1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:03:33,078 --> 00:03:36,570 What if this was your house? Power's out. Lights are dead. 3 00:03:36,682 --> 00:03:38,843 Your little ones in their bunk bed down the hall, crying out... 4 00:03:38,917 --> 00:03:41,249 Mommy! Daddy! Come quick! I'm scared! 5 00:03:41,353 --> 00:03:43,480 - You need to get there, and fast. - Coming, honey! Daddy's coming! 6 00:03:43,555 --> 00:03:46,023 You'll need a weapon. But first, you'll need a flashlight. 7 00:03:46,358 --> 00:03:48,053 But you're in the dark! What are you gonna do? 8 00:03:48,160 --> 00:03:50,094 How are you gonna find it? I'll tell you how. 9 00:03:50,195 --> 00:03:51,890 The Glow-in-the-Dark Flashlight! 10 00:03:52,698 --> 00:03:55,599 That's right, folks! I'm Larry Daley of Daley Devices, 11 00:03:55,734 --> 00:03:57,895 and we're gonna spend the next paid-programing block 12 00:03:58,003 --> 00:03:59,265 rocking your world. 13 00:03:59,371 --> 00:04:03,273 And I brought along a friend to do it. George Foreman, ladies and gentlemen! 14 00:04:04,710 --> 00:04:08,168 Fantastic, Larry, fantastic! Isn't he fantastic, America? 15 00:04:13,385 --> 00:04:16,582 But, seriously, isn't it true that just two years ago, 16 00:04:16,688 --> 00:04:19,282 you were working as a night guard at some dusty museum? 17 00:04:19,391 --> 00:04:22,121 That is true, two-time world heavyweight champ George Foreman. 18 00:04:22,895 --> 00:04:26,422 I was just a regular Joe with a flashlight and a dream. 19 00:04:26,498 --> 00:04:28,523 You mean a regular Larry. 20 00:04:36,909 --> 00:04:41,209 But what's no joke is you're CEO of Daley Devices, 21 00:04:41,280 --> 00:04:46,047 creator of such indispensable items as the Super Big Dog Bone! 22 00:04:47,653 --> 00:04:50,178 - You like that one? - The Unlosable Key Ring! 23 00:04:50,255 --> 00:04:51,882 Oh, yeah, that little chestnut! 24 00:04:51,957 --> 00:04:56,018 And now your latest breakthrough... Say it with me, America! 25 00:04:56,095 --> 00:04:58,859 The Glow-in-the-Dark Flashlight! 26 00:05:01,900 --> 00:05:04,334 Whatever the household crisis, this is Daley Devices. Can I help you? 27 00:05:04,403 --> 00:05:06,871 Tina, give this back to Stewart. I don't trust his math, okay? 28 00:05:06,939 --> 00:05:08,531 - That guy called again. - Again? 29 00:05:08,607 --> 00:05:12,600 Lar! Huge news! We got the Wal-Mart meeting. 30 00:05:13,145 --> 00:05:15,306 - No! When? - Yeah. Three days. 31 00:05:15,881 --> 00:05:17,473 Okay, all right. We got a lot of work to do. 32 00:05:17,616 --> 00:05:20,881 Well, okay, did you just hear me say "Wal" and "Mart" together? 33 00:05:21,086 --> 00:05:22,451 Yeah! I know, it's huge. 34 00:05:22,588 --> 00:05:24,556 So just take a second to be happy about it. 35 00:05:24,623 --> 00:05:25,988 All right. 36 00:05:26,425 --> 00:05:27,790 You're totally making fun of me. 37 00:05:27,893 --> 00:05:30,054 No, let's hold off on the victory parade till we close, okay? 38 00:05:30,362 --> 00:05:31,829 You got it. 39 00:05:32,231 --> 00:05:34,665 - And when does he want to meet? - They want Friday morning, 10:00 a. m. 40 00:05:34,766 --> 00:05:36,495 Okay, then, you know what? Cancel that pitch 41 00:05:36,568 --> 00:05:38,763 for the electric saw thing with the propeller, all right? 42 00:05:38,837 --> 00:05:40,168 - I just want to focus on this. - Okay. 43 00:05:40,272 --> 00:05:41,967 - Just this. - My daughter's birthday, canceled! 44 00:05:55,687 --> 00:05:57,416 You can go home. I'm gonna be pretty late, okay. 45 00:05:57,489 --> 00:05:59,081 Okay, boss. 46 00:06:13,505 --> 00:06:16,668 Hello! Excuse me! Unauthorized personnel! 47 00:06:17,342 --> 00:06:20,470 If it isn't our very own Mr. Success Story. 48 00:06:20,579 --> 00:06:23,514 Come for one of your nostalgia tours? I haven't seen you for a few months. 49 00:06:23,916 --> 00:06:27,579 Yeah, I've been busy. What's going on here? 50 00:06:27,953 --> 00:06:30,751 Progress, so they tell me. 51 00:06:31,256 --> 00:06:37,195 The future. Behold, Natural History, version 2.0. 52 00:06:43,569 --> 00:06:46,902 Welcome to The Museum of Natural History, where history comes to life! 53 00:06:47,005 --> 00:06:48,802 Step up, ask your question. 54 00:06:48,907 --> 00:06:51,307 Then let the next little boy or girl have their turn. 55 00:06:53,445 --> 00:06:56,346 Okay, where were you born? 56 00:06:56,748 --> 00:06:58,773 Right here in New York City, on Twentieth Street. 57 00:06:58,917 --> 00:07:02,353 October 27th, the year of our Lord 1858. 58 00:07:04,823 --> 00:07:08,486 Blah, blah, blah. History, history. Learning, learning. 59 00:07:08,794 --> 00:07:10,785 Changing America, one child at a time. 60 00:07:11,830 --> 00:07:15,129 That's great. So you're adding some new interactive exhibits? 61 00:07:15,500 --> 00:07:19,095 No, Mr. Daley, not adding. Replacing the old exhibits. 62 00:07:19,605 --> 00:07:21,766 - Where are they going? - Away. 63 00:07:21,840 --> 00:07:24,638 We're getting rid of all this junk. The dioramas, the waxworks, 64 00:07:24,710 --> 00:07:28,441 even some of the shabbier animals, like this scrawny little monkey. 65 00:07:28,981 --> 00:07:31,313 You should be careful. He's a capuchin. 66 00:07:31,783 --> 00:07:33,273 It's a monkey. 67 00:07:33,352 --> 00:07:36,287 He's a rare breed. He's a capuchin. He's not just a monkey. 68 00:07:37,122 --> 00:07:39,590 "Monkey", then. I said "monkey". Why be specific? 69 00:07:39,658 --> 00:07:41,819 When you're throwing away a monkey, you don't need the Latin name. 70 00:07:42,027 --> 00:07:43,460 Are you throwing him away or are you moving him? 71 00:07:43,762 --> 00:07:47,755 What are you, the Primate Garbage Police? Let it go, baby. 72 00:07:48,600 --> 00:07:50,158 - Whose idea was this? - Me, of course. 73 00:07:50,269 --> 00:07:52,100 I'm in charge. Me and the board. 74 00:07:52,304 --> 00:07:53,566 Mainly the board. 75 00:07:53,639 --> 00:07:55,869 Anyway, why do you care? 76 00:07:56,541 --> 00:07:58,873 No, it's just that people love this stuff. 77 00:07:59,278 --> 00:08:02,008 People, Mr. Daley, love "What's next?" 78 00:08:02,881 --> 00:08:04,473 You should know that. You left. 79 00:08:04,549 --> 00:08:06,574 My situation changed. My business took off... 80 00:08:06,652 --> 00:08:09,314 Yeah, you became a success. So would I, if I was a night guard. 81 00:08:09,688 --> 00:08:11,622 So where are these guys going? 82 00:08:12,324 --> 00:08:15,191 Deep storage. Federal Archives. 83 00:08:16,461 --> 00:08:18,292 - Where's that? - Washington, D.C. 84 00:08:19,031 --> 00:08:20,396 The Smithsonian. 85 00:08:20,732 --> 00:08:22,131 There's got to be something that we can do. 86 00:08:22,200 --> 00:08:28,070 It's done! They leave tomorrow morning. It's over. 87 00:09:05,210 --> 00:09:08,805 Hey, buddy, how you doing? How you doing with all this? 88 00:09:09,681 --> 00:09:11,512 You want what's in here? 89 00:09:11,583 --> 00:09:15,485 You think I got something for you? You think I got a little rope? 90 00:09:15,554 --> 00:09:17,351 Think you're stronger than me, huh? 91 00:09:18,523 --> 00:09:20,013 Is that all you got, huh? 92 00:09:37,409 --> 00:09:40,674 Lawrence! Good to see you, lad! 93 00:09:40,746 --> 00:09:42,213 Yeah, you too, Teddy. 94 00:09:42,514 --> 00:09:44,345 The Guardian of Brooklyn has returned! 95 00:09:44,683 --> 00:09:47,652 Hey, Ahk. Look, McPhee told me what's going on around here. 96 00:09:47,719 --> 00:09:49,118 - I had no idea. - Indeed. 97 00:09:49,187 --> 00:09:52,987 A lot has transpired, Lawrence, since your last visit. One would say that... 98 00:09:54,559 --> 00:09:56,424 - Just... - Cricket. 99 00:09:57,429 --> 00:10:01,229 Hey, Bocephus! Little help over here! 100 00:10:03,702 --> 00:10:05,169 Hey. 101 00:10:06,271 --> 00:10:08,933 Hey, fellas. How you doing? 102 00:10:09,641 --> 00:10:11,541 Well, lookee here. 103 00:10:11,610 --> 00:10:14,101 If it ain't Mr. Big-in-the-Britches himself, 104 00:10:14,179 --> 00:10:16,579 come back just in time to see us off! 105 00:10:16,648 --> 00:10:19,082 Yeah, Jed, I heard. Look, I don't even know how this happened. 106 00:10:20,252 --> 00:10:23,779 Yeah. Yeah, real mystery how this happened. 107 00:10:23,889 --> 00:10:27,325 Maybe the answer's on that magic buzzing box there in your hand! 108 00:10:27,759 --> 00:10:30,660 You weren't here, Gigantor! That's how it happened! 109 00:10:30,729 --> 00:10:32,060 Ain't no mystery! 110 00:10:32,564 --> 00:10:35,089 The fact is, Larry, there's no one else here to speak on our behalf 111 00:10:35,167 --> 00:10:36,395 during business hours. 112 00:10:36,468 --> 00:10:38,766 None, none, dum-dum. 113 00:10:41,106 --> 00:10:43,404 Hey, guys! It's okay! 114 00:10:43,475 --> 00:10:45,875 I'll call the board in the morning, all right? I got some pull now. 115 00:10:45,944 --> 00:10:47,878 I'll handle this. We're gonna be okay here. 116 00:10:47,946 --> 00:10:50,312 "We"? Did you hear that? You hear Daydream Johnny? 117 00:10:50,816 --> 00:10:54,274 There ain't been a "we" ever since you put us on the "pay no mind" list. 118 00:10:54,352 --> 00:10:56,650 And that's a cold place to be, boy. 119 00:10:56,755 --> 00:10:58,950 Larry, what's done is done. 120 00:11:00,826 --> 00:11:03,761 Even the glory of Rome had to come to an end. 121 00:11:05,363 --> 00:11:08,093 Would you please not look dramatically off into the middle distance 122 00:11:08,166 --> 00:11:09,758 when you say that? It makes me feel worse. 123 00:11:10,202 --> 00:11:11,931 I don't know what you're talking about. 124 00:11:12,637 --> 00:11:15,128 Where are you looking? Where are you looking? I'm over here. 125 00:11:16,942 --> 00:11:19,672 Just a bit of wall. 126 00:11:19,845 --> 00:11:21,437 Look, guys, maybe it won't be so bad. 127 00:11:23,348 --> 00:11:24,542 Yes, you make a good point. 128 00:11:24,616 --> 00:11:26,880 But this is the Smithsonian we're talking about here. 129 00:11:27,853 --> 00:11:29,445 Dexter, you don't know that. 130 00:11:30,322 --> 00:11:34,190 You're missing the point, Gigantor! They're shipping us out! 131 00:11:34,493 --> 00:11:36,620 Larry, I know you're trying to make us feel better. 132 00:11:36,962 --> 00:11:39,590 I can see that you're genuinely slightly bothered, 133 00:11:40,098 --> 00:11:41,759 but it's never going to be the same. 134 00:11:41,933 --> 00:11:44,367 All of us here, together, in this place. 135 00:11:44,469 --> 00:11:46,937 It ain't never gonna be home, boy. 136 00:11:48,773 --> 00:11:53,472 Jedediah, please! Lawrence, these are emotional times for all of us. 137 00:11:54,179 --> 00:11:56,374 But it is our last night as a family, 138 00:11:56,948 --> 00:11:59,280 and I don't want to see it squandered in self-pity. 139 00:12:00,051 --> 00:12:05,079 So who will join me for one final stroll through these hallowed halls? 140 00:12:07,826 --> 00:12:09,726 - Do you want to go for a walk? - No. 141 00:12:10,195 --> 00:12:13,289 I'm just gonna squander it in self-pity. 142 00:12:13,798 --> 00:12:15,459 My dear, shall we? 143 00:12:44,262 --> 00:12:45,820 Safe journey, my love. 144 00:12:49,534 --> 00:12:51,729 Hey, Dexter, want some help there? 145 00:12:56,341 --> 00:12:58,741 Hey, come on, man. No hard feelings, all right? 146 00:12:59,210 --> 00:13:00,677 It's gonna be fine. 147 00:13:03,682 --> 00:13:05,013 It's almost dawn, Lawrence. 148 00:13:06,284 --> 00:13:09,742 Yeah. So, where's your crate, Teddy? 149 00:13:09,854 --> 00:13:11,685 I won't be making this journey, Lawrence. 150 00:13:11,756 --> 00:13:15,419 It seems myself, Rexy, and a few of the signature exhibits 151 00:13:15,527 --> 00:13:18,087 will be staying here for now. 152 00:13:18,964 --> 00:13:20,397 Without the tablet? 153 00:13:22,467 --> 00:13:24,094 In truth, Lawrence, 154 00:13:28,273 --> 00:13:31,208 Ahkmenrah's tablet will be remaining here with him. 155 00:13:32,877 --> 00:13:33,969 What? 156 00:13:34,079 --> 00:13:36,775 They're going without the tablet, my friend. 157 00:13:36,881 --> 00:13:39,281 I'm afraid this night is their last. 158 00:13:41,453 --> 00:13:43,148 You didn't tell them. 159 00:13:43,254 --> 00:13:47,384 Sometimes it's more noble to tell a small lie than deliver a painful truth. 160 00:14:02,340 --> 00:14:05,798 - Are you gonna be okay? - I shall do my best. 161 00:14:08,146 --> 00:14:09,738 And who knows? 162 00:14:10,315 --> 00:14:13,682 Sometimes the greatest change brings about even greater opportunity. 163 00:14:14,152 --> 00:14:15,278 Look at you, Lawrence. 164 00:14:15,353 --> 00:14:19,084 You left this place and created quite a life for yourself. 165 00:14:21,960 --> 00:14:23,518 Yeah, I guess so. 166 00:14:23,928 --> 00:14:26,123 I should hope you'd do more than guess, my friend. 