1 00:03:54,403 --> 00:03:56,363 Vamos lá, Jeanne? 2 00:04:06,283 --> 00:04:07,603 Robert? 3 00:04:08,963 --> 00:04:12,803 Olá. Venha, sente-se. 4 00:04:15,763 --> 00:04:17,143 Bem. 5 00:04:18,563 --> 00:04:23,523 Por que você quer tanto escrever ficção? 6 00:04:25,323 --> 00:04:27,323 - Você não gostou? - Não. 7 00:04:27,563 --> 00:04:30,163 Lamento, mas prefiro ser bastante honesto. 8 00:04:30,203 --> 00:04:32,243 Não é bom. Esqueça isso. 9 00:04:34,243 --> 00:04:36,243 Quero escrever essa história. 10 00:04:36,283 --> 00:04:39,843 Escute, Jeanne, esqueça as histórias, os romances. 11 00:04:40,643 --> 00:04:43,043 Suas biografias são notáveis. 12 00:04:43,083 --> 00:04:45,403 Suas investigações históricas são precisas. 13 00:04:45,683 --> 00:04:47,963 Seus guias são escritos com imaginação. 14 00:04:48,003 --> 00:04:50,843 Mas isso não é escrever, isso é jornalismo. 15 00:04:50,883 --> 00:04:52,643 E? E daí? 16 00:04:52,683 --> 00:04:55,323 Já cansei disso. Quero escrever outra coisa. 17 00:04:55,363 --> 00:04:58,123 - Quando eu era pequena... - Eram outros tempos. 18 00:04:58,163 --> 00:05:00,683 Ou mude o assunto. Este é um fracasso. 19 00:05:01,123 --> 00:05:04,163 Por que escrever sobre sua infância? 20 00:05:05,523 --> 00:05:09,283 - Ela me inspira. - Não inspira, não. 21 00:05:09,763 --> 00:05:12,043 Não estou dizendo que não há nada lá. 22 00:05:12,323 --> 00:05:14,403 São imagens isoladas. 23 00:05:14,443 --> 00:05:18,203 A heroína observa, mas falta-lhe profundidade e emoção. 24 00:05:18,363 --> 00:05:23,243 Vários detalhes da história nunca ficam claros. 25 00:05:23,523 --> 00:05:25,763 Esses detalhes são importantes. 26 00:05:25,843 --> 00:05:30,203 - Quero descrições bem detalhadas. - Eu sei, Jeanne, eu sei. 27 00:05:30,243 --> 00:05:32,083 Mas é muito frio. 28 00:05:32,963 --> 00:05:36,643 Você não faz uso suficiente de suas lembranças. 29 00:05:36,683 --> 00:05:38,023 Não tenho nenhuma lembrança. 30 00:05:38,163 --> 00:05:40,643 Não me lembro de nada antes dos 8 anos. 31 00:05:41,123 --> 00:05:42,923 Lamento, eu não sabia. 32 00:05:44,043 --> 00:05:47,243 Sua mãe e você,... nunca me contou. 33 00:05:47,843 --> 00:05:49,603 - Eu não entendo... - Não importa. 34 00:05:49,723 --> 00:05:54,643 Há coisas e fotos. Mamãe contou-me muita coisa. 35 00:05:55,283 --> 00:05:59,363 A memória não é feita de informação, mas de percepções e emoções. 36 00:05:59,923 --> 00:06:02,963 E é justamente por isso que me interessa. 37 00:06:03,203 --> 00:06:07,043 Preciso escrever sobre isso e redescobrir minha infância. 38 00:06:07,083 --> 00:06:09,403 Alguma coisa se perdeu em minha vida. 39 00:06:14,563 --> 00:06:15,943 Certo. 40 00:06:16,323 --> 00:06:18,083 Obrigada por me receber. 41 00:06:20,923 --> 00:06:22,303 Jeanne? 42 00:06:26,403 --> 00:06:27,763 Jeanne? 43 00:06:29,723 --> 00:06:31,063 Você está bem? 44 00:06:33,243 --> 00:06:36,323 Sim... 45 00:07:51,323 --> 00:07:54,203 - Nadia? - Uma. 46 00:07:57,083 --> 00:07:58,643 Três para mim. 47 00:08:12,563 --> 00:08:14,083 Nadia, sua vez. 48 00:08:14,963 --> 00:08:16,323 1000. 49 00:08:16,843 --> 00:08:18,143 Eu vou. 50 00:08:20,883 --> 00:08:24,683 Seus 1000, mais 3. 51 00:08:25,803 --> 00:08:27,243 Eu corro. 52 00:08:31,603 --> 00:08:35,043 - Mais 1000. - Aposto tudo. 53 00:08:35,803 --> 00:08:37,403 Vamos, crianças. 54 00:08:37,443 --> 00:08:40,243 Peguem seus desenhos e canetas e vamos. 55 00:08:40,603 --> 00:08:41,943 Jeanne? 56 00:08:42,563 --> 00:08:43,963 Nadia, você está jogando? 57 00:08:44,003 --> 00:08:46,683 Espere, querida, estou indo. Estou terminando aqui. 58 00:08:47,643 --> 00:08:50,243 - Ele está interessado? - Não. 59 00:08:50,403 --> 00:08:51,743 Por quê? 60 00:08:53,323 --> 00:08:57,403 Muitas descrições, fatos e detalhes. 61 00:08:57,923 --> 00:09:00,203 - Que detalhes? - Não importa. 62 00:09:02,963 --> 00:09:05,283 Deixe-me lê-lo e lhe direi o que penso. 63 00:09:05,323 --> 00:09:06,723 Não, ainda não. 64 00:09:07,083 --> 00:09:09,843 Por que não começar com uma autobiografia? 65 00:09:10,163 --> 00:09:12,563 Eu li "Histórias de Jeanne" para eles. 66 00:09:13,083 --> 00:09:15,123 Mãe, isso foi há 30 anos atrás. 67 00:09:16,003 --> 00:09:19,003 Aquele do seu pai e seu irmão? 68 00:09:19,603 --> 00:09:21,163 Eles eram legais? 69 00:09:23,563 --> 00:09:26,403 Não se preocupe, querida. 70 00:09:26,443 --> 00:09:28,683 Nadia, você vem? 71 00:09:31,123 --> 00:09:34,843 - Pode jantar comigo? - Não gosto de ver você jogar. 72 00:09:34,883 --> 00:09:36,483 E não gosto de seus amigos. 73 00:09:36,523 --> 00:09:38,443 - Vamos para outro lugar. - Não. 74 00:09:38,483 --> 00:09:39,923 Estou cansada. 75 00:09:40,883 --> 00:09:44,243 Você clareou o cabelo? Fica mais bonita sem isto. 76 00:09:45,043 --> 00:09:48,763 - Tchau, meus queridos. - Tchau, vovó. 77 00:09:48,803 --> 00:09:50,363 Ligo para você à noite. 78 00:09:59,363 --> 00:10:00,683 Já vou. 79 00:10:07,763 --> 00:10:11,083 Robert é um tolo. Seu livro é ótimo. 80 00:10:15,603 --> 00:10:18,883 Cancelei minha reunião/jantar. Vamos passar o tempo juntos. 81 00:10:20,403 --> 00:10:22,523 Não, por favor, odeio isso. Pare. 82 00:10:22,923 --> 00:10:25,363 É só para nós, as crianças vão adorar. 83 00:10:25,403 --> 00:10:26,723 Nesse caso... 84 00:10:39,883 --> 00:10:41,563 Sorria, querida. 85 00:10:42,763 --> 00:10:44,083 Merda! 86 00:10:44,923 --> 00:10:47,563 Tem um menino na escola que tem medo de maçãs. 87 00:10:47,763 --> 00:10:49,203 Isso é estranho. 88 00:10:49,803 --> 00:10:51,843 Chega. Comam. 89 00:10:52,963 --> 00:10:56,843 - Você está lendo seus livros? - Só dando uma olhada. 90 00:10:56,963 --> 00:10:59,283 Eu tinha mais imaginação antigamente, não? 91 00:10:59,323 --> 00:11:02,243 Isso é passado. Encontre inspiração no presente. 