1 00:03:54,380 --> 00:03:56,340 Andiamo Jeanne? 2 00:04:06,260 --> 00:04:07,580 Robert? 3 00:04:08,940 --> 00:04:12,780 Ciao Vieni, siediti. 4 00:04:15,740 --> 00:04:17,120 Bene 5 00:04:18,540 --> 00:04:23,500 Perche' vuoi cosi' tanto scrivere libri di narrativa? 6 00:04:25,300 --> 00:04:27,300 - Non ti piace? - No. 7 00:04:27,540 --> 00:04:30,140 Mi dispiace, ma preferisco essere sincero. 8 00:04:30,180 --> 00:04:32,220 Non va bene ... onestamente. 9 00:04:34,220 --> 00:04:36,220 Voglio scrivere questa storia. 10 00:04:36,260 --> 00:04:39,820 Senti, Jeanne, dimentica i racconti, i romanzi. 11 00:04:40,620 --> 00:04:43,020 Tu hai scritto biografie eccellenti. 12 00:04:43,060 --> 00:04:45,380 La tua ricerca storica e' esatta. 13 00:04:45,660 --> 00:04:47,940 Le tue guide sono scritte con immaginazione. 14 00:04:47,980 --> 00:04:50,820 Ma quello non e' scrivere, quello e' giornalismo. 15 00:04:50,860 --> 00:04:52,620 Ah si'? E allora? 16 00:04:52,660 --> 00:04:55,300 Ne ho abbastanza di questo. Voglio scrivere qualcos'altro. 17 00:04:55,340 --> 00:04:58,100 - Quando ero piccola ... - Erano altri tempi. 18 00:04:58,140 --> 00:05:00,660 Allora cambia argomento. Questo e' un fallimento. 19 00:05:01,100 --> 00:05:04,140 Perche' scrivere sulla tua infanzia? 20 00:05:05,500 --> 00:05:09,260 - Mi da' ispirazione. - Non ti da' ispirazione, no. 21 00:05:09,740 --> 00:05:12,020 Non sto dicendo che essa e' irrilevante. 22 00:05:12,300 --> 00:05:14,380 Ma ne dai delle immagini isolate. 23 00:05:14,420 --> 00:05:18,180 La protagonista osserva. ma non ha profondita' o emozione. 24 00:05:18,340 --> 00:05:23,220 Troppi dettagli della storia si possono conoscere solo alla fine. 25 00:05:23,500 --> 00:05:25,740 Ma questi dettagli sono importanti. 26 00:05:25,820 --> 00:05:30,180 - Voglio che le descrizioni siano molto accurate - Lo so, Jeanne, lo so. 27 00:05:30,220 --> 00:05:32,060 Ma e' tutto molto freddo. 28 00:05:32,940 --> 00:05:36,620 Non utilizzi abbastanza i tuoi ricordi 29 00:05:36,660 --> 00:05:38,000 Non ho ricordi. 30 00:05:38,140 --> 00:05:40,620 Non mi ricordo nulla prima dei miei otto anni di vita. 31 00:05:41,100 --> 00:05:42,900 Mi dispiace, non lo sapevo. 32 00:05:44,020 --> 00:05:47,220 Tua madre ... Non mi ha detto niente. 33 00:05:47,820 --> 00:05:49,580 - Non capisco ... - Non importa. 34 00:05:49,700 --> 00:05:54,620 Ci sono articoli e foto. La mamma mi ha raccontato molte cose. 35 00:05:55,260 --> 00:05:59,340 La memoria non e' fatta di informazioni, ma di sensazioni ed emozioni. 36 00:05:59,900 --> 00:06:02,940 E' proprio per questo che mi interessa, 37 00:06:03,180 --> 00:06:07,020 Ho bisogno di scrivere e scoprire la mia infanzia. 38 00:06:07,060 --> 00:06:09,380 Qualcosa mi manca nella mia vita. 39 00:06:14,540 --> 00:06:15,920 Va bene. 40 00:06:16,300 --> 00:06:18,060 Grazie per avermi ricevuta. 41 00:06:20,900 --> 00:06:22,280 Jeanne? 42 00:06:26,380 --> 00:06:27,740 Jeanne? 43 00:06:29,700 --> 00:06:31,040 Stai bene? 44 00:06:33,220 --> 00:06:36,300 Si' .. 45 00:07:51,300 --> 00:07:54,180 - Nadia? - Una. 46 00:07:57,060 --> 00:07:58,620 Tre per me. 47 00:08:12,540 --> 00:08:14,060 Nadia, tocca a te. 48 00:08:14,940 --> 00:08:16,300 Mille. 49 00:08:16,820 --> 00:08:18,120 Vedo. 50 00:08:20,860 --> 00:08:24,660 Rilancio di tre. 51 00:08:25,780 --> 00:08:27,220 Ci sto'. 52 00:08:31,580 --> 00:08:35,020 - Piu' mille. - Ho scomesso tutto. 53 00:08:35,780 --> 00:08:37,380 Andiamo bambini.. 54 00:08:37,420 --> 00:08:40,220 Prendete i disegni e le penne e andiamo. 55 00:08:40,580 --> 00:08:41,920 Jeanne? 56 00:08:42,540 --> 00:08:43,940 Nadia, stai giocando? 57 00:08:43,980 --> 00:08:46,660 Aspetta tesoro, vengo subito. Ho finito di giocare. 58 00:08:47,620 --> 00:08:50,220 - Non e' interessato? - No. 59 00:08:50,380 --> 00:08:51,720 Perche'? 60 00:08:53,300 --> 00:08:57,380 Troppi nomi, troppi fatti, troppi dettagli. 61 00:08:57,900 --> 00:09:00,180 - Quali sono i dettagli? - Non importa. 62 00:09:02,940 --> 00:09:05,260 Lasciami leggere il libro e saprai la mia opinione. 63 00:09:05,300 --> 00:09:06,700 No, non ancora. 64 00:09:07,060 --> 00:09:09,820 Perche' non inizi con un'autobiografia? 65 00:09:10,140 --> 00:09:12,540 Ai bambini ho letto "Storie di Jeanne". 66 00:09:13,060 --> 00:09:15,100 Mamma, era 30 anni fa. 67 00:09:15,980 --> 00:09:18,980 Era tuo padre? era tuo fratello? 68 00:09:19,580 --> 00:09:21,140 Erano gentili? 69 00:09:23,540 --> 00:09:26,380 Non ti preoccupare, tesoro. 70 00:09:26,420 --> 00:09:28,660 Nadia, vieni? 71 00:09:31,100 --> 00:09:34,820 - Resti a cena con me? - Non mi piace vederti giocare. 72 00:09:34,860 --> 00:09:36,460 E non mi piacciono i tuoi amici. 73 00:09:36,500 --> 00:09:38,420 - Andiamo da qualche altra parte. - No. 74 00:09:38,460 --> 00:09:39,900 Sono stanca. 75 00:09:40,860 --> 00:09:44,220 Hai schiarito i capelli? Sei piu' bella al naturale. 76 00:09:45,020 --> 00:09:48,740 - Arrivederci tesori miei. - Arrivederci nonna. 77 00:09:48,780 --> 00:09:50,340 Ti chiamo stasera. 78 00:09:59,340 --> 00:10:00,660 Arrivo. 79 00:10:07,740 --> 00:10:11,060 Robert e' uno sciocco. Il tuo libro e' grande. 80 00:10:15,580 --> 00:10:18,860 Ho cancellato la mia cena di lavoro. Passeremo del tempo insieme. 81 00:10:20,380 --> 00:10:22,500 No, per favore, la odio. Fermati. 82 00:10:22,900 --> 00:10:25,340 E' per noi ma piacera' ai bambini. 83 00:10:25,380 --> 00:10:26,700 In questo caso ... 84 00:10:39,860 --> 00:10:41,540 Sorridi, tesoro. 85 00:10:42,740 --> 00:10:44,060 Merda! 86 00:10:44,900 --> 00:10:47,540 C'e' un ragazzo a scuola che ha paura delle patate. 87 00:10:47,740 --> 00:10:49,180 Questo e' strano. 88 00:10:49,780 --> 00:10:51,820 Abbastanza. Mangia. 89 00:10:52,940 --> 00:10:56,820 - Stai leggendo i tuoi libri? - Sto solo dando un'occhiata. 90 00:10:56,940 --> 00:10:59,260 Prima avevo piu' fantasia, no? 91 00:10:59,300 --> 00:11:02,220 Questo significa andare indietro. Trova ispirazione nel presente. 