1
00:03:17,251 --> 00:03:18,836
Nu sker det!
2
00:03:23,007 --> 00:03:24,633
Vent på mig!
3
00:03:33,017 --> 00:03:34,476
Babyen kommer! Babyen kommer!
4
00:03:34,602 --> 00:03:36,061
- Pas lige på!
- Jeg skal have en baby!
5
00:03:36,187 --> 00:03:39,565
- Blå kode! Blå kode!
- Eller lyserød, hvis det er en pige!
6
00:03:39,690 --> 00:03:43,027
Skal have en baby! Skal have en baby!
Jeg kommer nu, Ellie!
7
00:03:43,235 --> 00:03:44,570
Vi har den!
8
00:03:58,626 --> 00:04:00,169
Ellie! Ellie!
9
00:04:00,294 --> 00:04:03,339
Ellie, hvor er du? Hvor er jeg?
10
00:04:03,464 --> 00:04:04,590
Manny?
11
00:04:05,633 --> 00:04:07,927
Jeg sagde jo, det bare var et spark.
12
00:04:11,055 --> 00:04:14,016
Ja! Ja! Wow.
13
00:04:15,184 --> 00:04:19,480
Du gjorde far helt bange! Far var fjollet!
14
00:04:19,605 --> 00:04:22,858
Far falde ned af bakken, bum, bum, bum.
15
00:04:22,983 --> 00:04:25,778
Fjollet far. Ja.
16
00:04:30,115 --> 00:04:33,536
Beklager folkens, falsk alarm!
Det var bare et spark!
17
00:04:35,079 --> 00:04:38,541
- Ved du, hvem jeg godt gad sparke?
- Det er tredje falske alarm denne uge.
18
00:04:38,666 --> 00:04:41,919
Okay, forestillingen er ovre, gå bare hjem!
Gå bare hjem!
19
00:04:42,670 --> 00:04:45,589
Jeg ser en anden,
som har et brød i ovnen!
20
00:04:46,090 --> 00:04:47,842
Jeg er ikke gravid!
21
00:04:49,009 --> 00:04:51,971
Det var ærgerligt.
Du ville være en fantastisk mor!
22
00:04:53,138 --> 00:04:58,060
Manny, jeg ved, du er spændt.
Det er jeg også. Men du går lidt for vidt.
23
00:04:58,185 --> 00:05:02,940
Okay, okay!
Manner, du lyder næsten som Diego.
24
00:05:03,983 --> 00:05:06,277
Øjeblik. Hvor er Diego?
25
00:06:01,957 --> 00:06:05,085
Mine hove brænder, skat! De brænder!
26
00:06:06,003 --> 00:06:07,963
Se lige her! Jeg må gå på tåspidserne!
27
00:06:08,088 --> 00:06:09,840
Æd mit støv, dingo!
28
00:06:13,260 --> 00:06:15,721
Nu? Må jeg kigge nu?
29
00:06:16,096 --> 00:06:18,641
Rolig. Gør ikke babyen kulret.
30
00:06:18,766 --> 00:06:22,520
Babyen har det fint.
Det er den kulrede far, jeg er bekymret for.
31
00:06:22,895 --> 00:06:24,480
Ikke kigge!
32
00:06:25,731 --> 00:06:28,317
Voilà! Legeplads til junior!
33
00:06:30,069 --> 00:06:31,111
Wow.
34
00:06:38,744 --> 00:06:41,205
Den er fantastisk!
35
00:06:52,550 --> 00:06:53,801
Manny.
36
00:06:53,926 --> 00:06:56,679
Jeg har selv lavet den. Vores familie.
37
00:07:03,227 --> 00:07:04,937
Hov, hvorfor er jeg ikke med?
38
00:07:05,062 --> 00:07:08,607
- Du kan være med på vores.
- Du passer lige ind!
39
00:07:09,316 --> 00:07:10,693
Tak!
40
00:07:10,818 --> 00:07:15,614
Der er selvfølgelig stadig noget arbejde.
Et par skarpe kanter her og der.
41
00:07:16,532 --> 00:07:19,743
Jeg kan ikke tro det.
Du er ved at børnesikre naturen.
42
00:07:19,869 --> 00:07:23,622
Børnesikre naturen? Sikke noget pjat.
Det er latterligt.
43
00:07:26,750 --> 00:07:29,712
Manny, det er den verden,
vores baby skal vokse op i.
44
00:07:29,837 --> 00:07:31,005
Det kan du ikke lave om på.
45
00:07:31,130 --> 00:07:34,383
Selvfølgelig kan jeg det.
Jeg er den største ting på jorden!
46
00:07:34,508 --> 00:07:38,971
Okay, store far. Jeg glæder mig til
at se dig håndtere teenageårene.
47
00:07:42,183 --> 00:07:45,227
Kom nu, Sid.
Jeg vil ikke have, du rører ved noget.
48
00:07:45,352 --> 00:07:48,230
Det sted er for børn. Er du et barn?
49
00:07:48,814 --> 00:07:50,608
Det skal du ikke svare på.
50
00:08:02,870 --> 00:08:04,580
Diego! Der er du.
51
00:08:04,705 --> 00:08:06,123
Du gik glip af den store overraskelse!
52
00:08:06,248 --> 00:08:09,126
Ja, ja. Jeg ser den senere.
53
00:08:09,251 --> 00:08:10,794
Fint. Vi ses.
54
00:08:11,712 --> 00:08:14,256
Hør, jeg tror, der er noget,
der går Diego på.
55
00:08:14,381 --> 00:08:16,258
Nej, jeg er sikker på, alt er okay.
56
00:08:16,383 --> 00:08:17,468
Du skulle snakke med ham.
57
00:08:17,593 --> 00:08:20,262
Mænd taler ikke med mænd
om mandeproblemer.
58
00:08:20,387 --> 00:08:23,224
Vi dunker bare hinanden på skulderen.
59
00:08:23,933 --> 00:08:25,267
Det er dumt.
60
00:08:25,392 --> 00:08:29,438
For en pige. For en mand svarer det til
seks måneders terapi.
61
00:08:31,023 --> 00:08:33,150
Ja, ja, ja, skal nok.
62
00:08:37,363 --> 00:08:38,447
Hej.
63
00:08:42,159 --> 00:08:43,786
Hvorfor gjorde du det?
64
00:08:44,245 --> 00:08:45,704
Det ved jeg ikke.
65
00:08:47,623 --> 00:08:49,041
Nå, men altså,
66
00:08:49,667 --> 00:08:53,379
Ellie tror, der er noget, der bekymrer dig.
Jeg sagde...
67
00:08:53,504 --> 00:08:56,173
Faktisk har jeg tænkt på, at det snart
68
00:08:56,298 --> 00:08:58,968
er på tide for mig at tage af sted.
69
00:08:59,844 --> 00:09:03,639
Okay. Jeg siger til hende, du har det fint.
Det var ikke noget.
70
00:09:03,764 --> 00:09:07,226
Hvem er det, vi prøver at narre, Manny?
Jeg er ved at miste overtaget.
71
00:09:07,351 --> 00:09:10,187
Jeg er ikke rigtig egnet til
at passe legekammerater.
72
00:09:10,312 --> 00:09:11,647
Hvad snakker du om?
73
00:09:11,772 --> 00:09:14,900
Det er en stor ting at stifte familie,
og jeg er glad på dine vegne,
74
00:09:15,025 --> 00:09:17,903
men det er dit eventyr, ikke mit.
75
00:09:18,696 --> 00:09:21,490
- Du vil ikke være sammen med mit barn?
- Nej, nej. Det er...
76
00:09:21,615 --> 00:09:23,576
- Du misforstår mig.
- Nej, gå bare.
77
00:09:23,701 --> 00:09:27,413
Gå ud og find noget eventyr,
hr. Eventyr Fyr.
78
00:09:27,538 --> 00:09:32,042
Lad ikke mit kedelige familieliv
ramme dig i måsen på vej ud.
79
00:09:32,168 --> 00:09:36,005
Er det ikke Ellie, der burde have
en forstyrret hormonbalance?
80
00:09:36,130 --> 00:09:38,632
Manny, vent! Ingen behøver at gå.
81
00:09:40,217 --> 00:09:43,429
- Hvad?
- Det er derfor, mænd ikke taler med mænd.
82
00:09:43,554 --> 00:09:46,682
- Hvorfor? Hvad skete der?
- Diego tager af sted.
83
00:09:50,561 --> 00:09:54,440
Det her er den bedste tid i vores liv.
Vi skal have en baby!
84
00:09:54,565 --> 00:09:56,901
Nej, Sid. De skal have en baby.
85
00:09:57,902 --> 00:10:00,863
Ja, men vi er en flok, en familie.
86
00:10:02,072 --> 00:10:05,701
Tingene har ændret sig.
Manny har andre prioriteter nu.
87
00:10:06,744 --> 00:10:11,332
Se det i øjnene, Sid. Det har været sjovt,
men det er på tide at komme videre.
88
00:10:12,875 --> 00:10:15,044
Så nu er det bare os to?
89
00:10:15,419 --> 00:10:17,880
Nej, Sid, det er ikke os to.
90
00:10:18,839 --> 00:10:21,383
Kommer Crash og Eddie også?
91
00:10:22,426 --> 00:10:23,886
Kun Crash?
92
00:10:25,429 --> 00:10:26,847
Kun Eddie?
93
00:10:28,933 --> 00:10:30,267
Farvel, Sid.
94
00:10:42,446 --> 00:10:45,366
Okay, slap af. Slap af.
95
00:10:45,491 --> 00:10:49,995
Jeg er god til at finde venner.
Jeg starter min egen flok. Det gør jeg.
96
00:10:50,120 --> 00:10:52,581
Klappe klappe kage, i morgen...