92 00:11:02,523 --> 00:11:06,323 - Mamãe disse a mesma coisa. - Então, talvez não seja uma boa idéia. 93 00:11:14,523 --> 00:11:17,443 Pode falar. Estou filmando. 94 00:11:18,323 --> 00:11:21,603 Você tem certeza disso? Vai nos escravizar. 95 00:11:21,823 --> 00:11:23,203 Apenas 5 minutos. 96 00:11:23,243 --> 00:11:25,323 Jeremie, solte sua irmã. 97 00:11:26,043 --> 00:11:28,203 Não briguem. 98 00:11:30,243 --> 00:11:32,483 Pare, não gosto disso. 99 00:11:33,683 --> 00:11:35,763 Pare. 100 00:11:36,163 --> 00:11:37,803 Parece tão estúpido. 101 00:11:51,563 --> 00:11:54,243 O que é isso? Estou cansada ou o quê? 102 00:11:54,763 --> 00:11:58,363 A mesa foi movida. Paralela à janela. 103 00:11:59,483 --> 00:12:01,603 Como sempre esteve. 104 00:12:18,003 --> 00:12:19,803 Você mudou a mesa. 105 00:12:24,123 --> 00:12:26,283 Por que mudou mesa? 106 00:12:26,323 --> 00:12:28,923 A mesa sempre esteve assim. 107 00:12:28,963 --> 00:12:32,603 Não importa, contanto que tudo retorne ao seu lugar. 108 00:12:35,883 --> 00:12:37,283 Lea. 109 00:12:51,483 --> 00:12:52,883 O que está fazendo? 110 00:13:06,243 --> 00:13:08,243 O que é essa bobagem? 111 00:13:14,923 --> 00:13:17,803 O que são esses gestos e essas caras? 112 00:13:18,763 --> 00:13:21,563 Não vejo nada. É apenas um filme. 113 00:13:21,683 --> 00:13:23,963 Você poderia rir, pelo menos. 114 00:13:38,723 --> 00:13:40,363 O que é isso? Para mim? 115 00:13:40,403 --> 00:13:41,763 Não. 116 00:13:46,403 --> 00:13:47,963 Gostou do seu filme? 117 00:13:49,403 --> 00:13:51,123 Pare, não gosto disso. 118 00:13:52,443 --> 00:13:55,923 Deixei você trabalhar, por isso mereço uma pequena recompensa. 119 00:13:55,963 --> 00:13:58,363 Vou te fazer um chocolate quente. 120 00:14:04,163 --> 00:14:05,483 Oi. 121 00:14:05,523 --> 00:14:07,403 Não consegui acordá-la. 122 00:14:07,443 --> 00:14:10,083 - A mesa não voltou para o lugar? - Que lugar? 123 00:14:10,203 --> 00:14:11,563 Não comece novamente. 124 00:14:11,603 --> 00:14:15,283 Eu também tenho que opinar sobre como as coisas são colocadas na cozinha, não? 125 00:14:21,203 --> 00:14:22,603 Onde está o mel? 126 00:14:24,883 --> 00:14:27,603 Estou avisando, tudo tem que voltar ao seu lugar. 127 00:14:27,643 --> 00:14:32,323 Espero que tenha uma boa memória, porque não vou passar horas procurando coisas. 128 00:14:32,363 --> 00:14:35,563 Ninguém mudou nada. Levantou com o pé errado? 129 00:14:36,163 --> 00:14:38,123 Você pode verificar o meu pinto? 130 00:14:38,163 --> 00:14:40,843 Coloquei-o à direita e acho que ele mudou. 131 00:14:40,883 --> 00:14:42,223 Muito engraçado. 132 00:14:48,243 --> 00:14:50,443 Jeremie, ponha as mãos na mesa. 133 00:14:53,923 --> 00:14:55,243 Coma. 134 00:14:56,163 --> 00:14:58,123 Lea, sente direito. 135 00:15:14,963 --> 00:15:16,563 O que vai ter no dia 27? 136 00:15:17,523 --> 00:15:19,883 Para quem são esses gestos? 137 00:15:20,363 --> 00:15:22,363 Tem alguém na sua frente? 138 00:15:22,403 --> 00:15:23,763 Você está louca? 139 00:15:24,163 --> 00:15:27,083 Sim, claro. Estou louca. 140 00:15:29,323 --> 00:15:31,523 Estou um pouco perdida por causa da mesa. 141 00:15:31,563 --> 00:15:33,683 - Calma, Jeanne. - Não. 142 00:15:35,923 --> 00:15:38,963 - Isto está quente. - Sinto muito. 143 00:15:40,803 --> 00:15:42,363 Me dê isso. 144 00:15:44,523 --> 00:15:46,603 Não façam essas caras. 145 00:15:47,483 --> 00:15:49,003 Estou cansada. 146 00:15:49,043 --> 00:15:50,803 Estou cansada, OK? 147 00:15:51,043 --> 00:15:52,963 Vamos pentear o cabelo. 148 00:20:17,523 --> 00:20:20,163 A festa de aniversário não foi ruim. 149 00:20:21,363 --> 00:20:23,763 Não se mexa, ou posso te cortar. 150 00:20:24,283 --> 00:20:26,403 Gostaria de saber como os outros vivem. 151 00:20:26,443 --> 00:20:29,803 Tudo parece estranho. E não gosto da mãe dele. 152 00:20:29,843 --> 00:20:33,563 Ela achata meu cabelo e cheira a ovos. 153 00:20:33,683 --> 00:20:35,603 Ovos crus ou fritos? 154 00:20:37,043 --> 00:20:38,803 Um pouco como presunto. 155 00:20:49,963 --> 00:20:51,803 Não concordo, mas estou ouvindo. 156 00:20:55,963 --> 00:20:57,283 Vamos fazer alguma coisa. 157 00:20:57,883 --> 00:20:59,243 Vou fazer alguma coisa. 158 00:21:00,443 --> 00:21:02,123 Algo fictício. 159 00:21:02,723 --> 00:21:04,723 Para obter a licença. 160 00:21:07,243 --> 00:21:09,243 Também irei para a prisão por matá-lo. 161 00:21:09,563 --> 00:21:12,843 Estou perdendo tempo, clientes e a paciência. 162 00:21:15,243 --> 00:21:17,203 Ele é incompetente. 163 00:21:17,363 --> 00:21:19,963 Ele está procurando por mim, por nós, e ele vai encontrar. 164 00:21:20,003 --> 00:21:21,303 O que foi? 165 00:21:22,163 --> 00:21:23,483 Nada. 166 00:21:24,323 --> 00:21:25,643 Vá. 167 00:22:19,523 --> 00:22:23,523 Esse estagiário é um saco. Juro que vou bater nele. 168 00:22:24,603 --> 00:22:26,643 Quer uma bebida? 169 00:22:38,803 --> 00:22:40,143 Passarinho. 170 00:22:41,043 --> 00:22:42,643 Venha para a mamãe. 171 00:22:43,843 --> 00:22:45,183 Lea? 172 00:22:45,403 --> 00:22:47,563 Você assustou meu passarinho. 173 00:22:51,243 --> 00:22:53,763 Coloque seu pijama. Vovó já vai chegar. 174 00:22:59,603 --> 00:23:01,923 Fiz cartazes para o Dia de Woody Allen. 175 00:23:01,963 --> 00:23:04,923 - Não sei qual escolher. - Talvez este. 176 00:23:07,203 --> 00:23:08,763 O que são esses rabiscos? 177 00:23:10,163 --> 00:23:12,963 O que aconteceu? Não gosta mais do apartamento? 178 00:23:13,363 --> 00:23:15,643 Não, está ótimo. 179 00:23:17,563 --> 00:23:19,603 Você ficou obcecada com essa mesa. 180 00:23:20,163 --> 00:23:22,963 Não sei onde coloquei meu colar. 181 00:23:23,243 --> 00:23:25,483 Jeanne? Vai me responder? 182 00:23:26,603 --> 00:23:28,283 Vejo mudanças em toda parte. 183 00:23:28,323 --> 00:23:30,763 A mesa e outras coisas. Em todo lugar. 184 00:23:30,803 --> 00:23:32,843 Seus olhos e rostos. Tudo está mudando. 