1 00:00:36,971 --> 00:00:39,371 (كانوا يطلقون عليه اسم (ماشيتي - المنجل- 2 00:00:39,440 --> 00:00:41,635 70دولارا في اليوم من أجل الساحة 3 00:00:42,643 --> 00:00:44,372 100من اجل السقف 4 00:00:45,479 --> 00:00:46,741 ادخل 5 00:00:46,814 --> 00:00:49,339 125من أجل الصرف الصحي 6 00:00:49,416 --> 00:00:50,883 المجاري 7 00:00:50,951 --> 00:00:52,714 هل سبق لك قتل أحد من قبل؟ 8 00:00:53,921 --> 00:00:56,822 كما تعرف ، الكائنات الفضائية الغير شرعية من أمثالك 9 00:00:56,891 --> 00:00:59,655 يتم ترحيلهم من البلاد بمعدل عالي 10 00:00:59,727 --> 00:01:02,218 من أجل صالح بلدينا 11 00:01:02,296 --> 00:01:04,958 السيناتور الجديد يجب أن يموت 12 00:01:05,032 --> 00:01:08,195 و لهذا سأدفع لك 150.000 دولار 13 00:01:09,270 --> 00:01:10,259 نقدا 14 00:01:10,337 --> 00:01:13,135 تم إعطائه عرضا لا يستطيع رفضه 15 00:01:14,808 --> 00:01:16,036 أنا الأغلى 16 00:01:17,344 --> 00:01:19,073 لأنني الأفضل 17 00:01:27,221 --> 00:01:29,781 تم الإيقاع به، وخيانته 18 00:01:29,857 --> 00:01:32,189 و تُرِكَ ليموت 19 00:01:32,259 --> 00:01:34,693 لقد أقسمت على السلام 20 00:01:34,762 --> 00:01:37,697 و الآن تريدني أن أساعدك في قتل هؤلاء الرجال؟ 21 00:01:37,765 --> 00:01:39,357 نعم يا أخي 22 00:01:40,434 --> 00:01:42,334 أعني، يا أبتي 23 00:01:42,403 --> 00:01:44,837 سأرى ما يمكنني فعله 24 00:01:52,680 --> 00:01:55,012 إنه يعرف الحقيقة 25 00:01:56,016 --> 00:01:57,574 أين زوجتي وابنتي؟ 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,416 إنه يحصل على النســـــاء 27 00:02:00,487 --> 00:02:01,977 لقد رجع 28 00:02:02,056 --> 00:02:03,421 (ماشيتي) 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,483 و يقتل الأشرار 30 00:02:06,560 --> 00:02:07,356 لا 31 00:02:08,162 --> 00:02:10,653 اللعنة 32 00:02:10,731 --> 00:02:13,097 أتعني أن ذلك العامل المكسيكي 33 00:02:13,167 --> 00:02:16,068 تحول لفيدرالي لعين؟ 34 00:02:16,136 --> 00:02:18,400 و لكنهم قريبا أدركوا 35 00:02:18,472 --> 00:02:19,734 إنه آت من أجلنا 36 00:02:21,242 --> 00:02:24,575 أنهم عبثوا مع المكسيكي الخطأ 37 00:02:27,414 --> 00:02:28,972 ـ حركة 38 00:02:30,517 --> 00:02:31,916 إثارة 39 00:02:35,256 --> 00:02:36,188 عاطفة 40 00:02:36,257 --> 00:02:38,452 الرحمة يا أبتاه 41 00:02:38,525 --> 00:02:41,551 الله رحيم، أنا لست كذلك 42 00:02:42,096 --> 00:02:46,795 إذا كنت ستستأجر (ماشيتي) لقتل الرجل الشرير 43 00:02:46,867 --> 00:02:52,430 تأكد جيدا من أن الرجل الشرير ليس أنت 44 00:02:56,343 --> 00:02:57,935 (ماشيتي) 45 00:02:59,380 --> 00:03:00,779 X : التصنيف للكبــــــــــار فـــــــــقــــــــــــط 46 00:03:02,983 --> 00:03:06,817 (من أصدقائكم في شركة (واينستين 47 00:03:08,817 --> 00:03:11,017 للعلم 48 00:03:14,017 --> 00:03:16,217 الفيلم التالي 49 00:03:17,217 --> 00:03:21,217 محظور على من هم أقل من 18 عاما 50 00:03:22,817 --> 00:04:14,017 ترجمة : زياد إبراهيم zeyadsalem@hotmail.com 51 00:04:43,017 --> 00:04:46,217 كـــــــــوكــــــــــب الرعــــــــــــــــــــــــب 52 00:06:43,704 --> 00:06:45,604 (جميلة للغاية الليلة يا (هولي 53 00:06:45,672 --> 00:06:47,162 اللعنة يا فتيات 54 00:06:47,241 --> 00:06:49,641 إذا كنتن تردن القيام بهذا قمن به على المسرح 55 00:06:51,678 --> 00:06:53,669 مثير جدا 56 00:06:57,384 --> 00:07:00,547 شيري) يا عزيزتي) قلت لك مرات عديدة 57 00:07:00,621 --> 00:07:02,555 لا يمكنك أن تبكي على المسرح 58 00:07:02,623 --> 00:07:04,352 هل تعرفين ما هو رقص الترفيه؟ 59 00:07:05,259 --> 00:07:07,022 موهبة ضائعة رقم 12 ؟ 60 00:07:07,094 --> 00:07:09,085 لا، إنها رقصة مرح 61 00:07:09,162 --> 00:07:11,096 تصعدي و ترقصي بسعادة 62 00:07:11,164 --> 00:07:13,394 إنها رقصة ترفيه و ليس رقصة بكاء 63 00:07:14,334 --> 00:07:15,392 سأستقيل 64 00:07:15,469 --> 00:07:17,266 تقولين هذا مرة كل أسبوع 65 00:07:17,337 --> 00:07:19,805 أعنيها هذه المرة 66 00:07:19,873 --> 00:07:24,276 أحتاج تغيير جذري في حياتي 67 00:07:24,344 --> 00:07:25,709 كنت دائما أقول أنك مرحة 68 00:07:25,779 --> 00:07:28,805 مثل (كريس روك) و لكن أجمل 69 00:07:28,882 --> 00:07:30,474 و لكن إذا لم تتوقفي عن البكاء 70 00:07:30,551 --> 00:07:31,848 سأطرد مؤخرتك 71 00:07:31,919 --> 00:07:33,819 و أنا لا أريد أن أطرد مؤخرتك لأنني أحب أن أشاهد لمؤخرتك 72 00:07:33,887 --> 00:07:35,878 أي فتاة ترحل مبكرا 73 00:07:35,956 --> 00:07:37,719 تؤكد هذا بإصبعها 74 00:07:37,791 --> 00:07:39,918 و تأخذ تذكرة الرحيل 75 00:07:41,595 --> 00:07:42,960 ها هو إصبعي 76 00:07:46,567 --> 00:07:48,159 وها هي تذكرة رحيلي 77 00:07:50,103 --> 00:07:51,570 سوف نحتاج لمزيد من المال 78 00:08:14,061 --> 00:08:15,961 اللعنة 79 00:08:26,340 --> 00:08:27,807 أيها الأحمق 80 00:08:48,762 --> 00:08:50,662 حسنا يا رفاق هيا بنا 81 00:08:57,971 --> 00:08:59,495 حسنا حسنا هيا 82 00:09:00,641 --> 00:09:03,007 تعرفون المطلوب يا رجال؟ 83 00:09:05,646 --> 00:09:07,045 انتظر هنا يا ملازم 84 00:09:08,048 --> 00:09:09,606 سوف أتولى هذا 85 00:09:13,286 --> 00:09:14,480 مرحبا أبي 86 00:09:17,357 --> 00:09:19,917 (أرى أنك مررت بمشاكل يا (رومي 87 00:09:21,895 --> 00:09:23,658 هل تريد إخباري بما حدث؟ 88 00:09:23,730 --> 00:09:25,698 حسنا، لقد...لقد هربوا 89 00:09:26,900 --> 00:09:29,334 الثلاثة؟ 90 00:09:29,403 --> 00:09:30,870 نعم 91 00:09:30,937 --> 00:09:32,336 لا أعلم 92 00:09:32,406 --> 00:09:34,135 لا أعلم كيف فعلوها لقد هربوا فقط 93 00:09:34,207 --> 00:09:36,903 أنا آسف يا (رومي) و لكني لم أعد أثق بك 94 00:09:37,844 --> 00:09:39,835 و أنت تعرف القواعد 95 00:09:39,913 --> 00:09:40,937 انتظر 96 00:09:41,014 --> 00:09:43,812 (أنا خارج اللعبة، أقسم يا (آبي 97 00:09:43,884 --> 00:09:45,283 لن تراني بعد الآن 98 00:09:45,352 --> 00:09:46,751 ليس بهذه السرعة 99 00:09:53,026 --> 00:09:55,290 أريد خصيتيك أيضا 100 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 أنا مرتبط بهم نوعا ما 101 00:10:05,639 --> 00:10:07,368 يا حبيبي 102 00:10:07,441 --> 00:10:09,966 أنا كنت مرتبطا بنوعي 103 00:10:10,043 --> 00:10:13,638 و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به 104 00:10:13,714 --> 00:10:16,205 لا أستطيع أن أفعلها يا (آبي)، من فضلك آبي) من فضلك) 105 00:10:18,952 --> 00:10:21,147 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 106 00:10:21,221 --> 00:10:22,779 دعوني يا أولاد العاهرة 107 00:10:22,856 --> 00:10:25,290 ابن العاهرة (اسمعني يا (آبي 108 00:10:25,358 --> 00:10:26,620 (لا تحتاج لهذا يا (آبي 109 00:10:26,693 --> 00:10:27,660 هناك المزيد 110 00:10:27,728 --> 00:10:29,525 هناك المزيد (أستطيع أن أحضر لك ما تريد يا (آبي 111 00:10:29,596 --> 00:10:32,156 اللعنة عليكم أيها الجبناء 112 00:10:32,232 --> 00:10:34,564 دعني أرحل أيها الوغد سوف أحضر لك أكثر 113 00:10:47,214 --> 00:10:48,545 التقط هذه من فضلك 114 00:11:23,984 --> 00:11:25,474 أين البضاعة؟ 115 00:11:26,219 --> 00:11:28,449 هناك 116 00:11:28,522 --> 00:11:31,150 مازالت الصفقة سارية 117 00:11:32,592 --> 00:11:34,856 لا 118 00:11:36,463 --> 00:11:37,953 لقد جعلتني انتظر كثيرا 119 00:11:39,065 --> 00:11:41,056 و الآن أريدها كلها 120 00:12:06,459 --> 00:12:08,723 (يبدو أنني أمسكت بخناقك يا (آبي 121 00:12:08,795 --> 00:12:10,524 بالفعل 122 00:12:10,597 --> 00:12:11,621 إذن 123 00:12:14,100 --> 00:12:15,965 سأسألك مرة أخرى 124 00:12:17,470 --> 00:12:18,869 أيـــــــــــن 125 00:12:19,840 --> 00:12:21,102 هــــــــــي 126 00:12:22,108 --> 00:12:23,735 البــــــــــــضـــــــــــاعة؟ 127 00:12:23,810 --> 00:12:26,404 فـــــــــــــــــــي كـــــــــــل مكــــــــــــان 128 00:13:07,487 --> 00:13:08,784 اللعنة 129 00:13:51,731 --> 00:13:54,256 أبعدي هذا الشيء عن أرضي 130 00:13:54,334 --> 00:13:55,961 لقد زادت حرارتها 131 00:13:58,371 --> 00:14:00,066 أريد الوصول للبلدة 132 00:14:03,076 --> 00:14:05,340 إنها مشكلة غطاء الرادياتور المتهالك 133 00:14:06,479 --> 00:14:08,811 الماء يتسرب عندما تزداد الحرارة 134 00:14:11,217 --> 00:14:12,650 بدون ضغط 135 00:14:16,790 --> 00:14:18,052 أنت بخير؟ 136 00:14:18,124 --> 00:14:20,524 (أنا (شيري 137 00:14:20,593 --> 00:14:22,754 ادخلي و اجلسي في اي مكان سأدخل حالا 138 00:14:26,232 --> 00:14:27,392 خذي هذا معك 139 00:14:27,467 --> 00:14:30,163 هذه مياه النبع الصافي 140 00:14:30,236 --> 00:14:32,363 ليس بها شيء جيد لقد عبئتها بنفسي 141 00:14:32,439 --> 00:14:34,168 لقد أحضرتها من السد بنفسي 142 00:14:35,675 --> 00:14:37,142 شكرا 143 00:14:37,210 --> 00:14:38,700 (جي تي) 144 00:14:38,778 --> 00:14:40,609 نحن نعمل الليلة 145 00:14:40,680 --> 00:14:42,671 أفضل مشويات في "تكساس" على مدار الساعة 146 00:14:42,749 --> 00:14:44,011 يجب أن أذهب 147 00:14:44,084 --> 00:14:46,177 تنقذين حيوات ناس ، أليس كذلك؟ 148 00:14:47,187 --> 00:14:49,519 كيف عرفت هذا؟ 149 00:14:57,897 --> 00:14:59,728 فتاة مثيرة 150 00:15:18,418 --> 00:15:20,409 افتحي الستائر 151 00:15:22,088 --> 00:15:23,578 أدخلي بعض الضوء 152 00:15:29,662 --> 00:15:31,027 ليلة لطيفة 153 00:15:31,965 --> 00:15:33,796 قــــــــهـــــــــــــــــوة 154 00:15:37,537 --> 00:15:38,868 اللعنة 155 00:15:41,975 --> 00:15:43,465 لم أستطع الحصول على أجازة هذا الأسبوع 156 00:15:44,411 --> 00:15:46,140 و لكن ابقى للعاشرة فقط 157 00:15:48,882 --> 00:15:51,043 (سيحضر أحد معارفي هنا قبل العاشرة ليأخذ (توني 158 00:15:51,117 --> 00:15:54,052 سوف آكل دماغك و أكتسب معرفتك 159 00:15:54,120 --> 00:15:56,384 ماذا أخبرتك؟ لا تلعب بالألعاب على الطاولة 160 00:15:56,456 --> 00:15:58,253 ـ ألم أخبرك هذا؟ ـ نــعــم 161 00:16:02,529 --> 00:16:04,326 هناك حقيبة معدة تحت سريره 162 00:16:06,599 --> 00:16:08,863 أعطها ل(توني) ليأخذها معه عندما يأتي صديقي و يحضره 163 00:16:14,674 --> 00:16:16,198 سوف أتركه يشاهد التلفاز 164 00:16:17,210 --> 00:16:20,008 و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة 165 00:16:21,347 --> 00:16:22,439 شكرا 166 00:16:28,021 --> 00:16:29,716 ماذا حدث لسنتك؟ 167 00:16:29,789 --> 00:16:31,450 وقعت 168 00:16:33,359 --> 00:16:35,520 هل من الممكن أن تصلي من أجل والدك؟ 169 00:16:36,596 --> 00:16:39,622 لا موتى من أجل أبيك الليلة؟ 170 00:16:39,699 --> 00:16:42,463 لا موتى من أجل أبي الليلة.....آمين 171 00:16:42,535 --> 00:16:43,763 آمين 172 00:16:47,507 --> 00:16:48,872 من كنت تتحدثين معه؟ 173 00:16:48,942 --> 00:16:50,307 جليسة الأطفال 174 00:16:51,644 --> 00:16:53,077 إنها قادمة 175 00:16:58,451 --> 00:17:00,112 ـ هل تصدقها؟ ـ لا 176 00:17:00,954 --> 00:17:02,114 و لا أنا 177 00:17:23,143 --> 00:17:25,236 كارثة لعينة 178 00:17:55,575 --> 00:17:57,406 ـ مرحبا ـ مرحبا 179 00:17:58,144 --> 00:18:00,135 ـ كيف الحال يا (جي تي)؟ ـ بخير 180 00:18:01,114 --> 00:18:03,514 ـ ما زلت تعمل ـ نعم، طوال الليل 181 00:18:04,617 --> 00:18:07,142 قدح من القهوة و علبة سجائر من فضلك 182 00:18:09,722 --> 00:18:10,984 مجانا 183 00:18:11,057 --> 00:18:12,456 الليلة 184 00:18:12,525 --> 00:18:14,117 ليلة خاصة 185 00:18:15,161 --> 00:18:17,823 و ماهو الشيء المميز الليلة؟ 186 00:18:17,897 --> 00:18:19,728 مرور25 سنة على افتتاح المطعم 187 00:18:28,975 --> 00:18:30,408 كان يجب أن تقيم حفلة 188 00:18:30,476 --> 00:18:32,239 فعلتها..ألا ترى البالونات؟ 189 00:18:32,312 --> 00:18:35,179 أنت الشخص الثاني الذي يظهر الليلة 190 00:18:35,248 --> 00:18:37,409 و من الأول؟ 191 00:18:37,483 --> 00:18:38,745 هاهو هناك 192 00:18:44,724 --> 00:18:46,351 لا بد أنها كانت مارة بالجوار 193 00:18:46,426 --> 00:18:48,121 يبدو أن الغرباء فقط يأكلون هنا 194 00:18:50,396 --> 00:18:51,920 (أنا ما زلت أأكل هنا يا (جي تي 195 00:18:51,998 --> 00:18:53,659 بالتأكيد 196 00:18:53,733 --> 00:18:56,133 بالمناسبة ، لاتختنق بكل هذا الطعام الذي تأكله 197 00:19:05,545 --> 00:19:07,137 (مرحبا يا (بالوميتا 198 00:19:09,916 --> 00:19:12,350 لم يعد هذا اسمي 199 00:19:13,186 --> 00:19:14,881 لماذا؟ 200 00:19:16,623 --> 00:19:19,023 لأنه اسم أعطيتني إياه 201 00:19:23,196 --> 00:19:24,561 حسنا إذن 202 00:19:24,631 --> 00:19:27,623 هل أصبحتي تلك الطبيبة المشهورة؟ 203 00:19:30,036 --> 00:19:31,230 لا 204 00:19:33,740 --> 00:19:35,537 اعتقدت أنك ستفعليها 205 00:19:37,377 --> 00:19:38,571 تكلمت عنها بما فيه الكفاية 206 00:19:38,645 --> 00:19:39,873 هذه هي مشكلة الأهداف 207 00:19:39,946 --> 00:19:43,006 تصبح هي الشيء الذي تتكلم عنه بدلا من الشيء الذي تحققه 208 00:19:43,082 --> 00:19:45,175 هذا معطفي 209 00:19:46,819 --> 00:19:48,650 كنت أبحث عنه لأسبوعين 210 00:19:48,721 --> 00:19:50,313 حقا؟ و منذ متى كنت تبحث عني يا (راي)؟ 211 00:19:50,390 --> 00:19:52,153 حسنا المعطف كان ينتمي لي أنت لم تكوني هكذا 212 00:19:56,429 --> 00:19:57,862 ماذا تفعلين الآن؟ 213 00:19:59,332 --> 00:20:01,527 سأصبح كوميديانة 214 00:20:04,570 --> 00:20:05,696 حقا؟ 215 00:20:08,775 --> 00:20:10,504 أنت لست مرحة 216 00:20:11,544 --> 00:20:14,069 هذا ما أحاول أن أقوله للجميع 217 00:20:14,147 --> 00:20:16,445 و لكنهم يقولون أني مجنونة 218 00:20:17,617 --> 00:20:19,209 و لكنك لست هكذا 219 00:20:19,285 --> 00:20:20,752 حسنا، هذا عظيم 220 00:20:20,820 --> 00:20:23,755 لأنني صدقت الجميع و حجزت عروضا في البلدة 221 00:20:23,823 --> 00:20:25,154 ماذا سأفعل الآن؟ 222 00:20:25,224 --> 00:20:28,421 نعم نعم هذا سيئ 223 00:20:29,128 --> 00:20:32,620 هناك فرق بين أن تكون صريحا 224 00:20:32,699 --> 00:20:35,099 و أن تكون فظا 225 00:20:35,168 --> 00:20:37,432 حسنا 226 00:20:37,503 --> 00:20:39,471 سعدت برؤيتك ثانية 227 00:20:42,375 --> 00:20:44,309 ما اسمك الحركي حاليا 228 00:20:44,377 --> 00:20:46,208 إذا أردت أن أحضر واحدا من عروضك؟ 229 00:20:46,279 --> 00:20:47,837 (شيري) 230 00:20:49,082 --> 00:20:50,674 (شيري دارلنج) 231 00:20:53,319 --> 00:20:54,377 يبدو كاسم متعرية 232 00:20:54,454 --> 00:20:56,854 لا، يبدو كاسم راقصة 233 00:20:56,923 --> 00:20:58,322 هناك فرق 234 00:20:58,391 --> 00:20:59,790 صحيح 235 00:21:00,893 --> 00:21:01,951 حسنا 236 00:21:02,862 --> 00:21:05,023 ستكونين (بالوميتا) بالنسبة لي دائما 237 00:21:18,378 --> 00:21:20,403 أريد توصيلة 238 00:21:24,350 --> 00:21:26,978 ما رأيك يا (إل راي)؟ 239 00:21:29,655 --> 00:21:31,316 سأعطيك توصيلة 240 00:21:39,465 --> 00:21:40,830 (الوداع يا (بيل 241 00:21:40,900 --> 00:21:43,164 ـ ألا تعنين أراك لاحقا؟ ـ بالطبع 242 00:21:46,239 --> 00:21:48,002 ـ ما الأمر يا (دوك)؟ 243 00:21:49,208 --> 00:21:51,176 يجب أن أعترف أن السيدة تبدو رائعة الليلة 244 00:21:51,244 --> 00:21:53,872 يبدو أنها تستطيع أن تنزل القمر من مكانه 245 00:21:53,946 --> 00:21:55,038 أنا أمزح فقط 246 00:21:56,249 --> 00:21:58,774 ـ انظر لهذا ـ ماذا حدث لذراعك؟ 247 00:21:58,851 --> 00:22:01,115 حسنا .... لقد تم عضي 248 00:22:01,187 --> 00:22:03,485 ما الذي عضك؟ 249 00:22:03,556 --> 00:22:05,888 حسنا، إذا أخبرتك فلن تصدقني 250 00:22:07,360 --> 00:22:08,850 هل أحتاج لمطهر أو شيء من هذا القبيل؟ 251 00:22:11,831 --> 00:22:14,391 ألا يمكنك أن تخيط الجرح؟ 252 00:22:14,467 --> 00:22:16,162 في العادة أقوم بهذا 253 00:22:16,235 --> 00:22:19,033 و أقوم بشيء لوقف النزيف 254 00:22:19,105 --> 00:22:21,266 المشكلة أنه لا يوجد نزيف 255 00:22:21,340 --> 00:22:23,137 اللعنة، انظر لهذا 256 00:22:23,209 --> 00:22:25,370 عندما كانت هذه المستشفى ماتزال عسكرية 257 00:22:25,445 --> 00:22:27,470 رجع رجل من العراق بهذه 258 00:22:28,648 --> 00:22:30,809 تقرحات قوبائية مزمنة 259 00:22:30,883 --> 00:22:33,443 عند التبول، كان البول يخرج من كل هذه الفتحات 260 00:22:33,519 --> 00:22:34,679 مثل النافورة 261 00:22:34,754 --> 00:22:36,244 يا إلهي 262 00:22:36,322 --> 00:22:37,846 و كيف تعالجون هذا؟ 263 00:22:39,358 --> 00:22:42,054 اللعنة على هذا... أنا لم أذهب للعراق 264 00:22:42,128 --> 00:22:44,255 من الأفضل لك، لن تصدق ما يرشوه في الجو من القاذورات 265 00:22:44,330 --> 00:22:46,230 أقسم بالله، لدي كرات عيون عراقية 266 00:22:46,299 --> 00:22:48,267 رجع بها صديقي لنقوم ببعض الإختبارات عليها 267 00:22:48,334 --> 00:22:50,461 غير معقول...كانتا جافتين تماما 268 00:22:50,536 --> 00:22:52,060 غاز الخردل يفعل هذا بالعين 269 00:22:52,138 --> 00:22:53,537 في الحقيقة ما زالوا في ثلاجتي 270 00:22:54,674 --> 00:22:56,437 تعتقد أن هذا بسبب ذبابة النبر؟ 271 00:22:56,509 --> 00:22:59,842 التهابات فيروسية قرحية مزمنة 272 00:22:59,912 --> 00:23:01,573 يبدو مثل النقرس 273 00:23:03,749 --> 00:23:05,512 حرارته وصلت 105 فهرنهايت 274 00:23:05,585 --> 00:23:07,212 ـ هل هذا سيئ؟ ـ إنه مرتفع 275 00:23:07,286 --> 00:23:08,583 السيئ سيكون 108 فهرنهايت 276 00:23:08,654 --> 00:23:12,249 تنتابك نوبة صرع يصيبك الجنون 277 00:23:12,325 --> 00:23:14,555 و .... من المحتمل أن تموت 278 00:23:15,495 --> 00:23:16,519 " قل " آه 279 00:23:16,596 --> 00:23:19,030 ـ آه ـ يا إلهي 280 00:23:19,098 --> 00:23:20,929 رائع 281 00:23:21,000 --> 00:23:22,365 لسان أسود مصاب بالخراريج 282 00:23:22,435 --> 00:23:24,926 كل الخراريج يتم تصفيتها....انتهى 283 00:23:31,377 --> 00:23:32,969 ماذا تفعل؟ 284 00:23:34,146 --> 00:23:35,238 (اخرس يا (جو 285 00:23:46,692 --> 00:23:49,320 عزيزتي ... أحضري الحقن 286 00:23:51,097 --> 00:23:52,792 حالا 287 00:23:53,833 --> 00:23:56,131 الآن 288 00:23:56,202 --> 00:23:57,066 وغد 289 00:24:11,984 --> 00:24:13,281 إنها تنتشر 290 00:24:14,253 --> 00:24:15,413 اللعنة 291 00:24:15,488 --> 00:24:17,615 ـ قلت متى حدثت لك هذه العضة؟ ـ الآن فقط 292 00:24:17,690 --> 00:24:19,157 هل ترى هذا؟ 293 00:24:19,225 --> 00:24:22,626 هذا يوضح مراحل متقدمة من الغنغرينا و تعفن الجلد 294 00:24:22,695 --> 00:24:24,356 ...ـ وهذه هنا ـ تعفن متقدم؟ 295 00:24:24,430 --> 00:24:28,025 توضح انتفاخ الأغشية و عدم وجود أي دورة دموية ..... 296 00:24:28,100 --> 00:24:30,568 هل تقول أنك حصلت على هذه العضة الآن؟ 297 00:24:30,636 --> 00:24:33,104 ـ نعم، منذ نصف ساعة ـ ما أراه هنا 298 00:24:33,172 --> 00:24:35,470 جرح عميق ملوث بالفيروسات 299 00:24:35,541 --> 00:24:37,202 و البكتريا 300 00:24:37,276 --> 00:24:40,336 بسبب تراكم الأغشية العارية حول العضة 301 00:24:40,413 --> 00:24:44,782 و هذا يدل على أنك قد حصلت على هذه العضة منذ أكثر 14 يوما 302 00:24:44,850 --> 00:24:46,511 على الأقل....14 يوما 303 00:24:46,586 --> 00:24:47,814 هل هذا ممكن؟ 304 00:24:47,887 --> 00:24:50,447 14يوم؟؟ مستحيل...أعني 305 00:24:50,523 --> 00:24:52,684 ما اليوم؟ 