97
00:11:02,925 --> 00:11:05,719
I det mindste ser du stadigvæk godt ud.
98
00:11:17,106 --> 00:11:18,148
Fedt.
99
00:11:26,031 --> 00:11:29,118
Er der nogen? Nogen?
100
00:11:49,305 --> 00:11:50,639
Hallo?
101
00:11:57,980 --> 00:12:01,609
Stakler. Jeg ved, hvordan det føles
at blive efterladt.
102
00:12:08,115 --> 00:12:10,993
Vær ikke bange. I er ikke alene mere.
103
00:12:43,734 --> 00:12:45,194
Sådan.
104
00:12:51,700 --> 00:12:54,078
Okay, okay. Jeg er okay.
105
00:12:59,416 --> 00:13:02,211
Bliv her. Bliv her. Og du passer på din bror.
106
00:13:02,336 --> 00:13:03,879
Mor kommer tilbage med det samme.
107
00:13:04,004 --> 00:13:05,798
Mor kommer, skat!
108
00:13:12,930 --> 00:13:14,223
Har dig!
109
00:13:17,601 --> 00:13:19,854
Hvad sagde jeg til jer?
110
00:14:26,962 --> 00:14:29,256
Tak, tak, tak!
111
00:14:29,798 --> 00:14:31,383
Fy æg. Slemme æg.
112
00:14:31,509 --> 00:14:34,011
Jeg fik næsten et hjerteslag.
113
00:14:34,345 --> 00:14:37,598
Undskyld, skat.
Jeg holder bare så meget af dig.
114
00:14:37,723 --> 00:14:40,809
Nu skal du møde onkel Manny,
og tante Ellie.
115
00:14:40,935 --> 00:14:43,312
- Hej!
- Dav.
116
00:14:43,687 --> 00:14:47,483
Jeg vil gerne præsentere Egbert,
Shelly og Yoko.
117
00:14:47,900 --> 00:14:51,320
Sid, hvad du end har gang i,
er det en dårlig idé.
118
00:14:52,238 --> 00:14:53,739
Mine børn hører dig!
119
00:14:53,864 --> 00:14:56,951
De er ikke dine børn, Sid.
Tag dem tilbage.
120
00:14:57,076 --> 00:14:59,495
- Du er ikke egnet som forælder.
- Hvorfor ikke?
121
00:14:59,620 --> 00:15:02,122
Første tegn, stjæle nogens æg.
122
00:15:02,248 --> 00:15:05,376
Andet tegn, en af dem
var nær blevet til en omelet.
123
00:15:06,460 --> 00:15:09,296
Sid, der er helt sikkert nogen,
der leder bekymret efter dem.
124
00:15:09,421 --> 00:15:11,841
Nej. De var under jorden, i isen.
125
00:15:11,966 --> 00:15:15,678
Hvis det ikke var for mig,
var de blevet til ægtapper.
126
00:15:17,555 --> 00:15:19,807
Sid, jeg ved, hvad du går igennem.
127
00:15:19,932 --> 00:15:22,184
Du vil også få en familie en dag.
128
00:15:22,309 --> 00:15:25,896
Du vil møde en pige
med lave forventninger,
129
00:15:26,021 --> 00:15:29,149
uden muligheder eller lugtesans...
130
00:15:29,275 --> 00:15:30,609
Det Manny mener, er...
131
00:15:30,734 --> 00:15:33,571
Nej, jeg forstår.
Jeg skal nok lægge dem tilbage.
132
00:15:34,029 --> 00:15:38,284
I har jeres familie, og det er bedre for mig
at være alene, med mig selv.
133
00:15:40,077 --> 00:15:41,996
En klippe af ensomhed.
134
00:15:43,414 --> 00:15:45,040
I isen
135
00:15:45,916 --> 00:15:47,334
i al evighed!
136
00:15:48,043 --> 00:15:50,254
En ene og alene enspænder!
137
00:15:51,255 --> 00:15:53,966
- Det er meget alene.
- Præcis!
138
00:15:54,758 --> 00:15:58,888
- Sid, vent!
- Nej, nej. Ro på. Han skal nok komme sig.
139
00:15:59,263 --> 00:16:02,099
Det er en af fordelene ved at være Sid.
140
00:16:11,609 --> 00:16:16,030
Hvorfor skulle jeg lægge jer tilbage?
Jeg elsker børn!
141
00:16:16,155 --> 00:16:19,366
Jeg er ansvarlig, kærlig, givende.
142
00:16:20,659 --> 00:16:22,369
Hvad synes I?
143
00:16:24,121 --> 00:16:26,081
Jeg vidste, I ville være enige.
144
00:16:28,834 --> 00:16:32,213
Græd ikke! Græd ikke.
145
00:16:32,338 --> 00:16:34,006
Jeg skal nok finde et tørt sted.
146
00:16:37,968 --> 00:16:39,011
Okay.
147
00:16:40,346 --> 00:16:42,389
Her, lad mig tørre jer af.
148
00:16:47,311 --> 00:16:50,731
Jeg ved ikke rigtigt.
Det er hårdt arbejde at være forælder.
149
00:16:51,440 --> 00:16:53,275
Måske er jeg ikke klar.
150
00:18:31,040 --> 00:18:32,166
Mor!
151
00:18:32,291 --> 00:18:34,835
Mor! Mor! Mor!
152
00:18:38,547 --> 00:18:39,965
Jeg er mor!
153
00:18:42,510 --> 00:18:44,178
Hvor er mor?
154
00:18:46,430 --> 00:18:47,890
Her er jeg.
155
00:18:50,768 --> 00:18:53,229
Sådan. Rene ansigter.
156
00:19:09,787 --> 00:19:11,580
Jeg har den! Jeg har den!
157
00:19:16,585 --> 00:19:19,755
Nej, nej! Stop! Lkke mig! Nej, stop, stop!
158
00:19:22,132 --> 00:19:23,717
Hov! Lkke bide!
159
00:19:27,471 --> 00:19:31,183
Undskyld. Undskyld. Så, så, ikke græde.
160
00:19:31,308 --> 00:19:34,019
Hvorfor græder I stadigvæk? Er I sultne?
161
00:19:34,144 --> 00:19:37,147
Måske er I sultne.
Jeg ved lige, hvad I har brug for.
162
00:19:39,608 --> 00:19:43,946
Sov sødt
Dit ondskabsfulde bæst
163
00:19:44,446 --> 00:19:49,118
Jeg er din unge og det er min mælk
164
00:19:52,329 --> 00:19:54,790
Jeg troede, du var en hun!
165
00:21:20,417 --> 00:21:24,922
Jeg er ked af det, men I må ikke gå derind.
Manny siger, den kun er for børn.
166
00:21:26,298 --> 00:21:28,509
Vent lidt. I er jo børn!
167
00:21:31,804 --> 00:21:34,014
Men ødelæg nu ikke noget!
168
00:21:35,099 --> 00:21:37,726
Dovendyret siger, legepladsen er åben!
169
00:21:39,144 --> 00:21:41,397
Nej, vent! Lkke for alle!
170
00:21:46,527 --> 00:21:48,821
Nej, nej, nej. Ikke røre ved den!
171
00:21:54,952 --> 00:21:58,080
- Hvad er de for nogen?
- Det er lige meget. De er sjove!
172
00:21:58,205 --> 00:22:00,916
- Opfør jer ordentligt!
- Mor, han vil ikke dele!
173
00:22:01,041 --> 00:22:04,086
- Gør du ikke noget?
- Hvorfor? Mit barn havde den først.
174
00:22:04,211 --> 00:22:05,546
- Nej!
- Jo!
175
00:22:05,671 --> 00:22:07,006
- Nej!
- Jo!
176
00:22:07,131 --> 00:22:09,925
- Nej!
- Lyver, lyver, pelsen flyver!
177
00:22:10,050 --> 00:22:11,594
Hvad er der galt med dig?
178
00:22:11,719 --> 00:22:15,931
Jeg er en enlig mor med tre børn.
Jeg kunne godt bruge lidt medfølelse!
179
00:22:16,974 --> 00:22:18,517
Langsommere! Nej!
180
00:22:18,642 --> 00:22:20,019
Nej, gør det...
181
00:22:20,436 --> 00:22:22,062
Stop, stop, stop!
182
00:22:23,898 --> 00:22:26,358
- Ronald!
- Det var en skam.
183
00:22:31,322 --> 00:22:33,449
Stop! Stop, stop, stop!
184
00:22:34,325 --> 00:22:35,618
Nej! Nej!
185
00:22:37,828 --> 00:22:41,040
- Hold fast, Johnny!
- Jeg prøver!
186
00:22:44,835 --> 00:22:48,756
Eksperterne siger,
man skal lade børn spise, hvad de vil!
187
00:22:49,632 --> 00:22:51,425
Synes du, mine ankler ser tykke ud?
188
00:22:51,550 --> 00:22:53,344
Ankler? Hvilke ankler?
189
00:22:57,848 --> 00:23:00,184
Ronald! Hvor kom du fra?
190
00:23:02,603 --> 00:23:04,063
Åh, nej.
191
00:23:05,564 --> 00:23:07,691
Kom nu. Spyt ham ud.
192
00:23:08,234 --> 00:23:09,693
Hvis du ikke spytter Johnny ud,
193
00:23:09,819 --> 00:23:12,112
forlader vi legepladsen med det samme!
194
00:23:12,238 --> 00:23:13,405
En,
195
00:23:13,906 --> 00:23:15,199
to...
196
00:23:15,783 --> 00:23:18,077
Lad mig ikke sige "tre"!
197
00:23:19,662 --> 00:23:22,331
Sådan. Så god som ny.
198
00:23:22,456 --> 00:23:25,292
- Det er ikke Johnny.
- Det er bedre end ingenting.
199
00:23:25,543 --> 00:23:27,002
Madison!
