1 00:03:17,251 --> 00:03:18,836 Nu sker det! 2 00:03:23,007 --> 00:03:24,633 Vent på mig! 3 00:03:33,017 --> 00:03:34,476 Babyen kommer! Babyen kommer! 4 00:03:34,602 --> 00:03:36,061 - Pas lige på! - Jeg skal have en baby! 5 00:03:36,187 --> 00:03:39,565 - Blå kode! Blå kode! - Eller lyserød, hvis det er en pige! 6 00:03:39,690 --> 00:03:43,027 Skal have en baby! Skal have en baby! Jeg kommer nu, Ellie! 7 00:03:43,235 --> 00:03:44,570 Vi har den! 8 00:03:58,626 --> 00:04:00,169 Ellie! Ellie! 9 00:04:00,294 --> 00:04:03,339 Ellie, hvor er du? Hvor er jeg? 10 00:04:03,464 --> 00:04:04,590 Manny? 11 00:04:05,633 --> 00:04:07,927 Jeg sagde jo, det bare var et spark. 12 00:04:11,055 --> 00:04:14,016 Ja! Ja! Wow. 13 00:04:15,184 --> 00:04:19,480 Du gjorde far helt bange! Far var fjollet! 14 00:04:19,605 --> 00:04:22,858 Far falde ned af bakken, bum, bum, bum. 15 00:04:22,983 --> 00:04:25,778 Fjollet far. Ja. 16 00:04:30,115 --> 00:04:33,536 Beklager folkens, falsk alarm! Det var bare et spark! 17 00:04:35,079 --> 00:04:38,541 - Ved du, hvem jeg godt gad sparke? - Det er tredje falske alarm denne uge. 18 00:04:38,666 --> 00:04:41,919 Okay, forestillingen er ovre, gå bare hjem! Gå bare hjem! 19 00:04:42,670 --> 00:04:45,589 Jeg ser en anden, som har et brød i ovnen! 20 00:04:46,090 --> 00:04:47,842 Jeg er ikke gravid! 21 00:04:49,009 --> 00:04:51,971 Det var ærgerligt. Du ville være en fantastisk mor! 22 00:04:53,138 --> 00:04:58,060 Manny, jeg ved, du er spændt. Det er jeg også. Men du går lidt for vidt. 23 00:04:58,185 --> 00:05:02,940 Okay, okay! Manner, du lyder næsten som Diego. 24 00:05:03,983 --> 00:05:06,277 Øjeblik. Hvor er Diego? 25 00:06:01,957 --> 00:06:05,085 Mine hove brænder, skat! De brænder! 26 00:06:06,003 --> 00:06:07,963 Se lige her! Jeg må gå på tåspidserne! 27 00:06:08,088 --> 00:06:09,840 Æd mit støv, dingo! 28 00:06:13,260 --> 00:06:15,721 Nu? Må jeg kigge nu? 29 00:06:16,096 --> 00:06:18,641 Rolig. Gør ikke babyen kulret. 30 00:06:18,766 --> 00:06:22,520 Babyen har det fint. Det er den kulrede far, jeg er bekymret for. 31 00:06:22,895 --> 00:06:24,480 Ikke kigge! 32 00:06:25,731 --> 00:06:28,317 Voilà! Legeplads til junior! 33 00:06:30,069 --> 00:06:31,111 Wow. 34 00:06:38,744 --> 00:06:41,205 Den er fantastisk! 35 00:06:52,550 --> 00:06:53,801 Manny. 36 00:06:53,926 --> 00:06:56,679 Jeg har selv lavet den. Vores familie. 37 00:07:03,227 --> 00:07:04,937 Hov, hvorfor er jeg ikke med? 38 00:07:05,062 --> 00:07:08,607 - Du kan være med på vores. - Du passer lige ind! 39 00:07:09,316 --> 00:07:10,693 Tak! 40 00:07:10,818 --> 00:07:15,614 Der er selvfølgelig stadig noget arbejde. Et par skarpe kanter her og der. 41 00:07:16,532 --> 00:07:19,743 Jeg kan ikke tro det. Du er ved at børnesikre naturen. 42 00:07:19,869 --> 00:07:23,622 Børnesikre naturen? Sikke noget pjat. Det er latterligt. 43 00:07:26,750 --> 00:07:29,712 Manny, det er den verden, vores baby skal vokse op i. 44 00:07:29,837 --> 00:07:31,005 Det kan du ikke lave om på. 45 00:07:31,130 --> 00:07:34,383 Selvfølgelig kan jeg det. Jeg er den største ting på jorden! 46 00:07:34,508 --> 00:07:38,971 Okay, store far. Jeg glæder mig til at se dig håndtere teenageårene. 47 00:07:42,183 --> 00:07:45,227 Kom nu, Sid. Jeg vil ikke have, du rører ved noget. 48 00:07:45,352 --> 00:07:48,230 Det sted er for børn. Er du et barn? 49 00:07:48,814 --> 00:07:50,608 Det skal du ikke svare på. 50 00:08:02,870 --> 00:08:04,580 Diego! Der er du. 51 00:08:04,705 --> 00:08:06,123 Du gik glip af den store overraskelse! 52 00:08:06,248 --> 00:08:09,126 Ja, ja. Jeg ser den senere. 53 00:08:09,251 --> 00:08:10,794 Fint. Vi ses. 54 00:08:11,712 --> 00:08:14,256 Hør, jeg tror, der er noget, der går Diego på. 55 00:08:14,381 --> 00:08:16,258 Nej, jeg er sikker på, alt er okay. 56 00:08:16,383 --> 00:08:17,468 Du skulle snakke med ham. 57 00:08:17,593 --> 00:08:20,262 Mænd taler ikke med mænd om mandeproblemer. 58 00:08:20,387 --> 00:08:23,224 Vi dunker bare hinanden på skulderen. 59 00:08:23,933 --> 00:08:25,267 Det er dumt. 60 00:08:25,392 --> 00:08:29,438 For en pige. For en mand svarer det til seks måneders terapi. 61 00:08:31,023 --> 00:08:33,150 Ja, ja, ja, skal nok. 62 00:08:37,363 --> 00:08:38,447 Hej. 63 00:08:42,159 --> 00:08:43,786 Hvorfor gjorde du det? 64 00:08:44,245 --> 00:08:45,704 Det ved jeg ikke. 65 00:08:47,623 --> 00:08:49,041 Nå, men altså, 66 00:08:49,667 --> 00:08:53,379 Ellie tror, der er noget, der bekymrer dig. Jeg sagde... 67 00:08:53,504 --> 00:08:56,173 Faktisk har jeg tænkt på, at det snart 68 00:08:56,298 --> 00:08:58,968 er på tide for mig at tage af sted. 69 00:08:59,844 --> 00:09:03,639 Okay. Jeg siger til hende, du har det fint. Det var ikke noget. 70 00:09:03,764 --> 00:09:07,226 Hvem er det, vi prøver at narre, Manny? Jeg er ved at miste overtaget. 71 00:09:07,351 --> 00:09:10,187 Jeg er ikke rigtig egnet til at passe legekammerater. 72 00:09:10,312 --> 00:09:11,647 Hvad snakker du om? 73 00:09:11,772 --> 00:09:14,900 Det er en stor ting at stifte familie, og jeg er glad på dine vegne, 74 00:09:15,025 --> 00:09:17,903 men det er dit eventyr, ikke mit. 75 00:09:18,696 --> 00:09:21,490 - Du vil ikke være sammen med mit barn? - Nej, nej. Det er... 76 00:09:21,615 --> 00:09:23,576 - Du misforstår mig. - Nej, gå bare. 77 00:09:23,701 --> 00:09:27,413 Gå ud og find noget eventyr, hr. Eventyr Fyr. 78 00:09:27,538 --> 00:09:32,042 Lad ikke mit kedelige familieliv ramme dig i måsen på vej ud. 79 00:09:32,168 --> 00:09:36,005 Er det ikke Ellie, der burde have en forstyrret hormonbalance? 80 00:09:36,130 --> 00:09:38,632 Manny, vent! Ingen behøver at gå. 81 00:09:40,217 --> 00:09:43,429 - Hvad? - Det er derfor, mænd ikke taler med mænd. 82 00:09:43,554 --> 00:09:46,682 - Hvorfor? Hvad skete der? - Diego tager af sted. 83 00:09:50,561 --> 00:09:54,440 Det her er den bedste tid i vores liv. Vi skal have en baby! 84 00:09:54,565 --> 00:09:56,901 Nej, Sid. De skal have en baby. 85 00:09:57,902 --> 00:10:00,863 Ja, men vi er en flok, en familie. 86 00:10:02,072 --> 00:10:05,701 Tingene har ændret sig. Manny har andre prioriteter nu. 87 00:10:06,744 --> 00:10:11,332 Se det i øjnene, Sid. Det har været sjovt, men det er på tide at komme videre. 88 00:10:12,875 --> 00:10:15,044 Så nu er det bare os to? 89 00:10:15,419 --> 00:10:17,880 Nej, Sid, det er ikke os to. 90 00:10:18,839 --> 00:10:21,383 Kommer Crash og Eddie også? 91 00:10:22,426 --> 00:10:23,886 Kun Crash? 92 00:10:25,429 --> 00:10:26,847 Kun Eddie? 93 00:10:28,933 --> 00:10:30,267 Farvel, Sid. 94 00:10:42,446 --> 00:10:45,366 Okay, slap af. Slap af. 95 00:10:45,491 --> 00:10:49,995 Jeg er god til at finde venner. Jeg starter min egen flok. Det gør jeg. 96 00:10:50,120 --> 00:10:52,581 Klappe klappe kage, i morgen... 