185 00:23:32,883 --> 00:23:34,723 Tudo? O que você quer dizer? 186 00:23:34,763 --> 00:23:37,883 Não sei onde estou e não reconheço mais este apartamento. 187 00:23:38,123 --> 00:23:40,443 Reconheço algumas coisas, o mobiliário... 188 00:23:42,083 --> 00:23:44,123 Mas não somos nós mesmos. 189 00:23:44,403 --> 00:23:47,123 E nas fotos e vídeos... 190 00:23:49,363 --> 00:23:52,603 ... não reconheço ninguém. Não somos nós. 191 00:23:52,643 --> 00:23:54,283 É uma família diferente. 192 00:23:55,523 --> 00:23:59,563 Lá fora as coisas estão normais, mas aqui... 193 00:24:12,483 --> 00:24:13,803 Está falando sério? 194 00:24:25,083 --> 00:24:27,483 Não reconhecer ninguém é um assunto sério. 195 00:24:27,523 --> 00:24:29,443 Talvez seja algo com a sua cabeça. 196 00:24:29,923 --> 00:24:32,043 Talvez seja uma lesão cerebral ou um tumor. Não sei. 197 00:24:33,243 --> 00:24:34,543 Um tumor? 198 00:24:34,923 --> 00:24:36,963 Pare de dizer essas coisas. 199 00:24:38,043 --> 00:24:39,603 Eu reconheço você. 200 00:24:39,923 --> 00:24:41,723 Você disse que não. 201 00:24:42,803 --> 00:24:46,803 Reconheço muitas coisas. Não se trata de um tumor. 202 00:24:56,843 --> 00:24:58,803 Talvez sejam seus olhos. 203 00:24:59,163 --> 00:25:01,763 Vá ao hospital. Veja um médico. 204 00:25:03,043 --> 00:25:05,083 Estou com medo. 205 00:25:06,363 --> 00:25:09,763 Talvez não seja nada grave, mas tem que ser examinada. 206 00:25:10,923 --> 00:25:12,603 Está tudo bem. 207 00:25:19,763 --> 00:25:23,123 Esta noite vamos relaxar. Não vamos falar de literatura. 208 00:25:23,163 --> 00:25:24,923 - OK? - Não, não. 209 00:25:29,083 --> 00:25:31,363 - Boa noite. - Boa noite, Teo. 210 00:25:31,563 --> 00:25:33,283 - Como vai? - Tudo bem. 211 00:25:33,423 --> 00:25:34,723 As crianças já jantaram. 212 00:25:34,763 --> 00:25:36,883 - Jeanne está no nosso quarto. - Eu sei o caminho. 213 00:25:36,923 --> 00:25:38,323 Gostaria de uma bebida? 214 00:25:38,363 --> 00:25:40,363 Por que você não ligou? 215 00:25:41,523 --> 00:25:42,963 Não tive tempo. 216 00:25:43,883 --> 00:25:46,683 Mas pare, fico estressada por você se preocupar tanto. 217 00:25:49,763 --> 00:25:51,103 Obrigado. 218 00:25:51,923 --> 00:25:53,283 Não. 219 00:25:55,563 --> 00:25:58,883 Não vou insistir mais. Eu não entendo mas tudo bem. 220 00:25:58,923 --> 00:26:00,363 Uma pena. 221 00:26:00,523 --> 00:26:03,163 Há comida na geladeira, e obrigada pelo xale. 222 00:26:11,843 --> 00:26:14,683 É a história de uma mulher que testemunha um crime. 223 00:26:14,723 --> 00:26:16,803 Ela ouve uma arma disparar. 224 00:26:16,843 --> 00:26:21,363 Todos ao seu redor tentam ajudá-la a lidar com o choque. 225 00:26:21,923 --> 00:26:24,283 E muito rapidamente, ela fica surda. 226 00:26:24,323 --> 00:26:25,883 Já ouvi o suficiente. 227 00:26:25,923 --> 00:26:28,763 Não é disso que se trata. 228 00:26:28,963 --> 00:26:31,923 De acordo com ela, está relacionado com o disparo da arma. 229 00:26:31,963 --> 00:26:36,603 Mas seu marido, que estava com ela, não se lembra de nada. 230 00:26:36,643 --> 00:26:38,963 Como se a sua memória tivesse sido limpa. 231 00:26:39,003 --> 00:26:43,283 Ela começa a suspeitar do marido e das pessoas à sua volta. 232 00:26:43,323 --> 00:26:45,963 Porque estão se comportando de uma forma estranha. 233 00:26:49,203 --> 00:26:51,683 Ela os vigia. 234 00:26:52,643 --> 00:26:55,643 Temos receio de que ela possa ser morta. 235 00:26:56,243 --> 00:26:59,443 É quando compreendemos que ela morreu no início. 236 00:26:59,563 --> 00:27:02,683 - Parece muito interessante. - Isso é um absurdo completo. 237 00:27:02,883 --> 00:27:05,683 Esqueceu-se do italiano que aprendeu na escola? 238 00:27:05,684 --> 00:27:07,684 Lembro perfeitamente. 239 00:27:07,883 --> 00:27:09,243 Tudo bem. 240 00:27:09,244 --> 00:27:11,744 Está satisfeito ou falo mais um pouco. 241 00:27:12,163 --> 00:27:14,843 De qualquer forma, não é disso que o filme trata. 242 00:27:14,923 --> 00:27:16,283 Aqui está. 243 00:27:20,763 --> 00:27:23,643 É a história de uma mulher que vê um acidente... 244 00:27:47,283 --> 00:27:49,163 É um pouco complicado. 245 00:27:49,203 --> 00:27:50,883 Nós vamos vê-lo e julgar nós mesmos. 246 00:29:53,403 --> 00:29:55,043 O que está fazendo, Jeanne? 247 00:29:58,923 --> 00:30:00,303 Nada. 248 00:30:00,363 --> 00:30:01,923 Eu não sei. 249 00:30:06,603 --> 00:30:08,523 Por que está chorando? 250 00:30:08,923 --> 00:30:10,303 O quê? 251 00:30:11,283 --> 00:30:12,663 Não estou chorando. 252 00:30:19,563 --> 00:30:20,943 Eu não entendo. 253 00:30:21,763 --> 00:30:23,443 Não estou triste. 254 00:30:24,123 --> 00:30:26,003 Nem sequer notei. 255 00:30:27,763 --> 00:30:30,043 Está escondendo algo, Jeanne? 256 00:30:32,643 --> 00:30:37,283 Além do livro e do problema dos olhos, você parece ausente. 257 00:30:37,323 --> 00:30:39,203 Você não nos dá atenção. 258 00:30:40,563 --> 00:30:42,483 Até as crianças têm notado. 259 00:30:45,803 --> 00:30:47,243 Eles disseram isso? 260 00:31:00,283 --> 00:31:02,683 É por causa do livro ou é alguma outra coisa? 261 00:31:02,723 --> 00:31:04,323 Eu quero saber. 262 00:31:08,083 --> 00:31:09,443 Eu não sei. 263 00:31:10,803 --> 00:31:12,603 Não sei... 264 00:31:16,043 --> 00:31:18,243 Eu não sei, não entendo... 265 00:31:20,603 --> 00:31:22,683 Vou tentar ser mais atenciosa. 266 00:31:24,123 --> 00:31:28,443 Venha. São 3 da manhã. Eu trabalho. 267 00:32:04,723 --> 00:32:06,163 - Você está louca? - Desculpe. 268 00:32:06,203 --> 00:32:09,083 - Tenha cuidado. - Sim, desculpe. 269 00:32:43,923 --> 00:32:46,083 Não é possível... 270 00:33:25,363 --> 00:33:28,843 Não é possível... 271 00:33:31,483 --> 00:33:34,803 ...está fora serviço. 272 00:33:38,243 --> 00:33:40,923 - Aqui está. - Obrigada. 