92 00:11:02,500 --> 00:11:06,300 - Mamma ha detto la stessa cosa. - Allora non e' una buona idea. 93 00:11:14,500 --> 00:11:17,420 Puoi parlare. Sto riprendendo. 94 00:11:18,300 --> 00:11:21,580 Ancora? Ci renderai schiavi. 95 00:11:21,800 --> 00:11:23,180 Soli cinque minuti. 96 00:11:23,220 --> 00:11:25,300 Jeremie, lascia stare tua sorella. 97 00:11:26,020 --> 00:11:28,180 Non litigate. 98 00:11:30,220 --> 00:11:32,460 Fermo, non mi piace. 99 00:11:33,660 --> 00:11:35,740 Ancora 100 00:11:36,140 --> 00:11:37,780 Mi sembra cosi' stupido. 101 00:11:51,540 --> 00:11:54,220 Cos'e' questo? Sono stanca o cosa? 102 00:11:54,740 --> 00:11:58,340 Il tavolo e' stato spostato. E' parallelo alla finestra. 103 00:11:59,460 --> 00:12:01,580 Come sempre. 104 00:12:17,980 --> 00:12:19,780 L'avete spostato. 105 00:12:24,100 --> 00:12:26,260 Perche' hai spostato il tavolo? 106 00:12:26,300 --> 00:12:28,900 Il tavolo e' sempre stato cosi'. 107 00:12:28,940 --> 00:12:32,580 Non importa, basta che tutto ritorni al suo posto. 108 00:12:35,860 --> 00:12:37,260 Lea. 109 00:12:51,460 --> 00:12:52,860 Che fai? 110 00:13:06,220 --> 00:13:08,220 Cosa sono queste sciocchezze? 111 00:13:14,900 --> 00:13:17,780 Cosa sono quei gesti? 112 00:13:18,740 --> 00:13:21,540 Non vedo niente. E' solo un video. 113 00:13:21,660 --> 00:13:23,940 Si poteva ridere, almeno. 114 00:13:38,700 --> 00:13:40,340 Che cos'e' questo? Per me? 115 00:13:40,380 --> 00:13:41,740 No. 116 00:13:46,380 --> 00:13:47,940 Ti e' piaciuto il video? 117 00:13:49,380 --> 00:13:51,100 Fermo, non mi piace. 118 00:13:52,420 --> 00:13:55,900 Ho lasciato il lavoro, quindi merito una piccola ricompensa. 119 00:13:55,940 --> 00:13:58,340 Faro' una cioccolata calda. 120 00:14:04,140 --> 00:14:05,460 Salve 121 00:14:05,500 --> 00:14:07,380 Non riuscivo a svegliarti. 122 00:14:07,420 --> 00:14:10,060 - Il tavolo non e' ritornato al suo posto? - Quale posto? 123 00:14:10,180 --> 00:14:11,540 Non ricominciare da capo. 124 00:14:11,580 --> 00:14:15,260 Devo dirti anche come vanno sistemate le cose in cucina, giusto? 125 00:14:21,180 --> 00:14:22,580 Dov'e' il miele? 126 00:14:24,860 --> 00:14:27,580 Ti avverto, deve tornare tutto al suo posto. 127 00:14:27,620 --> 00:14:32,300 Spero che abbiate una buona memoria, perche' Non voglio passare ore a cercare le cose. 128 00:14:32,340 --> 00:14:35,540 Nessuno ha spostato niente. Ti sei alzata col piede sbagliato? 129 00:14:36,140 --> 00:14:38,100 Puoi controllare il mio cazzo? 130 00:14:38,140 --> 00:14:40,820 L'ho messo a posto bene e lo trovo diverso. 131 00:14:40,860 --> 00:14:42,200 Ti va di scherzare ... 132 00:14:48,220 --> 00:14:50,420 Jeremie, metti le mani sul tavolo. 133 00:14:53,900 --> 00:14:55,220 Fermo. 134 00:14:56,140 --> 00:14:58,100 Lea, stai ferma, anche tu. 135 00:15:14,940 --> 00:15:16,540 Saranno stati abbastanza 27 giorni? 136 00:15:17,500 --> 00:15:19,860 Cosa sono questi gesti? 137 00:15:20,340 --> 00:15:22,340 C'e' qualcuno di fronte a voi? 138 00:15:22,380 --> 00:15:23,740 Sei pazza? 139 00:15:24,140 --> 00:15:27,060 Si', certo. Sono pazza. 140 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 Mi sento un po' sbandata per via del tavolo. 141 00:15:31,540 --> 00:15:33,660 - Calmati, Jeanne. - No. 142 00:15:35,900 --> 00:15:38,940 - E' bollente - Mi dispiace, scusa. 143 00:15:40,780 --> 00:15:42,340 Lascia stare. 144 00:15:44,500 --> 00:15:46,580 Non fate questo, ragazzi. 145 00:15:47,460 --> 00:15:48,980 Sono stanca. 146 00:15:49,020 --> 00:15:50,780 Sono stanca, va bene? 147 00:15:51,020 --> 00:15:52,940 Pettiniamo i capelli. 148 00:20:17,500 --> 00:20:20,140 La festa di compleanno non era male. 149 00:20:21,340 --> 00:20:23,740 Non ti muovere, potrei farti male. 150 00:20:24,260 --> 00:20:26,380 Mi chiedo come vivono gli altri. 151 00:20:26,420 --> 00:20:29,780 Tutto sembra strano. E non mi piaceva sua madre. 152 00:20:29,820 --> 00:20:33,540 Mi schiacciava i capelli e puzzava di uova. 153 00:20:33,660 --> 00:20:35,580 Uova crude o fritte? 154 00:20:37,020 --> 00:20:38,780 Un po' di prosciutto. 155 00:20:49,940 --> 00:20:51,780 Non sono d'accordo, ma ti ascolto. 156 00:20:55,940 --> 00:20:57,260 Facciamo qualcosa. 157 00:20:57,860 --> 00:20:59,220 Faro' qualcosa, 158 00:21:00,420 --> 00:21:02,100 qualcosa di fittizio 159 00:21:02,700 --> 00:21:04,700 per ottenere la licenza. 160 00:21:07,220 --> 00:21:09,220 anche se andro' in prigione per averlo ucciso. 161 00:21:09,540 --> 00:21:12,820 Sto perdendo tempo, clienti e pazienza. 162 00:21:15,220 --> 00:21:17,180 E' un incompetente. 163 00:21:17,340 --> 00:21:19,940 Sta cercando me, te e ci trovera'. 164 00:21:19,980 --> 00:21:21,280 Che c'e'? 165 00:21:22,140 --> 00:21:23,460 Niente. 166 00:21:24,300 --> 00:21:25,620 Vai, vai. 167 00:22:19,500 --> 00:22:23,500 Questo tirocinante e' uno stupido. Giuro che lo picchero'. 168 00:22:24,580 --> 00:22:26,620 Vuoi bere qualcosa? 169 00:22:38,780 --> 00:22:40,120 Uccellino. 170 00:22:41,020 --> 00:22:42,620 Vieni dalla mamma. 171 00:22:43,820 --> 00:22:45,160 Lea? 172 00:22:45,380 --> 00:22:47,540 Hai spaventato il mio uccellino. 173 00:22:51,220 --> 00:22:53,740 Metti il tuo pigiama. La nonna sta arrivando. 174 00:22:59,580 --> 00:23:01,900 Ho fatto i manifesti per la Giornata di Woody Allen. 175 00:23:01,940 --> 00:23:04,900 - Non so quale scegliere. - Forse questo. 176 00:23:07,180 --> 00:23:08,740 Che cosa sono questi scarabocchi? 177 00:23:10,140 --> 00:23:12,940 Che cosa e' successo? Non e' come tutti gli altri appartamenti? 178 00:23:13,340 --> 00:23:15,620 No, va bene. 179 00:23:17,540 --> 00:23:19,580 Ti stai ossessionando con la storia del tavolo. 180 00:23:20,140 --> 00:23:22,940 Ho perso la mia collana. 181 00:23:23,220 --> 00:23:25,460 Jeanne? Mi vuoi rispondere? 182 00:23:26,580 --> 00:23:28,260 Vedo cambiamenti ovunque. 183 00:23:28,300 --> 00:23:30,740 Il tavolo e altre cose. Ovunque. 184 00:23:30,780 --> 00:23:32,820 I tuoi occhi, i volti. Tutto sta cambiando. 