167 00:14:26,197 --> 00:14:29,689 You're a captain of industry. The world at your fingertips. 168 00:14:29,768 --> 00:14:31,360 It seems to me you have everything you wanted. 169 00:14:32,037 --> 00:14:33,595 Yeah, no, I know. 170 00:14:34,205 --> 00:14:37,197 No, you don't. If I may, lad, 171 00:14:37,809 --> 00:14:40,300 allow me to offer you one piece of advice. 172 00:14:40,979 --> 00:14:44,847 The key to happiness, to true happiness, is... 173 00:14:46,651 --> 00:14:48,846 Hang on one sec. I just gotta... 174 00:14:49,888 --> 00:14:52,118 I got this Japanese deal. 175 00:14:54,192 --> 00:14:56,524 No, okay, I'm turning this off. I'm sorry. 176 00:14:57,162 --> 00:14:58,686 The key to happiness? 177 00:15:09,974 --> 00:15:11,532 I'll see you, Teddy. 178 00:15:38,903 --> 00:15:41,235 So they're gone? There's nothing you can do? 179 00:15:41,339 --> 00:15:43,569 I wish there was, man. I'm telling you, I tried everything. 180 00:15:43,675 --> 00:15:48,112 I talked to McPhee, I called the board, but they shipped them out this morning. 181 00:15:48,213 --> 00:15:49,737 This is a lot of food, Dad. 182 00:15:49,848 --> 00:15:52,442 Yeah. Ed from work's gonna come by. I thought I told you. 183 00:15:52,550 --> 00:15:54,711 We just have to go over a couple of little work things. 184 00:15:54,786 --> 00:15:58,119 - So you're working tonight. - I used to work every night, remember? 185 00:15:58,723 --> 00:16:00,850 That was when you had the coolest job in the world. 186 00:16:01,092 --> 00:16:04,459 Yeah, well, "cool" doesn't pay for your Guitar God VI or whatever. 187 00:16:04,896 --> 00:16:07,865 - Hello? - Gigantor! It's me, Jedediah! 188 00:16:07,932 --> 00:16:10,423 - Hold! Hold! - Jed? 189 00:16:10,535 --> 00:16:11,900 Never surrender! 190 00:16:11,970 --> 00:16:14,302 Jed, what are you... How did you dial the phone? 191 00:16:14,405 --> 00:16:16,873 Long story! That brazen little monkey stole the tablet, 192 00:16:16,941 --> 00:16:19,068 and now we're in a world of hurt, boy! 193 00:16:19,144 --> 00:16:21,305 - What's going on? - Kahmunrah! 194 00:16:21,446 --> 00:16:24,279 - Kahmunrah? - Ahkmenrah's big brother! He's here! 195 00:16:24,382 --> 00:16:26,441 - And trust me, not a friendly! - Never! 196 00:16:26,551 --> 00:16:28,246 I repeat, not a friendly! 197 00:16:28,319 --> 00:16:30,287 - Is that Attila, Jed? - I don't know how much longer 198 00:16:30,388 --> 00:16:31,787 - we can fight them off! No! - Jed? Are you okay? 199 00:16:31,890 --> 00:16:33,289 - Let go of me! Help! - Hey, Jed. 200 00:16:33,391 --> 00:16:35,325 - Let go! No, you let go of me! Help! - Jed? 201 00:16:37,595 --> 00:16:39,119 What was that about? 202 00:16:44,135 --> 00:16:45,727 I don't know. 203 00:16:46,805 --> 00:16:49,103 Here, come on. Gonna drop you off at your mom's. 204 00:16:49,174 --> 00:16:51,836 - What's going on, Dad? - I'm gonna go find out. 205 00:16:53,344 --> 00:16:56,643 Okay, buddy, McPhee said the Federal Archives are in the Smithsonian. 206 00:16:56,748 --> 00:16:58,181 Where exactly am I going? 207 00:16:58,283 --> 00:17:02,481 That's the thing, Dad. The Smithsonian is actually 19 different museums. 208 00:17:02,587 --> 00:17:04,282 They're laid out around the National Mall, 209 00:17:04,355 --> 00:17:06,983 from the Capitol to the Lincoln Memorial. 210 00:17:07,091 --> 00:17:10,185 They got everything there. There's actually some really cool stuff. 211 00:17:10,295 --> 00:17:13,492 Nicky, please focus. Which museum are the Archives in? 212 00:17:13,598 --> 00:17:17,159 Not in, under. It looks like it runs underneath the entire Smithsonian. 213 00:17:17,535 --> 00:17:19,469 So if Ahkmenrah's tablet is down there... 214 00:17:19,537 --> 00:17:22,028 The biggest museum in the world is coming alive. 215 00:17:22,373 --> 00:17:23,772 What is exactly is your plan here, Dad? 216 00:17:23,842 --> 00:17:26,174 - Don't worry about it. - You have no plan, do you? 217 00:17:26,511 --> 00:17:29,480 Now, Nicholas, I have a very good, highly thought-out plan. 218 00:17:29,714 --> 00:17:31,944 - You have no plan. - Yes, I have no plan. 219 00:17:32,016 --> 00:17:33,381 I'll call you when I'm in. 220 00:17:42,227 --> 00:17:44,024 Here you go. Thanks. 221 00:18:00,678 --> 00:18:03,340 Welcome to the biggest museum in the world. 222 00:18:03,414 --> 00:18:05,382 I know, right? It's a trip. 223 00:18:05,483 --> 00:18:08,577 How about these planes dangling from the ceilings, huh? Pretty weird. 224 00:18:08,686 --> 00:18:11,382 Hi, excuse me. Could you tell me how to get to the Federal Archives? 225 00:18:11,489 --> 00:18:15,653 Of course. Just be a historical document worthy of storing for all eternity. 226 00:18:17,328 --> 00:18:19,057 I'm kidding. He's not a document. 227 00:18:19,597 --> 00:18:23,431 I'm sorry, sir, the Archives are underground, and they're a secure area. 228 00:18:24,002 --> 00:18:27,199 Really? Like, totally secure? Okay, thank you. 229 00:19:09,647 --> 00:19:13,913 Ladies and gentlemen, the museum will be closing in one hour. 230 00:19:56,995 --> 00:19:58,326 Kahmunrah. 231 00:20:05,970 --> 00:20:09,235 Hey! What are you doing? 232 00:20:10,508 --> 00:20:12,772 - No touching. - No, I wasn't gonna touch it. 233 00:20:12,844 --> 00:20:14,835 You're moving in with some I.T.T., bro. 234 00:20:14,946 --> 00:20:17,073 - I.T.T.? - That's "Intent to Touch", homey. 235 00:20:17,915 --> 00:20:19,246 No, I wasn't. You're not allowed to go over the... 236 00:20:19,317 --> 00:20:21,683 - What, are you gonna kiss it? - All right, sorry. 237 00:20:21,786 --> 00:20:23,981 Put your hand on it and touch it. 'Cause I stand there 238 00:20:24,088 --> 00:20:26,750 and I wait all day for a little girl like you to come in 239 00:20:26,824 --> 00:20:29,952 and put her precious nail-polished nails all over the exhibits. 240 00:20:30,028 --> 00:20:32,826 Sorry. Last time I checked, I thought we lived in a free country, so... 241 00:20:32,930 --> 00:20:33,988 - No, we don't. - No? 242 00:20:34,098 --> 00:20:36,464 It's the United States of Don't Touch That Thing Right in Front of You. 243 00:20:36,534 --> 00:20:38,161 I just want to... I'm allowed to look at it here, okay? 244 00:20:38,269 --> 00:20:39,668 See what happens when you touch it! 245 00:20:39,771 --> 00:20:42,035 So you're threatening me? You're threatening me, Brandon? 246 00:20:42,140 --> 00:20:44,040 - It's "Brundon. " - Excuse me? 247 00:20:44,142 --> 00:20:45,609 - "Brundon"! - "Brundon"? 248 00:20:45,943 --> 00:20:47,376 - "Brundon. " - "Brundon. " 249 00:20:47,478 --> 00:20:50,140 What, did they run out of U's on your nameplate maker? 250 00:20:50,214 --> 00:20:51,545 I don't know, did they run out of jokes 251 00:20:51,649 --> 00:20:53,480 at the interesting-joke store that you shop at? 252 00:20:53,551 --> 00:20:55,781 Sorry, it looks like "Brandon", but... 253 00:20:55,853 --> 00:20:57,844 I'm not here to be your speech therapist. It's "Brundon"! 254 00:20:57,955 --> 00:20:59,547 - "Brundon. " Okay... - You never heard of the name before? 255 00:20:59,657 --> 00:21:00,954 "Brundon"? No. 256 00:21:01,025 --> 00:21:04,324 Look up most popular baby names in 1984. "Brundon. " 257 00:21:04,395 --> 00:21:07,023 Okay. Are you threatening me, Brundon? 258 00:21:07,665 --> 00:21:09,462 I don't know, Princess Jasmine. Am I? 259 00:21:10,168 --> 00:21:11,999 - Oh, wow. Lunabeam nine-volt. - Yeah. 260 00:21:12,070 --> 00:21:13,367 Wonderful piece of hardware, huh? 261 00:21:13,471 --> 00:21:15,166 - That's their title, Lunabeam Nine. - Great. 262 00:21:15,239 --> 00:21:17,707 I prefer the Maglite LED myself, but that's just me. 263 00:21:17,809 --> 00:21:19,709 - Do me a huge favor. - What? 264 00:21:19,811 --> 00:21:23,804 Shove your hands into your pockets, put your attitude way down, 265 00:21:23,881 --> 00:21:25,678 and, also, be nice to people. 266 00:21:26,517 --> 00:21:28,314 Great. But could I just ask you one thing? 267 00:21:28,386 --> 00:21:30,149 - Yeah. - Okay, so just to be clear, 268 00:21:30,221 --> 00:21:33,418 - so, I can't do this, right? - Okay, that's actually crazy. 269 00:21:33,524 --> 00:21:35,219 Did you just make a decision to possibly end your life 270 00:21:35,293 --> 00:21:36,317 earlier than you were expecting? 271 00:21:36,394 --> 00:21:37,691 I'm gonna hit you with the flashlight. 272 00:21:37,762 --> 00:21:39,753 - Now you are threatening me. Okay. - Do not touch it! 273 00:21:39,864 --> 00:21:41,422 - Don't touch me. - Do not touch it! 274 00:21:41,532 --> 00:21:42,829 - Do not touch it! - Don't touch me! 275 00:21:42,900 --> 00:21:44,197 I'll touch you with my flashlight all day. 276 00:21:44,268 --> 00:21:45,826 No, your flashlight is meant to illuminate. 277 00:21:45,903 --> 00:21:48,394 I will literally rent a camper, 278 00:21:48,506 --> 00:21:50,997 and we will drive across America with my flashlight on your chest. 279 00:21:51,075 --> 00:21:53,009 - Don't do that. - Don't do what? 280 00:21:53,344 --> 00:21:54,743 Want to see what happens when I do it one more time? 281 00:21:54,846 --> 00:21:56,780 - Let's see what happens. - Watch you do nothing. 282 00:21:56,881 --> 00:21:58,678 Let's watch you do nothing when I do this. 283 00:22:00,184 --> 00:22:01,845 Seriously, Brandon... 284 00:22:01,919 --> 00:22:04,114 - Brundon. - Brundon, 285 00:22:04,222 --> 00:22:05,951 you do not know who you're dealing with. 286 00:22:06,057 --> 00:22:08,548 You think you know what it means to be a guard, huh? 287 00:22:08,626 --> 00:22:10,753 Trust me, you don't know the meaning of the word. 288 00:22:11,629 --> 00:22:13,893 I have seen things that you could not imagine. 289 00:22:14,532 --> 00:22:16,762 - Like what kind of stuff? - I'm not gonna tell you. 290 00:22:16,868 --> 00:22:18,597 - But you're gonna drop the flashlight... - The way you said it, 291 00:22:18,703 --> 00:22:20,568 it sounded like you were gonna say something cool. 292 00:22:20,638 --> 00:22:22,629 Yeah, well, you don't get to hear it. 293 00:22:22,740 --> 00:22:24,230 Drop the flashlight. 294 00:22:32,950 --> 00:22:34,383 We cool? 295 00:22:35,620 --> 00:22:36,985 That's actually pretty cool, what you just did. 296 00:22:37,088 --> 00:22:38,419 Thank you. 297 00:22:38,489 --> 00:22:40,286 No hard feelings? 298 00:22:40,391 --> 00:22:43,087 - All right? Sorry. - Okay. 299 00:22:43,161 --> 00:22:45,152 - I'm sorry. - No, It's my fault. I shouldn't have... 300 00:22:45,263 --> 00:22:47,288 No. It takes two opposing forces to cause friction, and... 301 00:22:47,398 --> 00:22:48,990 And you're just doing your job, all right. 302 00:22:49,567 --> 00:22:51,933 - Take it easy, man. - Yeah! 303 00:22:53,471 --> 00:22:54,836 That guy's great. 304 00:23:40,518 --> 00:23:42,679 - Okay, buddy, I'm in. - Great. Where are you? 305 00:23:42,887 --> 00:23:45,583 The northeast corridor of the Castle, just off the Commons. 306 00:23:45,656 --> 00:23:47,851 - I need you to talk me to the Archives. - Okay. 307 00:23:48,059 --> 00:23:49,651 At the end of the hall, turn right, 308 00:23:49,727 --> 00:23:51,661 and there should be a stairwell coming up on your left. 309 00:23:52,330 --> 00:23:54,730 - Got it. - Now, it's kind of a maze down there. 310 00:23:54,832 --> 00:23:57,528 Those underground tunnels connect a bunch of different buildings. 311 00:23:57,635 --> 00:23:59,193 - It could get complicated. - We'd better hurry, 312 00:23:59,303 --> 00:24:01,203 we only got 28 minutes till sundown. 313 00:24:01,305 --> 00:24:04,399 When you get down to B level, you want to take another left... 314 00:24:04,508 --> 00:24:07,636 - Nick? Hello? Nick? - Dad! Can you hear... 315 00:24:07,712 --> 00:24:09,145 Nick, you're... Nick! 316 00:24:35,072 --> 00:24:39,600 - ID, Brundon. - Hey. 317 00:24:40,244 --> 00:24:42,712 - Later, dude. - All right. Yeah. 318 00:24:52,123 --> 00:24:55,024 All right. Where are you guys? 319 00:26:27,318 --> 00:26:29,149 Oh, my God. 320 00:27:02,386 --> 00:27:05,253 You little troublemaker. I'm gonna deal with you later. 321 00:27:44,595 --> 00:27:46,825 No. No! No, no, no! 322 00:28:05,416 --> 00:28:07,145 No, English. English, perhaps. 323 00:28:08,619 --> 00:28:10,018 I'm sorry, who are you? 324 00:28:10,321 --> 00:28:15,987 I am Kahmunrah, the great king of the great kings, 325 00:28:16,093 --> 00:28:19,460 and from the darkest depths of ancient history, 326 00:28:19,530 --> 00:28:23,432 I have come back to life! 327 00:28:27,338 --> 00:28:30,398 Perhaps you did not hear what I just said. 328 00:28:30,474 --> 00:28:35,969 I am a centuries-old Egyptian Pharaoh. I was dead, 329 00:28:36,046 --> 00:28:40,483 but now I have come back to life! 330 00:28:41,218 --> 00:28:44,187 Yeah, no. I heard that. I got that. Welcome back. 331 00:28:47,691 --> 00:28:52,685 - Who are you? - Larry Daley. Daley Devices? 