1 00:00:55,871 --> 00:00:57,414 Aku seharusnya tidak melakukan hal ini ... 2 00:00:58,166 --> 00:01:00,000 tapi di luar sini berbahaya. 3 00:01:00,084 --> 00:01:02,211 Kau yg mengatakan itu, Pak. 4 00:01:02,295 --> 00:01:05,673 Aku tidak tahu lebih kawatir kehabisan air.. 5 00:01:05,756 --> 00:01:08,926 atau menjadi seperti pengembara. 6 00:01:10,261 --> 00:01:11,930 , Uh, pengembara? 7 00:01:13,306 --> 00:01:15,767 kau tidak pernah mendengar tentang "Pengembara Lembah Kematian"? 8 00:01:15,809 --> 00:01:18,311 Tidak. 9 00:01:18,352 --> 00:01:21,272 Membunuh banyak orang di padang pasir ini. 10 00:01:21,314 --> 00:01:23,692 Agak lucu, ya? 11 00:01:23,775 --> 00:01:25,652 Lembah Kematian. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,280 Kau sudah tahu sekarang? 13 00:01:28,363 --> 00:01:30,365 Lembah Kematian. 14 00:01:33,452 --> 00:01:36,288 Eh, di, eh, SPBU di depan, 15 00:01:36,330 --> 00:01:39,791 Aku akan memberi tahu mereka kau butuh tumpangan. 16 00:01:39,875 --> 00:01:41,919 Ini yg jadi masalah menyedihkan di seluruh negara. 17 00:01:42,002 --> 00:01:44,755 ketika orang tidak bisa percaya terhadap sesamanya. 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,776 Sialan. 19 00:02:51,408 --> 00:02:54,369 Baik, aku bisa melakukan itu. 20 00:05:05,213 --> 00:05:07,841 Aku suplier toko-toko mesin. 21 00:05:07,883 --> 00:05:09,551 Aku dulu tukang las, 22 00:05:09,634 --> 00:05:12,388 tapi jauh lebih menarik berada di jalanan. 23 00:05:12,471 --> 00:05:15,182 Jika aku tetap berada di toko, 24 00:05:15,224 --> 00:05:18,561 Aku tidak akan pernah mendapat julukan yg begitu bervariasi. 25 00:05:23,274 --> 00:05:25,318 Aku tahu. 26 00:05:25,401 --> 00:05:27,529 Aku mulai mengerti. 27 00:05:33,117 --> 00:05:36,538 Orang mengatakan latihan membuat sesuatu lebih sempurna. 28 00:07:10,552 --> 00:07:12,638 Jangan bergerak! 29 00:07:14,139 --> 00:07:15,765 Berlutut! 30 00:07:15,849 --> 00:07:18,102 Anda memiliki hak untuk tetap diam. apapun ... 31 00:07:18,185 --> 00:07:21,981 apa pun yang Anda katakan dapat ... 32 00:07:50,219 --> 00:07:51,845 Tolong. 33 00:07:51,928 --> 00:07:53,638 Aku perlu bantuan. 34 00:07:53,721 --> 00:07:55,099 Dimana posisi mu? 35 00:07:55,182 --> 00:07:57,309 Di Jalan menuju Peternakan tua Shrader. 36 00:07:57,392 --> 00:07:59,561 - John sedang bersiap. - Sekarang! 37 00:07:59,645 --> 00:08:02,690 Aku telah menangkap Pengembara Lembah Kematian. 38 00:08:07,445 --> 00:08:09,530 Anda memiliki hak untuk tetap ... 39 00:08:40,438 --> 00:08:42,564 Petugas! 40 00:08:48,195 --> 00:08:50,739 Mereka bilang pekerjaan ku di sini sudah terselesaikan. 41 00:08:51,782 --> 00:08:53,368 Aku menyerahkan diri pada mu. 42 00:09:03,252 --> 00:09:07,090 Orangtuanya korban pembunuhan yg kasusnya belum selesai. 43 00:09:07,132 --> 00:09:09,593 Dia pernah bertugas di Vietnam. 44 00:09:09,635 --> 00:09:12,887 Dia yg paling banyak membunuh musuh dalam divisinya. 45 00:09:12,971 --> 00:09:16,891 Itu bukan prestasi yg baik untuk referensinya 46 00:09:16,975 --> 00:09:21,062 sebagai tersangka pembunuh. 47 00:09:24,566 --> 00:09:27,486 Apakah kau senang membunuh orang? 48 00:09:27,528 --> 00:09:30,448 Apakah kau Senang menganalisa orang lain ? 49 00:09:30,490 --> 00:09:32,575 - Ini pekerjaan. - Tepat. 50 00:09:32,658 --> 00:09:34,618 Ini Pekerjaan 51 00:09:34,661 --> 00:09:37,455 Tapi itu bukan pekerjaan jika kau tidak punya boss. 52 00:09:37,496 --> 00:09:39,874 Bagaimana dengan suara-suara? 53 00:09:39,958 --> 00:09:42,501 Suara-suara? 54 00:09:42,585 --> 00:09:45,171 Apa yang dikatakan suara-suara? 55 00:09:45,254 --> 00:09:48,300 Membunuh di dunia adalah praktik 56 00:09:48,341 --> 00:09:50,051 untuk panggilan dunia baka, 57 00:09:50,134 --> 00:09:52,804 bahwa aku melayani kebijaksanaan alam semesta 58 00:09:52,888 --> 00:09:56,850 sampai tubuh duniawi ku benar-benar membusuk 59 00:09:56,934 --> 00:09:58,768 saat itu aku tdk bisa membunuh lagi. 60 00:09:58,852 --> 00:10:01,146 Bagaimana perasaan mu 61 00:10:01,188 --> 00:10:03,857 jika aku katakan bahwa suara-suara itu tidak nyata? 62 00:10:05,901 --> 00:10:07,986 Kau pikir kau tahu apa yang nyata? 63 00:10:10,155 --> 00:10:11,406 Tidak ada yang tahu apapun. 64 00:10:11,490 --> 00:10:14,285 Yang hanya diberikan dunia ini ... 65 00:10:14,368 --> 00:10:16,328 setiap orang harus mati. 66 00:11:05,921 --> 00:11:08,800 Tidak terkatakan bagaimana bangganya kami kau yg menjadi Sherrif yg baru. 67 00:11:08,883 --> 00:11:12,262 Kami berutang ini kepada mu ... pahlawan sejati. 68 00:11:52,887 --> 00:11:56,849 Apakah kau benar-benar berpikir dia mendengar suara-suara? 69 00:11:56,933 --> 00:12:00,103 Atau apakah kau pikir dia hanya untuk bisa dinyatakan gila saat pengadilan? 70 00:12:00,145 --> 00:12:02,939 Ini terdengar seperti omong kosong bagiku. 71 00:12:22,752 --> 00:12:24,629 Jadi, apakah kau benar-benar membeli rumah di North Dakota? 72 00:12:24,670 --> 00:12:28,966 Yah, aku selalu berkata Aku ingin pensiun di tempat yg dingin. 73 00:12:29,008 --> 00:12:31,761 Akan begitu menyenangkan se-kali2 mendinginkan pantat ku sampai beku. 74 00:12:31,845 --> 00:12:34,972 Kami akan merindukanmu, Sheriff. 75 00:12:35,056 --> 00:12:36,141 Terima kasih, Sayang. 76 00:12:37,433 --> 00:12:39,519 Mmm. 77 00:12:39,603 --> 00:12:41,563 Kau persis seperti yang ibu katakan. 78 00:12:41,646 --> 00:12:44,399 Ibumu tidak tahu saya. 79 00:12:44,483 --> 00:12:46,318 Dia tidak tahu aku ketika kami kemudian menikah, 80 00:12:46,401 --> 00:12:49,238 dan tentu dia tetap tdk mengenalku 40 tahun kemudian. 81 00:12:50,280 --> 00:12:52,241 - Mau tambah? - Whoa whoa whoa. 82 00:12:52,324 --> 00:12:55,827 Dapatkah kau memberi ku cangkir yg lain, tolong? 83 00:12:58,664 --> 00:13:00,248 Aku harus mencampur sendiri takaran krim dan gula nya, 84 00:13:00,332 --> 00:13:02,334 - Dan mereka selalu ... mencampurnya. - Ya. 85 00:13:02,418 --> 00:13:04,086 Setiap kali ada gadis pelayan yg baru, 86 00:13:04,169 --> 00:13:06,756 Aku menaruh sendok tepat di atas cangkir ku, 87 00:13:06,839 --> 00:13:09,259 tetapi kau akan belajar cukup cepat, 88 00:13:09,342 --> 00:13:11,344 tidak begitu, Sayang? 89 00:13:11,385 --> 00:13:13,263 Kau boleh mengatakan apa saja, Sheriff. 90 00:13:15,556 --> 00:13:17,392 Apakah dia baru? 91 00:13:17,476 --> 00:13:19,644 Ya, dia dari LA. 92 00:13:19,727 --> 00:13:21,647 Kalian berdua punya kesamaan. 93 00:13:21,730 --> 00:13:25,650 Wow, kami berdua berasal dari kota terbesar kedua di Amerika Serikat. 94 00:13:25,734 --> 00:13:28,862 - Menakjubkan. - Di sini, kau mengambil apa yang kau bisa dapatkan. 95 00:13:31,990 --> 00:13:34,785 - Keparat. - Hei, bajingan itu Sheriff baru. 96 00:13:34,868 --> 00:13:38,204 Bau apa ini? 97 00:13:38,246 --> 00:13:39,915 Aku sedang membersihkan saluran pembuangan dr lemak. 98 00:13:39,999 --> 00:13:42,919 Ada orang yg mau membersihkan itu? 99 00:13:43,002 --> 00:13:44,753 Di mulut mu juga ada. 100 00:13:44,837 --> 00:13:46,839 Aku katakan apa yg aku lihat. 101 00:13:46,923 --> 00:13:49,550 Permisi, toilet nya tersumbat. 102 00:13:49,633 --> 00:13:52,220 Itu sudah tersumbat ketika aku masuk ke sana. 103 00:13:54,763 --> 00:13:58,643 - Tentu saja. - Itu yg akan terjadi hari2 selanjutnya. 104 00:13:58,726 --> 00:14:02,313 Akan? Itu sudah terjadi. 105 00:14:02,397 --> 00:14:05,275 Tidakkah seharusnya kita melakukan sesuatu? 106 00:14:05,358 --> 00:14:07,778 - Dengar, Nak ... - Harris. 107 00:14:07,861 --> 00:14:11,781 - Harris, ada kebiasaan yg berbeda disini. 108 00:14:11,823 --> 00:14:13,575 Nanti juga kau akan terbiasa. 109 00:14:13,659 --> 00:14:15,493 Ini hanya ... hari pertama kerja, 110 00:14:15,577 --> 00:14:17,413 dan berusaha mengerti ayah yang kurang kukenal , 111 00:14:17,454 --> 00:14:20,081 - Itu semua hanya sedikit ... - Tanggapan yg berlebihan? 112 00:14:20,165 --> 00:14:23,335 Ya. 113 00:14:24,879 --> 00:14:27,172 kau buka tutupnya 114 00:14:27,256 --> 00:14:29,133 dan periksa pelampungnya. 