97 00:11:02,925 --> 00:11:05,719 I det mindste ser du stadigvæk godt ud. 98 00:11:17,106 --> 00:11:18,148 Fedt. 99 00:11:26,031 --> 00:11:29,118 Er der nogen? Nogen? 100 00:11:49,305 --> 00:11:50,639 Hallo? 101 00:11:57,980 --> 00:12:01,609 Stakler. Jeg ved, hvordan det føles at blive efterladt. 102 00:12:08,115 --> 00:12:10,993 Vær ikke bange. I er ikke alene mere. 103 00:12:43,734 --> 00:12:45,194 Sådan. 104 00:12:51,700 --> 00:12:54,078 Okay, okay. Jeg er okay. 105 00:12:59,416 --> 00:13:02,211 Bliv her. Bliv her. Og du passer på din bror. 106 00:13:02,336 --> 00:13:03,879 Mor kommer tilbage med det samme. 107 00:13:04,004 --> 00:13:05,798 Mor kommer, skat! 108 00:13:12,930 --> 00:13:14,223 Har dig! 109 00:13:17,601 --> 00:13:19,854 Hvad sagde jeg til jer? 110 00:14:26,962 --> 00:14:29,256 Tak, tak, tak! 111 00:14:29,798 --> 00:14:31,383 Fy æg. Slemme æg. 112 00:14:31,509 --> 00:14:34,011 Jeg fik næsten et hjerteslag. 113 00:14:34,345 --> 00:14:37,598 Undskyld, skat. Jeg holder bare så meget af dig. 114 00:14:37,723 --> 00:14:40,809 Nu skal du møde onkel Manny, og tante Ellie. 115 00:14:40,935 --> 00:14:43,312 - Hej! - Dav. 116 00:14:43,687 --> 00:14:47,483 Jeg vil gerne præsentere Egbert, Shelly og Yoko. 117 00:14:47,900 --> 00:14:51,320 Sid, hvad du end har gang i, er det en dårlig idé. 118 00:14:52,238 --> 00:14:53,739 Mine børn hører dig! 119 00:14:53,864 --> 00:14:56,951 De er ikke dine børn, Sid. Tag dem tilbage. 120 00:14:57,076 --> 00:14:59,495 - Du er ikke egnet som forælder. - Hvorfor ikke? 121 00:14:59,620 --> 00:15:02,122 Første tegn, stjæle nogens æg. 122 00:15:02,248 --> 00:15:05,376 Andet tegn, en af dem var nær blevet til en omelet. 123 00:15:06,460 --> 00:15:09,296 Sid, der er helt sikkert nogen, der leder bekymret efter dem. 124 00:15:09,421 --> 00:15:11,841 Nej. De var under jorden, i isen. 125 00:15:11,966 --> 00:15:15,678 Hvis det ikke var for mig, var de blevet til ægtapper. 126 00:15:17,555 --> 00:15:19,807 Sid, jeg ved, hvad du går igennem. 127 00:15:19,932 --> 00:15:22,184 Du vil også få en familie en dag. 128 00:15:22,309 --> 00:15:25,896 Du vil møde en pige med lave forventninger, 129 00:15:26,021 --> 00:15:29,149 uden muligheder eller lugtesans... 130 00:15:29,275 --> 00:15:30,609 Det Manny mener, er... 131 00:15:30,734 --> 00:15:33,571 Nej, jeg forstår. Jeg skal nok lægge dem tilbage. 132 00:15:34,029 --> 00:15:38,284 I har jeres familie, og det er bedre for mig at være alene, med mig selv. 133 00:15:40,077 --> 00:15:41,996 En klippe af ensomhed. 134 00:15:43,414 --> 00:15:45,040 I isen 135 00:15:45,916 --> 00:15:47,334 i al evighed! 136 00:15:48,043 --> 00:15:50,254 En ene og alene enspænder! 137 00:15:51,255 --> 00:15:53,966 - Det er meget alene. - Præcis! 138 00:15:54,758 --> 00:15:58,888 - Sid, vent! - Nej, nej. Ro på. Han skal nok komme sig. 139 00:15:59,263 --> 00:16:02,099 Det er en af fordelene ved at være Sid. 140 00:16:11,609 --> 00:16:16,030 Hvorfor skulle jeg lægge jer tilbage? Jeg elsker børn! 141 00:16:16,155 --> 00:16:19,366 Jeg er ansvarlig, kærlig, givende. 142 00:16:20,659 --> 00:16:22,369 Hvad synes I? 143 00:16:24,121 --> 00:16:26,081 Jeg vidste, I ville være enige. 144 00:16:28,834 --> 00:16:32,213 Græd ikke! Græd ikke. 145 00:16:32,338 --> 00:16:34,006 Jeg skal nok finde et tørt sted. 146 00:16:37,968 --> 00:16:39,011 Okay. 147 00:16:40,346 --> 00:16:42,389 Her, lad mig tørre jer af. 148 00:16:47,311 --> 00:16:50,731 Jeg ved ikke rigtigt. Det er hårdt arbejde at være forælder. 149 00:16:51,440 --> 00:16:53,275 Måske er jeg ikke klar. 150 00:18:31,040 --> 00:18:32,166 Mor! 151 00:18:32,291 --> 00:18:34,835 Mor! Mor! Mor! 152 00:18:38,547 --> 00:18:39,965 Jeg er mor! 153 00:18:42,510 --> 00:18:44,178 Hvor er mor? 154 00:18:46,430 --> 00:18:47,890 Her er jeg. 155 00:18:50,768 --> 00:18:53,229 Sådan. Rene ansigter. 156 00:19:09,787 --> 00:19:11,580 Jeg har den! Jeg har den! 157 00:19:16,585 --> 00:19:19,755 Nej, nej! Stop! Lkke mig! Nej, stop, stop! 158 00:19:22,132 --> 00:19:23,717 Hov! Lkke bide! 159 00:19:27,471 --> 00:19:31,183 Undskyld. Undskyld. Så, så, ikke græde. 160 00:19:31,308 --> 00:19:34,019 Hvorfor græder I stadigvæk? Er I sultne? 161 00:19:34,144 --> 00:19:37,147 Måske er I sultne. Jeg ved lige, hvad I har brug for. 162 00:19:39,608 --> 00:19:43,946 Sov sødt Dit ondskabsfulde bæst 163 00:19:44,446 --> 00:19:49,118 Jeg er din unge og det er min mælk 164 00:19:52,329 --> 00:19:54,790 Jeg troede, du var en hun! 165 00:21:20,417 --> 00:21:24,922 Jeg er ked af det, men I må ikke gå derind. Manny siger, den kun er for børn. 166 00:21:26,298 --> 00:21:28,509 Vent lidt. I er jo børn! 167 00:21:31,804 --> 00:21:34,014 Men ødelæg nu ikke noget! 168 00:21:35,099 --> 00:21:37,726 Dovendyret siger, legepladsen er åben! 169 00:21:39,144 --> 00:21:41,397 Nej, vent! Lkke for alle! 170 00:21:46,527 --> 00:21:48,821 Nej, nej, nej. Ikke røre ved den! 171 00:21:54,952 --> 00:21:58,080 - Hvad er de for nogen? - Det er lige meget. De er sjove! 172 00:21:58,205 --> 00:22:00,916 - Opfør jer ordentligt! - Mor, han vil ikke dele! 173 00:22:01,041 --> 00:22:04,086 - Gør du ikke noget? - Hvorfor? Mit barn havde den først. 174 00:22:04,211 --> 00:22:05,546 - Nej! - Jo! 175 00:22:05,671 --> 00:22:07,006 - Nej! - Jo! 176 00:22:07,131 --> 00:22:09,925 - Nej! - Lyver, lyver, pelsen flyver! 177 00:22:10,050 --> 00:22:11,594 Hvad er der galt med dig? 178 00:22:11,719 --> 00:22:15,931 Jeg er en enlig mor med tre børn. Jeg kunne godt bruge lidt medfølelse! 179 00:22:16,974 --> 00:22:18,517 Langsommere! Nej! 180 00:22:18,642 --> 00:22:20,019 Nej, gør det... 181 00:22:20,436 --> 00:22:22,062 Stop, stop, stop! 182 00:22:23,898 --> 00:22:26,358 - Ronald! - Det var en skam. 183 00:22:31,322 --> 00:22:33,449 Stop! Stop, stop, stop! 184 00:22:34,325 --> 00:22:35,618 Nej! Nej! 185 00:22:37,828 --> 00:22:41,040 - Hold fast, Johnny! - Jeg prøver! 186 00:22:44,835 --> 00:22:48,756 Eksperterne siger, man skal lade børn spise, hvad de vil! 187 00:22:49,632 --> 00:22:51,425 Synes du, mine ankler ser tykke ud? 188 00:22:51,550 --> 00:22:53,344 Ankler? Hvilke ankler? 189 00:22:57,848 --> 00:23:00,184 Ronald! Hvor kom du fra? 190 00:23:02,603 --> 00:23:04,063 Åh, nej. 191 00:23:05,564 --> 00:23:07,691 Kom nu. Spyt ham ud. 192 00:23:08,234 --> 00:23:09,693 Hvis du ikke spytter Johnny ud, 193 00:23:09,819 --> 00:23:12,112 forlader vi legepladsen med det samme! 194 00:23:12,238 --> 00:23:13,405 En, 195 00:23:13,906 --> 00:23:15,199 to... 196 00:23:15,783 --> 00:23:18,077 Lad mig ikke sige "tre"! 197 00:23:19,662 --> 00:23:22,331 Sådan. Så god som ny. 198 00:23:22,456 --> 00:23:25,292 - Det er ikke Johnny. - Det er bedre end ingenting. 199 00:23:25,543 --> 00:23:27,002 Madison! 200 00:23:27,711 --> 00:23:30,339 - Kom så, bræk ham op. - Sid? 201 00:23:31,048 --> 00:23:33,133 Hej. Hej, Manny. 