332 00:28:52,796 --> 00:28:56,892 It's up in New York. It's funny, I know your brother, Ahkmenrah. 333 00:28:57,001 --> 00:28:58,298 - Do you? - Yeah. 334 00:28:58,369 --> 00:29:02,066 He knows baby brother. The favorite son. 335 00:29:02,172 --> 00:29:04,663 - Yeah, good kid. - Isn't he just? 336 00:29:05,042 --> 00:29:07,840 You know, Mother and Father always gave him the best of everything, 337 00:29:07,912 --> 00:29:11,143 and I do mean everything. They even gave him the throne. 338 00:29:11,682 --> 00:29:14,014 The throne which was rightfully mine! 339 00:29:14,885 --> 00:29:17,479 - He never mentioned that. - I'll just bet he didn't. 340 00:29:17,555 --> 00:29:23,926 Well, now begins the era of Kahmunrah, because I have come back to... 341 00:29:24,028 --> 00:29:25,893 Never mind, just hand me the tablet. 342 00:29:25,996 --> 00:29:28,191 - Don't give it to him, Gigantor! - Keep him away! 343 00:29:28,265 --> 00:29:30,756 Silence! Silence in there, please! 344 00:29:31,569 --> 00:29:35,005 - Don't make me come in there! - No! I won't be muzzled! 345 00:29:35,239 --> 00:29:38,299 Look, that tablet is more powerful 346 00:29:38,375 --> 00:29:42,869 than you, Larry Daley of Daley Devices, can possibly imagine. 347 00:29:43,113 --> 00:29:47,049 Bringing things back to life is just a parlor trick. 348 00:29:47,117 --> 00:29:50,348 With it, I shall unlock the Gate to the Underworld 349 00:29:50,421 --> 00:29:54,050 and bring forth my army from the Land of the Dead. 350 00:29:54,124 --> 00:29:57,059 So, if it's not too much trouble... 351 00:30:00,030 --> 00:30:01,964 ...hand it over. 352 00:30:04,735 --> 00:30:06,100 Okay, here you go. 353 00:30:07,605 --> 00:30:09,197 Wise decision. 354 00:30:12,443 --> 00:30:15,207 Yeah, I know. I'm sorry, I thought you wanted the Cube, but... 355 00:30:18,749 --> 00:30:20,239 The Cube? 356 00:30:21,485 --> 00:30:24,352 The Cube of Rubik. 357 00:30:27,157 --> 00:30:32,823 All right, what is this Cube of Rubik, then? 358 00:30:32,930 --> 00:30:37,867 The Cube. You know, the one that turns all who oppose you to dust? 359 00:30:38,469 --> 00:30:40,869 That one? Whatever. I thought... 360 00:30:40,971 --> 00:30:42,962 It was my bad, 'cause... You know what? By the way, 361 00:30:43,040 --> 00:30:44,667 your brother didn't want to mess with it, either. 362 00:30:44,775 --> 00:30:46,106 Yeah, he wanted to play it safe, too. 363 00:30:46,176 --> 00:30:49,202 Just, you sort of struck me as a next-level sort of guy, so I was... 364 00:30:51,348 --> 00:30:53,680 I am not my brother, Larry. 365 00:30:54,284 --> 00:30:58,243 I will kill you and your friends in the blink of an eye. 366 00:31:00,658 --> 00:31:03,957 Now take me to this Cube of Rubik. 367 00:31:06,497 --> 00:31:08,362 - Here it is. - Open it. 368 00:31:37,861 --> 00:31:39,852 Come back here! Come back here with my tablet! 369 00:31:39,930 --> 00:31:41,488 I still have your friends! 370 00:32:20,504 --> 00:32:22,495 - Take the wheel! - What? 371 00:32:22,606 --> 00:32:26,098 I said, take the wheel! Oh, we're in it now! I love it! I love it! 372 00:32:26,577 --> 00:32:28,238 Just keep her straight, I'll handle the rest. 373 00:32:28,312 --> 00:32:30,337 Now, charge! 374 00:32:36,720 --> 00:32:41,248 - Okay, so what's the plan here? - We're Americans! We don't plan, we do! 375 00:32:41,325 --> 00:32:43,088 Now hold on! 376 00:32:53,437 --> 00:32:58,067 See that? Act first, think later! Works every time! 377 00:32:58,142 --> 00:32:59,507 You're in good hands! 378 00:32:59,643 --> 00:33:03,340 General George A. Custer of the Fighting U.S. 7th Cavalry, 379 00:33:03,447 --> 00:33:05,074 at your service. 380 00:33:09,286 --> 00:33:11,811 I'm good, I'm good! Fly, you fool! 381 00:33:22,332 --> 00:33:23,697 What's the rumpus, ace? 382 00:33:23,801 --> 00:33:25,132 Look, lady, could you get out of the way? 383 00:33:25,202 --> 00:33:27,796 Lady? Who are you calling lady? The name is Amelia. 384 00:33:34,344 --> 00:33:36,869 Amelia Earhart! Perhaps you've heard of me? 385 00:33:36,980 --> 00:33:39,744 Oh, right. You're a famous pilot or whatever. 386 00:33:39,850 --> 00:33:42,546 Pilot? I was the first woman to fly the Atlantic! 387 00:33:42,653 --> 00:33:44,245 First woman to receive the Flying Cross, 388 00:33:44,354 --> 00:33:47,346 first woman to fly across the 48 states in a gyroprop. 389 00:33:47,424 --> 00:33:50,257 Now if you'd wipe that perhaps-permanent look of alarm off your kisser, 390 00:33:50,360 --> 00:33:54,558 I was wondering if you might be so kind as to tell me exactly where I am. 391 00:33:54,631 --> 00:33:57,031 You're in a museum. Or, actually, under it. 392 00:33:57,100 --> 00:33:59,898 And I'm in kind of a dangerous situation right now, 393 00:33:59,970 --> 00:34:02,438 so you might not want to be anywhere near me. 394 00:34:04,942 --> 00:34:06,910 - Wow, you're fast. - What's your name, flyboy? 395 00:34:07,611 --> 00:34:09,738 My name is Larry Daley. 396 00:34:10,247 --> 00:34:12,715 Well, Larry Daley, in case you weren't listening, 397 00:34:12,783 --> 00:34:14,910 I'm not one to shy away from danger. 398 00:34:16,253 --> 00:34:18,744 How about spears? Are you one to shy away from spears? 399 00:34:20,123 --> 00:34:23,615 Let's ankle, skipper! Now we're gonna have some fun. 400 00:34:27,231 --> 00:34:31,395 Ninety-eight, ninety-nine, bingo! 401 00:34:33,670 --> 00:34:35,262 Like a Golden Fleece. 402 00:34:36,173 --> 00:34:39,768 All right, troops, when your enemies captured me, 403 00:34:39,843 --> 00:34:42,004 they made themselves my enemies as well. 404 00:34:42,779 --> 00:34:45,475 Big mistake. Big mistake. 405 00:34:48,151 --> 00:34:50,278 All right, here's the plan. 406 00:34:51,121 --> 00:34:54,989 On the third bugle blast, I shall loudly announce, "Attack!" 407 00:34:57,928 --> 00:35:03,195 At which point, we will all jump out of this box 408 00:35:04,935 --> 00:35:06,493 and attack. 409 00:35:13,110 --> 00:35:16,978 Mind bomb. What do you think? 410 00:35:19,483 --> 00:35:21,974 You, Sacaja... 411 00:35:22,052 --> 00:35:23,280 That is not my name. 412 00:35:23,353 --> 00:35:25,378 - Sacajamea. - No. 413 00:35:25,489 --> 00:35:27,719 - Sack-in-a-box. - No. 414 00:35:27,824 --> 00:35:30,554 - Cinco de Mayo. - I know you are a famous general... 415 00:35:30,661 --> 00:35:32,993 That's all right, that's all right. I'm a person, just like you. 416 00:35:33,664 --> 00:35:36,224 But won't yelling, "Attack!" alert the enemy 417 00:35:36,333 --> 00:35:37,823 that we are about to attack? 418 00:35:38,335 --> 00:35:39,666 What? 419 00:35:48,178 --> 00:35:50,078 Yeah, I guess so. 420 00:35:56,086 --> 00:35:57,951 You're quite the popular fellow, Mr. Daley. 421 00:35:58,021 --> 00:35:59,511 Why don't you just skedaddle? 422 00:35:59,589 --> 00:36:01,557 I can't skedaddle. My friends are being held down there. 423 00:36:01,658 --> 00:36:04,354 I got to go get them. I got to find another way down. 424 00:36:15,439 --> 00:36:16,906 This is new. 425 00:36:23,246 --> 00:36:26,272 Hey, it's all right. I don't want to hurt you. 426 00:36:29,052 --> 00:36:31,043 I don't think it's you they're afraid of, Mr. Daley. 427 00:36:37,894 --> 00:36:39,794 Trade you. Thanks. 428 00:36:40,397 --> 00:36:43,730 Back off! Just back off! 429 00:36:44,935 --> 00:36:46,562 I will fork you! 430 00:36:46,903 --> 00:36:48,393 How about you, huh? 431 00:36:51,241 --> 00:36:52,936 Never send a boy to do a woman's job. 432 00:36:53,043 --> 00:36:55,739 I spent two weeks spear-hunting with a tribe in Micronesia. 433 00:36:57,647 --> 00:36:59,672 The Micronesians had much slower reflexes. 434 00:37:03,420 --> 00:37:04,717 Come on! 435 00:37:09,359 --> 00:37:14,092 It's over! It's over! It's all over! 436 00:37:17,667 --> 00:37:20,363 Well, this is one humdinger of a hootenanny. 437 00:37:27,010 --> 00:37:28,875 Excuse me. Sorry. Excuse me. 438 00:37:30,647 --> 00:37:32,945 Wow, four bars in 1945. 439 00:37:33,016 --> 00:37:34,540 - Hello? - Dad, finally! 440 00:37:34,651 --> 00:37:36,278 I've been studying these plans to the Archives. 441 00:37:36,553 --> 00:37:37,952 Looks like once you get down the stairwell... 442 00:37:38,021 --> 00:37:39,989 Oh, I'm way past the stairwell, Nicky. 443 00:37:40,057 --> 00:37:42,184 - So you found everyone? - Sort of. 444 00:37:42,292 --> 00:37:44,157 What is that flibberty-widget you are talking to? 445 00:37:44,227 --> 00:37:46,195 - Who's that? - It's Amelia Earhart. 446 00:37:46,296 --> 00:37:47,957 You found Amelia Earhart? 447 00:37:48,031 --> 00:37:49,191 I... Hey! 448 00:37:49,299 --> 00:37:53,167 - Wait a minute! - Buddy, what's your hurry? 449 00:37:53,236 --> 00:37:56,467 - Didn't you hear? The war's over! - Sorry. These guys are chasing me. 450 00:37:56,540 --> 00:37:59,373 What? What am I looking at, Mardi Gras? 451 00:37:59,476 --> 00:38:02,809 - What unit are you from? - I'm from Brooklyn. 452 00:38:02,879 --> 00:38:07,179 What? Are you serious? I'm from Flatbush! Hey, fellas! 453 00:38:07,317 --> 00:38:09,478 These so-and-so's are trying to rough up my pal here 454 00:38:09,553 --> 00:38:10,884 just 'cause he's from Brooklyn! 455 00:38:10,987 --> 00:38:12,716 - Thank you! - You got it! Fight! 456 00:38:15,158 --> 00:38:18,150 Hey, mister! You forgot your... 457 00:38:20,097 --> 00:38:21,428 What the heck is this thing? 458 00:38:30,674 --> 00:38:33,268 Excuse me. Mind if I get in here? 459 00:38:37,848 --> 00:38:39,748 Any time you're done, Mr. Daley. 460 00:38:40,951 --> 00:38:42,680 - Call me! - Thank you for that. 461 00:38:42,752 --> 00:38:44,879 So you're quite the smooth operator, aren't you, Mr. Daley? 462 00:38:45,288 --> 00:38:46,687 Quick! 463 00:38:54,364 --> 00:38:56,423 - That actually worked. - What's next? 464 00:38:56,533 --> 00:38:58,967 Look, nothing personal, but I'm kind of in the middle of something here 465 00:38:59,069 --> 00:39:00,559 that's not really your fight. 466 00:39:00,637 --> 00:39:02,366 It's because I'm a woman, isn't it? 467 00:39:02,572 --> 00:39:06,133 No, it's because I've got this ancient raised-from-the-dead evil Pharaoh guy 468 00:39:06,243 --> 00:39:09,269 who's willing to kill me and probably anyone near me to get this tablet 469 00:39:09,379 --> 00:39:10,607 so he can rule the world. 470 00:39:10,714 --> 00:39:12,739 So it is because I'm a woman! 471 00:39:12,816 --> 00:39:14,113 - Look, I... - No, you look, Mr. Daley! 472 00:39:14,217 --> 00:39:16,617 If it weren't for me, you'd still be lost in that monochromatic mayhem! 473 00:39:16,720 --> 00:39:19,086 - Lost in what? - Black and white photo, you boob! 474 00:39:19,156 --> 00:39:21,317 Now listen, and listen good. I can help you. 475 00:39:21,424 --> 00:39:24,416 I want to help you, and not because I like you, which so far I don't, 476 00:39:24,494 --> 00:39:28,089 but because I smell adventure, and, damn it, I want in. 477 00:39:30,233 --> 00:39:32,667 Okay. Don't blame me if something happens to you. 478 00:39:33,336 --> 00:39:34,735 I should be so lucky. 479 00:39:35,805 --> 00:39:40,299 I am Kahmunrah. I am half god, 480 00:39:40,677 --> 00:39:43,578 once removed on my mother's side, 481 00:39:43,647 --> 00:39:48,175 rightful ruler of Egypt, future ruler of... 482 00:39:49,186 --> 00:39:50,744 Well, everything else. 483 00:39:50,854 --> 00:39:53,914 Now, I have lost some men. 484 00:39:54,524 --> 00:39:59,587 So, I am in need of some new generals to join me in my little plan 485 00:39:59,663 --> 00:40:01,654 of conquering this world. 486 00:40:02,265 --> 00:40:03,926 Ivan the Terrible. 487 00:40:05,769 --> 00:40:08,033 Napoleon Bonaparte. 488 00:40:08,138 --> 00:40:10,129 And young Al Capone. 489 00:40:10,207 --> 00:40:11,265 Yeah. 490 00:40:11,341 --> 00:40:17,143 Some of the most despicable, most feared leaders in all of history. 491 00:40:17,948 --> 00:40:19,313 Gentlemen, 492 00:40:20,116 --> 00:40:23,449 really, it's just fantastic to meet you all. 493 00:40:23,520 --> 00:40:25,010 - And us, too. - And me, you. 494 00:40:25,455 --> 00:40:30,392 All I ask is your allegiance, and in return, I offer you the world. 495 00:40:30,760 --> 00:40:32,921 Literally. Are there any questions? 496 00:40:33,029 --> 00:40:35,930 Yeah, I got one. How come you're wearing a dress? 497 00:40:36,199 --> 00:40:38,531 This is not a dress. This is a tunic. 498 00:40:39,035 --> 00:40:42,027 It was the height of fashion 3,000 years ago, I assure you. 499 00:40:42,439 --> 00:40:43,872 Are there any other questions? 500 00:40:43,940 --> 00:40:47,671 Da. This dress you're wearing, 501 00:40:47,744 --> 00:40:50,008 do we have to wear one of these, too? 502 00:40:51,414 --> 00:40:54,042 Were you not listening? I just told Mr. Capone here 503 00:40:54,117 --> 00:40:55,744 that this is not a dress. 