:19:57,475 --> 00:19:58,637
انه فى المملكه المتحده
105
00:20:00,880 --> 00:20:01,867
لندن
106
00:20:02,911 --> 00:20:04,541
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت
107
00:20:11,225 --> 00:20:13,276
انه قادم من مبنى الأستخبارات
108
00:20:13,531 --> 00:20:14,341
ماذا ؟
109
00:20:14,484 --> 00:20:16,500
المعلومات متصله بشبكتنا
110
00:20:17,105 --> 00:20:19,420
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه
111
00:20:19,914 --> 00:20:20,968
يجب ان نغلق
112
00:20:20,968 --> 00:20:22,007
لا تعقبه
113
00:20:22,665 --> 00:20:23,857
يجب ان نعرف من أين يأتى
114
00:20:24,289 --> 00:20:26,321
تعقب المصدر
115
00:20:26,818 --> 00:20:28,326
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟
116
00:20:29,007 --> 00:20:29,981
سنعرف هذا الأن
117
00:20:35,156 --> 00:20:36,048
الرئيس
118
00:20:37,454 --> 00:20:39,547
أنها تأتى من حاسوبك
119
00:20:40,029 --> 00:20:41,282
أغلقه
120
00:20:47,315 --> 00:20:48,176
ما هذا ؟
121
00:20:51,667 --> 00:20:54,635
( فكرى فى خطاياك)
122
00:21:10,534 --> 00:21:11,967
يا ألهى
123
00:21:13,857 --> 00:21:14,988
فقط أبتعد عن الطريق
124
00:21:15,932 --> 00:21:17,511
ألا تعرف السياره ؟
125
00:21:17,094 --> 00:21:18,009
... سيدتى
126
00:21:32,178 --> 00:21:33,336
( مشهد جنسى قادم )
127
00:23:56,805 --> 00:24:00,951
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن
128
00:24:02,270 --> 00:24:09,662
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات
129
00:24:09,896 --> 00:24:19,651
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار
130
00:24:38,300 --> 00:24:39,447
... لقد حان الوقت
131
00:24:42,892 --> 00:24:44,502
سوف أجد من فعل هذا
132
00:25:34,236 --> 00:25:35,367
أين كنت بحق بالجحيم ؟
133
00:25:36,343 --> 00:25:38,078
أستمتع بالموت
134
00:25:40,210 --> 00:25:42,477
العميل 007 -
يتقدم للعمل -
135
00:25:49,466 --> 00:25:50,576
لماذا لم تتصل ؟
136
00:25:51,585 --> 00:25:53,048
ألم يصلك البريد ؟
137
00:25:53,799 --> 00:25:58,134
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -
138
00:25:58,416 --> 00:26:00,376
هل تشرب فى النهار ؟
139
00:26:00,649 --> 00:26:01,581
ماذا قلتى ؟
140
00:26:02,633 --> 00:26:04,308
" أطلق الرصاصه اللعينه "
141
00:26:04,935 --> 00:26:06,282
لقد قمت بأختيار قرار
142
00:26:06,290 --> 00:26:08,640
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه
143
00:26:08,600 --> 00:26:12,815
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء
144
00:26:13,819 --> 00:26:16,438
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك
145
00:26:17,339 --> 00:26:18,795
أعتقد أنك فقدتى صوابك
146
00:26:19,183 --> 00:26:20,797
هل تتوقع الأعتذار ؟
147
00:26:21,184 --> 00:26:24,187
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا
148
00:26:25,063 --> 00:26:26,360
كلانا كذلك
149
00:26:26,924 --> 00:26:27,881
ربما أطول من اللازم
150
00:26:28,538 --> 00:26:30,096
تحدث بما فى داخلك
151
00:26:32,915 --> 00:26:34,669
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟
152
00:26:36,134 --> 00:26:36,979
لا
153
00:26:40,594 --> 00:26:41,774
أذا هذه النهايه ؟
154
00:26:42,563 --> 00:26:43,837
كلانا أنتهى أمرنا
155
00:26:45,396 --> 00:26:47,261
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -
156
00:26:47,995 --> 00:26:48,911
سؤال جيد
157
00:26:51,003 --> 00:26:52,510
لآننا معرضين للهجوم
158
00:26:54,641 --> 00:26:56,381
وانت تعلم اننا بحاجه لك
159
00:27:00,907 --> 00:27:02,220
أنا هنا
160
00:27:04,219 --> 00:27:07,105
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات
161
00:27:08,389 --> 00:27:12,790
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه
162
00:27:13,667 --> 00:27:15,196
والأستحمام أول أمر
163
00:27:16,767 --> 00:27:17,914
أين سأغير ؟
164
00:27:18,488 --> 00:27:19,838
لقد صادرنا شقتك
165
00:27:20,477 --> 00:27:22,217
ووضعنا أشياء فى مخزن
166
00:27:23,207 --> 00:27:27,654
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب
167
00:27:29,071 --> 00:27:30,579
كان عليك الأتصال
168
00:27:31,122 --> 00:27:32,319
سأجد فندق
169
00:27:32,908 --> 00:27:34,523
بالطبع فأنت لن تنام هنا
170
00:28:02,765 --> 00:28:05,287
....لقد أقتحموا نظام التحكم
171
00:28:05,717 --> 00:28:08,125
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز
172
00:28:09,013 --> 00:28:10,507
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا
173
00:28:11,032 --> 00:28:12,937
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها
174
00:28:13,932 --> 00:28:16,421
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى
175
00:28:16,884 --> 00:28:17,998
لم يكونوا يستهدفونها
176
00:28:19,096 --> 00:28:20,522
لقد أرادوا أن ترى ذلك
177
00:28:22,610 --> 00:28:23,674
هل انا على حق ؟
178
00:28:24,377 --> 00:28:25,211
بالطبع
179
00:28:33,152 --> 00:28:35,577
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر
180
00:28:36,416 --> 00:28:37,986
هذا مريح
181
00:28:38,608 --> 00:28:41,218
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له
182
00:28:41,630 --> 00:28:43,314
لذا لا يمكننا الوصول اليه
183
00:28:44,835 --> 00:28:46,533
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا
184
00:28:47,343 --> 00:28:49,886
انها تعود للقرن الثامن عشر
185
00:28:49,886 --> 00:28:50,983
مذهل
186
00:28:53,017 --> 00:28:53,803
متى سأرى " أم " ؟
187
00:28:54,258 --> 00:28:57,312
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا
188
00:28:57,738 --> 00:28:58,823
من " مالورى " ؟
189
00:28:58,983 --> 00:29:01,249
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن
190
00:29:01,691 --> 00:29:04,082
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان
191
00:29:06,488 --> 00:29:08,140
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات
192
00:29:25,391 --> 00:29:27,432
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب
193
00:29:27,597 --> 00:29:30,709
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر
194
00:29:31,016 --> 00:29:34,462
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم
195
00:29:34,727 --> 00:29:36,716
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم
196
00:29:36,716 --> 00:29:39,061
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه
197
00:29:39,359 --> 00:29:42,082
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -
198
00:29:42,382 --> 00:29:44,956
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها
199
00:29:45,356 --> 00:29:47,271
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج
200
00:29:47,646 --> 00:29:49,365
لا يوجد دليل على ذلك
201
00:29:49,365 --> 00:29:50,337
هل تصدق ذلك ؟
202
00:29:50,870 --> 00:29:53,504
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل
203
00:29:53,970 --> 00:29:55,692
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا
204
00:30:02,648 --> 00:30:04,707
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا
205
00:30:05,113 --> 00:30:05,996
.. أتعرف
206
00:30:07,087 --> 00:30:08,684
لنفعل هذا
207
00:31:15,101 --> 00:31:18,132
أريد أن أقوم باختبار صغير
208
00:31:18,313 --> 00:31:20,678
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك
209
00:31:20,939 --> 00:31:23,506
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول
210
00:31:23,656 --> 00:31:24,672
ضائع
211
00:31:28,629 --> 00:31:30,229
حسنا
212
00:31:35,120 --> 00:31:36,381
مسدس
213
00:31:37,041 --> 00:31:38,404
رصاصه -
عميل -
214
00:31:39,082 --> 00:31:39,969
منبوذ
215
00:31:40,587 --> 00:31:42,215
أمراه -
لا توجد حقيقه -
216
00:31:43,070 --> 00:31:44,598
قلب -
هدف -
217
00:31:46,017 --> 00:31:47,333
طير
218
00:31:47,749 --> 00:31:48,681
سماء
219
00:31:48,681 --> 00:31:49,561
إم
220
00:31:50,020 --> 00:31:50,809
عاهره
221
00:31:52,956 --> 00:31:53,955
وضح النهار
222
00:31:54,588 --> 00:31:56,268
السباحه -
ضوء القمر -
223
00:31:56,268 --> 00:31:58,057
الرقص -
القتل -
224
00:31:58,709 --> 00:31:59,768
توظيف
225
00:32:00,047 --> 00:32:01,241
دوله
226
00:32:01,241 --> 00:32:01,984
إنجلترا
227
00:32:01,984 --> 00:32:03,524
" سقوط السماء "
228
00:32:09,135 --> 00:32:10,537