185 00:23:32,860 --> 00:23:34,700 Tutto. Che vuoi che ti dica? 186 00:23:34,740 --> 00:23:37,860 Non so dove mi trovo e non riconoscono questo appartamento. 187 00:23:38,100 --> 00:23:40,420 Riconosco alcune cose, i mobili ... 188 00:23:42,060 --> 00:23:44,100 Ma noi non siamo noi stessi. 189 00:23:44,380 --> 00:23:47,100 E le immagini e i video ... 190 00:23:49,340 --> 00:23:52,580 ... Non riconosco piu' nessuno. Non siamo noi. 191 00:23:52,620 --> 00:23:54,260 Si tratta di una famiglia diversa. 192 00:23:55,500 --> 00:23:59,540 Fuori le cose sono normali, ma qui dentro ... 193 00:24:12,460 --> 00:24:13,780 Stai dicendo sul serio? 194 00:24:25,060 --> 00:24:27,460 Non riconoscere piu' nessuno e' una cosa grave. 195 00:24:27,500 --> 00:24:29,420 Forse qualcosa nella tua testa. 196 00:24:29,900 --> 00:24:32,020 Forse una lesione cerebrale o un tumore. Non lo so. 197 00:24:33,220 --> 00:24:34,520 Un tumore? 198 00:24:34,900 --> 00:24:36,940 Smetti di dire queste cose. 199 00:24:38,020 --> 00:24:39,580 Io ti riconosco. 200 00:24:39,900 --> 00:24:41,700 Prima hai detto di no. 201 00:24:42,780 --> 00:24:46,780 Riconosco molte cose. Non ho un tumore. 202 00:24:56,820 --> 00:24:58,780 Forse e' il tuo modo di vedere le cose. 203 00:24:59,140 --> 00:25:01,740 Vai in ospedale. Consulta un medico. 204 00:25:03,020 --> 00:25:05,060 Ho paura. 205 00:25:06,340 --> 00:25:09,740 Forse non e' niente di grave devi fare degli esami. 206 00:25:10,900 --> 00:25:12,580 Va tutto bene. 207 00:25:19,740 --> 00:25:23,100 Stasera ci si rilassa. Non parleremo di letteratura. 208 00:25:23,140 --> 00:25:24,900 - D'accordo? - No, no. 209 00:25:29,060 --> 00:25:31,340 - Buona sera. - Buona sera, Teo. 210 00:25:31,540 --> 00:25:33,260 - Come stai? - Bene. 211 00:25:33,400 --> 00:25:34,700 I bambini hanno gia' cenato. 212 00:25:34,740 --> 00:25:36,860 - Jeanne e' nella nostra stanza. - Conosco la strada. 213 00:25:36,900 --> 00:25:38,300 Qualcosa da bere? 214 00:25:38,340 --> 00:25:40,340 Perche' non hai chiamato? 215 00:25:41,500 --> 00:25:42,940 Non ho avuto tempo. 216 00:25:43,860 --> 00:25:46,660 Basta pero', ho detto di non preoccuparti tanto. 217 00:25:49,740 --> 00:25:51,080 Oh grazie. 218 00:25:51,900 --> 00:25:53,260 No. 219 00:25:55,540 --> 00:25:58,860 Non voglio insistere ulteriormente. Non capisco, ma va bene. 220 00:25:58,900 --> 00:26:00,340 Un vero peccato. 221 00:26:00,500 --> 00:26:03,140 C'e' cibo nel frigorifero, e grazie per lo scialle. 222 00:26:11,820 --> 00:26:14,660 E' la storia di una donna testimone di un delitto. 223 00:26:14,700 --> 00:26:16,780 Sente un colpo di pistola. 224 00:26:16,820 --> 00:26:21,340 Tutti intorno tentano di aiutarla per far fronte allo shock. 225 00:26:21,900 --> 00:26:24,260 E improvvisamente lei diventa sorda. 226 00:26:24,300 --> 00:26:25,860 Ho sentito abbastanza. 227 00:26:25,900 --> 00:26:28,740 Ma non e' questa la storia ... 228 00:26:28,940 --> 00:26:31,900 Secondo lei, questo e' dovuto al colpo della pistola. 229 00:26:31,940 --> 00:26:36,580 Ma il marito, che era con lei, non ricorda nulla. 230 00:26:36,620 --> 00:26:38,940 Come se la sua memoria fosse stata ripulita. 231 00:26:38,980 --> 00:26:43,260 Comincia a sospettare del marito e delle persone che le sono accanto. 232 00:26:43,300 --> 00:26:45,940 Perche' si stanno comportando in modo strano con lei. 233 00:26:49,180 --> 00:26:51,660 Lei le controlla. 234 00:26:52,620 --> 00:26:55,620 Ha paura che possa essere uccisa. 235 00:26:56,220 --> 00:26:59,420 Alla fine si capisce che e' stata lei stessa a farsi uccidere. 236 00:26:59,540 --> 00:27:02,660 - Sembra molto interessante. - Questa e' una assurdita'. 237 00:27:02,860 --> 00:27:05,660 Hai dimenticato l'Italiano che hai imparato a scuola? 238 00:27:05,661 --> 00:27:07,661 Me lo ricordo benissimo. 239 00:27:07,860 --> 00:27:09,220 Va bene, va bene. 240 00:27:09,221 --> 00:27:11,721 Sei contento o parlo ancora un po'? 241 00:27:12,140 --> 00:27:14,820 Comunque la storia del film non e' cosi'. 242 00:27:14,900 --> 00:27:16,260 Dunque ... 243 00:27:20,740 --> 00:27:23,620 E' la storia di una donna che vede un incidente ... 244 00:27:47,260 --> 00:27:49,140 E' un po' difficile. 245 00:27:49,180 --> 00:27:50,860 Lo guarderemo e giudicheremo noi stessi. 246 00:29:53,380 --> 00:29:55,020 Che cosa stai facendo, Jeanne? 247 00:29:58,900 --> 00:30:00,280 Niente. 248 00:30:00,340 --> 00:30:01,900 Non lo so. 249 00:30:06,580 --> 00:30:08,500 Perche' piangi? 250 00:30:08,900 --> 00:30:10,280 Cosa? 251 00:30:11,260 --> 00:30:12,640 Io non piango. 252 00:30:19,540 --> 00:30:20,920 Non capisco. 253 00:30:21,740 --> 00:30:23,420 Non sono triste. 254 00:30:24,100 --> 00:30:25,980 Non mi ero nemmeno accorta. 255 00:30:27,740 --> 00:30:30,020 Stai nascondendo qualcosa, Jeanne? 256 00:30:32,620 --> 00:30:37,260 Il libro ... il tuo problema agli occhi, tu sembri assente. 257 00:30:37,300 --> 00:30:39,180 Tu non presti attenzione. 258 00:30:40,540 --> 00:30:42,460 Anche i bambini lo hanno notato. 259 00:30:45,780 --> 00:30:47,220 Hanno detto questo? 260 00:31:00,260 --> 00:31:02,660 E' a causa del libro o c'e' qualcos'altro? 261 00:31:02,700 --> 00:31:04,300 Voglio sapere. 262 00:31:08,060 --> 00:31:09,420 Io non lo so. 263 00:31:10,780 --> 00:31:12,580 Non lo so ... 264 00:31:16,020 --> 00:31:18,220 Non lo so. Non capisco ... 265 00:31:20,580 --> 00:31:22,660 Cerchero' di fare piu' attenzione. 266 00:31:24,100 --> 00:31:28,420 Bene, vieni a dormire. Sono le tre del mattino. 267 00:32:04,700 --> 00:32:06,140 - Sei pazza? - Mi dispiace. 268 00:32:06,180 --> 00:32:09,060 - Fai attenzione. - Si', mi dispiace. 269 00:32:43,900 --> 00:32:46,060 Non e' possibile ... 270 00:33:25,340 --> 00:33:28,820 Non e' possibile ... 271 00:33:31,460 --> 00:33:34,780 ... e' fuori servizio. 272 00:33:38,220 --> 00:33:40,900 - Ecco a lei. - Grazie. 273 00:33:45,060 --> 00:33:48,260 non si pensa mai al proprio numero quindi e' normale a dimenticarselo. 274 00:33:52,620 --> 00:33:54,620 Stai bene? Cos'e' successo? 