504 00:40:55,852 --> 00:40:59,515 It is, in fact, a tunic. Very big difference. 505 00:41:00,390 --> 00:41:02,381 Are there any other questions? 506 00:41:02,959 --> 00:41:05,359 Any questions not about the dress? 507 00:41:06,129 --> 00:41:07,460 Tunic? 508 00:41:08,131 --> 00:41:10,099 All right, then. Moonlight is wasting, 509 00:41:10,200 --> 00:41:12,225 - and the time is short. - Short? 510 00:41:12,802 --> 00:41:15,600 Why do you look at me when you say "short"? 511 00:41:17,340 --> 00:41:19,069 Sorry. It slipped out. 512 00:41:21,478 --> 00:41:25,209 Da. If we are talking about world domination, 513 00:41:25,282 --> 00:41:27,113 then of course, I am interested. 514 00:41:27,317 --> 00:41:30,980 But first I want to clarify something so you know what you are getting. 515 00:41:31,221 --> 00:41:34,657 People always say, "Ivan the Terrible, he's so terrible. 516 00:41:34,758 --> 00:41:37,454 "I'm so scared of Ivan. He's bad news. " 517 00:41:37,560 --> 00:41:40,393 When in fact, the correct translation is 518 00:41:41,231 --> 00:41:43,324 "Ivan the Awesome". 519 00:41:44,434 --> 00:41:46,061 Ivan the Awesome? 520 00:41:47,137 --> 00:41:48,729 It's not really as catchy, is it? 521 00:41:48,805 --> 00:41:51,672 I mean, "Ivan the Terrible", that really pops. 522 00:41:51,941 --> 00:41:55,433 But I wasn't terrible. In fact, I was quite an effective leader. 523 00:41:55,512 --> 00:41:59,175 Duly noted. Now, I'd like to wrap up the old meet-and-greet 524 00:41:59,282 --> 00:42:01,614 by asking you gentlemen a question. 525 00:42:01,685 --> 00:42:03,983 Are you with me? 526 00:42:04,421 --> 00:42:05,911 - Yeah. Yeah, sure. - Oui. 527 00:42:06,156 --> 00:42:10,752 - Da, but... - Then bring Larry Daley of Daley Devices 528 00:42:10,827 --> 00:42:13,796 and the Golden Tablet of Ahkmenrah to me! 529 00:42:17,200 --> 00:42:19,430 We'll get you back down to your chums, Mr. Daley. 530 00:42:19,502 --> 00:42:22,096 You won't get lost following Amelia Earhart. 531 00:42:23,273 --> 00:42:24,672 Quick, get down. 532 00:42:28,144 --> 00:42:31,113 Well, well, Mr. Daley, I quite like the way you're holding me. 533 00:42:31,781 --> 00:42:35,273 No. Sorry, I wasn't trying to... 534 00:42:35,352 --> 00:42:37,343 Oh, please, stop beating your gums, Mr. Daley. 535 00:42:37,454 --> 00:42:39,684 You haven't been able to take your cheaters off my chassis 536 00:42:39,789 --> 00:42:41,381 since the moment we met. 537 00:42:41,491 --> 00:42:43,789 I literally didn't understand one word of that. 538 00:42:48,465 --> 00:42:51,025 Is it just me or is there music in the air? 539 00:42:51,134 --> 00:42:55,662 ...my baby, we can make it shine We can take forever... 540 00:42:55,739 --> 00:42:58,572 You! Little flying angel things! Quiet! 541 00:42:58,675 --> 00:43:01,200 They're cupids, Mr. Daley. Gods of love. 542 00:43:01,311 --> 00:43:05,008 Great. Gods of love, would you shut up? Please shut up. We're trying to hide. 543 00:43:06,249 --> 00:43:08,945 Yeah! More than a woman! Yeah! 544 00:43:09,552 --> 00:43:14,251 No, don't change the arrangement, it's not about the arrangement. Quiet! 545 00:43:14,891 --> 00:43:16,256 Kick the chorus, y'all! 546 00:43:16,359 --> 00:43:17,986 More than a woman 547 00:43:18,328 --> 00:43:20,353 Yo, show me what you got, night guard! 548 00:43:20,430 --> 00:43:21,761 All right, come on. Let's go. 549 00:43:21,865 --> 00:43:24,493 More than a woman to me 550 00:43:25,402 --> 00:43:27,063 More than a woman 551 00:43:27,170 --> 00:43:29,502 She's more than a woman 552 00:43:35,078 --> 00:43:40,880 And so, the little tiny man who could not be a smaller or shorter mouse 553 00:43:40,950 --> 00:43:43,714 runs into the claws of the giant cat! 554 00:43:44,120 --> 00:43:46,554 You're really hung up on the height, aren't you? 555 00:43:46,623 --> 00:43:48,454 - No, it's not about height, see... - Yes, you are. 556 00:43:48,525 --> 00:43:50,550 You're saying I'm a little mouse, you're a giant cat. 557 00:43:50,627 --> 00:43:53,619 - I am the giant cat. - No offense, I just... 558 00:43:53,730 --> 00:43:56,631 You're Napoleon. There's a complex named after you. 559 00:43:56,733 --> 00:43:58,826 You're famous for being little, and it's true. Look. 560 00:43:58,935 --> 00:44:01,495 Oh, you naive American man-boy. 561 00:44:01,604 --> 00:44:04,471 Look. Neither of us are gonna be jamming anytime soon, right? 562 00:44:04,574 --> 00:44:06,906 So it's not like we should... It's not even an issue. 563 00:44:06,976 --> 00:44:11,504 It's not about height or something else. It's a plan. It's a brilliant plan. 564 00:44:12,148 --> 00:44:14,673 - So it was a plan. - Snazzy maneuver, Emperor. 565 00:44:16,920 --> 00:44:18,387 Merci, mademoiselle. 566 00:44:18,455 --> 00:44:21,618 Now, if your boyfriend would kindly come with me... 567 00:44:21,691 --> 00:44:23,090 I'm not her boyfriend. 568 00:44:25,094 --> 00:44:26,789 - Not her boyfriend. - No. 569 00:44:27,096 --> 00:44:28,586 Just friends? 570 00:44:31,134 --> 00:44:35,264 - Yeah, friends. - Acquaintances. Friends. 571 00:44:37,707 --> 00:44:39,368 Were you guys, like, friends in college 572 00:44:39,476 --> 00:44:41,944 and just afraid now to both ruin your relationship 573 00:44:42,011 --> 00:44:44,377 by telling the other person that you want to be more than friends, 574 00:44:44,481 --> 00:44:46,005 that you like-like each other? 575 00:44:48,551 --> 00:44:51,645 One more time? I'm sorry. I didn't catch the... 576 00:44:52,555 --> 00:44:54,182 Were you guys, like, friends in college 577 00:44:54,290 --> 00:44:56,121 and now both afraid to ruin your relationship 578 00:44:56,192 --> 00:44:58,956 by telling the other person that you want to be more than friends, 579 00:44:59,028 --> 00:45:01,053 that you like-like each other? 580 00:45:03,800 --> 00:45:05,563 - No. - No? 581 00:45:05,668 --> 00:45:08,728 I just love the nitty-gritty of relationships. All us French do. 582 00:45:08,838 --> 00:45:10,396 - Great. - Yes. Amour! 583 00:45:10,507 --> 00:45:11,735 - Now. - Yeah? 584 00:45:11,841 --> 00:45:14,139 - This way, or you die. - Yes. 585 00:45:18,515 --> 00:45:21,882 - Wait, I'm coming with you! - No! Our fight is not with you. 586 00:45:25,688 --> 00:45:29,180 ...so you gotta bet a second time. - All right. Okay. 587 00:45:30,560 --> 00:45:33,791 My hair is currency in certain parts of Europe. 588 00:45:33,897 --> 00:45:36,957 It's true. Currency, like gold or paper money. 589 00:45:37,634 --> 00:45:39,966 The Duomo was purchased with just one locket. 590 00:45:40,103 --> 00:45:41,434 Listen up, kemosabe. 591 00:45:41,538 --> 00:45:45,372 This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter. 592 00:45:45,441 --> 00:45:47,739 Now, Gigantor's out there risking his hide for us. 593 00:45:47,810 --> 00:45:49,778 The least we can do is give him some help. 594 00:45:49,879 --> 00:45:54,543 Some big help. But we can't very well do that if we're stuck in here, now, can we? 595 00:45:55,618 --> 00:45:56,983 We need to escape. 596 00:45:58,087 --> 00:45:59,247 What's a flapjack? 597 00:45:59,322 --> 00:46:01,756 It's like a biscuit or a scone. 598 00:46:01,824 --> 00:46:04,224 - Chest bump? - Yeah. 599 00:46:05,295 --> 00:46:07,058 Then deadly. Watch. 600 00:46:07,463 --> 00:46:10,159 Guard your cards, okay? Now you bet. 601 00:46:10,733 --> 00:46:12,826 Okay, now you got to throw some cards down. 602 00:46:15,305 --> 00:46:17,170 - Ready? - Ready. 603 00:46:17,507 --> 00:46:21,443 Say something. Say anything. This is no fun. You're supposed to... 604 00:46:23,680 --> 00:46:26,080 - Hey! What are you two doing out here? - Octavius, go! 605 00:46:26,149 --> 00:46:29,277 - You, make a run for it, I'll hold them off! - I will not leave you! 606 00:46:29,352 --> 00:46:32,617 Ain't no time for your Roman melodrama! Now, get! Go! 607 00:46:33,089 --> 00:46:34,579 Old Jedediah will be fine. 608 00:46:34,657 --> 00:46:35,954 Now, you're in real trouble. 609 00:46:40,663 --> 00:46:43,291 Why, these aren't real rubies at all. 610 00:46:44,033 --> 00:46:45,864 Ruby slippers indeed. 611 00:46:46,769 --> 00:46:53,766 But, whoever you are, Archie Bunker, you had one comfortable throne. 612 00:46:54,777 --> 00:46:56,108 Hey, boss. 613 00:46:56,179 --> 00:46:59,444 Caught this one trying to escape through a rust hole in the crate. 614 00:46:59,515 --> 00:47:01,346 One of his little friends got away. 615 00:47:01,451 --> 00:47:04,978 Oh, please. What damage could they possibly do? 616 00:47:05,054 --> 00:47:08,990 Why, they're no bigger than a little grain of couscous. Aren't you? 617 00:47:09,058 --> 00:47:11,288 You know, two words come to mind when I hear you talk. 618 00:47:11,694 --> 00:47:13,821 "Delusional" and "weirdo". 619 00:47:14,397 --> 00:47:17,764 And if I had to say a third, "goofy". Just goofy. 620 00:47:18,267 --> 00:47:21,759 Now you let old Jedediah out of here or he's gonna get angry. 621 00:47:22,171 --> 00:47:23,763 Well played, Jedediah! 622 00:47:24,841 --> 00:47:27,571 I'm sorry, I can't take you seriously. You're just adorable, 623 00:47:28,077 --> 00:47:30,272 even when you're threatening me. It's hilarious. 624 00:47:30,380 --> 00:47:34,510 Is it just me, or are these guys unbelievably cute? 625 00:47:34,584 --> 00:47:35,710 Now hold it a second, now. 626 00:47:35,785 --> 00:47:38,515 Now, you have a right to keep me as your captive, torture me, even, 627 00:47:38,588 --> 00:47:41,022 but don't call me cute! I ain't cute! 628 00:47:41,090 --> 00:47:46,118 Steady, my friend! Just stay alive! I will find you! 629 00:47:51,234 --> 00:47:53,395 Gigantor. No! 630 00:47:54,037 --> 00:47:58,269 Hello, Mr. Daley. Nice to see you again. 631 00:47:59,709 --> 00:48:03,475 Now, if you don't mind, I shall take that from you. 632 00:48:04,047 --> 00:48:05,446 Thank you. 633 00:48:06,582 --> 00:48:11,042 Finally. Finally! After 3,000 years, 634 00:48:12,555 --> 00:48:18,255 my evil army of the damned, my beautiful, beautiful army, 635 00:48:18,327 --> 00:48:23,094 shall be unleashed! 636 00:48:31,240 --> 00:48:34,232 I'm afraid that Mother and Father may have 637 00:48:34,310 --> 00:48:37,245 slightly changed the combination on me. 638 00:48:37,780 --> 00:48:40,749 I guess this whole unleashing-the-underworld thing 639 00:48:40,817 --> 00:48:43,081 isn't really working out for you, huh? 640 00:48:43,152 --> 00:48:46,349 It must be really frustrating, 'cause you've waited thousands of years 641 00:48:46,456 --> 00:48:48,253 to come back from the dead and everything, 642 00:48:48,324 --> 00:48:51,691 and now you can't get it open. 643 00:48:52,428 --> 00:48:55,659 Fear not, for I shall wait a thousand more if I must. 644 00:48:55,765 --> 00:48:59,826 Good, 'cause in a few hours you'll be standing here in a frustrated position, 645 00:48:59,936 --> 00:49:03,531 frozen, and I'll walk out of here with my buddies and that'll be that. 646 00:49:03,639 --> 00:49:04,765 So, I got all night. 647 00:49:05,341 --> 00:49:08,435 Really? All night? Well! 648 00:49:08,978 --> 00:49:10,468 He doesn't. 649 00:49:19,689 --> 00:49:21,680 Open that cage. 650 00:49:21,791 --> 00:49:24,851 - What are you doing? - No touching! No touching! 651 00:49:24,961 --> 00:49:26,394 Don't you manhandle me! 652 00:49:26,829 --> 00:49:29,627 - Look, he's having a little tantrum. - Jed? 653 00:49:30,967 --> 00:49:33,993 Don't you squirm! Don't squirm. It'll only be worse for you. 654 00:49:34,070 --> 00:49:36,300 - Put him down! - Don't be afraid. 655 00:49:36,372 --> 00:49:37,964 I shan't hurt you. 656 00:49:39,008 --> 00:49:40,373 I lied. 657 00:49:41,711 --> 00:49:45,078 I don't think he has all night at all, Mr. Daley. 658 00:49:45,648 --> 00:49:49,914 From the looks of things, I'd say he has a little over an hour. 659 00:49:50,019 --> 00:49:51,646 Take me out of here! 660 00:49:53,422 --> 00:49:57,483 You were the guardian! You know all about this tablet. 661 00:49:57,560 --> 00:50:00,757 You're obviously much more clever than the rest of us. 662 00:50:00,830 --> 00:50:02,923 You may or may not know the combination, 663 00:50:03,032 --> 00:50:06,297 but I am going to give you exactly one hour to figure it out. 664 00:50:06,369 --> 00:50:09,338 If you do not, I shall kill your friends. 665 00:50:09,405 --> 00:50:13,364 And please don't think about escaping, for I shall be watching you. 666 00:50:13,442 --> 00:50:15,239 Look, I don't even know how to begin 667 00:50:15,344 --> 00:50:17,505 to decipher this thing, all right? Really. 668 00:50:17,580 --> 00:50:19,207 What a pity. 669 00:50:19,282 --> 00:50:23,116 And your little cowboy friend seemed like such a charming little fellow. 670 00:50:23,452 --> 00:50:29,357 Ah, well. Tick-tock, Mr. Daley. Your hour has begun. 