" سقوط السماء "
229
00:32:13,818 --> 00:32:14,942
ملل
230
00:32:21,621 --> 00:32:23,032
هذا يسير بطريقه جيده
231
00:33:11,006 --> 00:33:12,341
قم بالكشف عن هذه
232
00:33:13,878 --> 00:33:15,017
من أجلها فقط
233
00:33:44,286 --> 00:33:45,398
أنا مستعده لك
234
00:33:46,288 --> 00:33:47,948
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟
235
00:33:48,796 --> 00:33:51,199
انا من على الأعتذار
236
00:33:53,887 --> 00:33:55,382
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط
237
00:33:55,386 --> 00:33:57,715
لو كنت مكانك
238
00:33:59,904 --> 00:34:01,030
لفعلتها
239
00:34:06,717 --> 00:34:08,220
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول
240
00:34:08,439 --> 00:34:09,471
لقد تم أعاده تعيينى
241
00:34:09,471 --> 00:34:12,030
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى
242
00:34:12,030 --> 00:34:12,871
حقا ؟
243
00:34:13,640 --> 00:34:15,554
لقد قتلت العميل 007
244
00:34:15,889 --> 00:34:17,808
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى
245
00:34:17,808 --> 00:34:19,281
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى
246
00:34:19,657 --> 00:34:21,601
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى
247
00:34:22,197 --> 00:34:23,423
أن أتاحت لك الفرصه
248
00:34:23,972 --> 00:34:25,339
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟
249
00:34:25,605 --> 00:34:28,744
أذا سمحوا لك بالعوده
250
00:34:28,557 --> 00:34:29,979
حذرينى أولا
251
00:34:30,405 --> 00:34:33,459
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل
252
00:34:33,680 --> 00:34:35,365
وسوف اعود الى الميدان
253
00:34:35,849 --> 00:34:37,089
هذا ما تريدينه ؟
254
00:34:37,225 --> 00:34:38,296
نعم , بالطبع
255
00:34:38,767 --> 00:34:40,147
هذا لا يناسب الجميع
256
00:34:40,523 --> 00:34:43,633
007 -
من هذا الأتجاه -
257
00:34:43,887 --> 00:34:45,008
... دفاعا عنك
258
00:34:45,429 --> 00:34:47,882
الهدف المتحرك يصعب أصابته
259
00:34:50,614 --> 00:34:51,773
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك
260
00:35:02,984 --> 00:35:06,071
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو
261
00:35:06,477 --> 00:35:10,658
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -
262
00:35:11,305 --> 00:35:13,931
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -
263
00:35:13,951 --> 00:35:16,816
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار
264
00:35:17,281 --> 00:35:19,113
بوند -
مالورى -
265
00:35:24,625 --> 00:35:26,660
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند
266
00:35:27,102 --> 00:35:28,644
يبدو أنك نجحت بها
267
00:35:28,995 --> 00:35:30,262
... ونتيجه لذلك
268
00:35:30,603 --> 00:35:32,500
لقد عدت للخدمه
269
00:35:33,832 --> 00:35:35,214
تهانئ
270
00:35:35,691 --> 00:35:36,551
شكرا لك
271
00:35:36,937 --> 00:35:37,751
.. انا
272
00:35:38,006 --> 00:35:39,497
سأكون بالخارج
273
00:35:39,703 --> 00:35:41,201
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد
274
00:35:41,475 --> 00:35:44,002
لما لا تظل ميتا ؟
275
00:35:45,678 --> 00:35:46,974
لديك المخرج المثالى
276
00:35:47,319 --> 00:35:49,068
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما
277
00:35:49,389 --> 00:35:52,455
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -
278
00:35:52,824 --> 00:35:54,135
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟
279
00:35:55,916 --> 00:35:58,235
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -
280
00:35:59,779 --> 00:36:01,493
أنها لعبه الشباب
281
00:36:02,630 --> 00:36:06,795
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك
282
00:36:07,058 --> 00:36:09,887
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان
283
00:36:10,580 --> 00:36:14,640
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا
284
00:36:14,825 --> 00:36:16,302
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد
285
00:36:17,867 --> 00:36:19,433
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر
286
00:36:19,777 --> 00:36:20,914
ربما كنت تفعلى ذلك
287
00:36:20,914 --> 00:36:22,316
ما هو قصدك ؟
288
00:36:22,670 --> 00:36:24,597
انتى عاطفيه معه
289
00:36:25,994 --> 00:36:27,763
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم
290
00:36:28,191 --> 00:36:29,670
سأختار عملائى
291
00:36:31,565 --> 00:36:33,333
هذا عادل كفايه
292
00:36:37,601 --> 00:36:39,208
بالتوفيق , 007
293
00:36:40,567 --> 00:36:42,018
لا تفسد الأمر
294
00:36:48,685 --> 00:36:50,890
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )
295
00:36:52,585 --> 00:36:54,729
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين
296
00:36:55,263 --> 00:36:57,601
... انها قشره من اليورانيوم
297
00:36:57,950 --> 00:36:59,434
من النوع العسكرى
298
00:36:59,765 --> 00:37:01,739
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا
299
00:37:01,918 --> 00:37:04,266
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله
300
00:37:05,568 --> 00:37:06,855
هل تعرف ايا منهم ؟
301
00:37:08,058 --> 00:37:09,625
هذا
302
00:37:10,787 --> 00:37:11,481
حسنا
303
00:37:11,755 --> 00:37:12,858
( أسمه ( باتريس
304
00:37:13,226 --> 00:37:15,803
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده
305
00:37:16,037 --> 00:37:16,937
كيف نجده ؟
306
00:37:17,168 --> 00:37:20,328
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -
307
00:37:20,675 --> 00:37:23,228
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -
308
00:37:23,336 --> 00:37:24,465
ويقتربوا من الوصول اليه
309
00:37:24,755 --> 00:37:27,729
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين
310
00:37:27,873 --> 00:37:29,333
سيقوم بمهمه
311
00:37:29,333 --> 00:37:31,298
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات
312
00:37:31,702 --> 00:37:33,426
أذا ظهر فهو لك
313
00:37:33,804 --> 00:37:36,223
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه
314
00:37:37,317 --> 00:37:39,192
وقم بقتله
315
00:37:39,402 --> 00:37:40,486
من دواع سرورى
316
00:37:41,626 --> 00:37:43,192
هل هناك شئ اخر ؟
317
00:37:45,735 --> 00:37:46,710
لا
318
00:37:47,144 --> 00:37:49,737
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق
319
00:37:50,076 --> 00:37:53,473
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا
320
00:37:54,347 --> 00:37:55,166
بالتوفيق
321
00:37:55,675 --> 00:37:56,813
شكرا لك
322
00:38:00,694 --> 00:38:01,629
...007
323
00:38:03,903 --> 00:38:05,304
انت مستعد لهذا
324
00:38:06,184 --> 00:38:07,914
نعم سيدتى
325
00:38:12,076 --> 00:38:13,524
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات
326
00:38:14,703 --> 00:38:15,916
لم يتخطاها
327
00:38:45,328 --> 00:38:46,981
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا
328
00:38:47,423 --> 00:38:51,593
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا
329
00:38:54,561 --> 00:38:57,056
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟
330
00:39:00,068 --> 00:39:01,219
ماذا ترى ؟
331
00:39:02,562 --> 00:39:04,337
سفينه كبيره لعينه
332
00:39:06,094 --> 00:39:07,501
أعذرنى
333
00:39:10,259 --> 00:39:11,873
انا مساعدك الجديد
334
00:39:14,043 --> 00:39:15,377
لا بد انك تمازحنى
335
00:39:16,375 --> 00:39:18,001
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟
336
00:39:18,184 --> 00:39:19,827
لآنه ما زال لديك
حب الشباب
337
00:39:20,852 --> 00:39:23,088
بشرتى ليس لها علاقه بشئ
338
00:39:23,383 --> 00:39:24,806
ثقتك هى علاقه كل شئ
339
00:39:25,754 --> 00:39:28,024
السن لا يضمن الكفاءه
340
00:39:28,024 --> 00:39:30,480
سن الشباب لا يضمن الأبتكار
341
00:39:31,161 --> 00:39:34,550
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم
342
00:39:34,747 --> 00:39:38,113
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان
343
00:39:38,477 --> 00:39:39,302
اذا لما تحتاج الى ؟
344
00:39:41,224 --> 00:39:43,261
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد
345
00:39:44,237 --> 00:39:45,501
أو لا يجذب
346
00:39:46,517 --> 00:39:48,794
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك
347