275 00:33:55,460 --> 00:33:57,020 E' scossa. 276 00:33:57,380 --> 00:33:59,940 Ho avuto un vuoto di memoria, ma ora e' tutto a posto. 277 00:34:01,020 --> 00:34:03,660 Andiamo, i bambini sono soli. 278 00:34:04,380 --> 00:34:05,980 - Ci vediamo domani. - Arrivederci. 279 00:34:06,020 --> 00:34:08,780 - Che stai facendo? - Quello che faccio ogni giorno. 280 00:34:08,940 --> 00:34:11,020 Vuoi diventare vegetariana? 281 00:34:27,980 --> 00:34:29,360 Sbrigati. 282 00:34:37,900 --> 00:34:39,380 Entra. 283 00:34:40,980 --> 00:34:42,740 Jeremie? Lea? 284 00:34:44,820 --> 00:34:46,260 Bambini? 285 00:34:46,561 --> 00:34:48,300 Siamo in camera. 286 00:34:49,380 --> 00:34:52,060 Jeremie? Cosa stai facendo? 287 00:35:07,780 --> 00:35:09,420 Mamma. 288 00:35:18,380 --> 00:35:20,820 Ho caldo. Vado a cambiarmi. 289 00:35:24,140 --> 00:35:25,980 Mettero' un cartone animato. 290 00:37:19,700 --> 00:37:21,020 Jeanne? 291 00:37:27,780 --> 00:37:29,100 Che c'e'? 292 00:37:29,620 --> 00:37:31,000 Cos'hai? 293 00:37:31,960 --> 00:37:33,300 Vedi? 294 00:37:33,340 --> 00:37:35,340 Si', sei molto rossa. 295 00:37:36,700 --> 00:37:38,020 E' tutto? 296 00:37:39,220 --> 00:37:40,900 Cosa intendi dire? 297 00:37:44,100 --> 00:37:45,500 Non capisco. 298 00:37:49,900 --> 00:37:52,780 Cosa stavi facendo? Cosa c'e' che non va'? 299 00:37:53,260 --> 00:37:55,940 - Siediti. - Ho molto caldo. 300 00:38:01,100 --> 00:38:04,020 - Cosa ha detto il medico? - Niente. 301 00:38:04,580 --> 00:38:06,260 Beh, qualche cosa. 302 00:38:08,260 --> 00:38:11,420 Pressione oculare alta. Puo' essere questa la causa. 303 00:38:12,100 --> 00:38:16,620 - Perche'? Che altro poteva essere? - Niente. Non lo so. 304 00:38:18,340 --> 00:38:20,620 - Ti ha dato qualche cura? - Si' 305 00:38:21,580 --> 00:38:23,580 Sembra che non sia molto sicuro. 306 00:38:23,740 --> 00:38:25,260 Chiamiamolo. 307 00:38:25,300 --> 00:38:27,620 - Voglio sapere. - Non ora, per favore. 308 00:38:27,660 --> 00:38:29,180 Domani, va bene? 309 00:38:39,980 --> 00:38:41,740 - Hai ancora caldo? - Si' 310 00:38:44,660 --> 00:38:47,540 - Molto caldo? - Fermo, hai le mani fredde. 311 00:38:47,580 --> 00:38:51,060 - Non sento tanto caldo. - Stai fermo. 312 00:38:58,460 --> 00:39:01,180 Usciamo per un paio di giorni dopo la giornata di Woody Allen. 313 00:39:01,700 --> 00:39:03,100 Ci fara' bene. 314 00:39:03,140 --> 00:39:05,740 Possiamo andare all'Hotel Borgne. Ti piace. 315 00:39:05,780 --> 00:39:07,620 - Borgne? - Si' 316 00:39:08,340 --> 00:39:10,180 Non ci sono mai stata. 317 00:39:10,820 --> 00:39:13,980 - Ti confondi, non ero io. - Smettila. 318 00:39:14,020 --> 00:39:16,980 Ti ho vista cantare. Io ero il pompiere del club karaoke. 319 00:39:17,020 --> 00:39:19,540 Non mi dire che non eri tu. 320 00:39:20,460 --> 00:39:23,340 C'eri anche tu? Come fai a saperlo? 321 00:39:23,780 --> 00:39:26,100 Voglio dire, tu ti ricordi? 322 00:39:36,940 --> 00:39:38,820 Mi manchi, Teo. 323 00:39:40,380 --> 00:39:42,260 Mi manchi. 324 00:39:44,540 --> 00:39:46,500 Non lo faccio apposta. 325 00:39:47,940 --> 00:39:49,900 Le cose miglioreranno. 326 00:40:23,020 --> 00:40:24,540 Rilassati. 327 00:40:27,740 --> 00:40:29,300 Rilassati 328 00:41:35,300 --> 00:41:36,680 Teo? 329 00:41:37,180 --> 00:41:38,500 Teo? 330 00:41:39,500 --> 00:41:42,020 No. 331 00:41:43,180 --> 00:41:45,940 Lasciami andare, figlio di puttana! Lasciami andare! 332 00:41:56,900 --> 00:41:58,300 Mi dispiace. 333 00:42:00,020 --> 00:42:01,740 No, e' stato bello. 334 00:42:03,700 --> 00:42:06,580 Sentirmi dire: "Lasciami andare, figlio di puttana!" 335 00:42:08,460 --> 00:42:09,900 Mi e' piaciuto. 336 00:42:11,780 --> 00:42:15,420 Non ho mai avuto il coraggio di chiederti di chiamarmi "pezzo di merda". 337 00:42:15,460 --> 00:42:16,780 Forse sarebbe stato meglio. 338 00:42:35,460 --> 00:42:37,860 Papa', il film e' finito. 339 00:42:38,340 --> 00:42:40,020 Mamma ti fara' il bagno. 340 00:42:40,540 --> 00:42:42,780 Faccio una passeggiata. Ho bisogno di aria. 341 00:42:49,020 --> 00:42:51,980 No ... 342 00:42:53,820 --> 00:42:56,420 Ho bisogno dell'aiuto di uno psichiatra. 343 00:42:59,060 --> 00:43:01,860 Jeanne non ha detto che e' stata sempre fragile. 344 00:43:02,500 --> 00:43:04,980 Ne' ha detto che ha subito un grave incidente, 345 00:43:05,420 --> 00:43:06,980 che ha causato l'amnesia. 346 00:43:07,020 --> 00:43:09,180 Non so cosa significhi tutto questo. 347 00:43:10,620 --> 00:43:13,060 Mi puo' dire qualcosa di piu' A proposito di questi cambiamenti? 348 00:43:13,100 --> 00:43:14,620 Che cosa e' cambiato? 349 00:43:17,380 --> 00:43:20,900 Ogni cosa. I colori, le cose. 350 00:43:21,180 --> 00:43:22,540 Gli altri. 351 00:43:23,380 --> 00:43:24,760 Io. 352 00:43:25,460 --> 00:43:27,940 E come si vede? 353 00:43:28,340 --> 00:43:30,020 Io ... 354 00:43:31,940 --> 00:43:35,900 Ho sempre avuto i capelli castani e gli occhi chiari, verdi. 355 00:43:38,700 --> 00:43:41,220 E suo marito, come lo vede? 356 00:43:43,420 --> 00:43:45,540 Bene 357 00:43:46,900 --> 00:43:48,540 Non bello. 358 00:43:49,260 --> 00:43:51,900 Beh, e' un po' bello. 359 00:43:53,620 --> 00:43:57,020 Io vedo un uomo con capelli castano chiaro, corti, 360 00:43:57,500 --> 00:44:01,540 occhi azzurri e una piccola cicatrice sulla fronte. 361 00:44:01,860 --> 00:44:05,380 Spalle larghe e leggermente piegate. 362 00:44:05,940 --> 00:44:08,180 Alto, con carnagione scura. 363 00:44:11,300 --> 00:44:14,180 Lei lo vede in modo diverso? 364 00:44:14,540 --> 00:44:16,460 No, io lo vedo come lei. 365 00:44:16,500 --> 00:44:21,580 Ma mio marito aveva gli occhi marroni e una carnagione chiara. 366 00:44:21,620 --> 00:44:24,740 I capelli molto scuri, ondulati. 367 00:44:24,780 --> 00:44:27,740 Aveva un corpo rotondo una costituzione e piu' pesante. 368 00:44:27,780 --> 00:44:30,180 Questo e' l'uomo con cui ho vissuto. 369 00:44:31,660 --> 00:44:34,180 Lui non e' quell'uomo, non e' lo stesso. 