306 00:24:53,659 --> 00:24:54,990 اليوم الأربعاء 307 00:24:55,061 --> 00:24:57,188 الـ15 308 00:24:58,731 --> 00:24:59,755 من إبريل 309 00:24:59,832 --> 00:25:02,426 اللعنة...ألا يمكنني الحصول على حقنة تيتانوس أو أي شيء من هذا القبيل؟ 310 00:25:03,736 --> 00:25:05,499 (يجب أن نقطع الذراع يا (جو 311 00:25:05,571 --> 00:25:07,300 نقطع الذراع؟ ماذا تعني بهذا؟ ذراعي؟ 312 00:25:07,373 --> 00:25:08,897 إنها تنتشر إلى كتفك 313 00:25:08,975 --> 00:25:11,705 إذا لم نقطع الذراع الآن، سوف تمتد لصدرك 314 00:25:11,777 --> 00:25:13,870 و نحن لا نستطيع بالتأكيد أن نقطعه ، أليس كذلك؟ 315 00:25:13,946 --> 00:25:15,470 ألا يمكنني الحصول على رأي آخر؟ 316 00:25:16,182 --> 00:25:17,444 (مرحبا يا (جو 317 00:25:19,251 --> 00:25:21,742 سوف أعطيك مخدر قوي 318 00:25:21,821 --> 00:25:24,085 حتى لا تشعر بشيء أثناء العملية 319 00:25:24,156 --> 00:25:25,248 هؤلاء 320 00:25:26,158 --> 00:25:27,557 هم أصدقائي 321 00:25:27,627 --> 00:25:28,753 صديقي الأصفر 322 00:25:30,663 --> 00:25:33,063 ـ ...ليزيل الألم 323 00:25:33,799 --> 00:25:36,063 صديقي الأزرق 324 00:25:36,135 --> 00:25:37,625 سوف تحس بالكاد 325 00:25:37,703 --> 00:25:41,833 و هذا يعني أن صديقي الأصفر يعمل جيدا 326 00:25:41,907 --> 00:25:43,397 هل ترى كيف يعمل أصدقائي بسرعة؟ 327 00:25:46,012 --> 00:25:48,378 و بعد أن تقابل صديقي الأحمر 328 00:25:48,447 --> 00:25:50,540 فلن تراني ثانية.... 329 00:25:50,616 --> 00:25:52,607 تراني ثانية .... تراني ثانية 330 00:25:58,858 --> 00:26:00,723 كلهم يعملون بشكل مختلف 331 00:26:06,098 --> 00:26:07,122 و الآن ماذا؟ 332 00:26:07,199 --> 00:26:09,190 (إهداء إلى (جانجل جوليا 333 00:26:09,268 --> 00:26:10,860 في ذكراها العطرة 334 00:26:23,616 --> 00:26:25,311 إنه ليس الرادياتور 335 00:26:26,952 --> 00:26:28,146 اللعنة 336 00:26:47,907 --> 00:26:49,033 حسنا 337 00:26:49,108 --> 00:26:50,473 الشيء اللعين 338 00:27:06,926 --> 00:27:08,757 أنت ... أنت 339 00:27:08,828 --> 00:27:10,659 يا وغد 340 00:27:10,730 --> 00:27:12,129 وغد 341 00:27:21,674 --> 00:27:23,198 شكرا يا رب 342 00:27:26,312 --> 00:27:27,802 أنت أنت 343 00:27:29,081 --> 00:27:31,106 ابتعدي عن الطريق يا عاهرة 344 00:27:43,095 --> 00:27:45,495 توقف 345 00:27:45,564 --> 00:27:46,690 توقف 346 00:27:46,766 --> 00:27:48,563 توقف من فضلك 347 00:27:51,303 --> 00:27:53,965 لا ...... لا 348 00:28:09,321 --> 00:28:11,118 ما كان هذا؟ 349 00:28:13,392 --> 00:28:15,417 ناس يلتقطون قتلى الطرق 350 00:28:15,494 --> 00:28:17,052 ماذا؟ كحيوان الأرماديلو مثلا؟ 351 00:28:17,997 --> 00:28:19,294 غزال 352 00:28:20,099 --> 00:28:21,896 يوجد الكثير منهم هنا 353 00:28:23,135 --> 00:28:25,467 أتعرفين ، قرأت إحصاءً ذات مرة 354 00:28:25,538 --> 00:28:31,033 يقول أن استهلاك لحم الغزلان زاد بنسبة 30 % في السنوات الأخيرة 355 00:28:31,110 --> 00:28:33,340 نسبة 60% من هذا الإستهلاك من قتلى الطرق 356 00:28:34,380 --> 00:28:36,348 الناس تأكل قتلى الطرق؟ 357 00:28:36,415 --> 00:28:38,383 لو كنت تقودين بسرعة 70 ميل في الساعة 358 00:28:38,450 --> 00:28:40,179 و ظهر غزال فجأة أمامك 359 00:28:40,252 --> 00:28:43,380 لو رمشت أو دست الفرامل أو انحرفت 360 00:28:43,455 --> 00:28:45,184 ستقتلي نفسك 361 00:28:45,257 --> 00:28:46,747 ماذا تفعل إذن؟ 362 00:28:46,826 --> 00:28:48,418 تصدميهم 363 00:28:48,494 --> 00:28:49,961 هكذا 364 00:28:50,029 --> 00:28:51,519 تبعدينهم 365 00:28:51,597 --> 00:28:53,087 لا أصدق 366 00:28:53,165 --> 00:28:54,689 ليس لهذا الحد 367 00:28:56,101 --> 00:28:58,695 إنها مسألة أنت أو هو 368 00:28:58,771 --> 00:29:01,205 أو هي 369 00:29:02,041 --> 00:29:02,871 اللعنة 370 00:29:19,792 --> 00:29:20,816 شيري)؟) 371 00:29:22,361 --> 00:29:26,161 أظنك قلت أنك إذا رأيت غزالا فلن تنحرف 372 00:29:26,232 --> 00:29:27,631 لم يكن هذا غزالا 373 00:29:29,535 --> 00:29:32,732 شيري)...(شيري)...لا) 374 00:30:05,170 --> 00:30:06,364 (بالوميتا) 375 00:30:10,509 --> 00:30:12,568 (ـ لا تتركها تموت يا (بلوك ـ ماذا لدينا؟ 376 00:30:12,645 --> 00:30:15,011 حادثة سيارة..كدمات شديدة حول الجذع 377 00:30:15,080 --> 00:30:16,775 إصابة محتملة بالعمود الفقري 378 00:30:17,917 --> 00:30:19,441 طرف مقطوع 379 00:30:20,619 --> 00:30:22,280 أين الساق؟ 380 00:30:22,354 --> 00:30:24,185 هاجمها ثلاثة مجانين 381 00:30:24,256 --> 00:30:26,053 لقد أطلقت عليهم النار 382 00:30:27,559 --> 00:30:29,288 أنا لا أخطيء التصويب 383 00:30:33,365 --> 00:30:34,957 أخذوا الساق معهم 384 00:30:46,578 --> 00:30:49,172 يجب أن تأتي معنا يا (إل راي) لنتحدث حول هذا الأمر 385 00:30:49,248 --> 00:30:50,613 عليه أن يوقع باسمه لإدخالها 386 00:30:50,683 --> 00:30:51,843 نفعل ماذا الآن؟ 387 00:30:51,917 --> 00:30:53,817 حسنا هو معها وهو مسئول عنها 388 00:30:53,886 --> 00:30:56,855 يمكن أن يملأ هذه بعد أن نتحدث...هيا بنا 389 00:30:59,124 --> 00:31:00,318 حسنا 390 00:31:00,392 --> 00:31:01,723 حسنا...اللعنة 391 00:31:03,162 --> 00:31:04,151 يا بلوك 392 00:31:05,151 --> 00:31:06,151 هل تريد أن تقوم بهذا؟ 393 00:31:07,151 --> 00:31:08,151 بتر ذراع صديقك 394 00:31:09,668 --> 00:31:11,533 لا قم بهذا أنت 395 00:31:13,839 --> 00:31:15,500 على راحتك 396 00:31:16,642 --> 00:31:18,405 ماذا تفعل ببندقية يا (راي)؟ 397 00:31:19,812 --> 00:31:20,938 لا شيء 398 00:31:21,013 --> 00:31:23,675 أفكر بالقيام بالصيد عندما يبدأ الموسم 399 00:31:23,749 --> 00:31:25,239 (هيا يا (راي 400 00:31:25,317 --> 00:31:27,842 أنت تعلم أنه ليس مسموحا لك بهذا 401 00:31:27,920 --> 00:31:29,854 حتى الصيد؟ 402 00:31:29,922 --> 00:31:32,288 و لا حتى الصيد و أنت تعلم هذا 403 00:31:32,358 --> 00:31:33,950 ليس بماضيك 404 00:31:34,026 --> 00:31:37,154 و ها هنا أعرض رقبتي للخطر من أجلك 405 00:31:37,229 --> 00:31:39,459 أعرضها للخطر من أجلك للغاية 406 00:31:39,531 --> 00:31:42,261 و أنت تأتي بفتاة رجلها مبتورة قي شاحنتك؟ 407 00:31:43,068 --> 00:31:45,229 ساق مفقودة الآن؟ 408 00:31:45,304 --> 00:31:47,397 و تقول أمام الجميع 409 00:31:47,473 --> 00:31:49,304 أنه ظهر أحدهم و قام بخطفها؟ 410 00:31:49,375 --> 00:31:50,774 و أنك أطلقت عليهم النار ببندقية 411 00:31:50,843 --> 00:31:52,936 لم يكن من المفروض أن تكون معك في المقام الأول؟ 412 00:31:53,012 --> 00:31:54,274 و أنهم ذهبوا الآن؟ 413 00:31:55,280 --> 00:31:57,214 ماذا لو وجدت الساق؟ 414 00:31:57,282 --> 00:31:59,546 إذن تعرف أين هي؟ 415 00:31:59,618 --> 00:32:02,610 تقول أنك ستخبرنا و تعطينا اعترافا كاملا؟ 416 00:32:02,688 --> 00:32:04,815 هل من الممكن يا حضرة الشريف أن ننهي هذه المحادثة في مكان آخر؟ 417 00:32:04,890 --> 00:32:06,050 بالضبط ما أفكر فيه 418 00:32:10,562 --> 00:32:13,656 أعرف أن هذا متعجرف قليلا أن أضع لافتة تقول 419 00:32:13,732 --> 00:32:16,223 "أفضل شواء في تكساس" 420 00:32:16,301 --> 00:32:18,132 "نقطة" 421 00:32:19,705 --> 00:32:21,366 و لكن 422 00:32:21,440 --> 00:32:23,601 من سيأتي و يناقشني في هذا؟ 423 00:32:25,878 --> 00:32:28,676 نعم، المسابقة الكبيرة قادمة 424 00:32:31,517 --> 00:32:34,281 أنا أعمل حاليا على الصلصة الكاملة 425 00:32:35,187 --> 00:32:36,347 نعم 426 00:32:37,256 --> 00:32:39,087 هذا سيجعلني أظهر في قناة الطعام 427 00:32:40,659 --> 00:32:43,150 ويضع هذا المكان ثانية على الخريطة حيث ينتمي 428 00:32:43,228 --> 00:32:44,525 سوف أتحدث معك لاحقا 429 00:32:56,208 --> 00:32:59,473 هل يمكن أن أدعوكم لطبق من الشواء الذي سيحصل على الجوائز قريبا؟ 430 00:33:06,585 --> 00:33:08,382 أنتم من مطعم دينكي؟ 431 00:33:09,388 --> 00:33:10,650 حسنا، أخبروا ذلك الوغد 432 00:33:10,722 --> 00:33:13,316 أنه إذا أتى إلى هنا ليسرق وصفاتي 433 00:33:14,326 --> 00:33:17,625 فلدي إجابة ذات ماسورتين بالداخل على سؤاله 434 00:33:20,933 --> 00:33:22,764 اللعنة، هذا ممتاز 435 00:33:28,140 --> 00:33:29,630 (دكتور (بلوك 436 00:33:29,708 --> 00:33:32,541 ثلاثة إصابات جديدة 437 00:33:32,611 --> 00:33:33,737 أنت تمزح 438 00:33:33,812 --> 00:33:36,042 حادثة سيارة على الطريق 18 السريع 439 00:33:36,115 --> 00:33:37,514 أحياء أم أموات؟ 440 00:33:37,583 --> 00:33:38,982 دع (آندي) يتولى أمرهم 441 00:33:39,051 --> 00:33:41,747 إنه في 620 يتولى أمر حالتين 442 00:33:42,721 --> 00:33:44,416 ليالي الأربعاء اللعينة 443 00:33:46,158 --> 00:33:48,092 هذا معدي يا دكتور 444 00:33:48,160 --> 00:33:50,094 هذا إذا لم أكن الوحيد الذي يستخدمه 445 00:33:50,162 --> 00:33:52,460 يساعدني في مراقبة حالة هدوئي 446 00:33:52,531 --> 00:33:54,999 نعم، لا تعمل كثيرا لدرجة كسره 447 00:33:55,067 --> 00:33:56,056 اللعنة 448 00:33:56,135 --> 00:33:58,194 يمكنك أن تجرح نفسك 449 00:33:58,270 --> 00:34:00,363 عندها سأعرف أنني لم أكن هادئا 450 00:34:06,912 --> 00:34:09,244 نعم، ما رأيك الآن يا دوك؟ 451 00:34:10,716 --> 00:34:12,707 ليتصل أحدكم بزوجتي 452 00:34:31,603 --> 00:34:32,900 دي سي - 2 ؟ 453 00:34:36,909 --> 00:34:37,933 نعم 454 00:34:39,945 --> 00:34:42,345 ماذا عن الأتروبين كعامل مضاد؟ 455 00:34:45,317 --> 00:34:46,409 نعم 456 00:34:49,488 --> 00:34:51,388 حسنا، فهمتك ... فهمتك 457 00:34:53,358 --> 00:34:55,883 حسنا يا أولاد، أنا مرهق جدا 458 00:34:55,961 --> 00:34:58,725 يجب ان أذهب للمنزل أراكم غدا 459 00:34:58,797 --> 00:35:01,129 حسنا (شكرا على المساعدة يا (إيرل 460 00:35:01,200 --> 00:35:02,861 (مرحبا (راي 461 00:35:02,935 --> 00:35:04,562 مشاكل ثانية؟ 