200
00:23:27,711 --> 00:23:30,339
- Kom så, bræk ham op.
- Sid?
201
00:23:31,048 --> 00:23:33,133
Hej. Hej, Manny.
202
00:23:34,093 --> 00:23:35,719
Johnny!
203
00:23:39,557 --> 00:23:41,183
Vent! Nej, nej...
204
00:23:43,936 --> 00:23:45,729
Det er jeg virkelig ked af.
205
00:23:52,236 --> 00:23:55,698
- Stedet her er totalt smadret.
- Og det er ikke os, der har gjort det.
206
00:23:55,823 --> 00:23:56,866
Vi er ved at miste grebet, brormand.
207
00:23:56,866 --> 00:23:58,033
Vi er ved at miste grebet, brormand.
208
00:23:59,076 --> 00:24:01,704
Det vigtigste er, at ingen kom til skade.
209
00:24:02,496 --> 00:24:03,956
Bortset fra ham der.
210
00:24:04,081 --> 00:24:05,207
Og de tre.
211
00:24:06,458 --> 00:24:07,501
Og hende.
212
00:24:10,171 --> 00:24:13,424
Jeg sagde, du skulle lægge dem tilbage,
og du beholdt dem!
213
00:24:13,549 --> 00:24:14,633
Se nu, hvad de har gjort!
214
00:24:14,758 --> 00:24:17,178
Okay, jeg indrømmer,
vi har lidt problemer med opdragelsen.
215
00:24:17,303 --> 00:24:19,471
At spise børn
er ikke et opdragelsesproblem!
216
00:24:19,597 --> 00:24:22,224
- Men han spyttede dem ud!
- Jamen det er jo bare super.
217
00:24:22,349 --> 00:24:25,227
Lad os give ham en guldstjerne!
Ugens barn!
218
00:24:25,686 --> 00:24:27,229
De hører ikke til her, Sid.
219
00:24:27,354 --> 00:24:31,192
Hvad de end er, hvor du end
har fundet dem, tag dem tilbage.
220
00:24:31,317 --> 00:24:33,903
Manny! Jeg skiller mig ikke af
med mine børn!
221
00:24:36,113 --> 00:24:37,740
Jordskælv!
222
00:24:39,617 --> 00:24:42,411
Det er okay. Mor er her.
223
00:24:44,955 --> 00:24:46,790
Skriger jordskælv?
224
00:25:15,402 --> 00:25:17,112
Jeg troede, de fyre var uddøde!
225
00:25:17,238 --> 00:25:20,783
Så er det godt nok et arrigt fossil. Sid!
226
00:25:22,117 --> 00:25:24,453
Kom nu! Ind, ind, ind!
227
00:25:41,387 --> 00:25:44,306
Ingen rører sig.
228
00:26:15,462 --> 00:26:18,257
Nej, nej, nej. Ikke græde.
229
00:26:21,051 --> 00:26:24,680
Vi er små små lam
der ikke kan finde vej
230
00:26:37,902 --> 00:26:41,697
Sid! Giv dem til hende! Hun er deres mor!
231
00:26:41,822 --> 00:26:43,657
Hvordan kan jeg vide, hun er deres mor?
232
00:26:43,782 --> 00:26:47,203
Hvad vil du have? En fødselsattest?
Hun er en dinosaur!
233
00:26:47,328 --> 00:26:51,081
Men jeg ofrede blod, sved og tårer på
at opfostre dem!
234
00:26:51,207 --> 00:26:54,043
I en dag! Aflever dem, din tosse!
235
00:26:54,168 --> 00:26:56,462
Hør, det er mine børn,
236
00:26:57,463 --> 00:27:00,799
og du skal først forbi mig,
hvis du vil have dem!
237
00:27:06,347 --> 00:27:07,640
- Sid!
- Sid!
238
00:27:09,099 --> 00:27:10,392
Hjælp!
239
00:27:16,774 --> 00:27:18,234
Løb!
240
00:27:18,526 --> 00:27:20,986
Har du ikke noget bedre at tage dig til?
241
00:27:25,407 --> 00:27:26,575
Sid?
242
00:27:42,758 --> 00:27:44,718
Sid må være dernede.
243
00:27:45,135 --> 00:27:47,513
- Nå, han er død.
- Det var ærgerligt.
244
00:27:47,638 --> 00:27:49,306
Han vil blive savnet.
245
00:27:49,890 --> 00:27:52,434
Næh, nej, nej. Ikke så hastigt.
246
00:27:52,560 --> 00:27:55,104
Godt, Ellie, her trækker jeg grænsen.
247
00:27:55,229 --> 00:27:57,731
Du, Crash og Eddie smutter hjem nu.
248
00:27:57,857 --> 00:27:59,441
Ja, som om.
249
00:27:59,567 --> 00:28:03,404
Ellie, du så den tingest! Det bliver farligt!
250
00:28:03,529 --> 00:28:04,864
Tal til snablen.
251
00:28:04,989 --> 00:28:08,325
Storartet. Når vi har reddet Sid,
slår jeg ham ihjel.
252
00:28:10,327 --> 00:28:12,496
- Damerne først!
- Alderen før skønheden.
253
00:28:12,621 --> 00:28:15,082
- Man må yde, før man kan nyde.
- Yde hvad?
254
00:28:25,801 --> 00:28:28,554
- Sid!
- Sid!
255
00:28:39,481 --> 00:28:43,486
Åh åh. Ikke så godt.
256
00:28:45,654 --> 00:28:47,781
Ellie! Ellie, vent lige lidt!
257
00:28:51,035 --> 00:28:53,537
Hør, hvis du føler noget,
258
00:28:53,662 --> 00:28:57,041
selv om det ikke er noget, må du sige til,
og så er vi bare ude herfra.
259
00:28:57,166 --> 00:28:58,292
Okay.
260
00:28:58,751 --> 00:29:00,169
Vi har brug for et kodeord!
261
00:29:00,294 --> 00:29:03,422
Ja. Noget, der siger: "Babyen kommer."
262
00:29:04,340 --> 00:29:08,135
Hvad med: "Babyen kommer!"
Noget i den stil?
263
00:29:08,886 --> 00:29:12,848
For langt. Vi har brug for noget kort
og præcist, som...
264
00:29:12,973 --> 00:29:14,058
"Fersken!"
265
00:29:14,183 --> 00:29:16,519
- Fersken?
- Jeg elsker ferskner.
266
00:29:16,644 --> 00:29:20,689
De er søde og runde og lådne,
ligesom dig.
267
00:29:20,814 --> 00:29:22,525
Synes du, jeg er rund?
268
00:29:23,776 --> 00:29:26,987
Rund er godt. Rund er for lækkert.
269
00:29:38,582 --> 00:29:40,084
Hold dig tæt på mig.
270
00:30:01,146 --> 00:30:03,482
Har I den samme drøm som mig?
271
00:30:03,607 --> 00:30:08,028
Vi har boet oven på en helt anden verden,
uden at vide det.
272
00:30:31,552 --> 00:30:34,388
Løb! Hurtigt!
273
00:30:41,353 --> 00:30:44,899
- Diego, hvad laver du her?
- Sightseeing!
274
00:30:45,024 --> 00:30:48,277
- Jeg leder efter Sid, ligesom jer.
- Er det ikke bare pænt af dig?
275
00:30:48,402 --> 00:30:52,281
Lkke nu, gutter!
Vi har brug for al den hjælp, vi kan få!
276
00:31:03,083 --> 00:31:04,502
Bare glem det.
277
00:31:14,553 --> 00:31:18,015
Se her! Komsedasse! Kom nu!
Dygtig! Kom!
278
00:31:18,724 --> 00:31:20,601
- Hop op.
- Har du en skrue løs?
279
00:31:20,726 --> 00:31:21,936
Vi skal ikke op på den tingest!
280
00:31:22,061 --> 00:31:24,688
Det er enten den her dinosaur,
eller den der!
281
00:31:27,900 --> 00:31:31,362
Den gravide dame vil gerne leve!
Yabba-dabba-doo!
282
00:31:43,082 --> 00:31:46,085
Det må du aldrig gøre igen!
283
00:31:51,841 --> 00:31:56,428
- Jeg føler mig så lille.
- Hvordan tror du, jeg føler mig?
284
00:32:20,035 --> 00:32:21,579
Søg dækning!
285
00:33:10,085 --> 00:33:13,255
Du er bare for sej!
Du er som den bror, jeg aldrig havde!
286
00:33:13,380 --> 00:33:14,715
Også for mig!
287
00:33:27,603 --> 00:33:29,146
Må vi beholde ham?
288
00:33:31,899 --> 00:33:33,359
- Buck!
- Hvad?
289
00:33:33,609 --> 00:33:36,320
Navnet er Buck.
En forkortelse af Buckminster.
290
00:33:37,530 --> 00:33:39,824
En forlængelse af "Buh."
291
00:33:42,201 --> 00:33:43,744
Lidt sløv.
292
00:33:45,538 --> 00:33:47,206
Hvad laver I her?
293
00:33:47,331 --> 00:33:49,959
- Vores ven blev snuppet af en dinosaur.
- Aha!
294
00:33:50,626 --> 00:33:54,672
Han er død. Velkommen til min verden.
Hop I nu hjem igen.
295
00:33:55,005 --> 00:33:56,966
- Væk med jer.
- Ikke uden Sid.
296
00:33:57,091 --> 00:34:00,469
Ellie, vent.
Måske har den hjernelamme eneboer ret.
297
00:34:00,594 --> 00:34:03,180
Manny, vi er kommet så langt,
vi skal nok finde ham.
298
00:34:03,305 --> 00:34:04,849
Jeg har spor.
299
00:34:07,268 --> 00:34:08,561
Af sted med os.