202 00:23:34,093 --> 00:23:35,719 Johnny! 203 00:23:39,557 --> 00:23:41,183 Vent! Nej, nej... 204 00:23:43,936 --> 00:23:45,729 Det er jeg virkelig ked af. 205 00:23:52,236 --> 00:23:55,698 - Stedet her er totalt smadret. - Og det er ikke os, der har gjort det. 206 00:23:55,823 --> 00:23:56,866 Vi er ved at miste grebet, brormand. 207 00:23:56,866 --> 00:23:58,033 Vi er ved at miste grebet, brormand. 208 00:23:59,076 --> 00:24:01,704 Det vigtigste er, at ingen kom til skade. 209 00:24:02,496 --> 00:24:03,956 Bortset fra ham der. 210 00:24:04,081 --> 00:24:05,207 Og de tre. 211 00:24:06,458 --> 00:24:07,501 Og hende. 212 00:24:10,171 --> 00:24:13,424 Jeg sagde, du skulle lægge dem tilbage, og du beholdt dem! 213 00:24:13,549 --> 00:24:14,633 Se nu, hvad de har gjort! 214 00:24:14,758 --> 00:24:17,178 Okay, jeg indrømmer, vi har lidt problemer med opdragelsen. 215 00:24:17,303 --> 00:24:19,471 At spise børn er ikke et opdragelsesproblem! 216 00:24:19,597 --> 00:24:22,224 - Men han spyttede dem ud! - Jamen det er jo bare super. 217 00:24:22,349 --> 00:24:25,227 Lad os give ham en guldstjerne! Ugens barn! 218 00:24:25,686 --> 00:24:27,229 De hører ikke til her, Sid. 219 00:24:27,354 --> 00:24:31,192 Hvad de end er, hvor du end har fundet dem, tag dem tilbage. 220 00:24:31,317 --> 00:24:33,903 Manny! Jeg skiller mig ikke af med mine børn! 221 00:24:36,113 --> 00:24:37,740 Jordskælv! 222 00:24:39,617 --> 00:24:42,411 Det er okay. Mor er her. 223 00:24:44,955 --> 00:24:46,790 Skriger jordskælv? 224 00:25:15,402 --> 00:25:17,112 Jeg troede, de fyre var uddøde! 225 00:25:17,238 --> 00:25:20,783 Så er det godt nok et arrigt fossil. Sid! 226 00:25:22,117 --> 00:25:24,453 Kom nu! Ind, ind, ind! 227 00:25:41,387 --> 00:25:44,306 Ingen rører sig. 228 00:26:15,462 --> 00:26:18,257 Nej, nej, nej. Ikke græde. 229 00:26:21,051 --> 00:26:24,680 Vi er små små lam der ikke kan finde vej 230 00:26:37,902 --> 00:26:41,697 Sid! Giv dem til hende! Hun er deres mor! 231 00:26:41,822 --> 00:26:43,657 Hvordan kan jeg vide, hun er deres mor? 232 00:26:43,782 --> 00:26:47,203 Hvad vil du have? En fødselsattest? Hun er en dinosaur! 233 00:26:47,328 --> 00:26:51,081 Men jeg ofrede blod, sved og tårer på at opfostre dem! 234 00:26:51,207 --> 00:26:54,043 I en dag! Aflever dem, din tosse! 235 00:26:54,168 --> 00:26:56,462 Hør, det er mine børn, 236 00:26:57,463 --> 00:27:00,799 og du skal først forbi mig, hvis du vil have dem! 237 00:27:06,347 --> 00:27:07,640 - Sid! - Sid! 238 00:27:09,099 --> 00:27:10,392 Hjælp! 239 00:27:16,774 --> 00:27:18,234 Løb! 240 00:27:18,526 --> 00:27:20,986 Har du ikke noget bedre at tage dig til? 241 00:27:25,407 --> 00:27:26,575 Sid? 242 00:27:42,758 --> 00:27:44,718 Sid må være dernede. 243 00:27:45,135 --> 00:27:47,513 - Nå, han er død. - Det var ærgerligt. 244 00:27:47,638 --> 00:27:49,306 Han vil blive savnet. 245 00:27:49,890 --> 00:27:52,434 Næh, nej, nej. Ikke så hastigt. 246 00:27:52,560 --> 00:27:55,104 Godt, Ellie, her trækker jeg grænsen. 247 00:27:55,229 --> 00:27:57,731 Du, Crash og Eddie smutter hjem nu. 248 00:27:57,857 --> 00:27:59,441 Ja, som om. 249 00:27:59,567 --> 00:28:03,404 Ellie, du så den tingest! Det bliver farligt! 250 00:28:03,529 --> 00:28:04,864 Tal til snablen. 251 00:28:04,989 --> 00:28:08,325 Storartet. Når vi har reddet Sid, slår jeg ham ihjel. 252 00:28:10,327 --> 00:28:12,496 - Damerne først! - Alderen før skønheden. 253 00:28:12,621 --> 00:28:15,082 - Man må yde, før man kan nyde. - Yde hvad? 254 00:28:25,801 --> 00:28:28,554 - Sid! - Sid! 255 00:28:39,481 --> 00:28:43,486 Åh åh. Ikke så godt. 256 00:28:45,654 --> 00:28:47,781 Ellie! Ellie, vent lige lidt! 257 00:28:51,035 --> 00:28:53,537 Hør, hvis du føler noget, 258 00:28:53,662 --> 00:28:57,041 selv om det ikke er noget, må du sige til, og så er vi bare ude herfra. 259 00:28:57,166 --> 00:28:58,292 Okay. 260 00:28:58,751 --> 00:29:00,169 Vi har brug for et kodeord! 261 00:29:00,294 --> 00:29:03,422 Ja. Noget, der siger: "Babyen kommer." 262 00:29:04,340 --> 00:29:08,135 Hvad med: "Babyen kommer!" Noget i den stil? 263 00:29:08,886 --> 00:29:12,848 For langt. Vi har brug for noget kort og præcist, som... 264 00:29:12,973 --> 00:29:14,058 "Fersken!" 265 00:29:14,183 --> 00:29:16,519 - Fersken? - Jeg elsker ferskner. 266 00:29:16,644 --> 00:29:20,689 De er søde og runde og lådne, ligesom dig. 267 00:29:20,814 --> 00:29:22,525 Synes du, jeg er rund? 268 00:29:23,776 --> 00:29:26,987 Rund er godt. Rund er for lækkert. 269 00:29:38,582 --> 00:29:40,084 Hold dig tæt på mig. 270 00:30:01,146 --> 00:30:03,482 Har I den samme drøm som mig? 271 00:30:03,607 --> 00:30:08,028 Vi har boet oven på en helt anden verden, uden at vide det. 272 00:30:31,552 --> 00:30:34,388 Løb! Hurtigt! 273 00:30:41,353 --> 00:30:44,899 - Diego, hvad laver du her? - Sightseeing! 274 00:30:45,024 --> 00:30:48,277 - Jeg leder efter Sid, ligesom jer. - Er det ikke bare pænt af dig? 275 00:30:48,402 --> 00:30:52,281 Lkke nu, gutter! Vi har brug for al den hjælp, vi kan få! 276 00:31:03,083 --> 00:31:04,502 Bare glem det. 277 00:31:14,553 --> 00:31:18,015 Se her! Komsedasse! Kom nu! Dygtig! Kom! 278 00:31:18,724 --> 00:31:20,601 - Hop op. - Har du en skrue løs? 279 00:31:20,726 --> 00:31:21,936 Vi skal ikke op på den tingest! 280 00:31:22,061 --> 00:31:24,688 Det er enten den her dinosaur, eller den der! 281 00:31:27,900 --> 00:31:31,362 Den gravide dame vil gerne leve! Yabba-dabba-doo! 282 00:31:43,082 --> 00:31:46,085 Det må du aldrig gøre igen! 283 00:31:51,841 --> 00:31:56,428 - Jeg føler mig så lille. - Hvordan tror du, jeg føler mig? 284 00:32:20,035 --> 00:32:21,579 Søg dækning! 285 00:33:10,085 --> 00:33:13,255 Du er bare for sej! Du er som den bror, jeg aldrig havde! 286 00:33:13,380 --> 00:33:14,715 Også for mig! 287 00:33:27,603 --> 00:33:29,146 Må vi beholde ham? 288 00:33:31,899 --> 00:33:33,359 - Buck! - Hvad? 289 00:33:33,609 --> 00:33:36,320 Navnet er Buck. En forkortelse af Buckminster. 290 00:33:37,530 --> 00:33:39,824 En forlængelse af "Buh." 291 00:33:42,201 --> 00:33:43,744 Lidt sløv. 292 00:33:45,538 --> 00:33:47,206 Hvad laver I her? 293 00:33:47,331 --> 00:33:49,959 - Vores ven blev snuppet af en dinosaur. - Aha! 294 00:33:50,626 --> 00:33:54,672 Han er død. Velkommen til min verden. Hop I nu hjem igen. 295 00:33:55,005 --> 00:33:56,966 - Væk med jer. - Ikke uden Sid. 296 00:33:57,091 --> 00:34:00,469 Ellie, vent. Måske har den hjernelamme eneboer ret. 297 00:34:00,594 --> 00:34:03,180 Manny, vi er kommet så langt, vi skal nok finde ham. 298 00:34:03,305 --> 00:34:04,849 Jeg har spor. 299 00:34:07,268 --> 00:34:08,561 Af sted med os. 300 00:34:11,272 --> 00:34:13,774 Hvis I går derind, vil I finde jeres ven. 301 00:34:14,483 --> 00:34:16,277 I det hinsidige. 