370 00:44:35,020 --> 00:44:36,820 E' incredibile, vero? 371 00:44:36,860 --> 00:44:40,620 Questo e' difficile per lei, ma cerchi di capire senza giudicare. 372 00:44:40,660 --> 00:44:42,940 Puo' lasciarci soli? 373 00:44:42,980 --> 00:44:45,260 - Si' - Grazie. 374 00:45:00,900 --> 00:45:03,700 Si'? La sto ascoltando. 375 00:45:05,020 --> 00:45:06,900 Niente. Ho detto tutto. 376 00:45:06,940 --> 00:45:09,460 Questi cambiamenti, questi gesti ... 377 00:45:11,020 --> 00:45:16,260 Come se i gesti fossero fatti da altri. 378 00:45:17,100 --> 00:45:20,060 Strani volti che spariscono, 379 00:45:20,100 --> 00:45:22,460 come se volessero mantenere un segreto. 380 00:45:22,620 --> 00:45:24,540 Momenti senza riferimento a nulla. 381 00:45:25,060 --> 00:45:27,580 - Come in un sogno? - Niente di tutto questo. 382 00:45:28,460 --> 00:45:31,540 Le modifiche nella sua vita quotidiana la spaventano? 383 00:45:31,940 --> 00:45:33,820 Non molto. 384 00:45:33,900 --> 00:45:35,780 Ma tutto sembra una messa in scena, 385 00:45:35,781 --> 00:45:38,660 come se fossi manipolata da mio marito e dai miei figli. 386 00:45:40,540 --> 00:45:42,740 Ha detto che anche lei e' cambiata. 387 00:45:42,780 --> 00:45:46,220 Visto che e' venuta qui, cio' significa che pensa che il problema sia in lei. 388 00:45:47,460 --> 00:45:49,500 Ci deve essere qualcos'altro. 389 00:45:49,820 --> 00:45:52,260 Non si tratta solo di me. 390 00:45:53,060 --> 00:45:54,060 Tutto e' cosi' diverso. 391 00:45:54,620 --> 00:46:00,300 Quando dice "diverso", mi sembra che lei intenda che gli altri stiano mentendo. 392 00:46:00,740 --> 00:46:02,300 Crede che io menta? 393 00:46:02,940 --> 00:46:05,660 - Volevo dire gli altri. - Quali altri? 394 00:46:05,940 --> 00:46:07,580 E' solo un pensiero. 395 00:46:07,620 --> 00:46:11,820 Si sente manipolata e ritiene che vi sia una realta' nascosta. 396 00:46:11,860 --> 00:46:14,380 Non so ... Le sto dicendo quello che sento. 397 00:46:14,820 --> 00:46:18,140 Spesso vediamo cio' in cui crediamo. 398 00:46:18,300 --> 00:46:20,700 Come quei disegni che nascondono un altro disegno. 399 00:46:20,740 --> 00:46:23,620 Quando vediamo il primo, non si vede piu' il secondo. 400 00:46:23,940 --> 00:46:27,420 Non era un disegno. Ho fatto uno schizzo dell'appartamento ... 401 00:46:27,460 --> 00:46:30,780 Non sto parlando di questo. Era solo una metafora. 402 00:46:35,420 --> 00:46:36,900 Non lo so. 403 00:46:39,700 --> 00:46:44,220 Quando ci penso ... Non lo so ... 404 00:46:48,620 --> 00:46:52,380 Qualcuno dovrebbe tenerla sotto controllo, ma col suo consenso. 405 00:46:52,420 --> 00:46:56,340 Non voglio imporre un trattamento che vada a peggiorare le cose. 406 00:46:56,380 --> 00:46:58,180 Poiche' non vi e' nessun problema neurologico, 407 00:46:58,220 --> 00:47:00,620 monitoriamo la situazione e non esitate a tornare da me. 408 00:47:00,660 --> 00:47:02,860 - Grazie, dottore. - Grazie. 409 00:47:04,500 --> 00:47:07,540 Voglio trascorrere alcuni giorni con mia madre. 410 00:47:07,940 --> 00:47:11,700 Prima, quando ti sentivi male, cercavi me, non tua madre. 411 00:47:11,780 --> 00:47:13,620 Posso avere un passaggio? 412 00:47:31,780 --> 00:47:34,100 Fai attenzione, Stai andando troppo veloce. 413 00:47:40,583 --> 00:47:44,583 414 00:48:00,780 --> 00:48:03,300 Per favore, non usare questo contro di me. 415 00:48:04,140 --> 00:48:06,220 Mi chiamerai domani? 416 00:48:06,340 --> 00:48:07,660 Si' 417 00:48:26,620 --> 00:48:28,000 Mamma? 418 00:48:52,340 --> 00:48:53,720 Mamma? 419 00:48:59,420 --> 00:49:00,740 Mamma? 420 00:49:21,100 --> 00:49:22,400 Mamma? 421 00:49:22,420 --> 00:49:23,740 Tesoro. 422 00:49:25,980 --> 00:49:28,140 Mamma ... 423 00:49:28,420 --> 00:49:30,420 Mi sento male. 424 00:49:30,780 --> 00:49:33,860 - Voglio andare a casa. - Fra dieci minuti. 425 00:49:34,940 --> 00:49:36,900 Perche' non ora? 426 00:49:36,940 --> 00:49:39,780 - Da quanto tempo sei qui? - Senti, non ora. 427 00:49:40,180 --> 00:49:43,500 - Fra dieci minuti? - Si', dieci o quindici. 428 00:49:45,780 --> 00:49:47,620 vai a bere qualcosa. 429 00:49:48,620 --> 00:49:50,540 - 300. - La posta e' di 300. 430 00:49:51,420 --> 00:49:53,420 - Aumento a 600. - Pago. 431 00:49:53,460 --> 00:49:56,020 - La posta e' di 600. - Si' 432 00:50:00,380 --> 00:50:01,680 Signora? 433 00:50:01,980 --> 00:50:04,780 - Ha bisogno di qualcosa? - No, grazie. 434 00:50:11,220 --> 00:50:13,580 - Asso - 1000. 435 00:50:16,940 --> 00:50:18,300 Signora, tocca a lei. 436 00:50:34,540 --> 00:50:36,380 La signora vince. 437 00:51:57,980 --> 00:52:01,100 Signorina, qui non e' consentito l'uso degli specchi. 438 00:52:10,620 --> 00:52:12,420 - Signore, tocca a lei. - 1000. 439 00:52:58,580 --> 00:52:59,960 Signore, tocca a lei. 440 00:53:10,720 --> 00:53:12,060 Mamma? 441 00:53:12,100 --> 00:53:15,540 - Qualche problema? - Va bene. 442 00:53:19,140 --> 00:53:20,980 - Me ne vado. - Cinque minuti. 443 00:53:21,020 --> 00:53:24,180 Aspetta. Vai a prendere i miei vestiti. 444 00:53:24,340 --> 00:53:26,380 Aspettami ... arrivo. 445 00:53:30,860 --> 00:53:32,340 Mi dispiace. 446 00:54:05,140 --> 00:54:07,220 Troppo piccolo per te. 447 00:54:12,540 --> 00:54:15,100 Non riesco a respirare. 448 00:54:30,820 --> 00:54:33,020 Stai ancora lavorando al romanzo? 449 00:54:40,700 --> 00:54:42,500 Hai parlato ancora con Robert ? 450 00:54:45,220 --> 00:54:46,560 Jeanne? 451 00:54:48,860 --> 00:54:50,500 Stai bene? 452 00:54:51,340 --> 00:54:53,060 Si' 453 00:54:55,260 --> 00:54:58,100 Non mi hai risposto. Il tuo romanzo? 454 00:54:58,140 --> 00:55:00,660 Merda! Smettila di chiedermi del romanzo! 455 00:55:00,700 --> 00:55:03,020 - Basta continuare a chiedermelo. - E perche' mai? 456 00:55:03,060 --> 00:55:05,780 Perche' sei venuta se non vuoi parlare di niente? 457 00:55:05,820 --> 00:55:08,540 Non hai voluto parlarmi per settimane e mesi. 458 00:55:08,580 --> 00:55:11,140 Chi sono io per te? Fatti la cena da sola. 459 00:55:11,260 --> 00:55:14,300 Non ti sto evitando. Sono stanca di queste domande. 