273 00:33:45,083 --> 00:33:48,283 Nunca ligamos para o próprio número por isso é normal esquecê-lo. 274 00:33:52,643 --> 00:33:54,643 Você está bem? O que aconteceu? 275 00:33:55,483 --> 00:33:57,043 Ela está abalada. 276 00:33:57,403 --> 00:33:59,963 Tive um lapso de memória mas agora está tudo bem. 277 00:34:01,043 --> 00:34:03,683 Venha, as crianças estão sozinhas. 278 00:34:04,403 --> 00:34:06,003 - Até amanhã. - Até logo. 279 00:34:06,043 --> 00:34:08,803 - O que está fazendo? - O mesmo de todos os dias. 280 00:34:08,963 --> 00:34:11,043 Vai se tornar uma vegetariana? 281 00:34:28,003 --> 00:34:29,383 Apresse-se. 282 00:34:37,923 --> 00:34:39,403 Entre. 283 00:34:41,003 --> 00:34:42,763 Jeremie? Lea? 284 00:34:44,843 --> 00:34:46,283 Crianças? 285 00:34:46,584 --> 00:34:48,323 Estamos no quarto. 286 00:34:49,403 --> 00:34:52,083 Jeremie? O que está fazendo? 287 00:35:07,803 --> 00:35:09,443 Mamãe. 288 00:35:18,403 --> 00:35:20,843 Estou com calor. Vou me trocar. 289 00:35:24,163 --> 00:35:26,003 Vou colocar no desenho animado. 290 00:37:19,723 --> 00:37:21,043 Jeanne? 291 00:37:27,803 --> 00:37:29,123 O que foi? 292 00:37:29,643 --> 00:37:31,023 O que foi? 293 00:37:31,983 --> 00:37:33,323 Está vendo? 294 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Sim, você está muito vermelha. 295 00:37:36,723 --> 00:37:38,043 Só isso? 296 00:37:39,243 --> 00:37:40,923 O que você quer dizer? 297 00:37:44,123 --> 00:37:45,523 Eu não entendo. 298 00:37:49,923 --> 00:37:52,803 O que estava fazendo? O que está errado? 299 00:37:53,283 --> 00:37:55,963 - Sente-se. - Sinto-me quente. 300 00:38:01,123 --> 00:38:04,043 - O que o médico disse? - Nada. 301 00:38:04,603 --> 00:38:06,283 Bem, alguma coisa. 302 00:38:08,283 --> 00:38:11,443 A pressão craniana subiu. Pode ser essa a causa. 303 00:38:12,123 --> 00:38:16,643 - Por que? O que mais poderia ser? - Nada. Eu não sei. 304 00:38:18,363 --> 00:38:20,643 - Ele deu algum tratamento? - Sim. 305 00:38:21,603 --> 00:38:23,603 Não parece ter certeza. 306 00:38:23,763 --> 00:38:25,283 Vamos ligar para ele. 307 00:38:25,323 --> 00:38:27,643 - Eu quero saber. - Agora não, por favor. 308 00:38:27,683 --> 00:38:29,203 Amanhã, OK? 309 00:38:40,003 --> 00:38:41,763 - Ainda se sentindo quente? - Sim. 310 00:38:44,683 --> 00:38:47,563 - O quão quente? - Pare, está com as mãos frias. 311 00:38:47,603 --> 00:38:51,083 - Não se sentirá tão quente. - Pare com isso. 312 00:38:58,483 --> 00:39:01,203 Vamos sair por alguns dias após o Dia de Woody Allen. 313 00:39:01,723 --> 00:39:03,123 Vai nos fazer bem. 314 00:39:03,163 --> 00:39:05,763 Podemos ir ao Hotel Borgne. Você gostou dele. 315 00:39:05,803 --> 00:39:07,643 - Borgne? - Sim. 316 00:39:08,363 --> 00:39:10,203 Eu nunca fui lá. 317 00:39:10,843 --> 00:39:14,003 - Você está errado, não era eu. - Pare. 318 00:39:14,043 --> 00:39:17,003 Vi você cantar. Eu era o bombeiro do clube de karaoke. 319 00:39:17,043 --> 00:39:19,563 Não vai me convencer que não era você. 320 00:39:20,483 --> 00:39:23,363 Você estava lá? Como você sabe? 321 00:39:23,803 --> 00:39:26,123 Quero dizer, você se lembra disso? 322 00:39:36,963 --> 00:39:38,843 Sinto saudades de você, Teo. 323 00:39:40,403 --> 00:39:42,283 Sinto saudades de você. 324 00:39:44,563 --> 00:39:46,523 Não estou fazendo isso de propósito. 325 00:39:47,963 --> 00:39:49,923 As coisas vão melhorar. 326 00:40:23,043 --> 00:40:24,563 Relaxe. 327 00:40:27,763 --> 00:40:29,323 Relaxe. 328 00:41:35,323 --> 00:41:36,703 Teo? 329 00:41:37,203 --> 00:41:38,523 Teo? 330 00:41:39,523 --> 00:41:42,043 Não. 331 00:41:43,203 --> 00:41:45,963 Me solte, filho da puta! Me solte! 332 00:41:56,923 --> 00:41:58,323 Desculpe. 333 00:42:00,043 --> 00:42:01,763 Não, isso foi bom. 334 00:42:03,723 --> 00:42:06,603 Essa cara e aquele, "Me solte, filho da puta!" 335 00:42:08,483 --> 00:42:09,923 Eu adorei. 336 00:42:11,803 --> 00:42:15,443 Não tive coragem de pedir para você me chamar de "um pedaço de merda". 337 00:42:15,483 --> 00:42:16,803 Isso teria sido melhor. 338 00:42:35,483 --> 00:42:37,883 Papai, o filme acabou. 339 00:42:38,363 --> 00:42:40,043 Mamãe vai te dar banho. 340 00:42:40,563 --> 00:42:42,803 Vou fazer uma caminhada. Preciso de ar. 341 00:42:49,043 --> 00:42:52,003 Não... 342 00:42:53,843 --> 00:42:56,443 Preciso de ajuda psiquiátrica. 343 00:42:59,083 --> 00:43:01,883 Jeanne não disse que sempre foi frágil. 344 00:43:02,523 --> 00:43:05,003 Também não disse que sofreu um grave acidente. 345 00:43:05,443 --> 00:43:07,003 Que causou amnésia. 346 00:43:07,043 --> 00:43:09,203 Mas não sei o que tudo isso significa. 347 00:43:10,643 --> 00:43:13,083 Pode dizer-me algo mais sobre essas mudanças? 348 00:43:13,123 --> 00:43:14,643 O que mudou? 349 00:43:17,403 --> 00:43:20,923 Tudo. As cores, as coisas. 350 00:43:21,203 --> 00:43:22,563 Os outros. 351 00:43:23,403 --> 00:43:24,783 Eu. 352 00:43:25,483 --> 00:43:27,963 E como você se vê? 353 00:43:28,363 --> 00:43:30,043 Eu sou... 354 00:43:31,963 --> 00:43:35,923 Sempre tive o cabelo castanho e olhos claros, verdes. 355 00:43:38,723 --> 00:43:41,243 Como você vê o seu marido? 356 00:43:43,443 --> 00:43:45,563 Bem. 357 00:43:46,923 --> 00:43:48,563 Ele não é bonito. 358 00:43:49,283 --> 00:43:51,923 Bem, é um pouco bonito. 359 00:43:53,643 --> 00:43:57,043 Eu vejo um homem com cabelo castanho claro, curto, 360 00:43:57,523 --> 00:44:01,563 olhos azuis e uma pequena cicatriz na testa. 361 00:44:01,883 --> 00:44:05,403 Ombros largos e ligeiramente curvados. 362 00:44:05,963 --> 00:44:08,203 Alto, com a tez escura. 363 00:44:11,323 --> 00:44:14,203 Não há nada de errado em vê-lo de forma diferente. 364 00:44:14,563 --> 00:44:16,483 Não, eu o vejo da mesma maneira. 365 00:44:16,523 --> 00:44:21,603 Mas meu marido tinha olhos castanhos e uma tez clara. 