115 00:14:29,217 --> 00:14:30,801 Pastikan itu tidak menempel kedinding tangki. 116 00:14:30,885 --> 00:14:32,886 Kau ingin aku memperbaikinya? 117 00:14:32,971 --> 00:14:34,931 Dan pastikan untuk mencuci tanganmu. 118 00:16:10,488 --> 00:16:13,324 Kau mungkin perlu ini. 119 00:16:13,407 --> 00:16:16,369 Aku takut untuk bertanya apa yang kau lakukan dengan itu di dapur. 120 00:16:16,453 --> 00:16:18,830 Kalau begitu, jangan lakukan. 121 00:16:18,914 --> 00:16:20,624 Bajunya jadi kotor. 122 00:16:20,707 --> 00:16:24,044 - Hanya itu? - Hanya itu? 123 00:16:24,086 --> 00:16:27,298 Kenyataannya, kita adalah satu-satunya yang ada WC umum dalam jarak 100 mil. 124 00:16:27,381 --> 00:16:28,757 Kau akan terkejut dg apa yg kau temukan. 125 00:16:28,841 --> 00:16:30,258 Kalau begitu, kejutkan saja aku. 126 00:16:30,342 --> 00:16:32,845 - Apakah kau benar-benar ingin tahu? - Ya. 127 00:16:32,928 --> 00:16:36,599 - Apakah kau memiliki perut yang kuat? - Ya. 128 00:16:36,682 --> 00:16:40,061 - Sebuah sepatu ... - Jadi? 129 00:16:40,103 --> 00:16:43,940 ... Dengan kaki di dalamnya. - Tidak 130 00:16:44,023 --> 00:16:46,859 Oh! 131 00:16:46,942 --> 00:16:47,986 Ayolah. 132 00:16:47,986 --> 00:16:49,445 Ayolah. 133 00:16:49,487 --> 00:16:52,157 Kau baik-baik saja? 134 00:16:52,240 --> 00:16:54,158 Sial! 135 00:16:54,242 --> 00:16:56,203 - Apakah pendarahannya berhenti? - Tidak, bajuku basah . 136 00:16:56,286 --> 00:16:57,996 - Kita harus mencari bantuan, bung. - Aku akan baik-baik saja. 137 00:16:58,079 --> 00:16:59,915 - Baik, baik. - Tidak, sungguh. 138 00:16:59,957 --> 00:17:02,250 Ayolah, Bung. Kita harus membawanya ke rumah sakit. Ayo kita pergi. 139 00:17:02,334 --> 00:17:04,336 Tetap pada rencana semula. 140 00:17:04,420 --> 00:17:06,963 - Apakah kau mengisi 40 liter saat di pompa bensin? - Ya. 141 00:17:07,047 --> 00:17:08,966 Brengsek. 142 00:17:09,008 --> 00:17:11,510 Aku sudah membersihkan ruang kantor yg di sudut. 143 00:17:11,593 --> 00:17:13,554 Bagaimana kalau kau pindah kesana? 144 00:17:13,637 --> 00:17:16,431 Oh, sebelum aku lupa, 145 00:17:16,515 --> 00:17:18,976 Aku mendapat telepon tentang seorang pria yang hilang ... Indian. 146 00:17:19,059 --> 00:17:21,354 Keluarganya mengatakan ia pergi jauh dari rumah 147 00:17:21,437 --> 00:17:24,064 beberapa malam yg lalu. Dia minum minum. Tetap berjaga jaga. 148 00:17:24,148 --> 00:17:25,275 - Satu detik kemudian. - Pria bersenjata menyerbu kasino, 149 00:17:25,358 --> 00:17:27,318 memerintahkan pengunjung untuk berlutut. 150 00:17:27,360 --> 00:17:30,113 Sementara pelanggan ditahan dengan todongan senjata, salah satu dr mereka berjaga jaga... 151 00:17:30,196 --> 00:17:32,031 Memang, itu tidak aneh. 152 00:17:32,115 --> 00:17:33,950 Satu-satunya yg menghalangi antara semua uang itu.. 153 00:17:34,034 --> 00:17:35,493 dg siapa saja yg mau mengambil 154 00:17:35,577 --> 00:17:37,788 adalah polisi bayaran yg digaji dg upah minimum. 155 00:17:37,829 --> 00:17:40,874 ... Tersangka perampokan berani di siang hari. 156 00:17:40,957 --> 00:17:43,877 Tersangka bersenjata dan dianggap berbahaya. 157 00:17:43,960 --> 00:17:46,045 Mereka terakhir terlihat naik sedan biru, empat pintu. 158 00:17:48,173 --> 00:17:49,716 Maya. 159 00:17:51,427 --> 00:17:53,970 Apa yang kau lakukan di sini? 160 00:17:54,054 --> 00:17:55,890 Maya, aku butuh bantuanmu. 161 00:17:55,973 --> 00:17:58,642 - Kau selalu membutuhkan sesuatu. - Sudahlah,Ini serius 162 00:17:58,683 --> 00:18:01,353 Dan menkhianati aku dg bersama adik ku? 163 00:18:01,437 --> 00:18:05,191 Apa pun yang kau katakan, Aku tidak tertarik. 164 00:18:05,274 --> 00:18:08,986 Aku menghargai apapun yg kau lakukan shg aku mendapatkan pekerjaan ini. 165 00:18:09,028 --> 00:18:12,407 Sebenarnya, setiap orang berhak mendapat kesempatan kedua. 166 00:18:20,207 --> 00:18:22,876 Apa itu? 167 00:18:25,003 --> 00:18:27,130 - Aku tidak mau bertemu dg mu. - Dengar, Maya, dengarkan aku. 168 00:18:27,213 --> 00:18:29,716 Temanku di mobil harus ke rumah sakit. 169 00:18:29,800 --> 00:18:32,093 Aku akan meninggalkan dia di sini. Kalau sudah kulakukan, kau telepon 9-1-1. 170 00:18:32,177 --> 00:18:33,971 - Mengerti tidak? - Apa yang terjadi? 171 00:18:37,725 --> 00:18:39,893 Oh, sial. 172 00:18:44,606 --> 00:18:47,068 Mundur ... mundur. 173 00:18:47,151 --> 00:18:49,779 Nick, aku memerlukan gambaran fisik 174 00:18:49,862 --> 00:18:52,365 - Dari tersangka perampokan kasino. - Mengerti. 175 00:18:52,448 --> 00:18:54,534 Tiga laki-laki ... dua Latin, 176 00:18:54,576 --> 00:18:56,452 satu memiliki kepala botak krn dicukur. 177 00:18:56,536 --> 00:18:58,788 Baiklah, kita bertemu dg tersangka. 178 00:18:58,872 --> 00:19:00,623 Aku membutuhkanmu di sini di 6 Corners untuk membantu. 179 00:19:00,707 --> 00:19:04,627 - Berapa banyak jumlah mereka? - Pokoknya segera kau kesini. 180 00:19:06,964 --> 00:19:08,215 Kita akan membiarkan mereka pergi. 181 00:19:08,256 --> 00:19:10,384 Kita akan membiarkan mereka ke jalan raya. 182 00:19:10,467 --> 00:19:12,219 - Jauh dari warga sipil. - Kita tidak bisa membiarkan mereka lepas dari jangkauan kita. 183 00:19:12,302 --> 00:19:15,180 - Ayo kita bergerak sekarang. - Hei, kembali ke sini. 184 00:19:15,264 --> 00:19:17,849 Aku masih sheriff di sini. 185 00:19:17,933 --> 00:19:20,602 Ini hari terakhir ku. Ini tugasku. 186 00:19:23,814 --> 00:19:26,943 - Dimana saja kau ? - Ada masalah ...di posisi pukul 2:00. 187 00:19:27,026 --> 00:19:28,944 Tidak, tidak ... tidak jangan melihat kesana sekarang. 188 00:19:30,571 --> 00:19:32,031 Jangan bergerak! 189 00:19:47,714 --> 00:19:49,716 Mana kuncinya? Sial. 190 00:19:57,558 --> 00:19:59,810 Baiklah, menghadap ke mobil. Tangan di atas kepala mu. 191 00:20:01,604 --> 00:20:04,439 Apapun aku katakankan, aku berbohong. 192 00:20:04,523 --> 00:20:06,108 Jangan bergerak. 193 00:20:07,484 --> 00:20:09,070 Biarkan dia pergi. 194 00:20:09,153 --> 00:20:10,738 Dia mati jika kau tidak lakukan. Demi Tuhan. 195 00:20:10,821 --> 00:20:13,950 Lepaskan dia. Tolong, lepaskan dia sekarang. 196 00:20:16,577 --> 00:20:18,788 Dia berbohong. Tembak dia. 197 00:20:27,964 --> 00:20:30,092 Dengar, teman kita sedang sekarat. Kami tidak ingin menyakiti siapa pun, aku bersumpah. 198 00:20:30,175 --> 00:20:31,635 Kita hanya butuh supaya dia mendapatkan pertolongan. 199 00:20:33,344 --> 00:20:36,515 Aku dokter. Aku dapat membantu teman mu. 200 00:20:37,724 --> 00:20:41,686 Kami hanya ingin pergi dari sini baik2. 201 00:20:41,728 --> 00:20:43,814 Kau dapat membawa aku sebagai gantinya. 202 00:20:43,856 --> 00:20:46,024 Kuncinya 203 00:20:46,108 --> 00:20:47,985 Bantu aku. Di mana kalian? 204 00:20:56,160 --> 00:20:58,370 - Kebakaran! - lari, pergi! 205 00:20:58,454 --> 00:21:00,373 - Di sini! - Aku tolong kau, sobat. 206 00:21:05,753 --> 00:21:07,923 - Harris, tinggalkan dia! - Tolong! 207 00:21:32,447 --> 00:21:34,659 Nick, di mana kau? 208 00:21:34,742 --> 00:21:36,201 Aku membutuhkanmu di sini sekarang. Petugas terluka. 209 00:21:36,243 --> 00:21:38,204 Kirim medis dan pemadam kebakaran. 210 00:21:39,914 --> 00:21:41,123 Mari kita pergi! Ayo! 211 00:21:53,219 --> 00:21:54,930 - Apa itu? - Gempa. Ayo! 212 00:21:55,013 --> 00:21:56,973 Cepat! Mari kita pergi! 213 00:22:07,401 --> 00:22:09,069 - Aku tidak bisa menyelamatkannya. - Kau pinsan. 214 00:22:09,153 --> 00:22:11,530 Kau sudah mencoba. 215 00:22:15,284 --> 00:22:17,661 Kita meninggalkan Carlos di dalam mobil sehingga mati, bung. 216 00:22:17,745 --> 00:22:19,706 - Dia sudah memang mau mati. - Kau katakan penjaganya tdk bersenjata. 217 00:22:19,789 --> 00:22:21,707 Dengar, jangan menyalahkan aku! Aku tidak melakukan ini sendiri! 218 00:22:21,791 --> 00:22:23,334 Karena kau mengatakan sebelumnya tidak akan ada yg terluka! 