462 00:35:04,636 --> 00:35:06,729 مجرد مشاكل وستمر ، أتمنى هذا 463 00:35:06,805 --> 00:35:07,931 و أنا أيضا 464 00:35:08,006 --> 00:35:09,166 كيف زوجتك يا (إيرل)؟ 465 00:35:11,810 --> 00:35:13,641 حسنا، إنها ليست بخير 466 00:35:13,712 --> 00:35:14,804 شكرا على السؤال 467 00:35:16,348 --> 00:35:18,441 كل هذا من أفعالها 468 00:35:18,517 --> 00:35:20,610 تدخين السجائر اللعينة 469 00:35:20,686 --> 00:35:22,313 علبة في اليوم لمدة أربعين سنة 470 00:35:23,455 --> 00:35:26,822 نعم ، لن يفيدها..... العلاج الكيميائي 471 00:35:26,892 --> 00:35:30,851 هذا حتمي و لا مفرمنه 472 00:35:30,929 --> 00:35:33,022 أنت لا تدخن يا (راي)؟ 473 00:35:33,966 --> 00:35:35,024 لا 474 00:35:35,901 --> 00:35:38,631 جيد 475 00:35:40,739 --> 00:35:42,070 أراكم جميعا 476 00:35:44,810 --> 00:35:46,243 ستبدأ بإخباري 477 00:35:46,311 --> 00:35:48,006 أول مرة حملت فيها هذا المسدس 478 00:35:49,615 --> 00:35:51,344 ثم سننتقل 479 00:35:51,416 --> 00:35:53,850 (إلى أول مرة رأيت فيها تلك الفتاة (شيري 480 00:36:38,664 --> 00:36:39,995 حسنا 481 00:36:40,766 --> 00:36:41,994 حسنا 482 00:36:52,210 --> 00:36:53,404 (عمدة الشرطة (هايج 483 00:36:53,478 --> 00:36:55,275 إنه (جي تي) أيها القائد 484 00:36:55,347 --> 00:36:57,406 جي تي)، كيف حال الشواء؟) 485 00:36:58,884 --> 00:37:01,910 منذ أن رفع الوغد صاحب الأرض الإيجار تدهور الحال 486 00:37:01,987 --> 00:37:04,046 أنا آسف لسماع هذا 487 00:37:04,122 --> 00:37:05,521 أتمنى لو كان هناك شيء لأفعله 488 00:37:06,625 --> 00:37:08,957 أنا الآن لا أتصل بأخي أنا أتصل بالشريف 489 00:37:09,027 --> 00:37:11,393 كلي أذان صاغية، ما المشكلة؟ 490 00:37:11,463 --> 00:37:13,761 حسنا لا يوجد مشاكل....حتى الآن 491 00:37:13,832 --> 00:37:16,494 لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة 492 00:37:16,568 --> 00:37:18,695 لا يريدون الشراء و لا يريدون الرحيل 493 00:37:20,405 --> 00:37:22,134 لا تقلق، ها هم آتين 494 00:37:22,207 --> 00:37:25,643 أنت تطبخ هذا اللحم في درجة حرارة 250، أليس كذلك؟ 495 00:37:25,711 --> 00:37:28,407 لا أتذكر، أنا أحدد الحرارة بيدي 496 00:37:28,480 --> 00:37:31,313 ستعطيني هذه الوصفة و إلا سأقوم برفع الإيجار 497 00:37:31,383 --> 00:37:33,851 يا أخي، لا يوجد تكساني يقوم بإعطائك وصفة شوائه 498 00:37:33,919 --> 00:37:36,080 هذه حقيقة سوف يأخذها معه للقبر 499 00:37:36,154 --> 00:37:38,588 من الممكن أن أكون أنزف كالخنزير و لكني لن أقولها لك 500 00:37:38,657 --> 00:37:41,285 من الممكن أن أموت بين ذراعيك و لكني لن أقولها لك 501 00:37:41,360 --> 00:37:43,089 ـ سنرى 502 00:37:47,265 --> 00:37:48,323 هل ستنظرون 503 00:37:49,968 --> 00:37:51,435 أم ستأكلون؟ 504 00:38:00,078 --> 00:38:01,409 هل استدعيتني؟ 505 00:38:01,480 --> 00:38:03,311 أريدك أن ترى هذا 506 00:38:05,684 --> 00:38:07,208 تبدو كفارغة العقل 507 00:38:07,285 --> 00:38:08,684 ما معنى هذا؟ 508 00:38:08,754 --> 00:38:10,346 لا يوجد دماغ 509 00:38:10,422 --> 00:38:13,118 تم شفطها من الجمجمة 510 00:38:13,191 --> 00:38:14,920 أنا أعرف ما هذا 511 00:38:14,993 --> 00:38:17,518 لا تخبرني موت الأنسجة الحية المميع 512 00:38:18,730 --> 00:38:19,924 أتعتقد هذا؟ 513 00:38:19,998 --> 00:38:21,158 متأكد نعم 514 00:38:21,233 --> 00:38:22,825 شكرا، هذا هو كل شيء 515 00:38:36,815 --> 00:38:38,976 هل كنت تعرفين أنها عائدة للبلدة؟ 516 00:38:40,919 --> 00:38:42,079 لا 517 00:38:43,388 --> 00:38:44,719 لم أعرف 518 00:38:50,095 --> 00:38:51,824 ماذا حدث لها؟ 519 00:38:53,265 --> 00:38:54,892 لا أعرف يا عزيزتي 520 00:39:00,238 --> 00:39:02,297 اعاقدت أنكما توقفتما عن الإلتقاء ببعضكما 521 00:39:05,177 --> 00:39:06,542 بالفعل 522 00:39:07,379 --> 00:39:10,348 حسنا نعم الآن إنها ميتة جدا 523 00:39:11,483 --> 00:39:14,418 أعني من قبل 524 00:39:19,257 --> 00:39:20,451 أنا 525 00:39:20,525 --> 00:39:22,720 أنا لم أتحدث معها منذ فترة 526 00:39:27,065 --> 00:39:28,862 و لكنكما راسلتما بعضكما 527 00:39:33,205 --> 00:39:34,934 على فترات 528 00:39:35,006 --> 00:39:36,769 ....و لكن ليس 529 00:39:36,842 --> 00:39:38,366 ماذا تفعل؟ 530 00:39:39,277 --> 00:39:41,745 دعيني أرى آخر 3 رسائل 531 00:39:43,648 --> 00:39:45,548 ـ ليس لك حق ـ ليس لي؟ 532 00:39:46,785 --> 00:39:49,583 ليس لي حق؟ 533 00:39:52,190 --> 00:39:53,214 أريني إياها 534 00:39:54,459 --> 00:39:56,051 أريني إياها 535 00:39:56,127 --> 00:39:57,287 لا 536 00:39:59,664 --> 00:40:02,030 هذا ليزيل الالم 537 00:40:05,537 --> 00:40:07,061 أريني إياها 538 00:40:07,138 --> 00:40:09,129 لا، رجاءً 539 00:40:09,207 --> 00:40:12,074 ـ أري..ني...إيا ها 540 00:40:16,314 --> 00:40:18,874 والآن دعينا نرى كيف يعمل أصدقائك بسرعة 541 00:40:30,195 --> 00:40:31,560 هذا سريع جدا 542 00:40:35,500 --> 00:40:38,401 ماذا أعرف يا حبيبتي؟ 543 00:40:38,470 --> 00:40:40,131 بالضبط 544 00:40:40,205 --> 00:40:43,936 أنت...امرأة 545 00:40:46,111 --> 00:40:47,942 غشاشة و كاذبة 546 00:40:48,013 --> 00:40:50,243 لم أرد أن أجرحك 547 00:40:50,315 --> 00:40:52,875 و لكنك فعلتي 548 00:40:52,951 --> 00:40:54,316 (بيل) 549 00:40:54,386 --> 00:40:56,445 أنت مجنون 550 00:40:59,591 --> 00:41:01,218 و كنت خائفة 551 00:41:02,327 --> 00:41:04,591 مما يمكنك أن تفعله بي 552 00:41:04,663 --> 00:41:06,494 و بابننا 553 00:41:07,532 --> 00:41:09,830 أنا أم ابنك 554 00:41:15,206 --> 00:41:17,174 و بعد هذا 555 00:41:18,610 --> 00:41:20,771 لن أراك ثانية 556 00:41:34,960 --> 00:41:36,325 دوك 557 00:41:36,394 --> 00:41:38,021 ماذا؟ 558 00:41:38,096 --> 00:41:40,724 يجب أن ترى هذا 559 00:41:40,799 --> 00:41:42,391 سآتي حالا 560 00:41:53,578 --> 00:41:55,170 أين الجثث؟ 561 00:41:55,246 --> 00:41:57,180 هذا ما أردنا أن نريك إياه 562 00:41:57,248 --> 00:41:58,306 لقد اختفت 563 00:41:59,451 --> 00:42:01,681 لم يقوموا من مكانهم و يسيروا، أليس كذلك؟ 564 00:42:08,393 --> 00:42:09,883 اخرس 565 00:42:10,729 --> 00:42:13,630 لينظر أحدكم في أمر هذا الوغد قبل أن أقتله 566 00:42:13,698 --> 00:42:14,687 ماذا يحدث؟ 567 00:42:14,766 --> 00:42:17,428 كان يسبب إزعاجا عند بيت (سكيب) فقمت بوضع القيود في يديه 568 00:42:17,502 --> 00:42:21,199 و ابن اللعينة قام بعض إصبعي 569 00:42:21,272 --> 00:42:23,866 كف عن الصراخ و احصل لنفسك على بعض اللاصق الطبي 570 00:42:23,942 --> 00:42:26,433 أنا لا أبالغ يا شريف 571 00:42:26,511 --> 00:42:28,741 لقد قام بقطع إصبعي تماما 572 00:42:28,813 --> 00:42:30,610 اللعنة 573 00:42:30,682 --> 00:42:32,377 اذهب و احتجزه 574 00:42:32,450 --> 00:42:34,418 لأنني سأقتله إذا لزم الأمر 575 00:42:34,486 --> 00:42:36,044 كارلوس)، اذهب و اقبض عليه) 576 00:42:37,088 --> 00:42:39,989 راي)، ابقى مكانك) 577 00:43:01,479 --> 00:43:03,242 هل أنت متأكد أنه هنا؟ 578 00:43:04,082 --> 00:43:05,811 كان هنا 579 00:43:05,884 --> 00:43:07,374 ابن السافلة 580 00:43:40,952 --> 00:43:42,180 لقد اختفى 581 00:43:43,088 --> 00:43:44,453 كسر النافذة 582 00:43:44,522 --> 00:43:46,490 أين اصبعي؟ 583 00:43:46,558 --> 00:43:48,082 وجدت خاتمك 584 00:43:48,159 --> 00:43:50,821 هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي خطف الساق؟ 585 00:43:51,696 --> 00:43:53,789 لم أره جيدا 586 00:43:57,535 --> 00:43:59,526 هل هو الذي هناك؟ 587 00:44:52,757 --> 00:44:54,554 راي)؟) 588 00:45:06,504 --> 00:45:07,698 اللعنة 589 00:45:11,743 --> 00:45:13,836 يابن السافلة 590 00:45:45,476 --> 00:45:47,910 ـ لا تلمسه ـ لماذا؟ 591 00:45:47,979 --> 00:45:49,207 لقد أصابته العدوى 592 00:45:49,280 --> 00:45:50,679 عدوى ماذا؟ 593 00:45:50,748 --> 00:45:51,942 كل شيء 594 00:45:52,016 --> 00:45:54,746 (راي) ارمي المسدس اللعين 595 00:46:01,392 --> 00:46:03,417 أين تظن نفسك ذاهبا؟ 596 00:46:03,494 --> 00:46:05,485 (سأذهب لإحضار (شيري 597 00:46:05,563 --> 00:46:08,259 حسنا ، ولكن سنأخذ سيارتي 598 00:46:13,738 --> 00:46:15,205 سأركب معك 599 00:46:17,141 --> 00:46:19,200 لا تقم بأي حركات غير متوقعة 600 00:46:32,023 --> 00:46:33,513 عدوى فيروسية 601 00:46:34,459 --> 00:46:36,757 لقد أتوا بغزارة 602 00:46:36,828 --> 00:46:39,763 بعضهم يتطور لحالات التهابات البيكتيريا العصوية 603 00:46:39,831 --> 00:46:41,856 معدية للغاية 604 00:46:41,933 --> 00:46:43,696 ماذا تعتقد؟ 605 00:46:44,736 --> 00:46:47,296 الحفاظ على النفس هو ما يخطر على بالي 606 00:46:47,372 --> 00:46:49,863 نعم، دعنا نخرج من هنا 607 00:46:51,175 --> 00:46:53,507 دعني أحضر زوجتي أولا 608 00:48:00,611 --> 00:48:02,704 أحبك يا عزيزتي 609 00:48:02,780 --> 00:48:04,304 هيا يا أرنبتي 610 00:48:04,382 --> 00:48:05,906 هيا هيا 611 00:48:05,984 --> 00:48:07,645 افتحي فمك، الآن 612 00:48:07,719 --> 00:48:09,880 أريدك أن تكوني حاضرة الذهن لفترة، أتفهمينني؟ 613 00:48:09,954 --> 00:48:12,514 ... لا نريد ان أجدك 614 00:48:12,590 --> 00:48:15,320 اللعنة 615 00:48:16,227 --> 00:48:17,319 (رامونا) 616 00:48:18,496 --> 00:48:21,795 ....