300
00:34:11,272 --> 00:34:13,774
Hvis I går derind, vil I finde jeres ven.
301
00:34:14,483 --> 00:34:16,277
I det hinsidige.
302
00:34:16,777 --> 00:34:20,072
Hvordan kan du vide det,
oh, Store Vise Væsel?
303
00:34:28,372 --> 00:34:29,373
Ja.
304
00:34:29,498 --> 00:34:34,295
Dinosaurmor der bærer sine tre unger,
og en slatten, grøn tingest.
305
00:34:35,254 --> 00:34:37,673
Vi er venner
med den slatne, grønne tingest.
306
00:34:37,798 --> 00:34:39,550
Opfanger du alt det fra sporet?
307
00:34:39,675 --> 00:34:42,178
Nej. Ikke rigtigt.
Jeg så dem gå forbi tidligere.
308
00:34:42,303 --> 00:34:44,221
Hun er på vej til Lavafaldet.
309
00:34:45,181 --> 00:34:47,725
Det er der, de plejer de nyfødte.
310
00:34:47,850 --> 00:34:52,062
For at komme dertil,
skal I igennem Ulykkesjunglen,
311
00:34:52,188 --> 00:34:54,690
over Dødskløften,
312
00:34:56,775 --> 00:34:59,236
til Jammerslugten.
313
00:35:02,156 --> 00:35:06,202
Godt! God fornøjelse med
den langsomme nedstigning til vanviddet.
314
00:35:06,327 --> 00:35:07,411
Vi går nu.
315
00:35:11,207 --> 00:35:14,168
Hvad, tror du det her
er en slags tropisk rejsemål?
316
00:35:14,627 --> 00:35:17,254
Du kan ikke beskytte din partner, partner.
317
00:35:17,838 --> 00:35:20,925
Hvad vil du stille op
med de sølle stødtænder,
318
00:35:21,050 --> 00:35:23,427
når du møder udyret?
319
00:35:25,012 --> 00:35:26,555
Jeg kalder ham
320
00:35:27,056 --> 00:35:28,599
Rudy.
321
00:35:28,724 --> 00:35:32,436
Nå, godt. Godt, jeg troede,
det var noget skræmmende,
322
00:35:32,561 --> 00:35:35,272
som "Sheldon" eller "Tim."
323
00:35:35,689 --> 00:35:39,193
Vent. Mener du,
at der er noget større end dinosaurmor?
324
00:35:39,318 --> 00:35:40,694
- Aye.
- Øje?
325
00:35:41,111 --> 00:35:44,198
Aye, aye! Han gav mig den her!
326
00:35:45,783 --> 00:35:49,870
- Han gav dig klappen?
- Gratis? For vildt.
327
00:35:49,995 --> 00:35:52,456
Ja. Måske giver han også os en.
328
00:35:56,752 --> 00:35:58,504
Velkommen til min verden.
329
00:36:02,132 --> 00:36:05,010
Opgiv alt håb, hvem som træder derind!
330
00:36:05,135 --> 00:36:07,096
Ja, ja! Vi har fattet det!
331
00:36:07,221 --> 00:36:10,182
Undergang og ødelæggelse, bla, bla, bla.
332
00:37:23,881 --> 00:37:26,467
For mig lyder det som en ulykkesjungle.
333
00:37:40,272 --> 00:37:43,692
- Vent lidt.
- Hvorfor? Hvad er der? Fersken?
334
00:37:43,818 --> 00:37:48,072
Hvad? Nej! Jeg har bare
en underlig fornemmelse.
335
00:37:48,405 --> 00:37:51,742
Du er sulten! Lavt blodsukker.
Der er noget frugt!
336
00:37:52,451 --> 00:37:55,621
- Nej! Manny!
- Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg var dig.
337
00:37:56,080 --> 00:37:58,707
Det er ikke ligefrem din legeplads.
338
00:37:59,583 --> 00:38:02,169
Som om jeg bliver bange for en blomst.
339
00:38:04,755 --> 00:38:06,882
Det havde du nok ikke regnet med.
340
00:38:07,967 --> 00:38:10,928
- Manny!
- Det her er din skyld.
341
00:38:13,389 --> 00:38:15,850
Hold op med at æde vores venner, plante!
342
00:38:21,438 --> 00:38:23,774
Så er det nok.
Jeg rykker den op ved roden!
343
00:38:23,899 --> 00:38:27,611
- Gør det, og den vil være lukket for evigt.
- Hvad?
344
00:38:27,736 --> 00:38:30,281
Godt så, svangre,
slå nu ikke krølle på snablen.
345
00:38:30,406 --> 00:38:32,074
Jeg får dem ud, før de bliver fordøjet.
346
00:38:32,199 --> 00:38:33,450
Fordøjet?
347
00:38:34,118 --> 00:38:35,953
Der er kun knogler tilbage
om tre minutter.
348
00:38:36,078 --> 00:38:37,496
Okay, måske fem for ham den fede.
349
00:38:37,621 --> 00:38:39,248
Jeg er ikke fed!
350
00:38:40,833 --> 00:38:42,126
Jeg har en prikkende fornemmelse.
351
00:38:42,251 --> 00:38:44,295
Sig ikke sådan,
når du læner dig op ad mig.
352
00:38:44,420 --> 00:38:46,338
Ikke sådan prikkende.
353
00:38:46,630 --> 00:38:48,465
Jeg kan også mærke det.
354
00:38:50,342 --> 00:38:52,261
Hjælp! Hjælp os!
355
00:38:52,553 --> 00:38:53,596
Hurtigt!
356
00:38:53,721 --> 00:38:55,472
Det er på tide at blive
357
00:38:55,806 --> 00:38:57,308
Buckvild.
358
00:39:06,650 --> 00:39:08,277
Hvem er nu fed?
359
00:39:31,967 --> 00:39:33,219
Nej!
360
00:40:13,926 --> 00:40:15,094
Turister.
361
00:40:15,219 --> 00:40:17,221
Overbrækket af en plante.
362
00:40:17,596 --> 00:40:19,265
- Hvor vildt!
- Hvor vildt!
363
00:40:19,598 --> 00:40:21,225
Sig noget.
364
00:40:22,768 --> 00:40:24,728
Tak, fordi du reddede os.
365
00:40:25,146 --> 00:40:28,065
Buck, vil du hjælpe os med
at finde den slatne, grønne tingest?
366
00:40:28,190 --> 00:40:30,776
- Det er ikke nødvendigt!
- Jo, det er.
367
00:40:33,112 --> 00:40:35,072
Godt, jeg hjælper jer.
368
00:40:35,197 --> 00:40:36,657
Men jeg har regler.
369
00:40:36,782 --> 00:40:40,035
Regel nummer et, lyt altid til Buck.
370
00:40:41,287 --> 00:40:44,540
Regel nummer to, bliv midt på stien.
371
00:40:45,124 --> 00:40:46,750
Regel nummer tre,
372
00:40:50,963 --> 00:40:54,049
ham med luft i maven går bagest.
373
00:40:57,261 --> 00:40:59,430
Kom så. Kom, kom.
374
00:40:59,847 --> 00:41:02,057
Vi burde få vores hoveder undersøgt.
375
00:41:02,183 --> 00:41:05,769
Det er regel nummer fire!
Lad os finde jeres ven!
376
00:41:27,249 --> 00:41:31,128
Det er okay. Vi skal nok klare den.
377
00:41:31,253 --> 00:41:34,006
Hold op med at svaje. Jeg har kvalme.
378
00:41:39,220 --> 00:41:42,264
Se? Nu sætter hun os ned...
379
00:41:44,850 --> 00:41:48,687
Nej! Jeg er for ung til at blive ædt!
380
00:41:51,982 --> 00:41:55,194
Flot slim.
Og det siger jeg ikke til alle og enhver.
381
00:42:08,874 --> 00:42:12,503
Familier er lidt komplicerede!
Måske kan vi finde ud af noget.
382
00:42:12,628 --> 00:42:14,713
Jeg kan tage dem søndag til tirsdag!
383
00:42:14,839 --> 00:42:17,383
Onsdag til fredag? Weekender?
384
00:42:25,140 --> 00:42:27,893
Det er okay. Mor har det fint.
385
00:42:30,396 --> 00:42:33,440
Hvis du spiser mig,
vil det være et dårligt eksempel.
386
00:42:38,988 --> 00:42:41,031
Ét point til dovendyret!
387
00:42:46,328 --> 00:42:48,539
Og det ligger helt fast.
388
00:42:53,502 --> 00:42:55,546
Tror du, udyret finder Sid?
389
00:42:55,671 --> 00:42:58,215
Eller mere vigtigt, os?
390
00:42:58,340 --> 00:43:00,259
Rudy? Tager I gas på mig?
391
00:43:00,676 --> 00:43:05,306
Han er nådesløs.
Han ved alt, ser alt, æder alt.
392
00:43:06,765 --> 00:43:08,392
Så det er et ja.
393
00:43:12,897 --> 00:43:15,858
Hov! Væk med dig! Kom! Pssst, forsvind!
394
00:43:21,447 --> 00:43:22,990
Jeg kendte den fyr, da han var en larve.
395
00:43:23,115 --> 00:43:25,159
Inden han kom ud.
396
00:43:27,369 --> 00:43:29,497
Så du bor altså bare her,
397
00:43:29,622 --> 00:43:32,082
helt alene, ingen forpligtelser.
398
00:43:32,208 --> 00:43:35,794
Ikke en eneste. Det er utroligt.
Ingen bånd, ingen grænser.
399
00:43:36,462 --> 00:43:38,923
Det bedste liv for en enlig fyr.
400
00:43:39,048 --> 00:43:41,842
Hørte I det? Lige et sted for mig.
401
00:43:41,967 --> 00:43:43,093
Hallo?