366 00:44:21,643 --> 00:44:24,763 Cabelo muito escuro, ondulados. 367 00:44:24,803 --> 00:44:27,763 Tinha um corpo redondo e uma constituição mais pesada. 368 00:44:27,803 --> 00:44:30,203 Esse é o homem com quem eu vivi. 369 00:44:31,683 --> 00:44:34,203 Ele não é o mesmo homem. 370 00:44:35,043 --> 00:44:36,843 Incrível, não é? 371 00:44:36,883 --> 00:44:40,643 Isso é difícil para você, mas tente compreender sem julgar. 372 00:44:40,683 --> 00:44:42,963 Pode nos deixar a sós? 373 00:44:43,003 --> 00:44:45,283 - Sim. - Obrigado. 374 00:45:00,923 --> 00:45:03,723 Sim? Estou ouvindo. 375 00:45:05,043 --> 00:45:06,923 Nada. Já disse tudo. 376 00:45:06,963 --> 00:45:09,483 Estas mudanças e os gestos... 377 00:45:11,043 --> 00:45:16,283 Como se os gestos fossem feitos por outro. 378 00:45:17,123 --> 00:45:20,083 Caras estranhas que pararam de aparecer. 379 00:45:20,123 --> 00:45:22,483 Como se eles estivessem mantendo um segredo. 380 00:45:22,643 --> 00:45:24,563 Momentos sem conexão com nada. 381 00:45:25,083 --> 00:45:27,603 - Como um sonho? - Nada parecido. 382 00:45:28,483 --> 00:45:31,563 As mudanças em sua vida cotidiana te assustam? 383 00:45:31,963 --> 00:45:33,843 Não muito. 384 00:45:33,923 --> 00:45:35,803 Mas tudo isso parece encenado, 385 00:45:35,804 --> 00:45:38,683 como se eu fosse manipulada pelo meu marido e filhos. 386 00:45:40,563 --> 00:45:42,763 Você disse que também mudou. 387 00:45:42,803 --> 00:45:46,243 Mas já que veio aqui isso significa que acha que tem um problema. 388 00:45:47,483 --> 00:45:49,523 Deve haver algo mais. 389 00:45:49,843 --> 00:45:52,283 Não se trata apenas de mim. 390 00:45:53,083 --> 00:45:55,083 Tudo é tão diferente. 391 00:45:55,643 --> 00:46:00,323 Quando você diz "diferente", eu ouço "os outros estão mentindo". 392 00:46:00,763 --> 00:46:02,323 Acha que estou mentindo? 393 00:46:02,963 --> 00:46:05,683 - Eu quis dizer os outros. - Que outros? 394 00:46:05,963 --> 00:46:07,603 É apenas um pensamento. 395 00:46:07,643 --> 00:46:11,843 Você se sente manipulada e acredita que há uma realidade escondida. 396 00:46:11,883 --> 00:46:14,403 Eu não sei... Estou dizendo a você o que eu ouço. 397 00:46:14,843 --> 00:46:18,163 Muitas vezes vemos o que nós acreditamos. 398 00:46:18,323 --> 00:46:20,723 Como aqueles desenhos que escondem um segundo desenho. 399 00:46:20,763 --> 00:46:23,643 Quando vemos o primeiro, não vemos mais o segundo. 400 00:46:23,963 --> 00:46:27,443 Eu não estava desenhando. Fiz esboços do apartamento para... 401 00:46:27,483 --> 00:46:30,803 Não estou falando sobre isso. Isso foi uma metáfora. 402 00:46:35,443 --> 00:46:36,923 Eu não sei. 403 00:46:39,723 --> 00:46:44,243 Quando penso sobre isso... Eu não sei... 404 00:46:48,643 --> 00:46:52,403 Alguém deveria monitorá-la, mas com seu consentimento. 405 00:46:52,443 --> 00:46:56,363 Não quero impor um tratamento que vá piorar as coisas. 406 00:46:56,403 --> 00:46:58,203 Já que não há nenhum problema neurológico. 407 00:46:58,243 --> 00:47:00,643 Acompanhe a situação e não hesite em voltar. 408 00:47:00,683 --> 00:47:02,883 - Obrigado, doutor. - Obrigado. 409 00:47:04,523 --> 00:47:07,563 Quero passar uns dias com a minha mãe. 410 00:47:07,963 --> 00:47:11,723 Antigamente, quando se sentia mal, você me procurava, e não sua mãe. 411 00:47:11,803 --> 00:47:13,643 Posso pegar uma carona? 412 00:47:31,803 --> 00:47:34,123 Tenha cuidado, está dirigindo rápido demais. 413 00:47:40,606 --> 00:47:44,606 LEGENDAS _rMonta_ 414 00:48:00,803 --> 00:48:03,323 Por favor, não use isso contra mim. 415 00:48:04,163 --> 00:48:06,243 Vai me ligar amanhã? 416 00:48:06,363 --> 00:48:07,683 Sim. 417 00:48:26,643 --> 00:48:28,023 Mamãe? 418 00:48:52,363 --> 00:48:53,743 Mamãe? 419 00:48:59,443 --> 00:49:00,763 Mamãe? 420 00:49:21,123 --> 00:49:22,423 Mamãe? 421 00:49:22,443 --> 00:49:23,763 Querida. 422 00:49:26,003 --> 00:49:28,163 Mamãe... 423 00:49:28,443 --> 00:49:30,443 Eu me sinto mal. 424 00:49:30,803 --> 00:49:33,883 - Quero ir para casa. - Em 10 minutos. 425 00:49:34,963 --> 00:49:36,923 Por que não agora? 426 00:49:36,963 --> 00:49:39,803 - Há quanto tempo você está aqui? - Ouça, agora não. 427 00:49:40,203 --> 00:49:43,523 - Em 10 minutos? - Sim. 10 ou 15. 428 00:49:45,803 --> 00:49:47,643 Vá beber algo. 429 00:49:48,643 --> 00:49:50,563 - 300. - A aposta é de 300. 430 00:49:51,443 --> 00:49:53,443 - Aumento para 600. - Pago. 431 00:49:53,483 --> 00:49:56,043 - A aposta é de 600. - Sim. 432 00:50:00,403 --> 00:50:01,703 Madame? 433 00:50:02,003 --> 00:50:04,803 - Deseja alguma coisa? - Não, obrigado. 434 00:50:11,243 --> 00:50:13,603 - Ás. - 1000. 435 00:50:16,963 --> 00:50:18,323 Madame, é a sua vez. 436 00:50:34,563 --> 00:50:36,403 Madame ganha. 437 00:51:58,003 --> 00:52:01,123 Madame, o uso de espelhos é proibido. 438 00:52:10,643 --> 00:52:12,443 - Senhor, é a sua vez. - 1000. 439 00:52:58,603 --> 00:52:59,983 Senhor, é a sua vez. 440 00:53:10,743 --> 00:53:12,083 Mamãe? 441 00:53:12,123 --> 00:53:15,563 - Algum problema? - Está tudo bem. 442 00:53:19,163 --> 00:53:21,003 - Estou indo. - 5 minutos. 443 00:53:21,043 --> 00:53:24,203 Espere. Vá pegar minhas coisas. 444 00:53:24,363 --> 00:53:26,403 Espere por mim, estou indo. 445 00:53:30,883 --> 00:53:32,363 Desculpe. 446 00:54:05,163 --> 00:54:07,243 Pequeno demais para você. 447 00:54:12,563 --> 00:54:15,123 Não posso respirar. 448 00:54:30,843 --> 00:54:33,043 Ainda está trabalhando no romance? 449 00:54:40,723 --> 00:54:42,523 Falou com o Robert de novo? 450 00:54:45,243 --> 00:54:46,583 Jeanne? 451 00:54:48,883 --> 00:54:50,523 Você está bem? 452 00:54:51,363 --> 00:54:53,083 Sim. 453 00:54:55,283 --> 00:54:58,123 Não me respondeu. E o romance? 454 00:54:58,163 --> 00:55:00,683 Merda! Pare de perguntar sobre o romance! 