219 00:22:23,418 --> 00:22:25,003 Jika kita tidak harus berhenti utk bertemu dg pacarmu, 220 00:22:25,086 --> 00:22:27,672 - Kita tidak akan mendapat kesulitan ini! - Apa yang kau lakukan? 221 00:22:27,756 --> 00:22:29,716 - Kita harus menghilang. - Mobil kita. 222 00:22:29,799 --> 00:22:31,634 Aku akan mencari yg lain! 223 00:22:35,263 --> 00:22:37,099 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 224 00:22:40,602 --> 00:22:42,062 Aku hanya berharap pusat gempa di dekat kita, 225 00:22:42,145 --> 00:22:43,813 karena jika ada korban di kota, 226 00:22:43,897 --> 00:22:46,066 itu akan membuat kita lebih lama lagi tertolongnya. 227 00:22:46,149 --> 00:22:48,234 - Dimana buronan nya? - Mereka lari ke belakang restoran. 228 00:22:48,318 --> 00:22:52,155 - Dengan pelayan? - Ya. 229 00:22:52,239 --> 00:22:54,783 Ada yang disandera. 230 00:22:57,036 --> 00:23:00,748 Halo? Apakah ada orang di sana ? 231 00:23:20,852 --> 00:23:22,479 Apakah kau membacanya? 232 00:23:22,521 --> 00:23:25,607 Aku pikir kita harus memastikan orang lain juga baik-baik saja. 233 00:23:25,690 --> 00:23:27,901 Aku akan pergi melalui jalur darat. 234 00:23:27,985 --> 00:23:30,028 Tidak tidak tidak, duduk saja. Duduk baik2. 235 00:23:30,111 --> 00:23:32,156 Kita tidak ingin diri kita terbunuh disini. 236 00:23:32,197 --> 00:23:34,992 Bantuan akan tiba disini setiap saat. 237 00:23:35,076 --> 00:23:36,660 - Aku harus pergi. - Baik, pergilah! 238 00:23:36,744 --> 00:23:39,705 Ini yang selalu kau lakukan ketika keadaan menjadi sulit, kau pergi. Pergi! 239 00:23:39,789 --> 00:23:43,000 - Adios. - Sampai ketemu lagi. 240 00:23:43,041 --> 00:23:45,169 Aku tidak berpikir begitu. 241 00:23:45,253 --> 00:23:47,380 Kita punya mobil polisi atau mobil abu-abu empat pintu. 242 00:23:47,464 --> 00:23:49,215 Abu-abu empat pintu adalah miliknya. 243 00:23:49,298 --> 00:23:51,718 Nah, apa yang kita tunggu? kuncinya. 244 00:23:51,760 --> 00:23:54,595 Katakan padanya di mana kuncinya, Maya. 245 00:23:54,679 --> 00:23:58,349 Dompetku, di loker saya, di dalam. 246 00:23:58,433 --> 00:24:02,020 Kau pergi dengan dia. Aku akan memastikan kita tidak diikuti. 247 00:24:06,608 --> 00:24:08,777 Mereka harusnya sudah berada di sini sekarang. 248 00:24:08,861 --> 00:24:10,821 Lihat, ada sandera di sana, mengerti? 249 00:24:10,904 --> 00:24:12,447 Dan mungkin ada yang lain yg terluka. 250 00:24:12,530 --> 00:24:13,991 Tidak akan ada yg tertolong jika kita bersembunyi. 251 00:24:14,074 --> 00:24:17,495 Yeah, kalau begitu, itu tidak membantu siapa pun jika kita tidak punya rencana. 252 00:24:18,787 --> 00:24:22,249 Dengar, ayo semuanya berpindah ke belakang pintu. 253 00:24:22,291 --> 00:24:24,043 dan kita akan menelpon dg telpon biasa. 254 00:24:27,630 --> 00:24:30,174 Tidak ada siapapun. 255 00:24:30,258 --> 00:24:31,676 Telepon tidak ada nada sambung. 256 00:24:31,759 --> 00:24:33,427 Kita coba ke motel? 257 00:24:33,510 --> 00:24:35,013 Ya, mari kita kesana. 258 00:24:43,230 --> 00:24:47,025 Kemana semua orang? Mana Ravi? 259 00:24:47,109 --> 00:24:49,194 Pergi dari sini, Ketempat yg kita tuju. 260 00:24:53,406 --> 00:24:57,411 Hei, kau mencium bau? 261 00:24:57,494 --> 00:25:00,331 Apa? 262 00:25:02,958 --> 00:25:05,336 Ini bau daging busuk. Kau tidak mencium baunya? 263 00:25:05,419 --> 00:25:08,464 Aku menderita anosmia... tidak bisa mencium bau. 264 00:25:08,548 --> 00:25:11,050 - Memangnya ada penyakit seperti itu? - Orang buta, orang tuli ... 265 00:25:11,133 --> 00:25:14,178 - Mereka diperhatikan. - Yah, aku rasa aku kehilangan perasaan ... 266 00:25:14,261 --> 00:25:17,598 Manusia dan hewan dengan tidak bisa mencium bau keduanya sepertinya 267 00:25:17,640 --> 00:25:19,058 akan mati secara dini. 268 00:25:19,141 --> 00:25:21,769 Penciuman yg tidak baik adalah peringatan alam. 269 00:25:21,811 --> 00:25:24,147 Alam memastikan itu seperti neraka yg jadi peringatan buat kita. 270 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 Apakah kau baik-baik saja? 271 00:25:26,983 --> 00:25:29,236 kantor pusat, terjadi ledakan. Kode 13. 272 00:25:29,319 --> 00:25:31,363 keadaan tidak baik. 273 00:25:31,446 --> 00:25:33,115 Aku tidak melihat ada yang selamat. 274 00:25:33,198 --> 00:25:36,744 Kau tidak melihat kami karena kita ada dibelakang sini. 275 00:25:59,475 --> 00:26:01,560 Halo? 276 00:26:03,646 --> 00:26:04,647 Nick? 277 00:26:08,026 --> 00:26:10,237 Hallo? 278 00:26:10,320 --> 00:26:12,405 Nick? 279 00:26:12,489 --> 00:26:15,742 Kantor pusat? 280 00:26:15,826 --> 00:26:19,246 Ada orang tidak. 281 00:26:19,330 --> 00:26:21,498 Kami masih di sini. 282 00:26:21,581 --> 00:26:23,626 Kami baik-baik saja. 283 00:26:26,378 --> 00:26:28,589 Harusnya ada mayat disini. 284 00:26:28,672 --> 00:26:31,133 Itu ... 285 00:26:31,217 --> 00:26:33,177 there's no way Akibat dari ledak seperti ini, 286 00:26:33,260 --> 00:26:36,848 Akibat dari ledak seperti ini, 287 00:26:36,889 --> 00:26:39,893 Itu tidak bisa diperkirakan. 288 00:26:39,976 --> 00:26:43,312 - Mungkin ini... - Membuat dia lenyap? 289 00:26:46,190 --> 00:26:49,736 Yeah, kalau begitu, aku akan mencari radio panggil di mobil. 290 00:27:23,146 --> 00:27:25,481 - Sekarang bagaimana? - kita harus pergi dr sini. 291 00:27:25,564 --> 00:27:29,110 Kau tidak akan bisa pergi ke-mana2. Matahari belum akan terbenam. 292 00:27:29,193 --> 00:27:30,904 Berikan kuncinya sialan! 293 00:27:32,739 --> 00:27:34,700 Jika aku tidak mau? 294 00:27:36,076 --> 00:27:37,994 Kau pasti akan lakukan. 295 00:27:38,077 --> 00:27:40,080 Maya. 296 00:27:40,163 --> 00:27:42,123 Apa yang akan kau lakukan, membunuhku? 297 00:27:42,207 --> 00:27:44,459 Tidak. 298 00:27:47,671 --> 00:27:50,757 Tidak, aku tidak akan membunuhmu, tapi Binky akan lakukan itu. 299 00:27:50,841 --> 00:27:52,843 Kau tidak akan membiarkan hal itu terjadi. 300 00:27:52,927 --> 00:27:54,887 Memang, kurasa kita akan cari tahu, bukankah begitu? Ya? 301 00:27:58,307 --> 00:28:01,310 Seseorang menulis keinginannya di buku tamu. 302 00:28:02,978 --> 00:28:05,481 Orang yang tinggal di sini terobsesi pada kematian. 303 00:28:05,565 --> 00:28:07,358 Beberapa benar2 tahu bagaimana caranya menulis. 304 00:28:07,441 --> 00:28:09,277 Doctor Al. 305 00:28:09,319 --> 00:28:11,946 Allison. 306 00:28:12,030 --> 00:28:13,615 Aku Harris. 307 00:28:13,657 --> 00:28:17,369 Putranya Hal. Istri mu meninggalkan mu 308 00:28:17,452 --> 00:28:19,162 Karena kapten mu. 309 00:28:19,245 --> 00:28:21,540 Kau kasar padanya, bisa ditendang keluar dr kepolisian. 310 00:28:21,623 --> 00:28:23,792 - Gosip cepat menyebar disini. - Jangan khawatir. 311 00:28:23,833 --> 00:28:26,336 Kebanyakan orang yang tinggal di sini Berusaha suatu usaha. 312 00:28:26,420 --> 00:28:27,629 Dan kau sendiri? 313 00:28:27,671 --> 00:28:30,674 Aku memiliki peternakan kuda dari sini 314 00:28:30,758 --> 00:28:32,467 sampai Pertengahan perjalanan ke Oasis Travel. 315 00:28:32,509 --> 00:28:34,011 Aku bekerja di rumah sakit, di kota. 316 00:28:34,095 --> 00:28:36,513 Whoa. 317 00:28:38,808 --> 00:28:41,478 Ini masih basah. 318 00:28:41,561 --> 00:28:43,896 Para pekerja yg lain ... mereka naik apa? 319 00:28:43,980 --> 00:28:46,399 Kokinya tinggal disini bersama istrinya. 320 00:28:46,483 --> 00:28:48,484 wanita itu tinggal di kota begitu juga mobilnya. Seperti itulah yang lain. 321 00:28:48,568 --> 00:28:50,153 ungkin kita bisa membajak mobil, ya? 322 00:28:50,237 --> 00:28:51,821 Belum ada mobil yg lain sejak kita sampai di sini. 323 00:28:51,905 --> 00:28:53,573 Kita berada di antah berantah! 324 00:28:53,656 --> 00:28:55,992 - Apa yang kau ingin aku lakukan? - Aku harus menembak mu! 325 00:28:56,034 --> 00:28:58,035 Binky, dengarkan aku. letakan senjata itu, tolong. 326 00:28:58,077 --> 00:29:00,664 Letakan senjatanya. Aku akan menemukan kuncinya 327 00:29:00,705 --> 00:29:02,499 Aku akan menemukan kuncinya, mengerti? Aku akan menemukan itu. 328 00:29:02,541 --> 00:29:04,167 Mengerti? Aku akan menemukan nya. 329 00:29:04,209 --> 00:29:06,377 Itu baru semangat. 