302 00:34:16,777 --> 00:34:20,072 Hvordan kan du vide det, oh, Store Vise Væsel? 303 00:34:28,372 --> 00:34:29,373 Ja. 304 00:34:29,498 --> 00:34:34,295 Dinosaurmor der bærer sine tre unger, og en slatten, grøn tingest. 305 00:34:35,254 --> 00:34:37,673 Vi er venner med den slatne, grønne tingest. 306 00:34:37,798 --> 00:34:39,550 Opfanger du alt det fra sporet? 307 00:34:39,675 --> 00:34:42,178 Nej. Ikke rigtigt. Jeg så dem gå forbi tidligere. 308 00:34:42,303 --> 00:34:44,221 Hun er på vej til Lavafaldet. 309 00:34:45,181 --> 00:34:47,725 Det er der, de plejer de nyfødte. 310 00:34:47,850 --> 00:34:52,062 For at komme dertil, skal I igennem Ulykkesjunglen, 311 00:34:52,188 --> 00:34:54,690 over Dødskløften, 312 00:34:56,775 --> 00:34:59,236 til Jammerslugten. 313 00:35:02,156 --> 00:35:06,202 Godt! God fornøjelse med den langsomme nedstigning til vanviddet. 314 00:35:06,327 --> 00:35:07,411 Vi går nu. 315 00:35:11,207 --> 00:35:14,168 Hvad, tror du det her er en slags tropisk rejsemål? 316 00:35:14,627 --> 00:35:17,254 Du kan ikke beskytte din partner, partner. 317 00:35:17,838 --> 00:35:20,925 Hvad vil du stille op med de sølle stødtænder, 318 00:35:21,050 --> 00:35:23,427 når du møder udyret? 319 00:35:25,012 --> 00:35:26,555 Jeg kalder ham 320 00:35:27,056 --> 00:35:28,599 Rudy. 321 00:35:28,724 --> 00:35:32,436 Nå, godt. Godt, jeg troede, det var noget skræmmende, 322 00:35:32,561 --> 00:35:35,272 som "Sheldon" eller "Tim." 323 00:35:35,689 --> 00:35:39,193 Vent. Mener du, at der er noget større end dinosaurmor? 324 00:35:39,318 --> 00:35:40,694 - Aye. - Øje? 325 00:35:41,111 --> 00:35:44,198 Aye, aye! Han gav mig den her! 326 00:35:45,783 --> 00:35:49,870 - Han gav dig klappen? - Gratis? For vildt. 327 00:35:49,995 --> 00:35:52,456 Ja. Måske giver han også os en. 328 00:35:56,752 --> 00:35:58,504 Velkommen til min verden. 329 00:36:02,132 --> 00:36:05,010 Opgiv alt håb, hvem som træder derind! 330 00:36:05,135 --> 00:36:07,096 Ja, ja! Vi har fattet det! 331 00:36:07,221 --> 00:36:10,182 Undergang og ødelæggelse, bla, bla, bla. 332 00:37:23,881 --> 00:37:26,467 For mig lyder det som en ulykkesjungle. 333 00:37:40,272 --> 00:37:43,692 - Vent lidt. - Hvorfor? Hvad er der? Fersken? 334 00:37:43,818 --> 00:37:48,072 Hvad? Nej! Jeg har bare en underlig fornemmelse. 335 00:37:48,405 --> 00:37:51,742 Du er sulten! Lavt blodsukker. Der er noget frugt! 336 00:37:52,451 --> 00:37:55,621 - Nej! Manny! - Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg var dig. 337 00:37:56,080 --> 00:37:58,707 Det er ikke ligefrem din legeplads. 338 00:37:59,583 --> 00:38:02,169 Som om jeg bliver bange for en blomst. 339 00:38:04,755 --> 00:38:06,882 Det havde du nok ikke regnet med. 340 00:38:07,967 --> 00:38:10,928 - Manny! - Det her er din skyld. 341 00:38:13,389 --> 00:38:15,850 Hold op med at æde vores venner, plante! 342 00:38:21,438 --> 00:38:23,774 Så er det nok. Jeg rykker den op ved roden! 343 00:38:23,899 --> 00:38:27,611 - Gør det, og den vil være lukket for evigt. - Hvad? 344 00:38:27,736 --> 00:38:30,281 Godt så, svangre, slå nu ikke krølle på snablen. 345 00:38:30,406 --> 00:38:32,074 Jeg får dem ud, før de bliver fordøjet. 346 00:38:32,199 --> 00:38:33,450 Fordøjet? 347 00:38:34,118 --> 00:38:35,953 Der er kun knogler tilbage om tre minutter. 348 00:38:36,078 --> 00:38:37,496 Okay, måske fem for ham den fede. 349 00:38:37,621 --> 00:38:39,248 Jeg er ikke fed! 350 00:38:40,833 --> 00:38:42,126 Jeg har en prikkende fornemmelse. 351 00:38:42,251 --> 00:38:44,295 Sig ikke sådan, når du læner dig op ad mig. 352 00:38:44,420 --> 00:38:46,338 Ikke sådan prikkende. 353 00:38:46,630 --> 00:38:48,465 Jeg kan også mærke det. 354 00:38:50,342 --> 00:38:52,261 Hjælp! Hjælp os! 355 00:38:52,553 --> 00:38:53,596 Hurtigt! 356 00:38:53,721 --> 00:38:55,472 Det er på tide at blive 357 00:38:55,806 --> 00:38:57,308 Buckvild. 358 00:39:06,650 --> 00:39:08,277 Hvem er nu fed? 359 00:39:31,967 --> 00:39:33,219 Nej! 360 00:40:13,926 --> 00:40:15,094 Turister. 361 00:40:15,219 --> 00:40:17,221 Overbrækket af en plante. 362 00:40:17,596 --> 00:40:19,265 - Hvor vildt! - Hvor vildt! 363 00:40:19,598 --> 00:40:21,225 Sig noget. 364 00:40:22,768 --> 00:40:24,728 Tak, fordi du reddede os. 365 00:40:25,146 --> 00:40:28,065 Buck, vil du hjælpe os med at finde den slatne, grønne tingest? 366 00:40:28,190 --> 00:40:30,776 - Det er ikke nødvendigt! - Jo, det er. 367 00:40:33,112 --> 00:40:35,072 Godt, jeg hjælper jer. 368 00:40:35,197 --> 00:40:36,657 Men jeg har regler. 369 00:40:36,782 --> 00:40:40,035 Regel nummer et, lyt altid til Buck. 370 00:40:41,287 --> 00:40:44,540 Regel nummer to, bliv midt på stien. 371 00:40:45,124 --> 00:40:46,750 Regel nummer tre, 372 00:40:50,963 --> 00:40:54,049 ham med luft i maven går bagest. 373 00:40:57,261 --> 00:40:59,430 Kom så. Kom, kom. 374 00:40:59,847 --> 00:41:02,057 Vi burde få vores hoveder undersøgt. 375 00:41:02,183 --> 00:41:05,769 Det er regel nummer fire! Lad os finde jeres ven! 376 00:41:27,249 --> 00:41:31,128 Det er okay. Vi skal nok klare den. 377 00:41:31,253 --> 00:41:34,006 Hold op med at svaje. Jeg har kvalme. 378 00:41:39,220 --> 00:41:42,264 Se? Nu sætter hun os ned... 379 00:41:44,850 --> 00:41:48,687 Nej! Jeg er for ung til at blive ædt! 380 00:41:51,982 --> 00:41:55,194 Flot slim. Og det siger jeg ikke til alle og enhver. 381 00:42:08,874 --> 00:42:12,503 Familier er lidt komplicerede! Måske kan vi finde ud af noget. 382 00:42:12,628 --> 00:42:14,713 Jeg kan tage dem søndag til tirsdag! 383 00:42:14,839 --> 00:42:17,383 Onsdag til fredag? Weekender? 384 00:42:25,140 --> 00:42:27,893 Det er okay. Mor har det fint. 385 00:42:30,396 --> 00:42:33,440 Hvis du spiser mig, vil det være et dårligt eksempel. 386 00:42:38,988 --> 00:42:41,031 Ét point til dovendyret! 387 00:42:46,328 --> 00:42:48,539 Og det ligger helt fast. 388 00:42:53,502 --> 00:42:55,546 Tror du, udyret finder Sid? 389 00:42:55,671 --> 00:42:58,215 Eller mere vigtigt, os? 390 00:42:58,340 --> 00:43:00,259 Rudy? Tager I gas på mig? 391 00:43:00,676 --> 00:43:05,306 Han er nådesløs. Han ved alt, ser alt, æder alt. 392 00:43:06,765 --> 00:43:08,392 Så det er et ja. 393 00:43:12,897 --> 00:43:15,858 Hov! Væk med dig! Kom! Pssst, forsvind! 394 00:43:21,447 --> 00:43:22,990 Jeg kendte den fyr, da han var en larve. 395 00:43:23,115 --> 00:43:25,159 Inden han kom ud. 396 00:43:27,369 --> 00:43:29,497 Så du bor altså bare her, 397 00:43:29,622 --> 00:43:32,082 helt alene, ingen forpligtelser. 398 00:43:32,208 --> 00:43:35,794 Ikke en eneste. Det er utroligt. Ingen bånd, ingen grænser. 399 00:43:36,462 --> 00:43:38,923 Det bedste liv for en enlig fyr. 400 00:43:39,048 --> 00:43:41,842 Hørte I det? Lige et sted for mig. 401 00:43:41,967 --> 00:43:43,093 Hallo? 