460 00:55:14,340 --> 00:55:17,740 Ho cominciatoa leggerlo il tuo romanzo Robert me l'ha passato. 461 00:55:17,780 --> 00:55:19,080 Come hai potuto? 462 00:55:20,900 --> 00:55:22,220 Eccolo. 463 00:55:22,780 --> 00:55:25,940 Che sollievo. Non sono riuscita neanche a finirlo. 464 00:55:28,140 --> 00:55:29,700 E' proprio brutto. 465 00:55:30,140 --> 00:55:34,100 E' illeggibile. Descrizioni che non hanno mai fine. 466 00:55:35,220 --> 00:55:37,540 Ah, grazie per il ritratto che hai fatto di me. 467 00:55:40,180 --> 00:55:42,540 E' meglio che tu smetta di scrivere questo romanzo. 468 00:55:43,100 --> 00:55:47,860 Non rivivere il passato. E' doloroso per entrambe. 469 00:55:58,420 --> 00:55:59,780 Jeanne? 470 00:56:02,820 --> 00:56:04,780 Mi fai paura. Cos'hai? 471 00:56:04,820 --> 00:56:06,200 Niente. 472 00:56:12,700 --> 00:56:14,620 Non dovevi prenderla cosi'. 473 00:56:17,220 --> 00:56:19,540 Ho bisogno di recuperare i miei ricordi. 474 00:56:19,580 --> 00:56:22,740 Ti ho raccontato della tua infanzia, questo e' sufficiente. 475 00:56:23,460 --> 00:56:24,840 No. 476 00:56:25,420 --> 00:56:27,420 Mi manca qualcosa. 477 00:56:27,780 --> 00:56:29,700 O non mi stai dicendo tutto. 478 00:56:30,260 --> 00:56:31,620 Io? 479 00:56:37,900 --> 00:56:39,200 Tesoro 480 00:56:40,180 --> 00:56:41,540 Tesoro 481 00:56:48,100 --> 00:56:49,420 Jeanne? 482 00:56:52,060 --> 00:56:53,580 Che sta succedendo? 483 00:56:57,100 --> 00:56:58,620 Jeanne? 484 00:56:58,900 --> 00:57:01,780 No. .. 485 00:57:07,540 --> 00:57:10,300 Non posso continuare cosi' ... 486 00:57:11,220 --> 00:57:12,780 Che sta succedendo? 487 00:57:13,860 --> 00:57:16,820 Sei pallida. Devo chiamare un medico? 488 00:57:24,900 --> 00:57:28,300 Il passato e' doloroso. Non fa bene ricordarlo. 489 00:57:30,020 --> 00:57:31,900 Perche' fai questo? 490 00:57:33,220 --> 00:57:35,500 Credo di essere pazza. 491 00:57:35,900 --> 00:57:40,620 Sei nervosa a causa del romanzo. Perche' il tuo lavoro di scrittrice non va bene. 492 00:57:45,460 --> 00:57:47,620 Non amo i miei bambini. 493 00:57:48,340 --> 00:57:50,420 Sono una cattiva madre. 494 00:57:50,460 --> 00:57:53,060 Non sono abituata a loro. 495 00:57:53,100 --> 00:57:58,300 Faccio un grande sforzo, Teo non lo capisce. 496 00:57:59,260 --> 00:58:03,300 Mi sento in trappola. Ho paura. 497 00:58:04,300 --> 00:58:08,620 Sto facendo quello che posso ma non va bene. 498 00:58:09,180 --> 00:58:11,180 Non so perche'. 499 00:58:16,420 --> 00:58:19,140 Ho bisogno di ritrovare la mia infanzia. 500 00:58:19,180 --> 00:58:22,020 Non lo credi, ma lo ami. 501 00:58:22,060 --> 00:58:26,820 Non chiedere tanto. Se non lo ami, puoi fingere. 502 00:58:31,500 --> 00:58:33,700 Come hai fatto tu? 503 00:58:34,940 --> 00:58:39,220 Non sono stata cattiva con te. Ti pentirai di quello che hai detto. 504 00:58:41,660 --> 00:58:44,300 Voglio andare in Puglia. Voglio viaggiare. 505 00:58:44,900 --> 00:58:46,340 Non voglio lasciarti andare in questo stato. 506 00:58:46,380 --> 00:58:48,100 - Lasciami andare. - Tu sei tutto quello che ho. 507 00:58:48,140 --> 00:58:49,820 Non sopporto il fatto che starai cosi' lontana. 508 00:58:49,860 --> 00:58:51,620 - Tu sei tutto quello che ho. - Basta! 509 00:58:51,660 --> 00:58:53,860 Non posso sopportare tutto questo. 510 00:58:53,900 --> 00:58:56,500 Vado a stendermi, va bene? 511 00:59:35,060 --> 00:59:36,700 LECCE 1979 512 00:59:37,500 --> 00:59:39,620 Che cosa stai facendo, cara? 513 00:59:42,580 --> 00:59:43,920 Chi sono? 514 00:59:48,060 --> 00:59:49,380 Siamo noi. 515 00:59:49,940 --> 00:59:52,660 Questa sei tu. E questa sono io. 516 00:59:52,700 --> 00:59:54,260 E chi e' questa? 517 00:59:55,140 --> 00:59:57,380 Un'amica italiana. Niente di speciale. 518 00:59:57,420 --> 00:59:59,780 Non so perche' ho conservato quella foto. 519 00:59:59,820 --> 01:00:02,260 Non guardavo in questo cassetto da anni. 520 01:00:02,300 --> 01:00:05,540 Guarda, un biglietto di teatro. 521 01:00:05,620 --> 01:00:07,380 Non so perche' ... 522 01:00:07,420 --> 01:00:11,060 Questa donna non puo' essere italiana. E' impossibile. 523 01:00:11,500 --> 01:00:13,380 Era qua poco fa. 524 01:00:13,780 --> 01:00:15,500 Ed eri tu. 525 01:00:23,580 --> 01:00:25,740 Allora, questa e' una straniera ... 526 01:00:25,780 --> 01:00:29,020 e questa sei tu, mia madre. 527 01:00:29,840 --> 01:00:31,220 Giusto? 528 01:00:31,260 --> 01:00:34,540 Che vuoi dire? Certo che sono tua madre. 529 01:00:34,580 --> 01:00:39,060 Ma tu hai sempre avuto quella faccia. Fino a poco fa. 530 01:00:39,100 --> 01:00:41,300 Io non so chi sei tu. 531 01:00:41,340 --> 01:00:44,180 Lei e' mia madre. Io non capisco. 532 01:00:52,100 --> 01:00:53,580 Aspetta. 533 01:01:08,620 --> 01:01:10,100 Stai uscendo? 534 01:01:10,980 --> 01:01:12,620 Perdonami. 535 01:01:15,940 --> 01:01:19,900 Mamma! Apri la porta, E' ridicolo, mamma. 536 01:01:20,660 --> 01:01:22,340 Signora? 537 01:02:44,340 --> 01:02:46,460 Cosa stai facendo ai capelli? 538 01:02:46,500 --> 01:02:48,780 - Vieni, andiamo a casa. - Non posso. 539 01:02:48,820 --> 01:02:51,460 - Hoi portato la mia roba? - Si', l'ho portata. 540 01:02:56,540 --> 01:02:59,100 Tua madre e' preoccupata, ti sta cercando ovunque. 541 01:02:59,140 --> 01:03:01,980 - L'ho lasciata con i vicini. - Non e' mia madre. 542 01:03:02,020 --> 01:03:05,660 - Jeanne, questo e' assurdo. - Si'? 543 01:03:06,300 --> 01:03:07,660 Guarda. 544 01:03:09,140 --> 01:03:10,480 Va bene. 545 01:03:10,620 --> 01:03:13,020 Sei tu, tua madra e una signora bionda. 546 01:03:13,060 --> 01:03:14,380 Qual e' il problema? 547 01:03:16,300 --> 01:03:17,620 Io vado. 548 01:03:18,420 --> 01:03:19,860 Jeanne, ascolta. 549 01:03:21,740 --> 01:03:24,980 Jeanne, stai facendo peggiorare le cose. 550 01:03:25,460 --> 01:03:28,700 Vai in ospedale, pero' devi calmarti. 551 01:03:29,580 --> 01:03:31,740 Andiamo a casa, stai qualche giorno a letto. 552 01:03:31,780 --> 01:03:33,700 Almeno i bambini ti vedranno. 