أنت تخرجين ريحا مثل البغل منذ أن قابلتــ 617 00:48:21,866 --> 00:48:22,855 اللعنة 618 00:48:22,934 --> 00:48:24,561 (أكره أن أزعجك يا (إيرل 619 00:48:24,635 --> 00:48:27,103 و لكننا نحتاج لكل رجل 620 00:48:27,171 --> 00:48:28,763 لقد فاقت الأمور الحد 621 00:48:28,840 --> 00:48:31,934 أحضر بعض الأسلحة .... والذخيرة 622 00:48:32,010 --> 00:48:33,875 قابلني في بيت أخي 623 00:48:33,945 --> 00:48:35,412 فهمتك ... سأكون هناك 624 00:48:37,448 --> 00:48:38,915 يجب أن تأكلي بسرعة يا عزيزتي 625 00:48:38,983 --> 00:48:40,109 هيا 626 00:48:41,986 --> 00:48:43,715 (رامونا) 627 00:48:46,190 --> 00:48:47,282 (رامونا) 628 00:49:28,833 --> 00:49:30,460 يا إلهي 629 00:50:27,158 --> 00:50:28,819 ماذا يحدث؟ 630 00:50:32,330 --> 00:50:34,161 هل ستعطيني سلاحا؟ 631 00:50:34,232 --> 00:50:35,995 هل تمزح معي؟ 632 00:50:57,288 --> 00:50:58,585 اللعنة 633 00:51:01,392 --> 00:51:03,257 اللعنة علي 634 00:51:03,327 --> 00:51:04,726 اللعنة 635 00:51:04,795 --> 00:51:07,525 دعونا نتخلص من هذا الهراء يا شباب 636 00:51:11,502 --> 00:51:12,935 غبي 637 00:51:14,038 --> 00:51:15,027 نعم 638 00:51:15,173 --> 00:51:17,573 ليس اليوم !!! ليس اليوم 639 00:51:17,642 --> 00:51:19,940 ليالي الأربعاء اللعينة 640 00:52:19,303 --> 00:52:20,634 (بالوميتا) 641 00:52:24,442 --> 00:52:26,307 انهضي ... سنرحل 642 00:52:26,377 --> 00:52:27,810 لا أستطيع المشي 643 00:52:27,878 --> 00:52:30,005 ماذا إذن؟ انهضي 644 00:52:30,081 --> 00:52:31,173 ـ انهضي 645 00:52:33,150 --> 00:52:35,209 ابن السافلة 646 00:52:35,286 --> 00:52:36,913 انظر لي 647 00:52:36,988 --> 00:52:38,182 انظر لي 648 00:52:39,557 --> 00:52:41,957 كنت سأصبح كوميديانة واقفة 649 00:52:42,026 --> 00:52:43,653 و لكن من سيضحك الآن؟ 650 00:52:43,728 --> 00:52:45,593 بعض أفضل النكات تكون عن المعوقين 651 00:52:45,663 --> 00:52:46,755 هيا بنا 652 00:52:46,831 --> 00:52:48,458 هذا ليس مرحا...هذا مثير للشفقة 653 00:52:48,532 --> 00:52:49,999 هلا توقفت عن البكاء 654 00:52:50,067 --> 00:52:51,227 على اللبن المسكوب؟ 655 00:52:51,302 --> 00:52:53,463 ليس لدي ساق 656 00:53:02,546 --> 00:53:04,912 الآن لديك ما رأيك؟ 657 00:53:09,487 --> 00:53:11,785 يمكنك أن تحملني يا (راي)؟ 658 00:53:11,856 --> 00:53:14,086 حقا؟ لم تريدي هذا قبل هذا 659 00:53:14,859 --> 00:53:16,087 لماذا الآن؟ 660 00:53:29,206 --> 00:53:31,299 هذا سخيف بالفعل 661 00:53:36,547 --> 00:53:38,538 (لابد أن عمدة الشرطة أخذ الباقين لمقر (جي تي 662 00:53:38,616 --> 00:53:39,708 اركبي 663 00:53:46,157 --> 00:53:48,182 اللعنة، انتظرني 664 00:53:59,003 --> 00:54:01,563 رجلي عالقة بالباب 665 00:54:01,639 --> 00:54:03,573 ـ إنه مجرد خشب ـ إنه يتكسر 666 00:54:03,641 --> 00:54:05,404 هلا تركتيها؟ 667 00:54:05,476 --> 00:54:06,909 لماذا يحدث هذا لي؟ 668 00:54:06,977 --> 00:54:09,878 ....لا أعرف ... فقط فقط قومي بمعروف 669 00:54:09,947 --> 00:54:11,744 و ابقى قوية 670 00:54:13,084 --> 00:54:14,517 أبقى؟ 671 00:54:15,586 --> 00:54:18,054 نعم يا حبيبتي...ابقى 672 00:54:19,857 --> 00:54:21,848 (حسنا...اسمي هو (إلكترا 673 00:54:21,926 --> 00:54:23,120 اسمع 674 00:54:23,194 --> 00:54:24,821 (اسمي (إلكترا اسمها (إلكترا) أيضا 675 00:54:27,365 --> 00:54:28,992 إنه مغطى بالفراء 676 00:54:30,668 --> 00:54:31,965 لا 677 00:54:32,036 --> 00:54:33,731 إنه مغطى بالفراء 678 00:54:33,804 --> 00:54:36,238 (إنها تسمى (ليا) و أنا أسمى (إل (إل) من (إلكترا) و (آمي) من (أميليا) 679 00:54:36,307 --> 00:54:38,400 هل تفهم أي شيء من هذا؟ 680 00:54:38,600 --> 00:54:40,400 اخرسي يا سافلة...لدينا طفل هنا 681 00:54:40,611 --> 00:54:43,079 يمكنك أن تدعوني بما تشاء ... أنا لا أهتم 682 00:54:51,789 --> 00:54:53,256 أهلا يا مزة 683 00:54:53,324 --> 00:54:55,019 ـ قلتِ العاشرة ـ أنا آسفة 684 00:54:55,092 --> 00:54:57,253 لا يمكننا أن نراقب طفلك طول الليل 685 00:54:57,328 --> 00:54:59,819 صديقك لم يظهر و لدينا الكثير من الهراء لنفعله 686 00:54:59,897 --> 00:55:01,421 هذا صحيح 687 00:55:01,499 --> 00:55:03,467 إذن ابدأوا القيام به 688 00:55:10,107 --> 00:55:12,507 توني)...سنرحل) 689 00:55:14,044 --> 00:55:15,739 انتظري، عنكبوتي 690 00:55:15,813 --> 00:55:17,678 أحضره ... هيا بنا 691 00:55:17,748 --> 00:55:19,113 و سلحفاتي 692 00:55:19,884 --> 00:55:20,908 و عقربي 693 00:55:20,985 --> 00:55:24,284 أخطبوطات نحن لسنا لا نستطيع حمل كل شيء 694 00:55:24,355 --> 00:55:25,788 "أخطبوطات" 695 00:55:25,856 --> 00:55:28,791 أوه هيا...لنرحل 696 00:55:34,899 --> 00:55:36,526 توني). ماذا أخبرتك؟) 697 00:55:36,600 --> 00:55:39,330 لا يمكننا أن نحضرهم جميعا ألم أقل لك هذا؟ 698 00:55:39,403 --> 00:55:41,871 لا بأس .. يمكنهم العيش في نفس الوعاء 699 00:55:41,939 --> 00:55:44,499 ماذا عن دراجتي؟ 700 00:55:44,575 --> 00:55:45,872 إنها في حقيبة السيارة 701 00:55:47,411 --> 00:55:49,709 أين تظنين أنك ذاهبة أيتها العاهرة؟ 702 00:55:52,416 --> 00:55:53,940 سوف نقتلك 703 00:56:10,835 --> 00:56:12,860 هل أنت متأكد أنك تريد القيام بهذا؟ 704 00:56:15,339 --> 00:56:17,000 الكل يسحب مسدس و شارة 705 00:56:17,074 --> 00:56:20,475 كلكم تمثلونني من الآن فصاعدا 706 00:56:20,544 --> 00:56:22,136 (ما عداك يا (راي 707 00:56:33,090 --> 00:56:34,421 ماذا لدينا؟ 708 00:56:34,492 --> 00:56:36,255 هناك شيء ما في الأعلى 709 00:56:37,061 --> 00:56:39,461 جي تي) دائما يخرج و يرحب) 710 00:56:39,530 --> 00:56:40,622 هيا بنا 711 00:56:42,900 --> 00:56:44,834 لا تصيبوا أنفسكم 712 00:56:46,637 --> 00:56:47,831 لا تصيبوا بعضكم 713 00:56:49,073 --> 00:56:50,404 و لكن بالتحديد 714 00:56:52,977 --> 00:56:54,342 لا تصيبوني 715 00:57:01,519 --> 00:57:02,918 جي تي)؟) 716 00:57:10,661 --> 00:57:12,492 (هيا !!! ابتعد يا (راستي 717 00:57:17,735 --> 00:57:19,498 (اللعنة يا (جي تي 718 00:57:32,216 --> 00:57:33,410 شواء؟ 719 00:57:34,485 --> 00:57:35,816 غبي 720 00:57:37,855 --> 00:57:40,255 (نقانق ممتازة يا (جي تي 721 00:57:40,324 --> 00:57:42,053 الأفضل في تكساس 722 00:57:42,126 --> 00:57:44,287 يبدو أنني فقدت الوعي بعد أن قتلت هؤلاء 723 00:57:46,330 --> 00:57:47,354 تصويب ممتاز 724 00:57:47,431 --> 00:57:49,729 الكل يحضر الإمدادات 725 00:57:49,800 --> 00:57:51,358 سنرحل في غضون 20 دقيقة 726 00:57:55,506 --> 00:57:56,564 فعلتها 727 00:57:56,640 --> 00:57:58,699 اللعنة، أعتقد أنني فهمت السر 728 00:57:58,776 --> 00:58:02,109 أخيرا عرفت سر صلصة الشواء الحائزة على الجوائز 729 00:58:03,280 --> 00:58:05,180 دمك فيها 730 00:58:09,386 --> 00:58:11,286 اللعنة، إنه على حق 731 00:58:29,006 --> 00:58:30,735 سنتي الأخرى سقطت 732 00:58:35,179 --> 00:58:36,703 بالتأكيد 733 00:58:37,548 --> 00:58:39,743 و أنت سنتك سقطت أيضا 734 00:58:43,420 --> 00:58:45,684 نحن أصدقاء بلا أسنان 735 00:58:45,756 --> 00:58:48,190 بالـتأكيد 736 00:58:55,733 --> 00:58:58,167 أريدك أن تفتح هذا لأمك 737 00:59:01,739 --> 00:59:03,798 و الآن خذ المسدس 738 00:59:04,975 --> 00:59:06,840 انتبه 739 00:59:06,910 --> 00:59:10,744 ولو اقترب أحد من الباب غيري 740 00:59:10,814 --> 00:59:12,839 أريدك أن تطلق النار عليه 741 00:59:12,916 --> 00:59:14,941 (انا لا أمزح يا (توني 742 00:59:15,019 --> 00:59:16,680 تطلق النار عليه 743 00:59:16,754 --> 00:59:18,779 مثل ألعاب الفيديو خاصتك 744 00:59:18,856 --> 00:59:21,791 تصوب على رؤوسهم 745 00:59:21,859 --> 00:59:23,724 ماذا لو كان أبي؟ 746 00:59:23,794 --> 00:59:26,820 خاصة لو كان أبيك 747 00:59:39,109 --> 00:59:41,509 و كن حذرا أين توجه هذا الشيء 748 00:59:41,578 --> 00:59:42,943 يمكن أن تفجر وجهك 749 00:59:43,013 --> 00:59:44,810 سأرجع فورا 750 00:59:44,915 --> 00:59:47,611 أحبك 751 01:00:08,405 --> 01:00:09,394 (توني) 752 01:00:13,277 --> 01:00:14,574 مرحبا يا عزيزتي 753 01:00:31,028 --> 01:00:32,928 سألتهم دماغك 754 01:00:34,064 --> 01:00:36,328 و أكتسب معرفتك 755 01:00:36,400 --> 01:00:37,196 ابتعد 756 01:00:42,072 --> 01:00:44,905 انظر ماذا فعلت بابننا 757 01:00:52,416 --> 01:00:53,678 ابتعدوا 758 01:00:59,590 --> 01:01:02,150 اللعنة ، قلت أنني لا أريد أن أراكِ ثانية 759 01:01:02,226 --> 01:01:04,194 !!!!أبــي 760 01:01:06,897 --> 01:01:08,524 ادخلي هنا 761 01:01:12,102 --> 01:01:15,196 لو كنتم تريدون عربات للهروب فلدي عربات للهروب 762 01:01:15,272 --> 01:01:16,569 من هنا 763 01:01:17,474 --> 01:01:18,736 انتبهوا لللحم 764 01:01:18,842 --> 01:01:20,207 قابلوا زوجتي 765 01:01:22,045 --> 01:01:24,036 Jesse James Custom Dominator 766 01:01:24,114 --> 01:01:26,514 صنعت لـ (جيسي) طبق شواء جيدا جدا لدرجة 767 01:01:26,583 --> 01:01:29,017 صنع هذه العزيزة لي مجانا...هع هع هع 768 01:01:29,086 --> 01:01:31,111 هل لديك شيء ينقل عد أكبر من الناس؟ 769 01:01:33,390 --> 01:01:34,880 أين السقف؟ 770 01:01:34,958 --> 01:01:37,188 السقف أزيل للأبد 771 01:01:37,261 --> 01:01:39,286 ليس بها عمود السير و الشبكة و كل هذا الهراء 772 01:01:39,396 --> 01:01:41,296 ـ لا حماية ـ ولكنها سريعة 773 01:01:41,365 --> 01:01:44,334 حقن بالنيتروجين محرك قوة 350 حصان 774 01:01:44,401 --> 01:01:46,232 من أنت؟ 775 01:01:46,303 --> 01:01:47,361 أعني حقا 776 01:01:47,471 --> 01:01:49,666 (حطام (راي 777 01:01:49,740 --> 01:01:51,731 هذا مكتوب على شاحنتك 778 01:01:56,747 --> 01:01:58,772 هل أنت مخرب يا (راي)؟ 