00:39:53,005 --> 00:39:54,570
( كيو )
348
00:40:01,678 --> 00:40:03,020
تذكره لشنغهاى
349
00:40:03,211 --> 00:40:05,132
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك
350
00:40:05,324 --> 00:40:06,321
... وهذا
351
00:40:11,129 --> 00:40:13,203
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -
352
00:40:14,424 --> 00:40:16,587
به حساسات للقبضه
353
00:40:17,357 --> 00:40:20,119
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه
354
00:40:21,217 --> 00:40:24,692
أنه ألة قتل مجهزه
355
00:40:25,189 --> 00:40:26,502
هذا فقط ؟
356
00:40:27,696 --> 00:40:29,788
جهاز أرسال عادى
357
00:40:31,365 --> 00:40:33,497
يتم تفعليه لآيضاح موقعك
358
00:40:34,556 --> 00:40:35,965
قم بالضغط عليه
359
00:40:36,974 --> 00:40:38,714
وهذا كل مافى الأمر
360
00:40:40,397 --> 00:40:42,552
... مسدس
361
00:40:43,331 --> 00:40:44,584
... وجهاز أرسال
362
00:40:46,762 --> 00:40:48,906
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟
363
00:40:49,829 --> 00:40:51,901
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟
364
00:40:53,539 --> 00:40:55,447
لم نعد نصنع هذا
365
00:41:04,000 --> 00:41:05,250
بالتوفيق فى الميدان
366
00:41:06,277 --> 00:41:08,722
رجاء أعد المعدات قطعه واحده
367
00:41:14,782 --> 00:41:15,942
لا يمكننى وعدك بهذا
368
00:41:18,717 --> 00:41:21,696
( شنغهاى )
369
00:42:13,480 --> 00:42:16,459
EWA طائره
رقم 226 * التاسعه مساء
370
00:49:35,417 --> 00:49:37,043
من بحوزته القائمه ؟
371
00:49:41,529 --> 00:49:42,294
... ساعدنى
372
00:49:42,533 --> 00:49:44,011
تعمل لصالح من ؟
373
00:50:53,049 --> 00:50:56,602
" هل فكرتى ؟ "
374
00:50:57,669 --> 00:51:00,102
اضغطى هنا للحصول على جائزتك
375
00:51:13,364 --> 00:51:14,015
( جنا )
376
00:51:14,359 --> 00:51:16,097
لقد عرفوا الأسماء الخمسه
377
00:51:16,595 --> 00:51:17,952
تم كشفهم
378
00:51:17,960 --> 00:51:19,541
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -
379
00:51:20,455 --> 00:51:23,250
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )
380
00:51:32,218 --> 00:51:34,753
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين
381
00:51:59,183 --> 00:52:00,626
خدمه الغرف
382
00:52:09,787 --> 00:52:11,275
لم أطلب أى شئ
383
00:52:11,642 --> 00:52:12,573
ولا حتى أنت
384
00:52:13,249 --> 00:52:14,610
لدى معلومات جديده
385
00:52:15,718 --> 00:52:18,556
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟
386
00:52:19,932 --> 00:52:21,762
أنه أحد مهام الوظيفه
387
00:52:22,757 --> 00:52:24,460
و ( كيو ) يخاف من الطيران
388
00:52:25,008 --> 00:52:26,199
بالطبع كذلك
389
00:52:26,766 --> 00:52:30,421
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -
390
00:52:31,835 --> 00:52:33,743
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت
391
00:52:34,166 --> 00:52:35,760
أنها فقط مسأله وقت
392
00:52:35,875 --> 00:52:37,617
أنها فقط البدايه
393
00:52:37,774 --> 00:52:24,460
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى
394
00:52:41,460 --> 00:52:43,625
أنه نوع ما من الألعاب
395
00:52:48,927 --> 00:52:50,241
تستعمل موس حلاقه
396
00:52:52,227 --> 00:52:53,418
يا لها من طريقه تقليديه
397
00:52:55,126 --> 00:52:57,632
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه
398
00:53:00,765 --> 00:53:02,705
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل
399
00:53:13,646 --> 00:53:15,761
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟
400
00:53:20,871 --> 00:53:23,162
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل
401
00:53:24,718 --> 00:53:28,470
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟
402
00:53:30,331 --> 00:53:32,716
مديرى يريدينى أن أساعد
403
00:53:34,461 --> 00:53:35,945
بكل مافى وسعى
404
00:53:37,836 --> 00:53:40,567
(تتجسسين من أجل ( مالورى
405
00:53:42,587 --> 00:53:44,795
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -
406
00:53:46,583 --> 00:53:48,133
أنه شخص بيروقراطى
407
00:53:49,165 --> 00:53:50,814
يجب أن تقوم بواجبك
408
00:53:51,528 --> 00:53:54,346
... جاريث مالورى كان ملازم
409
00:53:54,554 --> 00:53:59,181
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى
410
00:54:01,493 --> 00:54:03,660
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر
411
00:54:06,829 --> 00:54:07,853
سنرى
412
00:54:10,215 --> 00:54:11,545
ابق ثابتا
413
00:54:13,718 --> 00:54:15,597
هذا هو الجزء الأصعب
414
00:54:26,976 --> 00:54:28,911
هذا أفضل
415
00:54:30,944 --> 00:54:32,340
وصلنا للجزء الأهم الأن
416
00:54:35,586 --> 00:54:36,708
أى جزء هذا ؟
417
00:54:38,238 --> 00:54:40,662
أيها الوغد
418
00:54:41,819 --> 00:54:43,214
خدع جديده
419
00:55:55,210 --> 00:55:56,256
مساء الخير
420
00:55:58,117 --> 00:55:59,967
لا تلمسى اذنك
421
00:56:01,477 --> 00:56:03,111
يوجد ثلاث مخارج
422
00:56:04,338 --> 00:56:05,860
والكثير من النقاط المختفيه
423
00:56:06,002 --> 00:56:07,960
قمت بتغطيه أحدها
424
00:56:13,251 --> 00:56:15,044
تبدين جميله فى هذا الفستان
425
00:56:15,420 --> 00:56:17,130
نعم , أنت من أخترته بنفسك
426
00:56:17,406 --> 00:56:20,118
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى
427
00:56:20,642 --> 00:56:22,241
انت تتصرف بخبث
428
00:56:23,522 --> 00:56:25,448
هل تقومين بالمقامره ؟
429
00:56:25,760 --> 00:56:27,567
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات
430
00:56:29,887 --> 00:56:32,014
من لا يحب المخاطر ؟
431
00:56:37,828 --> 00:56:39,704
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -
432
00:56:40,106 --> 00:56:41,547
أريد ان أصرف هذه
433
00:56:48,649 --> 00:56:49,762
دقيقه واحده يا سيدى
434
00:57:22,925 --> 00:57:24,180
حظ جيد لك الليله يا سيدى
435
00:57:30,322 --> 00:57:31,684
اتمنى ذلك
436
00:57:40,403 --> 00:57:42,816
مع تحياتنا
437
00:57:44,133 --> 00:57:44,980
شكرا لك
438
00:58:05,547 --> 00:58:07,282
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟
439
00:58:09,893 --> 00:58:11,943
أنت الفتاه ذات الوشم
440
00:58:13,241 --> 00:58:16,528
ما الذى اتى بك الى هنا ؟
441
00:58:16,528 --> 00:58:17,709
ليس سئ
442
00:58:18,242 --> 00:58:19,250
تروقنى هذه اللعبه
443
00:58:19,795 --> 00:58:20,989
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟
444
00:58:22,482 --> 00:58:23,940
لا أقوم بالمقامره
445
00:58:27,409 --> 00:58:29,021
لست محظوظه
446
00:58:29,691 --> 00:58:31,337
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى
447
00:58:36,101 --> 00:58:38,599
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه
448
00:58:39,730 --> 00:58:42,749
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما
449
00:58:43,537 --> 00:58:45,219
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟
450
00:58:46,621 --> 00:58:48,968
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد
451
00:58:50,298 --> 00:58:51,060
( بوند )
452
00:58:51,890 --> 00:58:52,717
( جيمس بوند )
453
00:58:53,874 --> 00:58:55,581
( سيفرين )
454
00:58:55,974 --> 00:58:57,142
... أذا يا سيد بوند
455
00:58:57,516 --> 00:59:00,518
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟
456
00:59:01,657 --> 00:59:02,764
لا بأس
457
00:59:05,415 --> 00:59:07,618
هل سينضم أصدقائك الينا ؟
458
00:59:09,315 --> 00:59:11,038
أخشى أنه أمر حتمى
459
00:59:15,815 --> 00:59:16,919
انها جميله
460
00:59:17,342 --> 00:59:18,118
أنا أعرف
461
00:59:18,860 --> 00:59:20,133
أنت تحب مثل هذه الأمور
462
00:59:21,176 --> 00:59:22,534
سأبقيك على أطلاع
463
00:59:34,866 --> 00:59:35,681
مذهل
464
00:59:38,334 --> 00:59:40,869
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟
465
00:59:42,528 --> 00:59:43,584
يعتمد على السؤال
466
00:59:44,755 --> 00:59:47,799
أنه يتعلق بالموت
467
00:59:48,892 --> 00:59:50,880
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا
468
00:59:52,045 --> 00:59:53,540
كيف يمكنك معرفه هذا ؟
469
00:59:55,109 --> 00:59:58,035
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -
470
00:59:58,041 --> 01:00:00,700
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها
471
01:00:01,784 --> 01:00:03,851
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم
472