671 00:50:29,425 --> 00:50:34,226 Hey! You got this, partner. I know you do. 672 00:50:41,370 --> 00:50:44,601 You got this! 673 00:50:51,480 --> 00:50:54,972 There you are! Are you all right? I've been worried sick! Sick I tell you. 674 00:50:55,051 --> 00:50:57,849 - No, I'm fine. - So what's our next move, partner? 675 00:50:57,920 --> 00:51:00,582 I don't know. I just got to get this tablet translated. 676 00:51:02,058 --> 00:51:03,650 Oh, great! This guy again. 677 00:51:03,726 --> 00:51:06,559 Look, buddy, we don't want any trouble, all right? 678 00:51:17,673 --> 00:51:19,004 Look at that! 679 00:51:19,108 --> 00:51:22,635 I guess our sassy cephalopod was just a fish who didn't like being out of water. 680 00:51:23,512 --> 00:51:25,480 He's not such a ballywagger after all. 681 00:51:29,485 --> 00:51:31,851 Okay. Glad you're happy. 682 00:51:41,230 --> 00:51:43,528 Hello? A little assistance? 683 00:51:44,367 --> 00:51:46,358 - Hey, Teddy! Perfect! - Yes! 684 00:51:46,469 --> 00:51:47,595 Maybe you could help us. 685 00:51:47,670 --> 00:51:49,262 I'd love to help you, but first things first. 686 00:51:49,338 --> 00:51:51,670 My nose is so itchy, it's driving me insane. 687 00:51:51,774 --> 00:51:55,039 I hate to ask, but, as you see, I'm missing a few body parts. 688 00:51:55,144 --> 00:51:58,341 - Could you please give us a scratch? - Yeah, sure. 689 00:51:59,315 --> 00:52:02,341 Oh, yes! That's exquisite. A little over there... 690 00:52:02,451 --> 00:52:03,645 - Yes! - More? 691 00:52:03,719 --> 00:52:05,983 Oh, yes! Yes! Oh, that's... 692 00:52:06,689 --> 00:52:09,214 Sweet rutabaga pie, that was divine. 693 00:52:09,725 --> 00:52:11,283 Theodore Roosevelt, at your service. 694 00:52:11,661 --> 00:52:14,221 Twenty-sixth President of the United States, Rough Rider, 695 00:52:14,297 --> 00:52:16,356 founder of the national parks, and a whole bunch of other stuff. 696 00:52:16,799 --> 00:52:20,496 - Have we met? - No, there's another Teddy. 697 00:52:20,569 --> 00:52:25,131 - We have one of you in New York. - Really? What's he like, this other me? 698 00:52:25,341 --> 00:52:28,469 He's pretty much the same, except with... 699 00:52:28,544 --> 00:52:30,637 Except what? Say it. Except with a body? 700 00:52:30,713 --> 00:52:33,147 - Yes. He has a body. - Oh, dash it, the pain! 701 00:52:33,749 --> 00:52:35,580 - And a horse. - Excuse me! 702 00:52:35,685 --> 00:52:38,313 We really need someone to translate what's written on this tablet. 703 00:52:38,721 --> 00:52:41,918 - Do you read hieroglyphics? - Yes, I do, missy. 704 00:52:42,024 --> 00:52:43,753 That's a simple one. 705 00:52:43,859 --> 00:52:47,886 Bird. Man with spear. Sideways fish. Beetle. Vase. 706 00:52:48,764 --> 00:52:50,595 Okay, and what does that mean? 707 00:52:50,700 --> 00:52:53,760 It means, and this is just a rough translation, 708 00:52:54,670 --> 00:52:58,766 "A man with a spear trapped a bird and a sideways fish in a vase. 709 00:53:01,110 --> 00:53:02,771 "And there was also a beetle. " 710 00:53:04,847 --> 00:53:07,816 - I don't think that's it. - That's just one possible translation. 711 00:53:07,883 --> 00:53:09,407 Another possible translation is, 712 00:53:09,485 --> 00:53:11,453 "You will find the combination you seek 713 00:53:11,520 --> 00:53:15,354 "if you figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb. " 714 00:53:15,758 --> 00:53:18,591 - Okay, and what does that mean? - I don't know! What am I, the Sphinx? 715 00:53:18,661 --> 00:53:20,891 "What's this? What's that?" Why don't you ask New York Teddy? 716 00:53:20,963 --> 00:53:23,363 I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing! 717 00:53:23,432 --> 00:53:25,059 Probably let his horse lick it, too! 718 00:53:25,134 --> 00:53:27,534 Mr. Daley, we should be going to the sculpture gallery. 719 00:53:27,603 --> 00:53:29,764 I think there's someone there who might have a better thought on this. 720 00:53:30,539 --> 00:53:32,507 The fellow we're looking for is just down here. 721 00:53:32,575 --> 00:53:35,908 - Bonsoir. - Hello, young lady. 722 00:53:36,412 --> 00:53:39,472 Hey, excuse me. Could we keep moving, please? 723 00:53:39,548 --> 00:53:42,608 We certainly could, but then we might miss a rare opportunity. 724 00:53:42,718 --> 00:53:45,243 I mean, she is a Degas, Mr. Daley. 725 00:53:45,321 --> 00:53:47,482 Okay, it's just I got a little buddy stuck in an hourglass, 726 00:53:47,590 --> 00:53:49,319 I got a pitch meeting at Wal-Mart in the morning... 727 00:53:49,425 --> 00:53:52,792 - It would be great if we could... - He's right here. 728 00:53:53,662 --> 00:53:55,323 I think he'll have a thought on this. 729 00:53:55,664 --> 00:53:58,565 Mr. Thinker, we're sorry to interrupt your contemplation, 730 00:53:58,634 --> 00:54:00,864 but we really need to figure out the secret 731 00:54:00,936 --> 00:54:03,063 at the heart of Pharaoh's tomb. 732 00:54:03,139 --> 00:54:06,302 I'm thinking. I'm thinking. 733 00:54:07,777 --> 00:54:09,301 I'm thinking. 734 00:54:10,246 --> 00:54:14,683 - I'm thinking. - It's not happening with him. 735 00:54:15,384 --> 00:54:16,715 Oh, wow. 736 00:54:16,786 --> 00:54:20,153 You've gotta be kidding me. Check that out! 737 00:54:21,490 --> 00:54:24,118 - Oh, yeah. - Hey! Hey! 738 00:54:24,193 --> 00:54:25,854 Buddy! Over here! This is serious. 739 00:54:25,928 --> 00:54:27,759 Apparently, it's a matter of life and death. 740 00:54:28,164 --> 00:54:29,995 I'll tell you what's a matter of life and death. 741 00:54:30,099 --> 00:54:31,794 That beautiful lady over there. 742 00:54:31,867 --> 00:54:35,325 Hey, baby! Check out the gun show going on over here! 743 00:54:36,839 --> 00:54:38,363 Firepower! 744 00:54:38,774 --> 00:54:40,833 He's certainly no Einstein. 745 00:54:40,943 --> 00:54:43,776 - Biceps! Deltoids... - Yeah. 746 00:54:43,846 --> 00:54:47,111 - Wait a minute. I saw a bunch of those. - A bunch of whats? 747 00:54:47,183 --> 00:54:48,980 - Little Einsteins. - Where? 748 00:54:50,019 --> 00:54:52,010 Over there, in Air and Space. 749 00:54:52,888 --> 00:54:54,617 I gotta get over there. 750 00:54:55,157 --> 00:54:56,283 What? 751 00:54:56,358 --> 00:54:59,850 - Nothing. - Okay. Then why are you staring at me? 752 00:55:00,496 --> 00:55:02,191 I don't wanna miss a moment. 753 00:55:02,298 --> 00:55:04,630 All right, good, but we should get going, 'cause we... 754 00:55:05,801 --> 00:55:08,269 - Why? - You talk too much, ace. 755 00:55:13,309 --> 00:55:14,708 I don't know why I did that, Mr. Daley. 756 00:55:14,810 --> 00:55:17,904 I just feel as if I've been asleep for a long time and now, suddenly, 757 00:55:18,314 --> 00:55:19,542 I'm awake. 758 00:55:19,815 --> 00:55:21,680 I can explain that... 759 00:55:22,551 --> 00:55:24,314 But really, I could. I really... 760 00:55:25,187 --> 00:55:26,745 Again, why? 761 00:55:31,994 --> 00:55:33,325 Great, you're back. 762 00:55:37,933 --> 00:55:40,333 Okay. Yeah. Great. 763 00:55:40,402 --> 00:55:43,496 Love theme from Titanic. Good, but not really appropriate. 764 00:55:47,343 --> 00:55:50,073 You don't let yourself enjoy things much, do you, Mr. Daley? 765 00:55:51,247 --> 00:55:54,148 Okay, you know what? It's not really the song choice. 766 00:55:54,216 --> 00:55:56,081 And by the way, you're a little pitchy. 767 00:55:56,152 --> 00:55:59,246 Well, I thought you were amazing, and you look wonderful. 768 00:56:00,923 --> 00:56:02,823 Could you just fly away, please? 769 00:56:03,659 --> 00:56:05,422 And so the adventure continues. 770 00:56:08,397 --> 00:56:11,594 What did I tell you? Enough! 771 00:56:18,807 --> 00:56:24,074 You know, I do sort of feel like a floating butterfly. 772 00:56:24,513 --> 00:56:27,004 You are crazier than a road lizard. 773 00:56:27,116 --> 00:56:31,143 Mr. Egypt, these two here heard that we're taking over the world 774 00:56:31,253 --> 00:56:34,188 and they want in. I don't know who they are, 775 00:56:34,290 --> 00:56:37,657 but they're on exhibit here, too, apparently. 776 00:56:38,527 --> 00:56:40,688 I don't even know what they are. 777 00:56:40,796 --> 00:56:45,927 I'm sorry, but we're all full up in our axis of evil today. Sorry. 778 00:56:46,001 --> 00:56:49,164 Come on! But I'm bad! I'm bad! 779 00:56:49,271 --> 00:56:51,762 Hey, I could show you how bad I am! 780 00:56:53,209 --> 00:56:54,870 Fear me! 781 00:56:56,979 --> 00:56:58,640 I'm sorry. I'm just not buying it. 782 00:56:58,714 --> 00:57:03,151 You don't seem very bad. You just seem sort of vaguely grouchy to me. 783 00:57:04,053 --> 00:57:05,452 Oh, boy. 784 00:57:07,156 --> 00:57:09,818 What are you doing? What is that? What is this? 785 00:57:09,892 --> 00:57:12,156 What does it mean? You've lost me. 786 00:57:12,228 --> 00:57:15,891 Is that you breathing? Because I can't hear myself think. 787 00:57:16,632 --> 00:57:19,658 Can I make one suggestion to you, my friend? Just simplify. 788 00:57:19,735 --> 00:57:22,169 There's just too much going on here. 789 00:57:22,238 --> 00:57:26,732 You're evil, you're asthmatic, you're a robot... And what is the cape for? 790 00:57:26,842 --> 00:57:29,402 Are we going to the opera? I don't think so. 791 00:57:29,511 --> 00:57:31,638 Sorry! Goodbye. 792 00:57:31,714 --> 00:57:33,238 Attention! 793 00:57:33,349 --> 00:57:35,214 He's leaving with the tablet! 794 00:57:35,918 --> 00:57:37,476 Where? 795 00:57:38,821 --> 00:57:40,254 Give me that. 796 00:57:40,823 --> 00:57:44,850 He's not trying to figure out the... He's trying to escape! 797 00:57:44,927 --> 00:57:48,988 Go. Go! All of you! Kill him! And bring me that tablet. 798 00:57:49,231 --> 00:57:52,758 Come on, people! Let's go! Without that tablet, we've nothing! 799 00:57:52,868 --> 00:57:54,597 Streltsy! Go! 800 00:57:57,206 --> 00:58:00,607 Thought you could get away, didn't you, Larry Daley? 801 00:58:09,051 --> 00:58:10,609 Criminy, we're jimmy-jacked. 802 00:58:10,719 --> 00:58:12,846 - Jimmy-jacked? Really? - It's the way I speak. 803 00:58:12,921 --> 00:58:15,185 Yeah, I know, but that one sounds made up, even for you. 804 00:58:15,257 --> 00:58:19,353 "Oh, no, our path has been blocked by bad people. " What's the fun in that? 805 00:58:19,528 --> 00:58:22,190 The point is, we're not getting into the Air and Space right now. 806 00:58:22,264 --> 00:58:24,289 - You're right. We are jimmy-jacked. - Jimmy-jacked. 807 00:58:24,767 --> 00:58:26,132 Come on. 808 00:58:36,111 --> 00:58:38,443 They say a good man rules this union. 809 00:58:39,048 --> 00:58:41,380 I promised Jedediah I would bring help, 810 00:58:41,917 --> 00:58:43,885 and help I will bring. 811 00:58:47,923 --> 00:58:50,721 Charge! 812 00:59:03,739 --> 00:59:05,639 Misjudged the distance. 813 00:59:09,511 --> 00:59:10,944 Who's there? 814 00:59:16,819 --> 00:59:18,446 Jupiter, protect me. 815 00:59:23,192 --> 00:59:26,218 Remain very still. 816 00:59:26,962 --> 00:59:29,260 They can sense movement. 817 00:59:31,867 --> 00:59:34,199 Apparently, they can also hear me talking to myself. 818 00:59:36,672 --> 00:59:38,435 I'm not a nut. 819 00:59:40,109 --> 00:59:41,701 No! 820 00:59:48,617 --> 00:59:50,676 We should be okay in here for a while. 821 00:59:55,724 --> 00:59:57,988 So, how long have you guarded antiquities? 822 00:59:58,060 --> 01:00:00,722 What? Oh, no, I don't actually work at the... 823 01:00:00,829 --> 01:00:02,626 I just thought with the fancy getup and all... 824 01:00:03,332 --> 01:00:04,822 No, I borrowed this. 825 01:00:05,334 --> 01:00:09,862 I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago. 826 01:00:11,640 --> 01:00:13,904 So why did you leave? Did you not enjoy it? 827 01:00:14,009 --> 01:00:15,636 No, I loved it. I just... 828 01:00:15,711 --> 01:00:18,578 Things sort of took off in a different direction, so... 829 01:00:18,680 --> 01:00:22,138 - So what do you do now? - Well, I sort of... 830 01:00:23,085 --> 01:00:25,883 Well, I sort of design products and sell them. 831 01:00:26,321 --> 01:00:28,084 - You're an inventor! - I am. 832 01:00:28,190 --> 01:00:30,055 I am an inventor, yeah. I invent stuff. 833 01:00:30,325 --> 01:00:31,849 Like the rocket ship? 834 01:00:31,927 --> 01:00:33,588 - No. - The sea plane. 835 01:00:33,695 --> 01:00:36,493 - The dirigible? - No, not aircraft. 836 01:00:36,565 --> 01:00:39,363 Sort of like more small-scale stuff, like... 837 01:00:39,701 --> 01:00:43,660 Well, the Glow-in-the-Dark Flashlight, that was mine. 838 01:00:45,674 --> 01:00:47,369 So this new job, do you like it? 839 01:00:47,943 --> 01:00:51,538 Yeah, I like it a lot. It's exciting. It's... 840 01:00:53,182 --> 01:00:55,446 - What? - I'm just confused, is all. 841 01:00:55,551 --> 01:00:57,746 If you're not excited by it, why do you do it? 842 01:00:58,253 --> 01:01:01,950 - I am excited by it. I just said... - I know what you said, Mr. Daley, 843 01:01:02,057 --> 01:01:05,390 but what I see in front of me is a man who's lost his moxie. 