779 01:01:58,882 --> 01:02:00,679 أنا لا أحد 780 01:02:01,785 --> 01:02:04,083 الأسهل لتتذكره 781 01:02:05,189 --> 01:02:06,451 فتذكره 782 01:02:14,198 --> 01:02:15,825 هل تريدين بعض الشواء؟ 783 01:02:15,899 --> 01:02:18,026 هع هع هع .... الأفضل في تكساس 784 01:02:18,101 --> 01:02:19,625 لا، شكرا 785 01:02:19,703 --> 01:02:21,295 ما الأمر، ألا تأكلين اللحم؟ 786 01:02:21,371 --> 01:02:23,032 أأكل اللحم 787 01:02:23,106 --> 01:02:25,540 و أأكل أيضا الكثير من القذارة 788 01:02:25,609 --> 01:02:27,406 هل ترى هذه؟ 789 01:02:27,477 --> 01:02:28,671 ما هذه؟ 790 01:02:28,745 --> 01:02:30,042 ابتسامة أكل القذارة 791 01:02:31,415 --> 01:02:33,576 يجب أن تكوني كوميديانة 792 01:02:33,650 --> 01:02:35,049 ما رأيك في الساق؟ 793 01:02:35,118 --> 01:02:37,348 هذا مضحك 794 01:02:38,922 --> 01:02:40,446 كيف حال الباقي من الساق؟ 795 01:02:40,524 --> 01:02:42,389 لقد أزالوها بشدة 796 01:02:42,459 --> 01:02:43,619 لا أستطيع الشعور بشيء 797 01:02:45,629 --> 01:02:47,927 لابد أن هذا كوخ العظم الحقيقي 798 01:02:49,700 --> 01:02:52,328 جي تي) العجوز يعرف كيف يعيش) 799 01:02:52,402 --> 01:02:54,802 يعرف جيدا 800 01:02:57,708 --> 01:02:59,573 أحب طريقتك في قول اللعنة 801 01:02:59,643 --> 01:03:01,702 جيد...اللعنة عليك 802 01:03:02,679 --> 01:03:03,976 اللعنة علي؟ 803 01:03:07,718 --> 01:03:10,346 أوه ، إذن أنت الكوميديان الآن 804 01:03:10,420 --> 01:03:12,650 هيا، أنزل بنطالك 805 01:03:12,723 --> 01:03:14,884 هذا سيثير الضحك 806 01:03:14,992 --> 01:03:17,358 أشك في هذا 807 01:03:23,467 --> 01:03:25,492 هذا معطفي 808 01:03:25,569 --> 01:03:27,503 أعرف 809 01:03:27,571 --> 01:03:29,539 كنت أبحث عنه لمدة أسبوعين 810 01:03:30,474 --> 01:03:34,433 انظر، لقد كنت وغدا لا تحتمل 811 01:03:34,511 --> 01:03:36,741 كنت أتركك 812 01:03:36,813 --> 01:03:40,146 كنت أحس بالبرد و أخذت معطفك اللعين 813 01:03:40,217 --> 01:03:43,914 فإذا كنت ستبدأ في إحدى نوبات الصراخ اللعينة المتحكمة المهووسة 814 01:03:43,987 --> 01:03:45,921 عن المعطف اللعين فخذه عليك اللعنة 815 01:03:45,989 --> 01:03:49,220 لأنني أفضل أن أتجمد كاللعنة على سماع هذا الكلام اللعين ثانية 816 01:03:51,461 --> 01:03:53,224 هل وجدتِ ما في الجيب؟ 817 01:03:53,297 --> 01:03:54,958 اللعنة لا 818 01:03:55,032 --> 01:03:56,397 ابحثي 819 01:03:59,770 --> 01:04:01,135 لا، الآخر 820 01:04:10,981 --> 01:04:13,313 كنت سأعطيه لكِ، و لكنك تركتيني 821 01:04:14,952 --> 01:04:16,510 و أخذتِ المعطف 822 01:04:17,688 --> 01:04:20,953 و بحثت عنه لأسبوعين 823 01:04:22,225 --> 01:04:23,317 اقرأي 824 01:04:31,168 --> 01:04:32,965 "اثنان ضد العالم" 825 01:04:35,739 --> 01:04:37,070 أتذكرين؟ 826 01:04:38,742 --> 01:04:40,300 لم أنسى قط 827 01:04:41,244 --> 01:04:43,735 إذن لماذا رحلتِ؟ 828 01:04:45,015 --> 01:04:47,245 لأنك لم تؤمن بنا 829 01:04:47,317 --> 01:04:48,716 أو بي 830 01:05:48,816 --> 01:05:51,016 بـكــــــرة مـفـقـودة 831 01:05:51,016 --> 01:05:53,016 نأسف لهذا العطل - إدارة السينما 832 01:06:10,500 --> 01:06:13,435 كنت أعرف أنني سأصاب بواسطة واحد من النواب الجدد 833 01:06:13,503 --> 01:06:15,130 (و لكن ليس أنت يا (تولو 834 01:06:15,205 --> 01:06:16,695 آسف...أنا آسف 835 01:06:16,807 --> 01:06:18,672 ـ غبي ـ ستكون بخير 836 01:06:18,742 --> 01:06:20,232 ـ (ماكجرو) هنا ـ الآن الآن 837 01:06:20,310 --> 01:06:22,437 ـ و مجموعة أخرى ـ ليدخل الكل 838 01:06:22,512 --> 01:06:23,501 هيا 839 01:06:23,580 --> 01:06:25,070 هنا 840 01:06:25,182 --> 01:06:26,774 حرك مؤخرتك!!! هيا 841 01:06:44,534 --> 01:06:46,866 ماذا قلت لك يا (توني)؟ 842 01:06:47,904 --> 01:06:50,304 لا تصوب المسدس إلى نفسك 843 01:06:51,108 --> 01:06:53,076 ألم أخبرك بهذا؟ 844 01:06:54,010 --> 01:06:56,706 ....شكرا لإخباري 845 01:06:56,780 --> 01:06:57,838 أنت تعرف 846 01:06:57,914 --> 01:06:59,779 لا تهتم 847 01:06:59,850 --> 01:07:01,681 هذا أمر 848 01:07:01,751 --> 01:07:03,446 ....لو كنت أعرف أنك 849 01:07:06,356 --> 01:07:07,948 (إل راي) 850 01:07:08,024 --> 01:07:10,288 لم أكن سأضايقك كل هذا الوقت 851 01:07:10,393 --> 01:07:12,987 لم أكن أعني أن أكون وغدا 852 01:07:13,063 --> 01:07:15,554 المعرفة على قدر الحاجة، و هذا الهراء 853 01:07:15,632 --> 01:07:16,963 خذ هذا 854 01:07:19,236 --> 01:07:20,794 افعل ما تتقنه 855 01:07:23,073 --> 01:07:24,973 لا، ليس أنت 856 01:07:25,041 --> 01:07:26,440 لا تعطه المسدس 857 01:07:26,543 --> 01:07:28,033 (أعطه المسدس يا (تولو 858 01:07:30,113 --> 01:07:31,705 أعطه المسدس 859 01:07:32,849 --> 01:07:34,441 أعطه كل الأسلحة 860 01:07:47,731 --> 01:07:49,665 اللعنة 861 01:07:52,569 --> 01:07:54,127 هذا الفتى لديه الشيطان بداخله 862 01:07:57,407 --> 01:07:58,431 يجب أن نحاربهم 863 01:07:59,376 --> 01:08:00,843 هيا إلى السيارات 864 01:08:01,778 --> 01:08:03,905 الكل خلفي الآن 865 01:08:15,258 --> 01:08:16,748 إلى الخارج الآن 866 01:08:35,745 --> 01:08:36,905 اللعنة عليكم 867 01:08:47,257 --> 01:08:49,225 الكل يعود للداخل 868 01:08:58,268 --> 01:08:59,826 (أنت يا (سكيب 869 01:08:59,903 --> 01:09:00,870 المقدمة و الوسط 870 01:09:00,937 --> 01:09:04,668 اذهب للمقدمة و شغل بلدوزر القتل 871 01:09:04,741 --> 01:09:06,868 يجب أن ننقل الناجين الآخرين 872 01:09:06,977 --> 01:09:09,377 هل أنت مجنون؟ لن أذهب للخارج 873 01:09:09,479 --> 01:09:11,879 ـ سأقوم بتغطيتك ـ لن أذهب 874 01:09:11,948 --> 01:09:13,381 أنا لا أخطيء 875 01:09:13,450 --> 01:09:15,418 (هيا يا (سكيب 876 01:09:15,485 --> 01:09:17,350 إنها هيا هيا 877 01:09:17,420 --> 01:09:19,320 و ليس بكاء بكاء 878 01:09:19,389 --> 01:09:21,414 (شيري) 879 01:09:31,668 --> 01:09:33,226 يا حبيبي 880 01:10:20,817 --> 01:10:21,943 ! (جي تي) 881 01:10:22,018 --> 01:10:23,815 خذ كل من يمكنك أخذه في سيارتك 882 01:10:23,920 --> 01:10:24,978 الباقي يركب هنا 883 01:10:25,055 --> 01:10:26,647 سكيب)، أحضر التوأمين و تعال معي) 884 01:10:26,756 --> 01:10:28,986 أنتِ استقلي الهليكوبتر 885 01:10:29,059 --> 01:10:30,686 أحتاج لشخص آخر يقود شاحنتي 886 01:10:30,760 --> 01:10:32,091 سأقوم بهذا 887 01:10:34,030 --> 01:10:36,157 أنت تنزف كالخنزير 888 01:10:36,232 --> 01:10:38,325 رؤيتك مشوشة و طاقتك وشكت على النفاذ 889 01:10:38,401 --> 01:10:39,698 شيء آخر؟ 890 01:10:39,769 --> 01:10:41,293 لا تحطمها 891 01:10:42,772 --> 01:10:44,205 ليحضر أحدكم الكرنب المقطع 892 01:10:44,274 --> 01:10:46,139 لا يمكنك أن تتناول الشواء بدون سلطة الكرنب 893 01:10:46,209 --> 01:10:47,767 ـ أعطني مسدس ـ خذي هذا 894 01:10:48,778 --> 01:10:50,006 رائع كاللعنة 895 01:10:51,981 --> 01:10:54,040 حسنا يتوجه الجميع للخارج سأؤخرهم 896 01:10:56,453 --> 01:10:58,045 أستطيع الإعتناء بنفسي 897 01:10:58,688 --> 01:11:00,315 الوداع يا أبي 898 01:11:01,591 --> 01:11:03,582 هل تتذكرين كيف تركبين الدراجة البخارية؟ 899 01:11:03,660 --> 01:11:05,423 32 موهبة ضائعة رقم 900 01:11:06,730 --> 01:11:07,754 ممتاز 901 01:11:07,831 --> 01:11:09,560 هل يمتلك شخص آخر سيارة؟ 902 01:11:14,671 --> 01:11:16,502 الآن هل أنت متأكد من أنك بخير في هذه؟ 903 01:11:16,573 --> 01:11:17,904 نعم 904 01:11:20,944 --> 01:11:23,504 .... (داكوتا) (نحن آسفون بشأن (توني 905 01:11:24,280 --> 01:11:25,406 شكرا 906 01:11:26,516 --> 01:11:29,007 المحرك مصاب و ثلاثة إطارات مصابة 907 01:11:29,085 --> 01:11:31,076 و لكن لدي دراجته في الصندوق 908 01:11:32,922 --> 01:11:34,321 هل هي سريعة؟ 909 01:11:34,391 --> 01:11:36,382 من 0 إلى 50 في 4 ثوان 910 01:11:36,459 --> 01:11:38,393 اركبي معها 911 01:11:39,496 --> 01:11:41,157 (أنا (شيري 912 01:11:41,231 --> 01:11:42,755 بالتأكيد 913 01:11:43,900 --> 01:11:45,561 تحركوا 914 01:11:45,668 --> 01:11:47,659 اللعنة والعار 915 01:12:21,104 --> 01:12:22,594 (راستي) 916 01:12:24,607 --> 01:12:26,040 اللعنة 917 01:13:03,513 --> 01:13:06,346 شريف !! كم لدينا من ذخيرة؟ 918 01:13:08,318 --> 01:13:09,751 لا يكفي 919 01:13:22,198 --> 01:13:25,031 لا تطلق النار نحن لسنا مصابين بالعدوى 920 01:13:34,077 --> 01:13:36,739 على جميع الناجين أن يأتوا معنا 921 01:13:37,780 --> 01:13:39,441 ..خاصة أنت 922 01:13:40,717 --> 01:13:42,446 (إل راي) 923 01:13:42,519 --> 01:13:44,953 لم يعد هذا اسمي 924 01:13:58,701 --> 01:14:01,465 حسنا، لا بأس 925 01:14:03,106 --> 01:14:05,734 نحن هنا في الحجر مع ناجين آخرين 926 01:14:16,019 --> 01:14:17,281 أين هنا؟ 927 01:14:18,488 --> 01:14:20,183 قاعدة الجيش القديمة 928 01:14:21,124 --> 01:14:23,024 إل راي)؟) 929 01:14:24,694 --> 01:14:25,991 هل هذا أنت؟ 930 01:14:26,996 --> 01:14:29,988 إنه معهم رأيته في سيارتهم سابقا 931 01:14:30,066 --> 01:14:31,829 ...أنا عالم 932 01:14:31,901 --> 01:14:34,335 و رجل أعمال لست عسكريا 933 01:14:34,404 --> 01:14:38,101 و لهذا فسوف يخبرنا ما يحدث 934 01:14:39,709 --> 01:14:41,904 إنهم يسرقون أسلحة بيوكيميائية 935 01:14:42,011 --> 01:14:43,273 دي سي - 2 ؟ 936 01:14:43,346 --> 01:14:45,712 "تعرف أيضا باسم "مشروع الرعب 937 01:14:46,516 --> 01:14:49,815 مصمم للقضاء على شعب كامل في دولة مغلقة 938 01:14:49,886 --> 01:14:51,854 كنت تمدهم بها 939 01:14:53,122 --> 01:14:56,182 ـ و لهذا قاموا بإلغائك من الموضوع ـ لقد وجدوا مخزوني 940 01:14:56,259 --> 01:14:58,227 إنه تحت أقدامنا 941 01:14:58,328 --> 01:15:00,228 عشرة أدوار للأسفل 942 01:15:00,330 --> 01:15:02,730 ماذا عن الأتروبين و بام - 2 كمضادات؟ 