330 00:29:08,213 --> 00:29:10,715 Septic tank menampung kotoran, 331 00:29:10,799 --> 00:29:13,177 memungkinkan air merembes melalui tumpukan kerikil. 332 00:29:13,260 --> 00:29:15,513 Biasanya diatasnya bersih. 333 00:29:15,554 --> 00:29:18,849 Ya, pekerjaan yang kau biarkan tdk kau kerjakan lebih dari seminggu ... 334 00:29:18,890 --> 00:29:22,061 Randy Rooter.Sangat dihormati. 335 00:29:22,144 --> 00:29:23,813 Dan pelayannya bagaimana? 336 00:29:23,896 --> 00:29:26,524 Sebagai permulaan. Aku punya rencana. 337 00:29:26,607 --> 00:29:28,943 Kau punya rencana. 338 00:29:29,027 --> 00:29:31,320 Apa ini ? 339 00:29:34,615 --> 00:29:36,368 Ini pembersih. 340 00:29:36,410 --> 00:29:40,121 - Ini? - Aku tidak tahu, 341 00:29:40,204 --> 00:29:41,915 tapi di samping tangki. 342 00:29:46,503 --> 00:29:48,631 Kita akan turun. 343 00:29:58,933 --> 00:30:00,976 Oh, itu tempat penampungan kotorannya 344 00:30:15,325 --> 00:30:17,368 Tangkinya di sisi lain. 345 00:30:46,190 --> 00:30:48,776 Seseorang telah terluka. Mungkin di sandera. 346 00:30:48,818 --> 00:30:50,611 Siapa pun di sini pasti sudah pergi. 347 00:30:50,694 --> 00:30:52,905 Ban sepeda motor ku yang disayat. 348 00:30:52,989 --> 00:30:55,032 Yeah, mereka tidak ingin diikuti. 349 00:31:39,245 --> 00:31:41,956 Jadi kau orang kecil brengsek yang merampok kasino. 350 00:31:44,876 --> 00:31:47,045 Sialan kau! 351 00:31:57,055 --> 00:31:58,933 Oh! 352 00:32:08,901 --> 00:32:11,361 Baiklah. 353 00:32:11,403 --> 00:32:14,115 Aku tidak melakukannya. 354 00:32:28,422 --> 00:32:29,923 Ah! 355 00:33:16,429 --> 00:33:18,264 Dia pergi. Kami kehilangan dia. 356 00:33:34,365 --> 00:33:36,617 Apa yg sedang kau lakukan? 357 00:33:36,701 --> 00:33:40,038 Tolong! 358 00:33:43,959 --> 00:33:46,627 Itu dia. 359 00:33:46,669 --> 00:33:49,172 Ini kaki kelinci ungu yg tdk berguna. 360 00:33:56,429 --> 00:33:57,723 Berhati-hatilah. 361 00:34:25,376 --> 00:34:27,837 Alex? 362 00:34:30,257 --> 00:34:32,342 Brengsek. 363 00:34:38,765 --> 00:34:40,809 Tidak lucu. 364 00:34:43,062 --> 00:34:44,730 Boo! 365 00:34:50,068 --> 00:34:51,570 Kau peduli. 366 00:34:51,654 --> 00:34:53,655 Tidak tidak, aku hanya mendengarkan mu. 367 00:34:53,739 --> 00:34:56,075 Masih ada sesuatu di sana. kau harus tetap hati2.. 368 00:34:57,868 --> 00:35:01,580 Kemarin aku menabrak sigung. 369 00:35:01,664 --> 00:35:04,584 Dia mati. Aku menangis. 370 00:35:06,419 --> 00:35:09,047 Itu tidak berarti Aku ingin bersama sigung. 371 00:35:09,130 --> 00:35:11,716 Kau masih peduli. 372 00:35:16,012 --> 00:35:19,098 Kita tetap menjaganya sampai pertolongan tiba. 373 00:35:19,182 --> 00:35:21,351 Jika kita punya kesempatan untuk menyelamatkan sandera, 374 00:35:21,435 --> 00:35:23,144 tidak kah kau berpikir kita harus melakukannya? 375 00:35:26,315 --> 00:35:28,024 Apa itu..... 376 00:35:29,693 --> 00:35:32,028 Apa? Apa yang kau lihat? 377 00:35:38,744 --> 00:35:40,871 Kita kacau, Maya. 378 00:35:40,954 --> 00:35:42,915 Kita tidak akan menemukan kuncinya 379 00:35:42,957 --> 00:35:45,542 - Kau yg membuat kacau. - Itu bisa di mana saja. 380 00:35:45,626 --> 00:35:48,379 Bisa jadi begitu. 381 00:35:48,462 --> 00:35:50,090 tapi bisa jadi tidak. 382 00:35:50,173 --> 00:35:52,049 Apa yang kau sedang bicarakan? 383 00:35:52,133 --> 00:35:54,135 Phisik. 384 00:35:54,219 --> 00:35:56,721 Pembalasan yg menyebalkan. 385 00:35:59,808 --> 00:36:01,684 Kau tidak begitu. 386 00:36:01,768 --> 00:36:03,603 Dengar, jika ini berarti kita masih.. 387 00:36:03,687 --> 00:36:06,272 Kita jauh dari masih.... 388 00:36:06,356 --> 00:36:08,692 Aku hanya masuk ke kotoran karena dirimu, Maya. 389 00:36:08,775 --> 00:36:10,527 Lihat, di situlah salahnya kau. 390 00:36:10,610 --> 00:36:12,071 Kau masuk ke kotoran karena dirimu sendiri, 391 00:36:12,154 --> 00:36:14,364 Jadi kau bisa pergi dg teman laki2 mu itu. 392 00:36:14,447 --> 00:36:17,326 Kau tidak sekalipun melakukan apapun buatku. 393 00:36:17,409 --> 00:36:20,121 Aku tidak kembali kesini untuk minta bantuanmu. 394 00:36:20,162 --> 00:36:21,872 Seharusnya itu tidak terjadi, mengerti tdk, Maya? 395 00:36:21,955 --> 00:36:24,500 Aku datang ke sini untuk mu. Aku memang lakukan itu. 396 00:36:24,584 --> 00:36:26,627 Aku datang ke sini untuk mu. Dengar, Maya, kembalilah pada ku. 397 00:36:26,710 --> 00:36:29,505 Baik, aku punya uang sekarang. Kita bisa membuat awal yang baru. 398 00:36:39,265 --> 00:36:41,226 Apa yang bisa ku lakukan untuk mengubah pikiran mu? 399 00:36:42,602 --> 00:36:44,187 Pergi lah. 400 00:36:49,109 --> 00:36:49,193 He couldn't have gone far. 401 00:36:49,193 --> 00:36:51,444 Dia tidak bisa pergi jauh. 402 00:36:58,160 --> 00:37:00,329 Jatuhkan radionya. 403 00:37:00,412 --> 00:37:03,749 - Tendang ke arah ku. - Kau tidak akan bisa lari. 404 00:37:03,832 --> 00:37:05,710 - Aku sudah melakukannya. - Jangan bergerak! 405 00:37:05,793 --> 00:37:08,254 Jatuhkan senjata. 406 00:37:08,337 --> 00:37:11,299 - Jatuhkan senjatamu! - Aku katakan jatuhkan senjatamu! 407 00:37:11,382 --> 00:37:13,592 Aku katakan jatuhkan senjatanya! 408 00:37:13,676 --> 00:37:15,762 Kawan2! 409 00:37:15,845 --> 00:37:17,179 Oh, sial. 410 00:37:27,441 --> 00:37:29,567 Apa yang kau lakukan padanya? 411 00:37:29,651 --> 00:37:32,279 - Aku sedang berdiri di sini! - Bagaimana dengan partner mu? 412 00:37:32,362 --> 00:37:33,780 Dia tadinya bersama ku. 413 00:37:33,863 --> 00:37:35,532 Dia melarikan diri. 414 00:37:35,574 --> 00:37:37,659 Dia takut thd sesuatu. Aku tidak melakukan apapun thd nya! 415 00:37:37,743 --> 00:37:39,120 Hei! Jangan bergerak! Jangan bergerak! 416 00:37:39,203 --> 00:37:42,247 Hei, dia melepaskan sanderanya . Itu tidak biasanya. 417 00:37:44,125 --> 00:37:45,668 Apakah kau baik-baik saja? 418 00:37:45,751 --> 00:37:48,546 Ya, cerita yang sama, hari yg berbeda. 419 00:37:48,588 --> 00:37:50,381 Kami membutuhkan pertolongan ... sekarang. 420 00:37:51,799 --> 00:37:53,384 Aku berjalan menuju ke Peternakan Hertel. 421 00:37:53,467 --> 00:37:55,010 - Itu 2 mil jauhnya jika ditempuh lewat jalanan. - Tidak, aku yg pergi. 422 00:37:55,094 --> 00:37:57,638 Hey hey hey, tidak ada yang ke mana-mana. 423 00:37:57,722 --> 00:37:59,807 Kita lah yg harusnya menolong! 424 00:38:01,434 --> 00:38:03,394 Kami telah cukup mendengarkanmu. 425 00:38:03,436 --> 00:38:06,606 Kau telah kehilangan kendali terhadap situasi ini. 426 00:38:09,026 --> 00:38:11,361 Dok, periksa orang tua itu. 427 00:38:11,444 --> 00:38:13,280 Dengar, pertolongan dalam perjalanan. 428 00:38:13,363 --> 00:38:16,449 - Kita tidak bisa mengandalkan mereka. - Kita tidak punya pilihan. 429 00:38:18,660 --> 00:38:21,288 Mereka tidak akan datang! 430 00:38:21,372 --> 00:38:23,999 Ini tidak aneh kau biasa hidup sendiri. 431 00:38:24,082 --> 00:38:25,918 Siapa yang bisa tahan dengan mu? 432 00:38:28,420 --> 00:38:31,424 Kau tidak tahu apa-apa tentang diriku. 433 00:38:31,507 --> 00:38:33,133 Salah siapa itu? 434 00:38:34,927 --> 00:38:36,846 Sekarang kenapa tidak kau buang saja buku saku mu keluar jendela.. 435 00:38:36,929 --> 00:38:38,848 dan mulai percaya diri? 436 00:38:38,932 --> 00:38:40,558 Apa yg kau takutkan? 437 00:38:48,441 --> 00:38:51,653 Bawa banyak air. Kembali saat matahari terbenam. 438 00:38:51,736 --> 00:38:54,740 Hei, bawa ini. 439 00:39:06,043 --> 00:39:08,045 Ini Pak Anderson. 440 00:39:08,129 --> 00:39:10,464 Dia dijadwalkan untuk dioperasi hari ini. 441 00:39:10,547 --> 00:39:12,300 Operasi? 442 00:39:12,341 --> 00:39:14,802 Hidupnya sudah tak lama lagi. 443 00:39:14,843 --> 00:39:16,721 Bagaimana dia bisa berkeliaran diluar sini? 444 00:39:18,889 --> 00:39:21,184 Kau tahu, ada luka sembuh secara alamiah. 445 00:39:21,267 --> 00:39:23,477 Tampak seolah-olah itu dilakukan dg alat2 bedah. 