402
00:43:43,219 --> 00:43:44,929
Ja... Nej, jeg kan ikke tale lige nu.
403
00:43:45,054 --> 00:43:47,223
Ja. Nej. Jeg prøver at finde
et dødt dovendyr.
404
00:43:47,348 --> 00:43:48,390
Ja.
405
00:43:50,559 --> 00:43:52,102
Nej, de følger efter mig!
406
00:43:52,228 --> 00:43:54,438
Jeg ved det! De tror, jeg er tosset.
407
00:43:55,022 --> 00:43:57,274
Nej... Okay, vi går ind i Dødskløften.
408
00:43:57,399 --> 00:43:59,193
Jeg... Jeg taber dig.
409
00:43:59,318 --> 00:44:00,486
Ja, jeg elsker også dig.
410
00:44:00,611 --> 00:44:03,072
Godt, hej. Hej, hej!
411
00:44:03,197 --> 00:44:04,782
Følg mig.
412
00:44:05,324 --> 00:44:07,409
Det er dig om tre uger.
413
00:44:25,511 --> 00:44:28,389
Hvorfor kalder de den Dødskløften?
414
00:44:28,806 --> 00:44:33,144
Vi prøvede "Store Lugtende Sprække,"
men det fik alle til at fnise.
415
00:44:33,811 --> 00:44:35,437
Hvad nu?
416
00:44:38,566 --> 00:44:39,817
Madame.
417
00:44:41,026 --> 00:44:42,486
Det gør hun ikke!
418
00:44:43,863 --> 00:44:45,614
Regel nummer et.
419
00:44:49,118 --> 00:44:52,413
Kom nu, mammut!
Du siges at have en god hukommelse.
420
00:44:52,538 --> 00:44:54,498
Lyt altid til Buck.
421
00:44:59,211 --> 00:45:03,007
Se fremad, ret ryggen, og...
422
00:45:03,132 --> 00:45:05,676
Ja, indånd de giftige dampe,
og du vil sikkert dø.
423
00:45:05,801 --> 00:45:06,886
Giftige dampe?
424
00:45:07,011 --> 00:45:10,514
- Endnu en dag i paradis.
- Vent!
425
00:45:11,682 --> 00:45:13,684
Geronimo!
426
00:45:23,903 --> 00:45:27,072
- Ellie, er du okay?
- Det må du bare prøve!
427
00:45:27,198 --> 00:45:30,826
Kom så ind, alle sammen.
Det går som en leg!
428
00:45:35,748 --> 00:45:37,166
Ingen panik!
429
00:45:37,291 --> 00:45:39,835
Bare lidt tekniske problemer.
430
00:45:40,586 --> 00:45:42,588
Hold vejret, gutter!
431
00:45:46,091 --> 00:45:47,760
Jeg kan ikke mere!
432
00:45:47,885 --> 00:45:49,512
Han indåndede det!
433
00:45:49,637 --> 00:45:51,555
Og nu gør jeg det!
434
00:45:54,600 --> 00:45:56,727
Hov, vi er ikke døde!
435
00:45:56,852 --> 00:45:58,354
Du lyder for sjovt!
436
00:45:58,479 --> 00:46:00,648
Mig? Hvad med dig selv?
437
00:46:04,693 --> 00:46:07,571
Og en, og to...
438
00:46:07,696 --> 00:46:10,241
Juletiden juletiden er her
439
00:46:10,366 --> 00:46:12,409
Stop! Er I helt væk?
440
00:46:14,787 --> 00:46:16,163
Det er ikke gift.
441
00:46:22,628 --> 00:46:24,630
Det er så for meget!
442
00:46:27,049 --> 00:46:29,260
Hold op med at grine! Alle sammen!
443
00:46:29,802 --> 00:46:32,096
"Hold op med at grine. Alle sammen!"
444
00:46:34,640 --> 00:46:36,851
"Hvad er regel nummer et?"
445
00:46:40,312 --> 00:46:42,606
De griner bare. Hvad er der galt i det?
446
00:46:42,731 --> 00:46:44,650
De døde af grin!
447
00:46:48,070 --> 00:46:49,613
Hold op med at grine!
448
00:46:49,989 --> 00:46:51,824
Ved I, hvad det sjove er?
449
00:46:51,949 --> 00:46:54,285
Vi prøver at redde Sid,
450
00:46:54,410 --> 00:46:56,537
og nu dør vi alle sammen!
451
00:46:58,205 --> 00:47:01,876
- Jeg kan ikke engang lide Sid!
- Hvem kan det? Han er en idiot!
452
00:47:04,670 --> 00:47:08,465
Tak, fordi I fik mig rodet ind i det her.
Så sjovt har jeg ikke haft det i årevis!
453
00:47:08,591 --> 00:47:12,720
Tak, fordi du forlod flokken!
Det var totalt super!
454
00:47:19,894 --> 00:47:21,437
Stop det!
455
00:47:21,854 --> 00:47:24,565
Forstår I det ikke? Vi dør alle sammen!
456
00:47:30,196 --> 00:47:32,323
Skal vi bare gøre alting selv?
457
00:47:39,371 --> 00:47:41,624
Nogen gange tisser jeg i min seng!
458
00:47:41,749 --> 00:47:44,668
Det er i orden!
Nogle gange tisser jeg i din seng!
459
00:47:57,223 --> 00:47:59,683
Jeg ved ikke, hvor meget af det, du hørte.
460
00:47:59,809 --> 00:48:02,812
- Jeg hørte det hele.
- Godt, så.
461
00:48:03,312 --> 00:48:06,273
- Du tissede i min seng?
- Det var bare gas, makker.
462
00:48:07,024 --> 00:48:09,652
Vi må hellere komme af sted.
463
00:48:09,777 --> 00:48:11,654
Glemmer vi ikke noget?
464
00:48:11,779 --> 00:48:14,031
Her, Rudy, Rudy, Rudy!
465
00:48:15,449 --> 00:48:17,117
Jeg er så ensom.
466
00:48:35,344 --> 00:48:37,429
Sådan. Værsgo, gutter.
467
00:48:45,729 --> 00:48:47,731
Hvad? Spiser I ikke jeres grøntsager?
468
00:48:47,857 --> 00:48:51,652
Hvordan skal I blive store,
stærke dinosaurer?
469
00:48:56,115 --> 00:49:00,870
Nej, jeg har opdraget dem som vegetarer.
Det er en sundere livsstil.
470
00:49:00,995 --> 00:49:04,498
Se bare på mig. Jeg har pels
som et meget yngre dovendyr.
471
00:49:05,624 --> 00:49:09,253
Undskyld mig!
Jeg prøver lige at føre en samtale her.
472
00:49:15,759 --> 00:49:18,137
Nej, nej, nej. Det er ikke noget for os, børn.
473
00:49:18,262 --> 00:49:21,015
Det er alt for fjeret og kødfuldt og...
474
00:49:21,932 --> 00:49:23,392
Og levende!
475
00:49:30,816 --> 00:49:35,529
Nej! Nej, nej, vi spiser ikke
levende dyr, punktum!
476
00:49:36,363 --> 00:49:38,282
Væk med dig! Flyv!
477
00:49:38,407 --> 00:49:39,992
Vær fri,
478
00:49:42,077 --> 00:49:44,371
lille flyveløse fugl.
479
00:49:47,041 --> 00:49:48,292
Min fejl.
480
00:49:49,168 --> 00:49:51,253
Hov, hvor skal du hen?
481
00:49:51,378 --> 00:49:53,547
Er det sådan, du løser konflikter?
482
00:49:53,672 --> 00:49:55,674
Lkke så mærkeligt, du er single!
483
00:50:00,054 --> 00:50:02,306
Kom nu,
snakker jeg bare med mig selv her?
484
00:50:02,431 --> 00:50:04,975
Jeg siger: "De er vegetarer."
Du siger: "Grrr."
485
00:50:05,100 --> 00:50:07,561
Jeg siger: "Kan vi snakke om det?"
Du siger: "Grrr."
486
00:50:07,686 --> 00:50:09,897
Det kalder jeg ikke kommunikation.
487
00:50:10,022 --> 00:50:12,733
Se? Det samme svar hver gang.
488
00:50:25,579 --> 00:50:28,541
Hvad er du bange for?
Du er den største på jorden!
489
00:50:32,920 --> 00:50:34,380
Er du ikke?
490
00:50:37,842 --> 00:50:38,926
Hov!
491
00:50:47,393 --> 00:50:50,229
De vil aldrig overleve.
Det er farligt om dagen.
492
00:50:50,354 --> 00:50:52,106
Men det er værre om natten.
493
00:50:52,231 --> 00:50:54,441
Og deres guide er en galning.
494
00:50:54,567 --> 00:50:56,861
Hvad? Mener du Buck?
Han er en skør kugle!
495
00:50:56,986 --> 00:50:58,028
Nej, jeg er ikke!
496
00:50:58,154 --> 00:50:59,196
Totalt blød i bolden.
497
00:50:59,321 --> 00:51:00,447
Og hans fødder lugter.
498
00:51:00,573 --> 00:51:01,866
Klap i. Klap så i.
499
00:51:01,991 --> 00:51:03,659
Din lille...
500
00:51:03,784 --> 00:51:04,994
Fik dig!
501
00:51:05,286 --> 00:51:07,163
Han kvæler sin egen fod.
502
00:51:07,288 --> 00:51:09,665
- Skulle vi ikke se at komme videre?
- Hvad?
503
00:51:09,790 --> 00:51:12,543
Blive natmad for Rudy? Det tror jeg ikke!
504
00:51:12,668 --> 00:51:14,587
Kraniet har ret. Tag en slapper, pattedyr.
505
00:51:14,712 --> 00:51:16,088
Vi slår lejr her.
506
00:51:16,213 --> 00:51:17,673
Hvem er sulten?