01:00:04,056 --> 01:00:06,799
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت
473
01:00:09,680 --> 01:00:12,335
( أنت من قتل ( باتريس
474
01:00:13,573 --> 01:00:14,539
نعم
475
01:00:16,956 --> 01:00:18,203
هل يمكننى السؤال لماذا ؟
476
01:00:20,109 --> 01:00:21,489
أريد مقابله رئيسكم
477
01:00:34,317 --> 01:00:35,857
أحترس مما تتمناه
478
01:00:38,666 --> 01:00:39,668
أنتى خائفه
479
01:00:40,917 --> 01:00:42,494
شكرا لك على الشراب
480
01:00:44,675 --> 01:00:45,565
( سيد ( بوند
481
01:00:53,963 --> 01:00:55,650
قمتى بعمل تمثيلى رائع
482
01:00:58,039 --> 01:01:01,291
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك
483
01:01:03,855 --> 01:01:05,582
كان ذلك بشكل ملحوظ
484
01:01:06,629 --> 01:01:08,203
انهم يتحكمون بك
485
01:01:08,852 --> 01:01:09,864
أنهم لا يحمونك
486
01:01:12,598 --> 01:01:13,643
وشم على معصمك
487
01:01:14,217 --> 01:01:21,136
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13
488
01:01:21,907 --> 01:01:23,285
لم يكن هناك مخرج
489
01:01:24,901 --> 01:01:26,474
ربما تكونى واقعه فى الحب
490
01:01:28,859 --> 01:01:30,498
كان هذا من زمن طويل
491
01:01:33,448 --> 01:01:35,148
أنت لا تعرف شيئا
492
01:01:35,784 --> 01:01:38,580
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه
493
01:01:42,784 --> 01:01:44,682
ما هى معرفتك عن الخوف ؟
494
01:01:45,529 --> 01:01:46,617
كل شئ
495
01:01:48,402 --> 01:01:49,711
ليس كما تعتقد
496
01:01:52,690 --> 01:01:54,066
ليست لعبه
497
01:01:55,708 --> 01:01:56,717
يمكننى مساعدتك
498
01:01:58,140 --> 01:01:59,131
لا أعتقد ذلك
499
01:01:59,515 --> 01:02:00,603
دعينى احاول
500
01:02:03,382 --> 01:02:04,459
كيف ؟
501
01:02:05,485 --> 01:02:06,399
أجعلينى أقابله
502
01:02:09,992 --> 01:02:10,960
هل يمكنك قتله ؟
503
01:02:11,528 --> 01:02:12,234
نعم
504
01:02:13,696 --> 01:02:14,820
هل ستفعل ذلك ؟
505
01:02:15,518 --> 01:02:16,676
يجب ان يموت أحد
506
01:02:22,065 --> 01:02:23,211
ربما يمكنك
507
01:02:31,838 --> 01:02:33,508
حينما أرحل سوف يقتلوك
508
01:02:35,143 --> 01:02:37,019
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك
509
01:02:38,265 --> 01:02:39,275
الميناء الشمالى
510
01:02:40,137 --> 01:02:41,209
فى السابعه
511
01:02:43,101 --> 01:02:44,651
سنبحر بعد ساعه
512
01:02:50,700 --> 01:02:52,728
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند
513
01:02:54,718 --> 01:02:55,512
بالتوفيق
514
01:04:21,900 --> 01:04:22,992
حظا جيدا بأستعماله
515
01:04:47,755 --> 01:04:48,618
شكرا لكى
516
01:04:53,886 --> 01:04:55,330
راهنى بها كلها
517
01:04:58,026 --> 01:04:59,144
أنها دائره الحياه
518
01:05:23,606 --> 01:05:24,884
نعم
519
01:05:29,356 --> 01:05:30,453
حان وقت الأبحار
520
01:05:32,793 --> 01:05:33,474
حسنا
521
01:06:29,832 --> 01:06:32,068
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟
522
01:06:36,068 --> 01:06:37,917
اشعر انى عاريه بدونه
523
01:06:54,867 --> 01:06:56,011
" مساء الخير "
524
01:06:56,011 --> 01:06:59,292
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم
525
01:06:59,507 --> 01:07:03,223
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور
526
01:07:03,667 --> 01:07:07,321
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض
527
01:07:08,731 --> 01:07:12,223
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -
528
01:07:13,276 --> 01:07:15,771
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا
529
01:07:15,943 --> 01:07:18,286
الأختراق الأمنى الأكبر
530
01:07:18,398 --> 01:07:19,843
فى التاريخ البريطانى الحديث
531
01:07:20,223 --> 01:07:23,835
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات
532
01:07:23,835 --> 01:07:25,997
... بينما أستغلت المعارضه الموقف
533
01:07:26,458 --> 01:07:29,760
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء
534
01:07:29,760 --> 01:07:31,600
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها
535
01:07:32,634 --> 01:07:34,423
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل
536
01:07:34,730 --> 01:07:36,449
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان
537
01:07:36,779 --> 01:07:38,326
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق
538
01:07:38,533 --> 01:07:39,619
ستضطرين للظهور
539
01:07:39,619 --> 01:07:41,308
يا له من يوم رهيب
540
01:07:42,151 --> 01:07:43,227
من المسن الأن ؟
541
01:07:43,435 --> 01:07:44,832
بربك , أنصتى الى نفسك
542
01:07:44,832 --> 01:07:47,525
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه
543
01:07:47,830 --> 01:07:50,871
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال
544
01:07:51,847 --> 01:07:53,138
انت لا تفهم هذا
545
01:07:54,684 --> 01:07:57,146
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا
546
01:07:57,968 --> 01:07:58,944
أنه أحد منا
547
01:07:59,485 --> 01:08:00,983
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند
548
01:08:01,488 --> 01:08:02,990
المكان الذى تزعم انه غير موجود
549
01:08:04,354 --> 01:08:05,346
الظلال
550
01:09:32,274 --> 01:09:34,096
لقد قام بحرقهم فى ليله
551
01:09:36,274 --> 01:09:38,801
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى
552
01:09:40,749 --> 01:09:43,524
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب
553
01:09:45,255 --> 01:09:47,059
لقد أراد الجزيره
554
01:09:47,430 --> 01:09:48,567
واخذها
555
01:09:50,356 --> 01:09:52,723
هل يحصل دائما على ما يريده ؟
556
01:09:53,621 --> 01:09:55,333
أكثر مما تعرف
557
01:09:59,007 --> 01:10:00,065
أنا أسفه
558
01:10:28,064 --> 01:10:29,369
( مرحبا يا ( جيمس
559
01:10:29,780 --> 01:10:30,676
مرحبا
560
01:10:31,020 --> 01:10:32,934
هل تروقك الجزيره ؟
561
01:10:36,658 --> 01:10:37,992
جدتى كانت تملك جزيره
562
01:10:38,446 --> 01:10:40,014
لاشئ لآتفاخر به
563
01:10:40,239 --> 01:10:42,209
الناس كانوا يعيشون بها
564
01:10:42,326 --> 01:10:44,539
ومع ذلك كان مكان جميلا
565
01:10:45,985 --> 01:10:48,108
... ذات مره جائتهم زياره
566
01:10:48,514 --> 01:10:51,928
والمكان أصبح مندس بالفئران
567
01:10:52,329 --> 01:10:56,348
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -
568
01:10:57,045 --> 01:10:59,140
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟
569
01:11:00,402 --> 01:11:01,707
جدتى أرتنى
570
01:11:03,108 --> 01:11:05,747
دفنا برميل كبير
571
01:11:06,095 --> 01:11:08,283
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم
572
01:11:08,283 --> 01:11:11,400
والفئران كان تسعى اليه
573
01:11:12,222 --> 01:11:13,639
كادوا يقعوا فى البرميل
574
01:11:14,898 --> 01:11:15,841
... وبعد شهر
575
01:11:16,297 --> 01:11:18,136
قد قمنا باحتجاز كل الفئران
576
01:11:19,080 --> 01:11:20,570
لكن ماذا تفعل حينها ؟
577
01:11:21,244 --> 01:11:23,707
تلقى بالبرميل فى البحر ؟
578
01:11:24,880 --> 01:11:25,722
تحرقه ؟
579
01:11:27,584 --> 01:11:28,874
أو فقط تتركه ؟
580
01:11:30,486 --> 01:11:32,608
وبدئوا يشعرون بالجوع
581
01:11:33,417 --> 01:11:34,709
واحدا تلو الأخر
582
01:11:37,567 --> 01:11:38,940
بدئوا فى أكل بعضهم
583
01:11:39,510 --> 01:11:41,059
حتى تبقى أثنان فقط
584
01:11:41,742 --> 01:11:42,772
أثنين ناجون
585
01:11:43,367 --> 01:11:45,006
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟
586
01:11:45,006 --> 01:11:46,085
لا
587
01:11:46,234 --> 01:11:49,002
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار
588
01:11:49,569 --> 01:11:52,150
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند
589
01:11:53,039 --> 01:11:54,840
فقط يأكلون الفئران
590
01:11:56,713 --> 01:11:58,864
قمت بتغيير غرائزهم
591
01:12:01,059 --> 01:12:02,886
أثنين ناجون
592
01:12:03,722 --> 01:12:05,245
هذا ما فعلناه
593
01:12:07,425 --> 01:12:09,558
أنا أقوم بخياراتى
594
01:12:11,103 --> 01:12:12,034
تظن انك تفعل هذا
595
01:12:13,542 --> 01:12:14,622
هنا تكون العبقريه
596
01:12:17,080 --> 01:12:18,385
(المحطه ( أتش
597
01:12:19,137 --> 01:12:21,227
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -
598
01:12:22,183 --> 01:12:24,123
من 1986
الى 1997
599
01:12:25,473 --> 01:12:27,228
عندئذ كنت أنا المفضل
600
01:12:27,981 --> 01:12:30,678
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -
601
01:12:32,952 --> 01:12:33,974
... انظر الى نفسك
602
01:12:33,974 --> 01:12:35,962
بالكاد انت متماسك بأقراصك
603
01:12:35,962 --> 01:12:37,533
... ومشروبك
604
01:12:37,533 --> 01:12:39,422
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى
605
01:12:41,768 --> 01:12:44,539
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز
606
01:12:45,388 --> 01:12:46,918
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك
607
01:12:46,918 --> 01:12:48,079
لم تكذب على أبدا
608
01:12:48,079 --> 01:12:48,769
لا ؟
609
01:12:48,769 --> 01:12:49,535
لا
610
01:12:50,198 --> 01:12:52,339
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟
611
01:12:52,339 --> 01:12:53,075
17
612
01:12:54,724 --> 01:12:55,569
14
613
01:12:58,324 --> 01:13:00,643
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟
614
01:13:00,643 --> 01:13:01,697
نعم -
لا -
615
01:13:02,160 --> 01:13:03,118
... لا
616
01:13:11,842 --> 01:13:13,833
التقييم الطبى -
فشل -
617
01:13:13,833 --> 01:13:16,103
التقييم الجسدى -
فشل -
618
01:13:16,319 --> 01:13:17,906
... التقييم النفسى
619
01:13:17,906 --> 01:13:20,853
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها
620
01:13:23,920 --> 01:13:25,837
رفض مرضى
621
01:13:25,837 --> 01:13:28,812
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته
622
01:13:34,916 --> 01:13:37,871
الشخص غير موافق عليه للخدمه
623
01:13:37,871 --> 01:13:40,298
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه
624
01:13:40,821 --> 01:13:42,993
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه
625
01:13:42,820 --> 01:13:45,698
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد
626
01:13:45,692 --> 01:13:49,233
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -
627
01:14:13,830 --> 01:14:15,373
أترى ما تفعله بك ؟
628
01:14:17,108 --> 01:14:19,681
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى
629
01:14:19,681 --> 01:14:21,312
لقد خسرت
630
01:14:25,674 --> 01:14:27,223
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟
631
01:14:27,958 --> 01:14:29,038
أنه بخصوصها
632
01:14:30,457 --> 01:14:31,676
وانت وأنا
633
01:14:33,420 --> 01:14:35,445
كما ترى -
نحن أخر فأرين -
634
01:14:36,666 --> 01:14:38,305
...أما نأكل بعضنا
635
01:14:45,234 --> 01:14:47,348
أو نأكل سوانا
636
01:14:49,687 --> 01:14:52,359
تحاول تذكر تدريبك الان
637
01:14:54,483 --> 01:14:56,457
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟
638
01:15:00,865 --> 01:15:02,576
أنها لا تغطى كل شئ
639
01:15:06,598 --> 01:15:09,208
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟
640
01:15:11,269 --> 01:15:12,756
( يا ( بوند
641
01:15:15,656 --> 01:15:18,969
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا
642
01:15:22,370 --> 01:15:23,623
مثل الجواسيس
643
01:15:24,103 --> 01:15:25,355
رائع للغايه
644
01:15:28,891 --> 01:15:30,538
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده
645
01:15:35,838 --> 01:15:36,776
( أنجلترا )
646
01:15:37,785 --> 01:15:38,607
الامبراطوريه
647
01:15:39,271 --> 01:15:40,423
المخابرات
648
01:15:40,423 --> 01:15:42,481
أنت تعيش فى الدمار أيضا
649
01:15:43,075 --> 01:15:44,258
انت فقط لا تعرف بعد
650
01:15:45,454 --> 01:15:49,103
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر
651
01:15:49,886 --> 01:15:54,605
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل
652
01:15:57,974 --> 01:15:59,110
... أذا أردت
653
01:15:59,688 --> 01:16:01,482
يمكن أختيار مهامك السريه
654
01:16:01,885 --> 01:16:02,689
كما افعل
655
01:16:05,246 --> 01:16:05,911
اختر
656
01:16:06,496 --> 01:16:07,619
اختر
657
01:16:10,793 --> 01:16:14,027
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه
658
01:16:14,027 --> 01:16:15,125
لكن ... سهل
659
01:16:16,305 --> 01:16:19,567
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول
660
01:16:20,311 --> 01:16:21,088
تم
661
01:16:21,529 --> 01:16:23,419
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا
662
01:16:23,770 --> 01:16:25,458
لآعلى سعر
663
01:16:25,568 --> 01:16:27,744
( او أنفجار غازى فى ( لندن
664
01:16:29,225 --> 01:16:30,830
فقط أختر واضغط الزر
665
01:16:31,394 --> 01:16:32,650
الجميع يحتاج لهوايه
666
01:16:38,462 --> 01:16:39,952
اذا ماهى هوايتك ؟
667
01:16:43,063 --> 01:16:44,473
اعاده الاحياء
668
01:16:48,065 --> 01:16:49,688
دعنى أريك شيئا
669
01:17:03,144 --> 01:17:04,475
تخبر القصه , صحيح ؟
670
01:17:09,328 --> 01:17:11,495
لقد اخذنا الجزيره بسرعه
671
01:17:11,496 --> 01:17:17,924
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم
672
01:17:19,272 --> 01:17:20,620
... لا يوجد ما هو
673
01:17:21,357 --> 01:17:22,857
لا شئ ثابت فى حياتى
674
01:17:23,550 --> 01:17:26,600
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -
675
01:17:37,122 --> 01:17:38,706
فكر فى الأمر بسهوله
676
01:17:39,862 --> 01:17:42,140
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -
677
01:17:44,632 --> 01:17:45,489
... أذا
678
01:17:46,298 --> 01:17:47,513
نحستى شراب
679
01:17:49,603 --> 01:17:51,819
نخب أحبائنا النساء
680
01:18:02,403 --> 01:18:03,505
... يا عزيزتى
681
01:18:05,403 --> 01:18:07,577
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -
682
01:18:13,215 --> 01:18:14,038
لا , لا , لا
683
01:18:15,448 --> 01:18:17,384
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -
684
01:18:19,114 --> 01:18:21,160
ومهما كان ما ستفعليه
685
01:18:21,438 --> 01:18:24,230
لا تحركى رأسك
686
01:18:26,553 --> 01:18:27,878
لا تحركى رأسك
687
01:18:29,900 --> 01:18:32,153
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب
688
01:18:34,559 --> 01:18:35,352
... لنرى
689
01:18:36,486 --> 01:18:37,478
من سيكون اولا
690
01:18:38,184 --> 01:18:40,326
فى ان يوقع الكوب من على رأسها
691
01:18:46,908 --> 01:18:48,789
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -
692
01:19:07,881 --> 01:19:09,538
دعها ترى من الأفضل
693
01:19:23,279 --> 01:19:24,656
لا يمكننى ان أصدق
694
01:19:25,321 --> 01:19:26,160
لا يمكننى ان أصدق
695
01:19:27,178 --> 01:19:28,663
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟
696
01:19:29,389 --> 01:19:32,840
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟
697
01:19:42,123 --> 01:19:42,855
دورى
698
01:19:46,900 --> 01:19:47,559
انا الفائز
699
01:19:47,762 --> 01:19:49,116
ما قولك على هذا ؟
700
01:19:53,065 --> 01:19:54,673
خساره المشروب
701
01:20:05,739 --> 01:20:08,540
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -
702
01:20:08,540 --> 01:20:09,319
بمفردك ؟
703
01:20:09,777 --> 01:20:11,164
لن اكون بمفردى
704
01:20:31,032 --> 01:20:35,069
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو
705
01:20:51,119 --> 01:20:53,604
حسنا -
أفتح الأن -
706
01:21:28,225 --> 01:21:30,060
انت أصغر مما أتذكرك
707
01:21:31,421 --> 01:21:33,490
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده
708
01:21:34,169 --> 01:21:36,994
الامر يبدو كما لو كان البارحه
709
01:21:39,304 --> 01:21:40,301
هل انتى متفاجأه ؟
710
01:21:40,938 --> 01:21:42,086
ليس بالفعل
711
01:21:42,086 --> 01:21:43,910
لكنك اعتدت على المفاجأت
712
01:21:44,440 --> 01:21:46,193
ربما لهذا السبب أعجبت بى
713
01:21:46,680 --> 01:21:47,837
انت تمدح نفسك
714
01:21:48,303 --> 01:21:49,875
بلا ندم
715
01:21:52,417 --> 01:21:54,216
تماما كما تخيلت
716
01:21:55,137 --> 01:21:56,444
الندم غير مقبول
717
01:22:04,263 --> 01:22:08,259
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء
718
01:22:08,607 --> 01:22:09,961
لقد عذبونى
719
01:22:10,554 --> 01:22:13,607
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -
720
01:22:14,930 --> 01:22:16,393
لكنهم جعلونى أعانى
721
01:22:16,924 --> 01:22:18,109
وأعانى
722
01:22:19,812 --> 01:22:20,668
وأعانى
723
01:22:22,663 --> 01:22:23,751
حتى أدركت
724
01:22:25,373 --> 01:22:26,648
انه كان انت
725
01:22:27,229 --> 01:22:28,102
كنت تقودينى
726
01:22:29,554 --> 01:22:30,802
انت من سلمتينى
727
01:22:32,277 --> 01:22:34,696
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد
728
01:22:37,289 --> 01:22:40,447
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى
729
01:22:41,048 --> 01:22:42,446
انت تتذكرين ؟
730
01:22:42,352 --> 01:22:43,368
صحيح ؟
731
01:22:47,106 --> 01:22:49,127
لذا قمت بأطلاقه
732
01:22:50,041 --> 01:22:51,825
وهربت من القلعه
733
01:22:57,239 --> 01:22:59,748
وقمت بحرق كل أثارى
734
01:23:00,834 --> 01:23:02,264
وقمت بالأختباء
735
01:23:05,809 --> 01:23:07,987
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت
736
01:23:13,097 --> 01:23:13,764
... وحينها
737
01:23:14,175 --> 01:23:17,884
لقد سألت لماذا نجوت ؟
738
01:23:20,645 --> 01:23:23,737
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره
739
01:23:27,987 --> 01:23:29,269
اتمنى أنه كان يستحق
740
01:23:32,317 --> 01:23:33,168
( سيد ( سيلفا
741
01:23:33,329 --> 01:23:35,836
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش
742
01:23:35,836 --> 01:23:37,520
حيث سيتم أحتجازك
743
01:23:38,074 --> 01:23:41,521
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك
744
01:23:41,521 --> 01:23:42,896
سيتم مسح أسمى ؟
745
01:23:43,784 --> 01:23:45,941
أرى ذلك , ستمحين أسمى
746
01:23:47,449 --> 01:23:48,893
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك
747
01:23:50,435 --> 01:23:54,047
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته
748
01:23:54,986 --> 01:23:56,720
سوف أفتقدتك
749
01:23:57,861 --> 01:24:01,685
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك
750
01:24:02,996 --> 01:24:04,091
لن أراك مجددا
751
01:24:07,939 --> 01:24:09,491
هل تعرفى ما يفعله بك ؟
752
01:24:12,194 --> 01:24:13,677
سياسيند الهيدروجين
753
01:24:26,877 --> 01:24:30,945
يفعل بك الكثير
754
01:25:09,866 --> 01:25:12,204
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى
755
01:25:12,204 --> 01:25:14,176
لمن قام بنقل القائمه
756
01:25:14,544 --> 01:25:15,656
أريد هذه النتائج
757
01:25:16,176 --> 01:25:16,771
حسنا سيدتى
758
01:25:23,325 --> 01:25:24,966
( يدعى ( تياجو رودريجز
759
01:25:26,590 --> 01:25:27,859
كان عميل بارع
760
01:25:29,030 --> 01:25:31,796
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون
761
01:25:32,482 --> 01:25:34,820
... أكشتفوا ذلك , لذا
762
01:25:35,401 --> 01:25:36,380
قمت بالتخلى عنه
763
01:25:37,074 --> 01:25:40,266
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى
764
01:25:40,667 --> 01:25:43,017
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه
765
01:25:44,279 --> 01:25:45,367
اريد النتائج من الحاسوب
766
01:25:58,394 --> 01:25:59,139
... الان
767
01:25:59,413 --> 01:26:01,102
( حاسوب السيد ( سيلفا
768
01:26:01,977 --> 01:26:04,788
به اشياء غير أعتياديه قليلا
769
01:26:05,822 --> 01:26:10,822
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -
770
01:26:12,337 --> 01:26:13,568
يوجد منها سته فى العالم فقط
771
01:26:13,568 --> 01:26:14,734
ذلك يجعلها أكثر أمنا
772
01:26:14,601 --> 01:26:15,401
بالطبع كذلك
773
01:26:15,863 --> 01:26:16,758
هل يمكنك تخطيها ؟
774
01:26:17,612 --> 01:26:18,633
انا من اخترعتها
775
01:26:22,884 --> 01:26:23,643
ها قد بدأنا
776
01:26:25,441 --> 01:26:26,881
لنرى ما بحوزتك لنا
777
01:26:27,560 --> 01:26:28,303
( سيد ( سيلفا
778
01:26:30,299 --> 01:26:31,379
لقد دخلنا
779
01:26:38,298 --> 01:26:39,223
... سيدى
780
01:26:40,317 --> 01:26:41,097
ما رأيك بهذا ؟
781
01:26:46,497 --> 01:26:47,428
( هذه علامه ( أوميجا
782
01:26:49,019 --> 01:26:50,496
إنها كلمات مشفره
783
01:26:52,876 --> 01:26:55,941
تبدو انها موجوده
لسبب ما
784
01:26:57,767 --> 01:26:59,628
أختيارات امنيه أحتياطيه
785
01:27:01,718 --> 01:27:03,496
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام
786
01:27:05,127 --> 01:27:06,763
احب ان نبدأ
787
01:27:09,791 --> 01:27:14,377
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى
788
01:27:20,899 --> 01:27:21,973
هل انت ذاهب لمكان ما ؟
789
01:27:25,103 --> 01:27:29,430
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده
790
01:27:29,702 --> 01:27:37,158
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا
791
01:27:37,996 --> 01:27:39,917
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا
792
01:27:40,709 --> 01:27:42,641
اعتقد ان كلماتك ساخره
793
01:27:42,849 --> 01:27:44,460
أعذرينى على عدم تأدبى
794
01:27:45,836 --> 01:27:49,989
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين
795
01:27:49,989 --> 01:27:51,829
التى كنت مسئوله عنها شخصيا
796
01:27:55,182 --> 01:27:59,635
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول
797
01:28:01,175 --> 01:28:03,454
يجب ان يتم فكها
798
01:28:09,716 --> 01:28:10,481
توقف
799
01:28:12,420 --> 01:28:13,285
أقترب
800
01:28:19,966 --> 01:28:21,309
( بيربنرج )
801
01:28:21,966 --> 01:28:25,288
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه
802
01:28:25,992 --> 01:28:27,206
كانت مغلقه لسنوات
803
01:28:29,590 --> 01:28:30,803
هذا هو المفتاح
804
01:28:42,236 --> 01:28:43,406
أنها تبدو كخريطه
805
01:28:47,054 --> 01:28:47,907
انها لندن
806
01:28:48,813 --> 01:28:49,856
مترو انفاق لندن
807
01:28:52,523 --> 01:28:53,416
ماذا يحدث ؟
808
01:28:53,419 --> 01:28:54,747
لما تفتح الأبواب ؟
809
01:29:03,310 --> 01:29:04,849
( خرق النظام الأمني )
810
01:29:05,183 --> 01:29:08,310
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟
811
01:29:11,518 --> 01:29:12,656
( لست بولد ذكى كفايه )
812
01:29:12,656 --> 01:29:13,502
تبا
813
01:29:14,345 --> 01:29:16,449
تبا , تبا , تبا
814
01:29:27,668 --> 01:29:28,516
لا , لا
815
01:29:37,558 --> 01:29:38,300
... يا
816
01:29:38,961 --> 01:29:39,927
... ابن
817
01:29:49,925 --> 01:29:52,011
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل
818
01:29:52,024 --> 01:29:53,299
هل يمكننا ألتقاطك ؟
819
01:29:53,299 --> 01:29:54,569
يمكننى سماعك
820
01:30:06,012 --> 01:30:06,771
لقد ألتقطتك
821
01:30:08,628 --> 01:30:09,909
فقط أستمر بالتقدم
822
01:30:10,518 --> 01:30:11,888
يوجد باب خدمه على يمينك
823
01:30:19,420 --> 01:30:21,657
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا
824
01:30:22,015 --> 01:30:22,826
لقد مررت
825
01:30:25,660 --> 01:30:26,769
بوند " هذا ليس هروبا
826
01:30:26,805 --> 01:30:28,023
لقد كان مخططه منذ البدايه
827
01:30:28,023 --> 01:30:31,014
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه
828
01:30:32,720 --> 01:30:36,370
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ
829
01:30:36,370 --> 01:30:37,775
لقد علم اننا سنكون هنا
830
01:30:40,575 --> 01:30:42,397
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا
831
01:30:42,918 --> 01:30:45,624
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك
832
01:30:47,180 --> 01:30:47,999
جيد
833
01:30:52,122 --> 01:30:53,377
لا يفتح
834
01:30:53,410 --> 01:30:54,981
بالطبع سيفتح فقط جرب
835
01:30:55,004 --> 01:30:56,707
لما لا تنزل لهنا وتفتحه
836
01:31:01,068 --> 01:31:02,498
الان أنا عالق
837
01:31:03,655 --> 01:31:04,716
ليس جيد
838
01:31:05,428 --> 01:31:06,971
يوجد قطار قادم
839
01:31:12,270 --> 01:31:13,233
هذا ممتاز
840
01:31:26,944 --> 01:31:27,451
لقد دخلت
841
01:31:28,313 --> 01:31:29,366
لقد أخبرتك
842
01:31:29,366 --> 01:31:31,835
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك
843
01:32:09,704 --> 01:32:10,286
أين انت الأن ؟
844
01:32:10,901 --> 01:32:11,979
فى المحطه
845
01:32:12,763 --> 01:32:14,067
لقد عدت للوطن " لندن
846
01:32:18,883 --> 01:32:19,509
انا أراك
847
01:32:20,645 --> 01:32:21,855
لا تقل بشأنى
848
01:32:23,628 --> 01:32:24,369
أين هو ؟
849
01:32:35,359 --> 01:32:37,457
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته
850
01:32:37,565 --> 01:32:39,004
بالتوفيق فى أطفاء المكعب
851
01:32:52,188 --> 01:32:53,278
القطار يغادر
852
01:32:54,138 --> 01:32:54,966
هل أركب القطار ؟
853
01:32:55,885 --> 01:32:58,050
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه
854
01:33:08,405 --> 01:33:09,397
بوند -
ماذا ؟ -
855
01:33:10,491 --> 01:33:11,488
أركب القطار
856
01:33:25,398 --> 01:33:26,666
انه على عجله من أمره
857
01:33:27,557 --> 01:33:28,462