446 00:39:27,190 --> 00:39:29,859 Tapi tetap saja aneh jika ada orang yg mau membunuh dia dg cara ini. 447 00:39:29,943 --> 00:39:31,903 Bagaimana itu? 448 00:39:31,986 --> 00:39:34,489 Dia dijadwalkan untuk operasi jantung . 449 00:39:40,537 --> 00:39:43,415 - Ada apa dg mu, bung? - Kamu bau. 450 00:39:43,498 --> 00:39:45,251 Hei, kau tahu tidak? Aku mendapatkan kuncinya, bukan? 451 00:39:47,127 --> 00:39:49,212 berhenti. 452 00:39:49,296 --> 00:39:51,173 Oh, ayolah, Binky. Sekarang apa lagi, ya kan? 453 00:39:51,215 --> 00:39:53,008 Hentikan mobilnya. 454 00:39:53,091 --> 00:39:55,344 Aku perlu mandi, ya kan? Aku mau mandi. 455 00:39:55,427 --> 00:39:57,262 Hentikan mobil dan segera keluar. 456 00:39:57,346 --> 00:40:00,474 - Apa yang kau lakukan? - Aku memulai dari mula lagi. 457 00:40:48,525 --> 00:40:50,568 Apakah kau baik-baik saja? 458 00:40:50,651 --> 00:40:53,238 Apakah kau melihat itu? 459 00:40:53,280 --> 00:40:55,531 Apa? 460 00:40:57,909 --> 00:41:01,538 Kau benar-benar tidak melihat itu? 461 00:41:02,956 --> 00:41:04,374 Tuhan. 462 00:41:13,759 --> 00:41:15,719 Kau belum menyiapkan senjata apapun? 463 00:41:17,722 --> 00:41:19,682 Kau tidak tahu di mana kau berada, ya kan? 464 00:41:19,765 --> 00:41:21,726 Tempat perhentian "6 Corners". 465 00:41:21,809 --> 00:41:24,687 Hampir. 466 00:41:24,770 --> 00:41:27,940 Masyarakat ku menceritakan kisah dari Iblis kegelapan 467 00:41:28,024 --> 00:41:31,444 yang bersembunyi di ruang antara terang dan gelap. 468 00:41:31,486 --> 00:41:33,571 Itulah di mana kita berada. 469 00:41:33,654 --> 00:41:35,657 Jika kau tidak pergi dengan damai 470 00:41:35,740 --> 00:41:37,450 ketika Alam memanggil mu kembali pulang, 471 00:41:37,533 --> 00:41:39,744 dan membawa mu dengan paksa. 472 00:41:39,828 --> 00:41:41,704 dan membawa mu dengan paksa. 473 00:41:41,788 --> 00:41:43,123 Apakah kau Leonard Eaglesmith? 474 00:41:43,207 --> 00:41:46,334 Itulah aku. 475 00:41:46,417 --> 00:41:48,420 Ya, keluarga mu menelpon dan mengatakan kau hilang ... 476 00:41:48,503 --> 00:41:51,966 mengembara jauh dari rumah. kau banyak minum minuman keras. 477 00:41:52,049 --> 00:41:54,176 Sesuatu yang mengerikan pasti telah terjadi padaku. 478 00:41:54,259 --> 00:41:55,803 Baiklah, baiklah. 479 00:41:55,886 --> 00:41:58,347 Dengar, kenapa kau tdk tidur saja, ya? 480 00:41:58,430 --> 00:42:00,516 Kami akan menyiapkan sebuah kamar di motel ini. 481 00:42:00,599 --> 00:42:01,809 Kau akan merasa lebih baik di pagi hari. 482 00:42:01,850 --> 00:42:04,479 Aku bisa melawan, 483 00:42:04,520 --> 00:42:06,397 dan aku tidak akan mati dalam keadaan berbaring. 484 00:42:08,358 --> 00:42:12,153 Sebenarnya, maksudku, Aku tidak bisa membiarkan kau tinggal disini. 485 00:42:12,195 --> 00:42:14,405 Kau belum melanggar hukum 486 00:42:14,489 --> 00:42:17,659 tapi aku pikir kau harus mempertimbangkan 487 00:42:17,700 --> 00:42:19,702 menunggu dengan kami diluar kondisi itu. 488 00:42:19,785 --> 00:42:21,955 Aku sudah peringatkan dirimu. 489 00:44:01,767 --> 00:44:04,561 Apa yang terjadi?! 490 00:44:38,596 --> 00:44:40,641 # I tried to scold you # 491 00:44:40,724 --> 00:44:44,728 # But yesterday you had already gone # 492 00:44:44,812 --> 00:44:46,480 # You know, you move so fast # 493 00:44:46,563 --> 00:44:48,941 # You're a solitary breed # 494 00:44:49,024 --> 00:44:51,485 # Yeah, everybody loves you # 495 00:44:51,526 --> 00:44:53,404 # That's a solitary... # 496 00:45:07,877 --> 00:45:10,422 "Kau terjebak antara terang dan gelap, siang dan malam. " 497 00:45:10,505 --> 00:45:13,300 Itulah yang Eaglesmith katakan. 498 00:45:13,383 --> 00:45:15,844 Kau mau ke mana? 499 00:45:15,885 --> 00:45:19,264 Mencari dia. 500 00:45:47,460 --> 00:45:49,504 Ada apa dg mu? 501 00:45:49,587 --> 00:45:51,881 Binky, kepala mu, bung. 502 00:45:54,175 --> 00:45:56,386 Apa? Apa?! 503 00:46:01,600 --> 00:46:04,061 Apa? Apa?! 504 00:46:04,103 --> 00:46:06,104 Mungkin kau harus berbaring sedikit, kau tahu? 505 00:46:06,188 --> 00:46:08,524 Aku tidak ingin berbaring! 506 00:46:09,900 --> 00:46:12,486 - Apa yang aku tabrak? - Aku tidak tahu. 507 00:46:17,825 --> 00:46:20,495 Sesuatu tidak ingin kita pergi. 508 00:46:27,126 --> 00:46:29,170 Apa yang terjadi, Binky? 509 00:46:37,095 --> 00:46:38,888 Kesini. 510 00:46:44,352 --> 00:46:47,898 Nah, jangan tinggalkan aku. 511 00:46:51,401 --> 00:46:54,447 Eaglesmith! 512 00:46:57,950 --> 00:47:00,411 Eaglesmith! 513 00:48:21,913 --> 00:48:25,207 Jangan jadi orang konyol. Pelan2! 514 00:48:26,959 --> 00:48:28,919 Kau mau tahu apa yang menjadi masalahku ? 515 00:48:29,003 --> 00:48:31,047 Kau. Sejak aku bertemu dg mu, kau ... 516 00:48:31,130 --> 00:48:33,799 Dengar, ini bukan waktunya! Aku ketakutan di luar sini! 517 00:48:33,883 --> 00:48:36,844 Ayolah, bung. Aku membutuhkanmu sekarang, lebih dari sebelumnya. 518 00:48:36,928 --> 00:48:39,347 Oh ya, lihat siapa yang bersikap baik sekarang mereka tdk tahu malu. 519 00:48:41,849 --> 00:48:43,852 Ada apa dg tanganmu? 520 00:48:43,935 --> 00:48:46,562 Panas ! 521 00:48:48,398 --> 00:48:50,692 Apa ... air! Air! 522 00:48:50,775 --> 00:48:53,278 Jangan hanya berdiri di sana. Air! 523 00:48:53,361 --> 00:48:55,280 - Air? Saya tidak punya air. - Kita harus melakukan sesuatu. 524 00:48:55,363 --> 00:48:57,199 Hanya ... 525 00:48:58,283 --> 00:48:59,618 Ayo, bantu. 526 00:48:59,702 --> 00:49:01,328 Apakah kau bercanda? 527 00:49:01,412 --> 00:49:04,165 - Aku tdk bisa melakukannya sesuai perintah! - Coba saja! 528 00:49:08,961 --> 00:49:11,171 - Jangan melihat kesitu. - Aku tidak. 529 00:49:12,715 --> 00:49:15,217 Aku harap itu bukan tugasku. 530 00:49:17,303 --> 00:49:21,099 - Carlos? - Apa yang terjadi padamu? 531 00:49:21,141 --> 00:49:22,934 Orang hitam menakutkan mengejarku dgn menyemburkan api. 532 00:49:23,017 --> 00:49:25,187 - Sesuatu yg hitam? - Dia memburu semua orang, bung. 533 00:49:25,270 --> 00:49:26,896 - Memburu? - Hati2 dari belakang. 534 00:49:29,274 --> 00:49:31,401 Kau mencium bau? 535 00:49:31,484 --> 00:49:33,445 Aku sedang pilek. 536 00:49:33,487 --> 00:49:35,197 Aku tidak punya hidung. 537 00:49:35,280 --> 00:49:39,243 Kalau Aku tidak akan tetap ada di sini . 538 00:49:39,326 --> 00:49:42,955 Carlos. Carlos, tunggu! Carlos! 539 00:49:52,048 --> 00:49:54,342 Aku pikir sedang dalam kesulitan. 540 00:49:54,425 --> 00:49:56,344 Aku menemukan ini. 541 00:49:56,427 --> 00:49:58,596 Dia mungkin pingsan di suatu tempat. 542 00:49:58,680 --> 00:50:01,390 Kau bisa mencium bau minuman keras dari jarak satu mil jauhnya. 543 00:50:01,474 --> 00:50:04,352 Jika ini memang suatu ramalan yg benar, 544 00:50:04,435 --> 00:50:06,229 kita bukan yang pertama yg menghadapi ini, 545 00:50:06,312 --> 00:50:09,774 - Dan kita tidak akan menjadi yang terakhir. - Itu hanya banyak omong kosong. 546 00:50:09,857 --> 00:50:12,235 "Sebuah kegelapan yang jahat sedang mengintai"? 547 00:50:12,319 --> 00:50:15,572 Dengarkan dia. Dia benar. 548 00:50:20,244 --> 00:50:21,495 Telpon bisa berfungsi? 549 00:50:21,578 --> 00:50:23,998 Tetap tdk bisa digunakan. 550 00:50:26,708 --> 00:50:29,128 Oh, hanya ada sedikit masalah dari sebuah dinding yang tak terlihat 551 00:50:29,211 --> 00:50:32,381 yang membuat kita semua terperangkap di sini. 552 00:50:32,465 --> 00:50:34,341 Itu seperti Grim Reaper 553 00:50:34,383 --> 00:50:38,221 Orang Indian pernah operasi platik bergaya seperti anak 13 tahun . 554 00:50:38,304 --> 00:50:40,724 Eaglesmith. 555 00:50:40,807 --> 00:50:42,308 Lihat ?? 556 00:50:42,392 --> 00:50:44,393 "Lihat?" Dia mengatakan "Lihat?" 557 00:50:44,477 --> 00:50:46,938 Sekarang aku rasa kalian menganggapku gila, 558 00:50:47,021 --> 00:50:49,399 setidaknya berlebih lebihan. 559 00:50:49,483 --> 00:50:51,651 Aku akan menuangkan kopi buatmu, 560 00:50:51,734 --> 00:50:53,779 tapi aku pikir kau perlu ini. 561 00:50:55,322 --> 00:50:57,241 Terima kasih. 562 00:51:02,204 --> 00:51:04,206 Daging busuk, bau kematian.. 