553 01:03:34,660 --> 01:03:36,580 Guarda cosa hanno fatto per te. 554 01:03:37,300 --> 01:03:38,660 Guarda. 555 01:03:40,580 --> 01:03:43,020 Fermati! Non farmi un ricatto. 556 01:03:43,060 --> 01:03:45,140 - Non voglio vederlo. - Quale ricatto? 557 01:03:45,180 --> 01:03:47,660 Sono i tuoi figli e hanno bisogno di te. 558 01:03:49,660 --> 01:03:53,300 Non riconosco piu' niente, neanche la mia faccia, Teo. 559 01:03:55,860 --> 01:03:59,860 Lasciami andare per qualche giorno. Abbi fiducia in me. 560 01:04:05,140 --> 01:04:07,020 Tu non mi ami piu'? 561 01:04:07,940 --> 01:04:09,300 Non lo so. 562 01:07:43,940 --> 01:07:45,260 Mamma? 563 01:07:45,300 --> 01:07:47,100 Si accomodi a quel tavolo. 564 01:08:04,020 --> 01:08:05,740 Stai bene? Sei sicura? 565 01:08:06,260 --> 01:08:07,660 Un po' stanca. 566 01:08:29,940 --> 01:08:31,620 Posso parlarle? 567 01:08:31,700 --> 01:08:34,740 - Ma non capisco. Vado a cercare ... - Aspetti. 568 01:08:35,260 --> 01:08:37,820 Sono venuta per questa foto. E' per lei. 569 01:08:38,300 --> 01:08:39,980 Le dice niente? 570 01:08:44,780 --> 01:08:47,140 No, non riconosco questa fotografia. 571 01:08:48,020 --> 01:08:49,540 Cosa desidera da bere? 572 01:08:54,500 --> 01:08:55,820 Un caffe'. 573 01:08:56,180 --> 01:08:57,780 E una crema all'amaretto. 574 01:09:00,100 --> 01:09:01,780 Mi chiamo Jeanne. E lei? 575 01:09:06,340 --> 01:09:08,660 La crema la faccio io, Mi dira' se le piace. 576 01:09:10,020 --> 01:09:11,420 Sono venuta dalla Francia per cercarla. 577 01:09:11,620 --> 01:09:13,220 Mi lasci, sto lavorando. 578 01:09:14,140 --> 01:09:15,500 Non mi piacciono i suoi modi. 579 01:09:15,860 --> 01:09:17,220 Adesso lei mangia e andra' via! 580 01:09:17,420 --> 01:09:18,740 Perche' si arrabbia cosi'? 581 01:09:24,720 --> 01:09:26,040 Che succede? 582 01:09:26,140 --> 01:09:28,300 Niente. Non mi sento bene. 583 01:09:28,500 --> 01:09:29,820 Quella chi e'? 584 01:09:29,900 --> 01:09:32,060 Nessuno. Una Francese. Vado a casa. 585 01:09:46,700 --> 01:09:48,020 Salve 586 01:09:51,500 --> 01:09:52,860 Ma ci conosciamo? 587 01:09:54,980 --> 01:09:56,620 Non lo so. Lei che ne dice? 588 01:09:57,620 --> 01:09:59,380 No, io penso di no. 589 01:10:04,220 --> 01:10:07,160 Si sente bene, signorina? Mangi qualcosa, e' bianchissima. 590 01:10:41,660 --> 01:10:43,020 Va tutto bene? 591 01:10:43,300 --> 01:10:44,620 Tutto bene. 592 01:10:45,260 --> 01:10:46,820 Mi scusi, torno in hotel. 593 01:10:48,460 --> 01:10:49,800 Va bene. 594 01:11:25,820 --> 01:11:27,900 La bambina nella foto, chi e'? 595 01:11:28,100 --> 01:11:29,460 Quale foto? 596 01:12:43,900 --> 01:12:46,220 Vieni, vieni. 597 01:12:46,500 --> 01:12:47,820 Si calmi, signorina. 598 01:12:52,300 --> 01:12:54,020 Vieni, Teo, entra. 599 01:12:55,820 --> 01:12:58,700 Non parlo francese. Mi chiamo Gianni. 600 01:12:58,940 --> 01:13:00,280 Sono il ragazzo del bar. 601 01:13:03,020 --> 01:13:04,320 Okay. 602 01:13:05,380 --> 01:13:08,860 Non ho niente da offrirle, ma posso ordinare qualcosa, se vuole. 603 01:13:11,900 --> 01:13:13,340 No, no, rimango, grazie. 604 01:13:14,180 --> 01:13:15,560 Volevo solo ... 605 01:13:17,860 --> 01:13:20,660 Mi ha fatto preoccupare al bar. Sembrava cosi' persa. 606 01:13:23,180 --> 01:13:24,620 E' bello questo albergo. 607 01:13:27,660 --> 01:13:29,220 E' qui per turismo? 608 01:13:30,660 --> 01:13:32,180 E' qui per turismo? 609 01:13:34,460 --> 01:13:35,860 - Gianni, vero? - Si' 610 01:13:40,300 --> 01:13:43,260 - E' la signora del bar che la manda? - Mia madre? No. 611 01:13:43,660 --> 01:13:45,580 Perche' mi hai seguita? 612 01:13:45,780 --> 01:13:47,160 Non lo so. 613 01:13:48,140 --> 01:13:49,740 Non lo so proprio. 614 01:13:50,780 --> 01:13:52,780 Mi dispiace, le devo sembrare ... 615 01:13:54,620 --> 01:13:57,180 Non lo so proprio perche' l'ho seguita. 616 01:14:04,980 --> 01:14:07,820 Finalmente ho la sensazione che sei tu, Teo. 617 01:14:08,460 --> 01:14:09,820 Sei tu? 618 01:14:10,260 --> 01:14:12,180 No signorina, non e' come pensa. 619 01:14:12,380 --> 01:14:13,680 Non e' come crede. 620 01:14:14,300 --> 01:14:15,620 Glielo giuro. 621 01:14:18,020 --> 01:14:19,380 Cos'e'? 622 01:14:24,300 --> 01:14:25,680 Cos'e'? 623 01:14:36,100 --> 01:14:37,400 La smetta. 624 01:14:37,580 --> 01:14:38,920 La smetta. 625 01:15:19,620 --> 01:15:21,940 Aspetta. Aspetta. Con calma. 626 01:15:23,100 --> 01:15:25,540 - Con calma. - Ti voglio. 627 01:16:03,460 --> 01:16:05,740 - Che c'e'? - Niente. Non lo so ... 628 01:16:06,340 --> 01:16:07,980 Tu mi tocchi in modo strano. 629 01:16:17,580 --> 01:16:18,900 Fermati! 630 01:16:19,780 --> 01:16:21,420 Fermati! 631 01:16:22,580 --> 01:16:24,740 Tu sei strano. Non ti riconosco. 632 01:16:36,140 --> 01:16:37,480 Impossibile. 633 01:16:38,500 --> 01:16:41,340 Riconosco la tua faccia, ma non ti riconosco. 634 01:16:41,540 --> 01:16:43,380 Chi sei? Non sei Teo. 635 01:16:44,860 --> 01:16:47,420 - Chi sei? - Ma che dici ? 636 01:16:49,100 --> 01:16:50,440 Ma chi e' Teo? 637 01:16:51,780 --> 01:16:53,100 Io sono Gianni. 638 01:16:53,460 --> 01:16:54,780 Chi e' Teo? 639 01:16:56,500 --> 01:16:58,260 Non ero neanche venuto qui per questo. 640 01:17:02,420 --> 01:17:03,780 Basta, me ne vado. 641 01:17:04,580 --> 01:17:06,540 - Non andartene! - No, ora me ne vado! 642 01:17:07,020 --> 01:17:08,620 Si e' sbagliata signora. Mi sono sbagliato anche io 643 01:17:08,820 --> 01:17:10,820 Non andartene cosi'! Aspetta! 644 01:17:15,580 --> 01:17:18,180 Gianni! Gianni, aspetti. Non se ne vada cosi'. 645 01:17:18,380 --> 01:17:20,100 Non sono qui per caso. 646 01:17:20,300 --> 01:17:22,180 Sono venuta a cercare questa donna. La conosco. 647 01:17:26,460 --> 01:17:28,340 Ma si', facciamo spesso delle foto con i turisti. 648 01:17:29,300 --> 01:17:30,700 Ma questa e' roba vecchia, mia madre era molto giovane. 649 01:17:30,900 --> 01:17:33,020 Ma questo non significa che ci conosciamo. 650 01:17:33,220 --> 01:17:34,700 Allora perche' prima e' scappata cosi'? 