402 00:43:43,219 --> 00:43:44,929 Ja... Nej, jeg kan ikke tale lige nu. 403 00:43:45,054 --> 00:43:47,223 Ja. Nej. Jeg prøver at finde et dødt dovendyr. 404 00:43:47,348 --> 00:43:48,390 Ja. 405 00:43:50,559 --> 00:43:52,102 Nej, de følger efter mig! 406 00:43:52,228 --> 00:43:54,438 Jeg ved det! De tror, jeg er tosset. 407 00:43:55,022 --> 00:43:57,274 Nej... Okay, vi går ind i Dødskløften. 408 00:43:57,399 --> 00:43:59,193 Jeg... Jeg taber dig. 409 00:43:59,318 --> 00:44:00,486 Ja, jeg elsker også dig. 410 00:44:00,611 --> 00:44:03,072 Godt, hej. Hej, hej! 411 00:44:03,197 --> 00:44:04,782 Følg mig. 412 00:44:05,324 --> 00:44:07,409 Det er dig om tre uger. 413 00:44:25,511 --> 00:44:28,389 Hvorfor kalder de den Dødskløften? 414 00:44:28,806 --> 00:44:33,144 Vi prøvede "Store Lugtende Sprække," men det fik alle til at fnise. 415 00:44:33,811 --> 00:44:35,437 Hvad nu? 416 00:44:38,566 --> 00:44:39,817 Madame. 417 00:44:41,026 --> 00:44:42,486 Det gør hun ikke! 418 00:44:43,863 --> 00:44:45,614 Regel nummer et. 419 00:44:49,118 --> 00:44:52,413 Kom nu, mammut! Du siges at have en god hukommelse. 420 00:44:52,538 --> 00:44:54,498 Lyt altid til Buck. 421 00:44:59,211 --> 00:45:03,007 Se fremad, ret ryggen, og... 422 00:45:03,132 --> 00:45:05,676 Ja, indånd de giftige dampe, og du vil sikkert dø. 423 00:45:05,801 --> 00:45:06,886 Giftige dampe? 424 00:45:07,011 --> 00:45:10,514 - Endnu en dag i paradis. - Vent! 425 00:45:11,682 --> 00:45:13,684 Geronimo! 426 00:45:23,903 --> 00:45:27,072 - Ellie, er du okay? - Det må du bare prøve! 427 00:45:27,198 --> 00:45:30,826 Kom så ind, alle sammen. Det går som en leg! 428 00:45:35,748 --> 00:45:37,166 Ingen panik! 429 00:45:37,291 --> 00:45:39,835 Bare lidt tekniske problemer. 430 00:45:40,586 --> 00:45:42,588 Hold vejret, gutter! 431 00:45:46,091 --> 00:45:47,760 Jeg kan ikke mere! 432 00:45:47,885 --> 00:45:49,512 Han indåndede det! 433 00:45:49,637 --> 00:45:51,555 Og nu gør jeg det! 434 00:45:54,600 --> 00:45:56,727 Hov, vi er ikke døde! 435 00:45:56,852 --> 00:45:58,354 Du lyder for sjovt! 436 00:45:58,479 --> 00:46:00,648 Mig? Hvad med dig selv? 437 00:46:04,693 --> 00:46:07,571 Og en, og to... 438 00:46:07,696 --> 00:46:10,241 Juletiden juletiden er her 439 00:46:10,366 --> 00:46:12,409 Stop! Er I helt væk? 440 00:46:14,787 --> 00:46:16,163 Det er ikke gift. 441 00:46:22,628 --> 00:46:24,630 Det er så for meget! 442 00:46:27,049 --> 00:46:29,260 Hold op med at grine! Alle sammen! 443 00:46:29,802 --> 00:46:32,096 "Hold op med at grine. Alle sammen!" 444 00:46:34,640 --> 00:46:36,851 "Hvad er regel nummer et?" 445 00:46:40,312 --> 00:46:42,606 De griner bare. Hvad er der galt i det? 446 00:46:42,731 --> 00:46:44,650 De døde af grin! 447 00:46:48,070 --> 00:46:49,613 Hold op med at grine! 448 00:46:49,989 --> 00:46:51,824 Ved I, hvad det sjove er? 449 00:46:51,949 --> 00:46:54,285 Vi prøver at redde Sid, 450 00:46:54,410 --> 00:46:56,537 og nu dør vi alle sammen! 451 00:46:58,205 --> 00:47:01,876 - Jeg kan ikke engang lide Sid! - Hvem kan det? Han er en idiot! 452 00:47:04,670 --> 00:47:08,465 Tak, fordi I fik mig rodet ind i det her. Så sjovt har jeg ikke haft det i årevis! 453 00:47:08,591 --> 00:47:12,720 Tak, fordi du forlod flokken! Det var totalt super! 454 00:47:19,894 --> 00:47:21,437 Stop det! 455 00:47:21,854 --> 00:47:24,565 Forstår I det ikke? Vi dør alle sammen! 456 00:47:30,196 --> 00:47:32,323 Skal vi bare gøre alting selv? 457 00:47:39,371 --> 00:47:41,624 Nogen gange tisser jeg i min seng! 458 00:47:41,749 --> 00:47:44,668 Det er i orden! Nogle gange tisser jeg i din seng! 459 00:47:57,223 --> 00:47:59,683 Jeg ved ikke, hvor meget af det, du hørte. 460 00:47:59,809 --> 00:48:02,812 - Jeg hørte det hele. - Godt, så. 461 00:48:03,312 --> 00:48:06,273 - Du tissede i min seng? - Det var bare gas, makker. 462 00:48:07,024 --> 00:48:09,652 Vi må hellere komme af sted. 463 00:48:09,777 --> 00:48:11,654 Glemmer vi ikke noget? 464 00:48:11,779 --> 00:48:14,031 Her, Rudy, Rudy, Rudy! 465 00:48:15,449 --> 00:48:17,117 Jeg er så ensom. 466 00:48:35,344 --> 00:48:37,429 Sådan. Værsgo, gutter. 467 00:48:45,729 --> 00:48:47,731 Hvad? Spiser I ikke jeres grøntsager? 468 00:48:47,857 --> 00:48:51,652 Hvordan skal I blive store, stærke dinosaurer? 469 00:48:56,115 --> 00:49:00,870 Nej, jeg har opdraget dem som vegetarer. Det er en sundere livsstil. 470 00:49:00,995 --> 00:49:04,498 Se bare på mig. Jeg har pels som et meget yngre dovendyr. 471 00:49:05,624 --> 00:49:09,253 Undskyld mig! Jeg prøver lige at føre en samtale her. 472 00:49:15,759 --> 00:49:18,137 Nej, nej, nej. Det er ikke noget for os, børn. 473 00:49:18,262 --> 00:49:21,015 Det er alt for fjeret og kødfuldt og... 474 00:49:21,932 --> 00:49:23,392 Og levende! 475 00:49:30,816 --> 00:49:35,529 Nej! Nej, nej, vi spiser ikke levende dyr, punktum! 476 00:49:36,363 --> 00:49:38,282 Væk med dig! Flyv! 477 00:49:38,407 --> 00:49:39,992 Vær fri, 478 00:49:42,077 --> 00:49:44,371 lille flyveløse fugl. 479 00:49:47,041 --> 00:49:48,292 Min fejl. 480 00:49:49,168 --> 00:49:51,253 Hov, hvor skal du hen? 481 00:49:51,378 --> 00:49:53,547 Er det sådan, du løser konflikter? 482 00:49:53,672 --> 00:49:55,674 Lkke så mærkeligt, du er single! 483 00:50:00,054 --> 00:50:02,306 Kom nu, snakker jeg bare med mig selv her? 484 00:50:02,431 --> 00:50:04,975 Jeg siger: "De er vegetarer." Du siger: "Grrr." 485 00:50:05,100 --> 00:50:07,561 Jeg siger: "Kan vi snakke om det?" Du siger: "Grrr." 486 00:50:07,686 --> 00:50:09,897 Det kalder jeg ikke kommunikation. 487 00:50:10,022 --> 00:50:12,733 Se? Det samme svar hver gang. 488 00:50:25,579 --> 00:50:28,541 Hvad er du bange for? Du er den største på jorden! 489 00:50:32,920 --> 00:50:34,380 Er du ikke? 490 00:50:37,842 --> 00:50:38,926 Hov! 491 00:50:47,393 --> 00:50:50,229 De vil aldrig overleve. Det er farligt om dagen. 492 00:50:50,354 --> 00:50:52,106 Men det er værre om natten. 493 00:50:52,231 --> 00:50:54,441 Og deres guide er en galning. 494 00:50:54,567 --> 00:50:56,861 Hvad? Mener du Buck? Han er en skør kugle! 495 00:50:56,986 --> 00:50:58,028 Nej, jeg er ikke! 496 00:50:58,154 --> 00:50:59,196 Totalt blød i bolden. 497 00:50:59,321 --> 00:51:00,447 Og hans fødder lugter. 498 00:51:00,573 --> 00:51:01,866 Klap i. Klap så i. 499 00:51:01,991 --> 00:51:03,659 Din lille... 500 00:51:03,784 --> 00:51:04,994 Fik dig! 501 00:51:05,286 --> 00:51:07,163 Han kvæler sin egen fod. 502 00:51:07,288 --> 00:51:09,665 - Skulle vi ikke se at komme videre? - Hvad? 503 00:51:09,790 --> 00:51:12,543 Blive natmad for Rudy? Det tror jeg ikke! 504 00:51:12,668 --> 00:51:14,587 Kraniet har ret. Tag en slapper, pattedyr. 505 00:51:14,712 --> 00:51:16,088 Vi slår lejr her. 506 00:51:16,213 --> 00:51:17,673 Hvem er sulten? 