563 00:51:04,289 --> 00:51:06,792 Waspadalah pada penampakan itu. " 564 00:51:06,875 --> 00:51:10,046 Whoa whoa whoa, mari kita tidak langsung melakukan kesimpulan. 565 00:51:10,129 --> 00:51:11,297 Nah, bagaimana dengan orang tua itu? 566 00:51:11,380 --> 00:51:13,048 Yah, panggil aku gila, 567 00:51:13,090 --> 00:51:14,383 tapi aku akan cenderung utk percaya 568 00:51:14,467 --> 00:51:17,052 bahwa perampok bersenjata yg bertanggung jawab, 569 00:51:17,136 --> 00:51:19,972 bukan beberapa hantu yg punya masalah kebersihan. 570 00:51:20,056 --> 00:51:22,976 Kumpulkan petunjuk. 571 00:51:23,059 --> 00:51:25,394 - Ini yg disebut pekerjaan detektif. - Kemana kau akan pergi? 572 00:51:25,436 --> 00:51:29,023 Untuk menjaga kita. 573 00:51:32,235 --> 00:51:34,153 Maukah kau datang? 574 00:51:34,237 --> 00:51:36,198 Ayolah. Apa, kau khawatir tentang uangnya? 575 00:51:36,281 --> 00:51:37,949 - Bagaimana dengan wajah mu? - Ya, benar. 576 00:51:38,032 --> 00:51:41,078 Sekarang aku tdk punya apa-apa. Aku bahkan tidak mampu untuk membeli wajah baru. 577 00:51:41,161 --> 00:51:42,996 kau dapat membeli wajah? 578 00:51:43,079 --> 00:51:46,333 Nah, untuk harga yang tepat, mereka bisa membuat seorang pria menjadi seorang wanita .... 579 00:51:46,416 --> 00:51:49,128 Mengiri dan melipat penis mu sampai tdk kelihatan. Mengapa tidak? 580 00:51:49,211 --> 00:51:51,671 Bagaimana mungkin kau bisa hidup? 581 00:51:51,755 --> 00:51:53,632 Nah, ayam hidup dengan kepala mereka dipotong. 582 00:51:53,716 --> 00:51:55,092 Ya, selama beberapa detik, tetapi mereka tidak berbicara 583 00:51:55,133 --> 00:51:56,552 dan dipastikan tdk berjalan. 584 00:51:56,636 --> 00:51:57,970 Aku bersumpah, jika aku keluar dari ini, 585 00:51:58,053 --> 00:52:00,013 Aku tidak akan melakukan apapun yg jahat lagi. 586 00:52:00,097 --> 00:52:01,849 Aku akan jadi sukarelawan. Aku akan menyanyi bagi yang membutuhkan. 587 00:52:01,933 --> 00:52:05,645 - Oh, periksa itu. - Apa? 588 00:52:05,728 --> 00:52:08,439 Itu bersih, itu hijau dan itu milikku. 589 00:52:10,900 --> 00:52:13,153 Aku tidak mau bersama siapapun. 590 00:53:18,053 --> 00:53:19,638 Jangan bergerak! 591 00:53:21,390 --> 00:53:24,184 Baik, jangan tembak. 592 00:53:26,103 --> 00:53:28,105 Tolong bawa aku ke penjara. 593 00:53:28,188 --> 00:53:30,108 Mengerti? 594 00:53:30,191 --> 00:53:32,443 Tolong bawa aku ke penjara. 595 00:53:32,526 --> 00:53:35,029 Dengar, aku menyerah. Aku menyerah. 596 00:53:35,113 --> 00:53:37,365 Mengerti? 597 00:53:37,449 --> 00:53:38,700 Kau melihatnya, Ya kan? 598 00:53:38,741 --> 00:53:40,326 Ya. Yeah yeah, Aku melihatnya. 599 00:53:40,409 --> 00:53:41,953 Berlutut! 600 00:53:42,037 --> 00:53:44,372 Sekarang! 601 00:53:44,414 --> 00:53:45,958 Saya tidak berpikir dia bisa pergi ke mana-mana. 602 00:53:46,041 --> 00:53:49,085 Ada masalah dengan dunia ... akan berakhir. 603 00:53:49,168 --> 00:53:53,131 - Sekarang! Sekarang! Tangan di belakang kepala. - Baik baik baik. 604 00:53:56,760 --> 00:53:58,054 Kita bisa menggunakannya buat membantu. 605 00:53:58,095 --> 00:53:59,680 Dia tidak akan bisa banyak membantu 606 00:53:59,763 --> 00:54:01,223 saat dia ditahan. 607 00:54:01,306 --> 00:54:04,393 Dengar, aku hanya berpikir kita harus tetap bersama-sama. 608 00:54:04,476 --> 00:54:08,230 Perampokan Bersenjata, percobaan pembunuhan, melawan pd petugas. 609 00:54:08,272 --> 00:54:11,943 Kau harus bersumpah untuk menegakkan hukum, Nak. 610 00:54:12,026 --> 00:54:14,863 Aku sudah bilang tidak ada matahari terbenam. 611 00:54:14,946 --> 00:54:16,614 Maya, pastikan mereka melindungi mu. 612 00:54:16,698 --> 00:54:18,657 Maya, kumohon. 613 00:54:18,741 --> 00:54:20,452 - Maya, jangan mengabaikan aku. - Terus bergerak. 614 00:54:20,535 --> 00:54:22,954 Maya! 615 00:54:23,038 --> 00:54:25,206 Lihat, dia kehilangan setengah dari kepalanya, ya kan? 616 00:54:25,290 --> 00:54:27,417 Sekarang aku tidak tahu banyak tentang ilmu pengetahuan, 617 00:54:27,459 --> 00:54:29,628 tapi aku tahu bahwa ketika otak anda menampilkan, dan sebagian dari itu hilang, 618 00:54:29,711 --> 00:54:31,421 itu, kau tahu, kau harusnya sudah mati, tidak berjalan jalan ketempat lainnya. 619 00:54:31,505 --> 00:54:35,425 Ini semua terjadi kerena mobil menabrak dinding yg tdk kelihatan? 620 00:54:35,467 --> 00:54:37,010 - Aku bersumpah. Demi Tuhan. - Sheriff. 621 00:54:42,808 --> 00:54:44,602 Petunjuk. 622 00:54:44,685 --> 00:54:46,437 Bukan itu yang membunuhnya, kalian. 623 00:54:46,520 --> 00:54:49,148 Itu ... itu hantu hitam 624 00:54:49,232 --> 00:54:51,233 dengan menyembur Api ke segala arah. 625 00:54:51,317 --> 00:54:52,444 Aku bersumpah demi Tuhan. 626 00:54:52,527 --> 00:54:54,820 Dia responsif Refleknya normal. 627 00:54:54,904 --> 00:54:56,865 Dia tidak kelihatan mabuk atau memakai narkoba. 628 00:54:58,366 --> 00:55:01,620 - Ini luar biasa. - Apa? 629 00:55:04,080 --> 00:55:06,416 Jantung mu ... itu berdetak, tetapi sangat lambat. 630 00:55:06,499 --> 00:55:09,670 dengan keadaan yg ada kau seharusnya koma atau mati. 631 00:55:09,753 --> 00:55:11,171 Kau dokter. 632 00:55:29,022 --> 00:55:30,441 Kita semua. 633 00:55:31,859 --> 00:55:34,946 Kita semua sepertinya dalam keadaan koma. 634 00:55:35,029 --> 00:55:36,906 Kita tdk benar2 hidup 635 00:55:36,989 --> 00:55:40,118 dan tidak benar2 mati. 636 00:55:40,159 --> 00:55:41,869 Kita berada di antaranya? 637 00:55:41,953 --> 00:55:43,538 Yah, kita tidak bisa terluka. 638 00:55:43,622 --> 00:55:46,874 Satu-satunya yang dapat membuat kita terluka adalah ... kematian ini. 639 00:55:46,958 --> 00:55:49,419 Kita harus membuat rencana. 640 00:55:52,172 --> 00:55:54,424 Ya, baiklah ... 641 00:55:54,507 --> 00:55:58,178 rencana ku adalah untuk mencari makanan yang enak 642 00:55:58,220 --> 00:56:01,265 dan tidur siang 643 00:56:01,348 --> 00:56:03,141 di salah satu kamar yang indah. 644 00:56:05,102 --> 00:56:07,729 - Sheriff. - Dengar, hei. 645 00:56:07,813 --> 00:56:09,565 Tidak, jangan tinggalkan aku sendirian di sini! 646 00:56:13,778 --> 00:56:15,487 Kumohon. 647 00:56:15,571 --> 00:56:18,824 Aku yang akan tinggal. 648 00:56:29,920 --> 00:56:32,755 Aku suka kalau ikan bercinta. 649 00:56:34,216 --> 00:56:36,885 Maaf ? 650 00:56:38,554 --> 00:56:41,181 Aku bilang aku suka saat ikan bercinta. 651 00:56:44,142 --> 00:56:45,769 Apakah kau serius? 652 00:56:45,852 --> 00:56:47,354 Mengapa berbohong? 653 00:56:47,438 --> 00:56:49,439 Entah semua ini tidak nyata, 654 00:56:49,481 --> 00:56:51,525 atau Lagi pula kita akan segera mati. 655 00:56:51,609 --> 00:56:53,485 Apapun itu, semua taruhan dibatalkan. 656 00:56:53,569 --> 00:56:55,446 Kita sebaiknya bersikap jujur kepada yg lain, tahukan? 657 00:56:55,529 --> 00:56:58,073 Di bawah air? 658 00:56:58,157 --> 00:57:01,494 Tidak, di tempat tidur. Ya. 659 00:57:01,577 --> 00:57:04,622 Aku pernah melihat dua lumba-lumba melakukan itu di akuarium . 660 00:57:04,705 --> 00:57:07,375 Itu ... itu mengairahkan. 661 00:57:07,417 --> 00:57:10,169 Bukannya aku mau bersetubuh dg ikan. Kau tahu maksudku kan? 662 00:57:10,253 --> 00:57:11,713 Aku hanya ... sesuatu yg mengingatkan ku. 663 00:57:11,797 --> 00:57:13,465 Itu ... kau tahu? 664 00:57:13,548 --> 00:57:14,966 Maksudku, itu ... 665 00:57:15,049 --> 00:57:17,761 Aku pernah mencuri dompet orang yg lumpuh. 666 00:57:17,844 --> 00:57:20,806 Aku butuh sepatu baru. 667 00:57:25,185 --> 00:57:27,229 Hello? 668 00:57:29,356 --> 00:57:30,857 Hello? 669 00:57:30,941 --> 00:57:33,110 Aku pikir kita sedang bersikap jujur satu sama lain, ya kan, Petugas? 670 00:57:35,487 --> 00:57:38,240 Dengar, petugas, Aku bercanda, ya? 671 00:57:44,288 --> 00:57:46,249 Petugas? 672 00:57:48,000 --> 00:57:49,377 Petugas? 673 00:57:51,295 --> 00:57:52,421 Petugas. 674 00:57:54,716 --> 00:57:56,676 Petugas! 675 00:58:04,517 --> 00:58:06,687 Hallo? 676 00:58:16,780 --> 00:58:19,116 Bantu aku. 677 00:58:33,506 --> 00:58:35,634 Hallo? 