651 01:17:35,420 --> 01:17:37,540 Perche' si e' sentita male. Spesso le capita. 652 01:17:37,860 --> 01:17:39,220 Sua madre ... 653 01:17:40,020 --> 01:17:42,620 Io sono cresciuta con questa donna. Per me e' mia madre. 654 01:17:42,820 --> 01:17:44,180 Ma che dice? 655 01:17:45,300 --> 01:17:48,060 Devo capire, sono persa, non capisco piu' niente. 656 01:17:48,140 --> 01:17:49,500 Mi aiuti, la prego. 657 01:17:54,460 --> 01:17:55,820 Si sieda un attimo. 658 01:18:00,060 --> 01:18:01,360 Si sieda. 659 01:18:10,340 --> 01:18:12,340 Conosce qualcuno qui? 660 01:18:14,340 --> 01:18:16,220 Deve chiamare suo marito, i suoi genitori. Se vuole posso farlo io. 660 01:18:16,340 --> 01:18:18,220 Posso trovare una persona che la venga a prendere. 661 01:18:22,140 --> 01:18:25,220 vorrei vedere quella donna, sua madre. E' importante per me. 662 01:18:26,260 --> 01:18:28,860 Mia madre non la conosce, come non la conosco neanche io. 663 01:18:29,580 --> 01:18:31,900 E' stanca. Spetta alla sua famiglia occuparsi di lei. 664 01:18:33,380 --> 01:18:35,940 - C'e' qualcosa qui, mi aiuti. - Non insista! 665 01:18:36,700 --> 01:18:38,040 Si sta sbagliando di persona, gliel'ho detto. 666 01:18:40,300 --> 01:18:41,600 Torni a casa sua. 667 01:18:42,180 --> 01:18:43,860 Mi creda, basta. 668 01:18:45,140 --> 01:18:47,640 Gianni, anche lei e' venuto da me ... 669 01:18:52,220 --> 01:18:54,500 Assomiglia a una persona che ho conosciuto. 670 01:18:54,700 --> 01:18:55,200 Chi? 670 01:18:55,210 --> 01:18:56,980 Non serve a niente, quella persona e' morta. 671 01:18:57,180 --> 01:19:00,380 E non puo' essere lei. Adesso mi lasci in pace. 672 01:19:01,140 --> 01:19:02,500 Torni in albergo. 673 01:22:46,300 --> 01:22:48,220 Fabrizio, auguri, buon compleanno! 674 01:22:48,420 --> 01:22:51,220 Allora, quanti ne compi? Venti, trenta al massimo ... 675 01:26:55,620 --> 01:26:57,260 Cosa vi ha fatto? 676 01:26:57,860 --> 01:26:59,160 Dimmi che non e' vero. 677 01:27:02,060 --> 01:27:03,860 Tu non hai piu' cinque anni. Dimentica. 678 01:27:03,900 --> 01:27:05,980 E allora perche' ti mette in questo stato? 679 01:27:06,180 --> 01:27:08,020 Perche' papa' e' cosi' aggressivo? 680 01:27:08,220 --> 01:27:12,180 Stai zitto! Scendi giu'. Ne parliamo dopo la festa. 681 01:27:12,780 --> 01:27:14,260 Non voglio vederti in questo stato. 682 01:27:14,460 --> 01:27:16,380 Adesso la vado a prendere in albergo e la porto qua. 683 01:27:16,580 --> 01:27:17,940 Ma Gianni, che cosa vuoi dire? 684 01:27:18,140 --> 01:27:21,000 Non dirmi che e' lei. Non dirmi che e' mia sorella. 684 01:27:21,140 --> 01:27:22,100 Non ci posso credere. 685 01:27:22,300 --> 01:27:26,020 Ti prego Gianni. Rosa Maria e' morta. Smettila. 686 01:27:26,500 --> 01:27:27,840 Vuoi rovinare la festa? 687 01:27:27,940 --> 01:27:29,820 Non me ne frega niente! Vado a cercarla. 688 01:27:31,400 --> 01:27:34,540 - Gianni! Gianni! - Mamma no, lasciami. 689 01:30:03,740 --> 01:30:05,980 Non so da dove viene questo viso. 690 01:30:07,420 --> 01:30:09,180 Non so piu' chi sono. 691 01:30:13,740 --> 01:30:15,980 Sei diventa una donna bellissima. 692 01:30:19,300 --> 01:30:21,660 Assomigli ancora cosi' tanto a tuo padre. 693 01:30:22,420 --> 01:30:24,220 Ti ho riconosciuta subito. 694 01:30:26,660 --> 01:30:28,340 Non potevo fare altro. 695 01:30:29,140 --> 01:30:31,140 E' passato tanto tempo. 696 01:30:33,100 --> 01:30:36,460 Ho chiamato tua madre Nadia a Parigi questo pomeriggio. 697 01:30:36,780 --> 01:30:38,100 Viene qui da te. 698 01:30:38,140 --> 01:30:39,440 Mia madre? 699 01:30:41,540 --> 01:30:43,580 Non ti posso aiutare, Rosa Maria. 700 01:30:45,620 --> 01:30:46,940 Vattene. 701 01:30:47,540 --> 01:30:49,260 vattene e non tornare piu'. 702 01:30:49,620 --> 01:30:51,860 Ti ho pianto per tanti anni, ma ... 703 01:30:52,340 --> 01:30:53,680 Ma lui no. 704 01:30:54,460 --> 01:30:55,800 Capisci? 705 01:30:58,020 --> 01:30:59,380 Non sei figlia sua. 706 01:31:00,260 --> 01:31:01,860 Non ti ha mai potuta amare. 707 01:31:05,060 --> 01:31:06,880 E per tuo fratello Gianni cosa potevo fare? 708 01:31:06,881 --> 01:31:09,000 Gianni, mio fratello? 709 01:31:10,360 --> 01:31:11,700 Lasciami. 710 01:31:11,780 --> 01:31:13,660 Mi sento male. Ho paura. 711 01:31:22,300 --> 01:31:24,740 - Rosa Maria, aspetta. - Lasciami. 712 01:31:25,820 --> 01:31:28,500 Cosa c'era da raccontare? Porca miseraia. 713 01:31:31,500 --> 01:31:32,840 Lasciami! 714 01:32:34,260 --> 01:32:35,580 Attenzione! 715 01:34:27,460 --> 01:34:30,380 Nessuno ti ha costretta a prendere il posto di Jeanne. 716 01:34:30,900 --> 01:34:33,500 Tu hai voluto essere chiamata Jeanne come lei. 717 01:34:33,660 --> 01:34:36,180 Io non ho avuto la forza di cambiare le cose. 718 01:34:40,740 --> 01:34:43,380 Dopo l'incidente, non hai piu' riconosciuto i tuoi genitori. 719 01:34:44,940 --> 01:34:46,780 Non ricordavi nulla. 720 01:34:47,260 --> 01:34:49,140 Ti sei aggrappata a me. 721 01:34:49,900 --> 01:34:52,020 E sei diventata davvero mia figlia. 722 01:34:52,140 --> 01:34:54,780 Che differenza c'e se il tuo nome e' Jeanne o Rosa Maria? 723 01:34:54,820 --> 01:34:56,180 E la mia famiglia? 724 01:35:10,020 --> 01:35:11,380 Vattene! 725 01:35:17,260 --> 01:35:19,220 Starai bene? 726 01:35:25,940 --> 01:35:28,460 Ci vediamo domani mattina per la colazione. 727 01:38:15,820 --> 01:38:17,220 Mamma! 728 01:38:26,740 --> 01:38:28,540 Non sei felice di rivedermi? 729 01:38:28,660 --> 01:38:30,540 Ho preparato una festa per te. 730 01:38:30,580 --> 01:38:32,400 Per fortuna tua madre mi ha tenuto informato. 731 01:38:32,440 --> 01:38:33,820 Che cosa ti ha detto? 732 01:38:33,860 --> 01:38:37,060 Niente di speciale: Che hai fatto un errore. 733 01:38:37,500 --> 01:38:39,780 - Che adesso ti senti meglio. - Questo e' vero. 734 01:38:40,020 --> 01:38:42,180 Ho riposato e mi ha fatto bene. 735 01:38:42,220 --> 01:38:44,660 Andiamo in camera vostra? Ho dei regali per voi. 736 01:39:04,980 --> 01:39:10,380 - Che cosa stai guardando, mamma? - Niente. Andiamo in camera.