844 01:01:06,695 --> 01:01:08,856 I have not lost my... 845 01:01:09,198 --> 01:01:11,029 I got my moxie. 846 01:01:11,366 --> 01:01:12,890 Do you know why I became a pilot? 847 01:01:14,570 --> 01:01:17,437 - I don't, no. - For the fun of it. 848 01:01:18,474 --> 01:01:20,442 Why else would anyone do anything? 849 01:01:24,079 --> 01:01:25,637 Great Gatsby! 850 01:01:27,149 --> 01:01:30,710 Blast these pigeons and their incessant cooing! 851 01:01:30,786 --> 01:01:33,721 - No! Mr. President! Sir! - All right. Time to see the state... 852 01:01:33,789 --> 01:01:37,054 - Please don't get up! ... of this great union! I always say, 853 01:01:37,125 --> 01:01:40,822 leave nothing for tomorrow which can be done today. 854 01:01:40,929 --> 01:01:42,954 Sir, if you go out there, you're gonna freak a lot of people out! 855 01:01:43,065 --> 01:01:46,831 Freak? I assure you, sir, I am no freak. 856 01:01:46,935 --> 01:01:51,338 - No, I didn't mean you're a freak... - Come here, little one. 857 01:01:52,241 --> 01:01:55,472 In fact, if anyone is freakish, I'm afraid it's you, sir. 858 01:01:55,978 --> 01:01:58,811 The truth is, you are very small. 859 01:01:58,914 --> 01:02:01,610 And I mean even for a regular-sized human. 860 01:02:01,683 --> 01:02:04,447 What? Why would you even say that? 861 01:02:04,753 --> 01:02:06,914 I must be honest. 862 01:02:06,989 --> 01:02:10,356 Right. Okay, Honest Abe. Of course. I'm sorry. Great. 863 01:02:10,459 --> 01:02:12,757 Come, now, Mr. President, put the little man down 864 01:02:12,828 --> 01:02:15,092 and let's sit our fanny back in that throne of yours. 865 01:02:15,163 --> 01:02:18,655 You have a can-do attitude, and I shall do as you ask. 866 01:02:18,767 --> 01:02:20,359 Thank you. 867 01:02:20,669 --> 01:02:22,534 - There you go. - Thank you. 868 01:02:22,638 --> 01:02:27,041 It's that very can-do spirit that has defined this remarkable nation of ours. 869 01:02:27,142 --> 01:02:28,632 - Interesting story. - They're coming. 870 01:02:28,710 --> 01:02:30,007 One night in Gettysburg... 871 01:02:30,112 --> 01:02:31,841 Mr. President, we're gonna need you to hold still now. 872 01:02:31,947 --> 01:02:33,676 - What? - Abraham, freeze! 873 01:02:33,782 --> 01:02:35,545 Freeze? I... 874 01:02:42,824 --> 01:02:44,883 - Thank you. - You're welcome. 875 01:02:44,993 --> 01:02:47,484 - Come on, let's get to Air and Space. - If I may, 876 01:02:47,563 --> 01:02:50,999 - you two make an adorable couple. - Oh, no, we're not... 877 01:02:51,066 --> 01:02:52,727 No, we're not a... I mean, we're not a... 878 01:02:52,834 --> 01:02:56,031 "We're not a... I mean, we're not a... " 879 01:02:56,138 --> 01:02:57,662 I never lie! 880 01:02:58,006 --> 01:03:01,533 The truth is, you two are adorable together. 881 01:03:01,643 --> 01:03:03,076 Thank you. Good night. 882 01:03:03,178 --> 01:03:08,639 Farewell, lovely lady and small, little man. 883 01:03:10,085 --> 01:03:12,849 Now let's see if we can find these Einsteins of yours. 884 01:03:30,305 --> 01:03:32,773 One giant leap for a mannequin... 885 01:03:33,475 --> 01:03:38,469 D.C., this is Air and Space. We are back online and fully operational. 886 01:03:43,585 --> 01:03:47,646 The Tuskegee Airmen are on the march once again. 887 01:03:47,723 --> 01:03:51,716 Can you stop narrating everything we're doing? Just live in the moment. 888 01:03:52,260 --> 01:03:55,354 The Tuskegee Airmen are living in the moment! 889 01:03:55,430 --> 01:03:56,863 - Miss Earhart? - Yes. 890 01:03:56,932 --> 01:03:59,093 - I wanna say thank you. - What for, Captain? 891 01:03:59,201 --> 01:04:01,465 A lot of people didn't think we could fly, either. 892 01:04:01,570 --> 01:04:03,731 Thanks for clearing the runway, ma'am. 893 01:04:07,242 --> 01:04:09,472 - Race you to Paris? - You're on! 894 01:04:09,578 --> 01:04:10,909 No! Not now! We gotta... 895 01:04:10,979 --> 01:04:13,243 - It's just a quick jaunt over the pond. - No. Gotta find the Einsteins. 896 01:04:13,315 --> 01:04:16,409 Come on, we gotta go. We don't have time. Come on! 897 01:04:16,485 --> 01:04:18,817 Sorry, it's in the blood. 898 01:04:19,554 --> 01:04:21,146 There she is, Mr. Daley. 899 01:04:21,256 --> 01:04:24,885 Old Bessie, the old family bus. That gal took me across the Atlantic! 900 01:04:24,960 --> 01:04:26,928 Okay. I think the Einsteins are over here, though. 901 01:04:26,995 --> 01:04:29,691 This is Mission Control. Flight check complete. 902 01:04:29,765 --> 01:04:32,256 - Where'd you go? Where'd they go? - You are clear for launch. 903 01:04:32,334 --> 01:04:33,801 Contact! 904 01:04:33,902 --> 01:04:35,802 D.C., this is Mission Control. 905 01:04:36,571 --> 01:04:39,665 - No, no! No! - All systems go and green for lift-off. 906 01:04:39,775 --> 01:04:42,243 Roger that. We are green for lift- off. 907 01:04:42,310 --> 01:04:45,074 No, we're definitely not green for any kind of lift-off! 908 01:04:45,147 --> 01:04:48,947 - I want a "go, no-go" for launch. - I say no-go. Let's not go. 909 01:04:49,017 --> 01:04:50,109 Go! 910 01:04:50,686 --> 01:04:52,153 Go! 911 01:04:52,921 --> 01:04:54,912 - Go! - No! No go! 912 01:04:55,490 --> 01:04:57,185 Torquing angles incoming. 913 01:04:57,292 --> 01:04:59,351 Tone it down with the torque. Torque it down. 914 01:04:59,461 --> 01:05:01,019 De-torque. De-torque. 915 01:05:02,931 --> 01:05:04,762 Commence ignition sequence. 916 01:05:04,833 --> 01:05:07,358 - Roger that, flight. - We have launch commit. 917 01:05:07,469 --> 01:05:09,630 - No. No, no, no! - Ten, 918 01:05:09,705 --> 01:05:11,969 nine, eight, seven... 919 01:05:12,040 --> 01:05:14,133 - Hey, that's mine. - No, we do not have commit. 920 01:05:14,209 --> 01:05:17,144 Repeat. We are decommissioning the committal of the launch 921 01:05:17,212 --> 01:05:22,878 and it is now a negatory launch phase. We are in a no-fly, no-go phase. 922 01:05:22,984 --> 01:05:27,683 That is a November-Gorgon phase of non-flying! 923 01:05:27,789 --> 01:05:29,654 - Fine! - And we're gonna say good night. 924 01:05:29,725 --> 01:05:32,250 Thank you. Good work. Over and out. 925 01:05:33,628 --> 01:05:35,562 - Sorry. - Damn, that was disappointing. 926 01:05:35,630 --> 01:05:37,598 Come on. I'll buy you a cup of coffee. 927 01:05:38,333 --> 01:05:40,062 Hey, little space monkey. 928 01:05:43,071 --> 01:05:46,006 You're Able. Okay, good. How you doing? 929 01:05:46,641 --> 01:05:48,506 Yes, good. At ease. All right. 930 01:05:50,378 --> 01:05:52,744 You're a polite little fella, aren't you? 931 01:05:52,848 --> 01:05:55,976 Hey, you happen to know where those little Einstein bobblehead guys are? 932 01:05:57,285 --> 01:05:59,753 Mr. Daley! I found your Einsteins. 933 01:06:00,422 --> 01:06:01,684 Great. Hey... 934 01:06:01,757 --> 01:06:05,386 Gentlemen, we're trying to crack the combination of this tablet doodad, 935 01:06:05,494 --> 01:06:07,985 and the writing here says we'll find it 936 01:06:08,063 --> 01:06:11,521 if we figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb. 937 01:06:13,535 --> 01:06:16,368 That's an easy one. The answer's in the question. 938 01:06:16,872 --> 01:06:18,703 - What does that mean? - "Figure out". 939 01:06:18,774 --> 01:06:21,368 It's a figure! I.e., a number. 940 01:06:21,443 --> 01:06:24,276 And the Pharaoh's tomb, i. e. the pyramids. 941 01:06:24,379 --> 01:06:26,939 Don't you get it, kid? You're looking for the secret number 942 01:06:27,048 --> 01:06:28,913 at the heart of the pyramids. 943 01:06:29,417 --> 01:06:31,715 Well, whistle me Dixie, the answer's pi! 944 01:06:32,053 --> 01:06:35,614 - Pi? - 3.14159265, to be exact. 945 01:06:35,724 --> 01:06:38,784 Yes! 3.1495265. 946 01:06:38,894 --> 01:06:41,954 No, no, no, 3.14159265. 947 01:06:42,063 --> 01:06:44,122 Yeah, okay, 3.14... 948 01:06:44,800 --> 01:06:47,234 I'm sorry, I can't tell. Is it yes or no? Cause you just... 949 01:06:47,302 --> 01:06:49,031 I know it's hard, could you just... 950 01:06:49,104 --> 01:06:50,435 Don't touch the hair. 951 01:06:50,539 --> 01:06:54,100 - Sorry, I can't tell if it's up or... - I'm a bobblehead, dummkopf, 952 01:06:54,209 --> 01:06:57,372 and that's the way we like it. All together, now! 953 01:06:57,445 --> 01:07:01,472 That's the way We like it 954 01:07:01,583 --> 01:07:03,574 You know, we can't all be Einsteins, so... 955 01:07:03,652 --> 01:07:04,812 - I can! - We are! 956 01:07:04,920 --> 01:07:06,444 - He is! - Me, too! 957 01:07:06,555 --> 01:07:08,318 - Okay, all right. - Okay, here it is. 958 01:07:08,423 --> 01:07:10,891 - Can you slow it down a little bit? - Okay. 959 01:07:10,959 --> 01:07:14,122 3.14159265. 960 01:07:14,229 --> 01:07:16,720 - Okay. 3.14... - I've got it. 961 01:07:17,332 --> 01:07:19,266 - Thank you, Mr. Einsteins. - Thank you. 962 01:07:20,569 --> 01:07:26,098 All right. Now, like the brilliant and famous general that I am, 963 01:07:26,174 --> 01:07:28,267 I thought long and hard about what you said, 964 01:07:28,343 --> 01:07:32,336 and I've come up with a brand-new and improved battle plan! 965 01:07:34,783 --> 01:07:36,148 Okay. 966 01:07:37,419 --> 01:07:41,412 I will loudly announce that we are not 967 01:07:41,489 --> 01:07:44,356 going to attack, and then... 968 01:07:45,260 --> 01:07:46,693 Wait for it. 969 01:07:46,795 --> 01:07:51,926 "What's the amazing Custer about to say now? I hope he's my friend, or... " 970 01:07:52,601 --> 01:07:54,091 We attack! 971 01:07:57,706 --> 01:08:01,301 Didn't expect your friend to run off like that, did you? 972 01:08:01,676 --> 01:08:04,008 He's coming back, Ka-Ka-Ro. 973 01:08:04,112 --> 01:08:07,878 Sure as moon shines on a mongoose, he'll be here. 974 01:08:08,149 --> 01:08:11,175 I would save my breath if I were you. 975 01:08:11,286 --> 01:08:13,447 You don't have many left. 976 01:08:16,491 --> 01:08:18,959 We've got about 10 minutes to get over there to Jed. 977 01:08:19,027 --> 01:08:21,860 I think we make a good team, perhaps more than a team. 978 01:08:21,963 --> 01:08:23,954 Wait. Okay, wait. 979 01:08:24,032 --> 01:08:25,727 What's the matter? You didn't like kissing me? 980 01:08:25,834 --> 01:08:29,736 No, I did. It was great. I mean, the slapping hurt a little bit, but... 981 01:08:29,838 --> 01:08:34,207 - So you don't like me, then. - Of course I like you. You're incredible. 982 01:08:34,309 --> 01:08:36,641 I think you're an amazing person. You're... 983 01:08:36,711 --> 01:08:40,647 It's just there are certain issues that would prevent us from... 984 01:08:40,715 --> 01:08:44,981 - I just... You're not... - I'm not what, Mr. Daley? 985 01:08:47,822 --> 01:08:50,814 Okay. You're made of... 986 01:08:52,160 --> 01:08:53,525 Made of... 987 01:09:03,104 --> 01:09:06,733 Wonderful things. You're made of good, wonderful things. 988 01:09:12,781 --> 01:09:13,941 Come on. 989 01:09:18,420 --> 01:09:20,752 Gentlemen, could you buy us some time please? 990 01:09:27,095 --> 01:09:28,426 It'll have to do. 991 01:09:29,965 --> 01:09:32,763 No! That's the first plane ever made! 992 01:09:32,867 --> 01:09:35,529 It's made out of balsa wood and paper. 993 01:09:35,603 --> 01:09:39,130 It's made out of spruce and canvas and good old-fashioned American ingenuity. 994 01:09:40,275 --> 01:09:41,742 Are you coming, or what? 995 01:09:46,281 --> 01:09:49,717 - Out of our way! - I don't think so. 996 01:09:51,453 --> 01:09:52,784 They're getting away! 997 01:09:56,925 --> 01:10:00,088 Hang on, Mr. Daley. Things are about to get interesting. 998 01:10:07,569 --> 01:10:09,833 A lady pilot! Preposterous! 999 01:10:09,971 --> 01:10:13,236 - Think again, boys! - Oh, she's good. 1000 01:10:30,992 --> 01:10:32,926 What? What? 1001 01:10:32,994 --> 01:10:35,155 One of the wires is jammed. I'm going to have to loosen it. 1002 01:10:35,263 --> 01:10:37,458 - Here, take the stick! - No! I'm not gonna... No! 1003 01:10:37,532 --> 01:10:39,090 I know you've got moxie in you yet. 1004 01:10:39,167 --> 01:10:42,762 Moxie doesn't fly planes! People who have pilots' licenses fly planes! 1005 01:10:42,837 --> 01:10:44,361 - Okay. - She's all yours. 1006 01:10:46,541 --> 01:10:48,771 I don't want it! I don't want the stick! 1007 01:10:52,647 --> 01:10:55,309 Don't look now, Mr. Daley, but you're flying an airplane! 1008 01:11:06,861 --> 01:11:08,522 Able! The doors! 1009 01:11:24,879 --> 01:11:27,473 - Got it! - Pull! 1010 01:11:30,718 --> 01:11:32,083 Pull up! 1011 01:11:38,193 --> 01:11:39,319 Yes! 1012 01:11:39,394 --> 01:11:41,089 Godspeed, Amelia Earhart! 