507 00:51:17,798 --> 00:51:18,799 Det er jeg! 508 00:51:18,924 --> 00:51:21,135 Du har ikke brug for kalorierne! 509 00:51:25,806 --> 00:51:30,519 Der var jeg så, ryggen mod muren, ingen vej ud, 510 00:51:31,854 --> 00:51:34,899 på glemslens barberbladsskarpe kant, 511 00:51:35,274 --> 00:51:39,612 og stirrede ind i øjnene på det Store Hvide Udyr. 512 00:52:41,507 --> 00:52:44,385 - Blev du dræbt? - Desværre, ja. 513 00:52:44,510 --> 00:52:45,970 Men jeg overlevede! 514 00:52:48,848 --> 00:52:53,144 Aldrig havde jeg følt mig så levende, som da jeg var så tæt på døden. 515 00:52:54,186 --> 00:52:56,480 Lige inden Rudy fik mig suget ned gennem spiserøret, 516 00:52:56,605 --> 00:52:58,691 greb jeg fat i den ulækre, lyserøde tingest 517 00:52:58,816 --> 00:53:00,609 der hænger bagerst i halsen. 518 00:53:01,735 --> 00:53:05,197 Jeg klamrede mig til den fætter, og svingede mig frem og tilbage, 519 00:53:05,322 --> 00:53:10,161 og frem og tilbage, frem og tilbage, frem og tilbage, frem 520 00:53:11,328 --> 00:53:13,247 og tilbage, frem og tilbage, 521 00:53:13,372 --> 00:53:17,001 indtil jeg til sidst gav slip, og fløj ud af hans mund! 522 00:53:18,711 --> 00:53:22,381 Jeg mistede et øje den dag, men jeg fik den her! 523 00:53:23,424 --> 00:53:25,593 - Rudys tand! - Hold da op! 524 00:53:26,260 --> 00:53:28,554 Det er som det gamle ordsprog: "Et øje for en tand, 525 00:53:28,679 --> 00:53:31,849 "en næse for en hage, en balde for..." 526 00:53:32,933 --> 00:53:35,811 Det er et gammelt ordsprog, men ikke særlig godt. 527 00:53:35,936 --> 00:53:39,064 - Du er Super Væsel! - Ultra-Væsel! 528 00:53:39,190 --> 00:53:40,733 Diesel Væsel! 529 00:53:45,571 --> 00:53:47,072 Hvad? Det er han da. 530 00:53:47,406 --> 00:53:50,326 Lad mig fortælle om dengang jeg brugte en spidset muslingeskal 531 00:53:50,451 --> 00:53:52,995 til at forvandle en T-Rex til en T-Rachel. 532 00:53:53,287 --> 00:53:54,872 - Ja, herre. - Ja, herre. 533 00:53:55,581 --> 00:53:57,875 Det er nok eventyr for en aften. 534 00:53:58,000 --> 00:54:00,544 Kom, Ellie, du må hvile dig nu. 535 00:54:01,504 --> 00:54:02,671 Festabe. 536 00:54:02,796 --> 00:54:05,508 Godt, få I jer én på øjet. Jeg holder vagt. 537 00:54:05,633 --> 00:54:10,012 Ikke noget problem, Buck. Den klarer vi. Natten tilhører pungrotterne. 538 00:54:10,137 --> 00:54:12,431 Ja! Natten er vores, skat! 539 00:54:26,987 --> 00:54:28,656 Godnat, Rudy. 540 00:54:41,043 --> 00:54:43,170 Vent lidt. Hvad med mig? 541 00:54:58,310 --> 00:55:01,397 Sov godt, børn! Vi har en travl dag i morgen. 542 00:55:01,856 --> 00:55:03,858 Søge føde, jage, 543 00:55:05,985 --> 00:55:07,903 savne mine venner, 544 00:55:08,445 --> 00:55:10,948 som sikkert ikke savner mig. 545 00:55:25,171 --> 00:55:27,631 Du er rigtig blødsøden, ved du godt det? 546 00:55:51,113 --> 00:55:52,239 Manny? 547 00:55:56,994 --> 00:55:59,747 Crash? Eddie? 548 00:56:03,792 --> 00:56:05,085 Manny? 549 00:56:23,896 --> 00:56:26,398 Hvad foregår der? Er du okay? 550 00:56:27,900 --> 00:56:30,444 Undskyld. Jeg ville have dig i sikkerhed, 551 00:56:30,569 --> 00:56:33,906 og nu er du på det farligste sted i verden. 552 00:56:34,031 --> 00:56:36,325 Det er ikke din skyld. 553 00:56:36,450 --> 00:56:39,787 Det er større end os begge. Vi må finde Sid. 554 00:56:40,412 --> 00:56:43,457 Ja, men hvis jeg havde været en bedre ven for ham, 555 00:56:43,916 --> 00:56:46,377 - ville vi ikke være her. - Bedre ven? 556 00:56:46,627 --> 00:56:48,796 Plukker du mine knurhår? 557 00:56:48,921 --> 00:56:53,133 Du risikerede dit liv, din partner og din baby for at redde din ven. 558 00:56:54,426 --> 00:56:57,888 Ikke den bedste mand eller far, men en pokkers god ven! 559 00:57:05,479 --> 00:57:06,605 Hov! 560 00:58:17,009 --> 00:58:18,636 Stop, alle sammen! 561 00:58:20,387 --> 00:58:22,097 Jeg kan lugte noget. 562 00:58:27,269 --> 00:58:30,105 Det lugter, som om måsen faldt af en grib, 563 00:58:30,856 --> 00:58:33,484 og blev oversprøjtet af en flok stinkdyr. 564 00:58:33,609 --> 00:58:34,735 Det er Sid. 565 00:58:34,860 --> 00:58:38,155 Vi har et gerningssted. 566 00:58:38,739 --> 00:58:41,909 En tot pels. Et halvt spist ådsel! 567 00:58:42,576 --> 00:58:44,954 En luns... Nej! 568 00:58:45,412 --> 00:58:46,705 Broccoli. 569 00:58:47,665 --> 00:58:48,833 Jeg tror, det skete sådan her. 570 00:58:49,333 --> 00:58:50,459 Dinosaur angriber Sid, 571 00:58:50,584 --> 00:58:54,380 Sid kæmper imod med et stykke broccoli, efterlader dinosaur 572 00:58:55,714 --> 00:58:56,841 som en grøntsag. 573 00:58:56,966 --> 00:59:00,344 Har du en skrue løs? Sid er ikke voldelig. Eller koordineret. 574 00:59:00,469 --> 00:59:02,513 Ja. Og hvor er dinosauren? 575 00:59:02,638 --> 00:59:04,974 Okay. God pointe. 576 00:59:05,099 --> 00:59:06,308 Teori to. 577 00:59:06,433 --> 00:59:07,643 Sid spiser broccoli, 578 00:59:07,768 --> 00:59:09,061 dinosaur æder Sid, 579 00:59:09,186 --> 00:59:11,939 dinosaur træder på broccoli, efterlader broccoli 580 00:59:12,690 --> 00:59:13,941 som en grøntsag. 581 00:59:14,066 --> 00:59:16,610 Buck, præcis hvornår mistede du forstanden? 582 00:59:17,194 --> 00:59:18,195 For tre måneder siden. 583 00:59:18,320 --> 00:59:20,990 Jeg vågnede en morgen, gift med en ananas. 584 00:59:21,115 --> 00:59:22,324 En grim ananas. 585 00:59:24,326 --> 00:59:25,661 Men jeg elskede hende. 586 00:59:25,786 --> 00:59:28,998 Buck, jeg tror, du overså en lille ledetråd her. 587 00:59:30,374 --> 00:59:34,044 Jeres ven er måske stadig i live, men ikke så længe endnu. 588 00:59:35,671 --> 00:59:37,339 Rudy kommer nærmere. 589 00:59:38,382 --> 00:59:39,425 - Manner! - Manner! 590 00:59:39,550 --> 00:59:43,012 Ja. Det er Jammerslugten. 591 00:59:43,471 --> 00:59:45,181 Eller det, der er tilbage af den. 592 01:00:54,917 --> 01:00:58,045 Alle på rad og række. Ud til Lavafaldet. 593 01:01:11,684 --> 01:01:15,813 - Hvad er det for en lyd? - Det er vinden. Den taler til os. 594 01:01:16,438 --> 01:01:18,607 - Hvad siger den? - Det ved jeg ikke. 595 01:01:18,732 --> 01:01:20,317 Jeg taler ikke vindsk. 596 01:01:29,243 --> 01:01:32,580 - Ellie! - Jeg har styr på det. Vær ikke bange. 597 01:01:32,705 --> 01:01:34,290 Jeg giver mig bare... 598 01:01:37,209 --> 01:01:38,335 Ellie! 599 01:01:41,046 --> 01:01:43,132 - Manny! - Ind på fremspringet! 600 01:02:00,065 --> 01:02:01,275 Ellie! 601 01:02:02,735 --> 01:02:04,528 Ellie, hvor er du? 602 01:02:04,862 --> 01:02:07,239 Det er okay! Jeg er heroppe! 603 01:02:07,615 --> 01:02:10,367 Ellie! Vi kommer nu! 604 01:02:32,723 --> 01:02:34,934 Vent! Dovendyr overbord! 605 01:02:37,186 --> 01:02:39,772 Vent. Vent. Time out! 606 01:02:40,689 --> 01:02:44,568 Vent lige. I bliver så hurtige. 607 01:02:48,989 --> 01:02:52,868 Det er ikke værst her. Godt vejr, flinke naboer. 