455 00:55:00,723 --> 00:55:03,043 - Só fica perguntando sobre isso. - Então por que veio? 456 00:55:03,083 --> 00:55:05,803 Por que veio, se não quer falar? 457 00:55:05,843 --> 00:55:08,563 Fica sem falar comigo por semanas e meses. 458 00:55:08,603 --> 00:55:11,163 Quem sou eu para você? Faça o jantar você mesma. 459 00:55:11,283 --> 00:55:14,323 Não estou evitando você. Estou cansada dessas perguntas. 460 00:55:14,363 --> 00:55:17,763 Robert me deu e comecei a ler. Devo devolvê-lo? 461 00:55:17,803 --> 00:55:19,103 Como você pôde? 462 00:55:20,923 --> 00:55:22,243 Aqui. 463 00:55:22,803 --> 00:55:25,963 Que alívio. Não conseguia terminá-lo. 464 00:55:28,163 --> 00:55:29,723 É muito ruim. 465 00:55:30,163 --> 00:55:34,123 É ilegível. Descrições que nunca terminam. 466 00:55:35,243 --> 00:55:37,563 Obrigada pelo meu retrato. 467 00:55:40,203 --> 00:55:42,563 Quero que pare de escrever esse romance. 468 00:55:43,123 --> 00:55:47,883 Não reviva o passado. É doloroso para nós duas. 469 00:55:58,443 --> 00:55:59,803 Jeanne? 470 00:56:02,843 --> 00:56:04,803 Você me assusta. O que está errado? 471 00:56:04,843 --> 00:56:06,223 Nada. 472 00:56:12,723 --> 00:56:14,643 Você me entendeu mal. 473 00:56:17,243 --> 00:56:19,563 Preciso recuperar minhas memórias. 474 00:56:19,603 --> 00:56:22,763 Contei-lhe sobre sua infância e isso é suficiente. 475 00:56:23,483 --> 00:56:24,863 Não. 476 00:56:25,443 --> 00:56:27,443 Estou perdendo alguma coisa. 477 00:56:27,803 --> 00:56:29,723 Ou você não está me dizendo tudo. 478 00:56:30,283 --> 00:56:31,643 Eu? 479 00:56:37,923 --> 00:56:39,223 Querida? 480 00:56:40,203 --> 00:56:41,563 Querida? 481 00:56:48,123 --> 00:56:49,443 Jeanne? 482 00:56:52,083 --> 00:56:53,603 O que está havendo? 483 00:56:57,123 --> 00:56:58,643 Jeanne? 484 00:56:58,923 --> 00:57:01,803 Não... 485 00:57:07,563 --> 00:57:10,323 Não posso continuar assim... 486 00:57:11,243 --> 00:57:12,803 O que está havendo? 487 00:57:13,883 --> 00:57:16,843 Você está pálida. Devo chamar um médico? 488 00:57:24,923 --> 00:57:28,323 O passado é doloroso. Não é bom relembrá-lo. 489 00:57:30,043 --> 00:57:31,923 Por que está fazendo isso? 490 00:57:33,243 --> 00:57:35,523 Acho que estou enlouquecendo. 491 00:57:35,923 --> 00:57:40,643 Está nervosa por causa do romance. Por que não trabalha como escritora? 492 00:57:45,483 --> 00:57:47,643 Eu não amo os meus filhos. 493 00:57:48,363 --> 00:57:50,443 Sou uma mãe ruim. 494 00:57:50,483 --> 00:57:53,083 Nunca me habituei a eles. 495 00:57:53,123 --> 00:57:58,323 Faço um grande esforço, assim Teo não percebe nada. 496 00:57:59,283 --> 00:58:03,323 Me sinto tolhida por ele. Estou com medo. 497 00:58:04,323 --> 00:58:08,643 Estou fazendo o que posso mas não está bom. 498 00:58:09,203 --> 00:58:11,203 Não sei por quê. 499 00:58:16,443 --> 00:58:19,163 Preciso reencontrar a minha infância. 500 00:58:19,203 --> 00:58:22,043 Você acha que não, mas você os ama. 501 00:58:22,083 --> 00:58:26,843 Não se questione tanto. Se você não os ama, então finja. 502 00:58:31,523 --> 00:58:33,723 Como você? 503 00:58:34,963 --> 00:58:39,243 Eu não era ruim para você. Você vai lamentar o que disse. 504 00:58:41,683 --> 00:58:44,323 Quero ir para a Sicília. Quero viajar. 505 00:58:44,923 --> 00:58:46,363 Não vou deixar você ir nesse estado. 506 00:58:46,403 --> 00:58:48,123 - Solte-me. - Você é tudo que tenho. 507 00:58:48,163 --> 00:58:49,843 Não suporto o fato de que estará muito longe. 508 00:58:49,883 --> 00:58:51,643 - Você é tudo que eu tenho. - Pare com isso! 509 00:58:51,683 --> 00:58:53,883 Pare, não posso suportar isso. 510 00:58:53,923 --> 00:58:56,523 Vou subir e me deitar, está bem? 511 00:59:35,083 --> 00:59:36,723 LECCE 1.979 512 00:59:37,523 --> 00:59:39,643 O que está fazendo, querida? 513 00:59:42,603 --> 00:59:43,943 Quem são? 514 00:59:48,083 --> 00:59:49,403 Somos nós. 515 00:59:49,963 --> 00:59:52,683 Esta é você. E esta sou eu. 516 00:59:52,723 --> 00:59:54,283 E quem é essa? 517 00:59:55,163 --> 00:59:57,403 Uma amiga italiana. Ninguém especial. 518 00:59:57,443 --> 00:59:59,803 Nem sei por que guardei essa foto. 519 00:59:59,843 --> 01:00:02,283 Não olho esta gaveta há anos. 520 01:00:02,323 --> 01:00:05,563 Olha, um ingresso de teatro. 521 01:00:05,643 --> 01:00:07,403 Não sei por que... 522 01:00:07,443 --> 01:00:11,083 Essa mulher não pode ser italiana. Isso é impossível. 523 01:00:11,523 --> 01:00:13,403 Ela esteve aqui há um tempo atrás. 524 01:00:13,803 --> 01:00:15,523 E ela era você. 525 01:00:23,603 --> 01:00:25,763 Ela é uma estrangeira. 526 01:00:25,803 --> 01:00:29,043 E esta é você, minha mãe. 527 01:00:29,863 --> 01:00:31,243 É mesmo? 528 01:00:31,283 --> 01:00:34,563 O que você quer dizer? Claro que sou sua mãe. 529 01:00:34,603 --> 01:00:39,083 Mas você sempre teve esse rosto. Até um tempo atrás. 530 01:00:39,123 --> 01:00:41,323 Eu nem sei quem você é. 531 01:00:41,363 --> 01:00:44,203 Ela é minha mãe. Eu não entendo. 532 01:00:52,123 --> 01:00:53,603 Espere. 533 01:01:08,643 --> 01:01:10,123 Está indo embora? 534 01:01:11,003 --> 01:01:12,643 Perdoe-me. 535 01:01:15,963 --> 01:01:19,923 Mamãe! Abra a porta, pare com isso, mamãe. 536 01:01:20,683 --> 01:01:22,363 Madame? 537 01:02:44,363 --> 01:02:46,483 O que está fazendo com seu cabelo? 538 01:02:46,523 --> 01:02:48,803 - Venha, vamos para casa. - Eu não posso. 539 01:02:48,843 --> 01:02:51,483 - Trouxe minhas coisas? - Trouxe. 540 01:02:56,563 --> 01:02:59,123 Sua mãe está preocupada e procurou por você em todo lugar. 541 01:02:59,163 --> 01:03:02,003 - Deixei-a com os vizinhos. - Ela não é minha mãe. 542 01:03:02,043 --> 01:03:05,683 - Jeanne, isso é um absurdo. - É? 543 01:03:06,323 --> 01:03:07,683 Olhe. 544 01:03:09,163 --> 01:03:10,503 Ótimo. 545 01:03:10,643 --> 01:03:13,043 Sua mãe, você e uma loura. 