678 00:58:53,527 --> 00:58:55,195 Di dalam sini. 679 00:59:26,895 --> 00:59:29,355 Seseorang, tolong bantu! 680 00:59:35,279 --> 00:59:37,489 Hei, petugas. 681 00:59:50,502 --> 00:59:52,547 Ada begitu banyak darah. 682 00:59:52,588 --> 00:59:53,923 Tolong. 683 01:00:06,603 --> 01:00:08,855 Aku dapat menolong mu. 684 01:00:08,939 --> 01:00:10,273 Kau tidak bisa. 685 01:00:33,506 --> 01:00:36,008 Terima kasih atas usahanya. 686 01:00:39,720 --> 01:00:41,013 Awas! 687 01:01:06,832 --> 01:01:11,712 Kau tahu, jika ada kecelakaan radiasi di pembangkit listrik, 688 01:01:11,796 --> 01:01:15,592 itu bisa mengacaukan transmisi elektronik. 689 01:01:15,675 --> 01:01:18,219 Pernahkah kau bertemu orang yang tinggal di sini? 690 01:01:18,302 --> 01:01:20,930 Aku tidak akan duduk di sini dan menunggu untuk dibuktikan bersalah. 691 01:01:23,433 --> 01:01:24,851 Aku bersama mu, Sheriff. 692 01:01:24,934 --> 01:01:28,522 Tidak ada peri gigi, tidak ada Santa Claus 693 01:01:28,605 --> 01:01:31,817 dan, pada kehidupan ku, tidak ada Pengumpul jiwa. 694 01:01:31,859 --> 01:01:33,401 - Maaf. - Ya. 695 01:01:56,885 --> 01:01:58,844 Hallo? 696 01:02:04,100 --> 01:02:05,977 Hallo? 697 01:02:26,916 --> 01:02:28,417 Hallo? 698 01:02:38,928 --> 01:02:40,721 Apaaa ? 699 01:02:42,806 --> 01:02:45,518 - Apakah semua orang baik-baik saja? - Ravi? 700 01:02:59,365 --> 01:03:01,910 Petugas. 701 01:03:09,084 --> 01:03:10,794 Siapa disana? 702 01:03:17,760 --> 01:03:20,012 Apakah ada seseorang di sana? 703 01:03:20,095 --> 01:03:23,974 Siapa itu? 704 01:03:24,016 --> 01:03:26,769 Mimpi terburuk mu. 705 01:03:26,811 --> 01:03:28,396 Hallo? 706 01:03:31,065 --> 01:03:33,360 Hallo? 707 01:03:41,994 --> 01:03:44,412 Setiap orang harus mati. 708 01:03:44,496 --> 01:03:46,624 Oh aku ... 709 01:04:14,193 --> 01:04:16,404 Petugas. 710 01:04:24,329 --> 01:04:26,665 tetap Tenang. 711 01:04:26,706 --> 01:04:29,126 Tenang, Tenang, Tenang, Tenang, Tenang, Tenang. 712 01:04:29,209 --> 01:04:31,628 Tenang. 713 01:04:41,639 --> 01:04:43,182 Siapa saja tolong aku! 714 01:04:56,821 --> 01:04:58,740 Tolong aku! 715 01:05:02,077 --> 01:05:04,245 Dia hanya jatuh, Dia jatuh. 716 01:05:12,629 --> 01:05:15,049 Ayolah. 717 01:05:17,217 --> 01:05:20,638 Baiklah, tetap berbaring. tetap berbaring. 718 01:05:20,721 --> 01:05:22,472 Mahluk itu melemparku. 719 01:05:22,557 --> 01:05:24,558 Melempar? 720 01:05:24,642 --> 01:05:27,437 Dia mencoba membunuh ku. 721 01:05:27,520 --> 01:05:30,648 Baiklah, tengkorak mu retak 722 01:05:30,731 --> 01:05:32,525 Ini cedera serius. 723 01:05:32,608 --> 01:05:34,443 Aku ingin kau tidak bergerak. 724 01:05:34,485 --> 01:05:36,654 Tetap berbaring. 725 01:05:36,738 --> 01:05:40,200 Aku akan mencari es untuk meredakan pembengkakan. 726 01:05:40,283 --> 01:05:42,827 Kau ... Aku perlu kau untuk mengawasi nya. 727 01:05:42,910 --> 01:05:45,997 - Teriaki aku jika dia berhenti bernapas. - Tidak tidak tidak tidak. 728 01:05:46,081 --> 01:05:47,916 - Apa maksudmu "tidak"? - Tidak 729 01:05:47,958 --> 01:05:50,252 - Mengapa tidak? - Apa? 730 01:06:33,838 --> 01:06:36,216 Apa-apaan itu? 731 01:06:41,805 --> 01:06:43,891 Ini adalah pistol pelumpuh. Ini mengeluarkan sengatan listrik. 732 01:06:43,974 --> 01:06:46,184 Ini akan melumpuhkan orang yg kau tembak. 733 01:06:46,268 --> 01:06:48,979 Lihatlah, hei, bagaimana dg pistol buat ku? 734 01:06:49,021 --> 01:06:52,024 Jangan merasa diabaikan, sobat. Ini. 735 01:06:52,108 --> 01:06:54,860 Apa yang kau dapat di sini? 736 01:06:54,902 --> 01:06:56,696 Jawaban. 737 01:06:56,738 --> 01:06:59,783 Apalagi yg suara2 itu beritahu padamu? 738 01:06:59,866 --> 01:07:01,576 Mereka membutuhkan pembunuh yang berpengalaman di dunia antara ini, 739 01:07:01,659 --> 01:07:03,370 untuk mengumpulkan jiwa-jiwa yang mengembara. 740 01:07:03,453 --> 01:07:06,372 Bagaimana perasaan mu menanggapi itu? 741 01:07:06,414 --> 01:07:09,167 Aku salah satu yang dipilih. Aku tidak merasa seperti itu. 742 01:07:09,209 --> 01:07:11,711 kemudian orang lain akan menggantikan ku. 743 01:07:11,754 --> 01:07:14,547 Mereka akan selalu melatih pembunuh yg baru. 744 01:07:14,589 --> 01:07:16,258 Itu selalu akan terjadi dan akan selalu seperti itu. 745 01:07:16,342 --> 01:07:19,344 Apakah kau menganggap apa yg kau lakukan itu salah? 746 01:07:19,386 --> 01:07:22,055 Apakah kau menganggap apa yg kau lakukan itu salah? 747 01:07:22,139 --> 01:07:24,307 Tidak pernah. 748 01:07:24,392 --> 01:07:26,685 Ini adalah masalah besar. Kau tidak pernah boleh membicarakannya. 749 01:07:28,228 --> 01:07:30,606 Aku pikir dia gila. 750 01:07:33,818 --> 01:07:35,778 Tapi suara-suara yg dia dengar itu benar? 751 01:07:35,861 --> 01:07:38,614 Aku tidak ... Aku tidak mengerti. Mahluk ini seorang pembunuh berantai? 752 01:07:38,698 --> 01:07:40,074 Dulunya. 753 01:07:41,242 --> 01:07:43,369 Dulunya. 754 01:07:43,411 --> 01:07:45,204 Apapun dia sekarang, 755 01:07:45,246 --> 01:07:47,582 juga terjebak di sini, 756 01:07:47,624 --> 01:07:49,876 bekerja untuk ... 757 01:07:49,918 --> 01:07:53,004 kematian, aku rasa, 758 01:07:53,087 --> 01:07:55,590 mengambil nyawa orang 759 01:07:55,674 --> 01:07:58,719 yang seharusnya mati 760 01:07:58,802 --> 01:08:00,387 tetapi tidak ingin mati. 761 01:08:03,307 --> 01:08:04,933 tetapi tidak ingin mati. 762 01:08:05,017 --> 01:08:08,812 Aku mau membuat orang lain yakin apa yg mereka hadapi. 763 01:08:08,896 --> 01:08:11,524 Nah, bagaimana dengan kita, sekarang? 764 01:08:11,607 --> 01:08:14,902 Sebenarnya, jika tidak ada yang tersisa dari dirinya, dia tidak bisa menyakiti kita. 765 01:08:14,944 --> 01:08:17,363 Kita harus benar-benar menghancurkannya. 766 01:08:23,703 --> 01:08:25,204 Hei. 767 01:08:32,129 --> 01:08:35,256 Apa yang kau katakan kita lakukan sekarang, Sheriff? 768 01:08:38,802 --> 01:08:40,637 Bunuh dia. 769 01:08:42,556 --> 01:08:43,932 Kita perlu pengatur waktu. 770 01:08:45,476 --> 01:08:48,437 Nah, harusnya ada jam di sekitar sini 771 01:08:48,521 --> 01:08:51,106 yang kita bisa gunakan untuk mengkonfigurasi ulang. 772 01:08:51,190 --> 01:08:53,526 Kita perlu pemicu utk mengalirkan bensin pada tingkat yang stabil 773 01:08:53,609 --> 01:08:56,361 - Untuk membuat uap. - Ikuti aku. 774 01:08:57,447 --> 01:08:59,323 Kita isi tangki dengan bensin. 775 01:08:59,365 --> 01:09:00,992 - Ketika merembet di sekitar mangkuk ... - Uap. 776 01:09:01,075 --> 01:09:02,785 Kita punya waktu sekitar 15 detik 777 01:09:02,827 --> 01:09:04,453 sebelum uap dalam mangkuk terpicu. 778 01:09:04,495 --> 01:09:06,831 Sempurna. 779 01:09:32,483 --> 01:09:36,195 Aku. .. tidak pernah benar-benar menangkapnya. 780 01:09:38,781 --> 01:09:40,574 Siapa? 781 01:09:42,409 --> 01:09:44,078 Jika sudah dekat denganku, 782 01:09:44,162 --> 01:09:46,163 ia akan bisa meloloskan diri. 783 01:09:48,791 --> 01:09:50,334 Aku lari. 784 01:09:51,962 --> 01:09:53,921 Aku bukan pahlawan. 785 01:09:55,966 --> 01:09:57,884 Jadi? 786 01:09:57,926 --> 01:09:59,845 Jadi ... 787 01:09:59,887 --> 01:10:02,555 Aku hidup di kehidupan yang tak pernah kujalani benar2. 788 01:10:04,016 --> 01:10:06,393 Aku selalu takut bahwa kau 789 01:10:06,434 --> 01:10:10,314 atau semua orang akan tahu betapa pembohongnya aku .. 790 01:10:11,731 --> 01:10:15,277 jadi aku sengaja membuat orang lain menjauh dari diriku. 791 01:10:15,360 --> 01:10:17,363 Akan menjadi lebih indah jika kau ada di dekatku, 792 01:10:17,405 --> 01:10:20,867 - Pahlawan atau tidak. - Ya, aku yakin begitu. 793 01:10:23,744 --> 01:10:27,665 Dengar, aku tahu aku belum pernah benar2 menjadi seorang ayah bagi mu ... 794 01:10:29,166 --> 01:10:31,711 dan aku tidak yakin aku bisa merelakan keputusan itu kau yg menentukan, 795 01:10:31,752 --> 01:10:34,130 tapi aku ingin kau tahu 796 01:10:34,214 --> 01:10:36,883 bahwa aku akan mencobanya. 797 01:10:39,386 --> 01:10:40,720 Akan ada waktunya. 