1013 01:11:41,196 --> 01:11:42,595 Godspeed. 1014 01:12:21,236 --> 01:12:23,534 Look a little nervous there, Ramen Noodle. 1015 01:12:23,605 --> 01:12:25,800 'Cause for me, this is like a spa treatment. 1016 01:12:26,207 --> 01:12:30,405 Sand baths are really rejuvenating for the skin. Exfoliates. 1017 01:12:31,146 --> 01:12:32,545 Giving up yet? 1018 01:12:32,714 --> 01:12:34,545 Not quite yet, no. 1019 01:12:35,216 --> 01:12:39,346 In fact, let's see if we can't make time fly. 1020 01:12:45,326 --> 01:12:46,987 What is that funny sound? 1021 01:13:08,750 --> 01:13:10,342 Stop! 1022 01:13:11,519 --> 01:13:13,919 Right there, please, Mr. Daley. 1023 01:13:14,422 --> 01:13:16,117 Well. Well, well, well! 1024 01:13:17,192 --> 01:13:18,682 You certainly know how to make an entrance, Mr. Daley. 1025 01:13:18,793 --> 01:13:20,192 Time to recruit some backup. 1026 01:13:20,295 --> 01:13:22,763 I hope for your little friend's sake, here, 1027 01:13:22,830 --> 01:13:25,196 that you also figured out the combination. 1028 01:13:25,300 --> 01:13:26,824 - Give me Jed. - Oh, no, no, no. 1029 01:13:26,935 --> 01:13:29,665 First, give me the combination and hand over that tablet. 1030 01:13:29,771 --> 01:13:31,363 I'll give you the tablet and the combination 1031 01:13:31,472 --> 01:13:33,133 when you release my friends and give him back to me. 1032 01:13:33,274 --> 01:13:37,108 I shall release what I want to release the moment I want to release it. 1033 01:13:37,178 --> 01:13:38,805 Great. And I'll release what I want to release 1034 01:13:38,880 --> 01:13:40,609 at the exact moment that I want to release it, okay? 1035 01:13:40,682 --> 01:13:43,378 Tell me the combination and give me that tablet right now 1036 01:13:43,484 --> 01:13:45,452 or I shall kill all of your friends, 1037 01:13:45,520 --> 01:13:48,318 starting with the little shaggy-headed little cowman here. 1038 01:13:48,389 --> 01:13:51,790 I ain't shaggy-headed! Gigantor, let me take this guy! 1039 01:13:51,859 --> 01:13:54,487 Don't worry, I got this handled. You don't want to give me my friends, 1040 01:13:54,562 --> 01:13:56,462 then you're not gonna get your combination or your tablet. 1041 01:13:56,531 --> 01:13:57,964 - All right, I'll tell you what. - Good. 1042 01:13:58,032 --> 01:14:00,899 They didn't call me Kahmunrah the Trustworthy for nothing. 1043 01:14:01,002 --> 01:14:03,664 Here you go. They didn't call me Kahmunrah the Trustworthy! 1044 01:14:03,738 --> 01:14:05,672 They called me Kahmunrah the Bloodthirsty, 1045 01:14:05,740 --> 01:14:09,369 who kills whoever doesn't give Kahmunrah exactly what he wants 1046 01:14:09,477 --> 01:14:11,775 in the moment that he wants it, which is right now, 1047 01:14:11,846 --> 01:14:15,043 when I had also better get the combination and the tablet! 1048 01:14:16,117 --> 01:14:18,642 - That's what they called you? - It was shorter in Egyptian. 1049 01:14:18,720 --> 01:14:20,449 Great, I'll give you the combination after you give him back. 1050 01:14:20,521 --> 01:14:23,581 How dare you? If you touch that again, I shall kill you right now. 1051 01:14:23,658 --> 01:14:25,285 - Okay. - Do not touch this. 1052 01:14:25,360 --> 01:14:28,227 - This is a no-touching zone! - Good. Well, then... 1053 01:14:28,296 --> 01:14:32,323 Oh, my God! I can't believe you reached across like that again! 1054 01:14:32,400 --> 01:14:35,836 I can't even believe it! Oh, God, I want to kill you right... 1055 01:14:35,903 --> 01:14:39,634 If you didn't know this combination, you'd be so dead right now, 1056 01:14:39,707 --> 01:14:42,699 - it would be unbelievable. - Great, but I do know the combination. 1057 01:14:42,910 --> 01:14:46,869 Don't cross this line with your hand! 1058 01:14:46,981 --> 01:14:52,886 How dare you! If you speak again, I'm going to kill you. 1059 01:14:52,987 --> 01:14:54,477 Do you understand this? 1060 01:14:54,555 --> 01:14:56,420 Don't say it! Oh, God, I see you getting ready. 1061 01:14:56,524 --> 01:14:58,651 - I wasn't gonna say anything. - Oh, my God, don't say anything. 1062 01:14:58,726 --> 01:15:00,853 I shall murder you if you talk again. 1063 01:15:00,928 --> 01:15:06,059 Now give me that tablet and tell me the combination. 1064 01:15:06,334 --> 01:15:08,996 Okay. After you give me Jed and release my friends. 1065 01:15:09,871 --> 01:15:11,270 - You did all three! - What? 1066 01:15:11,372 --> 01:15:13,272 You spoke and you reached your hand across! 1067 01:15:13,374 --> 01:15:15,239 Look. I can talk to you about this all night, okay? 1068 01:15:15,343 --> 01:15:16,708 - How about this? - Look, just give... 1069 01:15:16,778 --> 01:15:19,076 How about I don't kill you right now, like I really, really want to, 1070 01:15:19,180 --> 01:15:21,205 and I give you precisely five seconds 1071 01:15:21,282 --> 01:15:24,012 to give me that tablet and tell me the combination? 1072 01:15:24,085 --> 01:15:27,680 We already got the combination. It's pi. 1073 01:15:28,089 --> 01:15:32,788 - 3.14159265. - No! 1074 01:15:32,894 --> 01:15:34,521 - Hey. - Sorry. 1075 01:15:35,263 --> 01:15:41,293 So Crazy Hair here, he sang. Oh, did he sing! Like a canary. 1076 01:15:42,036 --> 01:15:43,469 I'm sorry, Larry. 1077 01:15:43,571 --> 01:15:46,062 Enough out of you! Remember what happened last time? 1078 01:15:46,441 --> 01:15:47,965 - That's enough. - Stupid man. 1079 01:15:51,079 --> 01:15:53,479 - You okay? - Yeah, thanks. 1080 01:15:53,581 --> 01:15:56,049 Must be a real bummer for you, Larry, 1081 01:15:56,984 --> 01:16:01,045 knowing that all of your valiant efforts were, in the end, for naught. 1082 01:16:02,423 --> 01:16:06,120 What a terrible disappointment you must be to yourself. 1083 01:16:15,803 --> 01:16:17,828 Do you hear that humming sound? 1084 01:16:19,440 --> 01:16:21,465 Do you know what that sound is? 1085 01:16:23,578 --> 01:16:25,011 It's rhetorical. 1086 01:16:25,680 --> 01:16:29,309 That is the sound of the End. 1087 01:16:37,158 --> 01:16:38,682 I'm sorry, Jed. 1088 01:16:39,794 --> 01:16:41,455 You did your best, Gigantor. 1089 01:16:42,096 --> 01:16:44,360 Dadgum it, we almost had him, too. 1090 01:16:44,465 --> 01:16:47,662 No, I mean, I'm sorry I wasn't around the last couple of years at the museum. 1091 01:16:48,269 --> 01:16:52,205 - Maybe none of this would have happened. - You don't get it, do you, Gigantor? 1092 01:16:52,306 --> 01:16:54,706 I didn't call you 'cause we needed your help. 1093 01:16:54,809 --> 01:16:56,470 Sure, we were in a little pickle, 1094 01:16:56,544 --> 01:16:58,034 but it wouldn't have been the first time 1095 01:16:58,146 --> 01:17:00,774 I had to wrestle my way out of a root sack. 1096 01:17:01,182 --> 01:17:04,618 No, partner. I called you 'cause you needed us. 1097 01:17:05,453 --> 01:17:08,820 That fancy suit you've been parading around in these past couple years, 1098 01:17:08,890 --> 01:17:10,983 that there's a hanging suit. 1099 01:17:11,058 --> 01:17:13,959 All gussied up, but dead inside. 1100 01:17:14,562 --> 01:17:15,893 That ain't you. 1101 01:17:16,798 --> 01:17:19,358 - And I'll tell you another thing. - Yeah. 1102 01:17:19,467 --> 01:17:21,128 This night ain't over yet. 1103 01:17:21,836 --> 01:17:24,999 This little Midnight Cowboy's got some fight left in him. 1104 01:17:25,072 --> 01:17:28,235 Something tells me you do, too. Ho, now! 1105 01:17:57,238 --> 01:18:02,005 Welcome to the new, extended reign of Kahmunrah, 1106 01:18:02,076 --> 01:18:03,873 Fifth King of Egypt 1107 01:18:03,945 --> 01:18:06,709 and now the world! 1108 01:18:07,281 --> 01:18:10,682 Horus, Ra, my warriors, come forth! 1109 01:18:11,185 --> 01:18:16,122 Send Larry Daley and his friends to their doom! 1110 01:18:40,948 --> 01:18:42,575 Halt! 1111 01:18:43,584 --> 01:18:46,451 The mighty Octavius has returned! 1112 01:18:46,554 --> 01:18:51,958 I ride on the back of nature's most fearsome creature! I ride 1113 01:18:52,960 --> 01:18:56,259 the squirrel! 1114 01:18:58,900 --> 01:19:01,926 Forward now, my mighty steed! 1115 01:19:05,239 --> 01:19:08,140 Whoa, girl! Easy. 1116 01:19:08,242 --> 01:19:10,403 Do you wish to surrender honorably? 1117 01:19:10,478 --> 01:19:13,743 Or must this end with the spilling of your blood? 1118 01:19:15,917 --> 01:19:18,545 This? This is your big rescue? 1119 01:19:19,453 --> 01:19:22,422 Oh, no. This is! 1120 01:19:33,834 --> 01:19:36,462 What is that thing? 1121 01:19:36,537 --> 01:19:38,664 The name is Abraham Lincoln. 1122 01:19:38,773 --> 01:19:42,209 - And you, sir, are in a heap of trouble! - Attack it! 1123 01:19:49,650 --> 01:19:51,413 Disgusting half-pigeons! 1124 01:20:02,063 --> 01:20:04,531 No, no, no! Hello? 1125 01:20:04,632 --> 01:20:06,964 Adiós, bird brains! 1126 01:20:07,034 --> 01:20:08,729 Wait, wait, wait. No, no! 1127 01:20:08,836 --> 01:20:10,827 Goodbye, strange birdmen. 1128 01:20:10,972 --> 01:20:12,906 Do not return to the Underworld! 1129 01:20:13,007 --> 01:20:14,998 Yes, yes, do go back into the Underworld! 1130 01:20:15,076 --> 01:20:16,634 Thank you for coming! Good night! 1131 01:20:16,711 --> 01:20:17,769 No, no! 1132 01:20:26,387 --> 01:20:29,481 Oh, this is awkward. 1133 01:20:29,824 --> 01:20:32,588 It appears my work here is done. 1134 01:20:33,160 --> 01:20:38,655 Just remember, son, a house divided against itself cannot stand. 1135 01:20:41,435 --> 01:20:42,459 Farewell. 1136 01:20:43,170 --> 01:20:47,197 - What now? - You know, I'm not quite sure. 1137 01:20:48,409 --> 01:20:52,004 I suppose we should probably start by watching him die. 1138 01:20:53,214 --> 01:20:56,513 Streltsy! Make him dead! 1139 01:20:59,553 --> 01:21:01,350 Now what? 1140 01:21:03,758 --> 01:21:06,886 We are not going to attack right 1141 01:21:06,961 --> 01:21:10,089 now! 1142 01:21:18,906 --> 01:21:20,703 Get them! 1143 01:21:40,428 --> 01:21:43,090 Fear not, Larry! I will help Jedediah! 1144 01:21:43,164 --> 01:21:44,825 You come at them from behind! 1145 01:21:47,234 --> 01:21:49,134 - Hey, what's going on? - I'm hiding. 1146 01:21:49,236 --> 01:21:51,466 Hiding? What are you doing? Come on, we need you. 1147 01:21:51,972 --> 01:21:55,601 - I'm a failure. - No, you're not. 1148 01:21:55,710 --> 01:21:58,440 Did you foolishly lead 208 Americans to their deaths 1149 01:21:58,546 --> 01:22:00,241 at the Battle of Little Bighorn? 1150 01:22:01,449 --> 01:22:05,886 - No. - No? Not good. Not good at all. 1151 01:22:05,953 --> 01:22:08,387 - That's not good. - Sure, I talk a good game, 1152 01:22:08,456 --> 01:22:11,220 but the truth of the matter is, I don't deserve these stars. 1153 01:22:12,727 --> 01:22:16,060 I will always be famous for my biggest failure. 1154 01:22:19,166 --> 01:22:20,258 Hey. 1155 01:22:20,634 --> 01:22:22,625 The past is the past, okay? 1156 01:22:23,337 --> 01:22:26,067 Right now, this moment, this night, 1157 01:22:27,541 --> 01:22:29,441 this is what you're gonna be remembered for. 1158 01:22:31,178 --> 01:22:32,839 This is your last stand. 1159 01:22:50,531 --> 01:22:53,022 - They need a leader. - Yeah, they need a leader. 1160 01:22:54,969 --> 01:22:57,199 Yeah? You want to be their leader, huh? 1161 01:22:58,272 --> 01:23:00,035 - Yeah, I do. - Let's do this! 1162 01:23:00,674 --> 01:23:01,800 - All right? - Yeah. 1163 01:23:01,876 --> 01:23:03,241 Let's go! 1164 01:23:05,546 --> 01:23:06,945 Not good! 1165 01:23:07,448 --> 01:23:08,437 Larry! 1166 01:23:09,183 --> 01:23:10,275 Hey, Able! 1167 01:23:10,351 --> 01:23:11,340 I want to help! 1168 01:23:11,485 --> 01:23:12,577 Oh, great. 1169 01:23:12,653 --> 01:23:14,348 Who are you? This is my museum! 1170 01:23:14,722 --> 01:23:16,485 Well, he's my human. Back off! 1171 01:23:16,690 --> 01:23:18,248 You need all the help you can get, Jungle-Dweller! 1172 01:23:18,859 --> 01:23:19,848 Get over yourself space snob! 1173 01:23:19,927 --> 01:23:20,951 Guys! Hey, guys! 1174 01:23:21,028 --> 01:23:22,893 This is not the time to get into this, all right? 1175 01:23:25,166 --> 01:23:26,497 Dexter, you know better. 1176 01:23:28,469 --> 01:23:30,334 All right? That's what happens when you do that! 1177 01:23:30,404 --> 01:23:31,735 You get that. 1178 01:23:38,979 --> 01:23:41,311 Stop! Just stop! Stop! 1179 01:23:41,882 --> 01:23:44,874 Now, listen. You're both proud capuchin! 1180 01:23:45,753 --> 01:23:47,550 You need to concentrate on slapping the enemy! 1181 01:23:51,425 --> 01:23:52,722 Keep it together, all right? 1182 01:23:52,827 --> 01:23:54,727 Come on, let's go! Let's do it! 1183 01:23:56,697 --> 01:23:59,530 - Jedediah! They need us! - I ain't gonna make it! 1184 01:23:59,934 --> 01:24:02,402 Afraid this cowboy's been to his last hoedown. 