507
00:51:17,798 --> 00:51:18,799
Det er jeg!
508
00:51:18,924 --> 00:51:21,135
Du har ikke brug for kalorierne!
509
00:51:25,806 --> 00:51:30,519
Der var jeg så, ryggen mod muren,
ingen vej ud,
510
00:51:31,854 --> 00:51:34,899
på glemslens barberbladsskarpe kant,
511
00:51:35,274 --> 00:51:39,612
og stirrede ind i øjnene på
det Store Hvide Udyr.
512
00:52:41,507 --> 00:52:44,385
- Blev du dræbt?
- Desværre, ja.
513
00:52:44,510 --> 00:52:45,970
Men jeg overlevede!
514
00:52:48,848 --> 00:52:53,144
Aldrig havde jeg følt mig så levende,
som da jeg var så tæt på døden.
515
00:52:54,186 --> 00:52:56,480
Lige inden Rudy fik mig suget ned
gennem spiserøret,
516
00:52:56,605 --> 00:52:58,691
greb jeg fat i den ulækre, lyserøde tingest
517
00:52:58,816 --> 00:53:00,609
der hænger bagerst i halsen.
518
00:53:01,735 --> 00:53:05,197
Jeg klamrede mig til den fætter,
og svingede mig frem og tilbage,
519
00:53:05,322 --> 00:53:10,161
og frem og tilbage, frem og tilbage,
frem og tilbage, frem
520
00:53:11,328 --> 00:53:13,247
og tilbage, frem og tilbage,
521
00:53:13,372 --> 00:53:17,001
indtil jeg til sidst gav slip,
og fløj ud af hans mund!
522
00:53:18,711 --> 00:53:22,381
Jeg mistede et øje den dag,
men jeg fik den her!
523
00:53:23,424 --> 00:53:25,593
- Rudys tand!
- Hold da op!
524
00:53:26,260 --> 00:53:28,554
Det er som det gamle ordsprog:
"Et øje for en tand,
525
00:53:28,679 --> 00:53:31,849
"en næse for en hage, en balde for..."
526
00:53:32,933 --> 00:53:35,811
Det er et gammelt ordsprog,
men ikke særlig godt.
527
00:53:35,936 --> 00:53:39,064
- Du er Super Væsel!
- Ultra-Væsel!
528
00:53:39,190 --> 00:53:40,733
Diesel Væsel!
529
00:53:45,571 --> 00:53:47,072
Hvad? Det er han da.
530
00:53:47,406 --> 00:53:50,326
Lad mig fortælle om dengang
jeg brugte en spidset muslingeskal
531
00:53:50,451 --> 00:53:52,995
til at forvandle en T-Rex til en T-Rachel.
532
00:53:53,287 --> 00:53:54,872
- Ja, herre.
- Ja, herre.
533
00:53:55,581 --> 00:53:57,875
Det er nok eventyr for en aften.
534
00:53:58,000 --> 00:54:00,544
Kom, Ellie, du må hvile dig nu.
535
00:54:01,504 --> 00:54:02,671
Festabe.
536
00:54:02,796 --> 00:54:05,508
Godt, få I jer én på øjet. Jeg holder vagt.
537
00:54:05,633 --> 00:54:10,012
Ikke noget problem, Buck. Den klarer vi.
Natten tilhører pungrotterne.
538
00:54:10,137 --> 00:54:12,431
Ja! Natten er vores, skat!
539
00:54:26,987 --> 00:54:28,656
Godnat, Rudy.
540
00:54:41,043 --> 00:54:43,170
Vent lidt. Hvad med mig?
541
00:54:58,310 --> 00:55:01,397
Sov godt, børn!
Vi har en travl dag i morgen.
542
00:55:01,856 --> 00:55:03,858
Søge føde, jage,
543
00:55:05,985 --> 00:55:07,903
savne mine venner,
544
00:55:08,445 --> 00:55:10,948
som sikkert ikke savner mig.
545
00:55:25,171 --> 00:55:27,631
Du er rigtig blødsøden, ved du godt det?
546
00:55:51,113 --> 00:55:52,239
Manny?
547
00:55:56,994 --> 00:55:59,747
Crash? Eddie?
548
00:56:03,792 --> 00:56:05,085
Manny?
549
00:56:23,896 --> 00:56:26,398
Hvad foregår der? Er du okay?
550
00:56:27,900 --> 00:56:30,444
Undskyld. Jeg ville have dig i sikkerhed,
551
00:56:30,569 --> 00:56:33,906
og nu er du på det farligste sted i verden.
552
00:56:34,031 --> 00:56:36,325
Det er ikke din skyld.
553
00:56:36,450 --> 00:56:39,787
Det er større end os begge.
Vi må finde Sid.
554
00:56:40,412 --> 00:56:43,457
Ja, men hvis jeg havde været
en bedre ven for ham,
555
00:56:43,916 --> 00:56:46,377
- ville vi ikke være her.
- Bedre ven?
556
00:56:46,627 --> 00:56:48,796
Plukker du mine knurhår?
557
00:56:48,921 --> 00:56:53,133
Du risikerede dit liv, din partner
og din baby for at redde din ven.
558
00:56:54,426 --> 00:56:57,888
Ikke den bedste mand eller far,
men en pokkers god ven!
559
00:57:05,479 --> 00:57:06,605
Hov!
560
00:58:17,009 --> 00:58:18,636
Stop, alle sammen!
561
00:58:20,387 --> 00:58:22,097
Jeg kan lugte noget.
562
00:58:27,269 --> 00:58:30,105
Det lugter, som om måsen faldt af en grib,
563
00:58:30,856 --> 00:58:33,484
og blev oversprøjtet af en flok stinkdyr.
564
00:58:33,609 --> 00:58:34,735
Det er Sid.
565
00:58:34,860 --> 00:58:38,155
Vi har et gerningssted.
566
00:58:38,739 --> 00:58:41,909
En tot pels. Et halvt spist ådsel!
567
00:58:42,576 --> 00:58:44,954
En luns... Nej!
568
00:58:45,412 --> 00:58:46,705
Broccoli.
569
00:58:47,665 --> 00:58:48,833
Jeg tror, det skete sådan her.
570
00:58:49,333 --> 00:58:50,459
Dinosaur angriber Sid,
571
00:58:50,584 --> 00:58:54,380
Sid kæmper imod med
et stykke broccoli, efterlader dinosaur
572
00:58:55,714 --> 00:58:56,841
som en grøntsag.
573
00:58:56,966 --> 00:59:00,344
Har du en skrue løs? Sid er ikke voldelig.
Eller koordineret.
574
00:59:00,469 --> 00:59:02,513
Ja. Og hvor er dinosauren?
575
00:59:02,638 --> 00:59:04,974
Okay. God pointe.
576
00:59:05,099 --> 00:59:06,308
Teori to.
577
00:59:06,433 --> 00:59:07,643
Sid spiser broccoli,
578
00:59:07,768 --> 00:59:09,061
dinosaur æder Sid,
579
00:59:09,186 --> 00:59:11,939
dinosaur træder på broccoli,
efterlader broccoli
580
00:59:12,690 --> 00:59:13,941
som en grøntsag.
581
00:59:14,066 --> 00:59:16,610
Buck, præcis hvornår
mistede du forstanden?
582
00:59:17,194 --> 00:59:18,195
For tre måneder siden.
583
00:59:18,320 --> 00:59:20,990
Jeg vågnede en morgen,
gift med en ananas.
584
00:59:21,115 --> 00:59:22,324
En grim ananas.
585
00:59:24,326 --> 00:59:25,661
Men jeg elskede hende.
586
00:59:25,786 --> 00:59:28,998
Buck, jeg tror,
du overså en lille ledetråd her.
587
00:59:30,374 --> 00:59:34,044
Jeres ven er måske stadig i live,
men ikke så længe endnu.
588
00:59:35,671 --> 00:59:37,339
Rudy kommer nærmere.
589
00:59:38,382 --> 00:59:39,425
- Manner!
- Manner!
590
00:59:39,550 --> 00:59:43,012
Ja. Det er Jammerslugten.
591
00:59:43,471 --> 00:59:45,181
Eller det, der er tilbage af den.
592
01:00:54,917 --> 01:00:58,045
Alle på rad og række. Ud til Lavafaldet.
593
01:01:11,684 --> 01:01:15,813
- Hvad er det for en lyd?
- Det er vinden. Den taler til os.
594
01:01:16,438 --> 01:01:18,607
- Hvad siger den?
- Det ved jeg ikke.
595
01:01:18,732 --> 01:01:20,317
Jeg taler ikke vindsk.
596
01:01:29,243 --> 01:01:32,580
- Ellie!
- Jeg har styr på det. Vær ikke bange.
597
01:01:32,705 --> 01:01:34,290
Jeg giver mig bare...
598
01:01:37,209 --> 01:01:38,335
Ellie!
599
01:01:41,046 --> 01:01:43,132
- Manny!
- Ind på fremspringet!
600
01:02:00,065 --> 01:02:01,275
Ellie!
601
01:02:02,735 --> 01:02:04,528
Ellie, hvor er du?
602
01:02:04,862 --> 01:02:07,239
Det er okay! Jeg er heroppe!
603
01:02:07,615 --> 01:02:10,367
Ellie! Vi kommer nu!
604
01:02:32,723 --> 01:02:34,934
Vent! Dovendyr overbord!
605
01:02:37,186 --> 01:02:39,772
Vent. Vent. Time out!
606
01:02:40,689 --> 01:02:44,568
Vent lige. I bliver så hurtige.
607
01:02:48,989 --> 01:02:52,868
Det er ikke værst her.
Godt vejr, flinke naboer.
608
01:03:00,084 --> 01:03:01,585
Hej, nabo.
609
01:03:04,922 --> 01:03:06,674
- Rudy.