546 01:03:13,083 --> 01:03:14,403 Qual é o problema? 547 01:03:16,323 --> 01:03:17,643 Estou indo. 548 01:03:18,443 --> 01:03:19,883 Jeanne, ouça. 549 01:03:21,763 --> 01:03:25,003 Jeanne, você está piorando as coisas. 550 01:03:25,483 --> 01:03:28,723 Vá para o hospital e você vai se acalmar. 551 01:03:29,603 --> 01:03:31,763 Vamos para casa e passe alguns dias na cama. 552 01:03:31,803 --> 01:03:33,723 Pelo menos as crianças vão ver você. 553 01:03:34,683 --> 01:03:36,603 Olhe o que eles fizeram para você. 554 01:03:37,323 --> 01:03:38,683 Olhe. 555 01:03:40,603 --> 01:03:43,043 Pare! Não me chantageie. 556 01:03:43,083 --> 01:03:45,163 - Não quero ver isso. - Que chantagem? 557 01:03:45,203 --> 01:03:47,683 São seus filhos e precisam de você. 558 01:03:49,683 --> 01:03:53,323 Não reconheço meu rosto em nada, Teo. 559 01:03:55,883 --> 01:03:59,883 Deixe-me ir por alguns dias. Confie em mim. 560 01:04:05,163 --> 01:04:07,043 Você não me ama mais? 561 01:04:07,963 --> 01:04:09,323 Eu não sei. 562 01:07:43,963 --> 01:07:45,283 Mamãe? 563 01:07:45,323 --> 01:07:47,123 Sente-se naquela mesa. 564 01:08:04,043 --> 01:08:05,763 Você está bem? Tem certeza? 565 01:08:06,283 --> 01:08:07,683 Um pouco cansada. 566 01:08:29,963 --> 01:08:31,643 Podemos conversar? 567 01:08:31,723 --> 01:08:34,763 - Mas eu não entendo. Vou buscar... - Espere. 568 01:08:35,283 --> 01:08:37,843 Vim por causa desta foto. E por você. 569 01:08:38,323 --> 01:08:40,003 Reconhece? 570 01:08:44,803 --> 01:08:47,163 Não, não reconheço esta foto. 571 01:08:48,043 --> 01:08:49,563 O que quer beber? 572 01:08:54,523 --> 01:08:55,843 Um café. 573 01:08:56,203 --> 01:08:57,803 E um creme de amaretto. 574 01:09:00,123 --> 01:09:01,803 Meu nome é Jeanne. E o seu? 575 01:09:06,363 --> 01:09:08,683 Vou fazer o creme, espero que goste. 576 01:09:10,043 --> 01:09:11,443 Vim da França para vê-la. 577 01:09:11,643 --> 01:09:13,243 Me solte. Estou trabalhando. 578 01:09:14,163 --> 01:09:15,523 Está me incomodando. 579 01:09:15,883 --> 01:09:17,243 Coma e vá embora! 580 01:09:17,443 --> 01:09:18,763 Por que ficou perturbada assim? 581 01:09:24,743 --> 01:09:26,063 O que aconteceu? 582 01:09:26,163 --> 01:09:28,323 Nada. Não me sinto bem. 583 01:09:28,523 --> 01:09:29,843 Quem é aquela? 584 01:09:29,923 --> 01:09:32,083 Ninguém. Uma francesa. Vou para casa. 585 01:09:46,723 --> 01:09:48,043 Oi. 586 01:09:51,523 --> 01:09:52,883 Nós nos conhecemos? 587 01:09:55,003 --> 01:09:56,643 Não sei. O que você acha? 588 01:09:57,643 --> 01:09:59,403 Não, acho que não. 589 01:10:04,243 --> 01:10:07,183 Está se sentindo bem, senhorita? Coma alguma coisa, está pálida. 590 01:10:41,683 --> 01:10:43,043 Está tudo bem? 591 01:10:43,323 --> 01:10:44,643 Tudo bem. 592 01:10:45,283 --> 01:10:46,843 Desculpe, vou voltar para o hotel. 593 01:10:48,483 --> 01:10:49,823 Está bem. 594 01:11:25,843 --> 01:11:27,923 A menina na foto, quem é? 595 01:11:28,123 --> 01:11:29,483 Que foto? 596 01:12:43,923 --> 01:12:46,243 Venha. 597 01:12:46,523 --> 01:12:47,843 Acalme-se, senhorita. 598 01:12:52,323 --> 01:12:54,043 Venha, Teo, entre. 599 01:12:55,843 --> 01:12:58,723 Não falo francês. Meu nome é Gianni. 600 01:12:58,963 --> 01:13:00,303 Eu trabalho no café. 601 01:13:03,043 --> 01:13:04,343 Certo. 602 01:13:05,403 --> 01:13:08,883 Não tenho nada aqui mas posso pedir algo se quiser. 603 01:13:11,923 --> 01:13:13,363 Não vou demorar, obrigado. 604 01:13:14,203 --> 01:13:15,583 Eu só queria... 605 01:13:17,883 --> 01:13:20,683 Estava preocupado. Você parecia completamente perdida. 606 01:13:23,203 --> 01:13:24,643 Este hotel é bonito. 607 01:13:27,683 --> 01:13:29,243 Está aqui como turista? 608 01:13:30,683 --> 01:13:32,203 Está aqui como turista? 609 01:13:34,483 --> 01:13:35,883 - Gianni, não é? - Sim. 610 01:13:40,323 --> 01:13:43,283 - A senhora do café te mandou? - Minha mãe? Não. 611 01:13:43,683 --> 01:13:45,603 Por que você me seguiu? 612 01:13:45,803 --> 01:13:47,183 Não sei. 613 01:13:48,163 --> 01:13:49,763 Realmente não sei. 614 01:13:50,803 --> 01:13:52,803 Lamento, você deve pensar que... 615 01:13:54,643 --> 01:13:57,203 Não sei por que a segui. 616 01:14:05,003 --> 01:14:07,843 Finalmente, tenho a sensação de que é você, Teo. 617 01:14:08,483 --> 01:14:09,843 É você? 618 01:14:10,283 --> 01:14:12,203 Não é o que você pensa. 619 01:14:12,403 --> 01:14:13,703 Não é o que pensa. 620 01:14:14,323 --> 01:14:15,643 Juro. 621 01:14:18,043 --> 01:14:19,403 Então o que é? 622 01:14:24,323 --> 01:14:25,703 O que é? 623 01:14:36,123 --> 01:14:37,423 Espere. 624 01:14:37,603 --> 01:14:38,943 Espere. 625 01:15:19,643 --> 01:15:21,963 Espere. Com calma. 626 01:15:23,123 --> 01:15:25,563 - Com calma. - Quero você. 627 01:16:03,483 --> 01:16:05,763 - O que é isso? - Nada. Eu não sei... 628 01:16:06,363 --> 01:16:08,003 Seu toque é estranho. 629 01:16:17,603 --> 01:16:18,923 Pare. 630 01:16:19,803 --> 01:16:21,443 Pare! 631 01:16:22,603 --> 01:16:24,763 Você está estranho. Não te reconheço. 632 01:16:36,163 --> 01:16:37,503 Impossível. 633 01:16:38,523 --> 01:16:41,363 Reconheço seu rosto mas não te reconheço. 634 01:16:41,563 --> 01:16:43,403 Quem é você? Você não é Teo. 635 01:16:44,883 --> 01:16:47,443 - Quem é você? - O que está falando? 636 01:16:49,123 --> 01:16:50,463 Quem é Teo? 637 01:16:51,803 --> 01:16:53,123 Sou Gianni. 638 01:16:53,483 --> 01:16:54,803 Quem é Teo? 639 01:16:56,523 --> 01:16:58,283 Não vim para isto. 640 01:17:02,443 --> 01:17:03,803 Estou indo. 641 01:17:04,603 --> 01:17:06,563 - Não me deixe! - Vou sair! 642 01:17:07,043 --> 01:17:08,643 Nós dois estávamos errados. 643 01:17:08,843 --> 01:17:10,843 Não vá! Espere! 644 01:17:15,603 --> 01:17:18,203 Gianni, espere! Não vá. 645 01:17:18,403 --> 01:17:20,123 Não estou aqui por acaso. 