608 01:03:00,084 --> 01:03:01,585 Hej, nabo. 609 01:03:04,922 --> 01:03:06,674 - Rudy. - Rudy? 610 01:03:08,592 --> 01:03:11,220 - Den slags dino har jeg aldrig hørt før. - Det er Sid! 611 01:03:11,679 --> 01:03:15,057 - Vi må skynde os. - Manny! Ananas! 612 01:03:15,599 --> 01:03:17,726 - Ananas! - Hun får lyst til de mærkeligste ting. 613 01:03:17,852 --> 01:03:21,063 Granatæble? Grapefrugt! Nektarin? 614 01:03:21,188 --> 01:03:22,982 Hun vil gerne have en frugtcocktail. 615 01:03:23,107 --> 01:03:24,733 Kom nu, tænk! 616 01:03:25,693 --> 01:03:27,027 Fersken! 617 01:03:27,903 --> 01:03:29,196 Fersken? 618 01:03:29,864 --> 01:03:32,783 Fersken! Babyen! Nu? 619 01:03:32,908 --> 01:03:34,702 Det her? Lkke godt. 620 01:03:34,827 --> 01:03:36,203 Babyen kommer! Hørte I det? 621 01:03:36,328 --> 01:03:37,872 Nogen gange hører jeg stemmer, men... 622 01:03:37,997 --> 01:03:39,665 Kan du prøve at holde den indenbords? 623 01:03:39,790 --> 01:03:41,834 Gider nogen lige slå ham? 624 01:03:42,793 --> 01:03:44,253 Så gerne. 625 01:03:44,628 --> 01:03:46,255 Bliv der. Vi kommer! 626 01:03:46,380 --> 01:03:48,883 Der er kun én ting at gøre. Pungrotter, I kommer med mig. 627 01:03:49,008 --> 01:03:51,302 Manny, du passer på Ellie, til vi kommer tilbage. 628 01:03:51,427 --> 01:03:53,053 Hvad? Du må ikke gå nu! 629 01:03:53,179 --> 01:03:55,514 Hun er væk fra stien. Hvad med regel nummer to? 630 01:03:55,639 --> 01:03:58,184 Regel nummer fem siger, man kan ignorere regel nummer to, 631 01:03:58,309 --> 01:04:01,520 hvis der er en hun involveret, eller en sød lille hund. 632 01:04:01,645 --> 01:04:03,564 Jeg finder bare på de regler efterhånden. 633 01:04:03,689 --> 01:04:07,568 - Ja, men hun er... Du må... - Manny, det er okay. 634 01:04:08,235 --> 01:04:09,904 Jeg holder dig dækket. 635 01:04:11,614 --> 01:04:14,283 Sådan skal det være! Kom, venner. 636 01:04:16,911 --> 01:04:20,873 - Pas godt på vores søster. - Føl dig ikke presset. 637 01:04:21,582 --> 01:04:23,250 Hvad betyder det: "Jeg holder dig dækket"? 638 01:04:23,375 --> 01:04:24,793 Jeg foretrækker afdækket. 639 01:04:24,919 --> 01:04:26,462 Det er meget sjovere, ikke? 640 01:04:26,587 --> 01:04:28,255 Vi må af sted. 641 01:04:32,927 --> 01:04:35,221 Okay. Det er okay. 642 01:04:36,096 --> 01:04:38,224 Far... Far kommer. 643 01:04:38,849 --> 01:04:41,894 Jeg må sige, skat, du har virkelig timing. 644 01:05:02,289 --> 01:05:06,627 Gå væk! Gå væk! Farlig fremmed! Farlig fremmed! 645 01:05:19,306 --> 01:05:21,892 Vær ikke bange. Det er bare lava. 646 01:05:23,060 --> 01:05:25,688 Dødbringende, kogende lava. 647 01:05:41,412 --> 01:05:44,540 - Drenge, er I klar til eventyr? - Ja! 648 01:05:44,665 --> 01:05:46,542 - Til fare? - Ja! 649 01:05:46,667 --> 01:05:48,043 Til døden? 650 01:05:48,752 --> 01:05:50,004 Kan du gentage spørgsmålet? 651 01:05:50,129 --> 01:05:51,380 Hop! 652 01:06:02,224 --> 01:06:02,808 Sådan! Kom så! 653 01:06:02,808 --> 01:06:04,226 Sådan! Kom så! 654 01:06:06,979 --> 01:06:08,731 Har du fløjet sådan en før? 655 01:06:08,856 --> 01:06:10,941 Nej! Det er første gang. 656 01:06:19,158 --> 01:06:21,243 - Der er hun! - Ellie! 657 01:06:21,368 --> 01:06:22,578 Manny! 658 01:06:27,249 --> 01:06:28,584 Jeg må op til hende! 659 01:06:28,709 --> 01:06:30,586 Hør. Jeg beskytter Ellie. 660 01:06:30,711 --> 01:06:32,254 - Du må stoppe de fyre der. - Men... 661 01:06:32,379 --> 01:06:36,634 Manny, hvis de når hende, er det for sent. Du må stole på mig. 662 01:06:40,304 --> 01:06:42,264 Okay. Så gør vi sådan. 663 01:07:18,759 --> 01:07:21,345 Mine poter brænder, skat! De brænder! 664 01:07:21,470 --> 01:07:23,472 Jeg må gå på tåspidserne. Liste. Liste. 665 01:07:23,597 --> 01:07:26,767 Undskyld mig, balletfod! Jeg er ved at føde her. 666 01:07:27,226 --> 01:07:30,146 Ja. Undskyld. Er du okay? 667 01:07:30,396 --> 01:07:33,649 Er jeg okay? Ved du ingenting om børnefødsler? 668 01:07:33,774 --> 01:07:36,110 Faktisk ikke, men Manny er på vej. 669 01:07:43,701 --> 01:07:46,912 Diego, jeg er bange. Kan jeg holde dig i poten? 670 01:07:47,037 --> 01:07:48,998 Ja, selvfølgelig. 671 01:07:49,123 --> 01:07:50,958 Bare gå med smerten. 672 01:07:52,209 --> 01:07:54,461 - Det er bare en ve. - Nej! 673 01:08:07,308 --> 01:08:09,185 Se! Han er lige der! 674 01:08:09,310 --> 01:08:11,312 - Roger! - Nej! Sid! 675 01:08:11,437 --> 01:08:12,938 Det ved jeg godt! Roger! 676 01:08:13,063 --> 01:08:16,525 Hvad med om vi først tager Sid, og så kommer tilbage efter Roger? 677 01:08:16,650 --> 01:08:17,776 Glem det! 678 01:08:29,914 --> 01:08:31,207 Buck? 679 01:08:47,014 --> 01:08:50,643 Nej, nej, Buck! Sid er derovre! 680 01:08:50,768 --> 01:08:52,561 Sig det til dem! 681 01:08:54,355 --> 01:08:57,107 Kom bare an, kyllingehoveder! 682 01:09:14,875 --> 01:09:17,837 Vær ikke bange. Du er så dygtig. 683 01:09:19,296 --> 01:09:20,965 Det går strygende. 684 01:09:21,799 --> 01:09:23,092 Øjeblik. 685 01:09:26,178 --> 01:09:28,139 Bliv ved med at trække vejret. 686 01:09:28,264 --> 01:09:29,348 Diego! 687 01:09:29,473 --> 01:09:32,268 Træk vejret. Det er det vigtigste. 688 01:09:40,359 --> 01:09:41,986 Tag ammunitionen! 689 01:09:45,906 --> 01:09:47,867 Fjende klokken tre. Fyr! 690 01:09:56,584 --> 01:09:59,628 Det her styrer for vildt! 691 01:10:03,007 --> 01:10:04,467 Fyr den af! 692 01:10:05,676 --> 01:10:07,803 - Ja! - Hasta la vista, fjerkræ! 693 01:10:20,274 --> 01:10:22,067 Lad os tage vores dovendyr! 694 01:10:22,193 --> 01:10:25,321 Vi er ramt! Vi er ramt! Mayday! Mayday! 695 01:10:25,446 --> 01:10:29,033 Vi taber højde! Tag de her! 696 01:10:32,161 --> 01:10:33,746 Smager af fisk. 697 01:10:33,871 --> 01:10:35,998 Det er for langt ude. 698 01:10:37,666 --> 01:10:40,586 - Jeg elsker dig, brormand. - Det ved jeg godt! 699 01:10:41,295 --> 01:10:43,297 Tag dig så sammen! Kom så! 700 01:10:44,173 --> 01:10:45,382 Træk! 701 01:10:54,183 --> 01:10:57,812 Så er det ude med dovendyret Sid! 702 01:11:05,361 --> 01:11:07,613 - Hjælp! - Nej, Sid! Det er mig! 703 01:11:07,738 --> 01:11:09,490 - Og mig! - Og mig! 704 01:11:09,615 --> 01:11:12,660 Jeg vil ikke skræmme nogen, men hvem flyver den her tingest? 705 01:11:12,785 --> 01:11:13,786 Ups! 706 01:11:26,715 --> 01:11:28,801 Nej, nej, vent! Mine børn! 707 01:11:32,221 --> 01:11:34,682 Jeg fik ikke engang sagt farvel. 708 01:11:38,102 --> 01:11:40,813 Du kan godt! Pres! Pres! 709 01:11:40,938 --> 01:11:42,481 Jeg kan ikke! 710 01:11:42,606 --> 01:11:44,441 Et sidste pres! 711 01:11:44,567 --> 01:11:47,361 Du aner ikke, hvad jeg går igennem! 712 01:11:47,903 --> 01:11:51,031 Okay, glem bare, jeg sagde det. Lad os hjælpes ad. 713 01:12:01,250 --> 01:12:03,752 Jeg kunne bedre lide jer, da I var uddøde. 714 01:12:09,133 --> 01:12:10,634 Bliver helt svimmel. 