943 01:15:02,799 --> 01:15:06,667 يتداخل مع سم الأعصاب و يبدأ تفجر الخلايا 944 01:15:06,736 --> 01:15:10,194 و سوف تخرج دم و صديد من كل ثقب في جسمك 945 01:15:10,273 --> 01:15:11,706 فاتح للشهية 946 01:15:11,774 --> 01:15:15,403 العلاج الوحيد هو التعرض للغاز دي سي - 2 نفسه 947 01:15:15,478 --> 01:15:17,036 يؤخر الأعلااض السلبية 948 01:15:17,113 --> 01:15:18,580 ...إنهم يحتاجونه 949 01:15:19,682 --> 01:15:20,910 كالمخدر 950 01:15:20,984 --> 01:15:23,544 صحيح و لكننا وجدنا مجموعة من الناس 951 01:15:23,620 --> 01:15:25,781 لم يتأثروا بالغاز 952 01:15:25,855 --> 01:15:28,380 و هؤلاء يكمن عندهم العلاج 953 01:15:28,458 --> 01:15:30,085 ماذا تريد أن تفعل؟ 954 01:15:33,096 --> 01:15:34,757 المكسيك 955 01:15:34,864 --> 01:15:36,627 ندير ظهرنا للبحر 956 01:15:36,733 --> 01:15:38,291 و ندافع عن أنفسنا 957 01:15:38,401 --> 01:15:40,232 لا، يجب أن نرجع لمعملي 958 01:15:40,303 --> 01:15:42,294 العدوى سوف تنتشر في العالم كله 959 01:15:42,372 --> 01:15:44,363 و ستصل كل رجل و امرأة و طفل 960 01:15:44,440 --> 01:15:45,998 إلا لو أكملت المصل 961 01:15:47,610 --> 01:15:48,736 لديك مصل؟ 962 01:15:56,452 --> 01:15:58,386 أنتِ و أنتِ 963 01:15:58,454 --> 01:15:59,352 تعالوا معنا 964 01:16:00,657 --> 01:16:01,681 تحركوا 965 01:16:02,558 --> 01:16:03,923 تحركي 966 01:16:21,611 --> 01:16:23,272 هل تحبين (أفا جاردنر)؟ 967 01:16:24,447 --> 01:16:25,607 معذرة؟ 968 01:16:29,619 --> 01:16:32,110 (أفا جاردنر) هل تحبينها؟ 969 01:16:33,756 --> 01:16:35,189 نعم على ما أعتقد 970 01:16:36,059 --> 01:16:38,118 ...كنت أفكر انكِ 971 01:16:38,194 --> 01:16:40,219 تشبهين (أفا جاردنر) قليلا 972 01:16:48,204 --> 01:16:50,195 هل لديك شيء تريدين قوله لي؟ 973 01:16:51,474 --> 01:16:53,237 ليس لدي شيء أريد قوله لك 974 01:16:53,309 --> 01:16:55,209 ليس لديكِ شيء لتقوليه؟ هذا غريب 975 01:16:55,278 --> 01:16:58,304 " لأنني أكاد أقسم أنكِ رمقتيني بنظرة " عليك اللعنة 976 01:16:59,182 --> 01:17:00,706 هل تريدين قول عليك اللعنة لي؟ 977 01:17:01,384 --> 01:17:02,942 ليس الآن 978 01:17:05,655 --> 01:17:07,179 هل تعرفين ما هذا؟ 979 01:17:08,725 --> 01:17:10,249 مسدس 980 01:17:10,326 --> 01:17:12,419 إنه البساطة بذاتها 981 01:17:13,362 --> 01:17:15,421 ...توجهيه إلى ما تريدنه أن يموت 982 01:17:16,365 --> 01:17:18,356 ...و تضغطي الزناد هنا 983 01:17:19,168 --> 01:17:21,500 فتخرج رصاصة صغيرة من هنا 984 01:17:21,571 --> 01:17:24,836 فتصيبك الرصاصة هنا 985 01:17:25,942 --> 01:17:27,136 و أتعرفين؟ 986 01:17:28,911 --> 01:17:30,902 (أنت لم تعودي تشبهين (أفا جاردنر 987 01:17:36,419 --> 01:17:38,512 لا تسخري مني يا عاهرة 988 01:17:38,588 --> 01:17:41,887 لا أحد يسخر مني 989 01:17:41,991 --> 01:17:43,083 أفهمتي؟ 990 01:17:46,028 --> 01:17:48,189 " دعيني أسمع" فهمت 991 01:17:48,264 --> 01:17:50,596 فهمت 992 01:17:50,666 --> 01:17:52,531 من الأفضل لكِ 993 01:17:59,942 --> 01:18:01,842 لعبة 994 01:18:07,283 --> 01:18:09,148 اللعنة، هذه هي 995 01:18:10,019 --> 01:18:11,714 لقد اكتشفتها 996 01:18:12,889 --> 01:18:14,151 الملح 997 01:18:14,223 --> 01:18:15,690 لقد فهمت، إنه الملح 998 01:18:15,758 --> 01:18:17,248 الدم ملحي 999 01:18:17,326 --> 01:18:19,760 هذا كل ماتحتاجه صلصتي، المزيد من الملح 1000 01:18:20,730 --> 01:18:22,925 تحتاج لعامل تكثيف هل تعرف ما أعنيه؟ 1001 01:18:23,032 --> 01:18:24,124 ماذا تفعل يا (جي تي)؟ 1002 01:18:24,200 --> 01:18:26,134 هذا كل ما يجب أن أفعله وضع المزيد من الملح 1003 01:18:26,235 --> 01:18:28,533 ستقوم سنفس الشيء الذي قام به الدم 1004 01:18:28,604 --> 01:18:31,004 أخبرك يا أخي، بعض الدم قام بحل اللغز 1005 01:18:31,073 --> 01:18:32,973 لا تقم يأي تصرف غبي كل شيء تحت السيطرة 1006 01:18:33,042 --> 01:18:36,011 فيها العرق و الدموع وكل ماتحتاجه الآن هو قليل من الدم 1007 01:18:39,782 --> 01:18:41,079 ـ ألقي المسدس !! (ـ (جي تي 1008 01:18:42,785 --> 01:18:44,275 ـ افعلها الآن ـ حسنا حسنا 1009 01:18:44,387 --> 01:18:45,752 لا تطلق النار 1010 01:18:45,822 --> 01:18:46,982 جي تي) هل أنت بخير؟) 1011 01:18:56,599 --> 01:18:58,123 هل أنت بخير يا أخي؟ 1012 01:18:58,234 --> 01:19:00,065 اللعنة، أنا لست بخير على الإطلاق 1013 01:19:00,136 --> 01:19:01,569 على الإطلاق 1014 01:19:01,637 --> 01:19:03,264 انتظر هنا 1015 01:19:03,339 --> 01:19:05,500 بالتأكيد 1016 01:19:07,610 --> 01:19:09,578 الصلصة اللعينة 1017 01:19:17,787 --> 01:19:20,119 "نساء في القفص" 1018 01:19:20,189 --> 01:19:21,986 شاهدهم في الحركة 1019 01:19:23,459 --> 01:19:25,324 شاهدهم في الحب 1020 01:19:25,394 --> 01:19:27,862 شاهدهم في الرعب 1021 01:19:27,930 --> 01:19:30,490 لحم أبيض في السوق الأسود 1022 01:19:30,566 --> 01:19:33,763 لحم طري مقابل المال 1023 01:19:33,836 --> 01:19:35,895 "نساء في القفص " 1024 01:19:35,972 --> 01:19:38,099 سأذهب لأبلل قضيبي (يمارس الجنس) 1025 01:19:38,174 --> 01:19:40,369 لديها ساق واحدة 1026 01:19:40,443 --> 01:19:42,104 إدخال أسهل 1027 01:19:44,213 --> 01:19:45,544 معك حق 1028 01:19:52,989 --> 01:19:55,355 أحضر باقي هذا الهراء للأعلى و سوف ننسف الطابق بالكامل 1029 01:19:55,424 --> 01:19:56,413 حاضر يا سيدي 1030 01:20:10,139 --> 01:20:11,936 أحضر (لويس) هنا 1031 01:20:13,943 --> 01:20:15,535 إنه يبلل قضيبه يا سيدي 1032 01:20:15,611 --> 01:20:17,772 !!أحضره هنا حالا 1033 01:20:28,257 --> 01:20:29,588 لويس)؟) 1034 01:20:29,659 --> 01:20:30,717 ويلسون)؟) 1035 01:20:46,709 --> 01:20:47,835 أين رجالي؟ 1036 01:20:47,910 --> 01:20:50,003 .لدي العديد منهم هنا 1037 01:20:52,381 --> 01:20:53,780 ما هذا؟ 1038 01:20:53,883 --> 01:20:56,078 . خصياتهم يا عزيزي 1039 01:20:59,755 --> 01:21:02,053 (سأذهب من هنا بهذه الهراء يا (راي 1040 01:21:02,124 --> 01:21:04,354 ـ هيا بنا ـ أخبرني لماذا سنقوم بهذا 1041 01:21:04,427 --> 01:21:05,451 لأنني حصلت عليه 1042 01:21:05,561 --> 01:21:07,085 كيف هذا؟ 1043 01:21:07,163 --> 01:21:10,462 هل تريد معرفة القصة؟ سأحكيها بسرعة 1044 01:21:10,533 --> 01:21:13,400 كهف لنمل الأبيض على الحدود الأفغانية 1045 01:21:13,469 --> 01:21:16,597 أنا و رجالي نسير بقضباننا على ايدينا 1046 01:21:16,672 --> 01:21:20,403 و خصياتنا في حلوقنا بحثا عن الرجل الأخطر لأمريكا 1047 01:21:20,476 --> 01:21:21,966 (ـ (بن لادن ـ نعم 1048 01:21:22,044 --> 01:21:24,171 للمرة الأولى ، تكون معلومات مخابراتنا صحيحة 1049 01:21:24,246 --> 01:21:25,474 --استدرت عند الزاوية 1050 01:21:25,548 --> 01:21:27,482 و ها هو ينظر لي مباشرة 1051 01:21:27,550 --> 01:21:28,676 انتظر 1052 01:21:28,751 --> 01:21:30,719 أنت قتلت (بن لادن)؟ 1053 01:21:30,786 --> 01:21:34,153 وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي 1054 01:21:34,256 --> 01:21:36,247 إذن هذا كان أنت 1055 01:21:36,325 --> 01:21:37,622 نعم 1056 01:21:38,494 --> 01:21:39,791 هذا كان أنا 1057 01:21:42,431 --> 01:21:43,921 مأزق من الدرجة الأولى 1058 01:21:44,000 --> 01:21:47,299 لم يكن من المفروض أن يكون هناك لم نكن من المفروض أن نكون هناك 1059 01:21:47,370 --> 01:21:51,204 و أنا متأكد أنني لم أكن الشخص الذي كان من المفروض أن يقتله 1060 01:21:51,273 --> 01:21:55,175 و بدلا أن نحصل على صندوق مليء بالنياشين و الأوسمة حصلنا على وجه مليء بــ دي سي -2 1061 01:21:55,277 --> 01:21:57,404 ليس له علاج 1062 01:21:57,480 --> 01:21:59,914 هذا حتى و جدنا شخصا يمكنه 1063 01:21:59,982 --> 01:22:02,007 أن يبيعنا كميات من هذا الهراء 1064 01:22:02,084 --> 01:22:05,349 العلم أولا و لكن العمل يأتي بعده مباشرة 1065 01:22:05,421 --> 01:22:08,913 ثم أدركت أنك إذا قمت بإصابة ناس كثيرين 1066 01:22:08,991 --> 01:22:12,119 التجربة و الناجين منها 1067 01:22:12,194 --> 01:22:13,855 سوف تجد علاجا 1068 01:22:13,929 --> 01:22:16,625 لقد اقسمت لرجالي أنني سأفعل كل ما بوسعي 1069 01:22:16,699 --> 01:22:18,189 لأبقيهم أحياء 1070 01:22:18,300 --> 01:22:20,427 (و هذا ما أنوي فعله يا (راي 1071 01:22:22,638 --> 01:22:23,969 فهمت؟ 1072 01:22:25,508 --> 01:22:27,840 لم يكن أمامي أي اختيار 1073 01:22:30,846 --> 01:22:32,245 و لا أنا يا سيدي 1074 01:22:35,117 --> 01:22:37,085 بارك الله فيك و في خدمتك لهذه البلد 1075 01:22:43,859 --> 01:22:45,156 أنتِ طبيبة؟ 1076 01:22:47,930 --> 01:22:49,795 كنت لاحقا 1077 01:22:51,667 --> 01:22:53,931 لطالما أردت أن أكون طبيبة 1078 01:22:54,003 --> 01:22:57,234 ...بدلا من ذلك، أستطيع القيام بهذا 1079 01:22:57,306 --> 01:22:58,705 بهذا 1080 01:22:58,808 --> 01:23:02,642 66 موهبة ضائعة رقم 1081 01:23:06,682 --> 01:23:07,944 .أنا مرنة للغاية 1082 01:23:08,017 --> 01:23:09,644 واحدة من صديقاتي كان لديها نظرية 1083 01:23:09,718 --> 01:23:13,154 قالت أنه في لحظة ما في حياتك 1084 01:23:13,222 --> 01:23:16,419 تجدين استخداما لكل موهبة ضائعة كانت عندك 1085 01:23:17,359 --> 01:23:19,452 إنه مثل توصيل بين النقاط 1086 01:23:19,528 --> 01:23:21,860 أنا لست متفائلة هكذا 1087 01:23:21,931 --> 01:23:25,492 أحس أنني أغرق في حوض و لا أستطيع الصعود 1088 01:23:25,568 --> 01:23:26,830 ...كان تقول 1089 01:23:27,703 --> 01:23:29,671 ..