646 01:17:20,323 --> 01:17:22,203 Estou procurando por esta mulher. Eu a conheço. 647 01:17:26,483 --> 01:17:28,363 Muitas vezes nos deparamos com turistas. 648 01:17:29,323 --> 01:17:30,723 Minha mãe era jovem nessa época. 649 01:17:30,923 --> 01:17:33,043 Isso não significa que nos conhecemos. 650 01:17:33,243 --> 01:17:34,723 Por que ela foi para casa? 651 01:17:35,443 --> 01:17:37,563 Porque se sentia mal. Isso acontece. 652 01:17:37,883 --> 01:17:39,243 Sua mãe... 653 01:17:40,043 --> 01:17:42,643 Eu cresci com ela. Para mim ela é minha mãe. 654 01:17:42,843 --> 01:17:44,203 O que está dizendo? 655 01:17:45,323 --> 01:17:47,083 Preciso entender isso. 656 01:17:48,163 --> 01:17:49,523 Me ajude. 657 01:17:54,483 --> 01:17:55,843 Venha. 658 01:18:00,083 --> 01:18:01,383 Sente-se. 659 01:18:10,363 --> 01:18:12,363 Você conhece alguém aqui? 660 01:18:14,363 --> 01:18:18,243 Chame seu marido, seus pais. Posso chamar alguém para buscá-la. 661 01:18:22,163 --> 01:18:25,243 Preciso falar com sua mãe. É importante para mim. 662 01:18:26,283 --> 01:18:28,883 Minha mãe não conhece você, assim como eu. 663 01:18:29,603 --> 01:18:31,923 Sua família deve cuidar de você. 664 01:18:33,403 --> 01:18:35,963 - Há alguma coisa... - Não insista! 665 01:18:36,723 --> 01:18:38,063 Está errada. 666 01:18:40,323 --> 01:18:41,623 Volte para casa. 667 01:18:42,203 --> 01:18:43,883 Acredite em mim. Chega. 668 01:18:46,163 --> 01:18:47,663 Por que me procurou... 669 01:18:52,243 --> 01:18:54,523 Você me lembra alguém que eu conheci. 670 01:18:54,723 --> 01:18:57,003 - Quem? - Não importa, ela está morta. 671 01:18:57,203 --> 01:19:00,403 Não pode ser você. Me deixe em paz. 672 01:19:01,163 --> 01:19:02,523 Volte para o hotel. 673 01:22:46,323 --> 01:22:48,243 Fabrizio, feliz aniversário! 674 01:22:48,443 --> 01:22:51,243 Quantos anos você tem? Não tem 30 ainda, não é? 675 01:26:55,643 --> 01:26:57,283 O que ela fez para você? 676 01:26:57,883 --> 01:26:59,183 É impossível. 677 01:27:02,083 --> 01:27:03,883 Você não tem mais 5 anos. Esqueça isso. 678 01:27:03,923 --> 01:27:06,003 Então por que está se comportando assim? 679 01:27:06,203 --> 01:27:08,043 Por que o papai está tão agressivo? 680 01:27:08,243 --> 01:27:12,203 Chega! Vá lá para baixo. Prometo que vamos falar sobre isso mais tarde. 681 01:27:12,803 --> 01:27:14,283 Acalme-se. 682 01:27:14,483 --> 01:27:16,403 Não. Eu vou para o hotel. 683 01:27:16,603 --> 01:27:17,963 O que quer dizer com isso? 684 01:27:18,163 --> 01:27:22,123 Não me diga que é ela. Não me diga que é minha irmã. 685 01:27:22,323 --> 01:27:26,043 Por favor, Gianni. Rosa Maria está morta. Esqueça. 686 01:27:26,523 --> 01:27:27,863 Você vai estragar a festa. 687 01:27:27,963 --> 01:27:29,843 Não me importo! Estou indo vê-la. 688 01:27:31,423 --> 01:27:34,563 - Gianni! - Não, deixe-me ir. 689 01:30:03,763 --> 01:30:06,003 Não sei de onde veio este rosto. 690 01:30:07,443 --> 01:30:09,203 Não sei mais quem sou. 691 01:30:13,763 --> 01:30:16,003 Você se tornou uma mulher muito bonita. 692 01:30:19,323 --> 01:30:21,683 Você se parece muito com seu pai. 693 01:30:22,443 --> 01:30:24,243 Eu te reconheci imediatamente. 694 01:30:26,683 --> 01:30:28,363 Eu não tive escolha. 695 01:30:29,163 --> 01:30:31,163 Tanto tempo já passou. 696 01:30:33,123 --> 01:30:36,483 Liguei para sua mãe, Nadia, em Paris. 697 01:30:36,803 --> 01:30:38,123 Ela vai vir te buscar. 698 01:30:38,163 --> 01:30:39,463 Minha mãe? 699 01:30:41,563 --> 01:30:43,603 Não posso te ajudar, Rosa Maria. 700 01:30:45,643 --> 01:30:46,963 Vá. 701 01:30:47,563 --> 01:30:49,283 Vá e nunca mais volte. 702 01:30:49,643 --> 01:30:51,883 Chorei por muito tempo. 703 01:30:52,363 --> 01:30:53,703 Mas ele não. 704 01:30:54,483 --> 01:30:55,823 Você entendeu? 705 01:30:58,043 --> 01:30:59,403 Você não é filha dele. 706 01:31:00,283 --> 01:31:01,883 Ele nunca te amou. 707 01:31:05,083 --> 01:31:06,903 O que eu podia ter feito pelo seu irmão Gianni? 708 01:31:06,904 --> 01:31:09,023 Gianni, meu irmão? 709 01:31:10,383 --> 01:31:11,723 Me deixe. 710 01:31:11,803 --> 01:31:13,683 Me sinto mal. Estou com medo. 711 01:31:22,323 --> 01:31:24,763 - Rosa Maria, espera. - Solte-me. 712 01:31:25,843 --> 01:31:28,523 O que você disse a ela. 713 01:31:31,523 --> 01:31:32,863 Deixe-me! 714 01:32:34,283 --> 01:32:35,603 Cuidado! 715 01:34:27,483 --> 01:34:30,403 Ninguém forçou você a ficar no lugar de Jeanne. 716 01:34:30,923 --> 01:34:33,523 Você queria ser chamada de Jeanne como ela. 717 01:34:33,683 --> 01:34:36,203 Eu não tenho poder para mudar as coisas. 718 01:34:40,763 --> 01:34:43,403 Depois do acidente você não reconheceu seus pais. 719 01:34:44,963 --> 01:34:46,803 Não lembrava de nada. 720 01:34:47,283 --> 01:34:49,163 Você se apegou a mim. 721 01:34:49,923 --> 01:34:52,043 E se tornou realmente minha filha. 722 01:34:52,163 --> 01:34:54,803 Que diferença faz se seu nome é Jeanne ou Rosa Maria? 723 01:34:54,843 --> 01:34:56,203 E a minha família? 724 01:35:10,043 --> 01:35:11,403 Vá embora. 725 01:35:17,283 --> 01:35:19,243 Você vai ficar bem? 726 01:35:25,963 --> 01:35:28,483 Vamos nos ver no café da manhã. 727 01:38:15,843 --> 01:38:17,243 Mamãe! 728 01:38:26,763 --> 01:38:28,563 Não está feliz em me ver de novo? 729 01:38:28,683 --> 01:38:30,563 Preparei uma festa para você. 730 01:38:30,603 --> 01:38:32,423 Felizmente sua mãe me manteve informado. 731 01:38:32,463 --> 01:38:33,843 O que ela disse? 732 01:38:33,883 --> 01:38:37,083 Nada de especial. Que você cometeu um erro. 733 01:38:37,523 --> 01:38:39,803 - Que está se sentindo melhor. - Isso é verdade. 734 01:38:40,043 --> 01:38:42,203 Descansei e me fez bem. 735 01:38:42,243 --> 01:38:44,683 Vamos para o seu quarto? Tenho presentes para vocês. 736 01:39:05,003 --> 01:39:10,403 - O que está olhando, mamãe? - Nada. Vamos para o quarto.