715 01:12:12,178 --> 01:12:16,056 Manny! Kom. Jeg tror, det er tæt på nu. 716 01:12:51,300 --> 01:12:52,927 Hun er perfekt. 717 01:12:53,969 --> 01:12:56,722 Jeg synes, vi skal kalde hende Ellie. 718 01:12:58,641 --> 01:12:59,975 Lille Ellie. 719 01:13:00,100 --> 01:13:02,353 Jeg har et bedre navn. Fersken. 720 01:13:03,312 --> 01:13:04,647 Fersken? 721 01:13:04,772 --> 01:13:09,735 Hvorfor ikke! Hun er sød og rund og helt lådden. 722 01:13:10,444 --> 01:13:11,737 Fersken. 723 01:13:12,613 --> 01:13:14,198 Det kan jeg godt lide. 724 01:13:17,451 --> 01:13:18,869 Det så jeg godt, seje fyr. 725 01:13:18,994 --> 01:13:22,456 Nej, nej. Den sidste dino ramte mig i øjet med sin klo, og... 726 01:13:22,957 --> 01:13:24,708 Godt så, jeg er ikke lavet af sten. 727 01:13:24,834 --> 01:13:26,418 Kommer ind! 728 01:13:28,295 --> 01:13:29,630 Det er Sid! 729 01:13:34,593 --> 01:13:36,971 - Det er en dreng! - Det er dens hale! 730 01:13:37,096 --> 01:13:38,472 Det er en pige! 731 01:13:39,473 --> 01:13:43,978 Hej, skatter. Hej, hej! Det er onkel Sid! Ja, det er så. 732 01:13:44,103 --> 01:13:48,315 Du er så smuk. Det er hun! Hun ligner sin mor. 733 01:13:49,024 --> 01:13:50,526 Heldigvis. 734 01:13:50,943 --> 01:13:54,530 Ikke for at fornærme dig, Manny! Du er smuk indeni! 735 01:13:54,655 --> 01:13:56,365 Det er godt at have dig tilbage, Sid. 736 01:13:56,490 --> 01:14:00,119 Jeg ville aldrig have troet det, men jeg har faktisk savnet dig. 737 01:14:04,540 --> 01:14:06,834 Nu ville jeg ønske, mine børn var her. 738 01:14:07,209 --> 01:14:09,378 I kunne være blevet venner. 739 01:14:10,588 --> 01:14:11,714 Ellie! 740 01:14:15,551 --> 01:14:17,928 Jeg lovede mig selv, jeg ikke ville græde. 741 01:14:18,053 --> 01:14:19,555 Det gjorde jeg ikke. 742 01:14:24,852 --> 01:14:27,730 Jeg havde glemt, hvordan det var at være en del af en familie. 743 01:14:27,855 --> 01:14:30,399 Hvad med dig? Kunne du tænke dig at få børn? 744 01:14:34,195 --> 01:14:37,072 Godt, lad os få jer hjem. 745 01:16:04,160 --> 01:16:07,663 Sådan. Tilbage hvor I startede. 746 01:16:07,788 --> 01:16:11,041 Det var sjovt! Vi kunne gøre det til noget fast. 747 01:16:12,168 --> 01:16:13,669 Det ved jeg ikke rigtigt. 748 01:16:13,794 --> 01:16:18,132 Nej! Nej, på grund af alle farerne, selvfølgelig. 749 01:16:19,383 --> 01:16:21,427 Nå, men turen stopper her. 750 01:16:22,636 --> 01:16:24,513 Vi kunne ikke have gjort det uden dig. 751 01:16:24,638 --> 01:16:27,641 Det er klart. Men det var nu sjovt... 752 01:16:29,268 --> 01:16:31,312 Vi er vist ikke alene, vel? 753 01:16:35,649 --> 01:16:36,984 Hej, Rudy! 754 01:16:46,118 --> 01:16:47,328 Løb! 755 01:16:54,418 --> 01:16:56,879 Herovre, dit kolossale fossil! 756 01:16:57,379 --> 01:16:59,340 Leder du efter noget? 757 01:17:01,008 --> 01:17:02,718 Hvorfor kommer du så ikke og tager det! 758 01:17:02,843 --> 01:17:04,553 Ind i hulen! Af sted! 759 01:17:07,973 --> 01:17:10,768 - Bliv hos babyen. - Vi skal nok klare os. Gå nu. 760 01:17:18,400 --> 01:17:19,610 Bangebuks. 761 01:17:32,164 --> 01:17:33,958 Pop siger væslen! 762 01:17:46,262 --> 01:17:47,930 Kom så! Flyt dig! 763 01:17:50,516 --> 01:17:53,561 - Diego! Grib! - Har den! 764 01:18:03,612 --> 01:18:06,157 Gennem hullet, over dalen. En løkke til... 765 01:18:06,866 --> 01:18:08,742 Kom så, venner! Træk! 766 01:18:23,799 --> 01:18:25,759 Bedre held næste gang, snefnug. 767 01:18:25,885 --> 01:18:28,012 Det holder ham ikke så længe! Lad os komme væk! 768 01:18:28,137 --> 01:18:29,763 Vent på mig! 769 01:18:52,328 --> 01:18:54,288 Godt gået Morzilla! 770 01:19:26,362 --> 01:19:29,114 Kom her, børn. Jeg skal sige noget til jer. 771 01:19:29,240 --> 01:19:31,158 I er, hvor I hører til nu. 772 01:19:31,283 --> 01:19:35,663 Og jeg er sikker på, I vil vokse op og blive store, frygtindgydende dinosaurer, 773 01:19:36,497 --> 01:19:37,915 ligesom jeres mor. 774 01:19:40,626 --> 01:19:42,002 Og, mor, 775 01:19:43,170 --> 01:19:45,464 pas godt på vores børn. 776 01:20:13,659 --> 01:20:16,745 - Du var en god forælder, Sid. - Tak. 777 01:20:17,705 --> 01:20:19,582 - Kan jeg babysitte for jer? - Ikke tale om. 778 01:20:19,707 --> 01:20:23,002 - Kom nu. Jeg er meget billig! - Godt, jeg tænker over det. 779 01:20:24,086 --> 01:20:25,296 Ja! 780 01:20:25,421 --> 01:20:27,089 Kommer ikke til at ske. 781 01:20:30,801 --> 01:20:33,929 Han er væk. Hvad skal jeg nu lave? 782 01:20:34,346 --> 01:20:36,974 Det er let nok. Kom med os. 783 01:20:38,392 --> 01:20:40,394 Mener I derop? 784 01:20:42,563 --> 01:20:44,440 Jeg har aldrig tænkt på at tage tilbage. 785 01:20:44,565 --> 01:20:47,776 Jeg har været hernede så længe, at det føles som oppe for mig. 786 01:20:47,902 --> 01:20:49,987 Jeg er ikke sikker på, jeg passer ind længere. 787 01:20:50,112 --> 01:20:54,074 Og hvad så? Se på os. Synes du, vi ligner en normal flok? 788 01:21:23,437 --> 01:21:25,064 Farvel, store fyr. 789 01:21:36,867 --> 01:21:39,328 Det er vores signal. Kom, Fersken. 790 01:21:40,871 --> 01:21:42,289 Han er levende! 791 01:21:43,958 --> 01:21:45,167 Buck? 792 01:21:46,460 --> 01:21:48,254 Jeg... Jeg er nødt til... 793 01:21:49,547 --> 01:21:50,631 Ja. 794 01:21:50,881 --> 01:21:54,301 Desuden bør den verden hernede blive hernede. 795 01:21:56,220 --> 01:21:58,222 Pas godt på dem, tiger. 796 01:21:58,472 --> 01:22:00,474 "Lyt altid til Buck." 797 01:22:01,392 --> 01:22:03,185 Vi er næsten ude! 798 01:22:10,025 --> 01:22:11,318 Rudy! 799 01:22:33,215 --> 01:22:34,925 Er alle okay? 800 01:22:35,468 --> 01:22:37,011 Hvor er Buck? 801 01:22:39,638 --> 01:22:42,725 Han er der, hvor han helst vil være. 802 01:22:44,059 --> 01:22:46,854 - Vil han være okay? - Er du gal? 803 01:22:46,979 --> 01:22:50,858 Intet tager livet af den væsel. Jeg er mere bekymret for Rudy. 804 01:23:02,203 --> 01:23:05,456 Jeg ved, at alt det familiehalløj ikke er noget for dig, 805 01:23:05,581 --> 01:23:08,751 men hvad du end beslutter dig for... 806 01:23:08,876 --> 01:23:10,628 Jeg går ingen steder. 807 01:23:10,753 --> 01:23:13,255 Eventyrlivet? Det er lige her. 808 01:23:13,672 --> 01:23:17,176 Men jeg har en hel tale her. Jeg har øvet mig på den. 809 01:23:17,301 --> 01:23:20,721 Hvordan kan jeg vise dig, at jeg er stærk og følsom? 810 01:23:20,846 --> 01:23:22,473 Ædel og omsorgsfuld? 811 01:23:24,642 --> 01:23:25,851 Tak. 812 01:23:40,908 --> 01:23:42,868 De vokser op så hurtigt, ikke? 813 01:23:42,993 --> 01:23:44,620 Se bare mine børn. 814 01:23:44,745 --> 01:23:47,456 Det er, som om de blev født den ene dag og var væk den næste. 815 01:23:47,581 --> 01:23:49,083 Det var de også, Sid. 816 01:23:49,208 --> 01:23:51,544 Ja. Det var så meget arbejde. 817 01:24:03,430 --> 01:24:06,976 Det er rigtigt skat. Velkommen til Ice Age. 818 01:34:00,778 --> 01:34:01,779 Danish