عندما تكوني في تلك الدوامة 1090 01:23:30,673 --> 01:23:32,038 حاولي الإرتقاء لأعلى 1091 01:23:32,842 --> 01:23:35,743 ماذا لو كان لا يوجد شيء في الأعلى؟ 1092 01:23:36,645 --> 01:23:38,374 .فقط حاولي الإرتقاء لأعلى 1093 01:23:40,216 --> 01:23:41,444 أنت راقصة 1094 01:23:41,550 --> 01:23:44,018 كنت لاحقا 1095 01:23:44,086 --> 01:23:46,680 حسنا، سوف أرجعك من تقاعدك 1096 01:23:49,358 --> 01:23:51,485 انهضي 1097 01:23:53,395 --> 01:23:56,887 أنا جائع من أجل الإثارة يا عزيزتي و هذا يعني انتِ 1098 01:23:56,966 --> 01:23:57,955 المذياع 1099 01:24:00,202 --> 01:24:02,693 !ارفعي صوتك يا عزيزتي، الآن 1100 01:24:10,212 --> 01:24:13,010 هذا ما أتحدث عنه 1101 01:24:14,016 --> 01:24:15,244 ارقصي 1102 01:24:16,886 --> 01:24:18,353 واصلي الرقص 1103 01:24:20,890 --> 01:24:24,587 لقد رأيت الأعاجيب 1104 01:24:26,061 --> 01:24:28,996 و لكني لم أرى متعرية بساق واحدة 1105 01:24:29,098 --> 01:24:31,794 ،رأيت متعرية بثدي واحد 1106 01:24:31,901 --> 01:24:34,836 ،رأيت متعرية بـ12 إصبع في قدميها 1107 01:24:34,937 --> 01:24:37,428 ،و رأيت متعرية بلا دماغ إطلاقا 1108 01:24:37,506 --> 01:24:40,634 و لكني لم أر أبدا متعرية بساق واحدة 1109 01:24:40,709 --> 01:24:42,643 و ذهبت أيضا للمغرب 1110 01:24:43,712 --> 01:24:45,475 !ارقصي يا عاهرة 1111 01:24:47,283 --> 01:24:49,046 ارقصي بقوة 1112 01:24:50,119 --> 01:24:52,178 اكسريها 1113 01:25:01,597 --> 01:25:03,827 ارقص من أجلي يابن السافلة 1114 01:25:17,846 --> 01:25:20,007 ظننت أن هذا مضحك، أليس كذلك؟ 1115 01:25:20,115 --> 01:25:22,606 نعم حقيقة 1116 01:25:22,685 --> 01:25:24,653 أعطيتني بعض الخشب 1117 01:25:24,720 --> 01:25:26,711 و الآن سأعطيك 1118 01:25:26,789 --> 01:25:29,815 عمود خشب 1119 01:25:42,371 --> 01:25:44,896 ! الغاز! أنت تحتاج الغاز 1120 01:25:44,974 --> 01:25:47,033 لا، اللعنة على الغاز 1121 01:25:47,109 --> 01:25:49,543 سوف أقوم بهذا بسرعة 1122 01:26:03,659 --> 01:26:05,559 من أين حصلت على هذا؟ 1123 01:26:05,661 --> 01:26:07,788 .37 موهبة ضائعة رقم 1124 01:26:34,690 --> 01:26:35,952 لقد كُسرَت رجلي 1125 01:26:36,025 --> 01:26:38,755 لا بأس لقد صنعت لكِ شيئا 1126 01:26:41,530 --> 01:26:43,623 أنا أؤمن بكِ 1127 01:26:44,466 --> 01:26:45,865 لطالما كنت هكذا 1128 01:26:45,934 --> 01:26:48,528 أؤمن أنكِ من الممكن أن تكوني أفضل 1129 01:26:48,604 --> 01:26:50,902 ، وتستحقين الأفضل 1130 01:26:50,973 --> 01:26:52,634 أفضل مني 1131 01:26:53,509 --> 01:26:54,737 ،الآن 1132 01:26:54,810 --> 01:26:56,744 ..أريدك أن تكوني 1133 01:26:57,780 --> 01:26:59,907 ما أنت مخلوقة من أجله 1134 01:27:00,816 --> 01:27:02,010 قفي 1135 01:27:07,589 --> 01:27:09,921 لو كنت مكانك لابتعدت 1136 01:27:16,265 --> 01:27:18,392 هلا فتحتِ هذا الباب يا عزيزتي؟ 1137 01:27:46,595 --> 01:27:48,722 لقد دمروا معظم الخزانات 1138 01:27:49,531 --> 01:27:52,091 الباقون سيعيقون طريقنا إلى الهليكوبتر 1139 01:27:52,167 --> 01:27:54,397 يوجد مروحيتان 1140 01:27:54,470 --> 01:27:56,495 كافيتان ليسعانا جميعا 1141 01:27:57,940 --> 01:27:59,066 من يستطيع الطيران؟ 1142 01:28:02,211 --> 01:28:04,611 هل يستطيع أحد آخر أن يطير بالمروحية؟ 1143 01:28:04,680 --> 01:28:06,272 ...أنا أستطيع الطيران 1144 01:28:06,348 --> 01:28:08,316 لن أطير الليلة أبدا 1145 01:28:08,384 --> 01:28:10,181 حسنا،حسنا 1146 01:28:10,285 --> 01:28:11,513 سأطير 1147 01:28:12,821 --> 01:28:14,015 هيا بنا 1148 01:28:20,162 --> 01:28:21,959 أعتقد يا (راي) أننا سنبقى هنا 1149 01:28:23,165 --> 01:28:24,894 إذن ستهتم بهذا من أجلي يا شريف؟ 1150 01:28:26,168 --> 01:28:27,829 على الرحب و السعة 1151 01:28:27,903 --> 01:28:29,165 ثلاثة دقائق 1152 01:28:30,105 --> 01:28:32,266 (أخوك رجل جيد يا (جي تي 1153 01:28:32,341 --> 01:28:33,933 الأفضل في تكساس 1154 01:28:37,179 --> 01:28:38,305 اركبي 1155 01:28:41,617 --> 01:28:42,982 لا، الناحية الأخرى 1156 01:28:46,989 --> 01:28:49,549 لا، الناحية الأخرى 1157 01:29:36,738 --> 01:29:39,172 المروحيات في الناحية الأخرى من هذا الحائط 1158 01:29:46,148 --> 01:29:47,410 سنلحق بها 1159 01:29:47,483 --> 01:29:50,646 لا، إذا قتلنا كلنا فلن يتوقف هذا الوباء 1160 01:29:50,752 --> 01:29:51,980 ألا تفهم؟ 1161 01:29:52,087 --> 01:29:54,578 نحن الترياق 1162 01:29:54,656 --> 01:29:56,146 حسنا،هل هناك طريق آخر؟ 1163 01:29:56,258 --> 01:29:58,158 انتظر هنا 1164 01:30:24,386 --> 01:30:28,220 لا أفترض ان هناك مهندسي كيمياء حيوية آخرون هنا؟ 1165 01:30:28,290 --> 01:30:29,951 خذي هذا كـ لا 1166 01:30:31,927 --> 01:30:33,554 يجب أن نجتاز هذا الحائط 1167 01:30:36,698 --> 01:30:40,134 كنت أفكر أن نبني لنا مكانا آخر 1168 01:30:40,202 --> 01:30:42,329 في نفس مكان القديم 1169 01:30:43,205 --> 01:30:44,763 ،أنت تطبخ 1170 01:30:44,840 --> 01:30:46,467 و أنا أعمل في الخلف 1171 01:30:47,776 --> 01:30:51,041 لا تجعل الإيجار مرتفع جدا 1172 01:30:51,113 --> 01:30:54,446 سنتشارك الوصفة، و نتشارك الإيجار 1173 01:30:59,588 --> 01:31:01,886 تبدأ في درجة حرارة250 1174 01:31:05,127 --> 01:31:06,617 كنت أعرف 1175 01:31:06,695 --> 01:31:08,162 كم المدة؟ 1176 01:31:08,230 --> 01:31:10,630 ـ لـ 12 رطل؟ ـ أكيد 1177 01:31:10,699 --> 01:31:12,894 12رطل، 12 ساعة 1178 01:31:13,001 --> 01:31:15,060 مغلفة في ورق الألومنيوم؟ 1179 01:31:15,137 --> 01:31:17,264 لا أستخدم أي ورق ألومنيوم 1180 01:31:17,339 --> 01:31:18,363 اللعنة 1181 01:31:18,473 --> 01:31:20,703 الطماطم؟ طازجة؟ 1182 01:31:21,710 --> 01:31:23,109 معلبة 1183 01:31:23,178 --> 01:31:24,839 ـ بلا مزاح؟ ـ نعم 1184 01:31:24,913 --> 01:31:26,141 حفظت لي قليلا؟ 1185 01:31:26,214 --> 01:31:27,738 نعم 1186 01:31:27,849 --> 01:31:29,817 لأننا إخوة 1187 01:31:31,486 --> 01:31:33,647 شكرا من أجل هذا 1188 01:31:33,722 --> 01:31:35,280 ...تذكر 1189 01:31:35,357 --> 01:31:38,258 يجب أن تأخذ هذه الوصفة معك للقبر 1190 01:31:38,360 --> 01:31:42,524 أعتقد أنني أضمن هذا 1191 01:32:07,456 --> 01:32:09,048 هذه هي الإشارة 1192 01:32:11,426 --> 01:32:13,087 (شيري دارلنج) 1193 01:32:14,930 --> 01:32:16,329 اليوم يومك يا حلوة 1194 01:32:47,663 --> 01:32:48,925 هيا بنا 1195 01:33:56,932 --> 01:33:58,058 (راي) 1196 01:34:01,236 --> 01:34:02,931 (اللعنة يا (راي 1197 01:34:05,440 --> 01:34:08,534 حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون 1198 01:34:33,135 --> 01:34:35,535 قالوا لي أنني سأجدك هنا 1199 01:34:38,874 --> 01:34:41,775 كنت بدأت أفقد الأمل 1200 01:34:41,877 --> 01:34:43,640 ....أنا آسفة 1201 01:34:44,780 --> 01:34:46,441 و لكني كذبت 1202 01:34:48,884 --> 01:34:52,479 كنت أريد أن أجرحك 1203 01:34:54,122 --> 01:34:55,987 دوري 1204 01:35:06,401 --> 01:35:10,098 لا مزيد من الموتى لبابا اليوم 1205 01:35:11,673 --> 01:35:14,164 لم أحب هذا الوغد مطلقا 1206 01:35:15,944 --> 01:35:20,244 عديم الفائدة 1207 01:35:26,454 --> 01:35:27,614 لا تلمسوا شيئا 1208 01:35:27,722 --> 01:35:28,984 أريد أن أطير بها 1209 01:35:29,057 --> 01:35:31,287 ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به 1210 01:35:31,393 --> 01:35:32,587 ـ أنا أعرف ما أقوم به ـ لا، لا تعرفين 1211 01:35:32,661 --> 01:35:34,925 ـ اخرسي ! اخرسي ـ اخرسوا، و اجلسوا 1212 01:35:34,996 --> 01:35:36,793 و لا تلمسوا أي شيء 1213 01:35:43,305 --> 01:35:44,431 الكل يجلس 1214 01:36:01,156 --> 01:36:02,214 شغلي المساحات 1215 01:36:08,029 --> 01:36:09,553 اذهبي، اتركيني 1216 01:36:09,631 --> 01:36:12,293 أنا لن أتركك هكذا 1217 01:36:12,367 --> 01:36:15,268 الأوغاد هنا يأكلون قتلى الطرق 1218 01:36:17,072 --> 01:36:19,734 أترى؟ أنا مرحة 1219 01:36:20,475 --> 01:36:22,102 لقد جعلتك تضحك 1220 01:36:22,177 --> 01:36:23,337 اذهبي إلى المحيط 1221 01:36:23,445 --> 01:36:26,471 وجهوا ظهوركم للمحيط احموا أنفسكم من هناك 1222 01:36:26,548 --> 01:36:29,244 (لن أتركك يا (راي 1223 01:36:30,418 --> 01:36:32,613 إنه اثنان ضد العالم 1224 01:36:33,889 --> 01:36:35,481 سيكون هكذا 1225 01:36:36,992 --> 01:36:38,391 أعدك 1226 01:36:39,227 --> 01:36:41,024 أنا لاأخطئ أبدا 1227 01:36:42,464 --> 01:36:44,261 لا تقلقي يا حبيبتي 1228 01:36:45,200 --> 01:36:47,168 ستجدي طريقك 1229 01:37:02,217 --> 01:37:05,675 ارتقي 1230 01:37:17,565 --> 01:37:19,965 ارتقي 1231 01:38:06,348 --> 01:38:08,714 (إنه كما قلت أنه سيكون يا (راي 1232 01:38:10,785 --> 01:38:13,379 أنا كما قلت أنني سأكون 1233 01:38:13,455 --> 01:38:15,116 ...وجدت الضائعين 1234 01:38:16,091 --> 01:38:17,388 ...المتعبين 1235 01:38:18,693 --> 01:38:20,684 الذين فقدوا الأمل 1236 01:38:20,762 --> 01:38:23,754 ..أجدهم و أوجههم 1237 01:38:24,766 --> 01:38:27,257 لأرض أوجدناها لأنفسنا 1238 01:38:28,636 --> 01:38:30,604 أرض على البحر 1239 01:39:04,973 --> 01:39:06,736 إنها جميلة 1240 01:39:07,742 --> 01:39:10,142 هي جميلة 1241 01:39:12,147 --> 01:39:15,776 كنت أتمنى أن ترانا، ترانا نحن الإثنين 1242 01:39:16,751 --> 01:39:18,616 إنه كما قلت أنه سيكون 1243 01:39:19,888 --> 01:39:21,913 اثنان ضد العالم يا عزيزي 1244 01:39:22,824 --> 01:39:24,621 إثنان ضد العالم 1245 01:39:29,621 --> 01:39:34,821 *الـــــــــنـــــــــــهــــــــــايــــــــة* 1246 01:39:37,821 --> 01:40:38,021 ترجمة : زياد إبراهيم zeyadsalem@hotmail.com