798 01:10:40,762 --> 01:10:42,889 Aku benar-benar berharap begitu. 799 01:10:45,016 --> 01:10:47,894 Tapi jika itu tdk terjadi, 800 01:10:47,936 --> 01:10:49,938 Aku hanya ingin kau tahu 801 01:10:50,021 --> 01:10:52,107 siapa ayahmu sebenarnya. 802 01:10:53,525 --> 01:10:55,944 Ya. 803 01:10:56,028 --> 01:10:58,614 Aku akan bantu anak2 menangani bensinya. 804 01:11:03,786 --> 01:11:05,579 Ayah. 805 01:11:05,621 --> 01:11:07,373 Ya? 806 01:11:07,457 --> 01:11:10,876 Berhati-hatilah. 807 01:11:10,960 --> 01:11:13,421 terimakasih....nak. 808 01:12:06,518 --> 01:12:07,936 Sheriff? 809 01:12:12,023 --> 01:12:13,650 Harris! 810 01:12:16,862 --> 01:12:19,281 Sheriff! 811 01:12:22,910 --> 01:12:24,620 Ya? 812 01:12:24,703 --> 01:12:28,249 Maaf, aku mendapat lampu badai. 813 01:12:28,332 --> 01:12:30,834 - Apakah ayah ku tidak bersama kalian? - Tidak 814 01:12:30,876 --> 01:12:33,671 - Dia tidak membantumu? - Aku tidak melihatnya. 815 01:12:33,712 --> 01:12:35,340 Tunggu di sini. 816 01:12:51,731 --> 01:12:52,983 Hei! 817 01:12:53,066 --> 01:12:56,445 Hei, keparat! Aku kembali! 818 01:13:13,546 --> 01:13:15,256 Apakah kau mendengar itu? 819 01:13:16,423 --> 01:13:18,051 tidak 820 01:13:20,845 --> 01:13:22,889 Hei, beruntung tidak? 821 01:13:25,266 --> 01:13:28,353 - Itu lagi. - Apa? 822 01:13:29,479 --> 01:13:31,731 Ini ledakan lain. 823 01:13:39,406 --> 01:13:42,200 Oh Tuhan. 824 01:13:42,283 --> 01:13:44,953 Dia bernapas. 825 01:13:46,706 --> 01:13:48,540 jantungnya berdetak ... lemah. 826 01:13:48,624 --> 01:13:51,502 - Dia kehilangan banyak darah. - jangan main-main. 827 01:13:51,586 --> 01:13:53,796 Tapi kita tidak bisa membantu kalau kita mati. 828 01:13:53,837 --> 01:13:56,340 Ayolah. 829 01:14:32,169 --> 01:14:33,754 Waktumu akan tiba. 830 01:14:41,513 --> 01:14:44,181 Nick, di mana kau? 831 01:14:44,223 --> 01:14:46,017 Aku membutuhkanmu sekarang. 832 01:14:46,101 --> 01:14:49,562 Petugas menjadi korban. Kirim medis. 833 01:14:49,646 --> 01:14:52,106 Kirim medis ... 834 01:14:55,151 --> 01:14:56,653 Anda membuat kota ini aman. 835 01:14:59,573 --> 01:15:02,785 Disimak. Lokasi tersangka? 836 01:15:04,703 --> 01:15:08,749 Sheriff? Sheriff. 837 01:15:34,817 --> 01:15:37,195 Hei, ke sini. 838 01:15:39,614 --> 01:15:43,118 Jangan khawatir, ya? Aku melindungi mu. 839 01:15:43,201 --> 01:15:45,746 Memang. 840 01:15:53,420 --> 01:15:55,255 Apa yang kita lakukan? 841 01:15:56,631 --> 01:15:58,342 Ketika ia semakin dekat, 842 01:15:58,426 --> 01:16:01,304 kita membuka katup propana, kita siram, 843 01:16:01,387 --> 01:16:03,097 kita menyelam di tempat penampungan bom 844 01:16:03,180 --> 01:16:04,890 dan terjadi "Selamat tinggal, brengsek." 845 01:16:04,932 --> 01:16:07,435 Tidak. 846 01:16:07,518 --> 01:16:09,729 Maksudku, apa yang kita lakukan? 847 01:16:09,771 --> 01:16:11,606 Kita 848 01:16:15,026 --> 01:16:16,652 Hidup di saat ini. 849 01:16:16,736 --> 01:16:18,613 Jika kita benar-benar hidup. 850 01:16:21,240 --> 01:16:23,618 - Ada yg lain? - Aku tidak yakin. 851 01:16:29,291 --> 01:16:30,668 Apakah kau melihat itu? 852 01:16:30,751 --> 01:16:32,461 - Tidak - Lampu. 853 01:16:32,544 --> 01:16:34,212 - Tidak, apa? - Sebuah mobil polisi. 854 01:16:34,296 --> 01:16:36,632 - Tidak, hei, Maya. Maya, Maya, Maya, tunggu! - Hei! 855 01:16:40,302 --> 01:16:41,595 Tolong ! Tolong ! 856 01:17:08,832 --> 01:17:11,293 Ayolah. 857 01:17:13,003 --> 01:17:14,421 Ayo ! 858 01:17:32,815 --> 01:17:35,234 Maya, di tempat perlindungan sekarang! 859 01:18:00,386 --> 01:18:02,054 Hey! 860 01:18:02,137 --> 01:18:04,765 - Apa yang kau lakukan? - Aku tidak akan membiarkan kau mati di sini sendirian. 861 01:18:04,848 --> 01:18:06,892 Apa, kau gila? 862 01:18:10,104 --> 01:18:11,773 Maya, jangan! 863 01:18:15,652 --> 01:18:17,028 Bawa aku sebagai gantinya. 864 01:18:17,070 --> 01:18:20,031 Ayolah. Aku mudah. 865 01:18:31,751 --> 01:18:35,005 Saraf. Pelacur pendendam, bukan? 866 01:18:52,231 --> 01:18:54,692 Diterima 867 01:18:54,775 --> 01:18:57,946 Jadi posisi tersangka? 868 01:18:58,029 --> 01:19:01,323 Sheriff? Sheriff. 869 01:19:04,118 --> 01:19:06,955 Hei, telah terjadi ledakan. Kode 13. 870 01:19:06,997 --> 01:19:08,873 Ini tidak terlihat bagus. 871 01:19:08,956 --> 01:19:11,793 Aku tidak melihat ada yang selamat. 872 01:19:11,877 --> 01:19:14,421 Semua unit menuju ke 6 Corners Travel Stop. 873 01:19:14,505 --> 01:19:17,132 Kita perlu api, EMTs, status Koroner. 874 01:19:37,486 --> 01:19:40,240 Nona, jangan bergerak. 875 01:19:40,323 --> 01:19:42,742 Bantuan sedang dalam perjalanan. 876 01:19:58,467 --> 01:20:00,385 Dia tidak usah di operasi. 877 01:20:00,469 --> 01:20:02,596 Saya bilang. Sepertinya kau berutang 20 dolar. 878 01:20:02,679 --> 01:20:06,350 Telah terjadi ledakan di 6 Corners dekat 64 yg lama. 879 01:20:06,433 --> 01:20:08,978 Dua korban selamat dalam perjalanan. Kenali mereka dan bawa mereka. 880 01:20:09,020 --> 01:20:11,939 Ya, kami menemukan orang Amerika warga setempat meninggal. 881 01:20:12,022 --> 01:20:15,776 Ini seperti burung bangkai dan srigala kecil sudah mengalakan kita dg sekali pukul. 882 01:20:15,859 --> 01:20:18,488 Masukan koordinat mu dan jalankan. 883 01:20:18,571 --> 01:20:20,781 Laporan dari 6 Corners. Ada korban pada petugas. 884 01:20:33,377 --> 01:20:35,338 Kau bajingan kecil yang merampok di kasino, ya? 885 01:20:35,380 --> 01:20:38,717 Jika kau belum diselamatkan, aku sendiri akan membunuh mu. 886 01:20:38,800 --> 01:20:41,719 Oh, dia kabur. Kita membuat dia lolos. 887 01:20:41,803 --> 01:20:43,805 Sayang sekali. 888 01:20:46,934 --> 01:20:48,727 Paru2 mu tertembus dan beberapa tulang patah, 889 01:20:48,811 --> 01:20:50,854 tapi kau akan baik-baik saja. 890 01:20:55,443 --> 01:20:57,486 Dia menyelamatkan hidupmu. 891 01:20:57,570 --> 01:21:00,990 - Dia? - Yeah. 892 01:21:01,073 --> 01:21:05,286 Dengar, Sayang, kau ingat sesuatu tentang apa yang terjadi? 893 01:21:07,413 --> 01:21:10,833 Ada tembakan. 894 01:21:10,917 --> 01:21:13,753 Pompa bensin meledak. 895 01:21:13,795 --> 01:21:16,506 Kami berlari, dan kami baik-baik saja. 896 01:21:19,300 --> 01:21:21,636 Dan kemudian aku pingsan. 897 01:21:25,849 --> 01:21:27,642 Jangan dipikirkan. 898 01:21:27,726 --> 01:21:30,229 Aku menemukan bagian tubuhnya. 899 01:21:30,312 --> 01:21:32,397 Kepalanya cidera parah. 900 01:21:32,439 --> 01:21:34,942 Ayahku ... dia tidak tertolong? 901 01:21:38,279 --> 01:21:39,530 Dia pasti menginginkan kau membawa ini. 902 01:21:47,663 --> 01:21:49,290 Aku sedang ke kamar kecil. 903 01:21:49,373 --> 01:21:51,918 Ketika aku mendengar ledakan besar, Aku memanggil bantuan. 904 01:21:52,001 --> 01:21:54,462 Saat itulah aku mendengar ledakan besar kedua. 905 01:21:54,504 --> 01:21:56,964 - Kau mengatakan ada dua ledakan? - Ya. 906 01:22:03,430 --> 01:22:04,973 Di sini! 907 01:22:06,975 --> 01:22:09,436 Harris, tinggalkan dia! 908 01:22:21,573 --> 01:22:24,493 Nick, di mana kau? Aku membutuhkanmu di sini sekarang. Ada Petugas jadi korban. 909 01:22:34,087 --> 01:22:37,882 Ayo, cepatlah! 910 01:22:50,020 --> 01:22:52,355 Mahluk itu melemparku. 911 01:22:56,944 --> 01:22:59,738 Di terima. Apa posisi tersangka? 912 01:23:01,991 --> 01:23:05,035 Sheriff? Sheriff. 913 01:23:13,669 --> 01:23:17,048 - Dimana babysitter? - Kau tahu. 914 01:23:19,175 --> 01:23:20,635 Kau bilang. 915 01:23:20,718 --> 01:23:22,888 Aku bilang apa? 916 01:23:22,971 --> 01:23:25,306 Apa yang harus dilakukan dengannya. 917 01:23:25,390 --> 01:23:27,976 - Tidak, aku tidak tahu. - Seseorang telah melakukannya. 918 01:23:28,059 --> 01:23:29,644 Seseorang melakukannya? 919 01:23:29,727 --> 01:23:31,605 Untuk latihan. 920 01:23:33,857 --> 01:23:35,366 Suara-suara mengatakan itu adalah tugas ku. 921 01:23:35,484 --> 01:23:37,944 Suara 922 01:23:40,989 --> 01:23:43,033 Dimana dia? 923 01:23:43,117 --> 01:23:46,912 Sedang olahraga. 924 01:27:46,954 --> 01:27:47,955 Subtitles by Agnes Siburian