- Rudy?
610
01:03:08,592 --> 01:03:11,220
- Den slags dino har jeg aldrig hørt før.
- Det er Sid!
611
01:03:11,679 --> 01:03:15,057
- Vi må skynde os.
- Manny! Ananas!
612
01:03:15,599 --> 01:03:17,726
- Ananas!
- Hun får lyst til de mærkeligste ting.
613
01:03:17,852 --> 01:03:21,063
Granatæble? Grapefrugt! Nektarin?
614
01:03:21,188 --> 01:03:22,982
Hun vil gerne have en frugtcocktail.
615
01:03:23,107 --> 01:03:24,733
Kom nu, tænk!
616
01:03:25,693 --> 01:03:27,027
Fersken!
617
01:03:27,903 --> 01:03:29,196
Fersken?
618
01:03:29,864 --> 01:03:32,783
Fersken! Babyen! Nu?
619
01:03:32,908 --> 01:03:34,702
Det her? Lkke godt.
620
01:03:34,827 --> 01:03:36,203
Babyen kommer! Hørte I det?
621
01:03:36,328 --> 01:03:37,872
Nogen gange hører jeg stemmer, men...
622
01:03:37,997 --> 01:03:39,665
Kan du prøve at holde den indenbords?
623
01:03:39,790 --> 01:03:41,834
Gider nogen lige slå ham?
624
01:03:42,793 --> 01:03:44,253
Så gerne.
625
01:03:44,628 --> 01:03:46,255
Bliv der. Vi kommer!
626
01:03:46,380 --> 01:03:48,883
Der er kun én ting at gøre.
Pungrotter, I kommer med mig.
627
01:03:49,008 --> 01:03:51,302
Manny, du passer på Ellie,
til vi kommer tilbage.
628
01:03:51,427 --> 01:03:53,053
Hvad? Du må ikke gå nu!
629
01:03:53,179 --> 01:03:55,514
Hun er væk fra stien.
Hvad med regel nummer to?
630
01:03:55,639 --> 01:03:58,184
Regel nummer fem siger,
man kan ignorere regel nummer to,
631
01:03:58,309 --> 01:04:01,520
hvis der er en hun involveret,
eller en sød lille hund.
632
01:04:01,645 --> 01:04:03,564
Jeg finder bare på de regler efterhånden.
633
01:04:03,689 --> 01:04:07,568
- Ja, men hun er... Du må...
- Manny, det er okay.
634
01:04:08,235 --> 01:04:09,904
Jeg holder dig dækket.
635
01:04:11,614 --> 01:04:14,283
Sådan skal det være! Kom, venner.
636
01:04:16,911 --> 01:04:20,873
- Pas godt på vores søster.
- Føl dig ikke presset.
637
01:04:21,582 --> 01:04:23,250
Hvad betyder det:
"Jeg holder dig dækket"?
638
01:04:23,375 --> 01:04:24,793
Jeg foretrækker afdækket.
639
01:04:24,919 --> 01:04:26,462
Det er meget sjovere, ikke?
640
01:04:26,587 --> 01:04:28,255
Vi må af sted.
641
01:04:32,927 --> 01:04:35,221
Okay. Det er okay.
642
01:04:36,096 --> 01:04:38,224
Far... Far kommer.
643
01:04:38,849 --> 01:04:41,894
Jeg må sige, skat, du har virkelig timing.
644
01:05:02,289 --> 01:05:06,627
Gå væk! Gå væk!
Farlig fremmed! Farlig fremmed!
645
01:05:19,306 --> 01:05:21,892
Vær ikke bange. Det er bare lava.
646
01:05:23,060 --> 01:05:25,688
Dødbringende, kogende lava.
647
01:05:41,412 --> 01:05:44,540
- Drenge, er I klar til eventyr?
- Ja!
648
01:05:44,665 --> 01:05:46,542
- Til fare?
- Ja!
649
01:05:46,667 --> 01:05:48,043
Til døden?
650
01:05:48,752 --> 01:05:50,004
Kan du gentage spørgsmålet?
651
01:05:50,129 --> 01:05:51,380
Hop!
652
01:06:02,224 --> 01:06:02,808
Sådan! Kom så!
653
01:06:02,808 --> 01:06:04,226
Sådan! Kom så!
654
01:06:06,979 --> 01:06:08,731
Har du fløjet sådan en før?
655
01:06:08,856 --> 01:06:10,941
Nej! Det er første gang.
656
01:06:19,158 --> 01:06:21,243
- Der er hun!
- Ellie!
657
01:06:21,368 --> 01:06:22,578
Manny!
658
01:06:27,249 --> 01:06:28,584
Jeg må op til hende!
659
01:06:28,709 --> 01:06:30,586
Hør. Jeg beskytter Ellie.
660
01:06:30,711 --> 01:06:32,254
- Du må stoppe de fyre der.
- Men...
661
01:06:32,379 --> 01:06:36,634
Manny, hvis de når hende, er det for sent.
Du må stole på mig.
662
01:06:40,304 --> 01:06:42,264
Okay. Så gør vi sådan.
663
01:07:18,759 --> 01:07:21,345
Mine poter brænder, skat! De brænder!
664
01:07:21,470 --> 01:07:23,472
Jeg må gå på tåspidserne. Liste. Liste.
665
01:07:23,597 --> 01:07:26,767
Undskyld mig, balletfod!
Jeg er ved at føde her.
666
01:07:27,226 --> 01:07:30,146
Ja. Undskyld. Er du okay?
667
01:07:30,396 --> 01:07:33,649
Er jeg okay?
Ved du ingenting om børnefødsler?
668
01:07:33,774 --> 01:07:36,110
Faktisk ikke, men Manny er på vej.
669
01:07:43,701 --> 01:07:46,912
Diego, jeg er bange.
Kan jeg holde dig i poten?
670
01:07:47,037 --> 01:07:48,998
Ja, selvfølgelig.
671
01:07:49,123 --> 01:07:50,958
Bare gå med smerten.
672
01:07:52,209 --> 01:07:54,461
- Det er bare en ve.
- Nej!
673
01:08:07,308 --> 01:08:09,185
Se! Han er lige der!
674
01:08:09,310 --> 01:08:11,312
- Roger!
- Nej! Sid!
675
01:08:11,437 --> 01:08:12,938
Det ved jeg godt! Roger!
676
01:08:13,063 --> 01:08:16,525
Hvad med om vi først tager Sid,
og så kommer tilbage efter Roger?
677
01:08:16,650 --> 01:08:17,776
Glem det!
678
01:08:29,914 --> 01:08:31,207
Buck?
679
01:08:47,014 --> 01:08:50,643
Nej, nej, Buck! Sid er derovre!
680
01:08:50,768 --> 01:08:52,561
Sig det til dem!
681
01:08:54,355 --> 01:08:57,107
Kom bare an, kyllingehoveder!
682
01:09:14,875 --> 01:09:17,837
Vær ikke bange. Du er så dygtig.
683
01:09:19,296 --> 01:09:20,965
Det går strygende.
684
01:09:21,799 --> 01:09:23,092
Øjeblik.
685
01:09:26,178 --> 01:09:28,139
Bliv ved med at trække vejret.
686
01:09:28,264 --> 01:09:29,348
Diego!
687
01:09:29,473 --> 01:09:32,268
Træk vejret. Det er det vigtigste.
688
01:09:40,359 --> 01:09:41,986
Tag ammunitionen!
689
01:09:45,906 --> 01:09:47,867
Fjende klokken tre. Fyr!
690
01:09:56,584 --> 01:09:59,628
Det her styrer for vildt!
691
01:10:03,007 --> 01:10:04,467
Fyr den af!
692
01:10:05,676 --> 01:10:07,803
- Ja!
- Hasta la vista, fjerkræ!
693
01:10:20,274 --> 01:10:22,067
Lad os tage vores dovendyr!
694
01:10:22,193 --> 01:10:25,321
Vi er ramt! Vi er ramt! Mayday! Mayday!
695
01:10:25,446 --> 01:10:29,033
Vi taber højde! Tag de her!
696
01:10:32,161 --> 01:10:33,746
Smager af fisk.
697
01:10:33,871 --> 01:10:35,998
Det er for langt ude.
698
01:10:37,666 --> 01:10:40,586
- Jeg elsker dig, brormand.
- Det ved jeg godt!
699
01:10:41,295 --> 01:10:43,297
Tag dig så sammen! Kom så!
700
01:10:44,173 --> 01:10:45,382
Træk!
701
01:10:54,183 --> 01:10:57,812
Så er det ude med dovendyret Sid!
702
01:11:05,361 --> 01:11:07,613
- Hjælp!
- Nej, Sid! Det er mig!
703
01:11:07,738 --> 01:11:09,490
- Og mig!
- Og mig!
704
01:11:09,615 --> 01:11:12,660
Jeg vil ikke skræmme nogen,
men hvem flyver den her tingest?
705
01:11:12,785 --> 01:11:13,786
Ups!
706
01:11:26,715 --> 01:11:28,801
Nej, nej, vent! Mine børn!
707
01:11:32,221 --> 01:11:34,682
Jeg fik ikke engang sagt farvel.
708
01:11:38,102 --> 01:11:40,813
Du kan godt! Pres! Pres!
709
01:11:40,938 --> 01:11:42,481
Jeg kan ikke!
710
01:11:42,606 --> 01:11:44,441
Et sidste pres!
711
01:11:44,567 --> 01:11:47,361
Du aner ikke, hvad jeg går igennem!
712
01:11:47,903 --> 01:11:51,031
Okay, glem bare, jeg sagde det.
Lad os hjælpes ad.
713
01:12:01,250 --> 01:12:03,752
Jeg kunne bedre lide jer, da I var uddøde.
714
01:12:09,133 --> 01:12:10,634
Bliver helt svimmel.