1185 01:24:02,903 --> 01:24:08,739 Octavius, remember me as I was, wild, and free, and... 1186 01:24:10,010 --> 01:24:13,446 - No need for final words. - I'm not finished yet. 1187 01:24:13,881 --> 01:24:15,644 I want to get to the story of our relationship, 1188 01:24:15,716 --> 01:24:18,014 the evolution from enemy to friends. 1189 01:24:18,185 --> 01:24:20,517 - No! - It'll make you cry! 1190 01:24:20,588 --> 01:24:23,853 No! Because you are going to live! 1191 01:24:34,835 --> 01:24:37,303 - Let's go to work. - Have a sword. 1192 01:24:38,439 --> 01:24:39,872 Sword! 1193 01:24:57,091 --> 01:24:58,752 Incoming! 1194 01:25:18,012 --> 01:25:19,240 That smarts. 1195 01:25:22,850 --> 01:25:25,580 You smack, you kick! You smack, you kick! 1196 01:25:25,653 --> 01:25:28,986 You smack, you kick! Teamwork, fellas! Wunderbar! 1197 01:25:32,927 --> 01:25:34,292 How you doing, fellas? 1198 01:26:05,459 --> 01:26:07,188 - Are you all right? - Never better. 1199 01:26:07,294 --> 01:26:09,455 Listen, when I give you the signal, I want you to open the gate. 1200 01:26:09,530 --> 01:26:12,363 - I take it you have a plan. - I'm gonna divide the house. 1201 01:26:17,504 --> 01:26:19,972 The tablet! Now! 1202 01:26:20,040 --> 01:26:21,473 Okay, sure, you can have it. 1203 01:26:21,542 --> 01:26:23,533 Just tell me who the boss is and I'll give it to you. 1204 01:26:23,644 --> 01:26:26,135 Or should I give it to Kahmunrah? He's your master, right? 1205 01:26:26,413 --> 01:26:30,076 - Nyet! He is not our master! - Really? 'Cause he acts like he is. 1206 01:26:30,184 --> 01:26:32,175 But fine, just tell me who the boss is and you can have it. 1207 01:26:32,252 --> 01:26:34,652 Hey! That'd be me. 1208 01:26:36,023 --> 01:26:39,186 This man is a peasant! I am the only one here of noble birth! 1209 01:26:39,259 --> 01:26:42,228 Really? 'Cause he's got more medals and a bigger hat, but... 1210 01:26:42,329 --> 01:26:44,354 - Thank you. - You might got a lot of medals, 1211 01:26:44,431 --> 01:26:47,059 but you put one of your little child hands on that tablet again, 1212 01:26:47,167 --> 01:26:50,000 it'll be the last thing them tiny little mitts of yours ever touch. 1213 01:26:50,070 --> 01:26:51,935 Why would you touch little Nippy? 1214 01:26:54,008 --> 01:26:55,373 I can handle this, okay? 1215 01:26:55,442 --> 01:26:58,536 You can handle nothing! You can barely speak, you fool! 1216 01:26:58,612 --> 01:27:02,548 You know what? No problem. I'll give it to you. You see that? 1217 01:27:06,420 --> 01:27:08,012 Oh, you're a spunky little fella! 1218 01:27:12,226 --> 01:27:17,630 Very clever, Mr. Daley, getting them to fight amongst themselves. 1219 01:27:17,731 --> 01:27:21,531 Yeah. I can't really take credit. It was Abraham Lincoln's idea. 1220 01:27:21,602 --> 01:27:23,968 You know, a house divided can't... 1221 01:27:24,805 --> 01:27:26,796 - Doesn't do well. - Yes, well, 1222 01:27:26,907 --> 01:27:30,604 you should have saved yourself when you had the chance, 1223 01:27:32,212 --> 01:27:34,476 because now I shall have the tremendous pleasure 1224 01:27:34,882 --> 01:27:36,213 of killing you myself! 1225 01:28:27,000 --> 01:28:28,365 What are you? 1226 01:28:30,537 --> 01:28:31,970 I'm the night guard. 1227 01:28:32,639 --> 01:28:35,437 No! 1228 01:28:44,618 --> 01:28:46,552 Victory is ours! 1229 01:28:48,322 --> 01:28:49,482 Yeah! 1230 01:28:55,462 --> 01:28:57,157 That's what I'm talking about! 1231 01:28:57,231 --> 01:28:59,096 Yeah! 1232 01:29:03,971 --> 01:29:06,405 I'd say somebody found his moxie. 1233 01:29:08,509 --> 01:29:10,340 The Battle of the Smithsonian. 1234 01:29:11,979 --> 01:29:15,380 Perhaps the greatest battle the world will never know. 1235 01:29:17,751 --> 01:29:19,082 We'll know. 1236 01:29:22,489 --> 01:29:24,081 Yeah. 1237 01:29:25,893 --> 01:29:28,691 Oh, man, I got an hour till sunrise. I got to get you guys back. 1238 01:29:28,762 --> 01:29:32,755 In case you forgot, Gigantor, they don't want us there anymore. 1239 01:29:32,866 --> 01:29:34,231 Well, I do. 1240 01:29:37,905 --> 01:29:40,601 Hey, think you could hook us up with a ride? 1241 01:29:41,909 --> 01:29:43,740 My pleasure, of course. 1242 01:29:44,545 --> 01:29:48,037 Hang on a second. One last thing I got to take care of. 1243 01:29:49,049 --> 01:29:51,950 Come on, boy! Come on, come on! 1244 01:29:52,686 --> 01:29:53,880 Get in there! 1245 01:29:56,757 --> 01:29:58,190 Feels good, right? 1246 01:30:01,295 --> 01:30:05,197 You're welcome! Just get back inside by sunrise, okay? 1247 01:30:18,946 --> 01:30:21,847 These are promising days, indeed. 1248 01:30:45,005 --> 01:30:46,666 All right. Hey, come on, guys. 1249 01:30:46,773 --> 01:30:49,833 Remember, stay with your buddy, all right? 1250 01:30:49,943 --> 01:30:51,308 Good, good. 1251 01:31:02,289 --> 01:31:04,018 Well, you're back where you belong. 1252 01:31:06,159 --> 01:31:07,956 Yeah. Think so. 1253 01:31:14,768 --> 01:31:16,258 I guess I should be going. 1254 01:31:18,672 --> 01:31:20,196 Hey, Amelia. 1255 01:31:22,709 --> 01:31:25,439 That thing that I was trying to tell you about earlier... 1256 01:31:28,282 --> 01:31:30,773 There's not really an easy way to put this, 1257 01:31:31,852 --> 01:31:35,879 - but, in the morning... - I know what's coming, Mr. Daley. 1258 01:31:35,989 --> 01:31:37,354 I've always known. 1259 01:31:39,126 --> 01:31:40,821 But it doesn't matter. 1260 01:31:40,894 --> 01:31:44,853 You've given me the adventure of a lifetime in one night. 1261 01:31:47,000 --> 01:31:50,401 And I have a feeling it's going to be a beautiful sunrise. 1262 01:31:58,745 --> 01:32:00,235 Have fun. 1263 01:32:09,523 --> 01:32:10,854 Thanks. 1264 01:33:02,075 --> 01:33:05,875 I don't know about you fellas, but this old cowboy just got to second base. 1265 01:33:08,782 --> 01:33:11,182 - There she goes. - Straight towards... 1266 01:33:12,753 --> 01:33:14,448 Canada. 1267 01:33:15,455 --> 01:33:17,286 She's heading to Canada. 1268 01:33:19,626 --> 01:33:21,594 No, now she course-corrected. 1269 01:33:26,199 --> 01:33:27,530 Here, head on downstairs, guys. 1270 01:33:27,601 --> 01:33:29,068 - All righty. - Good night, Larry. 1271 01:33:29,136 --> 01:33:30,603 Hey, boy, how's it going? 1272 01:33:32,205 --> 01:33:34,969 Lawrence! Bless you for bringing them back. 1273 01:33:35,075 --> 01:33:37,771 And might I say, a hearty well-done is in order. 1274 01:33:37,878 --> 01:33:41,314 And may I also point out, they cannot hide in the basement forever. 1275 01:33:41,381 --> 01:33:43,008 Yeah. No, I think I got that figured out. 1276 01:33:43,083 --> 01:33:44,209 - Really? - Yeah. 1277 01:33:44,284 --> 01:33:46,081 Sun come, dum-dum. 1278 01:33:47,087 --> 01:33:49,282 Our moai friend is right. The dawn will soon be upon us. 1279 01:33:49,389 --> 01:33:50,822 Hey, Teddy. 1280 01:33:50,891 --> 01:33:52,381 Remember the other night you were saying something 1281 01:33:52,459 --> 01:33:53,756 about the key to happiness? 1282 01:33:53,827 --> 01:33:55,556 - Did I? - You said, "The key to happiness is... " 1283 01:33:55,629 --> 01:33:58,097 And then the sun came up and you froze. 1284 01:33:58,165 --> 01:33:59,928 - I think I got it figured out. - Yes? 1285 01:34:00,434 --> 01:34:03,733 It's doing what you love, isn't it? With people you love. 1286 01:34:06,006 --> 01:34:07,837 Actually, I was going to say "physical exercise", 1287 01:34:07,941 --> 01:34:09,340 but the love thing's good, too. 1288 01:34:15,081 --> 01:34:17,276 - Lawrence! - Yeah. 1289 01:34:19,619 --> 01:34:21,280 Welcome home, son. 1290 01:34:23,657 --> 01:34:25,090 Thanks. 1291 01:34:40,006 --> 01:34:43,635 Well, folks, the wait is over. After two months of renovation, 1292 01:34:43,710 --> 01:34:47,441 tonight, The Museum of Natural History reopens its doors to the public. 1293 01:34:47,514 --> 01:34:49,880 As you can see, New Yorkers are flooding in, 1294 01:34:49,983 --> 01:34:52,508 eager to see just what changes are in store. 1295 01:34:52,619 --> 01:34:54,348 With its new, extended night hours, 1296 01:34:54,454 --> 01:34:57,150 we're told the museum will be more lively than ever. 1297 01:35:06,166 --> 01:35:10,398 - Well, well, well, well! - Hey. 1298 01:35:11,238 --> 01:35:13,866 I see the uniform still fits after these long, long years. 1299 01:35:13,974 --> 01:35:16,340 Yeah, yeah. Really hasn't been that long, but... 1300 01:35:17,244 --> 01:35:21,203 So, to what do we owe this "triumphant" return? 1301 01:35:21,314 --> 01:35:24,750 Not cut out for the "corporate" jungle after all. Got fired. 1302 01:35:26,553 --> 01:35:29,522 No, actually, I sold my company. 1303 01:35:29,589 --> 01:35:32,558 The world doth move in mysterious ways. 1304 01:35:32,659 --> 01:35:35,492 One day, we've got to get rid of everything old, 1305 01:35:35,562 --> 01:35:41,592 the next, a rich, anonymous donor gives a huge endowment. 1306 01:35:41,701 --> 01:35:45,660 With a proviso: everything stays the same. So... 1307 01:35:50,343 --> 01:35:52,709 - Well, not exactly the same, obviously. - No. 1308 01:35:52,779 --> 01:35:55,714 Bully, lads and ladies, the name is Theodore Roosevelt, 1309 01:35:55,782 --> 01:36:00,617 naturalist, Rough Rider and twenty-sixth President of these great United States. 1310 01:36:00,720 --> 01:36:04,212 Come along, lad. The hunt is afoot. Lawrence. 1311 01:36:09,763 --> 01:36:12,630 Hey, you dum-dums bring me gum-gum? 1312 01:36:20,473 --> 01:36:23,806 My parents gave me this tablet some 3,000 years ago, 1313 01:36:23,910 --> 01:36:28,074 entrusting me with one of my people's most prized possessions. 1314 01:36:28,148 --> 01:36:30,981 - Does it do anything? - Do anything? 1315 01:36:31,084 --> 01:36:33,109 Yeah. What's the point if it doesn't do anything? 1316 01:36:34,254 --> 01:36:35,346 Tell 'em 1317 01:36:35,422 --> 01:36:39,950 Actually, it has a magical power that brings all the exhibits to life. 1318 01:36:40,060 --> 01:36:41,493 No, really, what's it do? 1319 01:36:43,163 --> 01:36:45,654 Nothing. It's just for decoration. 1320 01:36:45,765 --> 01:36:47,096 I knew it. 1321 01:36:48,268 --> 01:36:52,136 This place is lame. This thing doesn't even look real. 1322 01:36:52,238 --> 01:36:55,332 Seriously, dude, these animatronics suck. 1323 01:37:04,818 --> 01:37:06,251 - Mammoth? - Yeah. 1324 01:37:06,319 --> 01:37:07,752 Extinct! 1325 01:37:08,121 --> 01:37:10,487 - Today's technology is beyond me. - I know. It's so lifelike. 1326 01:37:10,590 --> 01:37:12,524 - Yeah, yeah, yeah. - Something else. 1327 01:37:12,926 --> 01:37:14,757 You'll stick around a bit longer this time, 1328 01:37:14,828 --> 01:37:17,490 or you gonna run away again when you get something better? 1329 01:37:18,598 --> 01:37:20,031 - I'm gonna stay. - Stay, for a long time. 1330 01:37:20,133 --> 01:37:21,327 - Yeah. - Yeah. 1331 01:37:21,968 --> 01:37:27,497 Good. 'Cause, as night guards go, you're... 1332 01:37:28,341 --> 01:37:30,605 - What? - The best. 1333 01:37:31,845 --> 01:37:33,437 Excuse me. 1334 01:37:38,785 --> 01:37:41,015 You, the toddler! Don't hug the displays. 1335 01:38:17,724 --> 01:38:18,782 I'm sorry. Hi. 1336 01:38:18,858 --> 01:38:20,849 I don't mean to stare. I just... 1337 01:38:21,194 --> 01:38:24,391 You look a lot like somebody I know, and... 1338 01:38:25,165 --> 01:38:26,564 I get that a lot. 1339 01:38:26,666 --> 01:38:30,193 - Do you? - Yeah. I guess I have that kind of face. 1340 01:38:30,904 --> 01:38:32,599 - Familiar. - Yeah. 1341 01:38:33,673 --> 01:38:36,665 You're not by any chance related to Amelia Earhart, are you? 1342 01:38:37,444 --> 01:38:38,843 - No. - No. 1343 01:38:38,912 --> 01:38:40,903 - No, I don't think so. - Of course you're not. 1344 01:38:41,014 --> 01:38:44,950 - I mean, I don't know. Maybe I'm... - I just had to ask. I'm sorry. 1345 01:38:45,552 --> 01:38:49,044 She was that woman who flew across the Pacific. 1346 01:38:49,122 --> 01:38:50,953 - The Atlantic. - Atlantic. Of course. 1347 01:38:51,057 --> 01:38:53,548 First woman to fly across the Atlantic, and she received the Flying Cross, 1348 01:38:53,626 --> 01:38:55,218 first woman to do that. 1349 01:38:55,962 --> 01:38:59,125 - That's very cool. - Yeah, she was cool. 1350 01:39:06,573 --> 01:39:10,134 Hey, you know what you should check out is the the Hall of Miniatures. 1351 01:39:11,811 --> 01:39:14,371 Could you take me there? I'm always getting lost. 1352 01:39:16,816 --> 01:39:20,775 Yeah, I know. Sure. Yeah, I'll show you. Come on. 1353 01:39:21,421 --> 01:39:22,945 Thank you. 1354 01:39:23,456 --> 01:39:25,617 - I'm Larry Daley. - Tess. 1355 01:40:00,693 --> 01:40:03,753 - Joseph, time for dinner! - One second, Ma! 1356 01:40:03,830 --> 01:40:08,028 Joey Motorola, you get down here for supper right now! 1357 01:40:08,134 --> 01:40:11,626 I said one second, Ma! I really think I'm on to something here!