أفتحى الباب
858
01:33:30,579 --> 01:33:33,516
أفتحى الباب
859
01:33:36,727 --> 01:33:38,735
شكرا لك , تابعى السير
860
01:33:45,418 --> 01:33:46,073
أين انت ؟
861
01:33:46,653 --> 01:33:47,682
أسير
862
01:33:49,068 --> 01:33:51,562
انه متخفى
فى زى شرطى
863
01:33:52,353 --> 01:33:52,696
هذا واضح
864
01:34:14,600 --> 01:34:15,665
الى أين يذهب ؟
865
01:34:24,463 --> 01:34:27,055
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك
866
01:34:27,373 --> 01:34:31,535
لقد تجاهلتى أدله ماديه
867
01:34:31,787 --> 01:34:35,221
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر
868
01:34:34,607 --> 01:34:36,455
سيلفا هرب
869
01:34:36,537 --> 01:34:37,453
بوند يطارده
870
01:34:37,845 --> 01:34:39,988
يريدك أن تذهبى لموقع أمن
871
01:34:40,511 --> 01:34:42,094
يمكننى انهاء ذلك
872
01:34:42,564 --> 01:34:44,872
اتمنى ان احظى بأنتباهك
873
01:34:45,422 --> 01:34:48,393
رجاء ايتها الوزيره , تابعى
874
01:36:20,976 --> 01:36:25,500
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه
875
01:36:25,992 --> 01:36:28,515
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -
876
01:36:28,852 --> 01:36:33,869
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام
877
01:36:33,869 --> 01:36:36,112
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه
878
01:36:36,112 --> 01:36:40,810
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده
879
01:36:42,505 --> 01:36:43,857
بالطبع
880
01:36:47,716 --> 01:36:48,871
شكرا لك
881
01:37:16,687 --> 01:37:19,116
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله
882
01:37:19,604 --> 01:37:21,719
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس
883
01:37:21,953 --> 01:37:22,951
بالنسبه لمحطم جسديا
884
01:37:23,265 --> 01:37:24,595
شكرا لك
885
01:37:25,089 --> 01:37:26,619
لقد اوقعت بى
886
01:37:28,713 --> 01:37:31,165
الان هذه هى جائزتك
887
01:37:32,100 --> 01:37:34,714
شئ صغير من محل الألعاب
888
01:37:34,775 --> 01:37:37,288
" يسمى " برانديوم
889
01:37:46,019 --> 01:37:47,934
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى
890
01:37:49,245 --> 01:37:49,870
لا
891
01:37:50,609 --> 01:37:52,315
لكن ها هو
892
01:38:43,157 --> 01:38:44,217
... أيهاء الوزراء
893
01:38:44,450 --> 01:38:46,597
... اليوم سمعت مرارا كيف
894
01:38:46,980 --> 01:38:48,910
أصبح قسمى غير مهم
895
01:38:49,464 --> 01:38:53,312
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -
896
01:38:55,470 --> 01:38:57,989
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه
897
01:38:59,558 --> 01:39:01,684
... الحقيقه هى ان ما أراه
898
01:39:02,582 --> 01:36:30,071
أحتلالات
899
01:39:04,981 --> 01:39:08,309
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا
900
01:39:09,624 --> 01:39:11,352
لا يمكن كشفهم على خريطه
901
01:39:11,770 --> 01:39:12,790
... ليسوا أمم
902
01:39:14,105 --> 01:39:15,077
انهم أفراد
903
01:39:16,669 --> 01:39:18,505
الأن مما تخشون ؟
904
01:39:19,998 --> 01:39:22,533
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -
905
01:39:23,918 --> 01:39:25,921
عدونا خفى الأن
906
01:39:26,438 --> 01:39:29,086
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -
907
01:39:30,728 --> 01:39:32,871
هذا ما أعتدنا أن نقاتله
908
01:39:34,081 --> 01:39:37,329
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -
909
01:39:38,658 --> 01:39:40,855
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟
910
01:39:45,789 --> 01:39:47,360
أخر ما أود قوله
911
01:39:47,950 --> 01:39:50,153
زوجى السابق كان متبعا للأعراف
912
01:39:50,825 --> 01:39:51,668
... ثم
913
01:39:52,570 --> 01:39:56,162
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه
914
01:39:57,507 --> 01:39:59,263
لقد أعتاد قول ذلك
915
01:40:04,249 --> 01:40:09,696
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى
916
01:40:11,619 --> 01:40:14,117
ذلك ما نحن عليه
917
01:40:14,907 --> 01:40:17,587
لكل فرد منا
918
01:40:18,517 --> 01:40:22,404
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان
919
01:40:23,627 --> 01:40:25,946
لكننا أقوياء الاراده
920
01:40:25,947 --> 01:40:27,968
نحن نكافح لنسعى
921
01:40:28,954 --> 01:40:29,818
... لنقاتل
922
01:40:30,559 --> 01:40:32,761
لا لنخضع
923
01:41:56,088 --> 01:41:58,760
تحركوا .... تحركوا
هيا
924
01:42:39,336 --> 01:42:40,644
007 -
ما الذى تفعله ؟ -
925
01:42:41,351 --> 01:42:42,450
انت تخطفتنى
926
01:42:42,450 --> 01:42:44,145
انا أقوم بحمايتك
927
01:42:46,890 --> 01:42:49,016
أشخاص كثيرون يموتون بسببى
928
01:42:50,068 --> 01:42:51,791
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى
929
01:42:52,178 --> 01:42:53,998
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه
930
01:42:54,741 --> 01:42:56,481
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه
931
01:42:57,629 --> 01:42:58,682
وأنا سأكون الطعم ؟
932
01:43:01,508 --> 01:43:02,450
حسنا
933
01:43:03,425 --> 01:43:04,995
نحن فقط -
لا احد اخر -
934
01:43:06,209 --> 01:43:07,221
( كيو )
935
01:43:07,666 --> 01:43:08,696
أحتاج للمساعده
936
01:43:09,248 --> 01:43:10,589
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟
937
01:43:11,020 --> 01:43:11,687
بحوزتى " أم
938
01:43:11,687 --> 01:43:12,933
نحن على وشك الاختفاء
939
01:43:13,401 --> 01:43:14,514
ماذا ؟
940
01:43:15,047 --> 01:43:19,054
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟
941
01:43:21,308 --> 01:43:23,218
أعتقد ان هذا ليس رسميا
942
01:43:23,218 --> 01:43:24,349
ولا حتى عن بعد
943
01:43:25,505 --> 01:43:27,401
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه
944
01:43:36,762 --> 01:43:38,983
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده
945
01:43:38,983 --> 01:43:40,531
سنغير السيارات
946
01:43:41,223 --> 01:43:44,491
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب
947
01:43:54,677 --> 01:43:57,302
هذا ذوق خاص الى حد ما
948
01:43:57,302 --> 01:43:59,421
أركبى
949
01:44:22,412 --> 01:44:24,160
هناك شئ بالداخل ما هو ؟
950
01:44:26,035 --> 01:44:28,018
يجب ان تكونى حريصه
951
01:44:28,018 --> 01:44:29,769
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه
952
01:44:33,892 --> 01:44:34,866
أين نذهب ؟
953
01:44:36,409 --> 01:44:38,042
سنعود للماضى
954
01:44:39,285 --> 01:44:40,353
مكان ما قديم
955
01:44:43,842 --> 01:44:44,563
خط دقيق
956
01:44:45,055 --> 01:44:47,065
اذا كان صغيرا
قد لا يراه
957
01:44:48,269 --> 01:44:49,658
كبير كفايه ليراه
958
01:44:50,227 --> 01:44:52,580
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟
959
01:44:53,370 --> 01:44:54,668
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها
960
01:44:56,833 --> 01:44:58,031
سيدى
961
01:45:01,512 --> 01:45:03,016
ماذا تفعلون ؟
962
01:45:03,016 --> 01:45:04,817
نحاول فقط احتساء شراب
963
01:45:05,300 --> 01:45:07,625
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا
964
01:45:07,626 --> 01:45:08,716
حسنا سيدى
965
01:45:10,150 --> 01:45:11,788
توقف عن التفكير قم بعزلها
966
01:45:11,788 --> 01:45:16,090
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه
967
01:45:16,090 --> 01:45:18,355
وقوموا تأكيديها بعداد المرور
968
01:45:18,355 --> 01:45:20,291
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟
969
01:45:21,412 --> 01:45:24,043
حينئذ سينتهى امرنا كلنا
970
01:45:24,043 --> 01:45:24,888
... أستمروا
971
01:46:07,433 --> 01:46:08,424
هنا حيث ترعرعت
972
01:46:13,123 --> 01:46:15,196
كم كان عمرك حين ماتوا ؟
973
01:46:19,292 --> 01:46:20,634
أنتى تعرفين ذلك
974
01:46:23,501 --> 01:46:25,272
تعرفين القصه كامله
975
01:46:33,432 --> 01:46:35,527
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود
976
01:46:42,166 --> 01:46:43,341
هناك عاصفه قادمه
977
01:47:47,770 --> 01:47:49,050
من الجيد العوده
978
01:48:43,289 --> 01:48:44,609
جيمس
979
01:48:45,083 --> 01:48:46,228
( جيمس بوند )
980
01:48:47,179 --> 01:48:47,958
يا ألهى
981
01:48:49,930 --> 01:48:50,777
لا زلت على قيد الحياه
982
01:48:53,010 --> 01:48:54,627
سعدت برؤيتك أيضا
983
01:48:57,246 --> 01:49:01,384
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "
984
01:49:02,738 --> 01:49:03,821
سعدت برؤيتك " إيما
985
01:49:03,821 --> 01:49:04,895
( سيد ( كينكيد
986
01:49:06,320 --> 01:49:09,402
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت
987
01:49:09,877 --> 01:49:10,889
يبدو انهم كانو خاطئين
988
01:49:12,609 --> 01:49:13,676
ماذا تفعل هنا ؟
989
01:49:14,357 --> 01:49:15,886
يوجد رجل قادم لقتلنا
990
01:49:17,668 --> 01:49:18,667
وسوف أقوم بقتله أولا
991
01:49:21,073 --> 01:49:22,290
اذا من الأفضل أن نستعد
992
01:49:25,071 --> 01:49:26,020
سنحتاج لسلاح
993
01:49:29,697 --> 01:49:34,160
كان هناك الكثير فى هذا المكان
994
01:49:34,937 --> 01:49:36,456
لقد نقلت منذ أسابيع
995
01:49:37,381 --> 01:49:42,518
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك
996
01:49:44,147 --> 01:49:45,843
لم نستطيع التخلى عنها
997
01:49:51,947 --> 01:49:53,067
هذا كل ما لدينا ؟
998
01:49:54,789 --> 01:49:57,686
لدينا أثنين من الديناميت
999
01:49:58,525 --> 01:50:00,327
إن فشل كل هذا
1000
01:50:00,888 --> 01:50:05,297
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل
1001
01:50:11,270 --> 01:50:13,252
اذا من هو الذى ستقاتله ؟
1002
01:50:14,060 --> 01:50:15,797
( غريب قليلا ( كينكيد
1003
01:50:16,859 --> 01:50:18,189
انها ليست معركتك
1004
01:50:18,738 --> 01:50:21,295
حاول أن توقفنى أيها الحقير
1005
01:50:23,137 --> 01:50:26,807
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار
1006
01:50:28,009 --> 01:50:29,340
سأفعل أفضل مالدى
1007
01:50:39,010 --> 01:50:40,838
ماذا قلت انك ستفعل ؟
1008
01:50:56,374 --> 01:50:57,038
( إيما )
1009
01:50:57,610 --> 01:51:00,271
لقد احضرت بعض الأشياء
1010
01:51:03,298 --> 01:51:04,958
الليل يكون بارد هنا
1011
01:51:05,868 --> 01:51:07,172
( شكرا لك سيد ( كينكيد
1012
01:51:09,546 --> 01:51:10,662
انه منزل جميل
1013
01:51:11,231 --> 01:51:12,087
انه كذلك
1014
01:51:12,820 --> 01:51:14,700
ومثل كل السيدات العجزه
1015
01:51:15,276 --> 01:51:17,177
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها
1016
01:51:18,188 --> 01:51:19,209
دعينى أريكى ذلك
1017
01:51:24,175 --> 01:51:25,295
مخبأ
1018
01:51:26,023 --> 01:51:32,985
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه
1019
01:51:34,328 --> 01:51:36,229
فى الليله التى مات فيها والديه
1020
01:51:37,044 --> 01:51:38,914
جلس هنا ليومين
1021
01:51:41,153 --> 01:51:43,124
... وحين خرج
1022
01:51:43,679 --> 01:51:45,585
لم يعد صبيا
1023
01:51:47,497 --> 01:51:48,813
لنجهزه
1024
01:53:49,294 --> 01:53:50,549
هل قصرت فى شئ ؟
1025
01:53:53,031 --> 01:53:53,725
لا
1026
01:53:55,778 --> 01:53:57,060
لقد قمتى بدورك
1027
01:54:02,793 --> 01:54:04,540
لقد قرأت تقريرك عنى
1028
01:54:06,463 --> 01:54:07,141
... ثم
1029
01:54:07,813 --> 01:54:08,557
متهور
1030
01:54:09,556 --> 01:54:10,850
نعم احتاج لتغييره
1031
01:54:13,329 --> 01:54:16,014
أنت ملئ بالثبات والتصميم
1032
01:54:16,645 --> 01:54:17,412
لا بأس
1033
01:54:23,634 --> 01:54:24,519
هل انت جاهز ؟
1034
01:54:24,519 --> 01:54:27,256
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى
1035
01:55:47,315 --> 01:55:48,461
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا
1036
01:57:05,395 --> 01:57:06,578
هل أوقعت شيئا ؟
1037
01:57:33,824 --> 01:57:34,814
هل تأذيتى ؟
1038
01:57:35,936 --> 01:57:37,944
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -
1039
01:57:43,214 --> 01:57:44,347
انه ليس هنا
1040
01:57:45,526 --> 01:57:46,470
انه ليس هنا
1041
01:58:21,632 --> 01:58:23,163
سيكون لذلك تأثيرا
1042
01:58:24,536 --> 01:58:26,138
اذهبى للمطبخ الان
1043
01:58:50,613 --> 01:58:51,610
خذها للداخل
1044
01:59:35,078 --> 01:59:37,304
استعملوا النفق
1045
02:00:58,389 --> 02:01:00,934
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -
1046
02:01:01,260 --> 02:01:02,709
كونوا بخير
1047
02:01:19,759 --> 02:01:21,594
هل انت خائف لتقول مرحبا
1048
02:02:28,938 --> 02:02:30,988
هيا .... من هذا الطريق
1049
02:03:28,412 --> 02:03:30,402
دائما ما كنت أكره هذا المكان
1050
02:03:40,891 --> 02:03:42,282
كونوا متأهبين
1051
02:05:11,416 --> 02:05:12,806
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت
1052
02:05:16,948 --> 02:05:18,546
الان أنا وهى بمفردنا
1053
02:07:17,232 --> 02:07:20,695
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟
1054
02:07:21,737 --> 02:07:25,394
كل هذا القفز والقتال
انه متعب
1055
02:07:29,400 --> 02:07:30,743
أسترخ
1056
02:07:31,903 --> 02:07:33,701
انت بحاجه للأسترخاء
1057
02:07:53,562 --> 02:07:55,301
حسنا -
هذا مهدئ -
1058
02:07:57,560 --> 02:07:59,129
سأمنحها قبله وداع منك
1059
02:09:39,210 --> 02:09:41,329
( أندرو بوند )
1060
02:10:17,837 --> 02:10:21,698
بالطبع كان يجب ان يكون هنا
1061
02:10:24,567 --> 02:10:26,295
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه
1062
02:10:28,009 --> 02:10:28,656
شكرا لك
1063
02:10:29,863 --> 02:10:30,519
... لا يمكننى إيجاد
1064
02:10:30,519 --> 02:10:31,373
لا
1065
02:10:35,168 --> 02:10:35,863
رجاء
1066
02:10:36,782 --> 02:10:37,504
لا تفعل
1067
02:10:53,222 --> 02:10:53,978
لقد تأذيتى
1068
02:10:53,983 --> 02:10:54,963
لقد تأذيتى
1069
02:10:59,696 --> 02:11:00,857
ماذا فعلت لكى ؟
1070
02:11:01,898 --> 02:11:03,509
ماذا فعلت لكى ؟
1071
02:11:37,139 --> 02:11:37,883
حررى كلانا
1072
02:11:38,858 --> 02:11:39,803
حررى كلانا
1073
02:11:41,975 --> 02:11:43,018
أسمعى بهدوء
1074
02:11:44,964 --> 02:11:45,831
أفعليها
1075
02:11:46,761 --> 02:11:47,536
أفعليها
1076
02:11:49,583 --> 02:11:50,776
أعرف انه يمكنك فعلها
1077
02:11:51,924 --> 02:11:52,631
أفعليها
1078
02:12:36,110 --> 02:12:37,288
لا فرصه للوقوف
1079
02:12:48,316 --> 02:12:49,243
007
1080
02:12:49,925 --> 02:12:51,097
ما سبب تأخيرك ؟
1081
02:12:51,464 --> 02:12:54,139
كنت عالقا فى مياه عميقه
1082
02:13:10,851 --> 02:13:14,821
اعتقد انه فات أوان المحاوله
1083
02:13:21,412 --> 02:13:22,816
هل يمكننى فعل شئ لك
1084
02:15:00,132 --> 02:15:01,351
مذهل
1085
02:15:02,754 --> 02:15:04,437
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا
1086
02:15:05,992 --> 02:15:07,871
اكره ان أفوت المنظر
1087
02:15:08,464 --> 02:15:09,415
يمكننى ان أرى لما
1088
02:15:11,616 --> 02:15:14,181
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى
1089
02:15:16,151 --> 02:15:17,176
لقد رفضت
1090
02:15:19,774 --> 02:15:20,727
انت قلتها بنفسك
1091
02:15:21,750 --> 02:15:23,003
انه لا يناسب الجميع
1092
02:15:24,481 --> 02:15:26,875
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -
1093
02:15:32,409 --> 02:15:33,713
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم
1094
02:15:35,865 --> 02:15:36,614
تركت هذا لك
1095
02:15:48,865 --> 02:15:51,550
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه
1096
02:15:52,803 --> 02:15:54,378
العكس تماما
1097
02:15:57,846 --> 02:15:58,676
شكرا لكى
1098
02:16:17,955 --> 02:16:19,885
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا
1099
02:16:22,173 --> 02:16:22,786
من ؟
1100
02:16:23,871 --> 02:16:25,211
( أسمى ( أيف
1101
02:16:26,126 --> 02:16:27,375
( أيف مانيبينى )
1102
02:16:28,524 --> 02:16:30,713
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى
1103
02:16:31,768 --> 02:16:32,400
انا كذلك
1104
02:16:33,730 --> 02:16:35,761
اعتقد انه سيكون لنا عمل
1105
02:16:38,323 --> 02:16:39,127
صباح الخير سيدى
1106
02:16:39,751 --> 02:16:40,454
( صباح الخير ( تانر
1107
02:16:40,454 --> 02:16:41,470
سيراك الأن
1108
02:16:57,213 --> 02:16:58,790
كيف حال ذراعك سيدى ؟
1109
02:16:59,124 --> 02:17:00,050
بوند
1110
02:17:00,490 --> 02:17:01,283
انه بخير
1111
02:17:02,209 --> 02:17:03,022
أنه يتحسن
1112
02:17:03,549 --> 02:17:06,499
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى
1113
02:17:09,534 --> 02:17:10,490
007
1114
02:17:11,547 --> 02:17:12,625
يوجد الكثير لآنجازه
1115
02:17:16,525 --> 02:17:18,809
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟
1116
02:17:20,893 --> 02:17:22,223
( من دواع سرورى ( إم
1117
02:17:25,159 --> 02:17:26,106
من دواع سرورى
1118
02:17:28,274 --> 02:16:53,625
HimaDesigner : ترجمه