715
01:12:12,178 --> 01:12:16,056
Manny! Kom. Jeg tror, det er tæt på nu.
716
01:12:51,300 --> 01:12:52,927
Hun er perfekt.
717
01:12:53,969 --> 01:12:56,722
Jeg synes, vi skal kalde hende Ellie.
718
01:12:58,641 --> 01:12:59,975
Lille Ellie.
719
01:13:00,100 --> 01:13:02,353
Jeg har et bedre navn. Fersken.
720
01:13:03,312 --> 01:13:04,647
Fersken?
721
01:13:04,772 --> 01:13:09,735
Hvorfor ikke! Hun er sød og rund
og helt lådden.
722
01:13:10,444 --> 01:13:11,737
Fersken.
723
01:13:12,613 --> 01:13:14,198
Det kan jeg godt lide.
724
01:13:17,451 --> 01:13:18,869
Det så jeg godt, seje fyr.
725
01:13:18,994 --> 01:13:22,456
Nej, nej. Den sidste dino
ramte mig i øjet med sin klo, og...
726
01:13:22,957 --> 01:13:24,708
Godt så, jeg er ikke lavet af sten.
727
01:13:24,834 --> 01:13:26,418
Kommer ind!
728
01:13:28,295 --> 01:13:29,630
Det er Sid!
729
01:13:34,593 --> 01:13:36,971
- Det er en dreng!
- Det er dens hale!
730
01:13:37,096 --> 01:13:38,472
Det er en pige!
731
01:13:39,473 --> 01:13:43,978
Hej, skatter. Hej, hej!
Det er onkel Sid! Ja, det er så.
732
01:13:44,103 --> 01:13:48,315
Du er så smuk. Det er hun!
Hun ligner sin mor.
733
01:13:49,024 --> 01:13:50,526
Heldigvis.
734
01:13:50,943 --> 01:13:54,530
Ikke for at fornærme dig, Manny!
Du er smuk indeni!
735
01:13:54,655 --> 01:13:56,365
Det er godt at have dig tilbage, Sid.
736
01:13:56,490 --> 01:14:00,119
Jeg ville aldrig have troet det,
men jeg har faktisk savnet dig.
737
01:14:04,540 --> 01:14:06,834
Nu ville jeg ønske, mine børn var her.
738
01:14:07,209 --> 01:14:09,378
I kunne være blevet venner.
739
01:14:10,588 --> 01:14:11,714
Ellie!
740
01:14:15,551 --> 01:14:17,928
Jeg lovede mig selv, jeg ikke ville græde.
741
01:14:18,053 --> 01:14:19,555
Det gjorde jeg ikke.
742
01:14:24,852 --> 01:14:27,730
Jeg havde glemt, hvordan det var
at være en del af en familie.
743
01:14:27,855 --> 01:14:30,399
Hvad med dig?
Kunne du tænke dig at få børn?
744
01:14:34,195 --> 01:14:37,072
Godt, lad os få jer hjem.
745
01:16:04,160 --> 01:16:07,663
Sådan. Tilbage hvor I startede.
746
01:16:07,788 --> 01:16:11,041
Det var sjovt!
Vi kunne gøre det til noget fast.
747
01:16:12,168 --> 01:16:13,669
Det ved jeg ikke rigtigt.
748
01:16:13,794 --> 01:16:18,132
Nej! Nej, på grund af
alle farerne, selvfølgelig.
749
01:16:19,383 --> 01:16:21,427
Nå, men turen stopper her.
750
01:16:22,636 --> 01:16:24,513
Vi kunne ikke have gjort det uden dig.
751
01:16:24,638 --> 01:16:27,641
Det er klart. Men det var nu sjovt...
752
01:16:29,268 --> 01:16:31,312
Vi er vist ikke alene, vel?
753
01:16:35,649 --> 01:16:36,984
Hej, Rudy!
754
01:16:46,118 --> 01:16:47,328
Løb!
755
01:16:54,418 --> 01:16:56,879
Herovre, dit kolossale fossil!
756
01:16:57,379 --> 01:16:59,340
Leder du efter noget?
757
01:17:01,008 --> 01:17:02,718
Hvorfor kommer du så ikke og tager det!
758
01:17:02,843 --> 01:17:04,553
Ind i hulen! Af sted!
759
01:17:07,973 --> 01:17:10,768
- Bliv hos babyen.
- Vi skal nok klare os. Gå nu.
760
01:17:18,400 --> 01:17:19,610
Bangebuks.
761
01:17:32,164 --> 01:17:33,958
Pop siger væslen!
762
01:17:46,262 --> 01:17:47,930
Kom så! Flyt dig!
763
01:17:50,516 --> 01:17:53,561
- Diego! Grib!
- Har den!
764
01:18:03,612 --> 01:18:06,157
Gennem hullet, over dalen. En løkke til...
765
01:18:06,866 --> 01:18:08,742
Kom så, venner! Træk!
766
01:18:23,799 --> 01:18:25,759
Bedre held næste gang, snefnug.
767
01:18:25,885 --> 01:18:28,012
Det holder ham ikke så længe!
Lad os komme væk!
768
01:18:28,137 --> 01:18:29,763
Vent på mig!
769
01:18:52,328 --> 01:18:54,288
Godt gået Morzilla!
770
01:19:26,362 --> 01:19:29,114
Kom her, børn. Jeg skal sige noget til jer.
771
01:19:29,240 --> 01:19:31,158
I er, hvor I hører til nu.
772
01:19:31,283 --> 01:19:35,663
Og jeg er sikker på, I vil vokse op
og blive store, frygtindgydende dinosaurer,
773
01:19:36,497 --> 01:19:37,915
ligesom jeres mor.
774
01:19:40,626 --> 01:19:42,002
Og, mor,
775
01:19:43,170 --> 01:19:45,464
pas godt på vores børn.
776
01:20:13,659 --> 01:20:16,745
- Du var en god forælder, Sid.
- Tak.
777
01:20:17,705 --> 01:20:19,582
- Kan jeg babysitte for jer?
- Ikke tale om.
778
01:20:19,707 --> 01:20:23,002
- Kom nu. Jeg er meget billig!
- Godt, jeg tænker over det.
779
01:20:24,086 --> 01:20:25,296
Ja!
780
01:20:25,421 --> 01:20:27,089
Kommer ikke til at ske.
781
01:20:30,801 --> 01:20:33,929
Han er væk. Hvad skal jeg nu lave?
782
01:20:34,346 --> 01:20:36,974
Det er let nok. Kom med os.
783
01:20:38,392 --> 01:20:40,394
Mener I derop?
784
01:20:42,563 --> 01:20:44,440
Jeg har aldrig tænkt på at tage tilbage.
785
01:20:44,565 --> 01:20:47,776
Jeg har været hernede så længe,
at det føles som oppe for mig.
786
01:20:47,902 --> 01:20:49,987
Jeg er ikke sikker på,
jeg passer ind længere.
787
01:20:50,112 --> 01:20:54,074
Og hvad så? Se på os.
Synes du, vi ligner en normal flok?
788
01:21:23,437 --> 01:21:25,064
Farvel, store fyr.
789
01:21:36,867 --> 01:21:39,328
Det er vores signal. Kom, Fersken.
790
01:21:40,871 --> 01:21:42,289
Han er levende!
791
01:21:43,958 --> 01:21:45,167
Buck?
792
01:21:46,460 --> 01:21:48,254
Jeg... Jeg er nødt til...
793
01:21:49,547 --> 01:21:50,631
Ja.
794
01:21:50,881 --> 01:21:54,301
Desuden bør den verden hernede
blive hernede.
795
01:21:56,220 --> 01:21:58,222
Pas godt på dem, tiger.
796
01:21:58,472 --> 01:22:00,474
"Lyt altid til Buck."
797
01:22:01,392 --> 01:22:03,185
Vi er næsten ude!
798
01:22:10,025 --> 01:22:11,318
Rudy!
799
01:22:33,215 --> 01:22:34,925
Er alle okay?
800
01:22:35,468 --> 01:22:37,011
Hvor er Buck?
801
01:22:39,638 --> 01:22:42,725
Han er der, hvor han helst vil være.
802
01:22:44,059 --> 01:22:46,854
- Vil han være okay?
- Er du gal?
803
01:22:46,979 --> 01:22:50,858
Intet tager livet af den væsel.
Jeg er mere bekymret for Rudy.
804
01:23:02,203 --> 01:23:05,456
Jeg ved, at alt det familiehalløj
ikke er noget for dig,
805
01:23:05,581 --> 01:23:08,751
men hvad du end beslutter dig for...
806
01:23:08,876 --> 01:23:10,628
Jeg går ingen steder.
807
01:23:10,753 --> 01:23:13,255
Eventyrlivet? Det er lige her.
808
01:23:13,672 --> 01:23:17,176
Men jeg har en hel tale her.
Jeg har øvet mig på den.
809
01:23:17,301 --> 01:23:20,721
Hvordan kan jeg vise dig,
at jeg er stærk og følsom?
810
01:23:20,846 --> 01:23:22,473
Ædel og omsorgsfuld?
811
01:23:24,642 --> 01:23:25,851
Tak.
812
01:23:40,908 --> 01:23:42,868
De vokser op så hurtigt, ikke?
813
01:23:42,993 --> 01:23:44,620
Se bare mine børn.
814
01:23:44,745 --> 01:23:47,456
Det er, som om de blev født den ene dag
og var væk den næste.
815
01:23:47,581 --> 01:23:49,083
Det var de også, Sid.
816
01:23:49,208 --> 01:23:51,544
Ja. Det var så meget arbejde.
817
01:24:03,430 --> 01:24:06,976
Det er rigtigt skat.
Velkommen til Ice Age.
818
01:34:00,778 --> 01:34:01,779
Danish